Parallel Verses
New American Standard Bible
Giving them a garland instead of ashes,
The
The mantle of praise instead of a spirit of fainting.
So they will be called
The planting of the Lord, that He may be glorified.
King James Version
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
Holman Bible
to give them a crown of beauty instead of ashes,
festive oil instead of mourning,
and splendid clothes instead of despair.
And they will be called righteous trees,
planted by the Lord
to glorify Him.
International Standard Version
to provide for those who grieve in Zion to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, a mantle of praise instead of a spirit of despair." "Then people will call them "Oaks of Righteousness", "The Planting of the LORD", in order to display his splendor.
A Conservative Version
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of LORD, that
American Standard Version
to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.
Amplified
To grant to those who mourn in Zion the following:
To give them a
The oil of joy instead of mourning,
The garment [expressive] of praise instead of a disheartened spirit.
So they will be called the trees of righteousness [strong and magnificent, distinguished for integrity, justice, and right standing with God],
The planting of the Lord, that He may be glorified.
Bible in Basic English
To give them a fair head-dress in place of dust, the oil of joy in place of the clothing of grief, praise in place of sorrow; so that they may be named trees of righteousness, the planting of the Lord, and so that he may have glory.
Darby Translation
to appoint unto them that mourn in Zion, that beauty should be given unto them instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment of praise instead of the spirit of heaviness: that they might be called terebinths of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.
Julia Smith Translation
To set to those mourning in Zion, to give to them adorning instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the vestment of praise for the spirit of faintness; and it shall be called to them, The mighty trees of justice of the planting of Jehovah, to be honored.
King James 2000
To provide for them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
Lexham Expanded Bible
to {give} for those in mourning in Zion, to give them a head wrap instead of ashes, [the] oil of joy instead of mourning, a garment of praise instead of a faint spirit. And {they will be called} oaks of righteousness, the planting of Yahweh, to show his glory.
Modern King James verseion
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the mantle of praise for the spirit of heaviness; so that they might be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that He might be glorified.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
That I might give unto them that mourn in Zion, beauty in the stead of ashes, joyful ointment for sighing, pleasant raiment for a heavy mind; That they might be called excellent in righteousness, a planting of the LORD for him to rejoice in.
NET Bible
to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ashes, oil symbolizing joy, instead of mourning, a garment symbolizing praise, instead of discouragement. They will be called oaks of righteousness, trees planted by the Lord to reveal his splendor.
New Heart English Bible
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.
The Emphasized Bible
To appoint unto the mourners of Zion - To give unto them A chaplet instead of ashes, The oil of joy instead of mourning, The mantle of praise instead of the spirit of dejection, - So shall they be called The oaks of righteousness, The plantation of Yahweh: That he may get himself glory
Webster
To appoint to them that mourn in Zion, to give to them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.
World English Bible
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
Youngs Literal Translation
To appoint to mourners in Zion, To give to them beauty instead of ashes, The oil of joy instead of mourning, A covering of praise for a spirit of weakness, And He is calling to them, 'Trees of righteousness, The planting of Jehovah -- to be beautified.'
Themes
Afflicted saints » end in joy and blessedness
Anointing » God the father anointing jesus Christ
Anointing » Omitted in mourning
Anointing of the holy ghost » Saints receive
Covenant » The lord making a covenant with israel
Symbols of the Holy Spirit » Oil » Comforting
Glorifying God » Blessings of God » Leads to
The Holy Spirit as Comforter » Given » By Christ
Holy spirit » God the father anointing jesus Christ with the holy spirit
Joy » Restored » To those who mourn
Joy » Christ appointed to give
Names » Of the saints » Trees of righteousness
Oil » Illustrative of » The consolation of the gospel
Praise » Saints should » Be endued with the spirit of
Praise » Called the » Garment of praise
Righteousness » Promised to saints
Symbols and similitudes » Of the holy spirit » Comforting
Topics
Interlinear
Suwm
Nathan
P@'er
Ruwach
Qara'
Tsedeq
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 61:3
Prayers for Isaiah 61:3
Verse Info
Context Readings
The Year Of Yahweh's Favor
2
And the
To
Giving them a garland instead of ashes,
The
The mantle of praise instead of a spirit of fainting.
So they will be called
The planting of the Lord, that He may be glorified.
They will raise up the former devastations;
And they will repair the ruined cities,
The desolations of many generations.
Cross References
Psalm 45:7
Therefore God, Your God, has
With the oil of joy above Your fellows.
Isaiah 61:10
My soul will exult in
For He has
He has wrapped me with a robe of righteousness,
As a bridegroom decks himself with a garland,
And
Jeremiah 17:7-8
And whose
Psalm 104:15
And
Esther 4:1-3
When Mordecai learned
Esther 8:15
Then Mordecai went out from the presence of the king
Esther 9:22
because on those days the Jews
Psalm 23:5
You
My
Psalm 30:11
You have
Psalm 92:12-15
He will grow like a
Ecclesiastes 9:8
Let your
Isaiah 12:1
“
For
Your anger is turned away,
And You comfort me.
Isaiah 60:20-21
Nor will your moon wane;
For you will have the Lord for an everlasting light,
And the days of your
Ezekiel 16:8-13
“Then I passed by you and saw you, and behold,
Zechariah 3:5
Then I said, “Let them put a clean
Matthew 5:16
Matthew 7:17-19
Luke 15:22
John 15:8
John 16:20
1 Corinthians 6:20
For
Philippians 1:11
having been filled with the
2 Thessalonians 1:10
when He comes to be
1 Peter 2:9
But you are
1 Peter 4:9-11
1 Peter 4:14
If you are reviled
Revelation 7:9-14
After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could count, from