Pro Series OWNERS MANUAL Guide d’utilisation
Pro Series OWNERS MANUAL Guide d’utilisation
Pro Series OWNERS MANUAL Guide d’utilisation
OWNERS MANUAL
Guide d’utilisation
Manual Del Propietario
DK1100 Electric and Pneumatic Models / DK3100
Modèles électriques et pneumatiques DK1100 et DK3100
Modelos eléctricos y neumáticos Dk1100 / dk3100
DK3100
DK 3100DK1100 FP
DK1100 FE
DK1100 TP
9/2018 DK1149
Rev. D
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS i) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
1) Work area safety Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
a) Keep work area clean and well lit. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Cluttered or dark areas invite accidents. j) If devices are provided for the connection of dust
b) Don’t use power tools in a dangerous environment. extraction and collection facilities, ensure these are
Don’t use power tools in damp or wet locations, connected and properly used. Use of these devices
or expose them to rain. can reduce dust-related hazards.
c) Do not operate power tools in explosive atmospheres, 4) Power tool use and care
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. a) Keep guards in place and in working order.
Power tools create sparks which may ignite the fumes or dust. b) Do not force the power tool. Use the correct power tool for
d) Keep children and bystanders away while operating your application. The correct power tool will do the job better
a power tool. Distractions can cause you to lose control. and safer at the rate for which it was designed.
e) Make your workshop child proof with padlocks, c) Use right tool. Don’t force tool or attachment to do
master switches, or by removing starter keys. a job for which it was not designed.
2) Electrical safety d) Do not use the power tool if the switch does not turn it
a) Do not expose power tools to rain or wet conditions. on and off. Any power tool that cannot be controlled with
Water entering a power tool will increase the the switch is dangerous and must be repaired.
risk of electric shock. e) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
b) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pack from the power tool before making any adjustments,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from changing accessories, or storing power tools.
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled Such preventive safety measures reduce the risk
cords increase the risk of electric shock. of starting the power tool accidentally.
c) Use a proper extension cord and make sure it is f) Never leave tool running unattended. Turn power off.
in good condition. When using an extension cord, Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
be sure to use one heavy enough to carry the current g) Store idle power tools out of the reach of children and do not
your machine draws. An undersized cord causes a drop allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions
in line voltage resulting in loss of power and overheating. to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
Table 1 shows the correct cord gauge to use depending on hands of untrained users.
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, h) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
use the next heavier gage. The smaller the gage moving parts, breakage of parts and any other condition that
number, the heavier the cord. may affect power tool operation. If damaged, have the power
3) Personal safety tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense maintained power tools.
when operating a power tool. Do not use a power tool while i) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
you are tired or under the influence of drugs, tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
alcohol or medication. A moment of inattention are easier to control.
while operating power tools may result in j) Use the recommended speed for the cutting tool or accessory
serious personal injury. and workpiece material.
b) Always wear safety glasses. Everyday eyeglasses only k) Only use parts and accessories recommended
have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. by the manufacturer. Consult the owner’s manual
c) Use safety equipment. Use a face or dust mask when the for recommended accessories.
cutting operation is dusty. Safety equipment such as a dust Using improper accessories may cause personal injury.
mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection l) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
used for appropriate conditions reduces personal injuries. accordance with these instructions and in the manner intended
d) Avoid accidental starting. Make sure the switch is in the off for the particular type of power tool, taking into account the
position before plugging in. Carrying power tools with your working conditions and the work to be performed.
finger on the switch or plugging in power tools with the Use of the power tool for operations different from those
switch on invites accidents. intended could result in a hazardous situation.
e) Remove any adjusting key or wrench before turning the 5) Service
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating a) Have your power tool serviced by a qualified repair person
part of the power tool may result in personal injury. using only identical replacement parts. This ensures that the
f) Do not overreach. Keep proper footing and balance safety of the power tool is maintained.
at all times. This enables better control of the power tool 6) Additional Safety Rules for the DK5100 Pro Series Pocket-Hole Machine
in unexpected situations. a) Before making any adjustments or performing maintenance,
g) Secure workpieces. Use clamps or a vise to hold work disconnect the machine from the air supply. Cycle the machine
when practical. This is safer than using your hand and it via the foot switch several times to remove air from the system.
frees both hands to operate the tool. b) Do not operate the machine without the acrylic top plate
h) Never stand on the machine. Serious injury could occur securely fastened in place using the provided lock-down screws.
if the tool tips or if the cutting tool is unintentionally contacted. Doing so increases your chances of injury or death.
om chemically-treated lumber.
srom chemically-treated
varies, depending onGENERAL lumber.
how SAFETYyou
often INSTRUCTIONS
English
s varies, depending to on howchemicals:
often you
English
ce your exposure these
English
c) Keep hands away from the rotating bits and workpiece GUIDELINES FOR EXTENSION CORD USE
ce your
ea, d)and exposure to these chemicals:
surework withfrom approved safety
clamps when operating the machine. Extension cords are only to be used for temporary purposes.
• crystalline
Make the bits aresilica
completely bricks
withdrawn and
from the cement
They doand other
not replace masonry
the need for installation of outlets and
ea,
t masks and
workpiece work
• products,
thatposition.
crystalline
and come
areand
to awith
specially
silica approved
from bricks
complete stop before
designed safety
and cement
adjusting
toshop
proper and other masonry
wiring where necessary.
the workpiece In the and on construction sites:
t masks
e) Be that
products,
• aware
arsenic are
and
of kickbacks.and specially
chromium
Kickbacks from
occur when designed
the 1.to
chemically-treated
workpiece lumber.
Extension cords with an equipment
Your • risk
binds arsenic
whilefrom
being and these
drilled, exposures
chromium
causing it to twist,from varies,
jump, depending
chemically-treated
and possibly grounding on conductor
how often
lumber. must beyou used at all times.
English
t with
Your
always riskdust
type
usefrom
sharpofdrillfrom
work.
these Tothepower
become airborne. To avoid kickbacks and potential injury,
do this exposures
bits, keep reduce your
varies,
machine aligned sanding,
exposure
2. Extension cords must be protected from damage,
andto
depending notonthese
run howthrough chemicals:
often
doorways you
or windows where the
t with dust from power sanding,
English
, and
work
do this
and
other
intype
properlya well ofconstruction
maintained, ventilated
work. and To reduce
adequately area, your activities.
and exposure
work with
doorsto these
or approved
windows chemicals:
may safety damage to the cord.
close, causing
gdust
•
and
Never
to get
g) Follow all
filterAvoid
out
wash
lubrication andexposed
stand on the machine.
into your
prolonged
microscopic contact
particles. mouth,
maintenance practices areas
with eyes,
detailed
dust
4.
or
from
Extension cords must be periodically
to ensure that the insulation and conductivity of the
power sanding,
dust
ebricks Avoid
This to
and
absorption
• h) sawing, get
in the instruction manual.
machinecement
prolonged
is into
ofuseand
grinding,
designed your
harmful
for othermouth,
a drilling,
contact
specific masonry
chemicals.
and
withother
application. eyes, 5.or
wires are not compromised.
dustconstruction
fromExtension power activities.
cords should sanding,
not be run through water or allowed to
eorabsorption
DoWear not
sawing,
respirator
protective
modify
If you have questions
and/or
of
grinding, harmful
should
it
relative
for clothing
any other
drilling, chemicals.
be dust
to the application
and
application.
and
worn
of the
washconstruction
other exposed areas
byintoall
have connections that may
activities. with
be exposed to accumulated water
ulty
area,
SHA breathing.
persons
WARNING:
and safety
approved
! that
entering
work alert
ASee
with the
dust
symbol
dust your
work mask
approved
mask.
area. local The
orsafety hardware
filter should
respirator @120
should V
be replaced
be worndaily by or Wire Gauge
all
Recommended
ust whenever
persons
masks theare
entering wearer the work
specially has difficulty
area. The
designed breathing.
to See be
filter should 0
your
-5
local hardware
replaced 16
daily
16
or16 14 12 12
SHA
ys. include
store approved
V forvolts
whenever the the
the proper
wearer
dust
following mask.
NIOSH/OSHA
has difficulty symbols. approvedThe
breathing. dust
See
5.1 - 8
mask.
your
16
local14 hardware
16 14 12 10 NR
8.1 -12 14 12 10 NR NR
yctare
•include
storeThe
withHz for
as thethe
label
hertz
follows:
dust on
proper
from following
your tool may
NIOSH/OSHA
power symbols.
sanding,include
approved the The
following
dust 12.1 -mask.
16 symbols.
12 12 The NR NR NR NR
sg,are
•and symbols
Aas
The otherlabel
amperes and
follows: on their yourdefinitions
construction tool may are
activities. as follows:
include the NR
following
– Not Recommended symbols. The
ng and Asymbols
.......amperes
V .........
wash volts
andexposed their definitions areas are Aas
with .......amperes
follows:
A W .......amperes
watts
V .........getvolts A
W.......amperes
g dust W Hz ......watts
to....... hertz
into your mouth, eyes,
direct current
......watts
or
W
ote absorption
Hz ......watts
min....... hertzof harmful chemicals.W ......watts
..... minutes
! WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is
.....alternating current
k or min .....alternating
respiratoralternating current
..... minutes
... direct shouldcurrent be worn current known to the State
by all.....alternating or
of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
currentdirect current
.....alternating current
ea. The filter .....alternating
alternating
... should
....... or
direct Icurrent
Class direct current
be replaced
Construction or direct dailynoor current
.....alternating
......no load speed
! WARNING: or Drilling,
direct sawing,current
sanding or machining wood products can expose
cultynbreathing. .....alternating
Class
....... ClassI See
Constructionyour local
(grounded)
I Construction or direct
hardware n current you
o......earthing
......no load to wood
speed dust, a substance known to the State of California to cause cancer.
o......no
...........
OSHAnapproved
(grounded) load
dust mask.speed terminal
Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal
Cycle Counter
Link Belt
Swing Stop
Clamping Tower
Clamping Cylinder
Clamp Pad
Drill Guide Block
Drill Bits Air Gauge
Drill Chuck
Drive Pully
Air Filter
Link Belt
Feed Rate / Flow Control
! ATTENTION Recommended air pressure for electric models: 90 psi. [621 kPa].
20 Amp Outlet Required
Belt Tension
These machines are equipped with a link belt designed to operate only
in one direction. Black arrows on the belt indicate correct rotation. From
the operator’s view, the DK 1100 FE belt turns clockwise. The DK 3100
belt turns counter-clockwise. Break in the belt before use by installing it
and allowing the machine to idle for five minutes without drilling.
Then, re-tension the belt to ensure a snug fit.
! WARNING: Before changing the drill bit, disconnect the machine from electrical
and air supply. Cycle the machine via the foot switch several times to remove air from
the system. Drill Bit
Drill Chuck
! ATTENTION The middle drill chuck rotates to the left and only a left-hand drill
bit, identified by the dark-gray color, can be used in that chuck.
Swing Stops
Two swing stops assist in drilling pocket holes in the same location
on multiple work pieces. When not used, the swing stop pivots out of
the way, allowing the work piece to slide underneath and rest against
the fence. To change swing-stop location, loosen the knob,
move the stop to the new location and tighten the knob.
Knob
Swing Stop
DK1100 FE / DK3100
Stock-Thickness Adjustment Fence Settings
The fence should be positioned so the pocket screw emerges
at the center of the material thickness. When adjusting the fence,
make sure it remains parallel to the front edge of the guide block.
Access to Socket-
(1) Loosen the four socket-head screws Head Cap Screws
located in the slot in the top of the fence.
(2) Align the face of the fence with the letter scales on the
edges of the base plate that correspond to the material thickness.
(3) Tighten the socket-head screws.
Reference Scale
Setting A for ½" [13mm] material
Setting B for ¾" [19mm] material
Setting C for 1½" [38mm] material
Drilling-Depth Stop
The drilling-depth stop controls drill-bit forward travel and the
drill-feed cylinder cycle. When the depth stop contacts the depth
control switch, the forward travel of the drill bit stops and reverses, Head
completing the drilling cycle.
Depth Control
! WARNING: Before adjusting the drilling-depth stop, disconnect the machine Switch
from electrical and air supply. Cycle the machine via the foot switch several times to
remove air from the system.
Socket-head
Cap Screws
Feed Rate
The feed-rate control valve controls the speed at which the drill bit
advances into the material. The factory setting optimizes drill-bit life.
The valve can be adjusted when a faster or slower rate feed is Screw
desired. Adjustment is only recommended for experienced users
who consistently drill the same thickness and type of material.
(1) Loosen the locking collar and rotate the screw in the direction
of the desired change in feed rate, F for faster and S for slower.
A small rotation results in a large change in feed rate.
(2) Tighten the locking collar.
To return to the factory settings after changing the feed rate:
(1) Loosen the locking collar.
(2) Turn the screw clockwise until it stops.
(3) Turn the screw counter-clockwise four complete Locking
turns for the DK1100 FE and three complete turns for the DK3100. Collar
(4) Tighten the locking collar.
Clamping Duration
The clamping duration control adjusts the amount of time the
pneumatic clamp engages the material before, during, and after drilling. Screw
Swing Stop
Clamping Tower
Cycle Counter
Pneumatic Motor
Air Filter
Depth Control Adjuster
Feed Rate / Flow Control
Oil Lubricator
DK1100 FP / TP
Machine Requirements
To receive adequate air supply from your air compressor,
these all- pneumatic machines feature 3⁄8" [10mm] high-flow fittings. GREASE ZERK FITTING INCLUDED WITH MACHINE
Use on a system with ½" [13mm] or larger piping and make the
connection to the machine with a 3⁄8" [10mm] hose. Restricting air flow
with a smaller-diameter hose or connector may degrade machine
performance. Maintain the shortest possible distance between your
air compressor and the machine and use the shortest possible hose.
! ATTENTION Recommended air pressure for pneumatic models: 120 psi. [827 kPa].
For a machine in daily use, lubricate the pneumatic drill at least
once per month, using a grease gun and the needle-point zerk
fitting included with your machine. Kreg recommends two pumps
of Sta-Lube Extreme Pressure Moly-Graph® Multi-Purpose Grease
(Fastenal, 1.800.272.8963, www.fastenal.com) or equivalent.
! WARNING: Before lubricating the drill, disconnect the machine from the air supply.
Cycle the machine via the foot switch several times to remove air from the system.
Knob
Swing Stop
Reference Scale
Setting A for ½" [13mm] material
Setting B for ¾" [19mm] material
Setting C for 1½" [38mm] material
Drilling-Depth Stop
The drilling-depth stop controls drill-bit forward travel and the
drill-feed cylinder cycle. When the depth stop contacts the depth
control switch, the forward travel of the drill bit stops and reverses, Head
completing the drilling cycle.
Depth Control
! WARNING: Before adjusting the drilling-depth stop, disconnect the machine Switch
from electrical and air supply. Cycle the machine via the foot switch several times to
remove air from the system.
Socket-head
Cap Screws
Feed Rate
The feed-rate control valve controls the speed at which the drill bit
advances into the material. The factory setting optimizes drill-bit life.
The valve can be adjusted when a faster or slower rate feed is desired. Screw
Adjustment is only recommended for experienced users who
consistently drill the same thickness and type of material.
(1) Loosen the locking collar and rotate the screw in the direction
of the desired change in feed rate, F for faster and S for slower.
A small rotation results in a large change in feed rate.
(2) Tighten the locking collar. To return to the
factory settings after changing the feed rate:
(1) Loosen the locking collar.
(2) Turn the screw clockwise until it stops.
(3) Turn the screw counter-clockwise four complete Locking
turns for the DK1100 FE and three complete turns for the DK3100. Collar
(4) Tighten the locking collar.
Clamping Duration
The clamping duration control adjusts the amount of time the
pneumatic clamp engages the material before, during, and after drilling. Screw
(1) Push the drain valve up toward the reservoir or to the side.
(2) Let system air pressure blow out the collected fluid.
(3) Release the drain valve.
Drain
! WARNING: Before adjusting the drilling-depth stop, disconnect the machine
from electrical and air supply. Cycle the machine via the foot switch several times to
remove air from the system.
Air-System Lubricator
The air-system lubricator is filled with air-motor oil and maintains
Lubricator
proper pneumatic motor lubrication. The lubricator is factory set at ½
turn open. The oil level should be routinely checked and refilled with Fill Cap
air motor oil comparable to that provided. Normal use of the machine
causes a light oil film to accumulate on the underside of the top plate
where the pneumatic motor exhausts.
! WARNING: Before filling the lubricator, disconnect the machine from the air
supply. Cycle the machine via the foot switch several times to remove air from the system.
WARRANTY
DK SERIES FULLY AUTOMATIC POCKET HOLE MACHINES This is the Kreg Tool Company sole warranty. Any and all
other warranties implied by law, including any warranties for
Do not return the machine to the dealer for warranty service. For merchantability or fitness for a particular purpose, are hereby
all warranty issues, contact Kreg Tool Company Customer Service limited to the duration of this warranty. Kreg Tool Company shall
at the address or phone number below. not be liable for any loss, damage, or expense directly or indirectly
related to the use of its products or from any other cause or for
Kreg Tool Company warrants to authorized distributors of Kreg consequential damages including without limitation, loss of time,
products and original purchasers from such distributors, the inconvenience, and loss of production. The warranty contained
DK1100 and DK3100 pocket-hole machines to be free from herein may not be modified and no other warranty, expressed or
defects in materials and workmanship for a five-year period from implied, shall be made by or on behalf of Kreg Tool Company.
the date of delivery to the original purchaser. The motor and other
working parts of the machine carry a one (1) year warranty from Register your warranty within ten (10) days of date of delivery.
the date of delivery to the original purchaser. The drill guide carries Warranty service will not be provided without registration.
a lifetime warranty.
KEEP A COPY OF THIS FORM FOR YOUR RECORDS.
Kreg, at its option, will repair or replace any product or component
part thereof proving defective during the warranty period. This For your records the following information will be useful in the
warranty only applies to products used in accordance with all event warranty service is required. For a complete record, attach a
instructions set forth in catalogs and manuals furnished by Kreg copy of the purchase invoice to this form.
Tool Company as to operation, maintenance and safety.
This warranty becomes effective only when the accompanying Serial Number: ____________________________________
card or online form (available at www.kregtool.com) is fully and
properly completed and returned to Kreg Tool Company within ten (serial number located on front edge of work surface plate)
(10) days from date of delivery to the original purchaser.
This warranty is null and void if the product has been subjected
to (1) misuse, abuse, or improper service or storage; (2) accident,
neglect, damage, or other circumstances beyond Kreg Tool
Company control; and (3) modifications, disassembly, tampering,
alterations, or repairs outside of the Kreg Tool Company factory not
authorized by Kreg Tool Company. This warranty does not apply
to (1) any product not bearing the original serial-number plate; (2)
non-original purchasers; and (3) normal wear and tear, corrosion,
abrasion, or repairs required due to natural causes or acts of God.
English
s varies, depending on how often you
English
Dans l’atelier ou sur les chantiers de construction :
ce your exposure to these chemicals:
solidement fixé en place à l’aide des vis de verrouillage
English
fournies. Cela augmenterait le risque de blessures ou de mort. 1. Utilisez des rallonges munies d’un conducteur de mise à la
ce your
ea, and exposure to approved
• lorsque
joint
these chemicals:
c) Gardez les mains éloignées du foret en rotation ou du serre-
work with
crystalline safety
vous utilisez silica from bricks and cement
l’appareil.
terre en tout temps.
and other masonry
2. Protégez les rallonges contre les dommages. Ne les faites pas
tea, and that
work
arewith approved safety
d) Assurez-vous
products, que le foret
and est totalement dégagé de la pièce
masks specially designed
et•qu’ilcrystalline
s’est complètement to silica arrêtéfrom bricksla position
avant d’ajuster and de cement
passerand par other
les portesmasonry
ou les fenêtres, car celles-ci pourraient
t masks that are specially designed to
la•pièce.products,
arsenic and and chromium from chemically-treated lumber.
e) Faites attention aux rebonds. Ceux-ci se produisent lorsque
se refermer et endommager les rallonges.
3. Choisissez des rallonges d’un calibre minimal de 16 AWG qui
Your risk
la•pièce sefrom
arsenic coinceand these
pendant exposures
chromium
que from
vous la percez, varies, depending
ce chemically-treated
qui risque on lumber.
conviennent how often
aux outils que vousyou utilisez.
English
t with dust from power sanding,
do
Your de tordre
Afinrisk
la
thisd’éviter
type pièce,
from de
ofthese la
work. faire sauter
To
exposures et de la
reducevaries,projeter en l’air.
yourutilisez
exposure
depending 4. toon
Inspectez these howchemicals:
often you
périodiquement les rallonges afin de vous assurer
,tandwith dustconstruction
from poweractivities. sanding,
les rebonds et les blessures potentielles,
English
que les fils sont bien isolés et que leur conductivité n’est
work
do other
thisintype
toujours a forets
des well
of bien ventilated
work. affûtés,To reduce
maintenez area,
aligné et entretenu et placez la pièce de manière sécuritaire
and
your
l’appareil work with
bienexposure
pas
to approved
these
compromise.
safety
chemicals:
g, andandother washconstruction activities.
equipment,
work
avec in such
a soutien. as those dust
well ventilated area, masksand that workare specially
5.with faitesapproved designed safety todans l’eau et ne les
filter out
f) Fixez
equipment,
un bon
microscopic
l’appareil suchexposed areas
en placeas particles.
afinthose
de prévenirdust with
les basculements
masks that et are
Ne
specially
pas passer
designed
de rallonges
tooù de l’eau pourrait
g dust
•
and to wash
get intoexposed your mouth, areas eyes, with or
les glissements. Ne vous tenez jamais debout sur la machine. s’accumuler.
g) Avoid
filter out toutes
Suivez prolonged
microscopic
les consignes particles. contact
d’entretien
raccordez
with dust from power sanding,
et de lubrification
pas dans des endroits
edust
bricks to get into
and
sawing,
détaillées
absorption
• h) Avoid cement
dansgrinding,
of harmful
Cet appareilprolonged
your mouth,
le manuel and
est conçu pour unecontact
other
d’instructions.
chemicals.
drilling, eyes, or
masonry
and
utilisation précise.with other construction
Ne ledust from TABLEAU 1
power activities.
sanding,
eorabsorption
respirator ofshould
Wear
sawing,
modifiez pasprotective
et ne harmful
grinding, clothing
l’utilisez
bechemicals.
pas drilling, and
à d’autres
worn by all
fins.
des questions ayant trait à l’utilisation de l’appareil, n’utilisez
andother
Si vous washconstruction
avez exposed areas
Plaque
activities. with
Longueur de la rallonge
soap
from Wear and
chemically-treated
protectivewater. Allowing
lumber.avec and
clothing dust to get into
Kreg Toolwash exposed your mouth,areas eyes, with or
or respirator
pas
soap
ce dernier
Company
es 7)varies, the
and
et should
d’avoirwater. be
avant d’avoir communiqué
. The filter should be replaced
lay ondepending skin reçumaytous Allowing
les worndaily
promote
renseignementsby or
dust all
absorption
requis.
toappareil.
get into
signalétique :
ofampères
harmful
your
7,62 m 15,24 m 22,86 m 30,48 m 45,72 m 60,96 m
chemicals.
mouth, eyes,
Calibreor
suivants peuventon how often you à 120 V de câble recommandé
a. The filter should
Les symboles
be replaced
figurer
daily or
sur l’étiquette de votre
English
ulty
uce your WARNING:
lay
breathing.on theet skin
exposure
Les symboles See your
leurs Adéfinitions
todust
may mask
promote
local hardware
these sont orabsorption
chemicals:
les suivants respirator
: ofshould
harmful
0à5 be worn
chemicals.
16 by all16
16 14 12 12
ulty
area,
SHA breathing.
persons
WARNING: entering
and symbole
approved
!
ASee
work d’alerte
with the
dustdust
de your
work mask
approved area.
mask.
sécurité localThe
orsafetyhardware
filter should
respirator should be
5,1 à 8 replaced
be worn 16 daily
by all
16 or14 12 10 NR
ust whenever
SHA persons
masks that
approved theare
entering wearer
specially
dust has difficulty
the work area. The
designed
mask. breathing.
to See8,1be
filter should your
à 12 local
replaced 14 hardware
daily
14
or12 10 NR NR
ys. include
storeV for
whenever volts
thethe
the proper following
wearer NIOSH/OSHA
has difficulty symbols.approved
breathing. Thedustyour
See 12,1
mask.
à 16 12
local hardware 12 NR NR NR NR
yct •include
The
store
Hz for
aresymbols
with label
the
hertz
as follows:
dust theon
proper
from following
your tool
NIOSH/OSHA
power may symbols.
include
sanding, approvedthe The
NR : non recommandé
following
dust mask. symbols. The
sg,are
•and Aas
The label
other
ampèresand
follows:on their
yourdefinitions
construction tool may are as follows:
include
activities. the following symbols. The
ng and A .......amperes
V .........
symbols wash volts
andexposed
their definitions areasare Aas
with.......amperes
follows:
AW .......amperes
watts
V ......... volts A
W.......amperes ! Avertissement : Cet article peut vous exposer à des produits chimiques,
g dustWHz ......watts
.......
to get hertz
into
courant continu
your mouth, eyes, ......watts
or notamment au plomb, une substance reconnue par l’État de la Californie comme étant
W
min ......watts
ote absorption
Hz ....... of harmful chemicals.W ......watts
hertz
..... minutes la cause de cancers, d’anomalies congénitales ou de problèmes liés aux fonctions
.....alternating current
k or min .....alternating
courant alternatif
respirator
..... should
minutes
... direct current
current
be worn
reproductrices. Pour plus de renseignements, rendez-vous au
by all.....alternating current
or
www.P65Warnings.ca.gov. direct current
.....alternating current
.....alternating
ea. The filter courant
....... alternatif
... should
direct Icurrent
Class ou
Construction or direct
continu
be replaced daily noor current
.....alternating
......no load speed or direct current
.....alternating
cultynbreathing.
appareil
....... ClassSee
de your
classe
I I (mislocal
Construction orterre)
à la direct
hardware current
no......earthing
......no load
! Avertissement
speed
: Le perçage, le sciage, le ponçage et l’usinage des produits
o......nodust
...........
OSHAnapproved load
(grounded)
mask.speed terminal
en bois peuvent vous exposer à de la poussière de bois, une substance reconnue par
n o ......no
appareil
...........
....... Class load
de classe
(grounded) speed
II (double
II Construction isolation) l’État de la Californie comme étant la cause de cancers. Évitez d’inhaler la poussière de
......earthing
.....safety
bois oualertterminal
utilisez symbol
un masque antipoussières ou d’autres mesures de sécurité pour vous
ay include ......earthing
the following terminal
symbols. The protéger. Pour plus de renseignements, rendez-vous au
as....... Class
borne de miseII àConstruction
la terre .....safety alertminute symbol
ns are........... (double
......earthing
follows: insulated)terminal BPM ..beats per
www.P65Warnings.ca.gov/wood.
n …/min
min
A .....safety
........... (double
minutes
per minute
.......amperes alert symbol
insulated) BPM ..revolutions
RPM ..beats per minute per minute
n /min …/min .....safety
per minute alert symbol
BPM ..beats
par minute
W ......watts per minute RPM ..revolutions per minute
BPM
BPM ..beats
battements
.....alternating per
par minutecurrent minute
RPM ..revolutions per minute
RPM ..revolutions per minute
RPM tours par minute or direct current
.....alternating
3
on no......no
vitesse sans
loadcharge
speed
3 Attention
......earthing terminal
on Raccordement
.....safety de mise
alert à la terre
symbol
BPMFil de phase per
..beats (chaud)
d’alimentation
de la source
minute
RPMFil..revolutions per
neutre de la source minute
d’alimentation
SCHÉMA DES PIÈCES DU MODÈLE ÉLECTRIQUE DK1100 FE
Guide-foret
Ensemble d’entraînement du foret
Compteur de cycles
Courroie articulée
Bouton de régulation de
la vitesse d’entrée et du débit
Tour du serre-joint
Cylindre du serre-joint
Tampon du serre-joint
Guide-foret
Manomètre
Foret
Mandrin de perçage
Compteur de cycles
Bouton de régulation de la
Courroie articulée
vitesse d’entrée et du débit
Tension de la courroie
Ces appareils sont munis d’une courroie articulée conçue pour
fonctionner dans une seule direction. Les flèches noires situées sur la
courroie indiquent le sens de rotation approprié. Du point de vue de
l’utilisateur, la courroie du modèle DK1100 FE tourne dans le sens des
aiguilles d’une montre. La courroie du modèle DK3100 tourne dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre. Assouplissez la courroie
avant de l’utiliser en l’installant et en laissant l’appareil tourner au ralenti
pendant cinq minutes, sans percer. Tendez ensuite la courroie de façon
à ce qu’elle soit bien serrée.
Mandrin de perçage
! ATTENTION Le mandrin central de perçage tourne vers la gauche et
fonctionne seulement avec un foret à gauche, différenciable par sa couleur gris foncé.
Bouton
! ATTENTION L’affûtage d’un foret le rend plus court. Lorsque vous installez
un foret affûté, vous devez réajuster la profondeur de perçage.
Réglage pour des matériaux d’une Réglage pour des matériaux d’une
épaisseur de 12,7 mm épaisseur de 38,1 mm illustré.
ou de 19,05 mm illustré.
DK1100 FE/DK3100
Hauteur du cylindre du serre-joint
Le réglage par défaut de la hauteur du cylindre convient à
Cylindre du serre-joint
des matériaux d’une épaisseur entre 12,7 mm et 19,05 mm [1⁄2 po et 3⁄4 po].
Vis d’assemblage
à tête creuse
Vitesse d’entrée
Le bouton de régulation de la vitesse d’entrée contrôle la vitesse
à laquelle le foret s’enfonce dans le matériau. Le réglage par
défaut optimise la durée de vie du foret. Le bouton peut être réglé Vis
lorsqu’une vitesse d’entrée plus rapide ou plus lente estdésirée.
Il est recommandé que seuls des utilisateurs expérimentés qui
percent fréquemment des matériaux d’un même type et d’une
même épaisseur effectuent des réglages.
Durée de serrage
La commande de durée de serrage règle la durée pendant laquelle la
pince pneumatique s’enfonce dans le matériau avant, pendant et après Vis
le perçage.
Tour du serre-joint
Compteur de cycles
Moteur pneumatique
Dispositif de réglage de la profondeur
Filtre à air
Dispositif de réglage de la profondeur
Bouton de régulation de la vitesse d’entrée et du débit
Lubrificateur à l’huile
DK1100 FP/TP
Exigences relatives à l’appareil
Afin que votre compresseur d’air puisse fournir une alimentation en air
adéquate à ces appareils entièrement pneumatiques, ceux-ci sont munis GODET DE GRAISSAGE INCLUS AVEC L’APPAREIL
de raccords à débit élevé de 9,52 mm [3⁄8 po]. Utilisez-les sur un système
muni d’un tuyau de 12,7 mm [1⁄2 po] ou plus grand et raccordez-y
l’appareil à l’aide d’un tuyau de 9,52 mm [3⁄8 po]. Un tuyau ou un
connecteur d’un plus petit diamètre pourrait restreindre le débit d’air
et ainsi réduire l’efficacité de l’appareil. Utilisez le tuyau le plus court
possible afin que la distance entre votre compresseur d’air et l’appareil
soit la plus courte possible.
! Avertissement : Débranchez la perceuse de la source d’air avant de la lubrifier. Il est possible que vous ayez
Actionnez plusieurs fois l’appareil à l’aide de l’interrupteur au pied pour évacuer tout l’air à faire pivoter la perceuse
du système. pour accéder au port de
graissage. Utilisez une clé
pour faire pivoter le raccord
noir situé à l’arrière de la
perceuse dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Bouton
Échelle de
Réglage A pour un matériau d’une épaisseur de 12,7 mm [1⁄2 po]
Réglage B pour un matériau d’une épaisseur de 19,05 mm [3⁄4 po]
référence
Réglage C pour un matériau d’une épaisseur de 38,1 mm [1 1⁄2 po]
Butée de profondeur de perçage
La butée de profondeur de perçage contrôle la trajectoire avant
du foret et le cycle du cylindre d’avance du foret. Lorsque la butée
de profondeur entre en contact avec l’interrupteur de réglage de Tête
la profondeur, la trajectoire avant du foret s’arrête et s’inverse,
complétant ainsi le cycle de perçage.
Interrupteur de
réglage de la
! Avertissement : Débranchez l’appareil de la source d’air avant de changer profondeur
le foret. Actionnez plusieurs fois l’appareil à l’aide de l’interrupteur au pied pour évacuer
tout l’air du système.
Vis d’assemblage
à tête creuse
Vitesse d’entrée
Le bouton de régulation de la vitesse d’entrée contrôle la vitesse à laquelle
le foret s’enfonce dans le matériau. Le réglage par défaut optimise la
durée de vie du foret. Le bouton peut être réglé lorsqu’une vitesse d’entrée Vis
plus rapide ou plus lente est désirée. Il est recommandé que seuls des
utilisateurs expérimentés qui percent fréquemment des matériaux d’un
même type et d’une même épaisseur effectuent des réglages.
Durée de serrage
La commande de durée de serrage règle la durée pendant laquelle la pince
pneumatique s’enfonce dans le matériau avant, pendant et après le perçage. Vis
(1) Poussez le robinet de vidange vers le haut, vers le réservoir, ou sur le côté.
(2) Laissez la pression d’air du système éjecter le liquide accumulé.
(3) Relâchez le robinet de vidange.
Tuyau
! Avertissement : Débranchez l’appareil de la source d’air et de l’alimentation d’évacuation
électrique avant de régler la butée de profondeur de perçage. Actionnez plusieurs fois
l’appareil à l’aide de l’interrupteur au pied pour évacuer tout l’air du système.
! AVERTISSEMENT : Before filling the lubricator, disconnect the machine from the
air supply. Cycle the machine via the foot switch several times to remove air from the system.
GARANTIE
APPAREILS POUR PERÇAGE À ANGLE ENTIÈREMENT au remplacement des produits jugés défectueux par Kreg Tool
AUTOMATIQUES DE LA SÉRIE DK Company après avoir été livrés à l’usine de Kreg Tool Company
et inspectés par les techniciens de cette dernière. Kreg Tool
Ne retournez pas l’appareil au détaillant pour le service au titre de Company ne peut en aucun cas être tenue responsable des
la garantie. Pour tout problème relatif à la garantie, communiquez dommages accessoires ou consécutifs découlant des produits
avec le service à la clientèle de Kreg Tool Company à l’adresse ou défectueux, et la responsabilité de Kreg Tool Company ne peut
au numéro de téléphone mentionnés ci-dessous. excéder le prix d’achat payé par l’acheteur initial.
Kreg Tool Company garantit aux distributeurs autorisés de produits Ce qui précède constitue l’unique garantie de Kreg Tool Company.
Kreg et aux acheteurs initiaux que les appareils pour perçage Toutes les autres garanties prévues par la loi, y compris toute
à angle DK1100 et DK3100 seront exempts de tout défaut de garantie de qualité marchande ou de conformité à un usage
matériaux ou de fabrication pendant une période de cinq ans à particulier, sont limitées, par les présentes, à la durée de cette
compter de la date de livraison à l’acheteur initial. Le moteur et les garantie. Kreg Tool Company n’est pas responsable des pertes,
autres pièces de l’appareil sont couverts par une garantie de un (1) des dommages ni des dépenses découlant, directement ou
an à compter de la date de livraison à l’acheteur initial. indirectement, de l’utilisation de ces produits ou de toute autre
Le guide-foret est couvert par une garantie à vie. cause, ni des dommages consécutifs, y compris sans toutefois
s’y limiter, la perte de temps, les désagréments et la perte de
Durant la période de garantie, Kreg réparera ou remplacera production. La garantie décrite aux présentes ne peut être modifiée,
tout produit ou toute pièce jugés défectueux à sa discrétion. La et aucune autre garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, ne peut
présente garantie s’applique uniquement aux produits utilisés de être offerte par Kreg Tool Company ou en son nom.
manière adéquate et conformément aux procédures d’entretien et
de sécurité indiquées dans les catalogues et les guides fournis par Activez votre garantie dans les dix (10) jours suivant la date de
Kreg Tool Company. livraison.
Cette garantie ne couvre pas (1) les articles qui seraient usés VEUILLEZ CONSERVER UNE COPIE DE CE
ou qui devraient être remplacés à cause de leur usure normale FORMULAIRE.
(forets, lubrifiants, etc.); (2) le coût de retrait des composants si
ce celui-ci est autorisé par Kreg Tool Company; (3) l’expédition au Veuillez conserver les renseignements suivants si vous devez
centre de services de Kreg Tool Company; ou (4) la réinstallation effectuer une réclamation au titre de la garantie. Pour avoir un
de composants. dossier complet, veuillez joindre une copie de la preuve d’achat à
ce formulaire.
La présente garantie est valide seulement si la carte de la garantie
incluse avec le produit ou le formulaire en ligne (sur le site www.
kregtool.com) ont été dûment remplis et retournés à Kreg Tool
Company dans les dix (10) jours suivant la date de livraison à
l’acheteur initial. Date d’achat : ___/___/_____
La présente garantie est nulle et non avenue si le produit Nom du détaillant : __________________________________
(1) a fait l’objet d’un usage inapproprié ou abusif, d’un entretien
ou d’un entreposage inadéquat; (2) a été négligé ou endommagé, Numéro de série : ___________________________________
a subi un accident ou a été soumis à toute autre circonstance
indépendante de la volonté de Kreg Tool Company; (numéro de série situé sur le bord avant de la plaque de surface de travail)
et (3) a été modifié, démonté, manipulé, transformé ou réparé
ailleurs qu’à l’usine de Kreg Tool Company ou d’une façon non
autorisée par Kreg Tool Company. Cette garantie ne couvre pas
(1) tout produit sur lequel ne figure pas le numéro de série original;
(2) les acheteurs non initiaux; et (3) l’usure normale, la corrosion,
l’abrasion ni les réparations découlant de causes naturelles ou de
cas de force majeure.
English
English
ce your exposure
s varies, depending to on these howchemicals: often you
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
English
ea,
ce your and work silica
exposure
• crystalline withto from approved
thesebricks chemicals:
and cementsafety and other masonry
tea,masks and
• trabajo
d) Asegúrese
de that
products, de queare
ywork
crystalline
de que las silica
brocas
seand specially
with
detengan
from
salgan
approved
por bricks
completo
completamente designed
antes de safety
deand cement
la pieza
Lasto
PAUTAS and PARA other
EL USO masonry
DE EXTENSIONES ELÉCTRICAS
extensiones eléctricas son solo para uso temporal.
t masks • products,
ajustar
e) Tenga
la posición de la
arsenicthat
presentes and
los are
andpieza de trabajo.
chromium
specially
contragolpes. fromdesigned
Los contragolpes se
No reemplazan la necesidad de instalar tomacorrientes
chemically-treated
y elto lumber.
cableado adecuado cuando sea necesario.
Your
• riskarsenic
producen from
cuando and
these
la pieza chromium
de exposures
trabajo se from
atasca varies,chemically-treated
mientras sedepending
En el taller on
y en lumber.
how
los sitiosoften you
de construcción:
t with dust from power sanding,
English
perfora, lo que causa que se tuerza, salte y, posiblemente, 1. Se deben usar extensiones eléctricas con conductor
Your
do
salga risk
this fromof
type
disparada porthese
work.
el exposures
aire. Para Toevitar
reduce varies,
your
los contragolpes depending
yexposurede puesta toon athese how
tierra often
chemicals:
del equipo youmomento.
en todo
English
,tand with
do
work thisother
intype
mantenga ofconstruction
ala máquina
well work.
ventilated
alineada To
y conreduce activities.
las posibles lesiones, siempre use brocas para taladro afiladas, 2. Las extensiones eléctricas deben protegerse de daños y no
dust from power your sanding,
area,mantenimiento
el debido and exposure
workdeben with to these
tenderseapproved
a travéschemicals:safety
de puertas o ventanas porque estas
work
y
equipment, in laamáquina
asegure/soporte well para
such ventilated
correctamente
asevitar
those la pieza area,
dust de trabajo.
masks andNunca workare
that puedanwith approved
cerrarse
3. Lasspecially
y dañar el
designed safety
cable.
debento
g, and andf) Asegure
equipment,
filter se
wash
other such
out microscopic particles.
pare sobre la máquina.
exposed
construction
as those
inclinaciones
dust
oareas
masks activities.
deslices.
that with
are
y tener
extensiones eléctricas
specially
una designed
clasificación adecuada to
ser de 16 AWG como mínimo
para el equipo que se utiliza.
gdust
• and to en
out
Avoid
detallan get
wash
microscopicinto
prolonged
el manual your
deexposed particles.
contact
instrucciones. mouth, with eyes,
areas dustwith or power
g) Siga todas las prácticas de lubricación y mantenimiento que se 4. Las extensiones eléctricas deben inspeccionarse
filter from
periódicamente sanding,
para garantizar que el aislamiento y la
ebricks
absorption
dust to
sawing,
Noand get
cement
la modifique of
ni into
grinding,
la useandharmful
parayour
h) Esta máquina está diseñada para una aplicación específica.
• Avoid prolonged contact
drilling,
other
otra chemicals.
mouth, with
and
masonry
aplicación. Si tiene othereyes, or
conductividad de los conductores no se vean comprometidos.
dustconstruction
5.from
Las power
extensiones sanding,
activities.
eléctricas no deben tenderse sobre agua
sawing,
preguntas
Wear grinding,
relacionadas
la use hastaprotective
con la drilling,
aplicación
clothing de and
esta other
máquina,
and wash no construction
y no se
exposed debe permitir
acumulada areas with
activities.
que las conexiones estén expuestas
eorabsorption
respirator
Wear and
soap
recibir la
ponerse
protective
orientación
of en harmful
should
contacto
water. Allowing
correspondiente.
be
con Kreg
clothingdust chemicals.
Toolworn
Company
andto wash
y by a agua
all
get intoexposed your mouth, areas eyes, with or
from
a.orThe 7) Enchemically-treated
filter
respirator should belumber.
replaced to daily or
yshould be worn getby allyour
la etiqueta de su máquina pueden aparecer los siguientes
soap
lay
símbolos. onLosand
the
símboloswater.
skin may
sus Allowing
promote
definiciones dust
son los absorption
siguientes: into
ofTABLAharmful
1 mouth,
chemicals. eyes, or
es varies,lay filter depending
on theshould skin on how often you
ulty
a. Thebreathing.
WARNING: A may
See dustyourbepromote
mask replacedorabsorption
local hardware
respiratordailyofshould
harmful
or bechemicals.
worn Largo by deallla extensión eléctrica
English
Placa de datos
ucepersons
your
WARNING: exposure
entering Athetodust these
work mask chemicals:
area.orThe respirator
filter should Amperios
should be worndaily
beVreplaced 7,62 m
by all
15,24 m
or
22,86 m 30,48 m 45,72 m 60,96 m
SHA
ulty
area, approved
breathing.
persons !
and
wheneverentering
símbolo
work de
the wearer
dust
See
alerta
with de
the work mask.
your
seguridad
approved local
area. The
has difficulty safety hardware
filter should
breathing. See be
@120
your replaced
local hardware daily orCalibre de cable recomendado
SHA
ust masks
y include
whenever
store approved
V for the that
voltios
the
the are
wearer
proper dust
specially
following hasmask.
NIOSH/OSHA designedsymbols.
difficulty to
approvedThe
breathing. See
dustyour
0 -5
mask.
5.1 - 8
16
local hardware
16
16
16
16
14
14
12
12
10
12
NR
s. store Hz for the proper
hercios NIOSH/OSHA approved dust mask.
y are
•include
act•with
Theas follows:
label
dust the on your
from following
power
tool maysymbols.
sanding,
include the The
following 8.1 -12 symbols. The
14 14 12 10 NR NR
The
symbols
A label
amperios andon their yourdefinitions
tool may are include the following symbols. The
as follows: 12.1 - 16 12 12 NR NR NR NR
sg,are and as
Asymbolsother
VW.........
follows:
.......amperes construction
and
volts their definitions activities.
are A as follows:
.......amperes
NR: no recomendado
vatios
ng and AV wash voltsexposed areas with
.......amperes
......... A
W Hz......watts
....... hertz
corriente continua W.......amperes
......watts
g dust Hz to get
....... into
hertz your mouth, eyes, or
W ......watts ! Advertencia: este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que
W ......watts
min
ote absorption ..... minutes
.....alternating
corriente ofalterna
harmful chemicals. current .....alternating current
incluyen el plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer
y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Para obtener más
min ..... minutes
... direct current .....alternating
.....alternating current
orwww.P65Warnings.ca.gov.
información, viste direct current
k or respirator should
.....alternating be worn
current by all
ea. The filter .....alternating
corriente
... should
....... Class
alterna
direct Icurrent o continua
Construction or direct noor current
.....alternating
......no load speed or direct current
De clase I para be replaced
construcción (condaily
puestan ! Advertencia: los productos para taladrar, aserrar, lijar o cortar madera pueden
n
culty breathing. .....alternating
.......
o......no Class
a tierra)
........... See
(grounded) I
load Construction
yourspeed localorhardware
direct......earthing
o current
......no load
exponerlo speed
al polvo
terminal
como causante
de madera, una sustancia reconocida por el estado de California
de cáncer. Evite inhalar el polvo de la madera o utilice una mascarilla
De clase IIdust
para construcción
mask. (con doble ......earthing
nOSHAn........... (grounded)
approved antipolvo uterminal
otros artículos de protección personal. Para obtener más información,
o......earthing
......no
....... Class
aislamiento)
.......the Class
load speed
II Construction
terminal
II Construction
.....safety alert symbol
viste www.P65Warnings.ca.gov.
ay include........... following
(double symbols. BPM The.....safety alertminute symbol
de tierrainsulated) ..beats per
nns are…/min as......earthing
terminal
.....safety
follows:
........... (double alert
insulated)terminal
symbol BPM ..revolutions
..beats per minute
min minutosper minute RPM per minute
n BPM A
…/min.......amperes
.....safety
per minute alertminute symbol RPM ..revolutions per minute
/min por
W ......watts
..beats
minuto per
BPM
RPM ..beatspor minutoper
..revolutions
golpes
BPM .....alternating current minute
per minute
3 RPM
RPM ..revolutions
revoluciones
.....alternating por minuto
or direct percurrentminute
3
on no......no
velocidad sin carga
load speed
Precaución
......earthing terminal
on Conexión a tierra
.....safety alert symbol
BPMConductor
..beats
fuente
de fase (energizado) desde la
per minute
de alimentación
RPMConductor
..revolutions per laminute
neutro desde fuente de
alimentación
DK1100 FE - DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MODELO ELÉCTRICO
Contador de ciclos
Correa
articulada
Velocidad de avance / control de flujo
Tope batiente
Torre de sujeción
Cilindro de sujeción
Almohadilla de abrazadera
Bloque guía para taladro
Broca para taladro
Indicador
Portabrocas de aire
para taladro
Ensamble de impulsión
de brocas para taladro
Contador de ciclos
Polea
de impulsión Filtro de aire
Correa
articulada
Velocidad de avance / control de flujo
Tensión de la correa
Estas máquinas están equipadas con una correa articulada diseñada
para funcionar solo en una dirección. Las flechas negras de la correa
indican la rotación correcta. Desde la visión del operador, la correa DK
1100 FE gira en dirección de las manecillas del reloj. La correa DK 3100
gira en dirección contraria a las manecillas del reloj. Haga que la correa
pase por un período de asentamiento antes de usarla. Para hacerlo,
instálela y deje la máquina en inactividad durante cinco minutos sin
taladrar. Luego, vuelva a tensar la correa para asegurar un calce ceñido.
Topes batientes
Dos topes batientes ayudan a perforar orificios ocultos en la misma
ubicación en múltiples piezas de trabajo. Cuando no se utiliza, el tope
batiente gira para retraerse, permitiendo que la pieza de trabajo se
deslice bajo y se apoye en la guía. Para cambiar la ubicación del tope
batiente, afloje la perilla, mueva el tope a la nueva ubicación y apriete la
perilla.
Perilla
Topes batientes
DK1100 FE / DK3100
Configuración de la guía de ajuste del grosor del material
La guía se debe ubicar para que el tornillo oculto emerja en el centro
del grosor del material. Cuando ajuste la guía, asegúrese de que
permanezca paralela al borde frontal del bloque guía.
Escala de referencia
Configuración A para un material de ½" [12,7 mm]
Configuración B para un material de ¾" [19,05 mm]
Configuración C para un material de 1½" [38,1 mm]
! ATENCIÓN Afilar una broca para taladro la hace más corta. Cuando instale
una broca afilada, vuelva a ajustar la profundidad de taladrado.
Se muestra para Se muestra para el uso con
el uso con las configuraciones 1⁄2" y 3⁄4". la configuración 11⁄2".
DK1100 FE / DK3100
Altura del cilindro de sujeción
La configuración de altura del cilindro de sujeción se ajusta a Cilindro de sujeción
grosores de material de ½" a ¾" [12,7 mm a 19,05 mm].
Tornillos con
cabeza de dado
Velocidad de avance
La válvula de control de la velocidad de avance controla la velocidad a
la que la broca para taladro avanza hacia el material. La configuración
de fábrica optimiza la vida útil de la broca para taladro. La válvula Tornillo
se puede ajustar cuando se desea una velocidad de avance más
rápida o más lenta. Solo se recomienda realizar ajustes a usuarios
experimentados que taladren consistentemente el mismo grosor y tipo
de material.
Duración de la sujeción
El control de duración de sujeción ajusta la cantidad de tiempo que la abrazadera
neumática engancha el material antes, durante y después del taladrado. Tornillo
Tope batiente
Torre de sujeción
Motor neumático
Interruptor de control
Cilindro de velocidad
de profundidad
de avance
Filtro de aire
Ajustador de control de profundidad
Velocidad de avance / control de flujo
Lubricador de aceite
DK1100 FP / TP
Requisitos de la máquina
Para recibir un suministro de aire suficiente desde el compresor de aire,
estas máquinas completamente neumáticas cuentan con conectores de CONECTOR ZERK PARA GRASA INCLUIDO CON LA MÁQUINA
alto flujo de 3⁄8" [9,52 mm]. Use el producto en un sistema con tuberías
de ½" [12,7 mm] o más y realice la conexión a la máquina con una
manguera de 3⁄8" [9,52 mm]. Restringir el flujo de aire con una manguera
o conector de menor diámetro puede degradar el rendimiento de la
máquina. Mantenga la menor distancia posible entre el compresor de
aire y la máquina. Además, use la manguera más corta posible.
Perilla
Topes
batientes
Escala de referencia
Configuración A para un material de ½" [12,7 mm]
Configuración B para un material de ¾" [19,05 mm]
Configuración C para un material de 1½" [38,1 mm]
! ATENCIÓN Afilar una broca para taladro la hace más corta. Cuando instale
una broca afilada, vuelva a ajustar la profundidad de taladrado.
Se muestra para el uso con Se muestra para el uso con
las configuraciones 1⁄2" y 3⁄4". la configuración 11⁄2".
DK1100 FP / TP
Altura del cilindro de sujeción
Al configuración de altura del cilindro de sujeción se ajusta a Cilindro de sujeción
grosores de material de ½" a ¾" [12,7 mm a 19,05 mm].
Tornillos con
cabeza de dado
Velocidad de avance
La válvula de control de la velocidad de avance controla la velocidad a la
que la broca para taladro avanza hacia el material. La configuración de
fábrica optimiza la vida útil de la broca para taladro. La válvula se puede Tornillo
ajustar cuando se desea una velocidad de avance más rápida o más
lenta. Solo se recomienda realizar ajustes a usuarios experimentados que
taladren consistentemente el mismo grosor y tipo de material.
Duración de la sujeción
El control de duración de sujeción ajusta la cantidad de tiempo que la abrazadera
neumática engancha el material antes, durante y después del taladrado. Tornillo
(1) Presione la válvula de drenaje hacia arriba, hacia el depósito o el otro lado.
(2) Deje que la presión de aire del sistema extraiga el líquido recolectado.
(3) Libere la válvula de drenaje.
Drenaje
! Advertencia: antes de ajustar el tope de profundidad de taladrado,
desconecte la máquina del suministro eléctrico y de aire. Haga funcionar el ciclo de la
máquina a través del interruptor de pie varias veces para retirar el aire del sistema.
Kreg Tool Company garantiza a los distribuidores autorizados La presente es la única garantía de Kreg Tool Company. Cualquier
de productos Kreg y a los compradores originales de dichos otra garantía implícita por la ley, lo que incluye cualquier garantía
distribuidores, que las máquinas para orificios ocultos DK1100 y de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular, están por
DK3100 estarán libres de defectos en los materiales y la mano tanto limitadas al tiempo a la duración de esta garantía. Kreg
de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de Tool Company no será responsable por pérdidas, daños o gastos
entrega al comprador original. El motor y otras piezas de trabajo relacionados de forma directa o indirecta al uso de productos
de la máquina cuentan con una garantía de un (1) año a partir Kreg ni por ninguna otra causa o daño resultante, lo que incluye
de la fecha de entrega al comprador original. La guía de taladro pero no se limita a pérdidas de tiempo, molestias y pérdidas de
presenta una garantía de por vida. producción. La garantía descrita en el presente documento no
puede modificarse. Además, ninguna garantía adicional, expresa o
Kreg, a su criterio, reparará o reemplazará cualquier producto implícita, puede hacerse por Kreg Tool Company ni en su nombre.
o componente del producto que presente defectos durante el
período de garantía. Esta garantía se aplica solo a productos Registre su garantía dentro de diez (10) días desde la fecha de
usados siguiendo todas las instrucciones establecidas en entrega.
catálogos y manuales proporcionados por Kreg Tool Company en No se proporcionará el servicio de garantía sin el registro.
cuanto a operación, mantenimiento y seguridad.
CONSERVE UNA COPIA DE ESTE FORMULARIO PARA
Esta garantía no se aplica a (1) artículos de consumo normal o SUS REGISTROS.
que requieran reemplazo debido al desgaste normal (brocas para
aladro, lubricantes, etc.); (2) el costo de retiro de los componentes Para su registro, la siguiente información será útil en caso de
si dicho retiro está autorizado por Kreg Tool Company; (3) el envío que se requiera servicio de garantía. Para obtener un registro
a la instalación de reparaciones de Kreg Tool Company; o (4) la completo, fije una copia de la factura de compra a este formulario.
reinstalación de los componentes.