Instrucciones Sierra PDF
Instrucciones Sierra PDF
Instrucciones Sierra PDF
IMET Spa
Loc. Tre Fontane - Cisano Bergamasco
Tel. 035 4387911 - Fax. 035/787066
Web site: www.imetsaws.com
E-mail: [email protected]
1
Le aconsejamos leer atentamente las informaciones recogidas en este manual, a fin de poder proceder de modo
correcto y seguro a la instalación, uso y mantenimiento (mínimo en todo caso) de esta máquina.
Tome siempre como referencia este manual cuando deba comunicar con el servicio de Asistencia, (in ITALIA es
+39 035 4387918 y +39 035 4397828)y consérvelo cuidadosamente durante toda la vida de la máquina. El número
de referencia se indica en la cubierta.
Como consecuencia de la continua innovación del producto, algunas imágenes/descripciones contenidas en este
manual podrían no estar actualizadas con las mejores características de la máquina.
Su colaboración nos permitirá una asistencia más puntual.
En la declaración de Conformidad adjunta se citan las Directivas de Referencia y las Normas aplicadas durante las
fases de proyecto y construcción; dicho documento debe conservarse cuidadosamente durante toda la vida de la
máquina. En la página siguiente se reproduce un facsímile del documento
La placa de identificación aquí recogida como ejemplo se subdivide en 3 partes: la principal está fijada a un ángulo
de la bancada o del control eléctrico de la máquina, las otras dos identifican el embalaje y la Declaración de
conformidad.
El usuario es responsable de la instalación y del uso de esta sierra conforme a las instrucciones del fabricante
recogidas en este manual. Este equipo es conforme a los requisitos de protección establecidos por las directivas
89/336/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE en materia de Compatibilidad Electromagnética (EMC).
En particular, es conforme a las prescripciones técnicas de las normas EN 55011, EN 50082-2; su uso previsto es
en edificios industriales, y no en edificios de uso residencial.
Su conexión a una red pública de alimentación (en lugar de a una red de potencia) PODRÍA CAUSAR/SUFRIR
disturbios o interferencias durante el funcionamiento. En particular, sugerimos evitar su proximidad con:
- cables de señalización, de control y telefónicos;
- transmisores y receptores de radiotelevisión;
- ordenadores o instrumentos de control y medida;
- Instrumentos de seguridad o protección.
El cable de alimentación debe mantenerse lo más corto posible, sin retorcerlo ni enredarlo.
Los portillos, las tapas y el chasis deben mantenerse cerrados con el equipo funcionando.
No deben efectuarse cambios de ningún tipo, con excepción los de ajustes o sustituciones
prescritos por el fabricante. Efectuar correctamente el mantenimiento periódico.
|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
en lo tocante a la Directiva de máquinas
DECLARA QUE
la máquina por nosotros producida, abajo indicada, ha sido proyectada y
construida para responder a los requisitos esenciales de seguridad
y de salud dictados por la Directiva Europea de Seguridad en maquinarias.
Recordamos que la siguiente declaración perderá su validez en caso
de modificaciones en la maquinaria efectuadas sin nuestro consentimiento.
Año de fabricación
La Declaración original se adjunta con la máquina
Número de serie
Fecha : 01.01.2008
|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
Archivo : Máquina N. - Albarán Nº
|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
4 – NORMAS DE GARANTÍA
IMET SpA propone una amplia gama de sierras y accesorios profesionales, destinadas a quien
las utiliza/adquiere en el marco de una actividad comercial o profesional.
16.1 - La empresa fabricante garantiza que este producto ha sido sometido a controles rigurosos y está libre de
defectos de elaboración y de materiales utilizados, en un período de 12 meses a partir de la fecha del documento
de entrega al usuario - o bien 18 meses a partir de la fecha de facturación al concesionario/distribuidor.
El D.L. nº24 del 2/2/2002 en vigor desde el 23/03/2002 (que ejecuta la Directiva Europea 1999/44/CE) indica
términos distintos únicamente para los productos de consumo para uso privado.
La Empresa constructora sustituirá los componentes defectuosos, ya referidos, siempre que se le notifique dentro
del citado tiempo de la garantía.
En el caso de que se tengan que hacer reparaciones, mientras dure la garantía, la expedición se acepta
solamente a PORTES PAGADOS con la restitución al cliente a PORTES DEBIDOS.
Esta garantía no es aplicable en casos de daños accidentales, daños provocados por uso incorrecto del producto,
por un tipo de mantenimiento incorrecto, por modificaciones realizadas o por su utilización en ambientes no
conformes a las características ambientales indicadas.
4.1 - La Empresa constructora no ofrece otras garantías verbales o escritas, explícitas o implícitas, en lo tocante a
sus productos, y no ofrece garantías implícitas en cuestiones de comerciabilidad o adecuación para usos
particulares no previstas en los acuerdos tomados.
Las limitaciones y exclusiones arriba indicadas, no se pueden aplicar en aquellos Países que no autorizan límites
al periodo de la Garantía implícito de un producto. En cualquier caso, toda garantía implícita está limitada a un
período de 12 meses a partir de la fecha del documento de entrega.
4.2 - El número de la matrícula aplicado a la máquina es referencia necesaria para la Garantía, para la Asistencia
post-venta y para la identificación del producto en sí; además permite establecer la fecha de su fabricación.
Cualquier alteración del producto y en especial de los DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD, eximirá al Constructor de
toda responsabilidad.
Quedan excluidas de la garantía, aquellas partes que, por su naturaleza, están sometidas a un desgaste rápido y
continuo (ej.: correas de transmisión, empaquetaduras, aceites, hojas, etc.).
Para los componentes eléctricos, electrónicos, hidráulicos y/o demás equipamientos con identidad propia cuyo
fabricante primero sea identificable, la Empresa constructora cede al Cliente la misma garantía recibida, a su vez,
de los fabricantes primeros de dichos componentes.
4.3 - Los componentes sustituidos durante operaciones de asistencia por parte de la Empresa constructora, tienen
una garantía de 6 meses a partir de la fecha de instalación, que se indica en la copia del formulario de
Intervención Técnica entregado al solicitante de dicho servicio.
Distribuidor....................................... ...........................
- SUMARIO pág.
1 - PRELIMINAR 2
2 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 3
3 - RUIDO 4
4 – NORMAS DE GARANTÍA 5
5 - Sumario 6
6 – Características técnicas 7
12 – Descripción de la máquina 15
13 – Preparación para la puesta en funciones 16
14 – Tensado de la cinta 17
15 - Funcionamiento 19
16 - Ajustes 23
17 – Mantenimiento para el usuario 24
18 – Rodaje de la hoja 25
19 – Rodaje de la máquina 26
20 – Eliminación de las sustancias utilizadas/producidas 26
21 – Localización de defectos 27
22 – Descripción de la máquina 29
23 - Repuestos 29
24 – Mantenimiento – para personal capacitado 31
- Esquemas eléctricos
- Lista de piezas de recambio
SI no se indica lo contrario, todos los datos que encuentren en este manual se refieren a
la Versión Estándar, que es idónea para funcionar a 400 V / 50 Hz TRIFASICA
(o bien a 230 V / 50 Hz si se trata de una máquina MONOFASICA).
Medidas B L H H mín.
(mm) anchura longitud altura superficie de
trabajo
En uso 900 1700 1860 940
Los esquemas eléctricos adjuntos recogen los datos necesarios para preparar las conexiones, que
deberán soportar unas exigencias de potencia de 3 KW.
En el punto de partida de los cables de alimentación, hay que instalar un dispositivo de seccionamiento
dotado de protección contra sobrecorrientes (por ej.: fusibles). Además en los modelos con variador
electrónico de velocidad (ESC), para introducir la protección diferencial en la línea de alimentación es
necesario utilizar interruptores con umbral de intervención sobre la dispersión de la corriente no inferior a
300 mA (se recomienda 0.3 A o superior), eventualmente con posibilidad de regulación del tiempo (de 0 a
1,5 seg).
8 - TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
El embalaje con que se sirve la máquina es idóneo para garantizar su identidad y protección incluso
durante las fases de transporte con medios normales. En respuesta a peticiones específicas del cliente,
podrían utilizarse embalajes especiales.
Estos modelos llevan un capuchón de cartón que permite su almacenamiento superpuesto (1 + 1 MÁX.)
y el transporte/desplazamiento en trayectos breves.
Después de abrir el embalaje, quitar los bloqueos situados entre la base y columna de sostén; hecho
esto, ensamblarla y colocarla en la posición de uso definitiva.
La columna de sostén se entrega desmontada y se fija a la máquina por medio de 2 tornillos . La pared
trasera es la perforada. Utilizando 2 correas de levantamiento puestas sobre los lados anterior y
En caso de sucesivas maniobras, hay que desplazar la máquina con el arco bloqueado,
En algunas versiones hay láminas fijadas a las cuatro esquinas de la columna; enganchar aquí la
extremidad de las herramientas de levantamiento, si este sistema les parece más cómodo.
Asegúrese de que las herramientas de levantamiento sean idóneas para tal carga y que la maniobra se
efectúe correctamente sin desequilibrar la máquina.
9 – MONTAJE DE ACCESORIOS
Si bien el accesorio se sirve acompañado de las instrucciones para su instalación, a
continuación se dará una breve descripción del funcionamiento.
Variador de velocidad de la cinta -ESC - puede ser instalado sólo en el momento de pasar la
orden y permite la variación contínua de la velocidad de rotación del motor. La regulación viene
arreglada directamente del cuadro de mando, por medio de una manivela giratoia graduada en
m/min y FPM. Un chivato de bloqueo sobre el cuadro de mando señala la sobrecarga de la
corriente máxima que se da - como consecuencia se produce bloquoe del motor – debido a un
excesivo esfuerzo de corte y/o velocidad de rotación demasiado baja – para desbloquear:
quitar la corriente de la máquina, esperar 1 minuto y volver a poner la máquina en marcha -.
RAB26C -Adaptador para vía de rodillos del lado de carga izquierdo : incluye también 1 rodillo
RAB26S -Adaptador para vía de rodillos del lado de carga derecho: incluye también 1 rodillo
moviles, que pueden moverse para cortes inclinados hasta 45º o 60º.
Plataformas de rodillos de soporte - RTS - que pueden fijarse tanto a la derecha como a la
izquierda de la máquina para mejorar el apoyo de la barra en elaboración; son de tipo modular,
de 2 metros de longitud con 7 rodillos con una anchura de 300 mm. Para nivelar la altura de los
rodillos: apoyar una barra rectilínea en la superficie de la mordaza y apretarla con fuerza.
Seguidamente regular la planeidad con los tornillos de conexión y en el pedestal.
Para grandes longitudes, efectuar el anclaje al suelo de los pedestales y, si fuera el caso, la
recuperación del líquido refrigerante transportado por las barras que hay que cortar.
Por el lado de descarga pueden completarse con sistemas de medición mecánica – RTM.
Retén de barra servido de serie – fijado al lado derecho de la mordaza, es útil para
realizar varios cortes de la misma longitud.
Morsa pneumatica- richiesta al momento dell'ordinazione, viene fornita montata e collegata in modo che,
abbassando l'unita' di taglio, il cilindro pneumatico esegue il bloccaggio del materiale tra le ganasce della morsa.
Per montaggi successivi interpellare il Servizio Assistenza.
Para un corte correcto hay que definir el DENTADO (PASO), o CANTIDAD DE DIENTES
POR PULGADA. Generalmente, la hoja deberá tener un dentado:
- espeso (dientes pequeños) para cortar materiales con paredes delgadas, tubulares y perfiles;
- ralo (dientes grandes) para materiales macizos o piezas que requieren un largo trecho de hoja
(por ej. la parte central de un perfil en " U "), o para materiales más blandos, como el aluminio,
cobre, bronces blandos.
Aplicando este principio, se evitan gran parte de los errores de trabajo, y se logran buenas
penetraciones, garantizando el espacio necesario para la viruta. Si se cortan varias piezas al
mismo tiempo hay que considerarlas como una pieza única considerando la medida
global.
La tabla incluida nos da las indicaciones para una elección correcta que de todas maneras
puede ser actualizada o modificada por el usuario según sus experiencias específicas. Aunque
existen dentados con paso constante, la mayor parte de las sierras de cinta permiten el uso de
hojas con dentado de paso variable (grupos de dientes con distancias distintas entre ellos), que
reducen vibraciones y ruidos , mejorando los acabados y la capacidad de arrastre.
DENTADO SUGERIDO SÓLIDOS GRANDES PERFILADOS HAZ REF.
Diámetro PERFILADOS Grosor Pared longitud
Externo Grosor (mm) a cortar
(mm) Pared (mm) (mm)
PASO VARIABLE PASO CONSTANTE
*Recuerde que ésta máquina ha sido construida para CORTAR METALES con una herramienta afilada , y que
usted es responsable de que esté siempre en buenas condiciones y de que se utilice de manera CORRECTA y
SEGURA. Deberá:
1- asegurarse de que la máquina esté correctamente instalada y conectada a las fuentes de energía externas.
2 - Aprender a usarla y regularla correctamente antes de empezar el trabajo.
3- Evite riesgos inútiles para usted u otras personas. Use, por ejemplo, gafas y guantes de protección durante la
limpieza y desplazamiento del material.
4- Utilice los medios personales de protección allí donde estén previstos.
5 - No quite, modifique o desconecte los DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD aplicados por el constructor; al
contrario: asegúrese de que no se quiten de su sitio y de que no vean disminuida su eficacia.
6 - Efectúe regularmente las operaciones de mantenimiento y controle a menudo que la máquina funcione
perfectamente.
7 - No monte herramientas con características que difieran de las mínimas indicadas.
8- No corte materiales de medidas superiores a las indicadas.
9- Mantenga la zona de trabajo libre de herramientas y objetos no necesarios.
10- No se debe empezar a trabajar si las protecciones no están en su sitio.
11- Utilice prendas de vestir que no causen problemas: DEBEN EVITARSE las mangas anchas, collares,
brazaletes, corbatas, guantes demasiado grandes y cualquier otra cosa que pueda enredarse en la máquina; el
pelo largo debe llevarse recogido.
12- Desenchufe siempre la clavija de la toma de alimentación cuando se efectúen trabajos de mantenimiento o de
ajuste.
13- Evitar acercar las manos o partes del cuerpo a la zona de corte durante la rotación de la herramienta.
14- Bloquear bien la pieza con la mordaza, nunca sujetarlo con las manos.
15- Sostener el material adecuadamente por los dos lados del corte para evitar que caiga.
Aconsejamos adaptar una plataforma de rodillos al lado de descarga si la longitud de la pieza a cortar supera las
distancia entre la hoja y el borde derecho de la bancada.
16- Si se cortan piezas muy pequeñas, hay que asegurarse de que al final del corte no sean arrastradas y/o
queden atascadas en la hoja.
17- Si la hoja queda atascada en el corte, parar el funcionamiento de la máquina, abrir la mordaza y quitar la
pieza; comprobar que la hoja o los dientes no estén rotos. Si así fuera, sustituirla.
18 – Mantener constante la presión en el empuñadura de mando durante el corte.
19- Evitar trasladar la máquina durante el corte o que sea inestable.
20 - Utilice los medios personales de protección acústica (auriculares, tapones para los oídos, etc.)
durante el uso de la máquina.
EL TRABAJO DEBE HACERSE SIEMPRE CON PRUDENCIA, SENTIDO COMÚN Y EVITANDO EXPONERSE A
RIESGOS INÚTILES.
En algunas partes de la máquina se han aplicado pictogramas que indican las advertencias de seguridad que
deben respetarse siempre que se vaya a usar la máquina. El significado de los pictogramas (fácil de comprender)
se describe en la siguiente tabla.
- Protección metálica completa de la hoja y de las poleas de arrastre, ensamblada a la máquina; incluye también la
protección para el patín de guía de la hoja posterior.
- Protección metálica deslizante delantera; está fijada al patín de guía delantero de la hoja deslizante y asegura
que la hoja quede cubierta en toda posición, dejando descubierto únicamente el sector de hoja necesario para el
corte. Ensamblado al patín de guía de la hoja, se puede quitar únicamente después de abrir el cárter principal.
- Colocación de la hoja cerca de la pieza y dirección del corte mediante una palanca de mando con pulsador
protegido contra puestas en marcha involuntarias.
- Mordazas de cierre de la pieza con bloqueo rápido manual (recorrido máximo de 7 mm), conforme a lo
especificado por las normativas sobre cierres automatizados.
- Partes de la máquina con cantos redondeados o biselados adecuadamente.
.
BS 300/60
Utilizando papel y trapos que no pierdan hilos, sacar las sustancias protectoras colocadas en
las superficies para proteger la máquina durante el traslado y almacenamiento y asegurarse de
que las partes metálicas no estén oxidadas.
Si se utilizan chorros de aire comprimido, es necesario utilizar gafas de protección.
La hoja de cinta ya presenta el valor correcto de tensado, así como le muelles para facilitar el
retorno del arco.
Las partes en movimiento ( guías, carros, juntas, cojinetes y tejuelos, etc. ) ya están
lubrificadas, el reductor contiene la cantidad exácta de aceite necesario para el funcionamiento.
La eventual instalación neumática ( por ej. para la morsa ) está lista para la puesta en marcha.
Por razones de seguridad, de hecho, el descenso autónomo del arco durante el corte es
posible solamente si el mando eléctrico viene correctamente alimentado.
La máquina regularmente viene preparada en modo que el precargado de los muelles para el
descenso autónomo sea el 50% de lo máximo que se pueda. Se debe tomar en cuenta durante
las fases iniciales de uso y de prueba, recordando programar sobre el regulador una baja
velocidad de descenso Y eliminando eventuales obstáculos (ejemplo: material a cortar,
herramientas, etc.) de la línea de corte de la hoja.
Les aconsejamos que varíen el precargado de los muelles –si es necesario- sólo
después de haber aprendido el justo funcionamiento de la máquina descrito a
continuación.
Conectar el enchufe del equipamiento base, en un enchufe adeguado, o sostituirla con la
de utilización normal, marcada CEE.
La puesta en fase efectuada por el fabricante, permite obtener una rotación correcta de
todos los motores, conectando los hilos en el siguiente órden L1=R, L2=S, L3=T, de
todas maneras asegurarse de lo siguiente :
13.3 - CONEXION NEUMATICA ( posible para para mordaza neumatica o lubrificaccion minima
)
Es necesario conectar la máquina a una instalación equipada al menos con : descarga de
condensa, filtro y reductor , para establecer la presión alrededor de 5/6 BAR. Se puede montar
un reductor de presión solo para la morsa, en el caso se trabaje con material deformable.
14 – TENSADO DE LA CINTA
La máquina se sirve CON LA CINTA YA TENSADA correctamente, de modo que permite
la puesta en marcha del motor (que no funcionará si la cinta no está tensada).
Por seguridad:.
es aconsejable verificar con la máquina apagada que la hoja no se haya salido, por tanto abrir
las bisagras del cárter de protección y sacarlo -1/RI0456- para asegurarse de que el revés de
la hoja se halle 1 ó 2 mm separado de las poleas -2/RI0456- y engranado en profundidad en los
patines de guía 3/RI0456-. Si fuese necesario, aflojar un poco el tornillo que tensa la hoja -
4/RI0456- para colocarla otra vez, después montar el carter de nuevo, asegurándose que la
llave del fin de carrera entre correctamente en su sitio 5/RI0456-.
El diseño mostra la operación efectuada , sin carter cubrehoja, solamente para mostrar
mejor la zona de trabajo. Pero no es posible operar de ésta manera.
Introducir el material que hay que cortar en la morsa, dejando un huelgo de 2 o 3 mm entre la
pieza y las mordazas , huelgo necesario para la funcionalidad del bloqueo rápido, y colocarlo
correctamente con respecto a la linea de corte.
Colocar la pieza correctamente con respecto a la línea de corte.
Asegurarse de que el regulador -9/RI0078- impida la rotación de la superficie de trabajo.
Bloquear la pieza entre las mordazas ( bajando el arco, en los modelos con mordaza
neumática ). Colocar la varilla anterior que soporta la guía hoja -pos.11/RI0078- de manera
que durante la bajada, la misma no choque contra la pieza o las mordazas.
Accionar el interruptor genera (si esta uno), seleccionar la velocidad del motor con el selector –
1/RI0078- (solo por version trifasica)- y aprietar el pulsador que se halla en la empuñadura -
pos.13/RI0078-; ajustar el aflujo del refrigerante sobre la hoja y empezar la bajada para el
corte.
manteniendo una velocidad constante de descenso.
Esta versión GH permite iniciar el corte como una normal máquina manual y continuarlo en
modo autónomo, (sin el operador, con el arco que desciende por gravedad) o se puede
proseguir manualmente hasta el final (con descenso frenado o libre).
Para sacar mejor provecho a la versatilidad de la máquina, el operador debe mover los muelles
de precargado –pos.3/fig. RI0298- a lo largo de la ranura según el uso que prevé (ver fig.
RI0298):
- Colocados en la parte superior de la ranura, aumentan la fuerza de caída por gravedad y
por esto la penetración de la hoja en la pieza: (el arco será más pesado para volver a
levantarlo).
-
BS300/60 +GH ED.2008esp rev.00 23/53
INSTRUCCIONES
- Colocados en la parte inferior de la ranura, originan un comportamiento como el de una
máquina manual común, permitiendo al operador bajar y levantar el arco sin dificultad.
-
En la posición intermedia se obtiene un buen equilibrio entre fuerza de caída y maniobrabilidad
.
Para mover fácilmente los muelles a lo largo de la ranura les aconsejamos ejecutar las
siguientes instrucciones:
(velocidad de la hoja = 0, tension electrica inserida)
Aflojar la manija (un giro) -pos. 1/fig. RI0298- y
bajar manualmente el arco para hacer correr los muelles hacia arriba y bloquear
con fuerza nuevamente la manija.
o
levantar manualmente el arco para bajar los muelles y bloquear con fuerza
nuevamente la manija.
15 - PARADA
El ciclo se puede parar en cualquier momento:
- soltando el pulsador que se halla en la empuñadura los dispositivos eléctricos se bloquean
inmediatamente;
- abriendo el cárter de protección de la hoja se acciona el fin de carrera de seguridad -
5/RI0456- que interrumpe el circuito de mando provocando la parada de los movimientos;
- mediante la combinación clavija-enchufe se corta la corriente a la máquina
- En la versión GH en caso de corte en la alimentación de energía eléctrica, el interruptor
general salta a la posición de 0 (gracias a la bobina de mínima tensión) y es necesario
restablecerlo para que la máquina pueda funcionar de nuevo.
Para la version manual no hemos contemplado la parada de emergencia en forma de
HONGO ya que este modelo es A CONDUCCIÓN MANUAL (véase punto 1.2.4 del anexo I
D.M. 89/392) y además aunque fuese adoptada no reduciría el tiempo para obtener la
parada normal, que se obtiene al soltar el pulsador de puesta en marcha situado en la
empuñadura de mando.
15.3 - ESC = Control Electrónico de Velocidad ( si está instalado para modelos BS 300/60 GH).
NOTA Para pasar de un ángulo a otro, es más seguro que no haya materiales sobre la
superficie de trabajo o apretado en la mordaza.
NOTA: el arco puede girar de 45° hasta 60° a la izq uierda, solamente después que :
a) - se ha removido el bloque de parada preestablecido a 45° a la izquierda.
b) - el patín guía hoja posterior se mueve en la posición más atrasada ( destornillando los
tornillos y colocandolos hacia atrás, a unos 40 mm ).
RECOMENDAMOS restablecer la posición del patín, al final de la utilización, a 60° , para evitar
a la hoja stress y desgaste inutiles.
16.1 - Morsa - ajuste del huelgo de las guías mediante los pasadores : ( atención ... mando
neumático de la morsa en posición de abertura ) cuando la morsa está casi completamente
abierta , hacer coincidir la abertura inferior de la parte fija-pos.5/dib.RI0074- de la morsa con la
plancha atornillada en el interior de la parte deslizable -pos.4/dib.RI0074-.
Atornillar un poco los dos pasadores laterales con una llave exagonal de 4mm y verificar el
resultado de los ajustes , cerrando y abriendo nuevamente la morsa. Si el deslizamiento es
dificultoso , atornillar con fuerza el pasador central, para aumentar el huelgo existen
- Hoja - Regular los patines guía lama para variar el espesor de la hoja : (RI0372)
hay que efectuarlo cuando se utiliza una hoja con espesor diferente a 0,90 mm, o, si después
de haberla utilizado durante mucho tiempo, la hoja no está bién guiada por las plaquitas en
metal duro . Comportarse como indicado:
usar un trozo llano de hoja y después de haber cerrado los dientes, dirigirlo en los patines y
hacerlo deslizar repetidamente para comprobar el juego. Según el resultado actuar como sigue:
desatornillar ligeramente los dos tornillos inferiores, colocar al interior de un patín el trozo de
hoja de hoja y apretando manualmente las dos piezas atornillar con fuerza los tornillos
aflojados previamente.
Verificar que la holgura (juego) no sea excesivo (Max 0.02 ó 0.03 mm) y verificar también que
los dos tornillos queden bien bloqueados. Repetir la operación con el otro patín.
Los encastres laterales son de fijación mecánica y pueden ser sustituidos solos, sin quitar los
patines de la máquina, destornillando completamente los dos tornillos – pos.2/dib. RI0372-
Si se quitan ambos encastres laterales, se puede quitar el encastre especial superior que está
en contacto con el revés de la hoja.
Resortes - puede ser necesario tensio los resortes de vuelve de nuevo - 1/RI0051 situadas en
la parte posterior de el arco: aflojar el dos viti de fijación palque corredizo – 2/RI0051- y, para
medio d'un palanca, posizion a mitad de los ojales. Bloquear los tornillos con fuerza: es
avantagieux realizar esta operación teniendo l'arhet muy en cumbre. Si tal maniobra resulta
difícil es posible reducir las vidas d'arrêt - posterior -, antes de extraer el resorte, y volverlo a
poner a continuación en la misma posición. Comprobar el balanceo reduciendo y levantando
l'arc répétéement; en el caso repetir recientemente
Controlar que no hayan virutas o suciedad en las poleas, teniendo en cuenta la dirección del
corte-pos.6-, introducir la nueva hoja con la proteccion de plastica en los patines-pos.3- y
sucesivamente en las poleas-pos.2-. Atornillar el pasador-pos.4- verificando que la hoja
mantenga el revés a contacto con las poleas. Avante de montar otra vez el carter lebar la
proteccion el pastica y mirar si el final de carretera esta bien cerrado.
Semanalmente-
limpiar la máquina, lubricar todos los puntos de articulación y las superficies de deslizamiento
con aceite o grasa;
Aconsejamos usar papel o trapos que no pierdan hilos, cepillos o escobas; no usar chorros de
aire, sino aspiradores.
- constatar que haya aceite en la caja de transmisión de los engranajes, -: con arco bajado,
motor en funcion, l’aceite debe ser visible a través del apropiado tapón trasparente.
Nota.
El dispositivo hidráulico que viene con esta versión GH, aun cuando es a circuito cerrado,
requiere una verificación periódica del nivel de aceite hidráulico presente.
El nivel del aceite nunca debe bajar más allá del mínimo, evidenciado por el indicador del
aceite, saliente del tanque suplemental -pos. 5/fig. RI0298-, de otra manera se forman bolas
de aire que pueden comprometer la constancia de la regulación. Eventuales rellenados se
pueden hacer, consultando con anticipación el Servicio de Asistencia.
El precargado de los muelles posteriores –pos. 3/fig. RI0298- puede ser variado por medio del
tornillo –pos. 2/fig. RI0298- que debe ser: atornillado para aumentar el precargado o
destornillado para disminuirlo.
Es necesario antes que nada aflojar los dos tornillos que bloquean el estribo corredizo (1/2
giro) –pos. 4/fig. RI0298- y aflojar la contratuerca.
18 – RODAJE DE LA HOJA
Para garantizar un mejor rendimiento de la máquina y una mayor duración de la hoja, es
absolutamente necesario hacer un buen rodaje. Para los primeros trabajos, aconsejamos
disminuir la velocidad con que la hoja penetra en la pieza hasta llegar a la mitad del valor
normal - unos 40 cm2/min. - y mantener constante la velocidad de la rotación de la cinta.
Solamente después de haber cortado 250/350 cm2 de material, se puede aumentar la velocidad
de penetración hasta el valor normal.
El conjunto de las condiciones aplicadas, puede ser también valorado inspeccionando las
virutas hechas por el corte; normalmente se reconocen tres variedades:
19 – RODAJE DE LA MÁQUINA
El mantenimiento periódico de esta máquina es necesario para poder garantizar a largo plazo
un funcionamiento correcto continuado y en correspondencia con las características iniciales.
Al principio, es además necesario ejecutar algunas operaciones suplementarias para permitir la
adaptación de todos sus componentes a las condiciones de empleo definitivas.
Consultar la tabla de ACEITES Y LUBRICANTES para elegir el tipo más adecuado para el uso
y poder comparar marcas distintas.
+materiales de consumo utilizados por la máquina (por ej. aceite para circuitos hidráulicos,
aceite para reductores y engranajes, aceite para circuitos de lubricación/refrigeración, etc.)
+materiales de desecho del trabajo efectuado o que ya no se pueden utilizar más ( por ej.
virutas de hierro o de otros materiales, hojas, discos y demás herramientas, etc.)
21 – LOCALIZACIÓN DE DEFECTOS
La solución, para la mayor parte de los inconvenientes que puedan presentarse durante el
trabajo, se puede encontrar consultando este capítulo. La primera parte se refiere al
funcionamiento de la máquina y comprende un listado de posibles defectos con los
correspondientes controles a realizar. La segunda parte está dedicada a los inconvenientes
que pueden surgir al examinar la hoja y/o las piezas cortadas. Si el problema no está entre los
previstos, podría ser necesaria la intervención del personal especializado. Póngase en contacto
el Fabricante o el Distribuidor, teniendo a mano este manual.
2) LA CINTA VIBRA=
aumentar o disminuir la velocidad de las poleas;
vibración sorda : aumentar el tensado de la cinta;
dientes demasiado grandes para la pieza a cortar;
la bancada vibra: disminuir la presión de corte;
la vibración puede ser debida a la alta frecuencia: aumentar la velocidad
de descenso del arco.
material no perfectamente bloqueado;
utilizar un paso variable o un dentado positivo.
6) CORTES ABOMBADOS=
aumentar el tensado de la cinta;
acercar la guía de la hoja al corte;
dientes demasiado finos;
disminuir la presión de corte;
7) CORTE TORCIDO=
acercar la guía de la hoja al corte;
controlar que la superficie de apoyo de la pieza esté a nivel con la pieza;
controlar la perpendicularidad de la cinta : si no es perfecta, corregir
en las guías de la hoja;
demasiada densidad de dientes; dientes rotos o agrietados;
aumentar la velocidad de corte;
22 – DEMOLICCIÓN DE LA MÁQUINA
Este apartado puede dar indicaciones acerca de las macro-operaciones de desmontaje de la
máquina para su desguace. No son necesarios procedimientos especiales, solamente algunas
precauciones para evitar daños, precisamente en la última fase de vida de la máquina.
En general: vaciar el depósito de la instalación de refrigeración, vaciar el aceite de la caja de
reducción, del circuito hidráulico de la versión GH.
23 - REPUESTOS
La identificación de los repuestos se facilita mediante los diseños incluidos, que permiten
conocer mejor la máquina, junto con los esquemas de funcionamiento.
Además, el conocimiento de las técnicas de intervención, propias del personal capacitado, permite resolver más
fácilmente los problemas que se presentan al usuario durante la vida de la máquina.
Esto permite restablecer de la manera mejor las características técnicas, productivas y de seguridad programadas
por el fabricante.
* Gráficos de despiece; subdivididos en tablas según los principales subgrupos mecánicos que componen la
máquina. Los componentes eléctricos y/o hidráulicos se indican en los respectivos esquemas.
El Cliente que quiera adquirir un conocimiento más profundo de su máquina, puede consultar estas informaciones
y usarlas del modo más oportuno, pero no debe realizar intervenciones para modificar o reelaborar la máquina,
haciendo que la DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD pierda su validez.
++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++