Parallel Verses

NET Bible

then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors.

New American Standard Bible

then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You have given to them and to their fathers.

King James Version

Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

Holman Bible

may You hear in heaven
and forgive the sin of Your people Israel.
May You restore them to the land
You gave them and their ancestors.

International Standard Version

then hear from heaven, forgive the sin of your people Israel, and return them to the soil that you gave to them and to their ancestors.

A Conservative Version

then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gave to them and to their fathers.

American Standard Version

then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

Amplified

then hear from heaven and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again to the land which You gave to them and to their fathers.

Bible in Basic English

Then give ear from heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again to the land which you gave to them and to their fathers.

Darby Translation

then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest to them and to their fathers.

Julia Smith Translation

And thou wilt hear from the heavens, and forgive to the sin of thy people Israel, and turn them back to the land which thou gavest to them and to their fathers.

King James 2000

Then hear from the heavens, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again unto the land which you gave to them and to their fathers.

Lexham Expanded Bible

then may you yourself hear from the heavens and forgive the sin of your people Israel and again bring them back to the land that you gave to them and to their ancestors.

Modern King James verseion

then hear from Heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them again into the land which You give to them and to their fathers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then hear thou from heaven and be merciful unto the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them and to their fathers.

New Heart English Bible

then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

The Emphasized Bible

then wilt, thou thyself, hear out of the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, - and bring them back unto the soil, which thou didst give to them and to their fathers?

Webster

Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to them and to their fathers.

World English Bible

then hear from heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to them and to their fathers.

Youngs Literal Translation

then Thou dost hear from the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and caused them to turn back unto the ground that Thou hast given to them, and to their fathers.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou from the heavens
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

and forgive
סלח 
Calach 
Usage: 46

the sin
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
Usage: 294

of thy people
עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

unto the land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

which thou gavest
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

Verse Info

Context Readings

Solomon's Prayer To Dedicate The Temple

24 "If your people Israel are defeated by an enemy because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, and pray for your help before you in this temple, 25 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to them and their ancestors. 26 "The time will come when the skies are shut up tightly and no rain falls because your people sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, and turn away from their sin because you punish them,

Cross References

Genesis 13:15

I will give all the land that you see to you and your descendants forever.

Exodus 6:8

I will bring you to the land I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob -- and I will give it to you as a possession. I am the Lord!'"

Joshua 21:43

So the Lord gave Israel all the land he had solemnly promised to their ancestors, and they conquered it and lived in it.

Ezra 1:1-6

In the first year of King Cyrus of Persia, in order to fulfill the Lord's message spoken through Jeremiah, the Lord stirred the mind of King Cyrus of Persia. He disseminated a proclamation throughout his entire kingdom, announcing in a written edict the following:

Psalm 106:40-47

So the Lord was angry with his people and despised the people who belong to him.

Jeremiah 33:6-13

But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain