Care Plus 3000 y 4000 para Imprimir PDF
Care Plus 3000 y 4000 para Imprimir PDF
Care Plus 3000 y 4000 para Imprimir PDF
Care Plus®
Manual de Uso y Mantenimiento
Indice
Responsabilidad del Usuario
Al llevar a cabo las operaciones de instalación, funcionamiento, mantenimiento y
reparación de conformidad con las instrucciones proporcionadas, este Producto habrá
de cumplir la descripción del mismo contenida en el presente manual de
funcionamento y en las etiquetas y/o encartes adjuntos. El Producto se comprobará
periódicamente. No se emplearán en caso alguno Productos defectuosos. Los
componentes deteriorados, inexistentes, desgastados, deformados o contaminados se
reemplazarán inmediatamente. Si es necesario llevar a cabo reparaciones o
sustituciones, Ohmeda recomienda se solicite por escrito o telefónicamente
asesoramiento técnico a la Oficina de Reparación y Mantenimiento Regional de
Ohmeda más próxima. Unicamente el personal técnico de Ohmeda estará facultado
para reparar el Producto y las reparaciones se efectuarán en todo momento de
acuerdo con las instrucciones por escrito proporcionadas por Ohmeda. El Producto no
podrá modificarse sin el previo consentimiento por escrito del Departamento de
Seguridad de Ohmeda. Serán responsabilidad exclusiva del usuario del Presente
producto las averías resultantes de utilización incorrecta, falta de mantenimiento,
reparación incorrecta, daño, o modificación llevada a cabo por personas distintas de
los técnicos de Ohmeda.
Ohmeda Inc. ha declarado que este producto cumple con la Directiva de Productos
Sanitarios 93/42/CEE del Consejo Europeo, siempre y cuando el producto se utilice de
acuerdo con las intrucciones proporcionadas en el Manual de funcionamiento y
mantenimiento.
0086
i 6600-0239-002 03/13/98 i
Indice
Precauciones
Advertencias ................................................................................................................... v
Precauciones .................................................................................................................. v
1/Introducción
Introducción a la incubadora Ohio® Care Plus ............................................................ 1-1
El accesorio de la base de elevación .......................................................................... 1-2
Adición de un sistema de riel o del módulo de almacenamiento ................................. 1-2
Cómo utilizar este manual ........................................................................................... 1-3
2/Puesta en Marcha
Desembalaje ................................................................................................................ 2-1
Montaje de la Care Plus en la base de elevación ........................................................ 2-2
Montaje de la Care Plus sobre el amario/gabinete ...................................................... 2-3
Montaje del Sistema de Riel en el amario/gabinete .................................................... 2-4
Montaje de los rieles básicos .............................................................................. 2-4
Montaje del estante superior ............................................................................... 2-5
3/Información General
Modos de funcionamiento ............................................................................................ 3-1
El Modo de control del aire (manual) .................................................................. 3-1
El Modo de control del paciente (servo) .............................................................. 3-2
Controles y pantallas ................................................................................................... 3-4
Alarmas ........................................................................................................................3-6
Conexiones y controles mecánicos ........................................................................... 3-10
5/Utilización de la Incubadora
Procedimiento de funcionamiento básico .................................................................... 5-2
Respuesta a las alarmas ............................................................................................. 5-5
Alarma de Circulación de aire ............................................................................. 5-6
Alarma de temperatura de control ....................................................................... 5-6
Alarma de temperatura elevada del aire ............................................................. 5-6
Alarma de temperatura del paciente ................................................................... 5-7
Alarma de fallo de sonda .................................................................................... 5-7
Alarma de fallo en la alimentación ...................................................................... 5-8
Alarma de fallo en el sistema .............................................................................. 5-8
i 6600-0239-002 03/13/98 i
Indice
Procedimientos de funcionamiento adicionales ........................................................... 5-8
Acceso al paciente .............................................................................................. 5-8
Elevación y cierre de la carcasa .......................................................................5-10
Posiciones Trendelenburg y Fowler modelos con palancas de inclinación ...... 5-11
Posiciones Trendelenburg y Fowler modelos con inclinación continua ............ 5-12
Administración de oxígeno ................................................................................5-12
Utilización del humidificador ..............................................................................5-14
Opciones ThermaLink ................................................................................................5-15
Utilización de la interconexión de datos en serie .............................................. 5-16
Utilización de la interconexión del sistema de llamado a enfermeras ............... 5-16
6/Mantenimiento de la Incubadora
Calendario de limpieza ................................................................................................6-1
Desmontaje de la incubadora para su limpieza completa ........................................... 6-2
Limpieza y desinfección de los componentes individuales .......................................... 6-5
Humidificador ......................................................................................................6-6
Sonda del paciente (reutilizable) ......................................................................... 6-6
Conjunto del controlador ..................................................................................... 6-7
Portilla .................................................................................................................6-8
Sensor de la Temperatura del Aire ..................................................................... 6-8
Componentes plásticos transparentes ................................................................ 6-8
Unidad Inferior (colchón, bandeja del colchón, cubierta de la plataforma
de la base, etc.) ............................................................................................. 6-9
Entrada de oxígeno ............................................................................................. 6-9
Armario ................................................................................................................ 6-9
7/Procedimientos de Servicio
Política de reparación .................................................................................................. 7-1
Calendario de mantenimiento ...................................................................................... 7-1
Mantenimiento del operador ............................................................................... 7-1
Mantenimiento de servicio .................................................................................. 7-2
Localización de problemas de la incubadora ............................................................... 7-2
Apéndice
Especificaciones de la incubadora Care Plus ............................................................. A-1
Especificaciones eléctricas ................................................................................ A-1
Especificaciones de rendimiento ........................................................................ A-2
Especificaciones de seguridad ........................................................................... A-4
Especificaciones ambientales ............................................................................ A-4
Especificaciones de Compatibilidad Electromagnética (CEM) .......................... A-5
Especificaciones Mecánicas .............................................................................. A-5
Especificaciones la base de elevación ............................................................... A-5
ii 6600-0239-002 03/13/98 ii
Indice
Especificaciones de la opción ThermaLink ................................................................. A-6
A. Datos en serie RS-232 ................................................................................. A-6
B. Llamado a enfermera .................................................................................... A-9
Glosario .................................................................................................................... A-10
Garantía
iv 6600-0239-002 03/13/98 iv
Indice
Precauciones
wAdvertencias
Antes de utilizar la Incubadora Care Plus de Ohmeda, lea la totalidad del manual.
Como ocurre con todo el material médico, la utilización de este dispositivo sin
comprender completamente su funcionamiento puede provocar lesiones en el paciente
o usuario. Este equipo debe ser manejado únicamente por personal debidamente
capacitado para ello y bajo la dirección de personal médico familiarizado con los
riesgos y ventajas de este tipo de equipo. En el texto de este manual aparecen
precauciones especificas para algunos procedimientos.
wPrecauciones
Unicamente el personal técnico especializado en la reparación de este equipo está
autorizado para llevar a cabo los procedimientos de reparación y mantenimiento
detallados en el Manual de Servicio (Código de Stock 6600-0017-000).
v 6600-0239-002 03/13/98 v
Indice
Notas
vi 6600-0239-002 03/13/98 vi
1/Introducción
En esta sección
Introducción a la incubadora Ohio Care Plus .............................................................. 1-1
El accesorio de la base de elevación .......................................................................... 1-2
Adición de un sistema de riel o del módulo de almacenamiento ................................. 1-2
Cómo utilizar este manual ........................................................................................... 1-3
La Incubadora Ohio Care Plus es una marca registrada de Ohmeda. Tecnología Care Plus.
CI.07.049
Figura 1-1
La Incubadora Ohio Care Plus
ADVERTENCIA w Antes de utilizar la Incubadora Ohio Care Plus, lea este manual en su
totalidad. Al igual que sucede con todos los equipos médicos, tratar de
utilizar este dispositivo sin entender completamente su funcionamiento
puede provocar daños en el paciente o en el usuario.
CI.07.003
Figura 1-2
Diferentes alturas
Cada configuración Care Plus alberga sistemas de riel de cola de milano. Los sistemas
de rieles pueden ampliarse según las necesidades para alojar la totalidad de la gama
de accesorios de atención al paciente.
Si examina el sistema por primera vez, lea todas las secciones comenzando por el
Capítulo 2 “Puesta en Marcha” que contiene información sobre embalaje, montaje e
instalación de accesorios.
Si la Care Plus ya está instalada y es la primera vez que Vd. va a utilizarla, comience
por el Capítulo 3, “Información General”.
Este manual incluye instrucciones para un nuevo modelo de cuna con sistema de
inclinación continuo, por lo que si usted ha manejado la Care Plus anteriormente,
deberá ahora familiarizarse con los nuevos procedimientos de comprobación y el
funcionamiento de este nuevo modelo.
w
Al igual que en el panel del controlador, utilizamos puntas de flecha para representar
los conmutadores de temperatura.
En esta sección
Desembalaje ................................................................................................................ 2-1
Montaje de la Care Plus en la base de elevación ........................................................ 2-2
Montaje de la Care Plus sobre el armario/gabinete ..................................................... 2-3
Montaje del sistema de riel en el armario/gabinete ..................................................... 2-4
Montaje de los rieles básicos .............................................................................. 2-4
Montaje del estante superior ............................................................................... 2-5
Desembalaje
Compruebe si la Care Plus presenta señales de haber sufrido daños durante el envío
inmediatamente después de desembalarla. Si la unidad o sus accesorios parecen
haber sufrido daños durante el envío, presente una reclamación por daños al
transportista en un plazo de 15 días a partir de la recepción. Conserve los materiales
embalados hasta que se haya solucionado la reclamación.
Compruebe la ficha de embalaje para verificar que están presentes todos los
accesorios.
1. Compruebe que las juntas tóricas o las juntas de espuma están puestas en la
cavidad de cada uno de los orificios de montaje de la incubadora en la plataforma
de la incubadora.
2. Coloque la incubadora Care Plus en la Base de Elevación. Asegúrese de que la
parte delantera de la Base de Elevación (pedales) está orientada en la misma
dirección que la parte delantera de la incubadora. Consulte la Figura 2-1.
3. Instale los cuatro tornillos de montaje.
Controlador
Plataforma de
Palanca la Incubadora
(Levántela para
Retirar el
Controlador) Tornillo de
Montaje
CI.07.049
Controles
del Pedal
Figura 2-1
Montaje de la Incubadora Care Plus
1. Compruebe que las juntas tóricas o las juntas de espuma están instaladas en la
depresión de cada uno de los orificios de montaje de la parte superior del armario.
2. Coloque la Incubadora Care Plus en el gabinete. Asegúrese de que las puertas del
armario están orientadas en la misma dirección que la puerta delantera de la
incubadora. Consulte la Figura 2-2.
3. Instale los cuatro tornillos de montaje.
CI.02.189
Controlador
Palanca
(Levántela
para Retirar el
Controlador) Tuerca de
montaje
Figura 2-2
Montaje de la Incubadora Care Plus
Riel de Cola de
CI.02.188
Milano
Orificio de
Montaje
Roscado
Cinta
Arandela
Tornillo
Cinta
Placa de
Refuerzo
Figura 2-3
Montaje del sistema de rieles básicos
Nota: El conjunto de rieles incluye equipo extra que permite adaptarlos a armarios más
antiguos. Hay disponibles ocho placas rectangulares, 16 arandelas dentadas internas,
y 12 tornillos Número 10 x 5/8.
1. Asegúrese de que emplea el riel correcto. Los rieles no son simétricos. Las
señales que figuran en cada riel le indican en qué lado del armario ha de
colocarlos (Derecha Detrás o Izquierda Detrás).
3. Alinee la placa de refuerzo con los orificios de montaje roscados del armario.
Utilice la cinta del refuerzo para colocarla en su lugar. Consulte la Figura 2-3.
4. Coloque el riel sobre la placa de refuerzo y alinee los orificios del riel con los de la
placa de refuerzo. Utilice la cinta del refuerzo para mantener el riel en su lugar.
PRECAUCION w La cinta de la placa de refuerzo Número está diseñada para soportar pesos. La
única razón de esta cinta es ayudarle a alinear los componentes.
5. Meta las arandelas en cuatro tornillos de cabeza hueca número 10 x 3/4 pulgadas,
e instale los tornillos desde fuera del armario.
Nota: Compruebe que los cuatro tornillos están apretados antes de instalar los
accesorios en el riel.
2. Alinee los orificios del estante con los orificios de la parte superior de los rieles
(cuatro en cada riel). Fije el estante con ocho tornillos de 1/4 pulgadas y sus
arandelas.
Estante
Superior
Tornillo
Arandela
Tapa
CI.02.040
Figura 2-4
Montaje del Estante Superior
Modos de funcionamiento
La Care Plus posee dos modos de funcionamiento: el modo de control del aire (o
manual), que ajusta la salida de calor para obtener una temperatura objetiva del aire y
el modo de control del paciente (o servo), que ajusta la temperatura de la incubadora
para obtener una temperatura objetiva de la piel del niño. En ambos modos, la
temperatura objetiva aparece en la pantalla de Temperatura de Control (Control
Temperature) situada en la parte delantera del controlador y se puede ajustar
utilizando los conmutadores de temperatura (? y M).
Para distinguir entre las temperaturas de control de los diferentes modos, este manual
utiliza el término “temperatura de control del aire” para la temperatura de control en el
modo de control del aire y el término “temperatura de control del paciente” para la
temperatura de control en el modo de control del paciente.
Nota: Esta sección muestra brevemente los pantallas, controles y alarmas que
desempeñan un papel importante en los modos de control del aire y de control del
paciente. Si desea información adicional, consulte la sección “Controles y Pantallas” o
“Alarmas”.
El modo de control del aire le permite introducir temperaturas de control del aire que
oscilan entre 20 y 37°C utilizando los conmutadores de temperatura (? y M). Pulsando
el conmutador Override (Anulación de Límites) cuando la temperatura de control del
aire se encuentra en 37°C puede Vd. aumentar la temperatura de control del aire hasta
39,0°C.
Repetir
TP = Temperatura del paciente
TCP = Temperatura de Control del paciente
GTP = Gradiente de Temperatura del paciente
Empezar No ∆TP = Actual TP - TP 10 min antes
Si 1) Apage el calentador Si
Es la TP Han pasado
2) Active la Alarme Nivel 3
<30°C? Considere que 3) Mantenga TAD constante 10 min?
Empieza
el sensor esta Nivel 3
suelto
Nivel 1 No
No Es la GTP Si
≥0°C?
El niño El niño
Es la TP Si está frio está
>42°C? caliente
Considere que
el sensor está
suelto
Es la ∆TP Si Cambio de Si Es la ∆TP
≥0.2°C? TAD = 0 ≤-0.2°C?
No
No No
Es la GTP Si Administre
<-0.5°C? maximo calor Cambio Cambio
El niño GTP de TAD GTP de TAD
está frio -0.5°C 0.3°C 0.5°C -0.3°C
-0.4°C 0.3°C 0.4°C -0.3°C
-0.3°C 0.2°C 0.3°C -0.2°C
Nivel 2 No -0.2°C 0.1°C 0.2°C -0.1°C
-0.1°C 0.0°C 0.1°C -0.0°C
-0.0°C 0.0°C 0.0°C -0.0°C
Es la GTP Si
>0.5°C? Suprima el calor
El niño
está
caliente
Calcule nueva TAD
CI.02.225
Figura 3-1
Diagrama Lógico del Modo de Control del Paciente
°F / °C
Selector
CI.02.220
Figura 3-2
Controles y Pantallas
Las temperatura que oscilan entre 22,0 y 41,9°C se visualizan adoptando el 0,1°C más
próximo. Las temperaturas superiores a esta gama muestran una pantalla de
temperatura HHHH. Las temperaturas inferiores de esta gama hacen que se visualice
en la pantalla LLLL.
Las temperaturas entre 5 y 50,0°C se visualizan en forma del 0,1°C más próximo.
Calentador
Cuatro LED se iluminan para mostrar la potencia media del calentador
100% durante el último minuto como un porcentaje de la potencia máxima
75% (100%, 75%, 50% y 25%). En el ejemplo, la potencia media del
50% calentador es el 75% de la potencia máxima.
25%
Control
Pulsando el conmutador de control del Paciente se selecciona el modo
Paciente de funcionamiento de control del paciente y se ilumina el indicador del
control del paciente (próximo a la pantalla de Temperatura de Control).
Para evitar cambios de modo accidentales, debe pulsar el conmutador
Selector para activar el conmutador de Control del Paciente. La alarma
sonora suena brevemente cuando el modo de funcionamiento se
modifica. La primera vez que Vd. selecciona el modo de control del
paciente, la pantalla de temperatura de control también parpadea y un
tono de indicación del operador suena hasta que Vd. introduce la
temperatura de control.
Alarmas
Nota: En los controladores cuyos números de serie comiencen con HBJ y HCE, todas
las alarmas silenciables están precedidas por un tono indicador de 30 segundos de
duración para el operador.
Siete LED situados a la izquierda del panel de control se iluminan para señalar las
diferentes condiciones de la alarma. Cada indicador visual se acompaña de una señal
sonora. La tabla que figura al final de esta sección resume las alarmas de sistema.
Alarma
Circulación del aire
Silenciado de un alarma
Con la excepción de las alarmas de la alimentación y del sistema, todas las alarmas
sonoras pueden silenciarse presionando el conmutador de silenciado de la alarma. Al
final del período de silencio, la alarma sonora se reactiva excepto cuando se ha resuelto
la situación que lo provocaba. El período de silencio de la alarma termina
prematuramente si se activa otra alarma. Cuando saltan una o más alarmas, sus
respectivos indicadores se iluminan y sueña la señal sonora de la alarma de mayor
prioridad.
Las lecturas de la sonda del paciente superiores a 42,0°C e inferiores a 30,0°C activan
una alarma de dos tonos alternos y provocan la parada automática del calefactor.
La alarma de circulación del aire puede activarse por un fallo en el motor de soplado o
una avería en el ventilador. Cuando suena la alarma, el calentador se detiene
automáticamente.
Una alarma de fallo en la alimentación activada por batería salta cuando la fuente de
alimentación externa falla o se desconecta accidentalmente. La batería alimenta la
alarma sonora no silenciable y el microprocesador hasta diez minutos durante el fallo
en la alimentación. Si la alimentación se restaura en diez minutos, se repone el modo
de funcionamiento y la temperatura de control anteriormente seleccionadas.
Temperatura Dos tonos Todos En el modo de control del aire 5 min. Desconectado
Elevada del alternos sin Override (Anulac. de
Aire Límites): la temperatura del
aire es superior a 38,0°C.
En el modo de control del
paciente o en el modo de
control del aire: la temperatura
del aire es superior a 40,0°C.
* Si suena una alarma no silenciable sin indicador de alarma iluminado, y el calentador está desconectado, puede haberse
producido un fallo en el microprocesador.
^ Interferencia Electromagnética de otro equipo eléctrico.
@ La potencia del, calentador depende de los parámetros de temperatura del paciente y de la temperatura de control en el modo
de control del paciente y del parámetro de temperatura de control en el modo de control de aire. La potencia varía asimismo
dependiendo de la temperatura ambiente, condiciones del paciente, etc.
& El personal de servicio puede ajustar la alarma del paciente para que se active si la diferencia es superior a 0,5°C.
† En los controladores cuyos números de serie comiencen con HBJ y HCE, todas las alarmas silenciables están precedidas por
un tono indicador de 30 segundos de duración para el operador.
CI.02.184
Portilla
Sensor de la
Temperatura del Aire
Pestillo de la
Puerta Delantera
Botón de Bloqueo/
Ajuste
Palanca de
Inclinación
Mando Giratorio
CI.02.190
de Inclinación
Figura 3-4
Parte delantera de la incubadora
Portillas
Seis portillas con manguitos para minimizar la pérdida de calor le permiten atender al
niño sin necesidad de abrir la puerta. Para abrir una portilla, presione el pestillo. Para
cerrar la portilla, empújela hasta que el pestillo quede fijo en su posición con un “clic”.
Pestillos de la puerta
Los pestillos de la puerta mantienen la puerta delantera cerrada. Para abrir la puerta
delantera, gire los pestillos hacia el centro de la incubadora.
Cubiertas de
Acceso al
CI.02.042
Entubado
Perillas de
Montaje de Filtro
(Envoltura del Pestillos del
Cable) Controlador
Humidificador Conector de la
Sonda del Paciente
Humidificador
El humidificador se conecta siempre que hay agua en el depósito. Una palanca en el
humidificador le permite seleccionar una humidificación alta o baja. El humidificador se
extrae deslizándolo de la misma forma que los cajones para su limpieza y llenado.
Consultar el Manual del Humidificador Servocontrolado (6600-0223-002) cuando esté
instalada esta opción.
Cubierta del filtro
La cubierta del filtro es un panel ventilado que cubre el filtro del ventilador. Para
sustituir el filtro del ventilador, desenrosque las perillas negras (envoltura del cable
eléctrico) hasta que pueda levantar la cubierta. (Estas perillas están fijas
permanentemente a la cubierta del filtro).
Obturadores de orificio
Los obturadores de orificio se insertan en los orificios de la parte superior de la
carcasa en las unidades de pared única.
Cubiertas de acceso al entubado
Las cubiertas de acceso al entubado le permiten disponer los cables y tubos dentro y
fuera de la unidad. Existen cuatro cubiertas de acceso al entubado, dos en cada lado.
Pestillos del controlador
Los pestillos del controlador mantienen el controlador en posición durante su
funcionamiento. Para retirar el controlador, suba los pestillos (perpendiculares a los
lados del controlador) y extráigalo deslizándolo. Baje los pestillos para asegurar el
controlador. Existen dos pestillos del controlador, uno en cada lado.
Conexión de la sonda del paciente
La sonda del paciente se enchufa en esta conexión. Para conectar la sonda, empuje el
conector firmemente en el enchufe hasta que escuche un chasquido. Para
desconectar la sonda, sujete el conector de la sonda y tire.
Conexión del sensor de la temperatura del aire
El sensor de la temperatura del aire se enchufa en esta conexión. Este conector está
marcado para garantizar su correcta alineación. Para conectar el sensor de la temperatura
del aire, alinee los conectores y empújelos al mismo tiempo. Para desconectar el sensor,
empuje la parte de atrás del conector mientras tira de la manilla “T”.
Fijador de la
pared interior
Panel
Deflector
Liberación de
la Inclinación
de la Carcasa
Interruptor Entrada de
de la Oxígeno
Alimentación
CI.02.048
Entrada de Alimentación Conector ThermaLink
Figura 3-6
Lado derecho de la Incubadora
Los fijadores de la pared interior mantienen fijas las paredes interiores. Para unir las
paredes alinee los fijadores con los postes de montaje situados en la carcasa exterior y
presione el pestillo hasta que se cierre. Quite el pestillo para liberar el fijador.
Entrada de oxígeno
La entrada de oxígeno está conectada con una salida de flujómetro para elevar la
concentración de oxígeno. Tape la entrada cuando no la utilice.
Conector ThermaLink
En esta sección
Comprobaciones mecánicas ....................................................................................... 4-1
Comprobaciones de los accesorios ............................................................................. 4-3
Comprobaciones del controlador ................................................................................. 4-3
Comprobaciones operativas ........................................................................................ 4-7
Comprobaciones mecánicas
4. Bloquee las ruedas giratorias delanteras y compruebe que la unidad está sujeta en
su sitio. Desbloquee las ruedas y compruebe que la unidad se mueve con
suavidad.
5. En el armario, abra sus puertas y verifique que las cuatro tuercas de montaje que
unen la Care Plus al armario están firmemente instaladas en su sitio.
En la Base de Elevación, abra los cajones (si los incorpora), y verifique que los
cuatro tornillos de montaje de la incubadora, visibles desde la parte inferior de la
plataforma de la incubadora, están bien apretados.
10. Compruebe las portillas. Abra las portillas pulsando el pestillo. La cubierta debe
abrirse oscilando. Si tiene manguitos instalados, la banda elástica del manguito ha
de ir ajustada en la ranura de alrededor de la portilla sin obstruir la carcasa. Cierre
la portilla y compruebe que los anclajes la sujetan firmemente a la carcasa y que el
pestillo la mantiene cerrada.
11. Si están instaladas las paredes interiores opcionales, compruebe que están
firmemente sujetas a las paredes exteriores. Para instalar la pared interior, alinee
los fijadores con los postes de montaje de la carcasa exterior y pulse en la parte
del pestillo del fijador. Verifique asimismo que el panel deflector está sujeto a la
pared interior posterior.
13. Compruebe las juntas estancas. Examine las juntas en la parte inferior de la
izquierda, derecha y laterales traseros de la carcasa. Han de quedar firmemente
sellados cuando se cierra la carcasa.
14. Compruebe que las cubiertas de acceso al entubado están asimismo instaladas en
ambos lados de la carcasa.
16. Cierre la puerta delantera y gire los pestillos lateralmente. Compruebe que los
indicadores rojos de ambos pestillos desaparecen tras las zonas opacas de la
carcasa. (Sólo en unidades con números de serie HCD).
Nota: Si la lectura de la sonda del paciente está por debajo de 22,0°C, aparecerá LLLL
en lugar de la temperatura del paciente.
Nota: En los controladores cuyos números de serie comiencen con HBJ, todas las
alarmas silenciables están precedidas por un tono indicador de 30 segundos de
duración para el operador.
4. Haga pasar el cable de la sonda del paciente a través de la cubierta de acceso del
entubado y coloque la sonda del paciente dentro de la incubadora.
Nota: Sonará una alarma audible para indicar que no se visualizan las
temperaturas reales.
12. Compruebe la gama normal de temperaturas del aire. Pulse el conmutador Enable
(activación) para activar los conmutadores de temperatura (? y M). El indicador de
activación se ilumina. Pulse y mantenga pulsado el conmutador ?. Verifique que la
temperatura de control más baja que se puede alcanzar es de 20,0°C. Si el
indicador de activación se apaga, pulse el conmutador Enable otra vez. Pulse el
conmutador M y verifique que la temperatura de control del aire no puede superar
los 37,0°C.
13. Compruebe la gama ampliada de las temperaturas de control del aire. Con la
temperatura de control en 37,0°C, pulse secuencialmente los conmutadores
Enable (activación) y Override (anulación de límites). Se iluminan los indicadores
de activación y anulación. Pulse el conmutador M y verifique que la temperatura
máxima de control de aire es ahora de 39,0°C. El indicador de anulación
permanece iluminado mientras el parámetro de temperatura de control permanece
en o por encima de los 37,0°C.
PRECAUCIÓN: w Los accesorios montados en los rieles no debéran exceder los 9 kg. (20 lbs.)
en cada lado. El peso total de los accesorios montados en los rieles no deberá
superar los 18 kg. (40 lbs.). El peso total de los accesorios, incluidos los
artículos colocados en los estantes montados sobre los rieles, no deberá ser
superior a un total de 41 kg. (90 lbs).
w Todos los accesorios montados en los rieles, excepto los soportes de gotero,
deben ser montados debajo de la etiqueta que contiene la advertencia sobre el
peso máximo.
5. Verifique que la base de elevación ruede libremente cuando los frenos no estén
activados. Luego fije los frenos y compruebe que la base de elevación no se
mueve de su sitio.
ADVERTENCIA: w Antes de subir o bajar la base, controle que las conexiones de los tubos y
los cables tengan el juego adecuado y que no haya obstucciones (por
ejemplo, bandejas, etc.) que limiten el movimiento.
10. Antes de emplear el sistema Care Plus con un paciente, verifique que la
incubadora y todos los demás componentes del sistema funcionan bien.
Lámpara
indicadora de
alimentación
Connección
de alimentación
CI.07.047
CI.07.041
Figura 4-1
Connecciónes de alimentación y ubicación de los controles
Procedimiento de operación
Nota: Al pulsar continuamente los pedales ? o M durante períodos prolongados, el
motor puede recalentarse. A fin de evitar daños, se activa un conmutador térmico que
corta la energía del motor. El conmutador permanece abierto e impide que el motor
funcione hasta que se enfríe.
2. Use los pedales ? o M para regular la base de elevación hasta alcanzar la altura deseada.
Nota: Debido a que la bandeja del colchón es radio-opaca, las placas de rayos x se
han de colocar bajo el niño directamente.
En esta sección
Procedimiento de funcionamiento básico .................................................................... 5-2
Respuesta a las alarmas ............................................................................................. 5-5
Alarma de circulación de aire .............................................................................. 5-6
Alarma de temperatura de control ....................................................................... 5-6
Alarma de temperatura elevada del aire ............................................................. 5-6
Alarma de temperatura del paciente ................................................................... 5-7
Alarma de fallo en sonda .................................................................................... 5-7
Alarma de fallo en la alimentación ...................................................................... 5-8
Alarma de fallo en el sistema .............................................................................. 5-8
6. Para utilizar el modo de control del paciente, conecte la sonda del paciente. En el
modo de funcionamiento de control del aire, la sonda del paciente es opcional.
Conéctela sólo si desea visualizar en pantalla la temperatura de la piel del paciente.
a. Coloque el lado metálico de la sonda para la temperatura sobre la piel del
paciente, encima de la zona del hígado en el abdomen del lactante. Fije las
sondas reutilizables con un parche termorreflector. Quite el papel protector del
adhesivo hipoalergénico del parche termorreflector y asegure la sonda para la
temperatura del paciente a la piel del mismo con el lado adhesivo del parche.
(Figura 5-1). No saque el alumimio termorreflector.
b. Si se va a alimentar al paciente en la posición prona, se debe colocar la sonda
para la temperatura del paciente en la espalda del mismo. Si se coloca la sonda
en un lugar de la piel del paciente que se encuentre entre el paciente y el colchón
se obtendrán indicaciones erróneas de la temperatura de la piel del paciente.
PRECAUCION w Evite ejecer demasiada presión sobre la punta de la sonda para la temperatura
del paciente. Trate siempre de sacar la sonda del paciente tomando y retirando
el parche termorreflector primero, luego quite la sonda del paciente o el parche.
Siempre quite la sonda tomando del enchufe en el panel. No tire de la punta de
la sonda.
Parche reflectante de
Nota: La almohadilla calor con la cara
reflectante está fija reflexiva hacia arriba
en la sonda
desechable. Protector de papel blanco
Figura 5-1
Colocación de la sonda del paciente en el niño
Sensor de la
Temperatura del
Aire
Sonda del
Paciente
Conector de la
Sonda del
CI.02.047
Paciente
Figura 5-2
Conexión de la sonda del paciente a la incubadora
Son muchos los elementos que pueden activar las alarmas. Por ejemplo: puede variar
una condición del paciente, puede soltarse una sonda del paciente o se pueden
producir cambios en la temperatura de control que aumenten la diferencia entre la
temperatura de control y la temperatura monitorizada (aire o paciente) hasta un nivel
inaceptable.
• Evalúe al paciente
Atienda al niño.
• Identifique la alarma
Compruebe los indicadores para identificar la alarma activa. Cuando están activas
dos o más alarmas, sus indicadores respectivos se iluminan. Si un indicador se
ilumina, consulte la alarma alfabéticamente en esta sección. Si saltan dos o más
alarmas, sonará la señal de la alarma de mayor prioridad.
• Silencie la alarma
En los controladores cuyos números de serie comiencen con HBJ, todas las
alarmas silenciables están precedidas por un tono indicador de 30 segundos de
duración para el operador, con el objeto de perturbar menos al lactante.
1. Evalúe al paciente:
• La apertura de la puerta de la incubadora provoca la pérdida de calor.
• Si la incubadora arranca en frío, o realiza Vd. un cambio importante en la
temperatura de control, la incubadora puede tardar más en calentarse que el
período de silencio de alarma automático.
1. Evalúe al paciente:
• ¿Ha cambiado Vd. la temperatura de control del aire?. En el modo de control
del aire, al disminuir la temperatura de control por debajo de 37,0°C se reduce
el límite de la alarma de 40°C a 38°C. Si se realiza este cambio mientras la
temperatura de la incubadora es superior a 38°C, salta la alarma.
• ¿Ha cambiado los modos de funcionamiento?. Puede ocurrir lo mismo si pasa
Vd. del modo de control del paciente (límite de alarma 40°C) al modo normal de
control del aire (límite de alarma 38°C).
Nota: El personal de servicio puede ajustar esta alarma para que se active cuando se
produzca una diferencia de temperatura de 0,5°C.
1. Evalúe al paciente:
• La apertura de la puerta de la incubadora puede originar pérdida de calor.
• Los cambios de la temperatura de control pueden aumentar temporalmente la
diferencia entre la temperatura del paciente y la temperatura de control.
Acceso al paciente
Apertura de la puerta delantera
La apertura de la puerta delantera le permite total acceso al paciente sin afectar el flujo
del aire. Para bajar la puerta, gire los pestillos de la puerta hacia el centro de la
incubadora (Figura 5-3).
Apertura de la portilla
Para abrir una portilla, pulse el pestillo hasta que ésta se abra. Para cerrar una portilla,
empuje el cierre de la cubierta hasta que el pestillo se coloque en su sitio con un “clic”.
Pestillo de
la puerta
CI.02.190
Figura 5-3
Apertura de la puerta delantera
La retirada de la bandeja del colchón facilita procedimientos que exigen el total acceso
al niño. Esto puede realizarse sólo cuando los dos mecanismos de inclinación se
encuentran en su posición más baja. Haga descender ambos mecanismos de
inclinación, [levante ligeramente la bandeja por la parte de la puerta] y
saque despacio la bandeja (Figura 5-4).
ADVERTENCIAS w Cuando deslice la bandeja hacia el exterior, asegúrese de que los topes
de la bandeja se encuentren acoplados en las guías en ambos lados de la
cubierta de la plataforma.
Bandeja del
colchón
CI.02.043
Figura 5-4
Retirada de la Bandeja del Colchón
Botón de Liberación
Puerta delantera de la Inclinación de
(Posición abierta) la Carcasa
CI.02.044
Figura 5-5
Elevación de la carcasa
1. Sujete la palanca de inclinación del lado del colchón que desee levantar. (Figura 5-6).
CI.02.184
Portilla
Sensor de la
Temperatura del Aire
Pestillo de la
Puerta Delantera
Botón de Bloqueo/
Ajuste
Palanca de
Inclinación
Mando Giratorio
de Inclinación
CI.02.190
Figura 5-6
Inclinación del colchón
ADVERTENCIA w Cuando suba o baje la bandeja del colchón asegúrese de que el niño, la
ropa, los cables de monitorización, etc. se encuentren alejados del borde
de la cuna.
Los mandos giratorios en los laterales de la unidad, permiten una inclinación continua
hasta doce grados para las posiciones de Trendelenburg (pies arriba) o de Fowler
(cabeza arriba).
Inclinación de la bandeja:
1. Agarre el mando de inclinación del lado de la bandeja que desee elevar (Figura 5-6).
Administración de oxígeno
w Retire todas las fuentes de ignición incluidos los materiales fumíferos así
como fuentes de descarga eléctrica de la zona donde se utilice oxígeno.
En presencia de altas concentraciones de oxígeno, incluso los artículos
relativamente no inflamables puede prender y arder rápidamente. No
ponga equipo auxiliar que pueda producir duispes adentro de la chispas
incubadora. Algunos elementos altamente inflamables (tales como
disolventes orgánicos de limpieza) pueden explotar.
Entrada de
Oxígeno
CI.02.048
Figura 5-7
Conexión del Suministro de Oxígeno
La Care Plus ofrece tres niveles de humidificación: ninguno, bajo y alto. Si no desea
humidificación, no ponga agua en el humidificador.
Tapa
Guía
CI.02.152
Humidificador
Figura 5-8
Utilización del Humidificador
Opciones ThermaLink
Las interconexiones de datos en serie y llamado a enfermeras ThermaLink son
opciones que se ofrecen con la Care Plus. Su unidad cuenta con ellas cuando tiene un
conector de nueve espigas al lado del controlador, encima de la conexión de
alimentación.
Conector
ThermaLink
Ci.02.048
Figura 5-9
Conector ThermaLink
En esta sección
Calendario de limpieza ................................................................................................6-1
Desmontaje de la incubadora para su limpieza completa ........................................... 6-2
Limpieza y desinfección de los componentes individuales .......................................... 6-5
Humidificador ......................................................................................................6-6
Sonda del paciente (reutilizable) ......................................................................... 6-6
Conjunto del controlador ..................................................................................... 6-7
Portilla .................................................................................................................6-8
Componentes plásticos transparentes ................................................................ 6-8
Unidad inferior (colchón, bandeja del colchón, cubierta de la plataforma de
la base, etc.) .................................................................................................. 6-9
Entrada de oxígeno ............................................................................................. 6-9
Armario ................................................................................................................ 6-9
Calendario de limpieza
Este calendario enumera las frecuencias mínimas. Cumpla siempre las normas
hospitalarias y locales en relación con las frecuencias requeridas.
Compruebe el filtro del aire; sustituya el filtro del aire después de utilizarlo con pacientes
infecciosos.
Compruebe los pestillos de la puerta delantera y de las portillas para asegurarse de que
no se abrirán accidentalmente.
Trimestralmente
Sustituya el filtro del aire.
Cuando la incubadora esté fuera de servicio, utilice métodos analíticos estándar para
garantizar que el compartimiento del niño y los componentes de contacto directo tales
como el humidificador y la entrada de oxígeno cumplen las normas de limpieza
hospitalarias.
PRECAUCIONES w Los dispositivos eléctricos del controlador del microprocesador pueden sufrir
daños debido a descargas de electricidad estática. Estos dispositivos están
adecuadamente protegidos, pero pueden dañarse si la unidad se desmonta
por motivos distintos del mantenimiento y limpieza recomendados en el
presente manual.
3. Retire el filtro desatornillando los dos tornillos de montaje del filtro de cada lado del
panel posterior ventilado. Quite el panel y retire el filtro.
ADVERTENCIA w El filtro del aire no se puede limpiar y se ha de sustituir cada tres meses,
cuando presente suciedad visible o cuando se haya utilizado con un
paciente infeccioso. Si el filtro del aire se expone a líquidos o
desinfectantes, sustitúyalo por uno nuevo.
6. Levante los dos pestillos del controlador y retire el controlador de la unidad inferior.
Tenga cuidado de no golpear el calentador o el ventilador. Pueden rayarse
mutuamente o dañar la plataforma de la base.
7. Abra la puerta delantera para que queden expuestos los dos pasadores de las
bisagras accionados por resorte que unen la puerta a la unidad inferior. Tire de los
dos pasadores hacia los laterales de la carcasa y levante la puerta. Véase Figura 6-1.
CI.02.015
Pared Interior
Tire del
CI.02.070
pestillo para Poste de Montaje
extraerlo
Pestillo
Obturadores Postes de
Detalle del Fijador Prisionero montaje
de los Orificios
Pared Interior
Superior
Fijador
Prisionero
Pared Interior
Posterior
Liberación de
la Inclinación
de la Carcasa
CI.02.050
CI.02.071
Figura 6-2
Retirada de la pared interior
Eje de
transmisión Sistema de
elevación
Mando
giratorio
CI.02.217
Figura 6-3
Desmontaje de los componentes de inclinación continua
14. Para quitar los manguitos desechables, abra la portilla y suelte la banda elástica
de debajo del anillo exterior del alojamiento. Tire los manguitos desechables.
Invierta los pasos para el montaje. Vuelva a colocar las juntas de las portillas. Para
instalar nuevos manguitos, inserte el anillo elástico en el alojamiento de la portilla.
Para volver a fijar la pared interior, alinee los fijadores de la pared interior y empuje
el pestillo del fijador.
Colchón
Conjuntos de
Inclinación
Bandeja del
Colchón Cubierta de la
Plataforma de la
Base
Cubiera
del Filtro
Filtro
Tapa
Plataforma
de la Base
Guía
Modula de
CI.02.072
Humidificador
Control
Figura 6-4
Desmontaje de la Unidad Inferior (modelo con palanca de inclinación)
Divida los componentes de acuerdo con los métodos de limpieza. Los métodos
distintos de los detallados en esta sección pueden dañar la incubadora.
A continuación figura una lista con algunos líquidos limpiadores que se pueden
utilizar sin riesgo alguno:
Limpie el panel frontal, la cubierta superior, los paneles laterales y el panel posterior
con una paño húmedo y una solución detergente suave. No aplique soluciones de
limpieza en o cerca de los conectores de la sonda.
Retire todos los restos de pelusa acumulados en la parte posterior del controlador.
Limpie el ventilador, el eje del motor y las superficies del controlador en las que están
montados estos equipos con una solución de limpieza. Utilice una cantidad mínima de
solución. No vaporice solución de limpieza ni permita que entre en contacto con las
piezas eléctricas.
Controlador
Mamparo
CI.02.018
Depósito de
Limpieza
Figura 6-5
Limpieza del controlador
Los siguientes agentes limpiadores pueden dañar el material en el que sean utilizados
y no son recomendados:
Glutaraldehido
Aplique la solución de limpieza con un paño o esponja. Seque las piezas plásticas con
un paño suave humedecido y limpio para evitar arañazos. Las piezas plásticas
pequeñas pueden empaparse en solución de limpieza.
Entrada de oxígeno
Limpie la entrada de oxígeno con una solución de limpieza suave.
Armario
Limpie el armario con una solución de limpieza suave. Aplique la solución de limpieza
con una esponja o paño limpio. Seque el gabinete con un paño limpio y suave.
Política de reparación
La reparación y servicio de garantía han de ser realizados por un Representante de
Servicio de Ohmeda o en el Centro de Servicio y Distribución de Ohmeda. Para
ponerse en contacto con el Representante de Servicio de Ohmeda, llame a la Oficina
de Servicio Regional de Ohmeda más cercana que se relaciona en la contraportada.
No utilice un equipo averiado. Realice todas las reparaciones necesarias o haga que
un Representante de Servicio de Ohmeda repare el equipo. Las piezas que se
relacionan en el manual de servicio, para este producto, pueden ser reparadas o
sustituidas, por una persona competente y cualificada que tenga experiencia en la
reparación de dispositivos de esta naturaleza. Tras la reparación, compruebe el equipo
para asegurarse de que cumple con las especificaciones publicadas.
Calendario de mantenimiento
La unidad se ha de mantener de acuerdo con los procedimientos detallados en el
Manual de Servicio. Trimestralmente y una vez cada dos años se ha de realizar el
mantenimiento por parte de un técnico competente como se describe en la Política de
Reparación.
Cambie el filtro del aire. Cuando cambie el filtro, marque la fecha en la etiqueta que
incorpora el filtro de repuesto y fíjela en el panel de cubierta del filtro.
Mantenimiento de servicio
Este calendario relaciona las frecuencias mínimas. Siga siempre las normas locales y
del hospital en relación con las frecuencias exigidas.
Trimestralmente
Cambie la batería. Inspeccione todas las juntas y gomas. Sustituir los silenciadores de
goma del motor.
Nota: La batería se utiliza para hacer sonar la alarma de fallo en la alimentación y para
alimentar los circuitos de memoria durante un fallo en la alimentación.
El cable de alimentación no
está conectado al controlador
3
5
CI.02.072
4
Número de
Componente Stock
1. Colchón con cubierta ......................................................................... 6600-0152-500
2. Filtro con pegatina de fecha de sustitución ....................................... 6600-0043-800
3. Humidificador (completo, incluye 4-7)* .............................................. 6600-0218-800
4. Depósito del humidificador (sumidero) .............................................. 6600-0768-500
5. Guía del humidificador ...................................................................... 6600-0235-500
6. Tapa del humidificador ...................................................................... 6600-0434-500
7. Junta del humidificador (2/env) ......................................................... 6600-0220-800
* La instalación del Mezclador de Oxígeno Estándar M2100 en el sistema de rieles exije la placa de adaptación
(Número de Stock 0217-5363-800) y la abrazadera (Número de Stock 6600-0031-900).
^ No es necesario para las sondas desechables, que vienen equipadas con almohadilla.
Para una mayor información sobre estos u otros accesorios consulte el Catálogo
de Equipos y Accesorios de Cuidado Infantil (Ref. Número F096)
# Antes the instalar el Humidificador Servocontrolado, verifique el número de parte del sensor de la temperatura del aire.
Si el número de parte no es 6600-0495-70X, debe ordenar un nuevo sensor antes de instalar el humidificador.
* Unidades antiguas con el sistema de humidificación pasivo interno necesitan un conjunto de actualización de la
plataforma (6600-0107-800) previamente a la instalación del Humidificador Servocontrolado.
Modo de Control del Paciente: 35,0°C a 37,0°C, hasta 37,5°C con ajuste interno.
Modo de Control del Aire: 20,0°C a 37,0°C, hasta 39,0°C con conmutador Override
(Anulación de Límites) del panel de control.
Rendimiento Térmico:
Alarmas:
El tono intermitente suena cuando la unidad se conecta por primera vez o cuando se
selecciona el modo de control del paciente. El tono se silencia cuando se introduce la
temperatura de control. El calefactor no funciona hasta que se ha introducido la
temperatura de control. En los contoladores cuyos números de serie comiencen con
HBJ, todas las alarmas silenciables están precedidas por un tono indicador de 30
segundos de duración para el operador.
100
75 70 Parámetro superior 60
CI.02.237
(Incubadora)
%HR 50 52 Parámetro inferior
35
25 20 Depósito vacío 12
0
30 35 39
Nota: Estos valores son aproximados y válidos sólo como referencia. Los valores
reales pueden variar dependiendo de la configuración de la incubadora.
Nota: Estos valores son aproximados y válidos sólo como referencia. Los valores
reales pueden variar dependiendo de la configuración de la incubadora.
Menos del 0,5% cuando se suministra una mezcla de aire del 96% con un 4% de
dióxido de carbono en el compartimiento del niño a una velocidad de 0,75 l/min
(ocupación del niño simulada).
Especificaciones de seguridad
Tensión de aislamiento:
2500 Vrms 50/60 Hz desde la sonda del paciente a la fase c.a. y líneas neutrales
durante un minuto.
ADVERTENCIA w La sonda del paciente no está aislada de la toma de tierra. Todo equipo
adicional utilizado con la Care Plus debe cumplir las normas UL 544, CSA
22.2, IEC 601 y VDE 750.
Corriente de fuga:
Para todas las configuraciones de cable de tierra con carga de ensayo UL, CSA o
AAMI:
Autocomprobación:
Especificaciones ambientales
Gama de la temperat.de funcionamiento: 20 a 30°C
Gama de la temperat. de almacenamiento: -25 a 60°C
Rango de presión atmosférica de utilización y almacenamiento: 500 a 1.060 hPa
Humedad relativa de utilización y almacenamiento: 0 a 95%
Especificaciones mecánicas
Incubadora con armario:
Incubadora sólo:
Peso máximo total: 23 kg., incluídos los componentes del estante superior o del estante
montado en los rieles.
Alimentación 220-240 VAC 50/60 Hz (220 VAC - 10%, 240 VAC + 10% @ 1,3/1,0A)
electrica: Corriente de fuga: menor a 200µA
Disyuntores:
Corriente nominal: 3,5 A para unidads de 100 V y 115 V
2,5 A para unidads de 220-240 V
Transmisión de datos
La incubadora transmite datos continuamente a partir del momento en que es activada
por primera vez. Debe señalarse que la incubadora no puede ser controlada a través
de la conexión en serie. La salida de datos se interrumpe cuando la incubadora recibe
un <cntrl>S(XOFF) y prosigue al recibirse un <cntrl>Q(XON).
Datos de muestra:
<stx>CP0300_36.52_34.20_P_34.80_36.50_00001000_E014_11<cr><lf><etx>
<stx>
Carácter de inicio del texto (ASCII 2); indica que sigue una cadena de datos.
CPxxxx
CP significa que los datos provienen de la Care Plus; xxxx es la versión del software
en la unidad, v.g., 0300 para la versión 3.00.
pt.pt
Esta es la temperatura del paciente en grados centígrados. Dicha temperatura se
transmitirá siempre, aun cuando se encuentre fuera del alcance normal del monitor. Las
temperaturas de 1,00°C o menos indican que la sonda está abierta o desconectada.
Cualquier temperatura de 50°C o más indica un cortocircuito en la sonda.
at.at
Esta es la temperatura del aire en grados centígrados. Dicha temperatura aparecerá
siempre, incluso cuando se encuentre fuera del alcance normal del monitor. Las
temperaturas de 1,00°C o menos indican que la sonda se encuentra abierta o
desconectada. Cualquier temperatura de 50°C o más indica un cortocircuito en la sonda.
m
Esta es la modalidad de funcionamiento. P significa modalidad de control del paciente.
A significa modalidad de control del aire. Verifique siempre la modalidad de
funcionamiento antes de evaluar las temperaturas de control del aire y del paciente.
pt.pt
En la modalidad de control del paciente, ésta es la temperatura de control del paciente
fijada con los conmutadores M y ? en grados centígrados. Carece de importancia en la
modalidad de control del aire.
airmleds
Esta serie binaria representa los LED de alarma. Si un LED se ilumina, el bitio
correspondiente se fija en 1 (alarma activa). Si no hay alarma, el bitio se fija en 0. El
estado del bitio de alarma audible es 1 si eliste una condición de alarma y si dicha alarma
no ha sido silenciada. En cambio, el bitio de alarma audible es 0 si mo hay alarma
activada o si la alarma ha sido silenciada.
00000100
Alarma de la temperatura del paciente
No utilizado
code
Este es el código de error que aparece en el monitor de la temperatura de control durante
una alarma de fallo del sistema (v.g. E014). Si el sistema está funcionando normalmente
(no hay fallo en el sistema), los ceros reemplazan al código de error (v.g. E000).
ck
Esta es la representación ASCII en dos bytes del byte que, sumado al total de los bytes de
datos ASCII incluidos en la cadena, equivale a cero. Obsérvese que todos los
desbordamientos se dejan de lado y la suma de los bytes de datos NO INCLUYE los
caracteres <stx>, suma de verificación, <etx>, <cr>, o <lf>, ni el bitio de paridad de cada byte.
<cr>
<lf>
Carácter de avance de interlínea.
<etx>
Carácter de finalización de la transmisión (ASCII 3).
CI.02.221
Temp. de control Fallo del sistema
50% Control
25% Paciente
Temp. excesiva Interrupción de corriente
del aire eléctrica
°F / °C
Selector
<stx>CP0300_36.52_34.20_P_34.80_36.50_00001000_E014_11<cr><lf><etx>
Figura A-1
Datos en serie
B. Llamado a enfermera
Condiciones nominales de contacto
Conector
Los contactos del llamado a enfermeras y la salida de datos en serie comparten el mismo
conector hembra de nueve espigas, tipo d.
Glosario
Nota: Una nota proporciona información adicional que clarifica un punto del texto.
Importante: Esta aclaración es similar a una Nota pero se utiliza para dar un mayor énfasis.
PRECAUCION: El término PRECAUCION se utiliza cuando existe la posibilidad de daño
al equipo.
ADVERTENCIA: El término ADVERTENCIA se utiliza cuando existe la posibilidad de
lesiones al paciente o al operador.
Precisión: Como está indicado en las especificaciones de la incubadora, la precisión
asignada al equipo completo, incluyendo todos los componentes del sistema, desde los
sensores hasta los indicadores visuales.
Temperatura Ambiental Deseada (DET): La temperatura del aire exige mantener la temperatura
del niño a la temperatura de control del paciente (modo de control del paciente).
Modo de Control del Aire: Modo manual de funcionamiento. La temperatura del aire de
la incubadora se mantiene a la temperatura de control del aire.
Temperatura de la Incubadora: La temperatura del aire medida a un punto 10
centímetros por encima del centro del colchón.
Modo de Control del Paciente: Modo de funcionamiento servo. La incubadora cambia el
DET para mantener la temperatura de la piel del paciente deseada.
Sonda del Paciente: La sonda de temperatura del paciente de Ohio, modelo LA003, o la
sonda de temperatura de la piel de Ohmeda, modelo LA005.
Tiempo de Elevación de la Temperatura: El tiempo necesario para que la temperatura de la
incubadora alcance 11°C a temperatura ambiente, con o sin agua en el humidificador.
Equilibrio de Temperatura: Condición en la que la temperatura media de la incubadora
no varía en más de 0,2°C en una período de una hora.