미라로크비츠카야
Mirra Lokhvitskaya미라로크비츠카야 | |
---|---|
![]() | |
태어난 | 마리아 알렉사노브나 로크비츠카야 1869년 11월 19일 러시아 제국의 상트페테르부르크 |
죽은 | 1905년 8월 27일 러시아 제국의 상트페테르부르크 | (35세)
직업 | 시인 |
국적 | 러시아어 |
주목할 만한 상 | 푸시킨상 |
배우자 | 외제니 지베르 |
Mirra Lokhvitskaya (Russian: Ми́рра Ло́хвицкая; born Maria Alexandrovna Lokhvitskaya – Russian: Мари́я Алекса́ндровна Ло́хвицкая; November 19, 1869 – August 27, 1905) was a Russian poet who rose to fame in the late 1890s.생전에 그녀는 다섯 권의 시집을 냈는데, 그 중 처음과 마지막은 권위 있는 푸시킨상을 받았다.[1]로크비츠카야는 작품의 에로틱한 관능성 때문에 5남매를 둔 헌신적인 아내, 어머니라는 보수적인 생활 스타일과 맞지 않는 동시대인들에게 '러시아 삿호'로 평가받았다.소비에트 시대에 잊혀진, 20세기 후반에 로크비츠카야의 유산은 재평가되었고 그녀는 러시아[2] 시의 실버 시대의 가장 독창적이고 영향력 있는 목소리들 중 한 사람으로 간주되었고 안나 아흐마토바와 마리나 츠베타바를 위한 길을 닦은 현대 러시아 여성 시인들의 줄에서 최초의 인물로 여겨지게 되었다.[3]
전기
마리아 로크비츠카야는 1869년 11월 19일 러시아 상트페테르부르크에서 태어났다.그녀의 아버지 알렉산더 블라디미로비치 로크비츠키(1830–1884)는 당시 유명한 변호사였으며, 그의 공개 연설로 유명했으며,[4] 법학 연구에 관한 여러 학술 작품의 저술가였다.그러나 젊은 마리아의 창조적 열망의 일차적 원천은 문학과 시를 좋아하는, 교양 있는 프랑스 여성인 어머니 바르바라 알렉산드로브나(네 호어)였다.로크비츠카야의 여동생 나데즈다는 후에 테피로 더 잘 알려진 유머리스트 작가가 될 것이고, 그들의 동생 니콜라이 로크비츠키(1868–1933)는 러시아 백인 육군 장군이며 알렉산드르 콜차크의 한때 동료였던 알렉산드르 콜차크가 시베리아에서 붉은 군대와 싸웠다.또 다른 자매 옐레나 로크비츠카야(1874~1919)는 시를 쓰고 마우파상트(테피와 함께)를 번역했으며 드라마 소사이어티 회원이었지만 프로라고는 생각하지 않았다.미르라의 다른 두 자매 중 바르바라 알렉산드로브나(포포바, 결혼 중)와 리디아 알렉산드로브나(코지나)의 이름만 알려져 있다.[3]
1874년, 로크비츠키 가문은 모스크바로 이주했다.[3]1882년에, 마리아는 모스크바 알렉산드린스키 연구소에 등록했고, 거기서 1888년에 졸업했다.[4]일부 소식통들은 그녀의 문학 지도교사가 아폴론 메이코프였다고[5] 말했지만 현대 문학사학자들은 이에 이의를 제기한다.[6]열다섯 살 때 로크비츠카야는 시를 쓰기 시작했으며 졸업 얼마 전에 작은 소책자(대학 당국의 승인)로 시 두 편을 출판했다.1884년 알렉산더 로크비츠키는 죽고 그의 미망인은 아이들을 상트페테르부르크로 데려갔다.마리아는 4년 후, 지금은 젊은 선생님으로 그 뒤를 따랐다.[3]1888년, 그녀의 시 몇 편이 M에 서명했다.로크비츠카야는 세버(북) 잡지에 의해 출판되었다.[7]몇몇 인기 있는 문학 잡지들이 이 젊은 데뷔작에 관심을 갖게 되었고 곧 "미라"라는 모니커가 등장했다.가족 전설에 의하면 그것은 죽어가는 할아버지 콘드라트의 신비한 이별의 말, 즉 "...그리고 몰약 냄새가 바람에 날아가 버린다."[8]와 관련이 있다고 한다.
문인 경력
로크비츠카야는 1891년 루스코예 오보즈레네(러시아 리뷰) 잡지 8월호에 첫 번째 장편시 '비 더 씨사이드'(HALD оу орр)가 등장하면서 유명해졌다.그녀는 페테르부르크 문단의 인기 있는 인물이 되었고, 브세볼로드 솔로비요프, 이에로님 야신스키, 바실리 네미로비치-단첸코, 표트르 그네디치, 블라디미르 솔로비요프와 친구가 되었다.1891년 말, 로크비츠카야는 프랑스의 건설기술자인 외제니 기베르트와 결혼하였고, 부부는 먼저 야로슬라블로, 그 후 모스크바로 이주하였다.[6]그들에게는 다섯 명의 아들이 있었다.[3]
로크비츠카야의 첫 번째 주요 저서인 《시》(詩歌, 1889–1895)는 긍정적인 반응을 이끌어 냈고, 출판 [4]1년 후인 1896년 그녀에게 권위 있는 푸시킨상을 안겨주었다.그녀의 친구인 바실리 네미로비치-단첸코는 "페트가 단 한 명의 시인을 둔 이후로는 그들의 독자성을 그런 식으로 가까스로 파악한 적이 없다"고 썼다.[9]제2권(1896–1898)은 1898년에[10] 이어 2년 후 The Complete...에서 제1권과 결합하여 재발행되었다.판본[11]
그 후 몇 년 동안, 로크비츠카야는 광범위한 '그와 그녀'를 포함한 수십 편의 새로운 시를 발표했다. 두 단어(코바사)дааа)와 두 편의 서사극인 《동방(東方)》과 《반델린》이 있다. 봄철 동화.그녀의 제3권(1898–1900)이 나왔을 때,[12] 로크비츠카야는 러시아에서 가장 인기 있고 가장 사랑 받는 여성 시인이었다.하지만 스타덤에 오르기는커녕 인생의 마지막 5년을 육체적 고통과 정신적 혼란 속에서 보냈다.[3]
죽음
로크비츠카야의 정확한 사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다.그녀의 건강은 1890년대 후반에 악화되기 시작했다: 그녀는 불면증과 폭력적인 악몽을 호소했고, 심한 우울증을 앓았고, 후에 만성적이고 악화되는 협착증을 경험했다.1904년 로크비츠카야의 병이 진행되었고, 그녀는 고통과 불안으로 고문을 받으며 일 년 내내 누워 있었다.1905년 여름 초창기에 가족들은 그녀를 핀란드로 옮겼는데, 그곳에서는 그녀의 병세가 약간 호전되었지만, 그 보답으로 그녀는 병원에 입원했다.[13]
미라 로크비츠카야는 1905년 8월 27일 사망하였다.결핵은 종종 사인으로 거론되어 왔지만,[1][14] 이 주장은 여전히 근거가 없고 어떤 부고에서도 그에 대한 언급이 없었다.[13]8월 29일, 로크비츠카야는 알렉산더 넵스키 라브라(Alexander Nevskya Lavra)의 두홉스카야 교회에서 교회를 가졌다.결석자 중에는 그녀가 열렬히 사랑했던 콘스탄틴 발몬트도 있었다.일각에서 믿었던 것처럼 그녀의 심리적 위기를 촉발시켰고, 도덕적, 육체적 파멸로 이어진 것은 바로 이 이상한 관계의 스트레스였다."그녀의 죽음은 수수께끼였다.로크비츠카야의 친구 이사벨라 그리네브스카야는 회고록에서 "영적 교란이 원인이었다"고 말했다.[3]
콘스탄틴 발몬트와의 관계
로크비츠카야와 발몬트는 1890년대 중반 크림반도에서 처음 만났다.[9]일반적으로 시에 대한 비슷한 견해와 특히 시의 상징적 발전 노선을 공유하면서, 그들은 곧 가까운 친구가 되었다.그러나 그 뒤를 이은 것은 사소한 일이 아니라 암시로 가득 찬 특이하고 불명확한 시적 대화로서, 두 시인의 유산의 대부분을 조사해야 하는 세세한 내용을 해독하기 위한 것이었다.로크비츠카야의 시에서 그녀의 애인은 '리오넬'로, 퍼시 바이셰 셸리(Percy Bysshe Shelley, 1890년대 영국인의 시의 대부분을 러시아어로 번역한 사람은 발몬트였다), '컬러로 색칠한 호밀을 가진 젊은이', '바다처럼 초록빛이 도는 젊은이'[15] 등의 등장인물 이후, '리오넬'로 묘사되었다.
이 사건은 대중의 토론을 부추겼고 종종 '스캔들'이라고 불렸다.로크비츠카야와 발몬트가 육체적으로 가까운 사이였는지 여부는 여전히 불명확했다.어떤 이들은 초창기에 짧은 불륜을 저질렀을 수도 있다고 제안했다; 말년에는 발몬트가 대부분의 시간을 해외에서 보내면서, 심지어 지리학적인 용어로도 둘 다 큰 차이를 보였다.그는 자서전 앳 더 던(At The Dawn)에서 이들의 관계를 '시적 우정'이라고 표현했다.현대의 문학사학자들은 그들의 관계가 비록 격렬하게 열정적이고, 좌절스럽고, 심리적으로 두 가지 모두에 해로운 진정한 플라토닉 관계였다고 생각한다.[15]
1901년 발몬트와 로크비츠카야는 분명히 마지막으로 만났다.그 후, 그들의 관계는 수수께끼처럼 구성된 시적 대화에 국한되었고, 그의 요구와 위협으로 가득 차서 그녀에게 자비를 간청했다.[15]분명 두 사람 모두 자신들이 공유한 공포와 열정의 세계를 심각하게 받아들이고 있었다.발몬트는 편지에서 계속 '포용'을 호소하고 있는 반면, 로크비츠카야는 가족에 대한 죄책감과 함께 분명히 정신적으로 병으로 이어졌을지도 모르는 폭력적인 환영의 수렁에 몸을 담그고 있었다.[3]일부(알렉산드로바 포함)는 발몬트의 절친한 경쟁자/친구인 발레리 브류소프의 개입을 가장 큰 피해 요인으로 보고 있다.잘 알려진 브라이우소프(로크비츠카야를 미워했던 그녀가 그의 친구를 '스틸'하려 한다고 생각하면서) 흑마술에 손을 댔다는 사실이 사건 전체에 고딕적인 감동을 더했다.[9]
성격
로크비츠카야를 개인적으로 알고 있던 사람들은 나중에 시인의 '백차날' 평판과 그녀의 실제 생활 모습의 극명한 대조를 이야기했다.이반 부닌에 따르면 저자는 현실에서 에로틱한 이미지(일부 비평가들이 '포르노그래퍼'라고 이름붙인 것)를 좋아하는 것은 "상트페테르부르크에서 가장 정숙한 여자로, 충실한 아내로 여러 아이의 가장 자상하고 보호적인 어머니"[1]라고 한다.집에서 '동양미인'을 연주하면서 그녀는 소파에 나른하게 누워 있는 방문객들을 맞았다.그래도 부닌에 따르면, 이 체면 뒤에는 가식적인 흔적이 전혀 없었다. 반대로 여주인은 재미있고 사소한 것에 대해 사실적인 잡담을 하며 재치를 발휘하고 자기 아이러니를 무장해제하는 것을 크게 즐겼다.[3]
로크비츠카야는 그녀의 문학 친구들의 모임에서 '경모의 아우라'에 둘러싸여 있었다; 전기작가에 따르면, 모든 남자들이 그녀를 약간 사랑하고 있는 것처럼 보였다고 한다.[3] 그 중에는 부닌도 있었다.그의 문학 초상화들(대부분 조잡한 캐리커처들)의 길고 큰 암울한 갤러리에서 로크비츠카야는 그가 애틋하게 기억하는 유일한 사람이었다."그녀의 모든 것이 매력적이었다.그녀의 목소리,그녀의 말투의 생동감,그녀의 눈의 반짝임,그녀의 멋진 용모였다.부닌은 회고록에서 "그녀의 얼굴 색깔은 유난히 아름다웠다: 잘 익은 크림 사과의 색깔처럼 불투명하고 부드러웠다"고 썼다.[16]
Lokhvitskaya는 말수가 적고, 드물게 문학파티에 참석했으며, 그곳에서 그녀의 외모가 반드시 승리하지는 않았다.종교작가 에브게니 포고셰프(포슬랴닌)는 "무대에 들어서면서 그녀에 대해 모든 매력을 앗아갈 정도로 무력한 표정이 역력했다"고 썼다.로크비츠카야의 수줍음이 러시아 실버 에이지 회고록의 광범한 본문에서 그녀에 대한 언급이 거의 없었던 이유 중 하나였다.[3]영향력 있는 비평가인 Akim Volynsky는 "슬프게도 당시 가장 흥미를 끄는 여성 중 한 명인 Lokhvitskaya는 내 기억 속에 모호한 흔적만 남겼다"[17]고 고백한 적이 있다.
로크비츠카야의 기상천외한 명성에 첫 번째는 사람들이 "그녀의 작품에서 점점 더 뚜렷해지고 있는 날카로운 지능을 망각한 채 그녀의 아름다움 너머를 보는 것을 거부"하는 방식으로 선한 외모는 분명히 한 몫을 했다.알렉산드로바에 따르면, 로크비츠카야의 드라마는 "대부분의 사람들이 그녀의 육체적인 매력을 넘어서는 어떤 것도 인식하지 못하는 잘생긴 여성의 전형적인 드라마"[3]라고 한다.
레거시
Mirra Lokhvitskaya의 시는 그것의 면전에서 혁신적이지 않았다; 현대 비평가들은 이 시는 촉감이 가볍고, 드물게 음악적 질이 좋고, 때때로 눈부신 기술적 완벽함을 칭찬했다.[11]돌이켜보면, 로치비츠카야의 작품은 한 비평가가 "여성 세계관의 노골적인 축하"라고 불렀던 한 가지 심오한 참신한 요소를 지니고 있다는 것이 밝혀졌다.[7]그런 점에서 로크비츠카야는 현재 러시아 여성의 시의 창시자이자 안나 아흐마토바와 마리나 츠베태바와 같은 획기적인 인물의 전신으로 여겨진다.로크비츠카야 시의 또 다른 독창적인 측면은 그 독특한 솔직함이었다; 그녀는 러시아 문학에서 관능, 열정, 성에 대해 공공연히 말하면서 자기 표현의 완전한 자유를 누린 최초의 여성이었다.유명한 구절인 "Lascivity is happiness"(에토 슈타스티아 – 슬라도스트라스티)는 그녀의 태도를 요약하여 그녀가 선택한 '서명선'[5]으로 자주 인용되어 왔다.
그러나 사랑의 열정이 로크비츠카야의 시의 레이트모티프로 남아 있는 동안, 그 맥락은 빠르고 극적인 방식으로 변화하고 있었고, 러시아 시에서 그녀가 통치한 10년을 문학 연구의 흥미진진한 분야로 만들었다.그녀를 (브록하우스와 에프론 백과사전 사전에서) '우수한 러시아 시인'으로 평가한 비평가 겸 작가 세면 벤게로프는 다음과 같이 썼다.
로크비츠카야의 문학적 에로티시즘의 역사는 세 시기로 나눌 수 있다.그녀의 첫 권은, 냉소주의의 모든 손길에도 불구하고, 우아한 순진함으로 특징지어진다.'사랑의 달콤한 노래'가 무수히 많지만, 그녀에게 '행복과 기쁨'을 가져다 준 남편에게 전달된다.제2권에서는 이러한 자아의식 십대들의 기쁨의 빛깔이 흔적도 없이 사라진다.레이디 가수는 굉장히 후끈후끈해진다...제3권은 어둠이 빛을 질식시키면서 그녀를 3번째이자 마지막 단계로 이끈다.더 이상 기쁨은 없다: 절망, 고통, 죽음이 로크비츠카야가 몰두하게 되는 것이다.꾸밈없는 단순함이 사라지고, 장식의 기발함에 자리를 내주고, 줄거리가 점점 더 미묘해지고 절묘해진다.[11]
마지막 5권에는 음탕한 흔적이 조금도 남아 있지 않았다.로크비츠카야는 자신의 '영혼애인'에게 보내는 시를 모두 제외했고, 남은 것은 어두운 예감, 준종교적 우화, 자녀와의 얇은 베일에 싸인 이별 등으로 가득 찬 고운 선충 수집에 불과했다.[3]1905년 그녀가 죽은 후, 완벽한 비문처럼 들리는 1890년대 후반의 시의 대목이 종종 인용되었다.
Я хочу умереть молодой. | 차라리 일찍 죽는 게 낫겠다. |
벵거로프는 '결단한' 시인을 그녀에게 보여주기를 거부했다고 한다."병적으로 허약하고 허망한 사치" (일반적으로 러시아 퇴폐 운동과 관련됨)가 전혀 없는 그녀는 "영혼의 힘찬 충만함으로 자신의 감정을 내세울 권리를 선언하면서 인생을 즐길 수 없는 존재였다"고 그는 주장했다.실제로 "시인의 민첩성은 마르크스주의의 도전과 매우 흡사했다"고 평론가(마르크스주의자 자신)를 표현했고, "좁은 사랑 테마를 통해 채널을 맞추었더라도 삶의 의미와 이성에 대한 견해는 동양 전통에 속했다"고 평론가는 밝혔다.[11]로크비츠카야의 시에서 대부분의 동년배들을 화나게 한 것이 있다면, 그것은 그녀의 사회적 인식의 거의 과시적인 결여였다.[3]
어떤 사람들은 그녀를 본질적으로 신비주의적인 시인으로 보았다.비야체슬라프 이바노프는 로크비츠카야의 수수께끼에 대해 "거의 골동품처럼 조화로운 본성에 감탄했다"면서 "그녀는 건전하고 자연스러운 친절함으로 기독교의 요구에 부응하며 이교도 외부인의 깨지지 않은 영혼의 모든 기쁨으로 기독교를 받아들였다"고 이바노프는 전했다.그는 그녀를 '원조적'(프로토-모던적'과는 반대로) '바카날적 캐릭터'로 타이프하면서 다음과 같이 썼다.
...진정한 바카날 여성으로서 그녀는 치명적인 양극화 관점을 지니고 있었다.열정은 죽음을 부르고 죽음에 반응하며, 쾌락은 고통을 가져온다.에로틱한 사랑의 아름다움과 폭력의 악마적인 공포가 그녀에게 동등한 차원에서 영감을 주었다.대담한 호기심으로 그녀는 고문의 극복을 각오하고 있었다.중세시대의 악마 같은 매력에 홀린 그녀는 황홀하게 안식일과 불타는 불꽃의 모든 기쁨을 알고 있는 마녀들 중 한 명으로 변해 버렸다...[19]
현대의 학자 타티아나 알렉산드로바(Mirra Lokhvitskaya의 저자: 2008년 '비행 중 녹을 운명' 역시 이 시인을 '수상한 노래방'보다 신비로운 선견자로 보았다.로크비츠카야의 짧은 시를 인용하면서 (1902년에 쓰여, 제1차 러시아 혁명 이전에도 한참 전에 쓰여졌다)
Мне ненавистен красный цвет | 나는 빨간색을 싫어한다. |
...그녀는 "...이 시는 그 자체만으로도 롯크비츠카야의 유산이 소비에트 시대에 미발표된 채로 남아 있을 만한 충분한 이유가 되었다"고 말했다."[20]
실버에이지 비평가 알렉산더 이즈마일로프(1905년 작문)는 로크비츠카야를 역대 러시아 여성 시인 중 가장 위대한 시인(또는 오히려 경쟁 부족 때문에 유일한 시인)으로 평가했다.그는 "불타는 정열로 가득 차 있지만 가끔 병들어 초조해 하는 그녀는 천지의 이상한 혼합물, 살과 영성, 죄스러움과 성스러운 포부, 저급한 삶의 기쁨과 미래의 미의 왕국에 대한 갈망으로 이 세상에 들어왔다"[21]고 썼다.그럼에도 불구하고 이즈마일로프는 로크비츠카야의 시에서 세월이 흐르면서 점점 뚜렷해지고 있는 편평하고 편협한 일종의 것을 인정했다.[21]
미하일 게르센손은 롯크비츠카야가 일반 독자들로부터 완전히 오해를 받아온 방식을 개탄했다; 단지 "시의 미묘한 향기와 음악성에 매혹된 사람들은 그녀의 특별한 재능을 쉽게 알아보았다." 사후 편집물 "노을 전(前)에 대해 이야기하면서, "그녀는 거의 모든 생각을 다 할 수 없었다.그러나 그녀의 시적인 디자인은 그녀 자신이 그들의 내면의 의미를 알지 못했을 때 가장 잘 작동했다.개별적인 시구, 대사, 심지어 완벽을 기하는 기술에서, 그녀는 필적할 만한 사람이 없었다.푸슈킨의 명쾌한 명료함, 그녀의 시구들이 쉽게 눈에 띈다는 것만큼 러시아 시인은 단 한 명도 가까이 오지 않은 것 같군."[22]게르센손은 로크비츠카야의 여러 해 동안의 발전을 요약하면서 이렇게 썼다. "그녀의 초기 시에서는 '빨리 해, 애인, 내 기름이 타오르네'라는 모티브가 지배적인 반면, 그녀의 후기 작품들은 그녀의 영혼이 점점 더 깊고 조용해지는 과정을 기록하였다.마치 그녀가 인간의 삶의 허황된 겉모습을 장식하는 열정 너머의 이 신비로운 사물의 패턴을 발견한 순간, 그녀가 헤아릴 수 없는 공간을 꿰뚫어 볼 수 있도록 벽이 활짝 열렸다."
미라 로크비츠카야의 시 인기는 그가 죽은 후 급속히 시세가 꺾였다.[20]이고르 세베리아닌은 그녀에게 매료되어 자신의 환상의 세계 미르랄리야라고까지 불렸으나 1920년대에 로크비츠카야의 이름은 잊혀졌다.소련과 러시아 이민 비평가들은 모두 작가와 그녀의 작품을 "마음이 좁고, 사소하며, 현명하고 천박하다"[20]고 평했다.발레리 브류소프의 자주 인용되는 말들 – "미래 러시아 시 전집은 로크비츠카야의 정말 흠잡을 데 없는 시들 중 10-15편을 특징으로 할 것이다." –는 그의 진술의 일부에 불과했고, 그 후반부("...그러나 주의 깊은 독자들은 그녀의 시 전체를 표시해 온 이 시인의 영혼의 숨겨진 드라마에 영원히 흥분하고 관여할 것이다")는 변함없이 생략되었다.90년 이상 동안 로크비츠카야는 그녀의 고국에서 출판되지 않은 채로 있었다.[20]
1990년대 초, 상황이 바뀌기 시작했다.러시아 여성작가사전(1994)은 로크비츠카야의 "동시대인과 후기 시인에 대한 영향"[23]이 인정되기 시작했을 뿐이라고 인정했다.미국 슬라브주의자인 V. F. 마르코프는 로크비츠카야의 유산을 "관찰의 금고"라고 부르며, "러시아 여자들에게 말하는 법을 가르친 것은 그녀 때문이지 아흐마토바가 아니었다"[23][24]고 주장했다.Vyachslav Ivanov에 따르면, 이 깊이는 명백하지 않았다: "그녀의 깊이는 길들이지 않은 눈에 보이지 않는, 햇빛이 비치는 우물이었다."[20]
2000년대에는 Mirra Lokhvitskaya의 시를 바탕으로 한 여러 곡이 Larisa Novoseltseva에 의해 작곡되었다.[25]
참조
- ^ a b c Solomon Volkov, translator Antonina W. Bouis (2010-06-15). St. Petersburg: A Cultural History. ISBN 9781451603156. Retrieved 2010-08-13.
{{cite book}}
:author=
일반 이름 포함(도움말) - ^ Casimir John Norkeliunas. "Mirra Lokhvitskaya: A Russian Symbolist Poet of Decadence (1869–1905)". www.academic.marist.edu. Archived from the original on 2011-07-16. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n "М. Lokhvitskaya. Biography" (in Russian). www.mirrelia.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b c Terras, Victor (1990). Handbook of Russian Literature. Yale University Press. p. 263. ISBN 0300048688. Retrieved 2012-01-02.
- ^ a b "Mirra Lokhvitskaya" (in Russian). www.russianpoets.ru. Archived from the original on 2012-03-13. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b Tatyana Alexandrova. "Misconceptions" (in Russian). Retrieved 2 January 2012.
- ^ a b "Mirra Lokhvitskaya" (in Russian). Slova. Silver Age. Retrieved 2010-08-13.
- ^ "Poets of the Silver Age. Mirra Lokhvitskaya" (in Russian). create-daydream.narod2.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b c Alexandrova Т. L. "Konstantin Balmont" (in Russian). Portal Slovo. Archived from the original on 2011-08-18. Retrieved 2010-08-13.
- ^ "Mirra Lokvitskaya Volume 2" (in Russian). www.mirrelia.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b c d S. Vengerov. "Mirra Lokhvitskaya" (in Russian). www.rulex.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ "Mirra Lokvitskaya Volume 3" (in Russian). www.mirrelia.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b Yulia Zaguliaeva (1905). "Necrologue" (in Russian). Petersburg Letters. Retrieved 2010-08-13.
- ^ "Teffi biography" (in Russian). www.peoples.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b c Т. Alexandrova. "From the Archives- Mirra Lokhvitskaya" (in Russian). feb-web.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ I. А. Bunin. "Memoirs of Bunin" (in Russian). www.mirrelia.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ A. L. Volynsky. "Russian Women" (in Russian). Years Gone By (V. 17. М. – SLB, 1994). Retrieved 2010-08-13.
- ^ Mirra Lokhvitskaya (1900). "I want to die young" (in Russian). www.stihi-rus.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ Vyacheslav Ivanov. "Mirra Lokhvitskaya" (in Russian). The Questions of Life, 1905. № 9 С. 292–293. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b c d e "mirrelia.ru Project- 100th anniversary of Mirra Lokhvitskaya's death" (in Russian). www.mirrelia.ru. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b А. I. Ismailov (1905-08-30). "Mirrelia.ru" (in Russian). Stock Exchange Gazette. Retrieved 2010-08-13.
- ^ M. O. Gershenzon (1905). "Saturday Review 'Before Sunset'" (in Russian). Herald of Europe, 1908, № 7. Retrieved 2010-08-13.
- ^ a b Marina Ledkovskaia, Astman, Charlotte Rosenthal, Mary Fleming Zirin (1994). Dictionary of Russian Women Writers. ISBN 9780313262654. Retrieved 2010-08-13.
{{cite book}}
: CS1 maint : 복수이름 : 작성자 목록(링크) - ^ Markov, V. Russian Crespuscolari. p. 80.
- ^ 내 인식으로는...유튜브의 동쪽 구름인 유튜브에, 미라 롯흐비츠카야의 시에 라리사 노보셀트세바(Larisa Novoseltseva의 노래
링크
- Mirra Lokhvitskaya 웹사이트(러시아어)
- LibriVox의 Mirra Lokhvitskaya 작품 (공영 도메인 오디오북)