Saturn Evo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 95

SATURN EVO

MANUAL DE OPERACIÓN
1era. Edición
Enero 2003
SISTEMA DE ANESTESIA SATURN EVO
MANUAL DE OPERACIÓN

1era. Edición
Enero 2003

MEDEC BENELUX NV
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema de información o transmitida, en cualquier
forma o por cualquier modo, electrónica o mecánicamente, por fotocopia, grabación o
de cualquier otra forma, sin el permiso previo por escrito de Medec Benelux NV.

Medec Benelux se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificación


previa. Atención cuidadosa se ha aplicado a la compilación de esta publicación.

Medec Benelux NV
Lion D’Orweg 19
9300 Aalst
Belgium
Telephone : (32) 53 / 70.35.44
Fax : (32) 53 / 70.35.33
Website : www.medecbenelux.be
E-mail : [email protected]

1era. Edición
Enero 2003
Tabla de contenido
1. Información general del sistema Saturn Evo
1.1. General 1
1.2. Responsabilidad del usuario 1
1.3. Componentes principales 1

2. Configuración de anestesia de la Saturn Evo


2.1 Suministro de gas y conexiones del carro 3
2.2 Funciones mecánicas 5
1. INFORMACIÓN GENERAL DEL SISTEMA SATURN EVO

1.1 GENERAL

La intención de este manual es la de proporcionar al personal autorizado con la


siguiente información:

• Como operar el sistema de anestesia Saturn Evo


• Los principios operacionales del sistema
• Pruebas de mantenimiento que deberían ser realizadas

El personal debería familiarizarse con el contenido de este manual antes de utilizar el


sistema de anestesia.

1.2 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

El equipo descrito en esta manual ha sido construido a conformidad con las


especificaciones e instrucciones de operación descritos en este manual. Para asegurar
una operación segura y adecuadaza del equipo, este debe ser revisado y mantenido, al
menos, con los estándares mínimos descritos en este manual.

El equipo debe ser reparado y mantenido solo de acuerdo con las instrucciones
escritas de Medec Benelux NV. El usuario de este equipo tendrá la responsabilidad
por cualquier malfuncionamiento que resultará del uso inapropiado, reparación o
alteración por cualquier personal que no sea el de Medec Benelux o de sus agentes.

1.3 COMPONENTES PRINCIPALES

Una composición general de los componentes del sistema se muestra en la página


siguiente.
Los componentes principales del sistema son:

• Carro del Saturn Evo


• Ventilador Electrónico Saturn Evo – Manual de Operación
• Saturn Evo Soda lime absorber – Manual de Operación
• Rotametro ORC del Saturn Evo

Cada uno de estos componentes se describe en una sección separada de este manual.

Sistema de anestesia Saturn Evo 1 Manual de operación


2. CONFIGURACIÓN DE ANESTESIA DE LA SATURN EVO

repisa para monitor

Vaporizadores:
rotámetro con tres estaciones
control de tasa
de oxígeno

Brazo de paciente y circuito


autoclavable

Ventilador electrónico

Tabla de escribir

Sistema de absorbedor

Jarra de succión

Sistema de anestesia Saturn Evo 2 Manual de operación


2.1 SUMINISTRO DE GAS Y CONEXIONES DEL CARRO

Números en el texto se refieren a las fíguras 1 y 2

• Conectores NIST – Ver manual del ventilador electrónico Saturn Evo.

• Sujetadores de cilindros (fíg. 1)


El carro viene con tres sujetadores de cilindros (4) en la parte posterior del
carro. Cilindros y reguladores son artículos opcionales.

• Salida de gas fresco – absorbedor (fíg. 2)


Cuando la perilla del absorbedor en la parte frontal se coloca en la posición del
absorbedor, el flujo de gas fresco es dirigido, vía el conector de salida del gas
fresco en el carro al absorbedor del sistema, dentro del sistema del circuito.

• Succión (fíg. 2)
La jarra de colección se conecta al conector de entrada de la succión (1) y se
opera a traces del panel frontal del ventilador.

• Medición de Oxigeno (fíg. 2)


El conjunto de medición de Oxigeno es conectado al conector de entrada (3)
en el panel del carro.
FÍG 1

Sistema de anestesia Saturn Evo 3 Manual de operación


FÍG 2

Diagrama esquemático

Ver el manual de Operación del Ventilador Saturn Evo

Sistema de anestesia Saturn Evo 4 Manual de operación


2.2 FUNCIONES MECÁNICAS

Los números en el texto se refieren a la fígura 3

• Bandeja Superior (1)


Instrumentos, monitores, etc. pueden colocarse en la bandeja superior.

• Tabla para escribir (2)


Empujar para abrir.

• Luces (3)
Luces incorporadas, 3 posiciones + apagado.

• Gavetas (4)
Las gavetas pueden ser usadas para almacenar instrumentos, etc.

• Sistema de freno (5)


El sistema de freno para bloquear las ruedas es activado al presionar pedales 1
y 2 localizados en las ruedas frontales.

FÍG 3

Sistema de anestesia Saturn Evo 5 Manual de operación


VENTILADOR ELECTRÓNICO DE LA
SATURN EVO
MANUAL DE OPERACIÓN

1era. Edición
Enero 2003

MEDEC BENELUX NV
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida,
almacenada en un sistema de alimentación o transmitida, en ninguna forma o por
cualquier modo, electrónicamente, mecánicamente, por fotocopiado, grabación o de otra
forma, sin el permiso previo por escrito de Medec Benelux NV.

Medec Benelux se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificación


previa. Atención detallada se ha prestado a la compilación de esta publicación.

Medec Benelux NV
Lion D’Orweg 19
9300 Aalst
Belgium
Telephone : (32) 53 / 70.35.44
Fax : (32) 53 / 70.35.33
Website : www.medecbenelux.be
E-mail : [email protected]

1era. Edición
Enero 2003
Tabla de contenidos
1. Información general
1.1 General 1
1.2 Responsabilidad del usuario 1

2. Vista General del Sistema 2


2.1 Vista Frontal 3
2.2 Vista Lateral 4
2.3 Vista Posterior 5
2.4 Diagrama esquemático del suministro de gas 6
2.5 Conexiones neumáticas 7
2.6 Frente 9
2.7 Conexiones eléctricas 10

3. Operación
3.1 Interface de operador 11
3.2 Encienda el ventilador 12
3.3 La pantalla del monitor 13
3.4 Instrucciones de operación
3.4.1 Preparaciones antes de usar 18
3.4.2 Cambiando los parámetros con los botones 18
3.4.3 Modo Standby (De espera) 19
3.4.4 Modo de ventilación espontáneo/manual (MAN) 19
3.4.5 Modo de ventilación mandatorio controlado (CMV) 19
3.4.6 Modo de ventilación controlado por presión (PCV) 20
3.4.7 Volumen tidal (Volume) (Modo CMV) 21
3.4.8 Presión pico (Peak P.) (modo PCV) 21
3.4.9 Frecuencia (Modos CMV / PCV) 21
3.4.10 Tasa Inspiración / Expiración (tasa I/E) (Modos CMV / PCV) 21
3.4.11 Pausa Inspiratoria (Inspiratory Pausa) (Modo CVM) 21
3.4.12 Presión de expiración final positiva (PEEP) (Modos CMV / PCV) 22
3.4.13 Gatillo (Modos CMV / PCV) 22
3.4.14 Suspiro (SIGH) (Modo CMV) 23
3.5 Medición de Oxigeno
3.5.1 Principio de operación 23
3.5.2 Operación 23
3.5.3 Inicialización de la medición de O2 25
3.5.4 Calibración de O2 27
3.6 Alarmas, avisos e indicadores 28
3.6.1 Alarma de Límite de presión inferior (modos CMV / PCV) 29
3.6.2 Alarma de Apnea (Modos MAN/Espont) 29
3.6.3 Alarma de Presión límite superior (modos CMV y MAN/Espont) 30
3.6.4 Alternando entre los diferentes modos de ventilación 30
3.6.5 Ventanas de avisos 31
3.7 Realizando una prueba de fugas
3.7.1 Entrando a la prueba de fugas 35
3.7.2 Realizando la prueba de fugas 36
3.7.3 Abandonando el menú de prueba de fugas 38
3.8 El menú de inicialización
3.8.1 Entrando al menú de inicialización 38
3.8.2 El menú de inicialización 38
3.9 Batería de emergencia 41

4. Limpieza y desinfección
4.1 Carcaza del ventilador 42
4.2 Circuito de respiración del paciente 42

5. Mantenimiento, malfuncionamiento y localización de problemas


5.1 Mantenimiento 44
5.2 Malfuncionamiento - código de errores 45
5.3 Análisis de problemas 47
5.4 Reemplazo de fusibles 48

6. Especificaciones
6.1 General 49
6.2 Clasificaciones 49
1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 GENERAL

Este manual tiene la intención de proporcionar al personal autorizado con la siguiente


información:

• como operar el ventilador Saturn Evo


• los principios de operación del sistema
• revisiones de mantenimiento que deberán ser realizados

El personal debería familiarizarse con los contenidos de este manual antes de usar el
sistema de anestesia.

1.2 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

El equipo descrito en este manual ha sido construido de acuerdo con las especificaciones
y las instrucciones de operación establecidas en este manual. Para asegurar una operación
adecuada y segura del equipo, éste debe ser revisado y mantenido al menos por los
estándares mínimos establecidos en este manual.

El equipo debe ser reparado y mantenido solo de acuerdo con las instrucciones escritas
establecidas por Medec Benelux y no debe ser alterado o modificado en ninguna forma
sin la aprobación por escrito de Medec Benelux. El usuario de este equipo tendrá la
responsabilidad por cualquier malfuncionamiento que resulte de uso inapropiado, o de
mantenimiento, reparación, daño o alteración realizado por otras personas que no sean
autorizadas por Medec Benelux o por sus agentes.

Ventilador de la Saturn Evo 1 Manual de operación


2. VISTA GENERAL DEL SISTEMA

La Saturn Evo combina características nunca vistas, investigación de alta tecnología y un


alto nivel de seguridad. Un monitoreo claro le da control total con un solo vistazo.
Nuestra bien estudiada plataforma es fácil de manejar y le da muchas características
excepcionales. La plataforma está basada en el bien conocido sistema de bolsa en botella.

La Saturn Evo es un ventilador de anestesia que también puede manejar respiración


espontánea. El sistema incorpora un circuito de respiración semi-cerrado, al cual se dirige
un flujo continuo de gas fresco.
El paciente inspira y expira o en el balón manual (en modo manual/espontáneo) o en la
bolsa (en modos CMV o PCV).
Acumulación de CO2 es prevenida por el uso de un absorbedor.

Este manual describirá todos los botones de control y funciones del ventilador
electrónico. También se tratará el sistema de alarma y los procedimientos de limpieza.

Ventilador de la Saturn Evo 2 Manual de operación


2.1 VISTA FRONTAL

Ventilador de la Saturn Evo 3 Manual de operación


2.2 VISTA LATERAL

Ventilador de la Saturn Evo 4 Manual de operación


2.3 VISTA POSTERIOR

Ventilador de la Saturn Evo 5 Manual de operación


2.4 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE SUMINISTRO DE GAS

Oxígeno, oxido nitroso y aire del suministro de la pared fluyen a través del rotámetro y la
sección del vaporizador a la salida seleccionada de gas fresco (salida frontal o del
absorbedor. A través de un lazo, oxigeno también puede fluir directamente a la salida de
gas fresco. Aire es usado como suministro neumático al ventilador. Si no existe
suministro de pared, oxigeno y oxido nitroso pueden ser suministrados por cilindros a alta
presión colocados en la parte posterior del carro.

Ventilador de la Saturn Evo 6 Manual de operación


2.5 CONEXIONES NEUMÁTICAS

6 5

3 4

7 8 9 10

Ventilador de la Saturn Evo 7 Manual de operación


1. Conexión NIST de O2: dos conectores NIST de O2 para suministro de pared o de
cilindro.

2. Conexión NIST de O2: dos conectores NIST de N2O para suministro de pared o
de cilindro.

3. Conexión NIST de aire: Conexión NIST de aire para conexión de pared o


suministro de cilindro.

4. Conexión NIST de vacío.

5. Salidas de aire, N2O y O2: para conexión con el rotámetro.

6. Entrada de gas fresco: entregado por el rotámetro.

7. Evacuación del paciente.

8. Conexión para GASOVAC.

9. Conexión de la jarra de succión.

10. Salida de gas fresco: hacia el absorbedor.

Ventilador de la Saturn Evo 8 Manual de operación


2.6 FRENTE

2 3

4 5 6
1. Indicador de presión de entrada del O2.
2. Indicador de presión de entrada del N2O.
3. Indicador de presión de entrada de Aire.
4. Salida frontal de gas fresco: para conexión a una máscara.
5. Botón frontal para seleccionar el gas fresco del absorbedor o frontal:
seleccione absorbedor para conectar el flujo de gas fresco al absorbedor.
Selecciones frente para usar la salida de gas fresco frontal.
6. Botón de barrido de O2: circunventa el rotámetro y los vaporizadores y dirige un
flujo de 35 l/min. O2 directamente hacia la salida de gas seleccionada.
7. Botón encendido / apagado de succión: para uso con la jarra de succión.
8. Indicador de presión de vacío.

Ventilador de la Saturn Evo 9 Manual de operación


2.7 CONEXIONES ELÉCTRICAS

2 3

4
1. Suministro de corriente del sistema de pared: conecte el cable corriente al
suministro de poder de la red de pared. Luego, encienda el aparato. El ventilador
está funcionando con el suministro de pared y la batería se está cargando. El
indicador de la corriente de pared de color verde se encenderá. La batería no se
cargará con el interruptor principal en la posición OFF. El ventilador trabajará con
batería y el indicador de la red de batería se apagará.

2. Salida de 12 V CD para luz: corriente para encendido de luz de la repisa.

3. Salidas principales: salida para conexión con 4 salidas de corriente de la pared


localizadas en la parte superior posterior del panel.

4. Salida del sensor de O2: conexión para medidas de O2.

Ventilador de la Saturn Evo 10 Manual de operación


3. OPERACIÓN

3.1 INTERFACE DE OPERADOR

5
6

1. Botones: para seleccionar y cambiar las inicializaciones del ventilador.


2. Botón de control: para cambiar las inicializaciones.
3. Botón de silencio: todas las alarmas se silencian por un minuto cuando se presiona
este botón.
4. Botón ENCENDIDO/APAGADO: presione este botón por al menos 1 segundo para
encender/apagar el ventilador.
5. Pantalla: la pantalla muestra inicializaciones e información medida.
6. Indicador de corriente de pared: este indicador de luz verde se ilumina cuando el
ventilador está conectado a la corriente de pared y el interruptor de electricidad del
panel posterior está encendido.

Ventilador de la Saturn Evo 11 Manual de operación


3.2. ENCIENDA EL VENTILADOR

Tan pronto como el cable de la corriente sea conectado a la red de pared y el interruptor
principal se enciende, el indicador principal se iluminará.

Presionando el botón por al menos un segundo encenderá el ventilador.


Un sonido corto indica que el ventilador se ha encendido. La pantalla permanece oscura
por unos segundos durante el encendido.
Durante la inicialización, la pantalla mostrará un logo y todas las funciones principales
serán probadas, incluyendo las funciones del microprocesador, pruebas de los
componentes externos, etc.
Después que esta prueba ha terminado con éxito, el ventilador entra en un modo standby.

Cuando una falla se detecta, la pantalla mostrará un código de error y una descripción
corta de la falla. Refiérase al capitulo 'SOLUCIÓN DE PROBLEMAS' para mas
información acerca de los códigos de errores.

Ventilador de la Saturn Evo 12 Manual de operación


3.3. LA PANTALLA DEL MONITOR

• La ventana standby

Después de encender el ventilador, este siempre comenzará en la ventana standby.

3 Ventana standby

1. Inicialización: el botón de inicialización en la ventana standby se usa para acceder el


menú de inicialización.

2. Prueba de fugas: el botón de prueba de fugas en la ventana standby se usa para


accesar el menú de prueba de fugas.

3. Modo standby: con el botón de modo standby, usted puede alternar entre los
diferentes modos de ventilación: CMV, PCV, Man/Espont y standby. Presione el
botón de modo standby, cambie el valor rotando el botón de control y ejecute
presionando el botón de control. Usted puede cancelar presionando el botón de modo
standby nuevamente.

Ventilador de la Saturn Evo 13 Manual de operación


• La ventana CMV

Las inicializaciones del ventilador se presentan en un número de botones grandes en una


pantalla de toques.

14 13 12 11 10

2 9

5 La ventana CMV

6 7 8
1. Presión límite: las presiones límites superiores e inferiores se inicializan con este
botón.

2. Gatillo: establece el encendido y pagado del gatillo y ajusta el nivel del mismo.

3. PEEP: el PEEP puede ser ajustado utilizando este botón. El rango de PEEP está entre
0 - 20 mbarras.

4. Pausa inspiratoria: la PAUSA INSPIRATORIA puede ser cambiada en pasos del


5% de 0% hasta 50%.

5. Modo CMV: con este botón se puede cambiar entre CMV, PCV, Man/Espontáneo y
modo standby.

6. Volumen Tidal: el volumen tidal puede establecerse desde 10 ml hasta 1500 ml.

7. Frecuencia: el rango de frecuencia puede ser establecido utilizando este botón en el


rango desde 4 - 60 respiraciones por minuto.

8. Tasa I/E: este botón establece la tasa I/E. Los valores posibles son: 1:1, 1:2, 1:3, 1:4,
2:1 y 3:1.

Ventilador de la Saturn Evo 14 Manual de operación


9. Ventana de medidas: esta ventana contiene los valores medidos desde el último
ciclo inspiración/expiración y los valores del barógrafo. Estos valores son
actualizados al final de cada expiración. Los valores medidos son: volumen tidal
expirado, volumen minuto (MIN. VOL.), presión inspiratoria pico (PIP), presión
plateau (PLATEAU), presión espiratoria final positiva (PEEP), presión media
(MEAN) y conformidad (COMPL.). El barógrafo es actualizado continuamente.

10. Indicador de silencio: el símbolo de silencio relampaguea después de que el botón


de silencio es presionado y la alarma de apnea no está activa.

11. Tiempo: el tiempo actual se muestra aquí.

12. Fecha: la fecha actual se muestra aquí.

13. Electricidad de pared/indicador de batería: si la maquina está trabajando con


electricidad, el siguiente símbolo se muestra. Cuando las baterías están
funcionando, un símbolo de batería se muestra, indicando el estado de la batería
.

14. Barógrafo: el barógrafo indica la presión de las vías aéreas en el rango de


-10 mbarras hasta 100 mbarras.

Ventilador de la Saturn Evo 15 Manual de operación


• La ventana PCV

La ventana PCV
1
1. Presión Pico: establezca la presión pico con este botón.

Todos las otras inicializaciones y botones son similares a las descritas en le modo CMV.

• La ventana MAN/Espont.

Ventana Man/Espont.

En modo MAN, solo la alarma de presión superior es activada. La alarma de apnea es


activada automáticamente.

Ventilador de la Saturn Evo 16 Manual de operación


• La ventana de gráficas

Seleccione la ventana de gráficas rotando el botón de control.

Nota: No es posible cambiar a la ventana de gráficas cuando todavía hay alarmas o


avisos activados.

8
2

7
3

4
6

Ventana de gráficas
5
1. Escala de presión: cambia la grafica de escala de presión entre 25 mbarras, 50
mbarras y 100 mbarras.
2. Escala de tiempo: cambia la grafica de tiempo entre 5 segundos, 10 segundos y 20
segundos.
3. Congelar / Correr: congela la grafica al presionarse este botón. Presionando el botón
una segunda vez devolverá la grafica al modo de correr.
4. Suspiro: Enciende y apaga el suspiro.
5. Indicador de modo: indica el modo actual.
6. Ventana de medida: contiene los valores medidos desde el último ciclo de
inspiración/espiración.
7. Grafica: en esta ventana se muestra la presión de las vías aéreas (mbar) contra
tiempo (segundos).
8. Deslizador: el deslizador se sincronizará con el comienzo de una nueva inspiración.
El deslizador espera al comienzo de la grafica hasta que una nueva inspiración ocurre.
En modo MAN, el deslizador está continuamente trabajando independientemente del
ciclo de inspiración/espiración.

Ventilador de la Saturn Evo 17 Manual de operación


3.4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

3.4.1 Preparaciones antes del uso

Antes de usar, haga las siguientes conexiones:

- Revise el suministro de aire, oxigeno y oxido nitroso.


- Revise el indicador del suministro principal.
- Conecte el circuito de paciente a través del sistema de absorbedor.
- Conecte el sistema manual con el balón de mano y el circuito de paciente.
- Conecte la tubería de paciente a las salidas del absorbedor.
- Encienda el ventilador presionando el botón al menos por un segundo.
- Revise la batería de apoyo desconectando los cables de electricidad
(opcional).
- Realice una prueba de fugas (opcional).

Después de estas preparaciones, el ventilador está listo para funcionar.

3.4.2 Cambiando los parámetros con los botones

Presionando un botón invierte el parámetro seleccionado.


Un ejemplo de un botón con un parámetro:

Un ejemplo de un botón con dos o más parámetros:

Rotando el botón de control se cambia el valor de la inicialización. Empujando el botón


de control salvará el valor cambiado. Presionando de nuevo el botón seleccionado
cancelará el valor del parámetro cambiado y el valor se devuelve al valor previo.

Nota: Cuando no se presiona ningún botón o el botón de control no se rota dentro de


10 segundos, el parámetro seleccionado retorna al valor previo.

Ventilador de la Saturn Evo 18 Manual de operación


3.4.3 Modo Standby

El ventilador permanecerá siempre en "modo standby". Desde la ventana standby, usted


puede realizar las siguientes acciones:

- Abrir el menú de inicialización.


- Abrir el menú de prueba de fugas.
- Abrir el ventilador en modo manual.
- Encender el ventilador en modo CMV.
- Encender el ventilador en modo PCV.

3.4.4 Modo de ventilación espontáneo / manual (MAN)

El modo espontáneo / manual (MAN) permite respiración espontánea del paciente y


ventilación controlada manualmente con un balón manual. El ventilador estará en este
modo:

- si no está encendido.
- si está encendido y en la ventana standby.
- si está encendido y en el modo MAN.
- en el caso de una falla técnica.

En modo MAN, la Saturn Evo puede ser usada sin electricidad y/o con conexiones de aire
comprimido. Cuando no hay conexiones eléctricas disponibles, las lecturas de los valores
medidos, alarmas y avisos no serán mostrados.

3.4.5 Modo de ventilación mandataria controlada (CMV)

Si el ventilador es activado, puede ser transferido al modo de ventilación mandataria


controlada (modo CMV) con el uso de los botones de modos.
La siguiente pantalla aparece:

Ventilador de la Saturn Evo 19 Manual de operación


Establezca los parámetros para uso durante modo CMV. Usted puede ahora seleccionar
con el botón de control entre cancelar o confirmar. Seleccione confirmar y empuje el
botón de control para cambiar a modo CMV.

3.4.6 Modo de ventilación controlada por presión (PCV)

Usted puede cambiar al modo de ventilación controlada por presión (modo PCV) con el
uso del botón de modo.
La siguiente pantalla aparece:

Establezca los parámetros para uso durante el modo PCV. Usted puede ahora seleccionar
con el botón de control para cancelar o confirmar. Seleccione confirmar y empuje el
botón de control para cambiar al modo PCV.

En modo CMV / PCV, varios controles están disponibles. Si un control es cambiado, el


nuevo valor será usado hasta que se complete un ciclo espiratorio completo. Los valores
de la presión límite inferior y límite superior serán usados inmediatamente.
Al cambiar de modo MAN hacia CMV / PCV, la Saturn Evo comenzará con una
inspiración, cuando la presión del paciente es cero.
El ventilador esperará para ir a los modos CMV / PCV debido a las siguientes razones:

- Baja presión de suministro de O2


- Baja presión de suministro de N2O
- Baja presión de suministro de aire
- Volumen de aire fresco mayor que el establecido inicialmente

El texto MODO estará relampagueando durante el tiempo de espera de cambio de modos


de MAN a CMV / PCV ó CMV/ PCV a MAN.

Ventilador de la Saturn Evo 20 Manual de operación


3.4.7 Volumen tidal (VOLUMEN) (Modo CMV)

El volumen tidal está inicializado en ml. Puede tomar unos pocos ciclos de respiración
antes de que el volumen establecido sea alcanzado.
La electrónica del Saturn Evo corregirá automáticamente cualquier desviación del
volumen actual. Esta corrección es calculada por un microprocesor, basada en un número
de parámetros (conformidad, fuga, flujo de gas fresco, etc.).
Esta inicialización se aplica solo en modo CMV.

3.4.8 Presión pico (PEAK P.) (Modo PCV)

Inicialice la presión pico in mbarras con este botón. El ventilador regulará el flujo durante
la inspiración para alcanzar la presión pico al final de la inspiración. La presión pico
puede ser establecida dentro de 5 a 60 mbarras.
La presión pico es visualizada en el barógrafo (línea superior de puntos).
Este parámetro es aplicable solo en modo PCV.

3.4.9 Frecuencia (FREQUENCIA) (Modos CMV / PCV)

La frecuencia de respiración puede ser establecida desde 4 a 60 respiraciones por minuto.


Este parámetro es aplicable en los modos CMV / PVC.

3.4.10 Tasa Inspiración / Espiración (Tasa I/E) (Modos CMV / PCV)

La tasa I/E puede ser inicializada 1:1, 1:2, 1:3, 1:4, 2:1 y 3:1. Este valor refleja la relación
entre inspiración y espiración y por lo tanto es aplicable en modos CMV y PCV.
Por ejemplo: la tasa I/E es igual a 1:2, por ejemplo, la duración de la espiración es el
doble de larga de la duración de la inspiración.

3.4.11 Pausa Inspiratoria (INSPIR. PAUSA) (Modo CMV)

La pausa inspiratoria puede ser establecida entre 0 - 50%. Este valor es igual a la pausa
durante inspiración expresada por porcentajes del tiempo total de inspiración.
Este parámetro es aplicable en el modo CMV solamente.

Ventilador de la Saturn Evo 21 Manual de operación


3.4.12 Presión de espiratoria positiva final (PEEP) (modos CMV / PCV)

El PEEP es Presión de Espiración Positiva Final. El rango PEEP es de 0 - 20 mbarras.

Nota: Al establecer un PEEP mas elevado, se tiene que tomar en consideración que
"el levantar" una PEEP requiere volúmenes extra. Este volumen extra será
entregado al sistema a través del flujo de gas fresco. Debido a que la Saturn Evo
se ajusta a flujos de gas fresco bastante bajos, el PEEP puede ser levantado muy
lentamente.

3.4.13 Gatillo (Modos CMV /PCV)

Con este botón usted puede activar/desactivar la función de gatillo y establecer el valor
del gatillo. El valor del gatillo puede establecerse desde - 2 a - 20 mbarras. Presione el
botón de gatillo solo una vez; gire el botón de control y presione el botón de control para
activar/desactivar la función del gatillo. Presione el botón de gatillo dos veces, gire el
botón de control y presione el botón de control para cambiar el valor del gatillo.

Un evento de gatillo es visualizado en el botón de gatillo y en la grafica de presión de vía


área con el símbolo .

Nota: Usted debe seleccionar un PEEP mínimo de 2 mbarras para usar la función de
gatillo. Si usted selecciona un PEEP menor que 2 mbarras la función de gatillo se
apagará automáticamente.

Ventilador de la Saturn Evo 22 Manual de operación


3.4.14 Suspiro (modo CMV)

El botón de suspiro se muestra cuando la ventana de gráficas es seleccionada. Presione el


botón de suspiro solo una vez para apagar el suspiro. Hay un suspiro cada
60 respiraciones. Durante un suspiro, un volumen de + 1,5 x volumen tidal es dado al
paciente. Presione el botón una vez más para apagar el suspiro . Esta inicialización es
aplicable solo en modo CMV.

Nota: La función de suspiro se apaga de manera estándar después de encender el


ventilador.

3.5 MEDICIÓN DE OXIGENO

3.5.1 Principio de operación

La medición de oxigeno es realizada con una celda de combustible de O2. La función del
sensor de oxigeno es similar a una batería típica. El sensor consiste de un ánodo, un
cátodo y un electrolítico único, ácido débil. Moléculas de oxigeno pasan a través de una
membrana no porosa y son reducidas en el cátodo. La corriente generada entre los
electrodos es directamente proporcional a la concentración de oxigeno en el gas medido.
Similar a una batería, el voltaje del sensor disminuye al final de su vida operacional y el
sensor no podrá medir concentraciones de oxigeno.

3.5.2 Operación

Medición de oxigeno es disponible en modo manual, CMV y PCV.

1 2 3

Medición de O2 en modo CMV

Ventilador de la Saturn Evo 23 Manual de operación


1. Concentración de O2: la concentración actual de O2 medida expresada en % O2.

2. Alarma de O2 bajo: la alarma de oxigeno bajo puede ser establecida en el rango


desde 18 % hasta 98% O2. Si la concentración de O2 es menor que el valor
establecido, la alarma de oxigeno bajo se activa, la cual será visual y auditiva.

3. Alarma de O2 alto: alarma de oxigeno alto puede ser establecida en el rango desde
19% hasta 99% de O2. Si la concentración de oxigeno sobrepasa la alarma superior, la
alarma de oxigeno alto se activa, la cual será visual y auditiva.

Para cambiar la alarma inferior de O2, asegúrese de que no haya otro parámetro
seleccionado y presione el botón de control una vez.

La alarma de O2 bajo será activada. Cambie el valor rotando el botón de control. Presione
el botón de control una vez para confirmar el nuevo valor.

La alarma de O2 alto no será seleccionada. Cambie la alarma de oxigeno alto rotando el


botón de control. Presione el botón de control una vez para confirmar la alarma alta.

Un indicador de alarma se presenta en la pantalla después de que una alarma ocurrió.

Indicador de alarma

Presione el botón de control una vez para reinicializar los indicadores de alarma.

Ventilador de la Saturn Evo 24 Manual de operación


3.5.3 Inicialización de la medición de O2

Coloque el ventilador en modo standby y presione el botón de inicialización para entrar al


menú de inicialización. Siempre desconecte el paciente antes de entrar al menú de
inicialización.

Después de entrar al menú de inicialización, intercambie a la ventana INICIALIZACIÓN


DE O2 presionando el botón .

11 10 9 8 7
1

2
6
3
3
5

Menú inicialización de O2

1. Alarma de O2: inicialice las alarmas de O2 altas y bajas para uso después de
encender el ventilador.

2. Botones de calibración: use estos botones para realizar una calibración de O2 del
21% ó del 100%.

3. Sensor de O2 encendido / apagado: usted puede desactivar la medición de O2 si no


se dispone de un sensor de O2.

4. Concentración de O2: la concentración actual de O2 es representada para revisar una


calibración si es necesario.

5. Línea de condición: la condición del módulo de O2 se muestra aquí. Los siguientes


códigos de errores son disponibles:

Ventilador de la Saturn Evo 25 Manual de operación


Condición: Error en el módulo de O2! Módulo de O2 no está trabajando propiamente.
Por favor, contacte a su ingeniero de servicio.
Condición: Módulo de O2 OK. Módulo de O2 está trabajando propiamente.
Condición: Calibración de O2 falló! Ver la sección "Calibración", descrita en este
manual.
Condición: Calibración de O2 exitosa Ver la sección " Calibración", descrita en este
manual.

Ventilador de la Saturn Evo 26 Manual de operación


3.5.4 Calibración de O2

La medición de O2 se realiza utilizando un tipo de sensor de "celda de combustible".


Estos sensores tienen un cierto ciclo de vida. Este ciclo de vida es expresado en
"porcentaje de horas de O2".

Nota: El ciclo de vida del sensor es fuertemente reducido por alta concentraciones de O2.

Haga una calibración al 21% de O2 si el sensor no muestra 21% cuando el sensor es


mantenido en aire ambiental. Haga una calibración cada vez que el sensor es
reemplazado.

Usted puede hacer dos tipos de calibración:

• Calibración de un punto

Coloque el sensor O2 en aire ambiental y espere por una lectura estable.

Presione el botón .

El mensaje "Calibración exitosa de O2" se muestra después de una calibración


exitosa. La lectura en la pantalla será igual al 21%.

El mensaje "Calibración de O2 falló" es mostrado cuando la calibración falla.


El sensor de O2 debe ser guardado en aire ambiental. También revise las
conexiones eléctricas del sensor. Reemplace el sensor si el problema permanece
todavía.

• Calibración de dos puntos

Después de una calibración exitosa al 21% de O2, ponga el sensor en oxigeno


puro y espere por una lectura estable de O2.

Empuje el botón .

El mensaje "Calibración de O2 exitosa" se muestra después de una calibración


exitosa. La lectura en la pantalla será de 100%.

El mensaje "Calibración de O2 falló" se muestra cuando la calibración falla.


El sensor de O2 debe ser guardado en oxigeno puro. También revise las
conexiones del sensor. De otra manera, reemplace el sensor si el problema
permanece.

Ventilador de la Saturn Evo 27 Manual de operación


Nota: Calibración al 100% de O2 no es necesaria. Usted puede reducir el error de
linealidad del sensor con una calibración de dos puntos.

Presione el botón (salvar) para almacenar los factores de calibración. Presione el


botón (cancelar) para ignorar los nuevos factores de calibración. Los factores
viejos de calibración serán reestablecidos.

3.6 ALARMAS, AVISOS E INDICADORES

1 11 10 9 8 7

2
6
3
3
5

1. Indicador de alarma de la Presión límite superior: este texto relampaguea cuando


una alarma de presión límite superior está activa.

2. Indicador de alarma de la Presión límite inferior: este texto relampaguea cuando


una alarma de presión límite inferior está activa.

3. Condición del gatillo: este símbolo está activo durante un ciclo aspiración/espiración
usando el gatillo.

4. Indicador de MODO: este indicador está funcionando durante el cambio entre los
diferentes modos de ventilación.

5. Ventana de avisos y de alarmas: esta ventana contiene toda la información acerca


de la condición del ventilador.

6. Condición del suspiro: este símbolo se muestra cuando el suspiro se activa durante
el ciclo completo inspiración/espiración.

Ventilador de la Saturn Evo 28 Manual de operación


7. Indicador de silencio: indica que los sonidos de las alarmas son suprimidos al
presionar el botón de silencio.

8. Alarma de O2 alto

9. Alarma de O2 bajo

10. Indicador de batería baja: el símbolo de batería relampaguea cuando la batería está
casi vacía. Un enchufe se muestra en pantalla cuando se está trabajando con
electricidad de la pared.

11. Indicadores de alarma de presiones límites: estos indicadores relampaguean


cuando una alarma de presión límite se activa o un evento ha ocurrido. Se eliminan
presionando el botón de presión límite.

3.6.1 Alarma de límite presión inferior (modos CMV / PCV)

La alarma de límite presión inferior está funcional en los modos CMV y PCV. La
alarma de límite de presión inferior es visualizada digitalmente, en el barógrafo y en las
gráficas de presión de las vías aéreas. La alarma sonará y el indicador comenzará a
relampaguear si la presión de las vías aéreas no cruza los niveles preestablecidos durante
la inspiración así como durante la espiración. La alarma se desactivará automáticamente
tan pronto como la presión del paciente exceda la presión del límite inferior.
Usted puede callar la alarma por un minuto presionando el botón . El indicador de
silencio entonces comenzará a relampaguear.

3.6.2 Alarma de Apnea (modo Man/Espont)

La alarma de apnea está funcional en el modo Man/Espont. Si no se detecta un ciclo


inspiración/espiración dentro de 12 segundos, la alarma sonará (un beep continuo) y una
pantalla de aviso se mostrará:

La alarma de apnea automáticamente desactivará la función Silencio. Cualquier botón de


silencio presionado durante la alarma de apnea será ignorado.

Ventilador de la Saturn Evo 29 Manual de operación


3.6.3. Alarma de límite presión superior (modos CMV y Man/Espont)

La alarma de límite presión superior está funcional en los modos CMV y Man/Espont.
Cuando, durante un ciclo respiratorio completo, la presión excede la presión límite
superior, la alarma se activará.
El indicador comenzará a relampaguear y una alarma visible sonará.

El ventilador automáticamente evacuará gas para prevenir un aumento ilimitado de


presión si se está trabajando en modo CMV.
El ventilador no evacuará gas durante una alarma de límite de presión superior en el
modo Man/Espont. Usted debe revisar la inicialización de la válvula de seguridad en el
set manual con el valor de presión del límite superior.

Al presionar el botón se silenciará la alarma auditiva por un minuto.

La alarma se desactivará automáticamente tan pronto como la presión del paciente no


exceda más la presión de límite superior.

Nota: Durante la alarma de presión límite superior, el ventilador puede no ser capaza de
entregar el volumen tidal preestablecido. Esto se debe a que la válvula de
seguridad está abierta y se está evacuando gas.

3.6.4 Alternando entre los diferentes modos de ventilación

Cuando usted cambia a otro modo de ventilación, el ventilador primero finalizará su ciclo
inspiración/espiración, y después cambiará hacia el nuevo modo seleccionado. Durante la
espera para el cambio, el texto del modo está relampagueando.

Al cambiar hacia los modos CMV o PCV, varias ventanas de aviso pueden ser mostradas
y el ventilador está esperando para ir al nuevo modo seleccionado debido a las siguientes
razones:
- Presión del paciente mayor de 2 mbarras.
- Presión baja de suministro de oxigeno.
- Presión baja de suministro de N2O.
- Presión baja de suministro de aire.
- Volumen de gas fresco mayor que el volumen establecido.
Ver la sección de ventanas de avisos (5.6.4) para resolver estos problemas.

Al trabajar en los modos CMV / PCV el ventilador puede ser forzado al modo MAN
debido a un malfuncionamiento detectado. La siguiente ventana de aviso se muestra y el
texto está relampagueando:

Ventilador de la Saturn Evo 30 Manual de operación


Una o más ventanas de aviso muestran la razón porque el ventilador es forzado al modo
MAN. Estas ventanas de aviso se limpian cuando el ventilador se cambia modo standby o
MAN.

3.6.5 Ventanas de avisos

Las ventanas de avisos son proyectadas por encima de las lecturas de los valores
medidos. Solo el volumen tidal espirado es visible, cuando se muestra una ventana de
avisos. Una ventana de avisos indica un malfuncionamiento, una alarma, una
inicialización equivocada, etc., del ventilador. Es una herramienta útil para usar el
ventilador de una manera correcta. Cuando varias ventanas de aviso tengan que ser
mostradas, estas serán mostradas cada tres segundos, alternativamente.

La pantalla cambiará automáticamente de la ventana de gráficos hacia la ventana


principal cuando avisos o alarmas están activas.

Ventilador de la Saturn Evo 31 Manual de operación


Una vista general de los posibles avisos se da en la tabla siguiente:

Ventana de aviso Modo Descripción

Ocurrió una alarma de apnea. Un sonido continuo se


MAN
activa durante la alarma de apnea.

La presión del aire de entrada es demasiado baja o se


ha seleccionada la salida frontal de aire fresco. Al
trabajar en modos CMV / PCV, el ventilador será
MAN
forzado al modo MAN. Una alarma auditiva se activa,
CMV
y puede ser suprimida por el botón de silencio. Revise
PCV
el botón del frente del absorbedor, conexión de
entrada de aire, tubo de conexión y suministro de la
pared.

Este aviso se muestra al cambiar a los modos CMV /


PCV. La presión de las vías aéreas no puede ser
CMV
disminuida. Para prevenir una doble inspiración, el
PCV
ventilador no cambiará de modo hasta que la presión
sea menor de 2 mbarras.

El transductor de gas fresco necesita ser calibrado.


MAN
Contacte un ingeniero autorizado de servicio.
CMV
Procedimientos detallados de mantenimiento son
PCV
cubiertos por el manual técnico.

El flujo de gas fresco es demasiado alto para que el


CMV
ventilador funciones apropiadamente. Disminuya el
PCV
flujo de gas fresco ajustando el rotámetro.

Incapaz de entregar el volumen tidal.


El balón interno está completamente vacío después de
CMV
la inspiración. Disminuya la frecuencia y/o la
PCV
inicialización del volumen tidal, o aumente el flujo de
gas fresco.

Ventilador de la Saturn Evo 32 Manual de operación


Ventana de aviso Modo Descripción

La presión de entrada de oxigeno es demasiado baja.


Al trabajar en los modos CMV / PCV, el ventilador
MAN
será forzado al modo MAN. Una alarma auditiva se
CMV
activa, y puede ser suprimida por el botón de silencio.
PCV
Revise la conexión de entrada de oxigeno, tubo de
conexión y el suministro de pared.

La presión de entrada del oxido nitroso es demasiado


baja. Al trabajar en modos CMV / PCV, el ventilador
MAN
será forzado al modo MAN. Una alarma auditiva se
CMV
activa y puede ser suprimida por el botón de silencio.
PCV
Revise la conexión de entrada de oxido nitroso, el
tubo de conexión y el suministro de pared.

El ventilador puede ser forzado al modo MAN


MAN cuando está trabajando en los modos CMV / PCV, si
CMV se detecta un malfuncionamiento. Una o más ventanas
PCV de avisos muestran la razón porque el ventilador es
forzado al modo MAN.

Una fuga mayor es detectada o el paciente está


CMV desconectado. Revise al paciente, circuito de paciente
PCV y/o haga una prueba de fugas. Una alarma auditiva se
activa y puede ser suprimida por el botón de silencio.

Revise las conexiones del circuito de respiración del


paciente a la bolsa del ventilador. Realice una prueba
CMV de fuga. Contacte un ingeniero autorizado de servicio
PCV si los avisos permanecen. Procedimientos detallados
de mantenimiento son cubiertos por el manual técnico.

La presión de las vías aéreas es mayor que la presión


límite superior y la alarma se activa. Ajuste la válvula
MAN
de seguridad en el set manual, o revise el valor de la
presión límite superior para prevenir esta alarma.

Ventilador de la Saturn Evo 33 Manual de operación


Ventana de aviso Modo Descripción

El ventilador no es capaz de trabajar con las


CMV
inicializaciones actuales. Ajuste los valores iniciales
PCV
del ventilador.

Máximo volumen del tanque alcanzado. El ventilador


CMV no puede entregar el volumen establecido. Disminuya
la frecuencia o el volumen tidal establecido.

Ventilador de la Saturn Evo 34 Manual de operación


3.7 REALIZANDO UNA PRUEBA DE FUGAS

3.7.1 Entrando al menú de prueba de fugas

Coloque el ventilador en modo standby y presione el botón de prueba de fugas. Siempre


desconecte el paciente antes de entrar al menú de prueba de fugas.

Nota: No es posible entrar al menú de prueba de fugas cuando la presión de las vías
aéreas es mayor de 2 mbarras. Desconecte el paciente para que la presión pueda
disminuir a 0 mbarras.

El menú de prueba de fugas se muestra de acuerdo al dibujo siguiente:

2
5

3 4

1. Botón de circuito de paciente + bolsa interna: presione este botón para seleccionar
prueba de fugas para el circuito de paciente y el bacón interno.

2. Botón para circuito de paciente y set manual: presione este botón para seleccionar
el circuito de respiración del paciente y el set manual externo.

3. EXIT: presione este botón para dejar el menú de prueba de fugas.

4. Fuga en la válvula PEEP detectada: este mensaje aparece cuando la prueba de gas
en la válvula PEEP falla.

5. Ventana de información: siga estas instrucciones para realizar una prueba de fugas.

6. Barógrafo: indica la presión de las vías aéreas.

Ventilador de la Saturn Evo 35 Manual de operación


3.7.2 Realizando la prueba de fugas

Usted puede realizar una prueba de fugas en:


- el circuito de respiración del paciente y el set manual externo.
- el circuito de respiración del paciente y el balón interno.

Para realizar una prueba de fugas en el circuito de respiración del paciente y el set manual
externo, proceda de la siguiente manera:

- Presione el botón .
- Haga todas las conexiones en la unidad de respiración de paciente; ver las
instrucciones de operación en le absorbedor de CO2.
- Cierre la válvula de seguridad en el set manual.
- Cierre / desconecte el tubo para muestras del monitor de gas (opcional).
- Cierre la salida de la pieza Y.
- Establezca un flujo de gas fresco.
- Deje que la presión de las vías aéreas aumente hasta 30 mbarras.
- El tiempo en el cual la presión disminuye a 30 mbarras debe ser de 15
segundos o mayor.

Si la prueba de fugas no está dentro de las especificaciones, revise todas las conexiones
en el circuito de respiración del paciente. Si no se encuentran fugas, contacte a su
departamento de servicio.

Después de realizar con éxito las pruebas de fugas descritas, usted puede realizar una
prueba de fugas en el circuito de respiración del paciente y el balón interno. Proceda de la
siguiente manera:

- Presione el botón .
- Cierre la salida de la pieza Y.
- Establezca un flujo de gas fresco.
- Deje aumentar la presión de las vías aéreas hasta 30 mbarras.
- Cierre el flujo de gas fresco.
- El tiempo en el cual la presión disminuye de 30 mbarras debe ser de
15 segundos o mayor.

Si la prueba de fugas no está dentro de las especificaciones, revise todas las conexiones
en el circuito de respiración del paciente. Además revise el balón interno por fugas. Si no
se encuentran fugas, contacte a su departamento de servicio.

Ventilador de la Saturn Evo 36 Manual de operación


Cuando usted presiónale botón para realizar una prueba de fugas, al mismo tiempo
la válvula PEEP localizada en la unidad de respiración del paciente es llenada una sola
vez con una presión de + 100 mbarras. La presión en la válvula PEEP será monitoreada
continuamente. Si una caída de presión es detectada, el mensaje "Fuga detectada en la
válvula PEEP" será mostrada en la pantalla:

El tiempo entre el cual se presiona el botón y el tiempo en el que la ventana


aparece, es proporcional con la cantidad de fuga de la válvula PEEP. Un
tiempo mayor de 15 segundos es permitido.

Para repetir la prueba de la válvula PEEP, presione el botón , continuando con el


botón (Circuito de paciente + bolsa interna).

Para determinar si la fuga de PEEP es interno en el ventilador o externo en la unidad de


respiración del paciente, remueva el circuito de paciente de la botella y cierre la salida del
PEEP con un dedo de acuerdo con el dibujo siguiente:

Mantenga el dedo en la salida del PEEP y repita la prueba de la válvula PEEP. Si la


prueba es exitosa, el problema es localizado en la unidad de respiración del paciente; de
otra manera, el problema está localizado internamente en el ventilador. Por favor,
contacte su departamento de servicio.

Ventilador de la Saturn Evo 37 Manual de operación


3.7.3 Abandonando el menú de prueba de fugas

Abandone el menú de prueba de fugas presionando el botón de salida. El ventilador


volverá al modo standby.

3.8 EL MENU DE INICIALIZACIÓN

3.8.1 Entrando al menú de inicialización

Coloque el ventilador en modo standby y presione el botón de inicialización para entrar al


menú de inicialización. Siempre desconecte el paciente antes de entrar al menú de
inicialización.

3.8.2. El menú de inicialización

Usted puede alternar entre los diferentes menús presionando el botón .

• Ventana de inicialización 1

La ventana de inicialización 1 es igual a la ventana CMV. Usted puede inicializar los


parámetros para uso durante el modo CMV después de encender el ventilador.
Presione el botón para cambiar a la próxima ventana de inicialización.

Ventilador de la Saturn Evo 38 Manual de operación


• Ventana de inicialización 2

La ventana de inicialización 2 es igual a la ventana PCV. Usted puede inicializar los


parámetros para uso durante el modo PCV después de encender el ventilador.
Presione el botón para cambiar a la próxima ventana de inicialización.

• Ventana de Inicialización 3

Ver Párrafo '3.5.3 Inicialización de la medición de O2'' para una descripción del menú de
inicialización de O2. Presione el botón para cambiar a la próxima ventana de
Inicialización.

Ventilador de la Saturn Evo 39 Manual de operación


• Ventana de Inicialización 4

6
5

2 3 4

1. Selección de ventanas: presione este botón para cambiar entre las diferentes ventanas
de inicialización.
2. Selección de lenguaje: establece el lenguaje a ser usado por el ventilador. Usted
puede seleccionar entre varios lenguajes diferentes.
3. Cancelar: presione este botón para cancelar los cambios hechos en el menú de
inicialización.
4. Salvar: almacena los cambios hechos en el menú de inicialización en la memoria.
5. Volumen del Sonido: establece el volumen del altavoz de sonido en el rango 1-5.
6. Fecha: establece el día, mes, siglo y año presente.
7. Hora: establece horas y minutos en el tiempo presente.
8. Ventana de información del ventilador: aquí se muestran el número de serial del
Saturn Evo (S/N), los números de revisión del programa de computación (S/R) y el
tiempo total trabajado en número de horas del ventilador.

Nota: Los botones de Cancelar y Salvar no tienen efecto sobre la fecha y la hora. Un
cambio de fecha y/u hora será guardado inmediatamente en la memoria.

Rotando el botón de codificación se cambiará la posición de la caja de selección. Usted


puede ajustar un valor seleccionado presionando el botón de control. El valor es invertido
y una rotación del botón de control ajustará el valor. Confirme el valor ajustado
presionando el botón de control.

Ventilador de la Saturn Evo 40 Manual de operación


3.9 BATERÍA DE EMERGENCIA

El ventilador Saturn Evo está equipado con un sistema de batería de emergencia que
permita al menos un hora de operación si no hay corriente de pared disponible. Si el
indicador de cables eléctricos está apagado y el símbolo de batería está mostrándose en la
pantalla, la batería está en uso.

Si la batería está casi gastada, el símbolo de batería baja relampagueará y cada minuto un
sonido auditivo es generado.
Reconecte el cable de electricidad o prepárese para ventilación controlada manual.
Un sonido continuo sonará por 30 segundos y el ventilador se apagará.

La batería interna se carga automáticamente cuando el ventilador es conectado a la


electricidad de la pared. La carga de la batería se controla electrónicamente para asegurar
condiciones óptimas de operación de la batería.

La batería no necesita mantenimiento en condiciones normales.

Nota: Para revisar si la batería de emergencia está funcionando apropiadamente,


desconecte la electricidad de la pared, halando el enchufe. El ventilador deberá ser
capaz de operar normalmente en todos los modos de operación.

Ventilador de la Saturn Evo 41 Manual de operación


4. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

4.1 CARCAZA DEL VENTILADOR

El panel frontal de la Saturn Evo está hecho de una lamina de alto grado de
policarbonato. Todos los productos comunes de limpieza de uso en el hogar pueden ser
usados sin dañar la superficie del panel frontal.
Productos abrasivos pueden afectar la lámina.
La carcaza del ventilador puede ser limpiada con un paño húmedo.

Caución: Use soluciones de limpieza con cuidado. Estas pueden volar dentro del
ventilador y causar danos internos.

4.2 CIRCUITO DE RESPIRACIÓN DEL PACIENTE

La unidad de respiración del paciente puede ser fácilmente removida para desinfección
halando el mango (fígura 4.1).

La parte de metal puede ser esterilizada con vapor (máximo 138 ºC) o esterilizada con
gas.

Al colocar de nuevo el circuito de respiración del paciente, se recomienda guiar


manualmente la bolsa para prevenir daño a la misma (fígura 4.2).

Nota: El circuito de respiración del paciente nunca puede ser sumergido en líquido. Esto
puede resultar en la obstrucción de válvulas y de tubos, causando el
malfuncionamiento del circuito de respiración del paciente.
Es muy importante de usar bolsas sin daños, recomendado por Medec Benelux
NV. En caso de duda, siempre substituya la bolsa par una nueva.

Se recomienda tener mantenimiento más avanzado, realizado por un ingeniero autorizado


de servicio. Procedimientos detallados de mantenimiento son cubiertos en el manual
técnico.

Ventilador de la Saturn Evo 42 Manual de operación


Fígura 4.1 - Removiendo el circuito de respiración del paciente

Fígura 4.2 - Colocando de nuevo el circuito de respiración del paciente

Ventilador de la Saturn Evo 43 Manual de operación


5. MANTENIMIENTO, MALFUNCIONAMIENTO Y
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS

5.1 MANTENIMIENTO

Para asegurar una operación libre de problemas del ventilador, las siguientes actividades
de mantenimiento deberían realizarse:

• Cada vez que el ventilador es usado

- Haga una prueba de fugas.


- Revise el sistema de la batería de emergencia.
- Revisa la soda lima del absorbedor (re)llene si es necesario.
- Revise la trampa de agua del absorbedor.

• Cada 6 meses

- Mantenimiento preventivo.

Este servicio debe ser realizado por un ingeniero de servicio autorizado.

- Revise las inicializaciones de calibración del ventilador y recalibre en caso de


ser necesario.
- Inspecciones visualmente de las conexiones internas y externas del ventilador,
tableros electrónicos y válvulas, etc.

Nota: Procedimientos detallados de mantenimiento son cubiertos en el manual técnico.

Ventilador de la Saturn Evo 44 Manual de operación


5.2 MALFUNCIONAMIENTO - CÓDIGOS DE ERRORES

Si una falla neumática o electrónica ocurre durante el uso o durante el encendido de una
auto prueba, una alarma auditiva se disparará, la pantalla mostrará un código de error y el
ventilador cambiará automáticamente al modo espont/man.

Durante la alarma, aun si los electrónicos están apagados, el paciente puede ser ventilado
por medio del balón de mano.
Este tipo de falla requerirá la atención de un ingeniero autorizado de servicio, quien
puede fácilmente probar las funciones básicas por medio de programas incorporados en la
unidad.

Una descripción de los posibles códigos de errores se da en la tabla siguiente:

Código de error Descripción del error


1 Tablero de pantalla - Error de memoria del programa interno
2 Tablero de pantalla - Error SRAM interno
3 Tablero de pantalla - Error interno de tiempo
4 Tablero de pantalla - Error EEPROM interno
5 Tablero de pantalla - Error de perro guardián interno
6 Reservado
7 Reservado
8 Reservado
9 Reservado
10 Reservado
11 Tablero de pantalla - Error externo de flash
12 Tablero de pantalla - Error SRAM externo
13 Tablero de pantalla - Error de programa de pantalla externa
14 Reservado
15 Reservado
16 Reservado
17 Reservado
18 Reservado
19 Falla del tablero de comunicación
20 Reservado
Controlador del tablero de programación - Error de memoria de programa
21 interno
22 Controlador del tablero de programación - Error SRAM interno
23 Controlador del tablero de programación - Error interno del guardatiempo
24 Controlador del tablero de programación o botón de control bloqueado
25 Controlador del tablero de programación - Error interno del perro guardián
26 Controlador del tablero de programación - Comunicación fuera de tiempo
27 Controlador del tablero de programación no detectado
28 Error del tablero de comunicación - 25ms fuera de tiempo
29 Error del tablero de comunicación - Error de paridad de encendido
Error del tablero de comunicación - Error de paridad de comienzo de recibo
30 de byte
31 Error del tablero de comunicación - Error de recibo de longitud de string

Ventilador de la Saturn Evo 45 Manual de operación


Código de error Descripción del error
32 Error del tablero de comunicación - Contador eot fuera de rango
33 Error del tablero de comunicación - Esclavo de destino no listo
34 Error del tablero de comunicación - String de transmisión equivocada
35 Reservado
36 Reservado
37 Reservado
38 Reservado
39 Reservado
40 Reservado
41 Error global de tablero neumático
42 Reservado
43 Reservado
44 Tablero neumático - Incapaz de de encender el convertidor A/D
45 Tablero neumático - Convertidores A/D ocupados o fuera de tiempo
46 Tablero neumático - Lecturas del A/D iguales a $FFF
47 Tablero neumático - Lecturas del A/D iguales a $000
48 Tablero neumático - Error de memoria EEPROM interno
49 Tablero neumático - Voltaje de entrada de 12 Voltios demasiado bajo
Tablero neumático - Error de circuito de habilitación de válvulas de 12
50 Voltios
Tablero neumático - Error de circuito de deshabilitación de válvulas de 12
51 Voltios
52 Tablero neumático - Incapaz de llenar tanque
53 Tablero neumático - Incapaz de parar el llenado del tanque
54 Tablero neumático - Tiempo de cierre de válvula de bajo flujo del tanque
55 Tablero neumático - Tiempo de cierre de válvula de alto flujo del tanque
56 Tablero neumático - Presión final espiratoria demasiado alta
57 Tablero neumático - Presión PIP mayor que la presión límite
58 Tablero neumático - Incapaz de reducir la presión del tanque
59 Tablero neumático - Presión del tanque demasiada alta (PCV)
60…99 Reservado

Ventilador de la Saturn Evo 46 Manual de operación


5.3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS

Si el ventilador no está funcionando propiamente como se describe en este manual, trate


de resolver el problema usando la siguiente tabla.

Si el malfuncionamiento no puede ser corregido usando las sugerencias en la tabla de


abajo, un ingeniero autorizado para servicio debe realizar un análisis mas profundo.

Síntoma Causas Posibles Acción

El ventilador está apagado y Batería completamente Revise el cable de poder y el


no hay respuesta cuando se usada interruptor en la parte posterior del
presiona el botón carro.
encendido/apagado. Fusibles fundidos
Reemplace los fusibles en la parte
El ventilador se apaga Batería al final de posterior del carro
después de un periodo de tiempo de vida
tiempo corto Reemplace batería (realizado por un
ingeniero autorizado de servicio)
Operación mala o inestable en Factores de calibración Contacte al ingeniero de servicio
modo CMV o PCV no están actualizados autorizado

No se puede cambiar a la Alarmas están aun Cambie las inicializaciones para


ventana de gráficas al rotar el activas que las alarmas no se activen
botón de control
Avisos están Resuelva los avisos
mostrándose en
pantallas Revise posible falla del botón
control cambiando una
Falla en el boton de inicialización
control
El ventilador está trabajando Obstrucción en el Revise por obstrucciones en el
en modo MAN, el paciente no circuito de respiración circuito de respiración del paciente
está conectado y la presión de del paciente
las vías aéreas no es cero Si el problema no puede ser
Factores de calibración resuelto, contacte al ingeniero
no están actualizados autorizado de servicio

Alarma de presión de límite Obstrucción en el Revise el valor de la presión límite


superior circuito de respiración superior.
del paciente
Revise por obstrucciones en la
unidad de respiración del paciente.
No se puede entrar al menú de La presión de las vías Desconecte el paciente y trate
prueba de fugas aéreas mayor de nuevamente
2 mbarras

Ventilador de la Saturn Evo 47 Manual de operación


5.4 REEMPLAZO DE FUSIBLES

Reemplace los fusibles del cable de potencia usando las siguientes instrucciones:

- Apague la Saturn Evo y desconecte el cable de potencia de la red de electricidad.

- Usando un destornillador el receptáculo AC pequeño, saque el bloque de los


fusibles.

- Reemplace los fusibles fundidos y coloque el bloque de los fusibles nuevamente


en el receptáculo AC.

- Conecte de nuevo la electricidad a las conexiones de electricidad de la pared.

Nota: Siempre reemplace los fusibles fundidos con el mismo tipo y clasificación.

Ventilador de la Saturn Evo 48 Manual de operación


6. ESPECIFICACIONES

6.1 GENERAL

Principio de Operación: Bolsa-en-botella

Ajuste de volumen: Control de lazo semi-cerrado

Patrón de flujo: Desacelerante (CMV)


Flujo constante (PCV)

Alarmas: Presión límite inferior / apnea


Presión límite superior
Batería baja
Malfuncionamiento
Presión baja de suministro de aire
Presión baja de suministro de oxigeno
Presión baja de suministro de oxido nitroso
Detección de fuga de válvula PEEP
Fuga importante o paciente desconectado

Avisos: Varios avisos para indicar uso incorrecto del ventilador por el
operador

Pantalla de sistema: Pantalla EL

Lenguajes múltiples: Múltiples lenguajes disponibles (a petición)

6.2 CLASIFICACIONES
Suministro principal: 100-240V, 50-60Hz
Consumo de poder: <100VA
Clase y tipo IEC 601: Clase I, tipo B

Tipo de batería: Batería de plomo sellada, con ácido


Tiempo de uso de batería: Mínimo una hora cuando está cargada completamente
Tiempo de vida de la batería: Aproximadamente cinco años a 20 ºC

Suministro neumático: Aire u oxigeno comprimido


Presión: 3 - 8 barras
Conexión: Según NIST
Evacuación de gas: Máximo -0,5 barra
Barrido de O2: 35 litros/min.
Salida externa de gas fresco: Desde salida frontal o de la salida del absorbedor (seleccionable)

Modos de ventilación: CMV, PCV y Man/Espont modo


Volumen Tidal (CMV): 10 - 1500 ml
Presión Pico (PCV): 5 - 60 mbarras
Tasa de Respiración: 4 - 60 respiración por minuto
PEEP: 0 - 20 mbarras
Pausa inspiratoria: 0 - 50%
Tasa I/E: 1:1, 1:2, 1:3, 1:4, 2:1 y 3:1
Gatillo: Apagado; - 2 hasta -20 mbarras debajo PEEP
Suspiro: Aproximadamente 1,5 x volumen tidal (CMV)

Presión de vías áreas: -10 - 100 mbarras


Presión límite inferior: 2 - 94 mbarras
Presión límite superior: 7 - 99 mbarras

Ventilador de la Saturn Evo 49 Manual de operación


ABSORBEDOR DE CO2 DE LA SATURN EVO
MANUAL DE OPERACIÓN

1era. Edición
Enero 2003

MEDEC BENELUX NV
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema de información o transmitida, en cualquier forma
o por cualquier modo, electrónica o mecánicamente, por fotocopia, grabación o de
cualquier otra forma, sin el permiso previo por escrito de Medec Benelux NV.

Medec Benelux se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificación


previa. Atención cuidadosa se ha aplicado a la compilación de esta publicación.

Medec Benelux NV
Lion D’Orweg 19
9300 Aalst
Belgium
Telephone : (32) 53 / 70.35.44
Fax : (32) 53 / 70.35.33
Website : www.medecbenelux.be
E-mail : [email protected]

1era. Edición
Enero 2003
Tabla de contenidos

1. Información general
1.1 General 1
1.2 Responsabilidad del usuario 1

2. Sistema del Absorbedor de CO2


2.1 Principios de operación 2
2.2 Limpieza y desinfección 2
2.3 Conexiones neumáticas 2
2.4 Relleno del canister 2
2.5 Limpieza de la trampa de agua 3
2.6 Instalación de la celda de oxigeno 3

3. Lista de partes
3.1 Partes de servicio (revisión de mitad de año) 3
3.2 Partes de servicio (revisión anual) 3
1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 GENERAL

Este manual tiene la intención de proporcionar al personal autorizado con la siguiente


información:

• Como operar el absorbedor de CO2 de la Saturn Evo


• Los principios de operación del sistema
• Las revisiones de mantenimiento que se deberían hacer

El personal debería familiarizarse con el contenido de este manual antes de usar el


sistema de anestesia.

1.2 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

El equipo descrito en este manual ha sido construido de acuerdo con especificaciones e


de operación descritas en esta manual. Para asegurar una operación apropiada y segura de
este equipo, este debe ser revisado y mantenido al menos de acuerdo a los mínimos
estándares establecidos en este manual.

El equipo debe ser reparado y mantenido solo de acuerdo instrucciones escritas


establecidas por Medec Benelux NV y no debe ser alterado o modificado en ninguna
forma sin la aprobación escrita de Medec Benelux. El usuario de este equipo tendrá la
responsabilidad por cualquier malfuncionamiento que resulte del uso impropio,
mantenimiento, reparación daño o alteración por trabajo hecho por cualquier otro agente
que no sea de Medec Benelux o de sus agentes establecidos.

2. SISTEMA DEL ABSORBEDOR - CO2

AVISO:

L
Si usted detecta daños al O-ring del canister o a cualquiera otra conexión, no reuse
estas partes: fuga considerable puede ocurrir!
Cuando el canister se remueve no hay CO2 removido del gas expirado y no hay
medición de O2 en el gas inspirado!

Absorbedor de CO2 1 Manual de operación


2.1 PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

El sistema del absorbedor fue hecho con la intención de ser usado en un circuito cerrado
de un sistema de anestesia. El absorbedor remueve CO2 de la mezcla de gas expirado al
pasarla por un canister con soda lima. Una reacción química ocurre, la cual une el CO2.
Durante esta reacción calor y agua (vapor) son producidos. Después de que toda la soda
lima ha reaccionado, el absorbedor no puede absorber mas CO2. Esto puede ser
reconocido como sigue:

- la soda lima se ha descolorizado


- el canister no produce mas calor
- la medición del CO2 inspirado medido, por el capnógrafo, no es cero.

El canister de soda lima puede ser reemplazado y/o rellenado removiendo el canister del
sistema.
El absorbedor tiene su propia trampa de agua y válvula de seguridad y conexión para la
celda de O2.

2.2 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Para limpiar las válvulas de inspiración y expiración, afloje los domos y gira contrario a
las manillas del reloj para abrir. Los domos y válvulas pueden ahora ser removidos y
limpiados (fíg. 1).

El sistema completo del absorbedor (excepto por la soda lima y la celda de oxigeno)
puede ser desinfectado en un autoclave (máx. 134 ºC).
Para remover el sistema completo de absorbedor, desatornille los conectores en el tope de
la carcaza del sistema de absorbedor y hale el cilindro hacia arriba (fíg. 2).

2.3 CONEXIONES NEUMÁTICAS

Conecte el sistema de paciente a través del absorbedor del sistema (fíg. 3), conecte el
tubo de paciente a las salidas del absorbedor y conecte el tubo de gas fresco al absorbedor
(fíg. 5).

2.4 RELLENO DEL CANISTER

Para rellenar el canister se debe remover primero el canister del absorbedor (fíg. 6).
Después se puede girar el canister con el asa en el tope (fíg. 7). Desatornille el asa en
sentido contrario a las manillas del reloj y hale desde el tope (fíg. 8). Después remueva la
soda lima y rellene con soda lima nueva (fíg. 9). Cierre el canister y pórgalo de nuevo en
su lugar en la carcaza (fíg. 10).

Absorbedor de CO2 2 Manual de operación


2.5 LIMPIEZA DE LA TRAMPA DE AGUA

Para limpiar la trampa de agua, solo tiene que empujar el domo hacia abajo (fíg. 11).

2.6 INSTALACIÓN DE LA CELDA DE 02

Asegúrese que la celda de O2 se encuentre al absorbedor (fíg. 12).

3. LISTA DE PARTES

3.1 PARTES DE SERVICIO (REVISIÓN DE MEDIO AÑO) fíg. 13

Artículo Cantidad Descripción Número de parte


3 3 O-ring 52x3 501520300
4 2 Válvula de Hongo 530031700
10 1 O-ring de silicona 091314000
11 2 O-ring de silicona 091315000
12 3 O-ring 19x1 501190100

3.2 PARTES DE SERVICIO (REVISIÓN ANUAL) fíg. 13

Artículo Cantidad De scripción Número de parte


1 1 O-ring 9.25x1.78 501092300
2 4 O-ring 18x1.5 501180100
5 2 O-ring 35x2 501350200
6 2 O-ring 23x2 501230200
7 1 O-ring 12x2 501120200
8 1 O-ring 26.7x1.78 501267100
9 1 O-ring 14x2 501140300

Absorbedor de CO2 3 Manual de operación


FÍG. 1

Absorbedor de CO2 4 Manual de operación


FÍG. 2

Absorbedor de CO2 5 Manual de operación


FÍG. 3 PARTE POSTERIOR

CONECTE EL
CIRCUITO DE
PACIENTE

DEL PACIENTE AL PACIENTE

FÍG. 4 PARTE FRONTAL

Absorbedor de CO2 6 Manual de operación


TUBERÍA DE
GAS FRESCO

FÍG. 5 PARTE POSTERIOR

Absorbedor de CO2 7 Manual de operación


FÍG. 6

Absorbedor de CO2 8 Manual de operación


ESTE LADO
HACIA ARRIBA

FÍG. 7

Absorbedor de CO2 9 Manual de operación


FÍG. 8

Absorbedor de CO2 10 Manual de operación


RELLENE CON SODA
LIMA HASTA AQUÍ L

FÍG. 9

Absorbedor de CO2 11 Manual de operación


FÍG. 10

Absorbedor de CO2 12 Manual de operación


FÍG. 11

Absorbedor de CO2 13 Manual de operación


FÍG. 12

Absorbedor de CO2 14 Manual de operación


FÍG. 13

Absorbedor de CO2 15 Manual de operación


ROTAMETRO ORC
MANUAL DE OPERACIÓN

1era. Edición
Enero 2003

MEDEC BENELUX NV
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida, almacenada en un sistema de información o transmitida, en cualquier forma
o por cualquier modo, electrónica o mecánicamente, por fotocopia, grabación o de
cualquier otra forma, sin el permiso previo por escrito de Medec Benelux NV.

Medec Benelux se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin notificación


previa. Atención cuidadosa se ha aplicado a la compilación de esta publicación.

Medec Benelux NV
Lion D’Orweg 19
9300 Aalst
Belgium
Telephone : (32) 53 / 70.35.44
Fax : (32) 53 / 70.35.33
Website : www.medecbenelux.be
E-mail : [email protected]

1era. Edición
Enero 2003
Tabla de contenido
2. Información general
2.1.General 1
2.2.Responsabilidad del usuario 1

3. Rotametro ORC
2.1 Principios de construcción 2
2.2 Esquema neumático 2
2.3 Seguridad del 25 % de Oxigeno 2
2.4 Alarma de Oxigeno 3
2.5 Controles de operación 3
2.6 Tubos del medidor de flujo 3

4. Operación del Uniflow


3.1 Ajuste del flujo 3
3.2 Seguridad del 25% 4
3.3 Operación de la seguridad del 25% 4
3.4 Alarma de Oxigeno 4
3.5 Operación de la alarma 5

5. Procedimientos de prueba
4.1 El método de prueba de la alarma 5
4.2 El método de prueba de la seguridad del 25% 6

6. Mantenimiento periódico y limpieza


5.1 Mantenimiento periódico y limpieza 6
1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 GENERAL

Este manual está dirigido a proporcional al personal autorizado con la siguiente


información:

• Como operar el Rotametro ORC


• Los principios de operación del sistema
• Chequeos de mantenimiento que deberían ser realizados

El personal debería familiarizarse con el contenido de este manual antes de usar el


sistema de anestesia

1.2 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

El equipo descrito en este manual ha sido construido a conformidad con las


especificaciones e instrucciones de operación establecidas en este manual. Para
asegurar una operación apropiada y segura del equipo, este debe ser revisado al
mínimo con los estándares mínimos establecidos en este manual.

El equipo debe ser reparado y mantenido solamente de acuerdo con las instrucciones
emitidas por Medec Benelux y no debe ser alterado o modificado de ninguna forma
sin la aprobación por escrito de Medec Benelux NV. El usuario de este equipo tendrá
la responsabilidad por cualquier malfuncionamiento que resultase del uso
inapropiado, mantenimiento, reparación, daño o alteración hecho por cualquier otra
persona que Medec Benelux o sus agentes autorizados.

2. ROTAMETRO ORC

AVISO:

L
Si usted detecta daños al O-ring del rotametro o a cualquier conexión, no use
estas partes: una fuga considerable podría ocurrir!

Rotametro ORC 1 Manual de operación


2.1 PRINCIPIOS DE CONSTRUCCIÓN (fíg 1)

1. Despliegue del texto (fig. 2)


El despliegue es proporcionado con:
- Logo Medec Benelux N.V.
- Tipo de medidor de flujo
- Punto en relación al lugar
- Información en relación de la situación de la alarma.
- Información en relación al ajuste de flujo

2. Tubo de medición de flujo de Oxigeno 0-1 l/min.


3. Tubo de medición de flujo de Oxigeno 0-10 l/min.
4. Tubo de medición de flujo de N2O 0-12 l/min.
5. Tubo de medición de flujo de Aire 0-15 l/min.
6. Despliegue del texto (fig. 3)
En el texto los códigos para los gases son mencionados:
Código de colores - Oxigeno (O2) : blanco RAL 9010
- Oxido nitroso : azul RAL 5002
- Aire : negro/blanco RAL 9005/9010
7. Control de Oxigeno
8. Control de Oxido Nitroso
9. Control de aire
10. Control de la seguridad del 25 %
11. Tubo de salida
12. Conexiones
13. Posibilidad de ajuste de la seguridad del 25 %
14. Posibilidad de ajuste de la alarma de oxigeno

2.2 ESQUEMA NEUMATICO

Muestra el esquema neumático del Uniflow (fig. 4).


El Uniflow viene estándar con dos seguridades, los cuales son operados
completamente neumáticos: el 25% de la seguridad de oxigeno y la alarma de
oxigeno.
La cantidad deseada de oxigeno, oxido nitroso y aire pueden ser ajustados por medios
de los controles. Los gases, los cuales son seleccionados con los controles, son
recogidos y mezclados el la parte superior de los tubos de medición de flujo.

2.3 SEGURIDAD DEL 25% DE OXIGENO

Esta seguridad previene que el paciente reciba una mezcla hipóxica.


Esta situación ocurre cuando el flujo de oxigeno seleccionado es demasiado bajo o
cuando el flujo de oxido nitroso es aumentado sin aumentar el flujo de oxigeno.
Esta seguridad proporciona una concentración mínima de Oxigeno del 25 % en la
mezcla, independientemente del la posición del control de Oxigeno.

Rotametro ORC 2 Manual de operación


2.4 ALARMA DE OXIGENO

Cuando la presión de Oxigeno disminuye por debajo de la mitad de la presión de


trabajo de 1,8 barras, la alarma de oxigeno se dispara. Al mismo tiempo, el oxido
nitroso es desconectado. Es imposible darle al paciente 100% de oxido nitroso. El
silbato de la alarma de oxigeno se dispara y oxigeno es liberado del tanque buffer.

2.5 CONTROLES DE OPERACIÓN

Ajustes se pueden hacer con los controles cuando se desee. Cada gas tiene su propio
control. Cada control tiene un seguro, para prevenir ajustes accidentales (fig. 5).

2.6 TUBOS DE MEDICIÓN DE FLUJO

Cada gas tiene su propio tubo de medición de flujo. Los tubos tienen una indicación
de gas y una escala la cual indica cuantos litros fluyen a través del tubo.
Para prevenir electricidad estática, los tubos son anti estática internamente.

El rotor es levantado por la presión ascendiente del gas. El flujo puede ser leído
usando una escala en el punto superior del rotor.

AVISO :L
Para una lectura correcta, el rotor debe estar rotando!

3. OPERACIÓN DEL UNIFLOW

3.1 AJUSTE DEL FLUJO

Girando el botón de control, la cantidad correcta de la mezcla deseada puede ser


establecida. Con el Uniflow, se le puede dar al paciente oxigeno (O2), oxido nitroso
(N2O) y aire medico.
El seguro previene ajustes accidentales.

Para aumentar el flujo, el botón de control debe ser girado hacia la izquierda; para
disminuirlo, hacia la derecha (fig. 6).

Los tubos de medición de flujo tienen una escala. La cantidad de flujo es indicada por
los rotores en los tubos.

Rotametro ORC 3 Manual de operación


AVISO:L
- Si usted quiere aumentar el flujo total de gas fresco, primero establezca
un flujo alto de O2
- Si usted quiere disminuir el flujo total de gas fresco, primero establezca
un flujo bajo de N2O.
OBSERVACIONES:
La parte superior del rotor muestra el flujo en l/min. (fíg. 7).

AVISO:L
Para lecturas correctas, el rotor tiene que rotar!

3.2 LA SEGURIDAD DEL 25%

El bloque tiene un sistema de membrana (1) el cual puede abrir una válvula de dos
vías (2), debido a un diferencial de presión entre la presión de oxigeno y la del oxido
nitroso. El esquema neumático del bloque de seguridad se muestra en la fig. 8.

3.3 OPERACIÓN DE LA SEGURIDAD DEL 25%

Los parámetros iniciales deseados pueden hacerse con los botones de control de
oxigeno y oxido nitroso. El oxigeno establecido va a través de una restricción (3) al
tubo de medición de flujo. La restricción proporciona un aumento de presión en el
ajuste del 25% en el lado derecho del sistema de membrana.

El oxido nitroso fluye a través de la válvula (5) y la restricción (4) del tubo de oxido
nitroso. La válvula y la restricción proporcionan un aumento de presión del oxido
nitroso en el lado derecho del sistema.
La presión de oxido nitroso y el resorte presionan el sistema de membrana hacia la
derecha, mientras la presión de oxigeno presiona el sistema de membrana hacia la
izquierda. Cuando el oxido nitroso establecido es mayor, la presión en el lado del
oxido nitroso es mayor que la presión en el lado del oxigeno. Ahora, la válvula de dos
vías se abrirá y oxigeno extra es proporcionado.

Debido al suministro extra de oxigeno, la presión de oxigeno en el sistema de


membrana aumenta y la válvula de dos vías se cierra. El oxigeno extra se consume,
por lo tanto, el oxigeno disminuye. En este momento, extra oxigeno es suministrado
nuevamente. En esta forma, la concentración de oxigeno permanece al mínimo en un
25% (fig. 8).

3.4 ALARMA DE OXIGENO

De acuerdo al estándar ISO 5358, una alarma tiene que estar operacional en caso la
presión de oxigeno disminuye a menos de la mitad de la presión de trabajo de
1,8 barras. La alarma tiene que sonar al menos por 7 segundos, y el nivel de ruido
debe ser al menos 55 dBA.
La alarma cumple con estos requerimientos.

Rotametro ORC 4 Manual de operación


3.5 OPERACIÓN DE LA ALARMA

Cuando la presión neta de oxigeno y oxido nitroso están ambas presentes, la válvula C
es abierta y oxido nitroso puede fluir. La válvula B es cerrada y bloquea el gas en el
tanque buffer (fig. 9).

Cuando la presión neta disminuye al menos de la mitad de presión de trabajo, la


presión de oxigeno en la válvula B llega a ser menor que la presión del resorte y del
poder causado por la presión en el tanque buffer sobre la válvula B. En este caso, la
válvula C cierra el oxido nitroso y la válvula B será abierta. La alarma se transforma
en operacional debido a que el tanque buffer se vacía a través del silbato de la alarma
(fig. 10).
A una presión de oxigeno y oxido nitroso entre 4 y 6 barras, la precisión del cambio
es de + 0,3 barras.

AVISO: L
- Si la presión de oxigeno es insuficiente, la alarma se dispara. Primero
establezca, con el botón de control de aire, la cantidad de aire, y después
determine la causa de la alarma. Resuelva el suministro de oxigeno
después de que la señal del silbato se extinga.
- Ajuste y mantenimiento del medidor de flujo puede solo ser hecho por
personal autorizado.

4 PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA

AVISO:L
No use el medidor de flujo durante pruebas!

4.1 EL MÉTODO DE PRUEBA DE LA ALARMA

La alarma puede ser probada como se muestra en el procedimiento siguiente:


Si no existe un manómetro, primero instale uno en la salida de presión de oxigeno.
- Conecte la presión de oxigeno.
- Conecte la presión de oxido nitroso.
- Espere al menos 30 segundos. El tanque buffer de la alarma está lleno ahora.
- Establezca un flujo de oxido nitroso de 1 l/min., con el botón de control del
oxido nitroso.
- Desconecte la presión neta de oxigeno.
- Revise si las alarmas comienzan a operar cuando la presión de oxigeno es menor
que la mitad de la presión de trabajo. Al mismo tiempo el oxido nitroso debe ser
desconectado. Esto es si el rotor en el tubo de oxido nitroso baja hasta cero. La
precisión del cambio es de + 0,3 barras.

AVISO:L
Por favor revise la alarma antes de trabajar.

Rotametro ORC 5 Manual de operación


4.2 EL MÉTODO DE PRUEBA DE LA SEGURIDAD DEL 25%

El seguro del 25% puede ser probado de la siguiente manera:


- Conecte la presión de oxigeno.
- Conecte la presión de oxido nitroso.
- Los botones de control tanto del oxigeno como del oxido nitroso deben estar
cerrados.
- Establezca el flujo de oxido nitroso a 0,7 l/min., utilizando el botón de control
del oxido nitroso.
- Revise si el flujo de oxigeno a través del tubo de oxigeno es de 0,2 l/min. Si no
es, alerte a su suplidor.
- Establezca un flujo de oxido nitroso de 5 l/min., utilizando el botón de control
del oxido nitroso.
- Revise si el flujo de oxigeno a través del tubo de oxigeno es de 1,5 l/min. Si no
es, alerte a su suplidor.

5 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LIMPIEZA

Se recomienda que le medidor de flujo sea revisado durante mantenimiento periódico


por el servicio de Medec o de un distribuidor autorizado.

5.1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LIMPIEZA

Se recomienda que el medidor de flujo sea revisado una vez al año por el servicio de
Medec, para comprobar su operación correcta.

El medidor de flujo puede ser limpiado externamente con un paño húmedo. Solo use
productos comunes de limpieza casera.
El uso de productos agresivos NO es recomendable.

Rotametro ORC 6 Manual de operación


Fíg. 1

Rotametro ORC 7 Manual de operación


Fíg. 2

Fíg. 3

Rotametro ORC 8 Manual de operación


Fíg. 4

Rotametro ORC 9 Manual de operación


Fíg. 5

Fíg. 6

Rotametro ORC 10 Manual de operación


Fíg. 7

Fíg. 8

Rotametro ORC 11 Manual de operación


Fíg. 9

Fíg. 10

Rotametro ORC 12 Manual de operación

También podría gustarte