가오싱젠
Gao Xingjian가오싱젠 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() 2012년 가오 | |||||||||||
태어난 | 간저우, 장시, 중국 | ( 1940년 1월 4일(||||||||||
직종. |
| ||||||||||
언어 | 중국인[1] | ||||||||||
시민권 | ![]() ![]() ![]() | ||||||||||
모교 | 베이징 외국어 대학 | ||||||||||
장르. | 부조리즘 | ||||||||||
주목할 만한 작품 | 절대 신호(1982) 버스 정류장 (1983) 와일드 맨(1985년) 다른 해안(1986년) 소울마운틴 (1990년) | ||||||||||
주목할 만한 상 | 노벨 문학상 (2000) | ||||||||||
배우자. | 왕쉐쥔(王學軍); 이혼 | ||||||||||
한자이름 | |||||||||||
중국인 | 高行健 | ||||||||||
|
가오싱젠(高興建, 1940년 1월 4일 ~ )은 중국의[2] 이민 소설가, 극작가, 비평가, 화가, 사진작가, 영화감독, 번역가로 2000년에 "보편적 타당성, 쓰라린 통찰력,[1] 언어학적 독창성의 작품"으로 노벨 문학상을 수상했다.그는 또한 유명한 번역가, 시나리오 작가, 무대 감독, 그리고 유명한 화가입니다.
가오의 드라마는 그의 모국인 중국에서 근본적으로 부조리하고 아방가르드한 것으로 여겨진다.절대신호(1982)는 중국 실험극장의 돌파구였다.버스 정류장(1983년)과 기타 해안(1986년)은 중국 정부에 의해 제작이 중단되었고, 극찬을 받은 야인(1985년)은 중국에서 공개적으로 공연된 그의 마지막 작품이었다.그는 1987년에 나라를 떠났고, The Other Shore의 희곡들은 점점 더 보편적인 관심사에 초점을 맞추고 있지만, 그의 1989년 희곡 "Exply"는 중국을 묘사하는 것으로 정부와 지식인들을 묘사하는 것으로 해외 민주화 운동 모두를 화나게 했다.1998년 그는 프랑스 시민권을 취득했다.
가오의 영향으로는 중국 고전극, 민속문화, 안토닌 아르토 등 20세기 유럽극이 있으며 1987년 작가로서 서양과 동양문화의 만남의 지점에 설 수 있다고 말했다.그러나 그는 매우 사적인 사람이었고 나중에 "정치든 문학이든 나는 정당이나 학교를 믿지 않는다. 이것은 민족주의와 애국심을 포함한다"고 주장했다.그의 산문 작품은 중국에서는 그다지 칭송받지 않는 경향이 있지만 노벨상 발표에서 소울산이 선정되는 등 유럽과 서양에서는 높은 평가를 받고 있다.
초기 생활
1940년 중국 장시(江西)성 간저우(,州)에서 태어난 그의 가족은 제2차 세계대전의 후유증을 겪으면서 장쑤(江 with)시 타이저우(臺州)에 있다.그는 1998년부터 프랑스 시민이다.1992년 그는 프랑스 정부로부터 예술상(Chevalier de l'Ordre des Arts et des Letres)을 받았다.
장시(江西)와 장쑤(江 and)의 초년
가오의 아버지는 중국은행 점원이었고 어머니는 YMCA 회원이었다.그의 어머니는 제2차 청일전쟁 때 항일극단의 연극배우였다.어머니의 영향으로 가오는 어렸을 때 그림, 글쓰기, 연극을 매우 즐겼다.중학교 시절 그는 서양의 번역문학을 많이 읽었고 화가 윤종영( (宗英)의 지도 아래 스케치, 수묵화, 유화, 점토 조각 등을 공부했다.Yōn Zongyung(연정)
1950년에 그의 가족은 난징으로 이사했다.1952년 가오는 난징대학 부속 중학교인 난징 제10중학교(나중에 진링고등학교로 개명)에 입학했다.
베이징과 안후이에서의 몇 년
1957년 졸업 후 어머니의 권고에 따라 미술에 재능이 있다고 여겨졌지만 중앙미술원 대신 베이징외대(BFSU)를 선택했다.
1962년 가오는 BFSU 프랑스어과를 졸업하고 중국국제서점(中國國外書館)에서 일했다.1970년대 하산운동으로 공공지식인으로서 박해받고 초기 저술을 파괴당해 안후이성에서 6년간 [3]농촌으로 보내져 중노동을 했다.그는 안후이성 닝궈현 강커우중학교에서 중국어 교사로 잠시 근무했다.1975년, 그는 베이징으로 돌아갈 수 있게 되었고 잡지 China Reconstructs (China Reconstructs)의 프랑스어 번역 그룹 리더가 되었다.
1977년 가오는 중국작가협회 외교관계위원회에서 일했다.1979년 5월, 그는 바진을 포함한 중국 작가들과 함께 파리를 방문했다.1980년 가오는 베이징 인민예술극장의 시나리오 작가 겸 극작가가 되었다.
가오는 1981년부터 1987년까지 베이징 인민예술극장에서 상주 극작가로 재직하는 동안 신호경보( alarm alarm 1982, 1982년)와 버스정류장(《 ( (, 1983년)이 연출된 중국에서 황당한 연극의 선구자로 알려져 있다.유럽 연극 모델의 영향을 받아 아방가르드 작가로서의 명성을 얻었다.전작(제목은 Absolute Signal로 번역되기도 함)의 제작은 중국 [4]실험극장의 돌파구이자 트렌드 개척자로 여겨졌다.그의 책 "현대 픽션의 예술에 대한 예비 탐구"는 1981년[5] 9월에 출판되었고 1982년에 전재되었는데, 이때까지 몇몇 저명한 작가들은 [6]박수를 보냈다.그의 희곡 '와일드 맨'(1985년)과 '오더 쇼어'(1986년)는 정부의 국가 정책을 공개적으로 비판했다.후자의 리허설은 한 [7]달 후에 중단하라는 명령을 받았다.
1986년, 가오는 폐암으로 오진되었고, 양쯔강을 따라 10개월간의 여행을 시작했고, 그 결과 그의 소설 '소울 마운틴'이 탄생했다.1990년 타이베이에서, 2000년 하퍼콜린스 오스트레일리아에 의해 영어로 처음 출판된 이 파트 메모리, 파트 노벨은 문학 장르를 혼합하고 변화하는 이야기 목소리를 활용한다.그것은 스웨덴 노벨 위원회에 의해 특별히 "그들 자신 외에는 비교할 수 없을 것 같은 독특한 문학 작품들 중 하나"로 인용되었다.이 책은 쓰촨성에서 해안까지 온 그의 여행과 한문명 변두리 장(江), 먀오( peoples), 이(李)족 등 소수민족의 삶을 자세히 담고 있다.
유럽과 파리에서의 몇 년
1980년대 후반, 가오는 프랑스 파리에 인접한 도시인 바그놀레로 이주했다.1989년 6월 4일 탱크가 톈안먼 광장에 들어온 후 버려진 창고로 탈출하는 세 사람의 이야기를 다룬 그의 1989년 정치 드라마[8] '푸지티브'는 그의 모든 작품이 중국에서 공연 금지되고 공식적으로 페르소나가 아닌 [9]것으로 간주되었다.
작동하다
선택한 작품:
드라마 및 공연
- 신호경보/절대신호, 1982년)
- 1982년 베이징 인민예술극장
- 1992년 대만
- 버스정류장, 1983년)
- 1983년 베이징 인민예술극장
- 1984년, 유고슬라비아에서
- 1986년 홍콩에서
- 1986년, 영국 리즈 대학교, 영국.칼라 커크우드 옮김·연출연
- 1991년, 미국(캘리포니아) 사우스웨스턴 칼리지, 출라 비스타.칼라 커크우드 감독
- 1992년 오스트리아
- 1997년, 미국(매사추세츠) 스미스 칼리지, 노샘프턴.칼라 커크우드 감독
- 1999년, 일본
- 2004년, 미국(캘리포니아)샌디에이고에 있는 캘리포니아 대학교칼라 커크우드 옮김·연출연
- 야인/야인, 1985년)
- 1985년 베이징 인민예술극장
- 1988년, 독일 함부르크에서
- 1990년, 홍콩에서
- 다른 해안, 1986년)
- 1986년 베이징(北京) 잡지 10월호(北京)에 게재
- 1990년, 대만에서
- 1994년, Göran Malmqvist에 의해 스웨덴어로 번역
- 1995년 홍콩연예학원에서
- 1997년, 조 라일리에 의해 영어로 번역된 The Other Side
- 1999년 길버트 C에 의해 영어로 번역되었습니다.F. 방
- )雨shesheshe ( Shelter the Rain )
- 1981년 스웨덴에서
- 어둠의 도시
- 1988년, 홍콩
- ng) oftrans
- 1989년, 미국
- 【도망자】(도망자/유배자, 1989년)
- 죽음의 섹터 / 삶과 죽음의 사이
- 1991년 잡지 투데이 (日)에 게재
- 1992년 프랑스
- 1994년, 이탈리아 시드니에서
- 1996년 폴란드
- 1996년(미국)
- 산하이징 이야기
- 1992년, 홍콩 코스모스 북스 주식회사에서 출판.(일본어)
- 2008년 중국 대학 출판사 산과 바다로 출판: 3막의 신의 비극
- 대화와 수사/대화 및 반박
- 1992년 잡지 투데이 (日)에 게재)
- 1992년, 비엔나에서
- 1995년, 1999년 파리에서
- 주말 4중주 / 주말 4중주
- 1999년 홍콩 신세기통신사 발행
- 나이트호크 / 야행성 방랑자
- 1999년 프랑스
- 8월의 눈
- 2000년, 대만 롄징 출판사 (台京 press press)
- 2002년 12월 19일 타이베이
- 《高行健戲劇集》 (Collection)
- 高健collectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollectcollect, 1995년, 대만 다이자오 출판사 발행)
- 싱루난
- 케발라 산
- 솔로키(Soliroquy)
픽션
시
1970년대에 문화대혁명 하의 '교육'의 한 형태인 농민으로 일하도록 강요받으면서, 가오싱젠은 그의 [10]반체제 문학의 결과를 피하기 위해 결국 불태워야 했던 많은 연극, 단편 소설, 시, 비평 작품을 제작했다.그 후 그가 만든 작품들 중에서, 그는 시집을 출판하지 않았고, 그의 드라마, 소설, 그리고 에세이로 더 널리 알려져 있다.그러나 그의 다른 글과 유사한 독특한 현대적 스타일을 나타내는 짧은 시가 존재한다.
- 天葬臺
- 宰了 / 割了 / 爛搗碎了 / 燃一柱香 / 打一聲呼哨 / 來了 / 就去了 / 來去都乾乾淨淨
- 천장
- 토막토막 / 메스 / 찧기 / 향 피우기 / 호루라기 불기 / 오기 / 사라지기 / 꺼내기
(1986년 4월 13일 베이징)[11]
기타 텍스트
- 바진 in 파리, 1979, 에세이)
- 《현대소설기법의 예비검사》(1981년)
- 《談小說觀和小說技巧》 (1983)
- (-isms 없음, W. Lau, D 옮김Sauviat & M. Williams // 호주 오리엔탈 소사이어티 저널.제27권 및 제28권, 1995년–96년
- 중국 드라마 출판사(1988년)
- 2000년—1999년, 홍콩 명보 출판사)
그림
가오는 특히 수묵화와 물감으로 유명한 화가입니다.그의 전시회에는 다음이 포함됩니다.
- Le go 2002t de l'encre, 파리, Hazan 2002
- Return to Painting, 뉴욕, 2002년 다년생
- 싱가포르, 2005년 11월 17일~2006년 2월 7일
- The End of the World, 독일, 3월 29일 ~ 2007년 5월 27일
- 새로운 르네상스를 외치다, 대만, 2016
- Solitude 居 a - 싱가포르, iPreciation, Gao Xingjian 단독전, 2021년
영어로 번역된 작품
- 버스 정류장(Che zhan):
- 커크우드 옮김, 칼라"버스정류장"현대 국제 드라마 저널SUNY Binghamton.1995년 봄.
- Yu, Shiao-ling, ed. (1996). "The Bus Stop". Chinese Drama After the Cultural Revolution. Translated by Yu, Shiao-ling. Edwin Mellen. ISBN 978-0773487802.
- Yan, Haiping, ed. (1997). "The Bus Stop". Theater and Society. Translated by Besio, Kimberly. M.E. Sharpe. ISBN 978-0765603081.
- 할아버지를 위해 낚싯대를 사주고 단편소설도 사주고 트랜스포트도 사주고런던 플라밍고 마벨 리, 2004년, ISBN 0-00-717038-6
- 가오싱젠: 미학과 창조(2012), 에세이, 트랜스.메이블 리캄브리아 프레스ISBN 978-160-49-7836-0
- 한 사람의 성경, 소설, 성전서메이블 리플라밍고.ISBN 0-06-621132-8
- 다른 해안(비안):
- "The Other Shore". The Other Shore: Plays by Gao Xingjian. Translated by Fong, Gilbert C. F. Chinese University Press. 1999. ISBN 962-201-862-9.
- Cheung, Martha P. Y.; Lai, Jane, eds. (1997). "The Other Side". An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama. Translated by Riley, Jo. ISBN 0-19-586880-3.
- 실루엣/섀도: 가오싱젠의 영화 예술, 영화/이미지/시, 에디.피오나 스제 로레인.윤곽선, 파리, ISBN 978-981-05-9207-3
- 소울 마운틴, 소설, 트랜스런던 플라밍고 마벨 리, 2001년, ISBN 0-00-711923-2
- 와일드 맨루비체크 옮김, 브루노아시아 연극 저널하와이 대학교 출판부. 7(2): 184~249.1990년 가을.
접수처
동반구
가오는 그의 중편소설인 "Hanye de Xingchen" (1980; "추운 밤의 별들")의 출판으로 처음 성공을 보았고 비평가들로부터 인정을 받았다.중국작가협회가 전국적 논란을 일으킨 작품인 현대소설예비탐구(현대소설예비탐구)를 공격하기 위해 두 차례 대규모 회의를 열자 유명 작가들이 나서서 이를 [6]옹호했다.호주의 한학자 게레미 바메는 1983년 이 작품이 제1차 세계대전 이후 서양의 예술과 문학을 이해하려는 중국 작가들의 시도에 어느 정도 일관성을 제공했다고 말했다. 그러나 "이 작품이 중국 근대주의자들의 성경이 된 유일한 이유는 절대적인 빈곤이 있기 때문이다.비전문가 [5]독자층을 위한 유사한 소재의 ty."
그는 1981년 베이징 인민예술극장의 상주 극작가가 되었고 1982년 그의 첫 번째 연극인 절대신호를 [3]썼다.문화부에 의해 임명된 위원회는 만장일치로 이 극작가가 당시 논란이 됐던 인물이었고 "선정 부적격자"[12]로 위에서 제외되었음에도 불구하고, 최근 극본 중 최고의 극본을 뽑았다.그의 황당한 드라마 체잔(1983; 버스 정류장)은 유럽 극장의 다양한 유럽 기법을 접목시켰다.조유는 버스 정류장을 "놀랍다"고 칭찬했지만,[3] 그것은 공산당 관리들로부터 공개적으로 비난을 받았다.그는 베이징을 떠나 1984년 [13]11월 귀국했다.그의 1985년 연극 '야인'은 호평을 받았고, 학자인 길버트 C에 따르면.F. F. Fong은 "당시 실험 드라마 발전의 정점을 상징했다.그것은 또한 드라마[...]가 사회주의 교육이나 정치적 유용성에 대한 우려에 이끌릴 필요가 없으며, 어떤 작품에서도 해석적인 빈자리가 [14]예술적 효과를 높일 수 있다는 것을 알려 주었다.
서양과 중국의 비평가들은 버스 정류장이 중국에 부조리의 극장의 요소를 소개한 첫 번째 연극이라고 묘사했고, 와일드 맨은 중국의 연극 전통에 영향을 받은 것으로 여겨졌으며 중국 [15]공연 예술가들에게 개방된 표현의 범위를 개선하려는 노력에 대해 더 많은 찬사를 받았다.Absolute Signal, Bus Stop, Wild Man은 "중국 아방가르드 초기 단계의 시작이자 정점"[16]으로 묘사되어 왔다.1986년에 그의 연극 The Other Shore가 금지되었고, 그 이후로 그의 다른 연극들은 [17]본토에서 공연되지 않았다.
Zhu Rongji로부터의 회답
중국 국무원 주룽지 총리는 홍콩 신문 이스트 데일리와의 인터뷰에서 가오싱젠에게 축하 메시지를 전달했습니다.
- 가오의 노벨상 수상 소감은.
- A. 중국어로 쓴 작품이 노벨 문학상을 받을 수 있게 되어 매우 기쁩니다. 한자는 수천 년의 역사를 가지고 있고, 중국어는 무한한 매력을 가지고 있기 때문에, 앞으로 노벨상을 다시 수상하는 중국 작품이 나올 것이라고 믿습니다. 이번 우승자가 중국 국적이 아닌 프랑스 시민인 것이 아쉽지만, 우승자와 프랑스 문화부 모두에게 축하의 말을 전하고 싶습니다.
중국 작가들의 코멘트
가오의 작품은 중국 작가들 사이에서 긍정적이든 부정적이든 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
지금은 사라진 홍콩 잡지 '뮤즈' 2008년 6월호에 실린 가오에 관한 기사에서, 리오우판은 '소울 마운틴에서 중국어를 사용하는 것은 효과가 있든 없든 간에, 그것은 현지 언어와 우아한 ( ( (고전적) 표현으로 채워진 풍부한 허구 언어이며, 따라서 "유실"을 형성하고 있다.(가오 자신이 공공장소에서 읽었던 것처럼) 소리와 리듬을 크게 읽을 수 있다.[18]
2000년 이전에 이미 12명의 중국 작가와 학자들은 가오가 1999년 초에 후야오슝(胡heng雄)[19] 판쥔(潘軍)[20]을 포함하여 노벨 문학상을 수상할 것이라고 예측했다.
홍콩침례대학의 제시카 양(Jessica Young)은 "25년 후"(1982)라는 이야기를 높이 평가하면서 서술적 관점의 조작이 효과적인 유머와 [21]아이러니를 만들어 낸다고 썼다.
서양에서
길버트 CF. Fong은 "현대 소설의 예술에 대한 예비 탐구"를 "좀 [4]조잡한 이론 시도"라고 불렀다.그의 연극인 Absolute Signal, Bus Stop, 그리고 Wild Man은 그에게 [22]해외에서 긍정적인 평판을 주었다.Christian Science Monitor의 리뷰는 Wild Man을 "정말 놀랍다"[12]고 칭찬했다.스미스 대학의 Deirdre Sabina Knight는 5편의 [23]희곡을 번역한 방씨의 리뷰에서 가오의 "창의력"을 칭찬했다.각 연극마다 가오와 존 B가 쓴 노트가 이어진다.사이먼스 록 바드 대학의 와인스타인은 이러한 음들이 "실용과 이론의 결합"이라고 주장한다.하나의 집단으로서, 그들은 중요한 극적인 이론을 구현합니다."와인스타인은 "삼분할을 통해 가오가 각자 여러 관점을 제시함으로써 캐릭터를 더 깊이 들여다볼 수 있다"며 "주말 4중주(인물의 자기 분석과 다른 극보다 현실적인 설정 및 일상 상황을 통합한 것)는 가오의 이론을 응용할 수 있는 단계"라고 말했다.자기 [24]연극 말고도 거짓말을 했어요
명예
- 1985년, 독일 DAAD 펠로우십
- 1989년 미국 아시아문화협의회 펠로우십
- 1992년 슈발리에 드 로르드 데 아르트와 데 레트르
- 2000년 노벨 문학상
- 2000년 로마의 프레미오 레터리오 페로니아
- 2001년 홍콩중문대학교 명예박사
- 2001년 국립 중산대학교 명예박사
- 2002년 국립 자오퉁대학교 명예박사
- 2002년 당시 프랑스 대통령 자크 시라크의 레지옹 도뇌르 훈장
- 2002년 미국공로학회[25] 골든플레이트
- 2003년, 마르세유 시, 란느 가오싱젠
- 2005년 국립대만대학교 명예박사
- 2006년 Lions Award, Library Lions Benefit 이벤트에서 뉴욕공공도서관(NYPL)이 수여하는 Lions Award
트리비아
「 」를 참조해 주세요.
레퍼런스
- ^ a b "The Nobel Prize in Literature 2000". Nobelprize. October 7, 2010. Retrieved October 7, 2010.
- ^ "The Nobel Prize for Literature 2000". Nobelprize.org.
The Nobel Prize in Literature for 2000 goes to the Chinese writer Gao Xingjian "for an œuvre of universal validity, bitter insights and linguistic ingenuity, which has opened new paths for the Chinese novel and drama".
- ^ a b c "Gao Xingjian Chinese author and critic". Encyclopedia Britannica. Retrieved July 2, 2020.
- ^ a b 퐁 1999, 12페이지
- ^ a b Barmé, Geremie (1983). "Chinese Drama: To be or Not". The Australian Journal of Chinese Affairs. 10 (10): 141. doi:10.2307/2158755. ISSN 0156-7365. JSTOR 2158755. S2CID 163600132.
- ^ a b Gao 2007, 6페이지
- ^ 퐁 1999, 14페이지
- ^ Lee, Gregory Barry (1993). Lee, Gregory (ed.). Chinese Writing in Exile. Chicago: Center for East Asian Studies, The University of Chicago.
- ^ "Chinese Exile Gao Xingjian of France Gets Nobel Literature Prize". Los Angeles Times. October 13, 2000. Retrieved February 1, 2022.
- ^ Mabel Lee, CLC Web의 'Nobel Celcient 2000 Gao Xingjian과 그의 소설 Soul Mountain' : 비교문학과 문화: A WW Web Journal, 2000년 9월
- ^ 2007년 8월 6일 Wayback Machine에서 아카이브된 Ba Huang's Art Studio 웹사이트에 게재
- ^ a b Lackner & Chardonnens 2014, 페이지 25
- ^ 퐁 1999, 13페이지
- ^ 퐁 1999, 13-xiv 페이지
- ^ Chen, Xiaomei (1992). "A "Wildman" between Two Cultures: Some Paradigmatic Remarks on "Influence Studies"". Comparative Literature Studies. 29 (4): 397–416. ISSN 0010-4132. JSTOR 40246850.
- ^ Ferrari, Rossella (2005). "Anarchy in the PRC: Meng Jinghui and his Adaptation of Dario Fo's "Accidental Death of an Anarchist"". Modern Chinese Literature and Culture. 17 (2): 5–6. ISSN 1520-9857. JSTOR 41490942 – via JSTOR.
- ^ "The Nobel Prize in Literature 2000". NobelPrize.org. Retrieved July 2, 2020.
- ^ Lee, Leo Ou-fan (June 2008). "The happy exile". Muse Magazine (17): 93.
- ^ 胡耀 (December 8, 2000). "网易文化频道--胡耀恒:高行健曝光率华人之最". culture.163.com. Retrieved April 14, 2021.
{{cite web}}
: CS1 maint :url-status (링크) - ^ "Archived copy". Archived from the original on October 20, 2007. Retrieved August 2, 2007.
{{cite web}}
: CS1 maint: 제목으로 아카이브된 복사(링크) - ^ Yeung 2008, 44페이지
- ^ Lee, Mabel (2009). "Review of Gao Xingjian's Idea of Theatre, Izabella Łabędzka". The China Journal (62): 144–147. doi:10.1086/tcj.62.20648125. ISSN 1324-9347. JSTOR 20648125.
- ^ Knight, Deirdre Sabina (2002). "Review of The Other Shore: Plays by Gao Xingjian". The Journal of Asian Studies. 61 (1): 216–218. doi:10.2307/2700217. ISSN 0021-9118. JSTOR 2700217.
- ^ Weinstein, John B. (2001). "Review of The Other Shore: Plays by Gao Xingjian". Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR). 23: 176–178. doi:10.2307/495512. ISSN 0161-9705. JSTOR 495512.
- ^ "Golden Plate Awardees of the American Academy of Achievement". www.achievement.org. American Academy of Achievement.
- ^ 2000년 12월 7일 노벨강연 포함 Nobelprize.org 문학사례
참고 문헌
- Fong, Gilbert C. F. (1999). "Introduction". The Other Shore: Plays by Gao Xingjian (PDF). Chinese University Press. ISBN 978-962-201-974-4.
- Lackner, Michael; Chardonnens, Nikola (June 23, 2014). Polyphony Embodied - Freedom and Fate in Gao Xingjian's Writings. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. p. 25. ISBN 978-3-11-035187-3.
- Gao, Xingjian (January 1, 2007). "Introduction: Contextualising 2000 Nobel Laureate Gao Xingjian". The Case for Literature. Introduction by Mabel Lee. Yale University Press. ISBN 978-0-300-12421-7.
- Yeung, Jessica (July 1, 2008). Ink Dances in Limbo: Gao Xingjian's Writing as Cultural Translation. Hong Kong University Press. ISBN 978-962-209-921-0.
외부 링크
- C-SPAN에서의 외관
- 가오싱젠은 뉴욕타임즈에서 뉴스와 논평을 수집했다.
- Olivier Burckhardt의 Gao Xingjian 작품에 대한 The Voice of the Wildness, PN Review #137, 27:3 (2001년 1월-2월) 28-32의 비판적 에세이, Quadrant에서도 출판되었다.44:4 (2000) 54-57. 그리고 현대문학비평 제167권, ed.제프 헌터, 게일 출판사, (2003) 200–204
- 가오싱젠[permanent dead link]:프라하 작가 축제 기록 보관소의 이력, 발췌, 인터뷰 및 기사
- 작품 목록
- 데보라 소비아트의 '고싱젠의 초기 소설 속 공식 담론에 대한 도전'1급 우등 논문.시드니 대학교, 1996년.
- 가오싱젠과 소울마운틴: '양면적인 스토리텔링', 로버트 나글, 텍사스 휴스턴, 2002년