줄리엣 윈터스 카펜터

Juliet Winters Carpenter

줄리엣 윈터스 카펜터 (Juliet Winters Carponer, 1948년 출생)는 일본 현대 문학의 미국 번역가다. 미국 중서부에서 태어난 그녀는 미시간 대학교도쿄의 대학간 일본어 연구 센터에서 일본 문학을 공부했다. 1973년 대학원 공부를 마친 뒤 1975년 일본으로 돌아와 번역과 교직에 종사하게 됐다.

카펜터는 일본 전통음악의 신봉자로 코토샤미센의 자격증을 가진 강사다. 교토 도시샤여자대학 명예교수로 일본 서적을 해외에서 번역·출판하는 정부 지원 사업인 일본문학출판프로젝트(JLPP)에 참여했다.

카펜터는 남편 브루스 테즈카야마대 명예교수와 함께 워싱턴주 휘드비섬으로 은퇴했다. 그들에게는 매튜 에드윈 카펜터, 그레이엄, 마크의 세 아이가 있다.

카펜터가 아베 코보의 소설 비밀 랑데부(일본어로 미카이)를 번역한 것이 1980년 일-미 우호위원회 일본문학번역상을 수상했다. 미즈무라 미나에 감독의 소설 '혼카쿠 쇼세츠'를 번역한 그녀는 2014~2015년 같은 상을 수상했으며 2014년 미국 번역가협회(A Lewis Galantiére Award) 등 수많은 상을 받았다. 그녀가 로저 펄버스와 함께 번역한 민화집 원스 어폰 어 타임 인 일본(Once Upon a Time in Japan)이 2015년 게렛 버지스 아동 도서 최우수 다문화 도서상을 수상했다.

카펜터는 특히 최근 미즈무라 미나에의 「안 아이노벨」(콜럼비아 대학 출판부, 2021년)을 번역한 것에 대해, 일본 현대 문학의 번역가로서 평생의 업적으로 2021-2022 린지·미요시 마사오 번역상을 수상하였다.

카펜터가 번역한 아이노벨은 2019-20년 윌리엄 F를 수상했다. 일본어 번역에 대한 시블리 기념 부제상.

브라이언 니시가 읽은 오디오북 미우라 시온의 <위대한 통로> 번역본이 2017년 골든 이어폰상을 수상했다.

선택한 작품

번역

제목 작가 유형
아크 사쿠라 아베코오보 소설
비욘드 더 커브 아베코오보 단편 소설
비밀 랑데부 아베코오보 소설
일본 여성: 단편 소설 야마모토슈고로
헌터 아사 노나미 소설
비범한 클레이 시드니 B. 카르도조·히라노 마사아키 에세이
마스크 엔치후미코 소설
퀵닝 필드 하치카이미미
비루마 히와사토코
날씨를 기다리는 중: 구로사와 아키라와 영화 만들기 노가미테루요 회고록
섀도 패밀리 미야베미유키 소설
바람과 파도의 추억: 일본 호반의 자화상 사가준이치 구술사
라스트 쇼군: 도쿠가와 요시노부의 생애 시바 료타로 전기
당신은 이유가 있어서 태어났다. 켄테쓰 다카모리, 다이지 아케하시, 이토 겐타로 불교 철학
샐러드 기념일 타와라마치 탱카
와고료이치
잃어버린 천국 와타나베준이치 소설
내 영혼의 돛 야마구치세이시 하이쿠
잠자리 먹기: 일본에서 가장 엄격한 선사에서의 나의 해 노노무라카오루
아카펠라 코이케마리코 소설
재스민 츠지하라노보루 소설
언덕 위의 구름 시바 료타로 역사소설
참된 소설 미즈무라미나에 소설
원스 어폰 어 타임 인 일본 NHK 민화
아이노벨 미즈무라미나에 소설
어머니로부터 상속 미즈무라미나에 소설
대통로 미우라시온 오디오 북
일본 문학의 보석 줄리엣 윈터스 카펜터, 아오타니 유코 편집 앤톨로지
팍스 토쿠가와나: 일본의 문화 개화, 1603-1853 하가토루 문화사
「칸켄」 야마모토 카쿠마 탄원서: 주석이 달린 번역 야마모토카쿠마 트리시즈
키다이 쇼란 두루마리: 에도 시대의 도쿄 거리 생활 오자와 히로무, 코바야시 다다시. 아트 히스토리
헤리티지 문화와 비즈니스, 교토 스타일: 장인정신과 창조경제 무라야마유우조오 비즈니스

기타 작품

카펜터는 또한 교토를 보는 책의 저자다.

참조