This is a good article. Click here for more information.

애니 휴먼 하트

Any Human Heart
애니 휴먼 하트
AnyHumanHeart.jpg
초판 커버
작가윌리엄 보이드
나라영국
언어영어
장르.리얼리즘
출판사해미시 해밀턴
발행일자
2002 (2002)
매체형인쇄 소설
페이지503 페이지
ISBN0-241-14177-X
OCLC48753788
823/.914 21
LC ClassPR6052.O9192 A64 2002

Any Human Heart: The Intright Journals of Logan Mountstuart는 영국 작가 윌리엄 보이드2002년 소설이다.20세기의 결정적인 에피소드(1906~1991)를 아우르고, 여러 대륙을 횡단하며, 복잡한 일련의 관계와 문학적인 노력을 담고 있는 작가인 가상의 인물 마운트스투아트가 보관하고 있는 일기의 평생 시리즈로 쓰여진다.보이드는 이 일기 양식을 이용하여 공공 사건이 개인의 의식에 어떤 영향을 미치는지 탐구하여, 마운트스투아트의 일기는 거의 무심코 전쟁이나 수상의 죽음이나 왕의 퇴위를 암시한다.보이드는 자신의 주인공을 캐릭터로 포함된 실제 작가 몇 명에게 소개하면서 아이러니컬하게 문학 유명인사를 주제로 연기한다.

소설의 저널 스타일은 틈새, 잘못된 시작, 모순과 함께 소설 속의 변화하는 자아에 대한 주제를 보강한다.많은 플롯 포인트들이 그냥 사라진다.이 소설은 출판과 관련해 평론가들로부터 엇갈린 평가를 받았지만 잘 팔렸다.2010년 첫 방송인 보이드가 쓴 각본으로 텔레비전 각본이 만들어졌다.

구성

마운트스투아트는 1990년대 초반에 쓰여 런던 매거진에 출판된 보이드의 단편 "Hytel des Voyguers"와 1995년에 출간된 "The Destination of Nathalie 'X"에 출연했다.이 이야기는 1920년대에 작가 겸 비평가인 시릴 코놀리가 쓴 저널에서 영감을 얻었다.그것은 저널 형식으로 쓰여졌고, 마치 코놀리의 저널들이 자기 집착을 하고 서정적이며 쾌락주의적이었다.소년 시절, 보이드는 선데이 타임즈에 실린 자신의 리뷰를 열심히 읽으며 코놀리에 사로잡혔고, 후에 출판된 œuvre를 전부 읽으며 결점이 있는 그의 성격이 '깊이 괴롭게 한다'는 것을 발견했다.[1]

1988년 보이드는 새로운 고백들을 회고록으로 썼는데, 마운트스투아트가 다시 등장한 발명가 냇 테이트: 아메리칸 아티스트 1928-1960의 거짓 전기였다.보이드는 전기 작가로서 그가 처음 이 화가에 대해 들어본 적이 있다고 주장했는데, 이 화가는 보이드가 프랑스의 중고품 가게에서 발견한 흑백 사진이다.그 자막은 그 통통한 남자를 "1952년 로건 마운트스투아르트"[2]로 식별했다.보이드는 그를 이렇게 묘사했다.

20세기 문인 생활 연보에 나오는 호기심 많고 잊혀진 인물'문자 있는 사람'은 아마도 그의 이상한 경력에 대한 정의로 작용하는 유일한 묘사일 것이다. 즉, 호평을 받거나 완전히 빈약해진 것이다.전기 작가, 벨레트리스트, 편집자, 실패한 소설가, 그는 아마도 대부분의 세기 동안 적절한 시기에 제자리를 찾는데 가장 성공적이었을 것이고, 그의 일기는 아마도 그의 기념비적인 업적을 증명할 것이다.

보이드는 저널, 전기, 회고록을 문학의 형태로 구분했고, 같은 본질적인 주제에 대한 서로 다른 대우, 인간의 조건, 매체의 변화로 인해 그의 글이 다시 평생의 관점으로 정당화되었다. "나는 이전에 취재했던 영토를 다시 넘나드는 것에 아무런 문제가 없다고 생각한다."[3]

비록 자서전 소설가는 아니라고 공언하지만, 보이드는 개인적인 경험이 종종 작가의 소설에 무의식적으로 영향을 미친다는 것을 인정했다.보이드의 몇몇 소설에서와 같이, 보이드와 마운트스투아트는 모두 아프리카와 프랑스에서 살았고 옥스포드에서 공부했으며, 문학 런던에서 일했고, 뉴욕을 맛보았다.[4][5]보이드는 보통 소설의 창작을 연구와 글쓰기의 두 단계로 나눈다.Any Human Heart의 첫 단계는 마운트스튜어트의 삶이 의미심장하지만 무작위로 보이도록 세심하게 계획했기 때문에 30개월이 걸렸는데, 그 기간 동안 그는 수백 권의 책을 구입했다.그는 그 책을 쓰는 데 1년 반을 더 보냈다.[3]

시놉시스

책은 헨리 제임스의 인용구로 시작한다. "어떤 인간의 심장에 대한 마지막 말을 안다고는 절대 말하지 말라."짧은 서문(익명의 편집자는 1987년에 쓰여졌다고 제안한다)은 초기의 페이지가 유실되었다고 설명하고, 영국인 아버지와 우루과이인 어머니와 함께 7세의 영국으로 이주하기 전에 우루과이 몬테비데오에서 마운트스투아트의 어린 시절을 간략하게 회고한다.학교에서의 마지막 학기에 그와 두 친구는 도전장을 던졌다.로건은 이 학교의 첫 번째 XV 럭비팀에 합류할 것이고, 피터 스캐비우스는 이 지역 농부의 딸인 테스를 유혹해야 하며, 퇴역한 유대인인 벤 리핑은 로마 가톨릭으로 개종해야 한다.마운트스투아트는 전시회를 위해 옥스포드에 들어가 역사에서 3분의 1을 가지고 떠난다.런던에 정착한 그는 셸리의 비판적으로 성공한 전기인 '마음의 이미지'로 작가로서 초기 성공을 누리고 있다.매춘부들에 대한 경건한 소설인 걸 팩토리(Girl Factory)와 몇몇 무명의 프랑스 시인들에 대한 존경할 만한 책인 레스 코스모폴리트(Les Cosmopolities)가 있다.마운트스타트의 어머니는 월 스트리트 크래쉬로 집안의 부를 잃는다.그는 테스에게 처녀성을 잃고, 옥스포드에서 만난 랜드 포터길에게 거절당하며, 백작의 딸 로티와 결혼하는 등 일련의 애틋한 만남에 착수한다.그들은 노퍽의 소프 홀에서 함께 살고 있는데, 그곳에서는 느린 시골 생활과 따뜻하지만 따분한 그의 아내에 의해 방해받지 않는 마운트스투아트가 한가하게 된다.

그는 휴가 중에 프레야를 만나 그녀와 정사를 시작한다.스페인 내전을 취재하기 위해 바르셀로나로 떠나기 직전, 로티는 뜻밖에 자신의 런던 아파트를 찾아 자신과 함께 살고 있는 또 다른 여성을 재빨리 깨닫게 된다.신랄한 이혼에 이어 영국으로 돌아오면서, 그는 첼시 타운 홀에서 프레야와 결혼한다.신혼부부는 프레야가 딸 스텔라를 출산하는 Battersea의 한 집으로 이사한다.제2차 세계 대전 동안 마운트스투아트는 이안 플레밍의해 해군 정보부대에 모집된다.그는 윈저 공작과 공작부인을 감시하기 위해 포르투갈로 보내진다. 그들이 바하마로 이사할 때, 마운트스투아트는 공작과 골프를 치고 해리 오이스 경이 살해될 때까지 정기적으로 사교 활동을 하면서 따라간다.마운트스투아트는 두 명의 고용된 형사가 오케스의 사위를 허위 지문 증거로 기소해 달라고 부탁한 후 공작이 공모자라고 의심하고 있다.마운트스투아트는 거절하고 공작부인에 의해 "유다"라고 불린다.전쟁 후, 마운트스투아트는 스위스에서 2년 동안 인턴 생활을 한다.전쟁이 끝난 후 그는 자신이 죽었다고 생각한 프레야가 재혼했다가 스텔라와 함께 V-2 공격에서 죽었다는 사실을 알고 슬퍼한다.

마운트스투아트는 우울증을 벗어나기 위해 알콜중독에 빠져 피난처를 찾으면서 삶이 무너진다.그는 핌리코에 있는 작은 지하 아파트인 10b 터펜틴 레인을 산다.그는 파리로 돌아와 실존주의 소설 <호숫가의 별장>을 완성하고 옛 친구인 벤 리핑(지금의 성공적인 갤러리 주인)과 함께 지낸다.벤의 화랑에서 일하는 프랑스 소녀 오르딜레와 성적인 만남이 실패한 후, 그는 자살을 시도하지만 한 시간 후에 그녀가 그녀의 지포 라이터를 위해 돌아왔을 때 그 소녀에게 놀란다.벤은 마운트스타트에게 뉴욕에 있는 그의 새 갤러리 매니저인 "리핑 필즈"의 자리를 제안한다.마운트스투아트는 1960년대 미술계에서 온화하게 활동하며 윌렘쿠닝잭슨 폴록과 같은 예술가들을 만나고 미국 변호사 알란나와 그녀의 두 어린 딸들과 함께 산다.런던으로 돌아오면서 그는 글로리아, 피터 스캐비우스의 세 번째 부인(피터는 인기 소설의 성공적인 작가가 되었다), 뉴욕에서 갤러리 주인 자넷과 바람을 피운다.그는 결국 알란나가 그녀 자신의 불륜을 저지르고 있다는 것을 알게 되고, 그 부부는 헤어졌다.그는 팝그룹 경영을 위해 뉴욕으로 건너간 리오넬이 갑작스럽게 세상을 떠날 때까지 아들과 화해한다.리오넬의 여자친구가 월요일, 마운트스타트의 아파트로 이사하는데, 처음에는 친구들이 그녀의 아버지가 나타나서 마운트스타트가 그녀가 16살이라는 것을 알게 될 때까지, 그녀가 19살이라는 것을 알게 된다.그의 변호사는 그에게 법정 강간으로 기소되지 않기 위해 미국을 떠나라고 충고한다.

아프리카 저널에서 마운트스투아트는 나이지리아 이키리 대학(University College of Ikiri)의 영어 강사가 되었다. 그곳에서 그는 비아프란 전쟁에 대해 보고한다.그는 보잘것없는 연금으로 런던으로 은퇴하고, 지금은 노인이 되어, 그는 속도위반하는 우체국 승합차에 치여 넘어진다.병원에서 그는 무신론과 휴머니즘을 신부에게 욕하면서 무뚝뚝하게 종교에 의지하는 것을 거부한다.그는 회복되었지만 지금은 완전히 궁핍하다.소득을 높이고 병원 상태를 알리기 위해 사회주의자 환자들의 콜렉티브(SPK)에 가입해 바더-메이뉴프 강(Baader-Meinuf Gang)의 세포로 밝혀진다.그는 SPK의 현상 신문 판매자가 되어 대륙에 특별한 임무를 띠고 파견된다.그 여행은 특별지부의 간단한 질문으로 끝나고, 그 후 마운트스투아트는 런던에서 그의 궁핍한 생활로 돌아간다.새로운 삶의 감상을 가지고, 그는 그의 아파트를 팔고 프랑스 남부의 작은 마을로 이사하며, 오래된 친구가 그에게 물려준 집에서 산다.그는 옥텟이라는 소설을 쓰고 있는 에크리베인이라고 자신을 소개하면서 마을에 잘 어울린다.옛 학교 친구들인 피터와 벤의 죽음 이후 전생을 고민하면서 그는 다음과 같이 생각했다.

결국 모든 행운과 당신이 경험하는 불운의 총합인 당신의 인생은 그것뿐입니다.모든 것은 그 간단한 공식으로 설명된다.합계 – 각각의 말뚝을 보아라.네가 할 수 있는 일은 아무것도 없어. 아무도 그것을 공유하지 않고, 이것이나 저것에게 할당하지 않으면, 그냥 그렇게 되는 거야.우리는 몬테냐가 말한 대로 조용히 인간의 상태 법칙을 고통받아야 한다.

테마

다중 자기 자신

'더 폭동적이고 비조직화된 현실'[2]을 포착하기 위해 일찍부터 주제의 형태로 자기 다양성을 도입하고 있으며, 소설의 문학적 형태로 저널을 사용하는 것은 '우리는 우리를 형성하는 자기, 즉 개별적인 인간들의 수집을 함정에 빠뜨리기 위해 저널을 보관한다'는 주제의 전개로 분명히 지적되고 있다.[5]가디언》의 기사에서 보이드는 "우리가 많은 자기 자신을 합성한, 안토리라는 이 논문이 이 책의 주제"라고 확인했다.[6]인간의 근본적 본성은 그대로인 반면 행복과 사랑, 건강은 들락날락한다.지혜는 나이와 마찬가지로 천천히 습득된다.[6]

20세기

보이드는 이전에 두 가지 캐릭터를 통해 20세기에 대해 썼다.뉴 고백은 허구적인 회고록이었고, 냇 테이트는 초연한 전기였다.<어느 인간 심장>에서 보이드는 이 저널을 새로운 각도로 삼아 그 주제를 추구한다: "나는 20년대 기숙학교, 대학, 파리, 파시즘의 부상, 전쟁 후 방임, 환멸, 노쇠함 등 거의 진짜처럼 보일 수 있고 비슷한 패턴을 따르는 나만의 모범적인 인물을 발명하고 싶었다.우데 등등. 세기의 대부분을 덮었던 길고 다양하고 까다로운 삶."[7]보이드는 마운트스타트의 삶을 그 맥락 안에서 설정하며, 20세기 동안 일어난 사건들의 웅장한 호를 추적하면서, 그는 제2차 세계대전에 참전하고, 1950년대와 60년대의 문화혁명을 보고 있고, 그의 광범위한 세계 여행에서 현대 교통수단을 이용하고 있다.사후판단, 문맥에서의 중요성보다는 일상 생활의 소소한 렌즈를 통해 역사적 사건들을 엿볼 수 있다.예를 들어 1920년대의 항목에서 마운트스투아트는 "카데나에서 랜드 포터길과 함께 커피"라고 언급한다.그녀는 눈에 잘 맞는 벨벳 코트를 입고 있었다.우리는 무솔리니와 이탈리아에 대해 조금 뻣뻣하게 이야기했고 그녀가 나보다 얼마나 더 잘 알고 있는지 주목하기가 부끄러웠다고 말했다.[5]

보이드는 전쟁 사이에 성숙해진 영국 작가 세대에게 부분적으로 영감을 받았다고 말했다. "나는 세기 초에 태어나 제2차 세계 대전 당시 성숙기에 도달한 영국 작가 세대의 삶과 일에 매료되었다.에블린 워, 그레이엄 그린, 앤서니 파월 같은 사람들은 분명하지만 잘 알려지지 않은 작가들-헨리 그린, 로렌스 듀렐, 시릴 코널리, 윌리엄 게르하디.특히 마지막 두 사람은 로건 뒤에 바짝 숨어 있어."[7]실제 인물과 상상의 인물 모두 이런 맥락에 섞여 있는데, 일반적으로 역사적 인물들이 소설 줄거리의 역사적 의의를 집중하기 위해 사용되는데, 마운트스투아트의 만남은 피상적인 것으로, 양 당사자의 소심함에 대한 인상만 남긴다.[8]존 멀런은 뉴욕 저널에서 이러한 자만심이 가장 효과적이라는 것을 발견했다. 보이드는 1950년대 추상적 표현주의 운동에서 "발명을 거의 넘어 보이는 인물"을 풍자했다.[8]

장르와 스타일

이 소설은 마운트스투아트가 17세부터 85세의 나이로 사망하기 직전까지 보관하고 있는 9개의 저널리스트를 통해 첫 번째 인물에게 내레이션을 한다.[9]항상 사후에 출판되는 프랑스 문학 저널들은 종종 극도로 솔직한 이야기들, 특히 작가의 성생활에 대한 이야기들이다.그 자신은 프랑스인이고 자위, 매춘, 마운트스투아트의 세 번의 결혼을 포함한다.보이드가 일찍이 회고록이나 전기의 형태로 작품을 쓴 적이 있지만, 일기는 다르다: "처음에는, 그것은 사후판단의 혜택 없이 쓰여지기 때문에, 뒤돌아보고 삶에 형상을 더할 때 느끼는 것과 같은 느낌은 없다.엄청나게 큰 덩어리가 없어져 있어."[3]그 소설은 일상생활에서 기초를 닦고 성격화에 초점을 맞추고 있다.[3]

각 저널은 마운트스투아르트 생의 다른 기간을 다루고 있으며, 대개 지리적으로 다음과 같은 이름이 붙는다.학교 저널, 런던 I 등보이드는 마운트스투아트의 성격 변화를 보여주기 위해 각각 화자의 어조를 바꾸었다."모더니스트 미학자"인 보이드에 따르면, 그는 뉴욕에서의 "세계적인 냉소"가 되어 마지막 프랑스 저널에서 "세렌과 엘레아틱의 평온함"을 발견한다고 한다.[3]이 책의 역사적 주제와 다큐멘터리 전제를 뒷받침하기 위해 실제 인물과 그들의 관계를 가상의 인물과 나란히 열거한 색인, 편집자의 소개(보이드), 저자 서문(마운트슈아트)과 마운트스타트에게 귀속된 작품 목록 등 가짜 편집기구가 있다.[8]익명의 편집자(보이드)가 책을 소개하고 해설 각주, 상호 참조, 연애 시도 등을 제공하는 것도 스타일리시즘의 특징이다.일기는 매일의 관점에서 쓰여지기 때문에, 사건들이 그에게 영향을 미치면서 마운트스투아트의 기분은 변한다.[9]이 형식은 작가나 나레이터가 필연적으로 이야기의 전체적인 구조를 볼 수 없기 때문에 "플롯리스"에 맞춰진다.[10]"지글지글하고 희미하게" 생활 전반에 걸쳐 복수의 자아에 대한 주제를 강조하는 선들을 그린다.[2]보이드는 작품에서 절대 대답하지 않는 모교적 사색 등 다른 면들을 더해 스타일을 재강조한다.[10]그의 목소리 톤은 나이가 들수록 점점 변한다.보이드는 이 스타일이 우리가 일생 동안 변화하고 성장시키는 주요 주제를 반영하기를 원했다: "나는 각 저널의 문학적인 어조가 이것을 반영해서 여러분이 읽으면서 목소리가 미묘하게 바뀌기를 원했다: 가식적인 학창시절부터 현대의 젊은 퇴폐주의자, 물에 젖은 냉소를 마시는 쓴 현실주의자, 세이지하고 조용한 8대생에 이르기까지."[7]

임계수신호

리처드 에더는 뉴욕 타임즈에 실린 애니 휴먼 하트(Any Human Heart)에 대해 "윌리엄 보이드는 다면적이고 창의적이며 민첩한 카드 묘기로 깊은 게임을 한다"[9]고 극찬했다.'런던 리뷰 오브 북스'에서 크리스토퍼 태일러는 마운트스튜어트의 특성화를 약하다고 평가하면서 보이가 20세기 작가들에 대해 파스티슈를 쓸 수 있는 장치인지 궁금해했다. "보이는 이 모든 것에도 불구하고 끝까지 당신을 밀어내지만, 그것이 정말 그 여정을 해낼 만한 가치가 있는지 의심하지 않을 수 없다."[2]<월간 애틀랜틱>에서 브룩 앨런은 마운트스튜어트 캐릭터를 좋아했다."그는 우리 대부분보다 훨씬 관대하고, 관대하며, 자유롭다.그는 또한 더 재미있고, 삶이 더 즐겁기 때문에 '매력적인 중심인물'을 만들었고, 보이드의 글은 "대단한 자연적인 생명력과 점점 더 세련된 휴머니즘"을 보여주었다.[11]애틀랜틱 월간지는 그것을 "올해의 책" 중 하나로 선정했다.[12]

The Observer에서 Tim Adams는 첫 부분을 "특정 조숙한 학생이라는 가식만으로 아주 잘 겹쳤다"고 칭찬했지만, Mountstuart의 "문학적 역사에서 걸어다니는 부분"의 "예측가능성"과 궁극적으로 불신의 중단, 특히 Baader-Meinuff 구절들을 비판하면서 "모든 면에서"로 결론지었다.nt, 그가 목격하는 모든 변화에도 불구하고, 마운트스투아트는 결코 역사나 감정에 대한 믿을 만한 증인이 아니라고 느끼지 않는다."[13]톰은 콕스 데일리 텔레 그래프의:그의 연약한 이기주의와 헐거운 이야기 자주 당신은 소설을 읽고 있다면 훨씬 더 자주에서 읽고 있어 잊고 잊고 있Mountstuart 사람 부르는 소리가 characterisation고, 칭찬해 동의하지 않았다."[3]자일스 Foden, 가디언에, 그 말 뉴욕art-scene 부분 약한 것을 발견했다.y "보이가 소설의 나머지 부분에 그렇게 세심하게 쌓아올린 사실주의를 중단하라."[5]가쿠타니 미치코는 마운트스타트의 젊음이 잘 환기되었지만, 그의 은퇴와 가난에 대한 묘사는 "세심하게 관찰되고 감정적으로 공명하는 것"이라고 동의하였다.[14]'캐릭터들의 마리오네트 끈[자세하게 숨겨져 있다]'라는 책의 초반부에서, 후에 보이드는 신을 연기하려고 노력했고, 그 결과 "신뢰를 짓누르기 시작하는 점점 더 짜임새 있는 이야기"[14]가 나오게 되었다.

보이드는 프랑스 남부에서 여름을 보내고 프랑스에서 많은 독자층을 보유하고 있다.몇몇 프랑스 신문들은 2002년에 프랑스에서 출판된 "A livre ouvert: Les carnets internes de Logan Mountstuart"라는 제목의 애니 휴먼 하트를 호평했다.[15]L'express는 Boyd를 "마법사"[16]라고 불렀고 Le Nouvel Observatateur는 "매우 좋은 보이드"라고 불렀다.어쩌면 그의 매그넘 오푸스까지도."[17]프랑스에서 이 책은 프랑스어로 쓰여지거나 번역된 작품에 대해 유럽 작가들에게 상을 주는 2003년 포뮬러 원 장 모네 드 리테라테 유로페네를[18] 수상했다.

이 소설은 2002년 부커상 후보 명단에 올랐고,[19] 2004년 국제 더블린 문학상 후보작에 올랐다.[20]2009년, 보이드는 "특별히 좋은 평가를 받지는 못했지만, 소설에 대해 이렇게 많은 편지를 받은 적은 없었다.7년 동안 환상적으로 잘 팔리고 있고, 채널 4의 6시간짜리 텔레비전으로 바꾸려고 하니, 그 소설에 대한 뭔가가 독자들에게 다가온다."[21]

텔레비전 적응

2010년 4월 15일 채널 4는 이 소설을 바탕으로 한 4부작 텔레비전 시리즈 제작을 발표했다.보이드는 샘 클라플린, 매튜 맥파이든, 짐 브로드벤트가 나이가 들면서 마운트스타트를 연기하면서 각본을 썼다.2010년 11월 21일부터 12월 12일까지 방송되었다.[22]이 드라마는 2011년 2월 13일, 20일, 27일 미국에서 '메이크업 클래식' 프로그램의 일환으로 1시간 30분짜리 세 편의 에피소드로 재편집된 형태로 방송되었다.

참조

  1. ^ William Boyd는 Any Human Heart의 Logan Mountstuart Books The Guardian Archived 2016년 3월 8일 The Wayback Machine Retrieve 2012-01-11에서 유래를 설명한다.
  2. ^ a b c d Tayler, Christopher A Bit of a Lush 2010년 11월 25일 Wayback Machine The London Review of Books, 2002년 5월 10일, London.2010년 8월 9일 검색됨
  3. ^ a b c d e f 콕스, 톰. "윌리엄 보이드:리얼리즘의 마술사웨이백머신" 데일리 텔레그래프, 2002년 4월 16일 런던에 보관되었다.
  4. ^ 뮬란, 존The Heart Has Has its reasons 2016년 3월 6일 The Guardian. The Wayback Machine. 2006년 11월 11일.2010년 8월 9일 검색됨
  5. ^ a b c d 문제의 Giles Forden Heart 2002년 4월 20일 The Wayback Machine The Guardian에 보관된 2014년 12월 20일.2010년 9월 5일 검색됨
  6. ^ a b 윌리엄 보이드The Guardian 8 Wayback Machine The Guardian 2003년 3월 8일에 2015년 10월 23일에 보관삶의 책.2010년 9월 7일 검색됨
  7. ^ a b c "Book Browse, Author Interview, Any Human Heart". Archived from the original on 8 October 2007. Retrieved 7 May 2007.
  8. ^ a b c 뮬란, 존 상상의 친구들 웨이백 머신 더 가디언 2006년 10월 28일에 2016년 3월 6일에 보관되었다.2010년 9월 25일 회수.
  9. ^ a b c 에더, 로저.Evlin Waugh는 2003년 2월 16일 The New York Times에서 2016년 3월 4일 Wayback Machine Archived Me Archived를 보관했다.2010년 8월 9일 검색됨
  10. ^ a b 물란, 존.2006년 10월 21일 런던 웨이백 머신 가디언에 2016년 3월 7일 자체 보관.2010년 8월 9일 검색됨
  11. ^ 알렌, 브룩Atlantic Monthly Not Everyman, 2012년 10월 22일 Wayback Machine 2003년 3월.2010년 8월 9일 검색됨
  12. ^ Atlantic Unbound Books of the Year:Wayback Machine 2003년 12월 19일에 2016년 3월 3일에 Archived주고 받기 위한 제안.2010년 8월 9일 검색됨
  13. ^ 애덤스, 팀.관찰자 약도:2002년 4월 14일 웨이백 머신에 2021년 5월 3일 보관바더-마이뉴프와의 점심.2010년 8월 10일 검색됨
  14. ^ a b 카쿠타니, 미치코 세기의 목격자, 그저 자신을 돌보는 것, 2003년 2월 14일, 뉴욕 타임즈리뷰에 2017년 12월 29일에 보관되었다.2010년 8월 10일 검색됨
  15. ^ 2002년 가을에 프랑스에서 "A livre ouvert: Les carnets in interimes de Logan Mountstuart"로 출판되었다, Par William Boyd.TRAD. de Langlais par Christiane Besse.에디션:수일, 파리.오후 525시
  16. ^ 안드레, 클라벨La vie mouvementé de Mountstuart-Boyd 아카이브 2011년 2월 2일 웨이백 머신 L'express. 2002년 10월 24일.2010년 8월 10일 검색됨
  17. ^ 비투, 프레데릭 르누벨 옵서버, 윌리엄 경은 2002년 10월 3일 웨이백 머신에서 2021년 5월 3일 보관했다.2010년 8월 9일 검색됨
  18. ^ "List of laureates of Prix Jean Monnet de Littérature Européenne". Archived from the original on 6 December 2013. Retrieved 20 November 2016.
  19. ^ Man Booker Prize 웹사이트 2010년 8월 9일 Retried the Wayback Machine에 2010년 12월 3일 보관.
  20. ^ Award Archive 2010년 11월 23일 Wayback Machine Dublin Impac 문학상 웹사이트 impactdublinaward.ie에서 보관.2010년 9월 11일 검색됨
  21. ^ 테일러, 크리스토퍼윌리엄 보이드:Life in Writing 2016년 12월 1일 Wayback Machine 2009년 9월 12일에 보관.가디언, 런던.2010년 8월 9일 검색됨
  22. ^ "Star studded cast start filming epic TV adaptation Any Human Heart". Channel 4. 15 April 2010. Archived from the original on 13 July 2010. Retrieved 23 July 2010.

외부 링크