스와힐리 아자미

Swahili Ajami
스와힐리 아자미
헤루피자 키아라부
حٖرُوفِ زَ كِعَرَابُ
스크립트 유형
기간
기원전 16년부터 현재까지
방향오른쪽에서 왼쪽으로
언어들스와힐리 주
관련 스크립트
상위 시스템
이 문서에는 국제 음성 문자(IPA)음성 표기포함되어 있습니다.IPA 기호에 대한 소개 가이드는 도움말:IPA. [ ], / 및 의 구분은 IPA § 대괄호문자 구분 기호를 참조하십시오.

스와힐리 아자미 문자는 아랍 문자에서 파생된 문자로 스와힐리어[1]쓰는 데 사용됩니다.

아자미스와힐리어에서 하우사어, 풀라어, 월로프어에 이르기까지 다양한 아프리카 언어를 사용하기 위해 아랍 문자에서 파생된 알파벳에 일반적으로 붙여진 이름입니다.

동아프리카에서, 이 문자는 19세기 후반부터 변형되지 않은 아랍 문자를 사용하면서 성장했습니다.현재 가장 널리 인정받고 호평을 받고 있는 표준 스와힐리 아자미 문자는 유명한 스와힐리 학자인 무알림 셰이크 야히야 알리 [2]오마르에 의해 1997년에 제안되었습니다.

2010년대에는 새로운 유니코드 문자를 만들고, 키보드 매핑을 하고, 스크립트 변환 프로그램을 코딩하는 작업이 있었습니다. 그래서 스와힐리 아자미 스크립트의 타이핑은 라틴 스크립트의 타이핑만큼 쉽게 접근할 수 있고, 그래서 두 스크립트의 텍스트를 다른 스크립트로 쉽고 정확하게 변환할 수 있습니다.그리고 보존을 위해 스와힐리어로 된 역사적인 문서와 원고를 디지털화하고 업로드하는 도구를 가지고 있습니다.SOAS의 케빈 도넬리 박사는 그렇게 하고 역사적인 스와힐리 [3][4]사본을 디지털화하는 데 인상적인 일을 했습니다.

역사

19세기 후반까지, 특정한 "스와힐리 문자"는 없었습니다.사용된 [1]것은 수정이 없는 아랍어 스크립트였습니다.

아랍어 문자를 스와힐리어 음운론에 적용

19세기 후반부터 20세기까지, 그리고 21세기까지 스와힐리어 대본의 "스와힐리화" 과정이 스와힐리어 학자들에 의해 진행되어 왔습니다.그러한 시도의 첫 번째는 몸바사의 학자이자 시인인 음왈리무 시쿠주아에 의해 이루어졌습니다.다음은 스와힐리어 [2]음운론을 위한 아랍어 스크립트를 채택하는 과정에서 음왈리무 시쿠주아의 혁신입니다.

  1. 그의 대본에서, 그는 아랍 음운론에서 표준인 치경음 [t]와 [d]를 그것들의 치과적 대응음과 구별했습니다.그는 ʼ (ت)와 ڐ (د) 문자에 4개의 점을 더해서 ٿ와 ڐ를 만들었습니다.이것은 우르두 문자에서 행해진 것과 동일하며, 나중에 4개의 점이 ṭʾ (طʾ) 문자처럼 진화했습니다.
  2. 페르시아 [5]알파벳에서 했던 것처럼 (ڤ)와 파(ف)에 세 개의 점을 추가하여 [p]와 [v]의 소리를 나타내는 새로운 문자를 도입하여 پ와 ʼ를 만듭니다.
  3. 흡인된 자음을 표현하기 위해 음왈리무 시쿠주아는 흡인된 글자 위에 작은 글자 하(ھ)를 썼습니다.예를 들어, 흡인 폐포 [t]는 문자 ٿ의 네 점 위에 ه로 쓰여져 "를 생성합니다.ٿ(ه)".
  4. 음왈리무 시쿠주아는 프리나살화된 자음([ⁿd], [ɡⁿᵐ], [īb]와 같은 소리)을 표현하기 위해 글자의 위나 아래에 작은 글자 mمm(ن) 또는 nun())을 썼습니다.예를 들어, [ᵐb] 소리는 "ۭب"로, [ⁿd] 소리는 "ۨد"로 씁니다.
  5. 설명한 바와 같이, 아랍어에는 [a], [i], [u]의 모음만 있는 반면, 스와힐리어에는 앞서 언급한 세 개의 모음과 [e]와 [o]의 모음이 5개 있습니다.모음 [e]를 보여주기 위해 음왈리무 시쿠주아는 [i] (ِ◌)를 보여주기 위해 사용된 기존의 카스라 분음 부호를 약간 바꾸고 모양을 약간 바꾸기 위해 표시를 추가하여 "̼◌"와 유사한 모양을 만들어냄으로써, [o]에 대해 음왈리무 시쿠주아는 ◌ؙ ()를 보여주기 위해 사용된 기존의 암마 분음 부호의 방향을 뒤집었습니다.따라서 "ٗ◌"와 유사한 분음 부호로 표현합니다.

음왈리무 시쿠주아가 쓴 시와 텍스트는 W.E.에 의해 출판되었습니다.19세기 후반 영국 출신의 스와힐리 문학자 테일러.이것은 아마 아자미 문자로 된 스와힐리 문자가 손으로 쓰여진 것과 반대로 인쇄되어 출판된 최초의 것일 것입니다.그러나 스와힐리어를 위한 아랍 문자의 표준화된 토착 변형의 확산은 영국독일의 동아프리카 식민지 점령으로 인해 방해를 받았습니다.독일령 동아프리카에서는 아랍 문자의 사용이 억제되었고 영국령 동아프리카에서는 그 정도가 덜했습니다.그럼에도 불구하고 1930년대와 1940년대에는 아랍어 대본의 농촌 문해율과 이 대본에 스와힐리어를 쓰는 지역 선호도가 [2]높았습니다.하지만 그 당시 문해력은 수정되지 않은 아랍 문자로 되어 있었고, 음왈리무 [2]시쿠주아와 같은 사람들이 지금까지 제안한 수정된 문자가 아니었습니다.

1940년대 중반, 영국 출신의 저명한 스와힐리 문학 학자 3명이 몸바사의 도심에서 스와힐리의 글에 주목했습니다.그들은 그 당시, 표준화된 개혁된 아랍 문자가 그 도시의 작가들에 의해 채택되었다는 것에 주목했습니다.그들은 세 개의 원래 모음만을 사용했지만, 아랍어 장모음을 lif, waw, yāʼ (ا, و, ی)를 사용하여 강세가 있는 음절을 표기하는 데 일관성이 있었습니다.식민지 행정관들은 물론 저명한 스와힐리 학자들도 지역의 반대와 보수를 이유로 대본에 개혁의 실행의 필요성을 인식하고 있었음에도 불구하고, 그렇게 하기를 간절히 원했고 그것을 하향식으로 [2]민중에게 강요했습니다.

스와힐리어의 경쟁 표준

스와힐리 아자미 문자의 표준화 과정은 20세기까지 계속되었습니다.하지만, 학자들이 항상 같은 기준을 따르거나 제안하지는 않았습니다.예를 들어, 하지 Nurb.소말리아 바라와 출신인 무함마드 하지 누르는 스와힐리어의 침발라지 방언을 기반으로 작업했습니다.그의 제안서에서, 그는 음왈리무 시쿠주아가 했던 것처럼 발음자음을 표현하기 위한 작은 글자들의 사용을 유지했습니다.반면, 몸바사의 무알림 셰이크 야히야 알리 오마르는 라틴 문자로 행해지는 것, 즉 단어의 일부로 mīm(م)이나 nنn())을 쓰기로 결정했습니다.예를 들어, 숫자 2 (mbili)는 두 표준 모두에서 각각 ميلِِ와 بيلِۘ로 쓰여질 것입니다.

또한, 맞춤법 변화 외에도 스와힐리어 내의 변증법적 변화를 언급하는 것은 주목할 만하다.예를 들어, 전통적으로 케냐 해안에 있는 라무의 방언은 스와힐리 문학 유산의 기초가 되어 왔으며 스와힐리 [6]시를 지배하고 있습니다.이 방언은 스와힐리 아자미 문자의 기초가 되었습니다.하지만 이것은 잔지바르 시에서 온 키웅구자 방언에 의해 도전받게 되었습니다.이 방언은 기독교 선교사들과 영국 식민지 관리들에 의해 라틴 [1]문자의 기초가 되었습니다.

무알림 셰이크 야히야 알리 오마르가 고안한 가장 최근의 그리고 가장 널리 인정되는 맞춤법 표준에서, 의 고향 몸바사의 방언이 기본으로 선택되었습니다.이 방언은 역사적으로 스와힐리어의 모든 방언에 영향을 받아 문학적 스와힐리어의 기초를 형성했기 때문에 야히야 알리 오마르 자신에 따르면 그렇습니다.이 방언은 정확한 스와힐리어 [2]산문에 가장 적합하다고 그는 생각합니다.

알파벳 및 맞춤법 협약

편지들

야히야 알리 오마르의 철자법에 있는 글자들은 몸바사의 방언에 기반을 두고 있습니다.몸바산 방언에 존재하는 소리를 나타내는 자음이 몇 개 있지만 스와힐리어를 사용하는 세계의 다른 곳에서는 반드시 존재하지 않습니다.스와힐리 아자미어에는 48개의 자음이 있습니다.디그래프는 별도의 [2]문자로 계산됩니다.

비록 로마의 철자법이 음절과 전음절을 구별하지 않지만, 셰이크 야히야의 필사본과 야히야 오마르의 관례는 모두 전음절 비음절 뒤에 유성 파열음(예: [mɓ])과 전음절 파열음(예: [ᵐb])을 구별합니다.이 두 가지 모두 로마자 표기법으로 mb로 표기되어 있습니다.전자는 스와힐리어 1급(M-wa급)으로 보이며, 단어의 첫 글자는 음브라질 مَزِلمرْبī(브라질 사람)과 같이 ▁(m(مm)로 씁니다.후자는 스와힐리어 클래스 9에서 볼 수 있습니다.이 수업을 위해 로마자에서는 발음을 반영하여 m이나 n의 접두사가 사용됩니다.아자미 문자에서는 문법적 일관성을 반영하여 항상 nun(ن)이 사용됩니다.예를 들면, 음바지 (콩)입니다.

스와힐리 아자미어에서도 우르두 문자와 유사한 "두 눈" 하(ھ)가 표시됩니다.이것은 스와힐리 로마자로 표기되지 않았습니다.

스와힐리어에서는 몸바사 스와힐리어 특유의 소리인 치경음 [t] 및 [d] 자음과 반대되는 치경음도 표시됩니다.치아 형태는 아랍 문자로 [t̪]를, (d̪)은 []를 나타내는 반면, 치경은 독특한 문자로 표현되는데, 이는 우르두 문자로 [t]를 나타내는 ṭe(ٹ)와 [d]를 나타내는 ḍal(ڈ)과 유사합니다.치경 대 치경 [t] 및 [d]는 스와힐리 로마자 맞춤법이나 수정되지 않은 아랍어 문자에서 구별되지 않습니다.

안타깝게도 온라인 스크립트 변환 도구는 아자미 스크립트에 고유한 위의 뉘앙스를 구별할 수 없으며 로마자에 해당하는 모든 텍스트를 렌더링합니다.텍스트를 수동으로 편집해야 합니다.[3]

스와힐리 아자미[2][3] 편지
이름. 양식 사운드 표현 로만 동치 메모들
고립된 최종 중앙 초기의 아자미 로만의 의미.
생명체
أَلِيفُ
ا ـا ا /a/ a أَنَسٖيمَ
سَاسَ
ڤِئَازِ
진기
사스
비아지
그는 말하고 있습니다.
지금이다
감자
알리푸는 두 가지 기능을 가지고 있습니다: 첫째, 강세가 있을 때 모음 [a]를 나타내는 것, 둘째, 단어 이니셜과 모음 시퀀스에서 함자의 전달자가 되는 것.

بٖئٖ
ب ـب ـبـ بـ /timeout/ b بُويُ
مْبرَزِل
부유
음브라질
과일
브라질인
엠비
نْبٖئٖ
نْب ـنْب ـنْبـ نْبـ /tftb/ b نْبٖيلٖ 음벨레 앞에 스와힐리어 클래스 1(M-wa 클래스) 및 음절 "mb" 자음 순서의 다른 예에는 적용되지 않습니다.([mb]가 [mb]와 반대로 [mb]로 발음되는 경우를 의미함)
오줌
پٖئٖ
پ ـپ ـپـ پـ /p/ p كُپَاكَ 쿠파카 페인트
파이
پھٖئٖ
پْھ ـپْھ ـپْھـ پْھـ /pʰ/ p پْھَاكَ 파카 고양이 로마자 철자법에서 [p]와 구별되지 않음.

تٖئٖ
ت ـت ـتـ تـ /t̪/ t هَتُؤَ 하우아 액션. 치과 [t].

تھٖئٖ
تْھ ـتْھ ـتْھـ تْھـ /tʰ/ t تْھُوپَ 투파 치과 흡인 [t].로마자 철자법에서 [t̪], [t] 또는 [tʰ]와 구별되지 않음.

ٹٖئٖ
ٹ ـٹ ـٹـ ٹـ /t/ t ٹُونْڈُ 툰두 닭장 몸바사 방언에 고유한 폐포 [t].로마자 철자법에서 [t̪], [tʰ] 또는 [tʰ]와 구별되지 않음.

ٹھٖئٖ
ٹھ ـٹھ ـٹھـ ٹھـ /tʰ/ t ٹھُونْدُ 툰두 구멍 몸바사 방언 특유의 폐포 흡인 [t].로마자 철자법에서 [t̪], [tʰ] 또는 [t]와 구별되지 않음.
너를
ثٖئٖ
ث ـث ـثـ ثـ /timeout/ th의 ثٖمَنِينِ 맨 미니 팔십
지무
جِيمُ
ج ـج ـجـ جـ /tx ~ dʒ/ j جَانَ 재나 어제,
냐무
نْجِيمُ
نْج ـنْج ـنْجـ نْجـ /ⁿd̥̊/ nj نْجٖيمَ 엔제마 좋아요.
치무
چِيمُ
چ ـچ ـچـ چـ /tʃ/ ch چُونْڠوَ 청와 오렌지색의 역사적으로, 몇몇 필사본들은 이 두 개인 카푸도 사용했습니다.
치무
چھِيمُ
چھ ـچھ ـچھـ چھـ /tʰ/ ch چھُونْڠوَ 춘화 중간 크기의 오렌지 로마자 철자법에서 [tʃ]와 구별되지 않음.
히히히
حٖئٖ
ح ـح ـحـ حـ /h/ h حَسَن
وَسوَحِيلِ
을 가지고 있습니다.
와슈와힐리
이름 "하산"
스와힐리족
아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.원래 아랍어 발음은 스와힐리어 음운론에 존재하지 않기 때문에 스와힐리어 화자들은 [h]로 발음합니다.

خٖئٖ
خ ـخ ـخـ خـ /timeout ~ h/ h(kh) خَبَارِ 하바리 뉴스 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.대부분의 스와힐리어 화자들은 [h]로 발음합니다.
달리
دَالِ
د ـد د /d̪/ d دَنْڠَانْيَ 당간야 속이는 치과 [d].
은달리
نْدَالِ
نْد ـنْد نْد /ⁿd̪/ 엔드 مْوٖينْدٖ 음웨네 가세요 프리나살라이즈드 덴탈 [nd.
달리
ڈَالِ
ڈ ـڈ ڈ /d/ d ڈُو 큰 양동이 몸바사 방언에 고유한 폐포 [d].로마자 철자법에서 [d̪]와 구별되지 않음.
은달리
نْڈَالِ
نْڈ ـنْڈ نْڈ /d/ d نْڈَانِ 은다니 안에서. 몸바사 방언 특유의 프레나살라이즈드 폐포 [d].로마자 철자법에서 [nd̪]와 구별되지 않음.
달리
ذَالِ
ذ ـذ ذ /// dh ذَهَابُ 다하부 골드

رٖئٖ
ر ـر ر /timeout/ r كِرَاكَ 키라카 패치

زٖئٖ
ز ـز ز /z/ z كُزِيمَ 쿠지마 소멸하기 위해

ژٖئٖ
ژ ـژ ژ /timeout/ zh ژِينَ 지나 개인 이름 "지나" 대부분의 스와힐리어 방언과 대부분의 문헌에는 존재하지 않습니다.북부 방언에서만 볼 수 있습니다.
시니
سِينِ
س ـس ـسـ سـ /s/ s كُسِكِئَ 쿠시키아 듣다
신이
شِينِ
ش ـش ـشـ شـ /timeout/ كُشِيكَ 쿠시카 붙잡기 위해
사디
صَادِ
ص ـص ـصـ صـ /s/ s صَحِيبُ 사히부 친구. 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.대부분의 스와힐리어 화자들은 [s]로 발음합니다.
다디
ضَادِ
ض ـض ـضـ ضـ /// dh ضِيكِ 디키 고통 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.스와힐리어 사용자들은 그것을 [dh]로 발음합니다.

طٖئٖ
ط ـط ـطـ طـ /t/ t كُطَهِرِيشَ 쿠타히리샤 정화하기 위해 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.스와힐리어 사용자들은 그것을 [t]로 발음합니다.
디히
ظٖئٖ
ظ ـظ ـظـ ظـ /// dh أَظُهُورِ 아두후리 정오. 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.스와힐리어 사용자들은 그것을 [dh]로 발음합니다.
아이니
عَئِينِ
ع ـع ـعـ عـ (/timeout/) - مَعَانَ 마아나 의미. 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.스와힐리어로 발음되지 않습니다.로마자 철자법의 모음 순서는 이 문자에 해당할 수 있습니다.
가이니
غَئِينِ
غ ـغ ـغـ غـ /timeout/ gh غَضَابُ 가다부 분노. 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.
게이니
ڠَئِينِ
ڠ ـڠ ـڠـ ڠـ /ɠ ~ ɡ/ g ڠُنِئَ 거니아 자루
니가이니
نْڠَئِينِ
نْڠ ـنْڠ ـنْڠـ نْڠـ /tftp/ ng의 مْچَانْڠَ 음창가 모래를
응아이니
نݝَئِينِ
نݝ ـنݝ ـنݝـ نݝـ /timeout/ ng'의 نݝٗومْبٖ 응옴베
수수료
فٖئٖ
ف ـف ـفـ فـ /f/ f فِيڠٗ 피구 신장
비에
ڤٖئٖ
ڤ ـڤ ـڤـ ڤـ /v/ v كُڤِيمْبَ 쿠빔바 부풀게
카푸
قَافُ
ق ـق ـقـ قـ /q/ q وَقفُ 와크푸 기부금 아랍어에서 차용어에만 사용됩니다.스와힐리어 사용자들은 그것을 [k]로 발음합니다.
카푸
كَافُ
ك ـك ـكـ كـ /k/ k كُوكُ 쿠쿠 큰 암탉
카푸
كھَافُ
كھ ـكھ ـكھـ كھـ /kʰ/ k كھُوكُ 쿠쿠 중간 크기의 암탉 로마자 철자법에서 [k]와 구별되지 않음.
라무
لَامُ
ل ـل ـلـ لـ /l/ l كُلِيمَ 쿨리마 파다
미모의
مِيمُ
م ـم ـمـ مـ /m/ m مِيمِ 미미의 I (1인칭 단수 대명사)
누니
نُونِ
ن ـن ـنـ نـ /n/ n نَانِ 나니 누구?
와글와글
وَو
و ـو و /filename ~ w/
/timeout/
/u/
w
o
u
كُوَ
مْكٗونْڠَ
كُسُڠُؤَ
쿠와
음콩가
구사과
되려고
코끼리의 코
문지르는
waw는 세 가지 기능을 가지고 있습니다: 첫째, 자음이고, 로마자 철자법에서 [w]로 표현됩니다.두 번째는 강세가 있을 때 모음 [o] 또는 [u]를 나타내는 것이고, 세 번째는 모음 순서에서 함자의 매개체가 되는 것입니다.
히히히
هٖئٖ
ه ـه ـهـ هـ /h/ h هَيُوپٗ 하유포 그/그녀는 그곳에 없습니다
햄자
هَامزَ
ء ـاء
ـؤ
ـئ
ـأ
ـؤ
ـئـ
أ
إ
- - إٖنْدٖلٖئَ
كُسُڠُؤَ
مَفَاءَ
엔들레아
구사과
마파아
계속
문지르는
유용성
Hamza는 단어의 첫머리와 모음 순서로 lif, waw 또는 yee와 함께 사용됩니다.

يٖئٖ
ي ـي ـيـ يـ /j/
/timeout/
/i/
y
e
i
يَاكٗ
كٖلٖيلٖ
야코
용골의
당신의.
비명을 지르다
eye는 두 가지 기능을 가지고 있습니다: 첫째, 자음이고, 로마자 철자법에서 [y]로 표현됩니다.두 번째는 강세가 있을 때 모음 [e]나 [i]를 나타내는 것입니다.
점 없는 문자 yee는 모음 순서에서 함자의 전달자로 사용됩니다.
눈이 먼
نْيٖئٖ
نْي ـنْي ـنْيـ نْيـ /timeout/ 아무 نْيٗوكَ 뇨카

일반 협약

[2][3]

스와힐리 아자미의 모음 분음 부호
-a의 -e -i -o -u
◌َ ◌ٖ ◌ِ ◌ٗ ◌ُ
파타하
فَتَاحَ
카시리야쿠시마마
كَسِيرِ يَ كُسِمَامَ
카시리
كَسِيرِ
두마야쿠핀두아
ضُومَ يَ كُپِنْدُؤَ
듀마
ضُومَ

그러나 이러한 분음 부호는 문자와 독립적으로 자체적으로 작성될 수 없습니다.단어가 모음으로 시작할 때는 알파벳 알리푸가 운반자로 사용되며, 위쪽([a], [u], [o]) 또는 아래쪽([e], [i])에 함자가 표시됩니다.함자의 필적은 [2][3]선택 사항입니다.

첫 번째 단어로서의 모음
A E I O U
أَ إٖ إِ أُ أٗ

스와힐리 아자미에서는 음절에 강세가 없는지에 따라 단어 중간에 있는 모음이 다르게 나타납니다.스와힐리어에서 강세 패턴은 거의 항상 단어의 번째에서 마지막 음절에 있기 때문에 예측 가능합니다.이 규칙에 대한 예외는 매우 드물며, 대부분 아랍어(: malum)를 포함한 다른 언어에서 차용한 단어에서 주로 발견됩니다.

강세가 없는 음절의 모음
-a의 -e -i -o -u
◌َ ◌ٖ ◌ِ ◌ٗ ◌ُ

단어의 강세가 있는 ( 번째부터 끝까지) 음절의 모음은 발음 구별 기호뿐만 아니라 캐리어 문자로 표시됩니다. 즉, 모음 [a]는 lifu (ا), 모음 [e]와 [i]는 yee (ي), 모음 [o]와 [u]는 waw (و)로 표시됩니다.모음 [a], [i] 또는 [u]에 대한 분음 부호는 생략할 수 있지만 이는 권장되지 않습니다.강세가 있는 음절을 나타내는 이 연습은 아자미 문자에서 개별 단어를 구분하는 데 도움이 됩니다.

강세가 있는(두 번째에서 마지막) 음절의 모음
-a의 -e -i -o -u
◌َا ◌ٖي ◌ِي ◌ٗو ◌ُو

다음은 위의 원칙을 준수할 수 있는 몇 가지 예제 단어입니다.

아자미 라틴어 의미.
أَنَسٖيمَ 진기 그는 말하고 있습니다.
أٗكتٗوبَ 옥토바 10월
أُڠَالِ 우갈리
إٖلٖكٖيڤُ 엘레베우 타당하네.
كِسوَحِيلِ 키스와힐리 스와힐리어

모음순서

스와힐리 아자미 문자에서는 모음 순서를 나타내기 위해 함자알리푸(ا), (ي) 또는 와(و)가 사용됩니다.모음의 순서가 단어의 중간에 나오느냐, 단어의 끝에 나오느냐에 따라 다른 관습이 있습니다.

모음 순서가 단어 중간에 발생하는 경우:

  • 시퀀스의 두 번째 모음이 [a]인 경우
    • 시퀀스의 첫 번째 모음이 [a]인 경우, 알리푸-함자 문자(أ)가 사용되고 [a] 분음 부호(َ音◌)가 그 위에 놓입니다.
    • 시퀀스의 첫 번째 모음이 [e] 또는 [i]이면, yee-hamza 문자(ئ)가 사용되고 [a] 분음 부호(َ音◌)가 그 위에 놓입니다.
    • 시퀀스의 첫 번째 모음이 [o] 또는 [u]이면, waw-hamza 문자(ؤ)가 사용되고 [a] 분음 부호(َ音◌)가 그 위에 놓입니다.
  • 순서의 두 번째 모음이 [e] 또는 [i]이면, e-함자 문자 (ئ)가 사용되고 [e] 또는 [i] 다크리틱 (ٖ◌) 또는 (◌ِ)이 그 위에 놓입니다.
  • 만약 순서의 두 번째 모음이 [o] 또는 [u]이면, waw-hamza 문자 (ؤ)가 사용되고 [o] 또는 [u] dacritic, (ٗ) 또는 (◌)가 그 위에 놓입니다.

그리고 위의 관례 외에도 모음 순서의 두 번째 음절이 단어의 강세( 번째부터 끝까지) 음절인 경우에는 lifu(ا), yee(ي), waw(و)도 [3]음절의 모음에 대응하여 씁니다.

다음은 위의 원칙을 준수할 수 있는 몇 가지 예제 단어입니다.

아자미 라틴어 의미.
مَأَنْدِيشِ 만디시 원고
ڤِئَازِ 비아지 감자
كُؤَنْدِيكَ 관디카 글을
شَئِيرِ 셰리
كِئِينِ 키니니 물이
كُئِيتَ 쿠이타 부르는 것
شَؤُورِ 샤우리 조언
مٖؤُوپٖ 뮤페 화이트(6급)
كُؤٗونَ 쿠오나 보기 위해

모음 순서가 단어의 끝에서 발생하는 경우, 이는 순서의 첫 번째 음절이 단어의 강세가 있는 음절임을 의미합니다.

  • 만약 순서의 첫번째 모음이 [a]라면, 강세가 있는 음절을 표시하는 lifu 문자가 사용되고 그 다음함자(ا子)가 사용되며, 그 함자는 5개의 분음 부호 중 하나로 표시됩니다.
  • 시퀀스의 첫 번째 모음이 [e] 또는 [i]이면, yee-hamza 문자(ئ)가 사용되고 5개의 분음 부호 중 하나로 표시됩니다.There no longer is a need to add a yee letter (ي) to mark the stressed syllable; an example being كُپٗكٖئَ‎ (kupokea, to receive).
  • 시퀀스의 첫 번째 모음이 [o] 또는 [u]인 경우, waw-hamza 문자(ؤ)가 사용되고 5개의 분음 부호 중 하나로 표시됩니다.더 이상 강세가 있는 음절을 표시하기 위해 waw 문자(و)를 추가할 필요가 없습니다. 예를 들어, 쿠포아(kupoa, 식히다)가 있습니다.

다음은 위의 원칙을 준수할 수 있는 몇 가지 예제 단어입니다.

아자미 라틴어 의미.
مَفَاءَ 마파아 유용성
تَاءِ 독수리의
بَاءٗ 바오 널빤지
كُپٗكٖئَ 쿠포케아 받을
كُتِئَ 쿠티아 배치할
كُپٗؤَ 쿠포아 부르는 것
كُسُڠُؤَ 구사과 문지르는

텍스트 샘플

세계인권선언 제1조:[7]

번역. 라틴 문자 스와힐리 아자미 대본
모든 인간은 자유롭고 존엄성과 권리에서 평등하게 태어났습니다.그들은 이성과 양심을 부여받았고 형제애의 정신으로 서로에게 행동해야 합니다. 와투워트 와메잘리와후루, 하디나 하키 자오니 사와.Wote wamejaliwaakili dhamiri, hivyo yapasa waterendane kindugu. وَاتُ وٗوتٖ وَمٖزَلِيوَ حُورُ، هَاذِ نَ حَقِ زَاءٗ نِ سَاوَ. وٗوتٖ وَمٖجَلِيوَ عَقِيلِ نَ ضَمِيرِ، هِيڤْيٗ يَپَاسَ وَتٖنْدٖئَانٖ كِنْدُوڠُ.

야히야 알리[2] 오마르의 산문

번역. 라틴 문자 스와힐리 아자미 대본
갑자기 우리는 길을 막는 매우 높은 산을 보았습니다.그래서 우리는 산에 올랐습니다. 그 산의 모래는 금과 같고, 돌은 루비와 씨 진주와 같습니다.그리고 나서, 우리가 계속 가는 동안, 우리는 제가 전에 본 적이 없는 나무를 발견했습니다.그 아래에는 염소를 돌보는 젊은이가 있었습니다.그 염소들의 뿔은 에메랄드처럼 녹색이었고, 그들의 비단 같은 양털은 다양한 색깔이었고, 떨어지는 그들의 젖은 낙원의 강의 젖처럼 희었습니다. 마라투카오남리마운킹안디야니, 므레푸사나.투카판다; mtanga wake ni wa dahabahana mawayake ni yakutina marjani.Basitukatikkwenda, maratukaonmti, sijaona mfano wake.티니야케 쿠나 바로바로 음모자 아퉁감부자, 나하옴부자 펨베 자오니자 주무루디야 키자니 키자니 키키비티, 나만노와니 하리리야 랑기 쿨라남나, 마지와 야마토지카, 메우페 카마지와 미토야 페포니. ... مَارَ ٹُكَؤٗونَ مْلِيمَ أُنْكِنْڠَامَ نْدِيَانِ، مْرٖيفُ سَانَ. ٹُكَپَانْدَ، مْتَانْڠَ وَاكٖ نِ وَ ذَهَابُ نَ مَاوٖ يَاكٖ نِ يَكُوتِ نَ مَرجَانِ. بَاسِ ٹُكَٹِيكَ كْوٖينْدَ، مَارَ ٹُكَؤٗونَ مْٹِ، سِجَؤٗونَ مْفَانٗ وَاكٖ. تْھِينِ يَاكٖ كُونَ بَرٗبَارٗ مْمٗوجَ أَتُونْڠَ نْبُوزِ، نَ هَاءٗ نْبُوزِ پْھٖيمْبٖ زَاءٗ نِ زَ زُمُرُودِ يَ كِجَانِ كِبِيتِ، نَ مَنْيٗوَ يَاءٗ نِ حَرِيرِ يَ رَانْڠِ كُلَّ نَامْنَ، مَزِيوَ يَوَتُرُزِيكَ، مٖؤُوپٖ كَمَا مَزِيوَ يَ مِيٹٗ يَ پْھٖپٗونِ.

레퍼런스

  1. ^ a b c d 무티우아, 샤파네"스와힐리 아자미:소개."가설, 2020년 10월 7일https://ajami.hypotheses.org/1089 (보관).
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m 오마르, Y. A. & Frankl, P. J. L. (1997)아랍 문자의 스와힐리어 렌더링에 대한 역사적 고찰과 아랍 문자의 스와힐리어 쓰기 시스템 개발을 위한 제안왕립아시아학회지, 7(01), 55-71. doi:https://doi.org/10.1017/S1356186300008312
  3. ^ a b c d e f g 도넬리, K. (2015).안디카와 함께 아랍어 대본으로 스와힐리어를 쓰고 번역하기.http://www.fluxus-editions.fr/grafematik2020-files/donnelly-document.pdf (보관)
  4. ^ https://corcencc.org/kevin-donnelly/
  5. ^ "PERSIAN LANGUAGE i. Early New Persian". Iranica Online. Retrieved 18 March 2019.
  6. ^ Mulokozi, Mugyabuso M.; Sengo, Tigiti S. Y. (1995). History of Kiswahili Poetry, A.D. 1000-2000: A Report. ISBN 9789976911220. Retrieved 11 November 2022.
  7. ^ 세계 인권 선언 - 스와힐리 판 https://www.ohchr.org/en/human-rights/universal-declaration/translations/swahilikiswahili

외부 링크

  • 스와힐리 아자미 스크립트 작성 규칙 요약: 링크
  • Swahili Ajami 스크립트 키보드 키, 글꼴 및 입력 방법에 대한 정보: 링크
  • 텍스트 또는 웹 페이지용 스와힐리 라틴어에서 아자미 스크립트 변환기:링크
  • 스와힐리 아자미에서 라틴어 스크립트 변환기, 텍스트: 링크