Bantam180i Es Rev0
Bantam180i Es Rev0
Bantam180i Es Rev0
082016
1 SEGURIDAD ..........................................................................................................5
2 INTRODUCCIÓN ...................................................................................................7
4 INSTALACIÓN .......................................................................................................9
4.1 General..........................................................................................................9
4.2 Recepción.....................................................................................................9
5 OPERACIÓN ........................................................................................................13
6 MANTENIMIENTO ...............................................................................................16
-3-
8 SOLDADURA LIFT TIG (L-GTWAN)....................................................................18
9 DETECCIÓN DE DEFECTOS...............................................................................25
10 ESQUEMAS ELÉCTRICOS..................................................................................26
11 DIMENSIONES.....................................................................................................28
13 REPUESTOS........................................................................................................29
14 ACCESORIOS......................................................................................................30
-4-
1 SEGURIDAD
Los usuarios del equipo ESAB tienen la responsabilidad final de garantizar que cualquier
persona que trabaje con el mismo o próximo a él observe todas las precauciones de seguridad
pertinentes. Las precauciones de seguridad deben atender los requisitos aplicables a este tipo
de equipo. Las siguientes recomendaciones deben observarse más allá de las normas estándar
aplicables al lugar de trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personas capacitadas y bien familiarizadas con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo puede llevar a situaciones peligrosas,
que pueden ocasionar heridas a los operadores y daños al equipo.
1. Cualquier persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con lo siguiente:
¡ Ninguna persona no autorizada se encuentre dentro del área de trabajo del equipo cuando el
mismo fuera encendido.
¡ Que ninguna persona esté desprotegida cuando se encienda el arco o iniciado el trabajo con
el equipo.
5. Precauciones generales
-5-
AVISO!
Soldadura y corte por arco pueden ser perjudiciales para usted y el resto de las
personas. Tome las medidas de precaución al soldar y cortar. Pregunte a su
empleador sobre las prácticas de seguridad, que deben basarse en los datos
sobre riesgo de los fabricantes.
CHOQUE ELÉCTRICO - puede matar
• Instale y ponga a tierra la unidad de acuerdo con las normas aplicables.
• No toque las piezas eléctricas con tensión ni los electrodos con la piel sin
protección, guantes húmedos o ropa húmeda.
• Aísle su cuerpo y la pieza de trabajo.
• Verifique la seguridad de su lugar de trabajo
HUMO Y GASES - pueden ser peligrosos para la salud
• Mantenga la cabeza distante de ellos
• Mantenga el ambiente ventilado, sistema de aspiración de humos en el arco,
o ambos, para mantener el humo y los gases fuera de su zona de respiración y
del área general.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden dañar los ojos y quemar la piel
• Proteja sus ojos y cuerpo. Use la careta para soldar, el lente con el filtro
correcto, y use ropa de protección.
• Proteja a los espectadores con las pantallas o cortinas adecuadas.
PELIGRO DE INCENDIO
• Chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Verifique que no haya
materiales inflamables en las proximidades.
RUIDO – El ruido excesivo puede dañar la audición
• Proteja sus oídos. Use tapones para los oídos u otra protección auditiva.
• Avise a los transeúntes sobre el riesgo.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO - Llame para obtener ayuda de un
especialista en caso de funcionamiento incorrecto.
Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de la instalación u operación.
¡PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS!
AVISO!
No use la fuente de alimentación para descongelar los tubos congelados
ATENCIÓN!
Lea y comprenda el manual de instrucción antes de la.
instalación u operación.
ATENCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a la soldadura por arco.
-6-
¡No elimine equipamiento eléctrico junto con la basura normal!
ATENCIÓN!
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Inversor Bantam 180i
Este inversor de soldadura compacto es indicado para los servicios de herrería, reparación y
mantenimiento leve. Tiene corriente de soldadura ajustable de 10 a 180 amperes y puede soldar
con electrodos de diámetro de 2,5 mm a 3,25 mm. Se recomienda para trabajar con cualquier
tipo de electrodo excepto electrodos celulósicos.
El equipo tiene la función Lift Tig, ofreciendo una soldadura TIG estable y de calidad, cuando es
usado con una torcha TIG y gas de protección adecuados.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no deben ser modificadas en base a su especificación
estándar sin la aprobación previa por escrito de ESAB. El usuario de este equipo será el único
responsable por cualquier funcionamiento indebido que resultare del uso inadecuado o
modificación no autorizada a partir de la especificación estándar, mantenimiento defectuoso,
daño o reparación inadecuada por alguna persona que no esté adecuadamente calificada y
aprobada por ESAB.
-7-
2.3 Embalaje
El inversor de soldadura Bantam 180i está compuesto por:
3 DATOS TÉCNICOS
Factor de trabajo
Clase de protección
Clase de aplicación
El símbolo S indica que la fuente de alimentación fue proyectada para ser utilizada en áreas
con grandes peligros eléctricos.
TABLA 3.1
Datos Técnicos
Fuente de energía Bantam 180i
Tecnología del equipo Inversor
Tensión de red 220V - 1Φ / ±10%
Frecuencia de red 50/60 Hz
180 A @ 20%, 27,2 V
147 A @ 30%, 25,9V
Cargas permitidas SMAW, 40°C
110 A @ 60%, 24,4 V
90 A @ 100%, 23,6 V
180 A @ 40%, 17,2 V
Cargas permitidas GTAW, 40°C 150 A @ 60%, 16 V
115 A @ 100%, 14,6 V
Tensión de circuito abierto SMAW 78 V
Rango de corriente 10 - 180 A
-8-
TABLA 3.1
Datos Técnicos
Fuente de energía Bantam 180i
Eficiencia con corriente máxima >80%
Corriente de entrada eficaz máxima 18 Amps
Corriente de entrada nominal máxima 40 Amps
Dimensiones, Lx C x A 130 x 340 x 220 mm
Peso 5,8 Kg
Factor de potencia con corriente máxima 0,65
Potencia aparente 8,9 KVA
Potencia consumida 5,8 KW
Disyuntor o fusible retardado recomendado 25 A
Temperatura de operación -10 a 40°C
Norma IEC 60974-1
Clase de protección IP21S
4 INSTALACIÓN
4.1 General
La instalación debe ser realizada por un profesional capacitado y calificado.
AVISO!
Este producto fue proyectado para utilización industrial. En ambientes domésticos
este producto puede provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del
usuario tomar las medidas adecuadas.
4.2 Recepción
Al recibir el equipo, retirar todo el material de embalaje y verificar la existencia de eventuales
daños que puedan haber ocurrido durante el transporte, verificar si fueron retirados todos los
materiales, accesorios, etc. antes de descartar el embalaje. Cualquier reclamo relativo a daños
en tránsito debe ser dirigido a la empresa transportadora.
NOTA!
-9-
4.3 Medio ambiente
Este equipo fue desarrollado para uso en ambientes con el mayor riesgo de choque eléctrico.
B. Ambientes con el mayor riesgo de choque eléctrico no incluyen los lugares donde las piezas
conductoras de electricidad próximas al operador, que pueden causar elevado riesgo, han
sido aisladas.
F. Colocar a una distancia de 300 mm de las paredes o similar que podría restringir el flujo de
aire natural para enfriamiento.
4.5 Ventilación
Ya que la inhalación de humo de soldadura puede ser perjudicial, verifique que el área de
soldadura esté efectivamente ventilada.
- 10 -
ADVERTENCIA!
IMPORTANTE !
ADVERTENCIA!
El usuario es responsable por instalar y usar el equipo de soldadura de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si fueran detectados disturbios electromagnéticos, debe ser
responsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la situación con la asistencia
técnica del fabricante. En algunos casos, esa acción correctiva puede ser bien simple, ver nota
a continuación. En todos los casos, los disturbios electromagnéticos deben ser reducidos hasta
el punto en que no haya más problemas.
NOTA!
Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario debe hacer una evaluación de posibles
problemas electromagnéticos en las áreas alrededor. Debe considerarse lo siguiente:
- 11 -
5. La salud de las personas alrededor, ej. Uso de marcapasos y aparatos de audición.
7. El período del día en que la soldadura u otras actividades deben ser realizadas.
El tamaño del área alrededor a ser considerada dependerá de la estructura del predio y de otras
actividades que estén sucediendo. El área alrededor puede extenderse más allá de los límites
de las instalaciones.
El equipo de soldadura debe ser conectado a la red eléctrica de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. En caso de interferencia, pueden necesitarse precauciones
adicionales, como ser la instalación de filtros en la red eléctrica. Si fuera necesario considerar el
blindaje del cable de alimentación del equipo de soldadura, éste debe ser instalado con una
malla metálica o equivalente. La malla de puesta a tierra del cable de alimentación debe estar
conectada a la carcasa del equipo de soldadura garantizando un blindaje electromagnético
eficiente.
El equipo de soldadura debe pasar por mantenimiento de rutina de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Antes de operar el equipo, es necesario garantizar que el
equipo esté bien cerrado y que no exista ningún acceso a los componentes internos. El equipo
de soldadura no debe ser modificado de ninguna forma, excepto para aquellas modificaciones y
ajustes incluidos en las instrucciones del fabricante.
Los cables de soldadura deben ser mantenidos con largo determinado por el fabricante y deben
estar posicionados próximos unos a los otros, operando en nivel o próximo al nivel del piso.
- 12 -
5 OPERACIÓN
5.1 Visión general
ATENCIÓN !
ATENCIÓN !
Los valores del rango de corriente de soldadura en el panel de control deben usarse solo como
guía. La corriente entregada al arco depende de la tensión del arco de soldadura, y ya que la
tensión del arco de soldadura varía entre las diferentes clases de electrodos, la corriente de
soldadura en cualquier contexto variaría de acuerdo con el tipo de electrodo en uso. El operador
debe usar los valores de rango de corriente de soldadura como una guía, y finalmente ajustar la
corriente para adecuarse a la aplicación.
- 13 -
5.2 Panel de control
1
4
7
2
3
5
8
6
2. Indicador de energía
El indicador de energía se ilumina cuando la tensión nominal de 220 VAC es aplicada a la fuente
de alimentación y el interruptor encendido/apagado localizado en el panel trasero está en la
posición encendido ( I ).
- 14 -
5. Terminal de salida negativo
El terminal de salida negativo del equipo de soldadura es utilizado para conectar el cable con
pinza de masa al soldar en el proceso de electrodo revestido o conectar la torcha TIG, si el
proceso de soldadura fuera TIG. Consulte la información del fabricante del electrodo para
obtener la polaridad correcta.
CUIDADO 1
El terminal de soldadura positivo del equipo de soldadura es utilizado para conectar el cable con
pinza porta electrodo al soldar en proceso SMAW (electrodo revestido) o conectar el cable con
pinza de masa, si el proceso de soldadura fuera TIG. Consulte la información del fabricante del
electrodo para obtener la polaridad correcta.
CUIDADO 2
Este interruptor es utilizado para encender y apagar la unidad. Cuando el interruptor está en la
posición encendido ( I ), el indicador de energía en el panel frontal se enciende.
8. Ventilador.
Esta función opera en el modo de Electrodo revestido, mejorando las características de inicio
del arco. La función proporciona automáticamente, un aumento de la corriente durante la
apertura del arco, haciendo que el arco se abra con un mínimo de salpicaduras y ayudando a
evitar que el electrodo quede pegado en la pieza a ser soldada.
Con esto se consigue evitar que el electrodo quede pegado en el material que está siendo
soldado y además hace posible la soldadura en diferentes posiciones.
- 15 -
11. Función Anti Stick (no mostrada)
Cuando la máquina de soldadura detecta que está ocurriendo un cortocircuito por un tiempo
mayor al de una soldadura normal, esta función se activa bajando la corriente y el voltaje hasta
desconectar automáticamente la máquina, evitando arruinar tanto la máquina de soldadura,
como cables, porta electrodo y pinza de masa. Con esta acción automática del equipo, el
soldador conseguirá retirar fácilmente el electrodo “pegado” en el material que está siendo
soldado y conseguirá también soldar con corrientes mucho más bajas que las usuales sin pegar
el electrodo en el material.
6 MANTENIMIENTO
6.1 Visión general
El mantenimiento periódico es importante para una operación segura y confiable.
ESAB recomienda que el mantenimiento de los equipos de soldadura sea realizado únicamente
por personas capacitadas.
ATENCIÓN !
Luego de la limpieza con aire comprimido, verificar el apriete de las conexiones eléctricas y la
fijación de los componentes. Verificar la eventual existencia de rajaduras en el aislamiento de
los cables eléctricos, inclusive de soldadura, o en otros aislantes y reemplazar los defectuosos.
Los repuestos pueden obtenerse en los Servicios autorizados ESAB o en las sucursales de
ventas indicadas en la última página de este manual. Informar siempre el modelo y número de
serie del equipo considerado.
B. Conecte el cable de la pinza porta electrodo al terminal de soldadura positivo (+). Verifique
que quede bien conectado al terminal del equipo.
- 16 -
ADVERTENCIA!
CUIDADO!
NOTA!
Consulte la información del fabricante del electrodo para obtener la polaridad correcta.
Configure el interruptor de
FUENTE DE ALIMENTACIÓN 220 VAC
selección de proceso en mod
electrodo revestido (SMAW).
TERMINAL
DE SALIDA
NEGATIVO
TERMINAL
DE SALIDA
POSITIVO
Porta electrodo
Si para abrir el arco, el electrodo se presiona contra la pieza a ser soldada, el electrodo se
funde y adhiere en la pieza haciendo imposible la soldadura. Por lo tanto, el arco debe ser
abierto de la misma forma en que se enciende un fósforo. Rápidamente raspe el electrodo
contra la pieza a ser soldada y aléjelo de modo de mantener una distancia apropiada
(aproximadamente 2,5 mm). Si el arco es muy largo, el arco comienza a crepitar y se
extingue completamente. Una vez abierto el arco mueva el electrodo de izquierda a derecha.
El electrodo debe hacer un ángulo de 60° con la pieza a ser soldada.
- 17 -
Electrodo
ADVERTENCIA!
Este equipo fue desarrollado para usarse solo con gases de protección inerte.
El regulador/ flujómetro fue desarrollado para reducir y controlar el gas de alta presión de un
cilindro o tubería hasta la presión de trabajo necesaria por el equipo que lo utiliza.
2. NUNCA presurice un regulador/ flujómetro que tenga piezas sueltas o dañadas o que sus
condiciones sean cuestionables. NUNCA suelte una conexión o intente remover alguna
pieza de un regulador/ flujómetro hasta que la presión de gas haya sido aliviada. Bajo
presión, el gas puede impulsar una pieza suelta de forma peligrosa.
- 18 -
3. NO remueva el regulador/ flujómetro de un cilindro sin primero cerrar la válvula del cilindro
y liberar el residuo de gas alojado entre el cilindro y el regulador/ flujómetro.
Este equipo funcionará de forma segura y confiable solo cuando sea instalado, operado,
mantenido y reparado de acuerdo con las instrucciones provistas. El equipo debe ser verificado
periódicamente y reparado, reemplazado o restaurado conforme sea necesario para un
continuo desempeño seguro y confiable. Equipos defectuosos no deben ser utilizados. Piezas
rotas, ausentes, claramente desgastadas, deformadas o contaminadas deben ser
reemplazadas inmediatamente.
CUIDADO!
1. Remueva el cierre de plástico de la válvula del cilindro. Limpie la salida de la válvula del
cilindro de impurezas que pueden obstruir orificios y dañarlo internamente antes de
conectar el regulador/ flujómetro.
2. El regulador/ flujómetro debe ser compatible con el gas contenido en el cilindro. Nunca
conecte un regulador/ flujómetro desarrollado para un gas o gases específicos a un
cilindro que contenga cualquier otro gas.
3. Conecte la conexión de entrada del regulador/ flujómetro al cilindro o tubo y apriete con
firmeza, pero no excesivamente, con una llave adecuada.
- 19 -
Operación
1. Quédese a un lado del regulador/ flujómetro y lentamente abra la válvula del cilindro. Si
se abre rápidamente, un aumento súbito de presión puede dañar las piezas internas
del regulador/ flujómetro.
3. Con la válvula de la torcha abierta, deje purgar el gas durante 10 segundos o más,
dependiendo de la extensión y tamaño de la manguera, a fin de eliminar impurezas en
la red de gas.
Ajustando el caudal
1. Gire lentamente la llave de ajuste (sentido horario) hasta que el indicador de salida indique
el caudal de gas necesario.
NOTA!
Puede ser necesario verificar nuevamente el caudal del regulador/ flujómetro de gas de
protección luego de la primera secuencia de soldadura como consecuencia de pérdidas
presentes dentro de la manguera de gas de protección.
2. Ajuste del regulador/ flujómetro con la válvula de la torcha abierta en un área bien
ventilada y lejos de cualquier fuente de ignición.
Desconectar
Cierre la válvula del cilindro siempre que el regulador/ flujómetro no esté en uso. Para
desconectar por períodos prolongados (más de 30 minutos).
- 20 -
3. Luego de que el gas sea liberado completamente, afloje la llave de ajuste y cierre las
válvulas del equipo.
4. Antes de transportar los cilindros que no están sujetos en un carrito desarrollado para
ese fin, remueva los reguladores/ flujómetros.
B. Conecte la torcha TIG al terminal de soldadura negativo (-).Verifique que quede bien
conectada al terminal del equipo.
ADVERTENCIA!
NOTA!
Configure el interruptor
Gas Argón de selección de proceso
en modo LIFT TIG FUENTE DE ALIMENTACIÓN 220VAC
TERMINAL
DE SALIDA
NEGATIVO
TERMINAL
DE SALIDA
POSITIVO
Torcha TIG
válvula de Gas
Torcha TIG
Cable de masa
- 21 -
8.3 Abrir el arco, inicio lift tig
En el inicio lift tig el arco se abre cuando el electrodo de tungsteno es apoyado en la pieza a ser
soldada (1) y luego separado de la misma (2). Mantener el cortocircuito por más de dos
segundos deshabilitará la tensión de salida. La tensión de salida será habilitada luego de que se
deshaga el cortocircuito.
1 2
TABLA 8.1
Diámetro del electrodo Corriente DC (A)
0,040” (1,0mm) 30-60
1/16” (1,6mm) 60-115
3/32” (2,4mm) 100-165
1/8” (3,2mm) 135-200
5/32” (4,0mm) 190-280
3/16” (4,8mm) 250-340
Rangos de corriente para varios tamaños de electrodo de tungsteno
TABLA 8.2
Diámetro de la varilla Rango de corriente
TIG DC (A)
1/16” (1,6mm) 20-90
3/32” (2,4mm) 65-115
1/8” (3,2mm) 100-165
3/16” (4,8mm) 200-350
- 22 -
Guía de selección de la varilla TIG de relleno
NOTA!
El operador debe usar los valores de rango de corriente de soldadura solo como una guía,
y finalmente ajustar la corriente para adecuarla a la aplicación.
- 23 -
TABLA 8.3
FALLA CAUSA CONTRAMEDIDA
F) El electrodo es muy F) Aumente el diámetro del
pequeño para la corriente de electrodo o reduzca la corriente
soldadura de soldadura
A) Limpie el electrodo
tungsteno, mantenga la punta
A) Electrodo contaminado por
afilada y retire todos los
contacto con pieza de trabajo o
contaminantes
material de adición
B) Verifique el caudal de gas de
B) Superficie de la pieza de
protección, verifique pérdida en
7. Tungsteno sucio trabajo contiene material
las conexiones y mangueras.
extraño sobre ella
C) Verifique las líneas de gas
C) Gas de protección
de protección respecto a cortes
contaminado con aire
y conexiones sueltas o cambio
del cilindro de gas de
protección
8. Terminación mala de Aumente el caudal de gas de
Protección inadecuada
soldadura protección
A) Electrodo de tungsteno es A) Seleccione electrodo de
muy grande para la corriente tungsteno del tamaño correcto.
de soldadura
B) Seleccione el tipo de
B) Se está usando electrodo electrodo de tungsteno del
errado para el trabajo de tamaño correcto
soldadura
9. Inicio del arco no está C) Seleccione el caudal de gas
suave C) Caudal de gas de de protección correcto para el
protección muy grande trabajo de soldadura.
- 24 -
9 DETECCIÓN DE DEFECTOS
Realice estas verificaciones e inspecciones recomendadas antes de llamar a un técnico
autorizado.
TABLA 9.1
DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Deje el equipo conectado para
1. Indicador de que se enfríe.
sobretemperatura está El ciclo de trabajo del equipo Observe que el indicador de
encendido y la unidad no fue excedido sobretemperatura no debe
comienza la soldadura estar encendido antes del inicio
de la soldadura.
Deje que un prestador de
2. La corriente de soldadura
servicios acreditado de ESAB
máxima no puede ser Circuito de control defectuoso
inspeccione y repare el
alcanzada
soldador
Verifique que el cable de masa
3. Corriente de soldadura Mala conexión del cable de
tenga una buena conexión
se reduce al soldar masa con la pieza de trabajo
eléctrica con la pieza de trabajo
- 25 -
10 ESQUEMA ELÉTRICO
S1
Circuito de inicio lento 310V DC
A P1 J1//J2
ENTRADA V1 C3
Q1
220V AC
220V AC
N
G1
V2
R8
E B1 P8 E1
310V DC
DC+
C4 C5 C6 C8 C7
R4 R5
DC-
Q3 C9
FS: Ventilador
T.r1: Termostato G1 E1 G3 E3
ENCENDIDO: LED (VERDE)
SOBRETEMP.: LED (AMARILLO)
Fuente auxiliar de energía
FUNCIÓN ELECTRODO: LED (ROJO)
FUNCIÓN TIG: LED (ROJO) Circuito driver
JP1
1
2 OUTA (PWM)
3 OUTB (PWM)
4
VCC (+15V)
5
6
7
8 Circuito PWM
9 OUTA (PWM)
10 OUTB (PWM)
11
VCC (+15V)
12
+5V
13
14
- 26 -
C1
R83 R74 R3 R2 R1
D2
Q4 C2
T1
POSITIVO
3 D1
G4 +
R6 R7
R9
E4 C12
D14-1
1 V3 R14 R15 R16
C13
4 C14
M1 D14-2
2
D4
C10
Q2
5 D5
G2 R12 R13 R20 R21R23 R30 R75
C15
R17 E2 103/1KV
NEGATIVO
Muestra feedback -
T2
Señal del driver
CN1
+24V
1
GND FS
G4 G2 E4 E2 2
CN2
T.r1 VR1:
GND
1
2 K1:
JP1 JP1
1 1
2 2
ENCENDIDO SOB. TEMP. ELETRODO TIG
3 3
4 4
5 5
6 6 Circuito Control
7 7
8 8
9 9
10 10
11 11
12 12 K1
VR1
13 13
14 14
Circuito Principal
- 27 -
11 DIMENSIONES
220mm
0mm
34
130m
m
12 ADQUIRIR REPUESTOS
Los equipos fueron construidos y testeados conformes las normas. Luego de realizado
el servicio o reparación es obligación de la empresa reparadora asegurar que el producto
no difiera del modelo referido.
Los trabajos de reparación y eléctricos deberán ser realizados por un técnico autorizado ESAB.
- 28 -
13 REPUESTOS
TABLA 14.1
Item Cantidad Código Descripción
1 1 733626 Placa de potencia
2 1 732655 Placa de control
3 1 733628 Perilla Plástica
4 2 733629 Conector OKC 50 mm
5 1 733614 Panel Frontal
6 1 733640 Inductor Auxiliar
7 1 733641 Ventilador
8 1 733615 Panel Trasero
9 1 733642 Llave de Encendido
10 1 ------ Cable de alimentación
11 1 733643 Puente rectificador
12 1 733644 Manija
9
10
12
8
6
11
7
5
1
4
- 29 -
14 ACCESORIOS
- 30 -
CERTIFICADO DE GARANTIA
PRIMERO: CONARCO S.A. se obliga conforme a los términos y condiciones de la presente garantía a
reparar cualquier pieza o parte constitutiva de los equipos de soldadura por arco (en adelante
"equipos") fabricados por ESAB, siempre que la operación deficiente que sea objet o de reparación
se origine en circunstancias de uso normales debido a defectos en los materiales constitutivos o en
su hechura y dentro de los períodos que se mencionan a continuación.
SEGUNDO: Los bienes garantizados deberán ser equipos adquiridos de primera mano. Las
condiciones de uso, instalación y de mantenimiento necesarios para el funcionamiento del equipo
se encuentran en el manual de instrucciones que lo acompaña.
TERCERO: La presente garantía cubre los equipos situados en el territorio de la Rep ública Argentina.
CUARTO: El único documento válido para acreditar que el equipo se encuentra dentro del período
de garantía es la factura de compra. Se deberá presentar dicha factura cada vez que se efectúe un
reclamo.
QUINTO: Las reparaciones serán efe ctuadas por personal técnico de CONARCO S.A., Taller de
Servicio Autorizado ESAB, o por quien CONARCO S.A. designe, los cuales luego de verificar el daño,
determinarán las características de la reparación. Conforme el informe de los técnicos. CONARCO
S.A. determinará si la reparación está alcanzada por la presente cobertura, si así fuera, dentro de
los 30 días deberá efectuar la reparación del equipo dañado. Dicho plazo de reparación podrá
extenderse a 90 días cuando no se disponga en plaza de los repuestos necesarios para su reparación.
De no poderse obtener los repuestos necesarios para la reparación del equipo o cuando el costo de
las reparaciones a efectuar excediera en plaza el valor a nuevo del equipo dañado, se reemplazará
el mismo por el valor a nuevo de un equipo de características y prestaciones funcionales similares
al dañado.
SEXTO: CONARCO S.A. no cubrirá los costos de las reparaciones cuando los daños del equipo sean
consecuencia de: a)Su uso indebido o abusivo o de deficiencias, sobre tensiones, descargas o
interrupciones del circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica,
conexiones indebidas o falta de conexión a tierra. b)Deterioro por depreciación y/o desgaste
causado por el natural y normal uso o funcionamiento del equipo, siempre que dicha depreciación
o desgaste no impida su funcionamiento u operación. c)EI uso de piezas, baterías o cualquier otro
repuesto, contrariando las instrucciones del fabricante. d)Desperfectos causados por fallas en
unidades transformadoras o generadoras colocadas en forma externa al equipo, excepto cuando
estas hayan sido provistas por CONARCO S.A. junto con ésta. e)EI arreglo, reparación o desarme del
equipo o de cualquier parte del mismo por una persona no autorizada por CONARCO S.A. en el
período de la garantía. f)Cualquier otra causa que no fuera defecto de fabricación. g)Tampoco será
responsable Conarco S.A. del lucro cesante que pudiera sufrir el propietario del equipo por la
demora en la reparación del producto.
SÉPTIMO: Las obligaciones contraídas por CONARCO S.A. bajo las garantías aquí otorgadas
requerirán que el comprador comunique a CONARCO S.A. en forma oral o escrita sobre las fallas del
equipo en un plazo que no exceda 72 horas de ocurrida la falla.
OCTAVO: El d epartamento técnico de CONARCO S.A. está a disposición de los usuarios para evacuar
(sin cargo) cualquier duda o consulta que se quiera formular con relación a las cualidades del
producto, utilidad, manipulación e instalación.
- 31 -
NOVENO: Los plazos de garantía que otorga Conarco S.A. corren a partir de la fecha de la factura al
consumidor final y son de 90 días para torchas MIG, TIG y Corte por Plasma, controles remoto,
repuestos y piezas reparadas, de 2 años para Fuentes de poder MIG y Alimentadores de alambre y,
Fuentes de poder para corte plasma, Fuentes de poder para soldadura con electrodo revestido y/o
TIG, Fuentes de poder para soldar por arco sumergido, y 3 años para fuentes de poder denominadas
REBEL y de 1 año para transformadores compactos y Casettes de máscaras de soldar. Todo ello, sin
perjuicio del mayor plazo de garantía que pudiera haber otorgado el fabricante del equipo,
tratándose de bienes importados, en cuyo caso, la garantía dada por CONARCO S.A. lo será sin
perjuicio del derecho del adquirente de reclamar al productor una vez vencida la primera, en caso
que el fabricante otorgara su garantía de producción por un plazo superior a los mencionados..
PRECAUCION: El equipo deberá ser conectado adecuadamente a tierra. La red eléctrica deberá ser
acorde a los requerimientos del equipo.
- 32 -
-- Página intencionalmente en blanco --
-- Página intencionalmente en blanco --
ESAB
SUDESTE GASES
Boulevard de los Alemanes N° 3768
(5000) Córdoba
Córdoba
Teléfono: (0351) 486-4145
[email protected]
www.esab.com.ar
rev.0 08/2016