스코틀랜드 교회의 찬송가집
Hymnbooks of the Church of Scotland스코틀랜드 교회의 공공 예배의 행위에 관한 결정은 전적으로 교구 목사의 재량에 달려 있다. 그 결과, 매우 다양한 음악적 자원이 사용된다. 그러나, 총회는 역사상 여러 시기에 시편과 찬송가를 위탁하여 회합에 사용하였다.
스코틀랜드 시월터(1564)
1564년 판은 1635년 판으로 절정에 이른 많은 변화를 겪었다. 에드워드 밀러가 편집한 1635년 스코틀랜드 시편은 스턴홀드와 홉킨스 시편을 위한 최고의 시편을 포함했다. 이것은 시편( 다른 psalm에서 적절한 멜로디를 가지지 않았다고 그 텍스트들이 할당된 선율)의 많은 4호모 포니의 설정, 여러편 또는polyphonic 복잡하심 설정(또한 시편으로 보고서에서 알려진)고, 소위 공통 툰은 17세기에 사용할 말을 많은 설정을 포함했다.[1]
Scots Metric Psalter (1650)
음악이 담긴 1564년판 시편 마지막 판은 1640년에 발행되었다. 그러나, 다름 아닌 제임스 6/I에 의한 것을 포함하여, 1564년 판을 대체하려는 많은 시도가 있었다. 그럼에도 스코틀랜드인들은 웨스트민스터 의회가 영국과 스코틀랜드 시편인들 사이의 잠재적 결합을 약속할 때까지 사랑하는 시편에게 매달렸다. 영국 의회 의원인 프랜시스 루스의 완전한 시편집은 웨스트민스터 의회에 의해 개정되었지만 스코틀랜드인들을 만족시키지는 못했다. 2년 4개월의 기간에 걸쳐 총회의 지시에 의해 수정되었으며, 약 40%의 노선이 스코틀랜드 재방문자에게 원본이며, 루스는 10%, 웨스트민스터판은 30%에 불과한 것으로 계산되었다. 번역의 정확성이 선두였다. 이 시편집은 스코틀랜드 일부 지역(특히 하이랜드)에서, 그리고 일부 작은 장로교 종파에서는 전 세계적으로 오늘날까지 계속 사용되고 있다.[2]
W.P. 로리슨은 모든 행을 추적하기 위해 1650년판과 10개의 이전 시편들을 상세하게 비교했다. 그는 이 10개의 출처에 4,846개의 선을 추적할 수 있었다.[3]
시잘터 | 줄들 | 백분율 |
---|---|---|
1564년 스코틀랜드어 버전 | 338 | 4% |
헨리 도드 (1620년) | 266 | 3% |
킹 제임스 (1631-6) | 516 | 6% |
조지 위더 (1632년) | 52 | 0.5% |
로왈란의 윌리엄 무레 경 | 49 | 0.5% |
만 시편집 (1640년) | 269 | 3% |
윌리엄 바튼 (1644년) | 136 | 2% |
재커리 보이드 (1644 – 48) | 754 | 9% |
프랜시스 루스 (1638 – 46) | 878 | 10% |
웨스트민스터 버전(1647) | 1,588 | 18% |
아마도 독창적인 | 3,774 | 44% |
1929년 스코틀랜드 교회(Church of Church of Scotland)에 의해 시편자의 음악이 개정된 찬송가들과 조화를 이루도록 개정되었다. 찬송가는 보통 초창기 두 판(1898년, 1927년)의 전면에 인쇄되었고, 20세기 대부분에 걸쳐 찬송가 책으로 계속되기 전에 시편과 함께 예배를 시작하는 광범위한 전통이 있었다. 그러나 가장 널리 사용되는 제3판본은 같은 권의 시편지를 가지고 있지 않았으며, 그 결과 전체 시편자는 스코틀랜드 교회 성당의 다수에서 사라지게 되었다.
시편에는 150편의 시편이 모두 수록되어 있었지만, 그 중 많은 시편이 전체적으로 부르기에는 너무 길었다. 1781년에 67개의 성서 중 선택권이 1년 동안 허용 가능한 용어로 주어졌다. 비록 공식적으로 채택된 적은 없지만, 파라프레이즈는 주로 저지대에서, 다음 해에 상당한 쓰임새가 있었다. 이때 교회의 권한 없이 찬송가 다섯 곡이 삽입되었다. 일부 후기 판에서 초기 스코틀랜드 예배의 단순함과 소박함으로부터의 움직임을 반영하여 7가지 삼위일체적 독소("신부, 성자, 성령에게")도 있었다."), 각각 다른 운율 패턴을 위해 시편이 끝날 때 부를 수 있다. 이것들은 시편 끝에 함께 인쇄된 것으로 구약성서 본문이 신음에 비추어 노래될 수 있도록 하기 위한 것이었다.
모든 계량 시편들은 공통 미터(CM)로 되어 있었고 13은 다른 미터로 대체되었다. 몇몇은 롱 미터(LM)나 쇼트 미터(SM)로 되어 있었고, 나머지는 다른 계량적 패턴을 가지고 있었다. 이것은, 좋은 취향의 범위 안에서, 거의 모든 시편이 어떤 시편 곡조에 따라 불려질 수 있다는 것을 의미했다. 시편을 가로로 자른 음악 판본과 상반부의 곡조, 하단의 본문을 게재하여 두 부분을 독립적으로 열 수 있도록 하였다. 음악 부분은 전통적인 멜로디 이름으로 알파벳순으로 배열되었다. 시편 23편 "주군의 내 목자"는 일반적으로 144개의 "윌트셔" (1872년에 쓰여진 "크리몬드"를 선율하여 1930년대부터 압도적인 인기를 얻음)를 조율하기 위해 불려지지만 이론적으로는 거의 다른 어떤 것에도 노래될 수 있는데, 유일한 제한은 친숙함의 관습이다. 그러나 19세기 음악 판본이 끝날 무렵 시편 24장 7-10절 "예 게이트"와 같은 특정 시편이나 시편 부분에는 "St"라는 곡에 맞추어 여러 가지 특별한 설정이 있었다. George's Edinburgh"는 전통적으로 성찬식 이후에 불려진 열정적인 곡이다.
교회 찬송가 (1898)
찬송가의 도입은 19세기 후반에 교회 기관과 스테인드글라스의 출현도 본 예배의 개혁의 일환이었다. 이 개혁은 그레이프리아스 커크와 같은 개별 집회에서 시작되었고, 총회가 교회 전체를 위한 찬송가를 제작할 준비가 되기까지는 수십 년이 걸렸다.
찬송가는 시편과 함께 쓰려고 했으므로 "주님의 내 목자"와 같은 호의를 생략한다. 650개가 들어 있었다.
교회 찬송가, 개정판(1927년)
흔히 RCH나 CH2로 약칭되는 찬송가 제2판은 스코틀랜드 자유교회(1929년)와 스코틀랜드 교회의 연합을 위한 준비와 일치했다. RCH에는 727개의 찬송가가 수록되어 있으며, 웨일스 작곡가 데이비드 에반스가 편집하였다.
유용한 자원은 제임스 모팻과 밀라 패트릭의 교회 찬송가집 안내서(1927년 간행, 1928년 개정)이다. 그것은 작가와 작곡가에 대한 장문의 전기 노트와 찬송가에 대한 논평뿐만 아니라 추가적인 색인을 주었다. 1935년 부록으로 재간행
교회 찬송가, 제3판(1973)
CH3로 알려진 1973년 찬송가는 신판 이상의 것이었으며, 완전히 새로운 편찬이었다. 옥스퍼드 대학 출판부에 등장했고, 695개의 아이템을 수록했다. 그것이 처음 등장했을 때, 그것은 많은 좋아하는 찬송가들을 생략했다는 이유로 널리 비난 받아왔지만, "Tell my soul"과 같은 현대 찬송가들을 소개했고, "Tell out my soul"과 같은 많은 현대 찬송가들을 소개했다. "Tell my souland"는 비록 "Mapersley"는 거의 사용되지 않지만, 곧 대중화되었다.
CH3는 가장 자주 사용되는 운율 시편(또는 시편 부분)을 포함하였고, 따라서 전면의 전체 시편이 인쇄되었지만 대부분의 조합에서 효과적으로 시편을 대체하였다. 이 책의 모든 운율 시편들은 시편들이 따로 인쇄한 삼위일체적인 독소학으로 확장되었다. 그 결과, 이 독소들은 갑자기 이전보다 훨씬 더 자주 쓰이게 되었다.
볼륨은 8개 섹션(마지막 섹션 제외)에서 주제별로 구성되며, 각 섹션은 다음과 같은 여러 하위 섹션으로 구성된다.
- 신에게 접근
- 하나님의 말씀: 그의 위대한 행위
- 하나님의 말씀에 대한 반응
- 성찬식
- 기타 조례
- 시기와 계절
- 서비스 종료
- 개인적 믿음과 헌신
특유의 담백한 붉은 표지는 모두 짙은 청색과 검은색의 바인딩을 가지고 있던 이전의 찬송가집과 시편지와 CH3를 차별화시켰다.
RCH와 마찬가지로 CH3에도 다음과 같은 지침서가 있었다. 존 바클리, OUP 1979년 교회 찬송가집 제3판 편람 그것의 논평들은 모팻이나 패트릭에 비해 덜 충만하고 학구적이지만, 예배 준비의 필요성에 더 밀접하게 맞추어져 있다.
하느님의 백성들의 노래 (1988)
신의 백성들의 노래는 CH3의 부록으로 구상되었고, 많은 회합에서 두 사람이 함께 사용되었다. 이 때문에 CH3에 있는 자료도 포함하지 않지만 1973년 개정에서 탈락했던 RCH의 많은 품목을 되살린다. 그것은 또한 예배할 수 있는 음악의 종류를 크게 증가시킨 다양한 소스의 음악을 포함했다. 스코틀랜드 교회의 찬송가는 처음으로 다음과 같이 말했다.
- 선교 찬양 전통의 복음주의 합창
- 이오나 커뮤니티 예배의 기러기 자원 그룹(이 중 21개는 보충 위원장인 존 L. 벨이 작곡했다)의 아이템.
- 이 때까지 스코틀랜드 교회의 많은 부분이 너무 "카톨릭"이라고 의심해왔던 기도에 대한 반응을 노래했다. 그 중 세 가지는 라틴어였다.
- 해방 신학과 인종차별 반대 운동의 맥락에서 봐야 할 스와힐리어로 짧은 합창.
- 이안 화이트가 편곡한 록다이엄 시편 3편
- 러시아 정교회의 키리 엘리언
많은 회중이 이 음악의 전 영역을 이용하지 않은 것은 의심할 여지 없이 사실이지만, 그 볼륨은 예배에서 새로운 사상에 대한 개방성에 크게 기여했다.
'신의 노래'에는 120곡이 수록돼 있다. 찬송가와는 달리 대부분의 복음주의 후렴구책과 공통적으로 음량은 주제적으로 배열된 것이 아니라 첫 행의 알파벳순으로 배열되어 있다.
교회 찬송가 제4판(2005)
1994년 스코틀랜드 교회 총회는 찬송가를 개정하기 위한 위원회를 임명했다. 소집자는 다시 존 L. 벨이었다. 일부 찬송가의 판권을 얻기 위한 협의와 오랜 어려움을 겪은 후, CH4는 2005년 5월에 등장했다. 캔터베리 프레스(Norwich)에서 발행하고 있으며, 825개의 항목을 수록하고 있다. 하나님 인민의 노래의 정신으로 다양성에 대한 탐구를 계속하고 있다. 게일어 커뮤니티를 위해 특별히 제작되지 않은 찬송가 책에는 처음으로 게일어(Gaelic)의 찬송가가 수록되어 있는데, 이 찬송가에는 크리스마스 캐럴 "Leanabh an aigh"가 수록되어 있는데, 이 캐롤의 원문은 이제 번역된 "Child in a manger"와 병행하여 나타난다. 많은 찬송가가 '포용어'를 포함하도록 수정되었다. 예를 들어 "내가 볼 수 있게 눈을 주셨다"는 말은 "하느님께서 내가 볼 수 있게 눈을 주셨다"(Hymn 164)로 다시 쓰여졌다. 하나님의 모성애에 대한 페미니스트 신학은 '어머니의 하나님'(Hymn 117)으로 대표된다. 그러나 "당신의"로 "시"와 같은 단어를 "당신의"로 바꾸려는 유혹은 옛 애호가들에게 저항되어 왔기 때문에, 예를 들어 "위대한 것은 당신의 충실함"은 손대지 않은 채로 남아 있다.
RCH의 의도적인 반향에서 CH4는 원래 시편 번호 순서대로 배열된 시편 모음(Hymns 1-108)과 함께 열린다. 이 중 상당수는 스코틀랜드 시편에서 왔으며, CH3에 추가된 독소학 없이 여기에 나타난다. (이 독소학들은 찬송가 109로 포함되지만, 시편 본문과 분리되어 상대적으로 거의 사용되지 않을 것으로 추정된다.) 그러나 이 섹션에는 다른 음악적 전통의 시편과 반응성 독서를 위한 산문 시편도 포함되어 있다. 스코틀랜드 교회에서는 여전히 흔하지 않다. 이어서 CH3가 찬송가를 주제적으로 배열한 것처럼 이번에는 성삼위일체 한 사람과 각각 연관된 세 개의 주요 부분으로 나뉘어져 신의 측면과 교회의 반응으로 세분된다. 그리고 나서 Graham Kendrick과 같은 작가들의 복음주의 합창과 Taizé와 Iona Community의 곡들을 포함한 짧은 곡들의 국제적인 부분을 따른다. 마지막 단면에는 Amens와 Doxology가 포함되어 있다.
어떤 면에서는 이것은 스코틀랜드 교회가 지금까지 가장 야심찬 축일이며, 확실히 가장 길다. 발행 후 스코틀랜드 언론의 즉각적인 반응은 그 양이 너무 무거워 교회로 운반할 수 없다고 판단한 연금 수령자들의 불만을 보도하는 것이었지만, 그 강점은 틀림없이 그들이 수용하고자 하는 음악적, 신학적 전통의 폭에 있다. CH4는 보라색 바인딩이 있다.
찬송가는 다음 세 가지 판으로 제공된다. 풀 뮤직, 멜로디, 텍스트. 대형 인쇄판도 있다. 음악 버전: ISBN1-85311-613-0
CH4에 대한 경전 지수는 조지 K. 바(George K. Bar)가 제공하고 있으며, 출판사 없음, ISBN, 2005. CH4에서 찬송가를 선택한다.
2008년 2월 캔터베리 프레스에서는 다른 커버 아래 CH4와 동일한 내용을 담은 '영광의 찬송가, 찬송가'라는 더 넓은 교회를 위한 CH4 버전을 출시했다. 이것은 일부 진보적인 성공회 교회와 연합 개혁 교회들에서 인기 있는 것으로 증명되었다.
아일랜드 장로교회와 연합 장로교회는 교회 찬송가집(1898년)과 수정교회 찬송가집(1928년)과 교회 찬송가집 제3판(1973년)의 여러 장로교 교단 편찬에 관여하였다. 아일랜드 장로교회는 제4판 관여를 거부하고 2004년 아일랜드 장로교 찬송가집을 독자 출간했다.
참고 항목
16세기 개신교 찬송가
아나밥티스트
성공회
루터교
장로교
리폼드
참조
Timothy Duguid, Metrical Symodody in Print and Practice: 영어 '싱잉 시편'과 스코틀랜드어 '시편 부크', 1547-1640 (Ashgate Press, 2014)
밀러 패트릭, 스코틀랜드 시편 5세기 (Oxford University Press, 1949년)
롤랜드 S. Ward, The Psalms in Christian Advention (Presbyterian Church of East Australia, 멜버른, 1992년)
외부 링크
Wikisource는 이 기사와 관련된 원본 텍스트를 가지고 있다: |
- Rous, Francis (1643). "The Psalms of David set forth in English meeter set forth by Francis Rous..." quod.lib.umich.edu. University of Michigan. Retrieved 5 June 2020.
- "1650 Scottish Metrical Psalter". thewestminsterstandard.org. The Westminster Standard. 1650. Retrieved 5 June 2020.
- Scottish Ssalter 스캔본 (1883)
- The Psalter in Metre and Scripture Paraphrases: With Tunes : Authorized for Use in Public Worship... Henry Frowde. 1899. Retrieved 5 June 2020.
- Stainer, John, ed. (1902). The Church Hymnary: Authorized for Use in Public Worship by the Church of Scotland, the United Free church of Scotland... (1898 ed.). Henry Frowde. Retrieved 5 June 2020.
- "The Church Hymnary: a collection of hymns and tunes for public worship". hymnary.org (1898 ed.). Retrieved 5 June 2020.