2009 Ec SM 4t Manual Es
2009 Ec SM 4t Manual Es
2009 Ec SM 4t Manual Es
Presentación
Al escoger la nueva GAS GAS EC / EC SM 2009 usted acaba de entrar en la gran familia GAS GAS y, como
usuario de la marca número uno en motos de fuera de carretera, se merece el distinguido trato que queremos
ofrecerle tanto en nuestra relación posterior a la compra como en las explicaciones que le brindamos en este
manual.
Nuestra EC / EC SM 2009 es una moto pensada para la práctica de alta competición. En realidad, es el fruto
de muchos años de competir y experimentar en estas exigentes disciplinas y de muchos éxitos conseguidos
por grandes pilotos que han aportado los datos básicos para poder crear estas motocicletas de gran nivel,
unas motocicletas exclusivas GAS GAS que cuentan con unos factores clave: fiabilidad, altas prestaciones
y una buena estabilidad.
Enhorabuena porque su elección ha sido, sin duda, la acertada. Con su destreza al manillar de la moto, una
preparación adecuada y las correspondientes revisiones imprescindibles para que ésta sea altamente fiable,
usted podrá gozar de la más confortable y agradecida práctica del deporte motociclista.
-3-
AVISO IMPORTANTE La conducción inadecuada, puede causar problemas al medio
ambiente y conflictos con otra gente. Una conducción responsable
de su motocicleta le asegurará que estos problemas y conflictos no
Lea detenidamente este manual. En él se exponen todos los aspectos se desarrollen.
que deben contribuir a su seguridad y a la de los demás, además
de garantizar la correcta conservación y mantenimiento de la moto
GAS GAS que usted acaba de adquirir.
PROTEGER EL FUTURO DE SU DEPORTE ASEGURA EL USO
Todas las instrucciones para proceder correctamente a su conducción DE SU MOTOCICLETA LEGALMENTE, CONCIENCIADO SOBRE
y manejo se encuentran detalladas a continuación. Cada mensaje EL MEDIO AMBIENTE Y RESPETANDO LOS DERECHOS DE LA
va precedido de una señalización. OTRA GENTE.
ADVERTENCIA
La conducción de motocicletas es un deporte fantástico, y esperamos
Este título identifica instrucciones especiales o procedimientos que, que pueda disfrutarlo plenamente.
si no son correctamente seguidos, pueden terminar en una lesión
o incluso la muerte.
CUIDADO
Este título identifica instrucciones o procedimientos que, si no son RECOMIENDA EL USO DE ACEITE:
observados estríctamente, pueden dañar o destruir el equipo.
NOTA
Este título indica puntos de particular interés para una mayor
eficiencia y una operación más conveniente.
-4-
TABLA DE CONTENIDO
-5-
INFORMACIÓN GENERAL
MOTOR
Motor 4 tiempos, monocilíndrico DOHC 4 válvulas refrigeración líquida
Cilindrada 449 cc // 492 cc
Diámetro y carrera 97 x 60,80 mm // 100 x 62,65 mm
Alimentación Inyección electrónica (Battery Less EFI)
TRANSMISIÓN
Tipo transmisión 6 velocidades
Tipo embrague Bañado en aceite, multidisco de accionamiento hidráulico
Transmisión secundaria Por cadena
Relación cambio 1ª 2.071(29/14)
2ª 1.625(26/16)
3ª 1.333(24/18)
4ª 1.100(22/20)
5ª 0.913(21/23)
6ª 0.791(19/24)
Reducción primaria 3.00(57/19)
Reducción final 3.538 (46/13)
Relación total 8.149(6ª velocidad)
Aceite de Transmisión Capacidad 1200 cc
Tipo 5W40 API SF o SG
CHASIS
Tipo DELTABOX, semidoble cuna fabricado con tubos rectangulares en cromoly.
Basculante en aluminio
Medidas neumáticos Delante EC - 90/90 x 21
EC SM - 120/60 ZR17
Detrás EC - 140/80 x 18
EC SM - 150/60 ZR17
-6-
Suspensión Delantera Horquilla telescópica invertida ø 48 mm
Horquilla telescópica invertida ø 45 mm
Trasera Sistema progresivo con monoamortiguador multiregulable
Recorrido suspensión Delantera 295 mm
Trasera 320 mm
Aceite horquilla delantera Entre SAE 7.5 y 7,5 (Consultar información del fabricante)
Nivel aceite horquilla delantera 100 mm (comprimida, sin muelle)
120 mm (comprimida, sin muelle)
FRENOS
Tipo Delantero / trasero De disco, bombas y pinzas de pistón simple / doble.
Diámetro disco efectivo Delantero 260 mm
Trasero 220 mm
DIMENSIONES
Altura total 1260 mm
Longitud total 2135 mm
Anchura total 810 mm
Distancia entre ejes 1475 mm
Altura mínima al suelo 340 mm
Capacidad del depósito de gasolina 7,2 litros
Peso 118 Kg
(Especificaciones sujetas a cambios sin notificar, y posiblemente no aplicables en todos los países).
-7-
LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES
1- Maneta embrague
2- Botón arranque motor
3- Tapón depósito gasolina
4- Depósito líquido freno delantero
5- Maneta freno delantero
6- Puño gas
1 3 4 2 5 6
1- Maneta embrague
2- Botón arranque motor
3- Tapón depósito gasolina
4- Depósito líquido freno delantero
5- Maneta freno delantero
6- Puño gas
-8-
12 7 9 11 18 19 20
13 8 23 15 10 16 17 14 21 22 24
-9-
CABALLETE GASOLINA
Para desplegar el caballete (A) debe desenganchar la goma de La GAS GAS FSR / SM FSR 450 tiene un motor de 4 tiempos que
seguridad (B) y abrir el caballete hasta su posición vertical. requiere gasolina de 98 octanos sin plomo.
El caballete volverá a su posición original con la ayuda del muelle Capacidad del depósito
(B).
7,2 - 7,5 L
(A)
(B) (B)
(A)
NOTA
No arrancar la moto o conducirla cuando el caballete esté Para abrir el tapón del depósito de gasolina (A), girarlo en sentido
desplegado. Enganchar siempre la goma de seguridad para contrario de las agujas del reloj.
conducir la moto.
Para cerrarlo, colocar el tapón y girar en sentido horario.
-10-
GASOLINA RECOMENDADA NÚMERO DE SERIE
Utilizar gasolina sin plomo con un octanaje igual o superior al Se encuentra impreso en la pipa de la dirección. Indica el número
mostrado en la tabla. de bastidor con el cual está registrada la motocicleta.
Placa homologación
MÉTODO DE MEDIDA DE OCTANAJE OCTANAJE
MÍNIMO La motocicleta lleva su correspondiente placa de homologación,
donde consta el número de serie, impreso también en la pipa de
Antiknock Index (RON+MON)/2 90 dirección, cuyos datos deben coincidir con la documentación.
NOTA
Si se producen detonaciones, pruebe una marca distinta de
gasolina o una gasolina de octanaje superior.
ADVERTENCIA
-11-
ARRANQUE EN FRÍO CAMBIO DE MARCHAS
La función de arranque en frío se encarga de favorecer la puesta La transmisión es de 6 marchas y el cambio es de retorno lo que
en marcha del motor en caso de que esté frío. (Función de ralentí significa que para pasar de primera a tercera tendremos que pasar
alto en frío del sistema de inyección) antes por segunda, es decir, bajando y subiendo las marchas de
una en una.
- Sin necesidad de accionar el puño de gas, proceder al arranque
del motor. Se observará que el motor arranca a una cierta cantidad Para poner la primera desde punto muerto debemos presionar el
de revoluciones. embrague, pisar el pedal de cambio, dejar de pisar el pedal y soltar
el embrague lentamente.
Pasados unos minutos, el motor ya estará a una buena temperatura
para su uso. El motor alcanzará una temperatura óptima de
funcionamiento, en el mínimo tiempo y sin maltratarlo. CUIDADO
-13-
NOTA
PARAR LA MOTOCICLETA Una velocidad reducida durante el período de rodaje puede
crear suciedad en la bujía y ensuciarla. Si la inspección de bujía
Para una máxima deceleración, deje el gas (A) y accione el freno muestra este suceso, reemplazar la bujía estándar por una bujía
delantero y trasero. Desembrague y la moto irá parando. El uso del de grado térmico superior durante el período de rodaje.
freno delantero o trasero, independiente puede ser ventajoso bajo
ciertas condiciones.
Rodaje siguiendo los pasos:
Reducir marchas progresivamente a medida que se pierde aceleración
para asegurar una respuesta correcta del motor cuando quiera 1. Arrancar el motor, y esperar hasta que se caliente.
acelerar. 2. Parar y dejar que se enfríe totalmente.
3. Arrancar el motor y rodar durante 10 minutos a
velocidad moderada. NUNCA ACELERANDO AL MÁXIMO.
4. Parar y dejar enfriar totalmente. Comprobar y ajustar la cadena,
radios e inspección general.
5. Arrancar el motor y rodar durante 20 minutos a velocidad
moderada. NUNCA ACELERANDO AL MÁXIMO.
6. Parar y dejar enfriar completamente. Comprobar y ajustar (4).
7. Montar las partes inspeccionadas.
8. Llenar el radiador totalmente con el líquido refrigerante. Antes
de arrancar la moto sangrar el aire del sistema de refrigeración.
9. Arrancar la moto y rodar 30 minutos a velocidad moderada.
10. Parar y dejar enfriar totalmente. Comprobar y ajustar (4).
11. Después de llevar a cabo el rodaje correctamente, la moto está
lista para rodar regularmente.
CUIDADO
RODAJE De todas formas, hasta una imprudente aceleración puede provocar
problemas en el motor, tenga cuidado y use las habilidades y técnicas
Para obtener un óptimo funcionamiento del motor y la transmisión, necesarias para la conducción de la moto.
es necesario una suave ejecución, teniendo que llevarse a cabo un
rodaje previo. Para la primera hora o 100 Km de la operación, rodar NOTA
el motor a una baja velocidad y r/min. Después del rodaje, instalar una bujía estándar nueva.
-14-
CUADRO DE MANTENIMIENTO
Artículo Período Período Período
Primeras 5 horas Cada 30 horas Cada 60 horas
Filtro aire Inspeccionar cada vez que la moto haya rodado y sea necesario
*Tornillos del silenciador y conexiones del
silenciador T T T
*Tolerancia de válvulas I - I
Bujía - I R
Tubos bomba inyección I I I
*Revisar cada 4 años
Aceite motor y aceite filtro R R R
*Tubos aceite motor I I I
Líquido de refrigeración - I I
Revisar cada 2 años
Tubos de radiador I I I
Embrague I I I
Cadena Limpiar, lubricar e inspeccionar cada vez que haya rodado
*Frenos I I I
Tubos de frenos I I I
*Revisar cada 4 años
Líquido de frenos I I I
*Revisar cada 2 años
Neumáticos Inspeccionar la presión del neumático y posibles daños que tenga cada vez que la moto haya rodado
*Juego de dirección I - I
*Horquilla delantera I - I
*Suspensión trasera I - I
*Tornillos y tuercas del chasis T T T
NOTA: I = Inspeccionar y limpiar, ajustar, sustituir o lubricar si es necesario; R = Reemplazar, T = Apretar, C = Limpieza
-15-
BATERÍA 3. Desconectar los bornes cuidando que no entren
en contacto con partes metálicas y extraer la batería.
Esta batería es cerrada y no requiere comprobar el nivel de líquido.
Se recomienda comprobar la carga de la batería periódicamente.
ADVERTENCIA
Para extraer la batería, seguir el siguiente proceso:
El gas hidrógeno producido por la batería puede explotar si está
expuesto a llamas o chispas.
(A) (B) Asegúrese de que el área está ventilada y libre de fuentes inflamables.
1. Sacar el tornillo (A) y extraer el asiento (B). - Corriente máxima de carga = 0.1 Cn
2. Desenganchar la goma (C).
-16-
- Duración de la carga que se recomienda = 5 - 8 horas.
CUIDADO
- El producto (corriente de carga) x (duración de la carga) tiene Usando agua a alta presión puede dañar las aletas del radiador y
que estar comprendido en el ámbito: 0,5 - 0,8 Cn. restarle efectividad.
No obstruir ni desviar la entrada de aire al radiador, instalando
Nota accesorios no autorizados. Interferencias en el radiador pueden
En caso de que se utilicen unas modalidades de carga distintas sobrecalentar y dañar el motor.
de aquellas establecidas, no hay que sobrepasar en absoluto
las corrientes máximas admitidas ni la duración de la carga de
24 horas. Líquido refrigerante
CUIDADO ADVERTENCIA
Invertir los polos de la batería puede provocar problemas en la carga
de la batería y dañar el sistema de la misma. Para evitar quemaduras, no saque el tapón del radiador o trate de
El terminal rojo es el positivo ( + ) y el terminal negro es el negativo cambiar el líquido cuando el motor esté todavía caliente. Espere
( - ). hasta que se enfríe.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Información del líquido anticongelante
Tubo radiador
Para proteger las partes de aluminio del sistema de refrigeración
Comprobar que los tubos del radiador no tengan cortes ni estén (motor y radiador) de la oxidación y corrosión, usar inhibidores
deteriorados y que las posibles conexiones no tengan pérdidas. químicos en la esencia del líquido refrigerante. Si no se usara un
líquido anticorrosivo, a lo largo del tiempo, se oxidaría el radiador.
Radiador Esto obstruiría los tubos de refrigeración.
-17-
Nivel líquido refrigerante
CUIDADO
El uso de soluciones líquidas incorrectas puede causar daños al - Poner la moto en posición de uso.
motor y al sistema refrigerante. - Sacar el tapón del radiador en 2 tiempos. Primero desenroscar el
Usar líquido refrigerante con anticorrosivo específico para motores tapón en sentido contrario a las agujas del reloj y esperar unos
de aluminio y radiadores de acuerdo con las instrucciones del segundos. Después apretar y girar en la misma dirección para sacar
fabricante. el tapón.
ADVERTENCIA
Los líquidos químicos son nocivos para el cuerpo humano. Siga las
instrucciones del fabricante.
(A)
CUIDADO
Se tiene que usar agua destilada con el anticorrosivo y el
anticongelante en el sistema refrigerante.
Si se usa agua coriente en el sistema, pueden obstruirse los tubos
por los que pasa el líquido refrigerante.
Para la mezcla de líquido refrigerante bajo condiciones extremas, Tipos permanentes de anticongelante tienen propiedades
escoja una proporción para bajas temperaturas. anticorrosivas. Si está demasiado diluido pierde las propiedades
anticongelantes y corrosivas. Debe diluirse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante
-18-
NOTA Cambio del líquido refrigerante
Comprobar el nivel cuando el motor esté frío.
- Debe ser cambiado periódicamente para una larga vida del motor.
- Esperar a que el motor se enfríe completamente.
- Poner la moto en posición de uso.
- Sacar el tapón del radiador.
- Poner un recipiente debajo de la tapa de la bomba de agua y sacar
el líquido del radiador y del motor desenroscando los tornillos.
Inmediatamente limpiar el líquido que puede caer en el chasis, motor
o ruedas.
Líquido recomendado
NOTA
Inicialmente, de fábrica se utiliza un anticongelante de tipo (A). Tapa bomba agua.
permanente. Es de color verde, contiene un 50% de glicol de
etileno y tiene un punto de congelación de -35ºC.
ADVERTENCIA
Cantidad total Si cae líquido en los neumáticos los vuelve más deslizantes y pueden
causarle un accidente.
Mezcla anticongelante y agua destilada 1:1 (agua destilada 50%,
anticongelante 50%).
-19-
- Inspeccione el líquido viejo. Si se observan manchas blancas en similar. Medir la distancia entre electrodos con una galga y ajustar
el líquido significará que las piezas de aluminio del sistema de en el caso de que sea incorrecta doblando el electrodo exterior. Si
refrigeración están corroídas. Si el líquido es marrón, las piezas de los electrodos de la bujía están oxidados, dañados o el aislamiento
acero o hierro del sistema están oxidadas. En los dos casos límpie está roto, cambiar la bujía.
el sistema.
- Comprobar los daños, pérdidas o falta de juntas del sistema de
refrigeración. NOTA
- Poner los tornillos de la tapa de la bomba de agua con las medidas Inspeccionar cada 30 horas, reemplazar cada 60 horas.
mostradas en la tabla. Reemplazar las juntas por unas nuevas.
COMENTARIOS
Bujía estándar
-20-
CUIDADO 2. Sacar los tornillos (C)
(C) (Derecha e izquierda).
Un incorrecto montaje de la bujía o grado térmico incorrecto puede
provocar grandes daños en el motor, y estos daños no son cubiertos
por la garantía.
(A)
3. Sacar la goma
de sujeción del
depósito (D).
(D)
4. Sacar el tornillo
(B) de sujeción del
depósito (E).
(E)
1. Sacar el tornillo (A) y
extraer el asiento (B).
-21-
5. Separar el
conector (G) de la
bomba de
combustible y
apartar a un lado el
depósito.
(G) 6. Sacar el capuchón de
la bujía.
NOTA
ADVERTENCIA Para un uso correcto de la bujía, ésta va protegida por un
capuchón.
Se puede derramar gasolina al extraer los tubos de la bomba de Mantener este capuchón limpio y seco.
inyección y provocar un incendio.
Parar el motor antes de sacar el depósito. Mantener las llamas y
las chispas lejos del tapón de gasolina. No fumar. 7. Sacar la bujía y limpiar la
carbonilla depositada en la
bujía con un pequeño punzón
o bien con un cepillo metálico.
Reajustar la distancia (A) de la
bujía entre 0.7 – 0.8 mm. (0.028
– 0.031 in).
Antes de sacar la carbonilla
comprobar el color de la
misma, este color nos dice
si la bujía estándar es la
óptima para nuestro uso.
(A)
-22-
FILTRO DE AIRE - Extraer el asiento.
- Extraer la fijación (A). y separar el filtro (B).
Un filtro de aire obstruído, restringe la entrada de aire en el motor,
incrementa el consumo de gasolina y reduce la potencia del motor
y el fallo de la bujía.
ADVERTENCIA
(A)
Un filtro de aire obstruído, permite la entrada de suciedad en el
inyector y mantiene el gas abierto lo que puede causar un accidente.
(B)
CUIDADO
Un filtro de aire obstruído, permite la entrada de suciedad en el
motor causando un desgaste excesivo y dañando el motor.
ADVERTENCIA
-23-
- Limpiar el filtro en un CABLE ACELERADOR
baño de líquido para
limpiar filtros usando - Comprobar que el mando del acelerador gira suave.
un cepillo suave. - Comprobar que el mando del acelerador tiene un juego de 2-3 mm.
- Si el juego es incorrecto, afloje la tuerca de bloqueo al final del
cable del acelerador, gire y ajuste para obtener el juego óptimo.
- Apriete otra vez la tuerca de bloqueo.
- Exprimirlo y secarlo
con un trapo limpio. No
retocar el filtro ni
ventilarlo, porque se
puede dañar.
(A). Ajustador.
- Instalar el filtro en la (B). Tuerca de bloqueo.
jaula y cubrir el labio (C). Puño de gas.
del filtro (A) con una (D). Depósito líquido de freno.
capa gruesa de grasa
para asegurar el cierre - Si el juego libre no puede establecerse ajustando el cable, sacar
y evitar la entrada de el protector del cable del cuerpo de mariposa, ajustarlo con un
suciedad. tensor al final del cable, apretar la tuerca de bloqueo y reinstalar el
protector.
- Instalar el filtro de aire en la moto y asegurarse de que queda
correctamente acoplado.
-24-
EMBRAGUE SISTEMA DE ESCAPE
El juego de la maneta de embrague debe ser 2-3 mm. El juego El escape y el silenciador reducen el ruido y conducen los gases
aumenta con el desgaste del plato de embrague, necesitando lejos del piloto.
ajuste.
Si el escape está dañado, oxidado, abollado o rajado, cambiarlo por
Cuando hay demasiado juego, primero pruebe a ajustar al nivel de uno nuevo. Cambiar la fibra del silenciador si el ruido empieza a ser
la maneta de embrague. demasiado alto o disminuye el rendimiento del motor.
Apretar el tornillo ajustador para obtener la cantidad de juego óptima.
(A)
(B)
(A)
(A). Silenciador.
(B). Tornillo de sujeción del silenciador.
(A). Maneta de embrague.
(B). Empujador pistón bomba embrague.
(C). Depósito líquido hidráulico.
-25-
Cambio de fibra del silenciador ADVERTENCIA
- Quitar los remaches de la tapa taladrándolos (A). Una cadena que se suelta o rompe puede engancharse en el motor
- Extraer la tapa del silenciador (B). o en la rueda trasera dañando la moto y provocando que vaya sin
- Sacar el interior del silenciador. control.
- Cambiar la fibra del silenciador enrollándola al tubo interior.
- Volver a montar el conjunto.
Inspección de la tensión
(A)
El espacio entre la cadena y el brazo del basculante a la altura del
patín de la cadena debe ser de 30 - 50 mm. Gire la rueda trasera
para encontrar el sitio donde la cadena está más tensada. Ajustar
la cadena si está demasiado o poco tensada.
NOTA
En condiciones de barro y humedad, el barro se mete entre la
cadena tensándola demasiado y puede romperse. Para
prevenirlo ajustar la cadena a 30 - 50 mm de espacio entre la
cadena y el brazo del basculante.
(B)
(A). Remaches.
(A)
(B). Tapa.
GUÍA CADENA
-26-
Al comprobar la tensión, hacer girar la rueda trasera para inspeccionar NOTA
mallas dañadas, conexiones perdidas, dientes desigualados y dientes El alineamiento de la rueda puede hacerse con el método de
dañados. la cuerda.
- Aflojar la tuerca eje trasero. El no alineado de la rueda puede resultar en un desgaste anormal
- Girar las tuercas de los ajustadores de la cadena hasta que quede y en una conducción peligrosa.
30 - 50 mm de espacio entre la cadena y el basculante. Para
mantener la cadena y la rueda alineada, el ajustador izquierdo de
la cadena tiene que estar alineado con el ajustador derecho de la - Apretar las tuercas ajustadoras de la cadena.
cadena. - Apretar la tuerca del eje trasero a 98 Nm.
- Girar la rueda y medir otra vez la posición más tensa y reajustar
si es necesario.
ADVERTENCIA
(B)
Cadena, guía cadena, patín cadena y dientes corona trasera
-27-
NOTA Patín Guía Cadena
Para una resistencia máxima y seguridad, debe reemplazarse
el material desgastado por recambio original. Comprobar visualmente la parte superior e inferior del patín de la
Para minimizar el riesgo de que la conexión principal se suelte, cadena en el brazo del basculante. Si está desgastado o dañado
el clip principal debe ser instalado con la parte cerrada de la reemplácelo.
“U” en la dirección de la rotación de la cadena.
(A)
(B)
(A). Clip.
(B). Dirección de la rotación de la cadena.
Lubricación
-28-
Poner aceite a los lados de las mallas para que penetre mejor en Apretar los tornillos, primero los de delante y después los de detrás
ellas. Secar cualquier exceso de aceite. a 25 Nm. Si el manillar está correctamente instalado, debe quedar
un espacio mínimo delante y detrás después de apretarlo (A).
(A) (A)
FRENOS
(B)
-29-
Juego maneta de freno delantero
(A)
(B)
(A) (B)
ADVERTENCIA
(A). Maneta de freno.
(B). Protector goma. Si el pedal de freno tiene un tacto esponjoso cuando se acciona, es
posible que se deba a que hay aire en la bomba o que sea defectuoso,
ya que es peligroso conducir en estas situaciones, compruebe los
Pedal de freno trasero frenos inmediatamente.
-30-
Líquido recomendado CUIDADO
No verter líquido de freno sobre superficies pintadas. No usar líquido
Use D.O.T 3 o D.O.T 4 de un recipiente que se haya dejado abierto o inutilizado durante
largo tiempo. Comprobar que no hay pérdidas de líquido por las
juntas. Comprobar daños en el manguito de freno.
Inspección nivel líquido freno
Los depósitos de líquido delantero (A) y trasero (B) deben contener ADVERTENCIA
la mitad de líquido. Si falta, debe añadirse.
No mezclar dos marcas de líquido. Vaciar el contenido de los
depósitos si al tener que llenarlos no tenemos la misma marca de
líquido.
DIRECCIÓN
(B)
-31-
Para comprobar el ajuste de la dirección, levantar la moto del suelo, - Instalar platina superior suspensión (D).
utilizando un soporte debajo del chasis. Mover el manillar suavemente - Apretar la tuerca del eje de dirección (B), las arandelas y los
a cada lado, si al dejar el manillar continúa moviéndose por sí solo, tornillos en la horquilla delantera a la medida adecuada.
quiere decir que la dirección no está demasiado apretada. Agáchese
delante de la moto, agarre la parte más baja de la horquilla delantera Tuerca dirección: 44 Nm (4.5 Kgm)
(en el eje), empuje y estire la horquilla (tal y como se muestra en Tornillos platina suspensión: 22 Nm (2.25 Kgm)
la imagen anterior); si hay juego la dirección, está demasiado suelta.
- Volver a comprobar la dirección y reajustar si es necesario.
- Volver a colocar en su sitio las partes desmontadas.
Si se debe ajustar la dirección
(A)
- Ajustar extensión y compresión: Este ajuste afecta a la rapidez (A). Tornillo purgador.
del rebote. El ajustador del rebote de la horquilla tiene 38 posiciones.
La posición apretada es totalmente dura. La posición 12 desde el Ajustar extensión
cerrado es la estándar y la posición 18 desde el cerrado es totalmente
suave. - Para ajustar el rebote, gire con un destornillador el mando ajustador
-Extensión: 10 cklicks abierto. (B) de la parte superior de la horquilla delantera.
-Compresión: 18 clicks abierto. - Ajustar el rebote que se adapte a sus preferencias bajo determinadas
condiciones.
- Ajustar el nivel de aceite: El efecto de un nivel de aceite superior
o inferior, solo se nota en los últimos 100 mm del recorrido de la
horquilla. A más aceite, la horquilla rebotará más rápido. A menos
aceite la horquilla rebotará más despacio.
-Precarga muelle: 2 vueltas ( 2mm ).
Presión de aire
(B). Mando ajustador.
El aire estándar para las horquillas es aire atmosférico. La presión
de aire aumenta a medida que se calienta la horquilla, por lo tanto
-33-
Ajustar el rebote a las medidas estándar (girando en sentido contrario Nivel de aceite estándar
a las agujas del reloj, 12 posiciones).
100 mm
CUIDADO
Los tubos izquierdo y derecho de la horquilla deberán estar al mismo
nivel y estar alineados con la platina.
Ajustar la compresión
-34-
(1). Muelle.
(2). Contratuerca.
(3). Tapón suspensión.
(4). Llave Tapón.
(5). Llave contratuerca.
-35-
Ajuste del amortiguador en extensión
SUSPENSIÓN TRASERA
-36-
Muelle suspensión
(A). Tuerca.
(B). Muelle.
(C). Contratuerca.
NOTA
Mirar ajustes de suspensión página 47.
-37-
(A). Llave tensador radios
ADVERTENCIA
RUEDAS
Neumático
(A). Llave tensador radios.
- La presión del neumático afecta a la tracción y a la vida del
neumático.
- Ajustar la presión del neumático a las condiciones del terreno y
preferencias del piloto, pero no debe desviarse mucho de la presión Centrado de la llanta
recomendada.
- Terreno húmedo, arena, barro, resbaladizo, reducir presión del Si está poco descentrado puede ser corregido, aflojando algunos
neumático. radios y apretando otros para cambiar la posición de la llanta. Si la
- Terreno duro, pedregoso, incrementar la presión del llanta está doblada o curvada debe reemplazarse.
neumático.
Radios y llantas
NOTA
Los radios deben estar apretados uniformemente y no pueden estar Un área soldada en la llanta puede mostrar un centrado excesivo.
flojos o mal apretados, harían descentrar la llanta, los demás radios Ignórelo cuando mida el centrado.
se resentirían y podrían acabar rompiéndose.
-38-
Limpieza 3- Después de lavar
ADVERTENCIA
Escape: Una vez que esté frío, cubrirlo con una bolsa de plástico
atada con gomas. Nunca encerar o lubricar el disco de freno, podría perder la capacidad
de frenada y provocar un accidente. Limpiar el disco con tricloroetileno
Maneta de embrague, freno, puños y botón de paro: cubrirlo con o acetona.
una bolsa de plástico.
Evitar tirar agua con mucha presión cerca de: Pinza y pistón,
bomba freno y debajo del depósito gasolina: Si entra agua en la
bobina electrónica o dentro del capuchón de la bujía, la moto no
arrancaría y deberían secarse las partes afectadas.
Cubo delantero y trasero rueda.
Cojinetes dirección.
Sistema suspensión trasera.
Cojinetes brazo basculante.
-39-
TABLA PARES DE APRIETE
Apretar todos los tornillos y tuercas usando las llaves adecuadas. Si no está bien apretado, puede dañar la moto o incluso provocar un accidente.
-41-
LUBRICACIÓN
Lubricación general
(A) (B)
Usar grasa en
interior cable gas
(D) (C)
-42-
Lubricación cadena La viscosidad recomendada es SAE 5W-40, si un aceite SAE 5W-
40 no es posible utilice uno acorde con las alternativas de la tabla
Es necesaria después de circular sobre terreno mojado o cuando anterior.
la cadena parezca seca. Es preferible un aceite viscoso a uno que
no lo sea ya que permanecerá más tiempo en la cadena lubricándola Revisar el nivel de aceite y hacer los cambios periódicamente son
mejor. dos cosas muy importantes para mantener en perfecto estado el
Poner aceite al lado de los rodillos de la cadena (A) para que entre motor.
mejor en ellos; secar el exceso de aceite.
Reemplazar inicialmente a las 5 horas de funcionamiento y
posteriormente cada 60 horas.
NOTA
El aceite del motor se expande y aumenta cuando éste está
caliente.
Comprobar y ajustar el nivel cuando el aceite del motor no esté
(A) caliente.
(A). Engrasar.
Cambio de aceite y filtro
ACEITE MOTOR
El aceite debería ser cambiado cuando el motor está caliente, esto
Usar un aceite de motor de 4 tiempos de calidad premium alargará ayuda a que el aceite pueda salir por el sumidero que hay en la
la vida de su motocicleta. Use aceite con clasificación SF o SG bajo parte más baja del motor.
la clasificación API.
20W-50 ADVERTENCIA
15W-40 15W-50
ENGINE OIL El aceite del motor y el colector de escape, pueden estar muy
10W-40 10W-50 calientes pudiendo provocar quemaduras.
Esperar a que el aceite y el colector de escape se enfríen.
10W-30
-43-
ADVERTENCIA
(B) ADVERTENCIA
-44-
5. Antes de reemplazar el filtro de aceite, tiene que comprobar que ADVERTENCIA
el muelle (F) y la tórica (E) están en su correcta posición.
El motor puede dañarse si no se utiliza adecuadamente el aceite o
no se siguen las especificaciones marcadas por GAS GAS MOTOS.
6. Colocar la tapa del filtro y enroscar los tornillos de la tapa, sin Usar el tipo de aceite especificado en la sección de Gasolina y
sobrepasar el apriete recomendado. Aceite recomendados.
(I) 11. Si es necesario, añadir más aceite nuevo a través del orificio de
la tapa de encendido (H).
(G)
-45-
AFINAR LA SUSPENSIÓN no afectará a la parte inferior del recorrido, pero si a la parte superior.
- Cuando se aumenta el nivel de aceite:
Es un ajuste muy crítico, ya que si no se hace correctamente puede Los efectos del muelle son más progresivos y la acción de la horquilla
privar incluso al mejor piloto de un pleno rendimiento en la moto. delantera es más dura al final del recorrido.
Compruebe la suspensión de acuerdo con el piloto y las condiciones
del terreno. - Cuando se baja el nivel de aceite:
Cuando afine la suspensión no debe olvidar: Los efectos del muelle son menos progresivos, y la acción de la
horquilla delantera no se vuelve dura al final del recorrido.
- Si la moto es nueva, acostúmbrese a la suspensión durante al
menos una hora de conducción antes de hacer cambios. - Cambiar el nivel de aceite correctamente para hacer trabajar más
- Los factores a tener en cuenta son: el peso del piloto, la habilidad la horquilla al final del recorrido.
del piloto y las condiciones del terreno (adicionalmente el estilo y
posición del piloto en la máquina). - Si se llega a hacer topes de suspensión delantera, incrementar el
- Si tiene algún problema, pruebe cambiando su posición en la moto nivel de aceite en 10 mm. Este incremento provocará un cambio en
para deducir el problema. el recorrido superior del muelle.
- Se debe ajustar la suspensión a los puntos fuertes del piloto. Si
es rápido en las curvas, debe ajustar la suspensión a este punto.
- Realize los cambios en pequeños aumentos ya que es muy fácil Ajustar el nivel de aceite
pasarse en los cambios.
- La suspensión delantera y trasera deben estar equilibradas, cuando Ajustar el nivel de aceite de la horquilla delantera (ver en el cuadro
se cambia una, la otra debe cambiarse de forma similar. de mantenimiento).
- Cuando evaluamos la suspensión, el piloto debe esforzarse en
conducir conscientemente y reconociendo los efectos del cambio,
una mala posición del piloto, o cansancio ayudarán a un juicio
incorrecto sobre los ajustes. Nivel alto
- Cuando se acepta bien el cambio para un terrreno determinado
Nivel stándard
debe anotarse las referencias para cuando vuelva a encontrarse aceite
con un terreno similar.
- Lubricar los cojinetes del basculante, bieletas, balancín y juntas Nivel bajo
antes de hacer cambios y cada 5 depósitos para prevenir el exceso
de fricción que afecta al funcionamiento de la suspensión. Fuerza
Horquilla delantera
Final del
El nivel de aceite se puede ajustar. Un cambio en el nivel de aceite Recorrido suspensión recorrido
-46-
Cambiando malos ajustes Síntomas del amortiguador trasero
-47-
Experiencia Compatibilidad delantera y trasera
Principiante: muelle suave con rebote. Use este procedimiento para determinar si la suspensión está
Experto: muelle duro. equilibrada. Poner la moto en posición de uso. De pie cerca de la
moto coger el freno delantero y apretar el pedal de freno trasero
firmemente. Si la moto mantiene su actitud cuando se comprime la
Peso suspensión, significa que están equilibradas. Siéntese en la postura
Pesado: muelle duro de conducción y compruebe que la moto está horizontal. Si un lado
Ligero: muelle blando cae más que el otro, la parte delantera y la trasera son incompatibles
y deberá reajustarse el equilibrio.
Tipo carrera Éste es uno de los procedimientos de ajuste más efectivos pero los
ajustes de suspensión dependerán de las condiciones del terreno
- Curvas: y preferencias del piloto.
Bajar la parte delantera ligeramente (Subir las barras 5 mm). Esto
da más agilidad.
¿Patina bajando una colina o acelerando a la salida de una
- Rápida con saltos: curva?
Levantar parte delantera (bajar las barras a 5 mm). Esto da más Horquilla delantera blanda.
estabilidad.
1. Aumentar compresión o rebote.
- Hoyos profundos o arenosos: 2. Aumentar nivel aceite 10 mm.
Levantar parte delantera para ganar estabilidad. 3. Use el muelle más duro alternado o la precarga del muelle.
Después de realizar los ajustes preliminares, empezar a probar ¿Parte delantera tiende a girar hacia dentro?
sobre el terreno y evaluar. Horquilla delantera demasiado blanda.
1. Aumentar compresión o rebote.
2. Aumentar nivel aceite 10 mm.
Recuerde:
Parte delantera resbala en los giros
1- Hacer cambios paso a paso. 1. Disminuir compresión o rebote.
2- Asegúrese que el piloto es lógico en su evaluación. 2. Liberar el aire de la horquilla.
3- Un cambio en la suspensión delantera requiere un cambio en la 3. Disminuir nivel aceite 10 - 20 mm.
trasera y al revés. 4. Usar muelle más blando.
-48-
Horquilla delantera no responde a pequeños baches en giros Ajustes dependiendo de las condiciones de los topes de
anchos suspensión (amortiguador trasero).
- Horquilla delantera dura:
1. Reducir compresión o rebote. - Topes de suspensión a poca velocidad aumentar precarga del
2. Reducir el nivel de aceite 10 mm. muelle hasta el máximo.
3. Usar obligatoriamente muelle blando. - Topes de suspensión después de 3 o 4 saltos reducir rebote.
Parte delantera y trasera de la moto hace tope de suspensión Seleccionar el desarrollo. Precondiciones.
en saltos rápidos Condiciones carrera: variar la transmisión cambiando la corona
(Si esto pasa 1 o 2 veces en un mismo recorrido). trasera.
. Sistema de suspensión delantera y trasera demasiado blanda: Carrera rápida: Coronas con menos dientes.
Curvas o cuestas arenosos o blandos: corona con más dientes.
1. Delantera: Incrementar nivel aceite y/o usar un muelle más duro.
2. Trasera: Usar un muelle más duro y/o aumentar la compresión. - Si la parte recta de la "crono" es larga, el desarrollo puede alargarse
por lo tanto la velocidad aumenta.
NOTA
Después de cualquier ajuste comprobar la compatibilidad - Cuando la "crono" tiene muchas curvas o cuestas o está húmedo,
delantera y trasera. se reducirá el desarrollo para que se pueda cambiar de marchas a
poca velocidad.
-49-
- De hecho la velocidad puede cambiarse dependiendo de las RECAMBIO DISPONIBLE
condiciones del terreno el dia de la carrera. Asegúrese de ajustar Su concesionario Gas Gas contribuirá a facilitarle cualquier
bien la moto para poder correr toda la carrera. información sobre recambios que precise.
-50-
(2). Después de 1 dia de competición ALMACENAJE
(4) Mantenimiento después de correr con barro o lluvia - Sacar la bolsa de plástico del tubo de escape.
- Apretar la bujía.
1. Engrasar el brazo del balancín y el sistema de suspensión. - Llenar el depósito de gasolina.
2. Inspeccionar la cadena y el desgaste de piñón y corona. - Comprobar los puntos de la sección “Inspección diaria antes de
3. Limpiar piñón y corona. la conducción”.
4. Comprobar pistón-cilindro y cojinetes cigüeñal. - Lubricación general.
5. Engrasar el puño de gas y el cable. - Conectar la batería.
-51-
INSTRUCCIONES MULTIFUNCIÓN GAS GAS
-52-
Características técnicas
-53-
Funciones ODO: Cuentakilómetros
Recoge la distancia o kilometraje total acumulado por el vehículo.
RPM: Barra Los datos quedan almacenados en la memoria, aun cuando el
Tacómetro con gráfico de barras. En el gráfico de barras del tacómetro dispositivo esté apagado.
se muestran hasta 12.000 rpm.
A R T: C o n t r o l a d o r d e t i e m p o d e f u n c i o n a m i e n t o
RPM: Tacómetro digital Calcula el tiempo de funcionamiento total. Empieza a contar en
Las rpm aparecen en el lado derecho, en la segunda fila. Enel elmomento en el que se pone en marcha el motor.
tacómetro digital se muestran hasta 12.000 rpm. La señal
deltacómetro puede captarse desde el cable de la bujía. RT: Controlador de tiempo total de funcionamiento
Calcula el tiempo de funcionamiento del vehículo desde la
Aviso de cambio de marcha en función de las rpm últimaoperación de RESET. Empieza a contar en el momento en el
Esta función permite establecer un aviso de cambio de marcha al que seinicia el movimiento. Los datos quedan almacenados en la
alcanzar un determinado número de rpm. El LED indicador de memoria,aun cuando el dispositivo esté apagado.
advertencia de color rojo parpadea cuando las rpm alcanzan el
valorestablecido y deja de parpadear cuando se cambia de marcha. Reloj 12/24 horas
Muestra la hora actual en formato de 12 o 24 horas. Indicador de
SPD: Velocímetro temperatura ambiental / temperatura del motor La pantalla muestra,
La información del velocímetro aparece en el centro de la pantalla. en el lado superior izquierdo, la temperatura ambiental. Mediante
Muestra hasta 399.9 Km/h o millas/h. un sensor de temperatura opcional, la pantalla informa de la
temperatura del motor. En caso de que ésta sea excesiva, se ilumina
MS: Medidor de velocidad máxima un LED indicador de advertencia de color amarillo.
Muestra la velocidad máxima alcanzada después de la última
operación de puesta a cero de los datos. Indicador de régimen de giro del motor excesivo / Aviso de
cambio de marcha en función de las rpm
DST: Distancia recorrida En el caso de que el régimen de giro del motor sea excesivo se
Aparece en el lado derecho, en la segunda fila de la pantalla.La ilumina un segundo LED indicador de advertencia de color rojo.
función TRIP recoge el kilometraje acumulado por el vehículo desde Esta función permite establecer un aviso de cambio de marcha al
la última operación de RESET. alcanzar un determinado número de rpm. El LED indicador de
advertencia de color rojo parpadea cuando las rpm alcanzan el valor
establecido y deja de parpadear cuando se cambia de marcha.
-54-
Ajuste de los parámetros del indicador multifunción
Tras confirmar cada valor, el indicador pasará a la siguiente pantalla de ajuste de forma sucesiva, hasta finalizar el proceso
por completo. Si no se pulsa ningún botón, transcurridos 15 segundos, el indicador regresará a la pantalla inicial.
-55-
Ajustar la hora Ajustar el pulso por
Introduzca el valor de la hora revolución (PPR)
pulsando sucesivamente el El indicador recibe un pulso
botón 1. Para pasar al siguiente eléctrico por cada vuelta del
dígito pulse el botón 3. Confirme motor (PPR). Valor por defecto
la selección pulsando el botón para motores de 2 y 4 tiempos:
2 1 PPR. Introduzca el valor
pulsando sucesivamente el
botón 1. Para pasar al siguiente
dígito pulse el botón 3. Confirme
la selección pulsando el botón
2.
-56-
Seleccionar la unidad de Seleccionar temperatura de
temperatura advertencia
Para seleccionar la unidad de Nota:
temperatura entre °C o °F, pulse Este paso sólo debe realizarse
el botón 1. Confirme la selección en aquellos vehículos que
pulsando el botón 2. dispongan de un sensor de
temperatura opcional
Cuando la temperature del motor
supera el valor establecido, se
enciende el LED indicador de
advertencia izquierdo.
Valor por defecto: 90 °C (190°F).
Introduzca el valor pulsando
sucesivamente el botón 1. Para
pasar al siguiente dígito pulse el
botón 3.
Confirme la selección pulsando
el botón 2.
-57-
Seleccionar régimen de giro
de peligro Puesta a cero total del indicador
Cuando se alcanza el régimen
establecido, el LED indicador de Presione el botón RESET empleando un objeto adecuado. El
advertencia derecho parpadeará indicador se reiniciará por complete, exceptuando los datos
indicando que el motor gira a un correspondientes a distancia y tiempo total acumulado.
régimen excesivo.
Valor por defecto: 10000 rpm
Introduzca el valor pulsando
sucesivamente el botón 1. Para
pasar al siguiente dígito pulse
el botón 3. Confirme la selección
pulsando el botón 2.
Batería interna
-58-
Opciones de pantalla Cuando el indicador está alimentado exclusivamente por la batería
interna, la iluminación de la pantalla se mantiene parcialmente
El indicador multifunción muestra todas las informaciones en tres
diferentes pantallas. durante 3 segundos al pulsar la tecla.
En caso de estar conectado a la instalación de 12V del vehículo, la
Durante la marcha es posible visualizar las pantallas 1 o 2. La pantalla 3 se iluminación será más intensa y se mantendrá constante hasta 20
visualiza durante tres segundos y luego retorna a la pantalla 1.
minutos después de detener el vehículo por completo
Para pasar de una pantalla a la otra presionar sucesivamente el
botón 2 (“Mode”). Sleep Mode
Para editar la distancia recorrida (DST) mantenga presionado el
botón 3. Si el indicador multifunction no recibe información durante 20
minutos(señal de giro de rueda o un botón pulsado) la pantalla se
apagará,mostrando solamente el reloj horario. Al mover el vehículo
Pantalla 1: o pulsarcualquier botón se pondrá de nuevo en marcha.
La pantalla 1 muestra las siguientes informaciones:
- Velocidad, distancia recorrida, hora, Temperatura ambiente, Medición de la circunferencia de rueda
tacómetro (barra).
Método 1
Pantalla 2:
Mida el diámetro de la rueda delantera. Multiplique el diámetroobtenido
La pantalla 2 muestra las siguientes informaciones: por 3.14 y, si es necesario, convierta la medida en mmmultiplicando
- Velocidad, tacómetro digital, tiempo de marcha, tiempo de la cifra obtenida por 25.4. La medida obtenidacorresponde a la
funcionamiento, temperatura de motor*, tacómetro (barra). medida de la circunferencia de la rueda.
Pantalla 3:
Método 2
La pantalla 3 muestra las siguientes informaciones: En una superficie lisa y plana, realice una marca en el flanco del
- Velocidad máxima, régimen de giro de peligro, tempo de neumático, en la zona donde éste toca con el suelo. Avance elvehículo
funcionamiento acumulado, cuentakilómetros, temperatura máxima*. hasta que el neumático realice una vuelta completa y lamarca vuelva
a encontrarse en el punto más bajo de su recorrido.Realice una
* Opcional nueva marca en el suelo en este punto. Mida la distancia entre las
dos marcas del suelo y, si es necesario,convierta la medida en mm
multiplicando la cifra obtenida por 25.4. Lamedida obtenida
Iluminación corresponde a la medida de la circunferencia de larueda.
El indicador funciona mediante una bateríaa interna de 3 V, del tipo Para obtener una medida más precisa, el piloto debe
CR2032. Para sustituir la batería, abra la tapa posterior del indicador permanecersobre el vehículo al realizar la medición.
desenroscándola en el sentido contrario a las agujas del reloj con
ayuda de una moneda. Asegúrese de que el terminal positivo de la
batería queda orientado hacia arriba.
-59-
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
NOTA
Ésta no es una lista exhaustiva de averías, sólo alguna de las más corrientes.
1 El motor de arranque no gira - El fusible del relé de arranque está - Quitar la tapa portanúmeros lateral derecha y la tapa de
fundido. la caja del filtro y cambiar el fusible del relé de arranque.
- Batería descargada. - Cargar la batería y hacer constar la causa de la descarga,
dirigirse a un taller especializado.
- Temperatura baja. - Arrancar el motor con pedal de arranque.
3 El motor gira pero no arranca - Alimentación de gasolina incorrecta. - Verificar el relé de la bomba de gasolina, verificar que el
filtro de la bomba de gasolina, situada dentro del depósito
de combustible, no está obturado.
- Se debería descargar el viejo carburante del depósito.
- Motocicleta ha estado largo tiempo - Cuando el depósito de carburante esté rellenado del nuevo
inactiva. carburante inflamable el motor arrancará inmediatamente.
- Secar la bujía o cambiarla.
- Bujía sucia o húmeda. - Para "desahogar" el motor, acelerar al máximo, accionar
- Motor ahogado. el pedal de arranque 5 a 10 veces o accionar el arranque
eléctrico 2 veces en 5 segundos. Arrancar luego el motor
como se describe más arriba. Si el motor no arranca,
desatornillar la bujía y secarla.
-60-
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
3 El motor gira, pero no arranca - Conector de clavijas del ECU, generador - Quitar el asiento y el depósito de gasolina, limpiar el
o bobina oxidados o en mal estado. conector de clavijas y tratarlo con un rocio anti-humedad.
- Mezcla de aire/gasolina incorrecta (Trim - Limpiar la ventilación del depósito de gasolina. Ajustar el
Epprom). by-pass del cuerpo mariposa. Ajustar el conducto del filtro
del aire.
4 El motor arranca pero se para - Alimentación de aire incorrecta. - Cerrar el estárter. Limpiar la ventilación del depósito de
gasolina. Ajustar el soporte inyector. Ajustar el conducto
del filtro del aire.
- Falta de combustible. - Llenar el dipósito de combustible.
5 El motor se calienta demasiado - No hay suficiente líquido refrigerante en - Añadir líquido refrigerante, verificar la estanqueidad del
el circuito. sistema de refrigeración.
- El radiador está sucio o parcialmente - Limpiar las láminas del radiador, o cambiarlo.
obstruido.
6 El motor funciona desigualmente -El sistema de inyección desajustado. - Ajustar el sistema de inyección. Dirigirse a un taller
(Trim Epprom). especializado.
- Reglaje de válvulas incorrecto. - Ajustar el juego de las válvulas. Dirigirse a un taller
especializado.
8 El motor consume demasiado - Tolerancia diam. aros pistón - cilindro - Ajustar la tolerancia cambiando los aros del pistón.
aceite excesiva.
-61-
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
8 El motor consume demasiado - El nivel de aceite en el motor es excesivo. - Corregir el nivel de aceite del motor. Vaciar en la medida
aceite que sea necesario el deposito de aceite del motor.
- La calidad o viscosidad del aceite no es - Vaciar el aceite del motor y rellenar con un aceite de
la adecuada. viscosidad recomendada.
11 El escape despide humo blanco - Junta culata deteriorada (fugas agua al - Cambiar junta de la tapa de la culata. Dirigirse a un taller
cilindro). especializado.
12 El escape despide humo marrón - Filtro de aire obstruido. - Limpiar o cambiar el filtro de aire. Dirigirse a un taller
especializado.
-62-
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
13 No se engranan marchas - Roto el muelle del mecanismo retroceso - Reponer el muelle del mecanismo de retroceso del selector.
selector.
- Tambor cambio roto. - Cambiar tambor cambio.
- Muelle trinquete selector marchas roto. - Reponer el muelle trinquete del selector.
14 Las marchas saltan - Horquilla cambio desgastada en los - Cambiar horquilla cambio.
engranajes.
- Ranura marchas desgastada. - Cambiar. Dirigirse a un taller especializado.
- Tetones marchas dañados. - Cambiar. Dirigirse a un taller especializado.
- Ranura cambio tambor desgastada. - Cambiar. Dirigirse a un taller especializado.
- Eje horquilla de cambio desgastado. - Cambiar eje. Dirigirse a un taller especializado.
16 La moto es inestable - Cable dificulta el giro del manillar. - Apartar el cable o desajustarlo un poco.
- Tuerca eje dirección muy apretada. - Desajustar la tuerca del eje de dirección.
- Cojinetes dirección dañados o - Reponer los cojinetes de dirección.
desgastados.
- Eje dirección doblado. - Cambiar el eje de dirección. Dirigirse a un taller
especializado
17 La amortiguación es demasiado - Horquilla delantera con excesivo aceite. - Eliminar el aceite sobrante hasta nivel adecuado.
dura - Horquilla delantera con aceite de - Vaciar el aceite de la horquilla y rellenar con un aceite de
demasiada viscosidad. viscosidad adecuada.
- Horquilla delantera torcida. - Cambiar horquilla delantera. Dirigirse a un taller
especializado.
- Demasiada presión neumático. - Verificar la presión de los neumáticos.
-63-
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
18 La amortiguación es demasiado - Horquilla delantera con poco aceite. - Añadir aceite a la horquilla hasta nivel adecuado.
blanda - Horquilla delantera con aceite de poca - Vaciar el aceite de la horquilla y rellenar con un aceite de
viscosidad. viscosidad adecuada.
- Horquilla delantera torcida. - Cambiar horquilla delantera. Dirigirse a un taller
especializado.
- Poca presión neumático. - Verificar la presión de los neumáticos.
- Amortiguador trasero mal ajustado. - Ajustar el amortiguador trasero.
20 El manillar vibra - Neumático desgastado, basculante o - Cambiar por nuevas las piezas desgastadas.
sus cojinetes de agujas desgastados.
- Llanta descentrada. - Centrar llanta.
- Rueda mal alineada. - Verificar la tensión de los radios de la llanta. Reajustar si
es necesario.
- Ejes de dirección con tolerancia excesiva. - Verificar la distancia entre los ejes de dirección y reajustar
si es necesario.
- Soporte manillar flojo, tuerca eje dirección - Apretar el soporte manillar y la tuerca del eje de dirección
floja. a los pares apriete adecuados.
-64-
FALLO CAUSA SOLUCIÓN
23 Las lámparas se funden - El regulador de la tensión está - Quitar el asiento y el depósito de gasolina y controlar las
defectuoso. conexiones, verificar, el regulador de tensión y los fusibles
de la caja de fusibles.
24 El sistema de iluminación no - El fusible de la instalación de iluminación - Desmontar la cubierta del faro anterior.
funciona está fundido.
-65-
Manual de garantía
(Según Ley 23/2003 de 10 julio, de Garantías en Venta de Bienes de Consumo.)
La compañía GAS GAS MOTOS, S.A. (en adelante GG), por la presente garantiza al consumidor final, comprador de un
vehículo fabricado por GG, que tanto los materiales como la fabricación están libres de defectos de acuerdo con las
máximas normas de calidad. Consecuentemente, GG por la presente garantiza al comprador final (en adelante, el
"comprador"), de acuerdo con las condiciones expresadas a continuación, la reparación de cualquier defecto de materiales
o de fabricación detectados en una motocicleta nueva sin cargo alguno, dentro del plazo de garantía marcado y sin limitación
alguna en cuanto al número de kilómetros recorridos o el número de horas de funcionamiento.
Período de garantía
El período de garantía comenzará el día de la entrega del vehículo al comprador por un concesionario autorizado de GG,
o en el caso de modelos para demostraciones, en la fecha en que el vehículo entre en funcionamiento por primera vez.
El vendedor responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en el plazo establecido en la Ley 23/2003 10 de
julio de Garantías en Venta de Bienes de Consumo desde la entrega del bien y acorde con la Directiva 1999/44/CE para
el resto de los Estados Miembros de la Comunidad Europea. Para los países de fuera de la Comunidad Europea el
periodo de garantía será regulado por las normas en vigor de los mismos. No obstante si la falta de conformidad se
manifiesta durante los seis primeros meses desde la entrega de la moto, se presume que dicha falta existía cuando se
entregó aquella; a partir del sexto mes, el consumidor deberá demostrar que la falta de conformidad existía en el momento
de la entrega del bien.
Durante los seis primeros meses posteriores a la entrega del bien reparado, el vendedor responderá de las faltas de
conformidad que motivaron la reparación.
Cualquier defecto detectado en el producto habrá de ser llevado a la atención de un concesionario autorizado GG dentro
del período de garantía. Si el último día del período de garantía cae en domingo o festividad oficial, el período de garantía
se extenderá de tal manera que el último día del período de garantía sea el primer día hábil después del domingo o fiesta
oficial.
Las reclamaciones de garantía por defectos no traídos a la atención de un concesionario autorizado GG antes del
final del período de garantía serán excluidas.
-66-
Obligaciones del comprador
a) el comprador no ha procedido a someter al vehículo a cualquiera de las inspecciones y/o trabajo de mantenimiento
requerido en el manual del usuario o se ha excedido de la fecha expresada para tales inspecciones o trabajo de mantenimiento,
excluyendo también de la garantía los defectos que aparecieran antes de la fecha establecida para una inspección o trabajo
de mantenimiento que nunca se hubiera llevado a cabo, o que se llevara a cabo después de la fecha establecida.
b) se ha efectuado inspección, trabajo de mantenimiento y reparación del vehículo por terceros no reconocidos ni autorizados
por GG.
c) cualquier mantenimiento o reparación se ha llevado a cabo en el vehículo en violación de los requisitos técnicos,
especificaciones e instrucciones indicadas por el fabricante.
d) se han usado piezas de recambio no autorizadas para su uso por GG en trabajos de mantenimiento o reparación en
el vehículo, o si y en la medida en que se haya utilizado el vehículo usando combustibles, lubricantes u otros líquidos
(incluyendo, entre otros, productos de limpieza) que no hayan sido expresamente mencionados en las especificaciones
del Manual del Usuario.
e) el vehículo ha sido en cualquier modo alterado o modificado o equipado con componentes diferentes a los que han sido
expresamente autorizados por GG como componentes del vehículo admitidos.
f) el vehículo ha sido almacenado o transportado de manera no congruente con los requisitos técnicos correspondientes.
g) el vehículo ha sido usado para un uso especial diferente al ordinario, como competición, carreras o intentos de conseguir
algún récord.
h) el vehículo hay sufrido caída o accidente que le provoque directa o indirectamente daños.
Exclusiones de la garantía
Los siguientes artículos serán excluidos de la garantía:
a) desgaste de las piezas, incluyendo, sin limitación alguna, bujías, baterías, filtros de gasolina, elementos del filtro de
aceite, cadenas (secundarias), piñones de salida del motor, coronas traseras, filtros de aire, discos de freno, pastillas de
freno, discos de embrague, bombillas, fusibles, escobillas de carbón, gomas de reposapiés, neumáticos, cámaras, cables
y otros componentes de caucho.
b) lubricantes (por ejemplo, aceite, grasa, etc.) y fluidos de funcionamiento (por ejemplo, líquido de batería, refrigerante, etc.).
c) inspección, ajuste y otros trabajos de mantenimiento, así como todo tipo de trabajos de limpieza.
-67-
d) daños en la pintura y consiguiente corrosión debida a influencias externas, tales como piedras, sal, gases de escape
industriales y otros impactos medioambientales o de limpieza inadecuada con productos inadecuados.
e) daños causados por defectos, así como gastos causados directa o indirectamente por incidencias de los defectos (por
ejemplo, gastos de comunicaciones, gastos de alojamiento, gastos de coche de alquiler, gastos de transporte público,
gastos de grúa, gastos de mensajería urgente, etc.), así como otros perjuicios financieros (por ejemplo, causados por la
pérdida de uso de un vehículo, pérdida de ingresos, pérdida de tiempo, etc.).
f) fenómeno acústico o estético que no afecte de manera significativa la condición de uso de la motocicleta (por ejemplo,
pequeñas u ocultas imperfecciones, ruido o vibraciones normales de uso, etc.).
g) fenómenos debidos al envejecimiento del vehículo (por ejemplo, descolorimiento de las superficies pintadas o con
recubrimiento metálico).
Varios
1.- En caso que la reparación del defecto o la sustitución de la pieza resultara desproporcionada GG tendrá la prerrogativa
de decidir a su única discreción si reparar o sustituir piezas defectuosas. La propiedad de las piezas repuestas, en su caso,
pasará a GG sin ninguna otra consideración. El concesionario autorizado GG al que se ha confiado la reparación de
defectos no estará autorizado a efectuar declaraciones vinculantes por cuenta de GG.
2.- En casos de duda en cuanto a la existencia de un defecto o si se requiere una inspección visual o material, GG se
reserva el derecho de exigir la remisión de las piezas sobre las que pesa una reclamación de garantía o de pedir un examen
del defecto por un experto de GG. Cualesquiera obligaciones adicionales de garantías sobre piezas repuestas sin cargo
o por cualquier servicio prestado sin cargo bajo la presente garantía serán excluidas. La garantía para componentes
repuestos dentro del período de garantía acabará en la fecha de caducidad del período de garantía del producto respectivo.
3.- Si resultase que un defecto no pudiese ser reparado y la sustitución de él fuese desproporcionada para el fabricante,
el consumidor garantizado tendrá derecho a la cancelación del contrato (pago de una compensación) o al reembolso parcial
del precio de compra (descuento), en vez de la reparación de la motocicleta.
4.- Las reclamaciones de garantía del comprador bajo el contrato de compraventa con el correspondiente concesionario
autorizado no se verán afectadas por la presente garantía. La presente garantía tampoco afectará derechos contractuales
adicionales del comprador bajo las condiciones generales de negocios del concesionario autorizado. Tales derechos
adicionales, sin embargo, sólo pueden ser reclamados al concesionario autorizado.
5.- Si el comprador revende el producto dentro del período de garantía, los términos y condiciones de la presente garantía
continuarán existiendo con el alcance actual, de manera que los derechos de reclamación bajo la presente garantía de
acuerdo con los términos y condiciones regulados en el presente documento serán transferidos al nuevo propietario de
la motocicleta.
-68-