cdd155353-L1730 BearCub750 OpManual Spanish Old PDF
cdd155353-L1730 BearCub750 OpManual Spanish Old PDF
cdd155353-L1730 BearCub750 OpManual Spanish Old PDF
operador
Garantía
Los sistemas de ventilación Bear Cub 750 están garantizados contra defectos de materiales y fabricación, y
cumplen con las especificaciones publicadas durante un período de UN (1) año u 8.000 horas, cualquiera que
ocurra primero.
La responsabilidad de Bear Medical, una subsidiaria de VIASYS Healthcare, Palm Springs, (que se denominará
la Compañía), según esta garantía está limitada a la sustitución, reparación o aplicación de un crédito, a
discreción de la Compañía, en lo relativo a piezas defectuosas o que no cumplan con las especificaciones
publicadas durante el período de la garantía, la Compañía no será responsable según lo dispuesto por esta
garantía excepto que (A) la Compañía sea notificada inmediatamente por escrito y por el Comprador acerca de
los defectos o el incumplimiento de las especificaciones publicadas; (B) la unidad o la pieza defectuosa sea
enviada a la Compañía, en cuyo caso, los costes relativos al transporte, han de ser pagados previamente por el
Comprador; (C) la unidad o la pieza defectuosa sea recibida por la Compañía para la reparación o ajuste
correspondiente en un lapso máximo de cuatro semanas posteriores al último día del período de la garantía y (D)
una vez revisada la unidad o pieza en cuestión en la Compañía, en su opinión, dichos defectos o fallos no hayan
sido causados por el mal uso, negligencia, instalación inadecuada, reparaciones realizadas por personas no
autorizadas, alteraciones o accidentes.
Las autorizaciones dadas por la Compañía para que el Comprador pueda reparar o alterar la unidad en cuestión,
han de ser por escrito para evitar la anulación de la garantía. En ningún caso la Compañía será responsable ante
el Comprador por la pérdida de beneficios, incapacidad de uso o daños indirectos de cualquier tipo que estén
basados en reclamaciones relativas al incumplimiento de la garantía, excepto en los casos en que dicha
reclamación se refiera al precio de compra de productos defectuosos cubiertos por esta garantía.
La Compañía garantiza que lo consignado en esta publicación y citado anteriormente no se verá ampliado,
mermado o afectado, y no surgirá ni se originará ninguna obligación o responsabilidad, por la prestación de
asesoría o servicio técnico por parte de la Compañía o sus representantes con relación a la orden del Comprador
de los productos suministrados y descritos más adelante.
Limitaciones de responsabilidades
Esta garantía no cubre el mantenimiento normal, por ejemplo las tareas relacionadas con la limpieza, ajuste,
lubricación y actualización de las piezas del equipo. Esta garantía perderá su validez y no se aplicará en los
casos en que el equipo sea usado con accesorios o piezas que no hayan sido fabricados por la Compañía o cuyo
uso no hubiera sido autorizado por escrito por la Compañía o cuando el equipo no sea mantenido según lo
dispuesto en el programa de mantenimiento.
La garantía anterior tendrá un período de validez de Un (1) año a partir de la fecha de envío u 8000 horas de uso,
cualquiera que ocurra primero, con las siguientes excepciones:
1. Los componentes de monitoreo de variables físicas como temperatura, presión o flujo tendrán una garantía
de noventa (90) días a partir de la fecha de recibo.
2. Los componentes elastoméricos y otras piezas o componentes que están sujetos a deterioro y sobre el cual
la Compañía no tiene control, tendrán una garantía de sesenta (60) días a partir de la fecha de recibo.
3. Las baterías internas tendrán una garantía de noventa (90) días a partir de la fecha de recibo.
Lo anterior sustituye a cualquier garantía, expresa o implícita, incluidas, sin limitación, las garantías de
comercialización, excepto los derechos correspondientes, y sólo podrá ser modificado por escrito por un
representante debidamente autorizado de la Compañía.
Avisos
Aviso legal
La ley federal restringe la venta de este dispositivo, excepto que lo diga o lo ordene un médico.
Tabla de contenido
Historia de las versiones...................................................................................................................... 3
Garantía........................................................................................................................................................................... 4
Avisos .................................................................................................................................................... 5
Aviso de derechos de copia ............................................................................................................................................ 5
Avisos sobre marcas comerciales ................................................................................................................................... 5
Aviso sobre compatibilidad electromagnética ................................................................................................................. 5
Aviso con relación a los sistemas MRI ............................................................................................................................ 6
Aviso sobre uso proyectado ............................................................................................................................................ 6
Aviso legal ....................................................................................................................................................................... 6
Aviso de declaración de conformidad.............................................................................................................................. 6
Tabla de contenido ............................................................................................................................... 7
Información sobre seguridad............................................................................................................... 9
Términos.......................................................................................................................................................................... 9
Avisos .............................................................................................................................................................................. 9
Símbolos del equipo ........................................................................................................................... 12
Capítulo 1 Introducción ...................................................................................................................... 13
Descripción general....................................................................................................................................................... 13
Respaldo del producto................................................................................................................................................... 13
Garantía......................................................................................................................................................................... 13
Capítulo 2 Desembalaje y montaje ................................................................................................... 15
Capítulo 3 Configuración y comprobación ...................................................................................... 18
El panel posterior........................................................................................................................................................... 18
El panel delantero.......................................................................................................................................................... 18
El circuito de respiración del paciente ........................................................................................................................... 19
La válvula de alivio de sobrepresión ............................................................................................................................. 20
Procedimiento de comprobación del circuito................................................................................................................. 21
Capítulo 4 Procedimientos de operación......................................................................................... 24
Configuración general ................................................................................................................................................... 24
Modos de ventilación..................................................................................................................................................... 24
Capítulo 5 Controles, alarmas e indicadores visuales.................................................................... 34
Distribución.................................................................................................................................................................... 34
Función.......................................................................................................................................................................... 34
Términos
AVISOS identifican a las condiciones o prácticas que podrían causar reacciones adversas graves o
peligros potenciales.
PRECAUCIONES identifican a las condiciones o prácticas que podrían causar daños al ventilador u otros
equipos.
NOTAS identifican a la información complementaria que sirve para comprender mejor la forma como
funciona el ventilador.
Avisos
Los siguientes avisos se aplican siempre que se esté utilizando el ventilador.
• Los ventiladores Bear Cub 750 están proyectados para ser utilizados por un profesional cualificado que
esté bajo la orientación de un médico cualificado.
• Cuando el ventilador esté conectado al paciente, se recomienda que esté presente en todo momento
un profesional del cuidado sanitario que tome las medidas necesarias en caso de alarmas o problemas.
• El volumen de la alarma ha de ser mayor que el del ruido ambiental para que pueda ser escuchada.
• Siempre ha de tenerse un medio alternativo de ventilación cuando se esté usando el ventilador.
• El operador no debe tocar al mismo tiempo los conectores eléctricos del ventilador o los accesorios y el
paciente.
• Bajo ninguna circunstancia han de utilizarse los ventiladores Bear Cub 750 Infantiles en lugares donde
se empleen anestésicos inflamables debido al riesgo de posibles explosiones.
• Las alarmas acústicas indican condiciones anormales y nunca deben ignorarse.
• Las mangueras o tubos antiestáticos o que conduzcan electricidad no deben utilizarse dentro del
circuito del paciente.
• Usar solamente tubos de 1/8" de D.I. para la línea de detección de presión del conducto de aire
cercano. El uso de tubos con un D.I. mayor puede producir oscilaciones de presión bajo algunas
condiciones. No colocar en la vía adaptadores restrictivos porque pueden causar fallos de
funcionamiento. La restricción de la vía y/o del filtro cercano hace que la presión suministrada sea
menor que los valores monitoreados.
Símbolo #03-02 IEC 60878 Indica ATENCIÓN, consulte los DOCUMENTOS ADJUNTOS.
Símbolo #5032 IEC 60417 Este es el símbolo que aparece en la placa de valores nominales.
Símbolo #01-14 IEC 30878 Indica que el equipo es apropiado para corriente alterna.
Descripción general
Los ventiladores Bear Cub 750vs y 750psv Infantiles están diseñados para proporcionar apoyo respiratorio
durante el cuidado crítico de pacientes cuyas edades y pesos varían entre neonatos pequeños (500 gramos o
más) y pacientes pediátricos pequeños (hasta 30 kg.) que tienen su función pulmonar comprometida.
Los ventiladores Bear Cub 750 Infantiles proporcionan:
Garantía
La garantía de los ventiladores Bear Cub 750 se encuentra al inicio de este manual y en la tarjeta que se adjunta
a la unidad al momento de la venta. Sírvase completar esta tarjeta de garantía y devolverla. Al hacerlo, usted,
como el propietario, podrá recibir todos los beneficios ofrecidos durante el período de la garantía.
El usuario y el propietario son responsables del mantenimiento de los ventiladores Bear Cub 750 Infantiles
siguiendo las instrucciones del Capítulo 7 Limpieza y mantenimiento.
Desembalaje
Antes de desembalar el ventilador, examine el contenedor de transporte para detectar cualquier daño que pueda
haberse producido durante el envío. Si hubiera un daño, comuníquese inmediatamente con el transportador
responsable para realizar la reclamación. Bear Medical le proporcionará toda la información que fuera necesaria.
Saque el ventilador y todos los accesorios de los contenedores de transporte y examine para comprobar los
daños que puedan haberse presentado durante el envío.
El ventilador Bear Cub 750 Infantil viene con un kit básico de accesorios que incluye lo siguiente:
1. Manguera de aire DISS
2. Manguera de DISS O2
3. Separador de agua de la toma de entrada de aire
3. Herramienta de extracción del conjunto del pin de control
4. Fusible de 0,25amp, 5x20, de tipo lento
5. Instrucciones para la conversión de la tensión
7. Kit del manual de instrucciones
NOTA
Viene incluido con el ventilador un sensor de flujo.
Busque la tarjeta de garantía que viene con el ventilador. Rellene la tarjeta y devuélvala para poder obtener todos
los beneficios del periodo de la garantía.
Conexiones de la batería
Los ventiladores Bear Cub 750 Infantiles son enviados con la batería interna desconectada. Las instrucciones
para conectar la batería y poder utilizar la unidad son las siguientes:
4. Cierre la compuerta del compartimiento y vuelva a asegurar los tornillos. De esta forma, la batería queda
conectada.
NOTA
La unidad puede ser usada inmediatamente con potencia de la red eléctrica, sin embargo, si la unidad ha estado guardada,
se necesita un mínimo de carga de la batería para poder ejecutar los procedimientos de comprobación de los circuitos.
Conecte el ventilador a una toma de CA durante 4 horas para cargar completamente la batería.
Dentro del kit del ensamble del soporte de montaje vienen incluidas las instrucciones
adicionales de montaje. Los ventiladores Bear Cub 750 pueden ser montados en un
compresor SolidAir. Se necesitan los siguientes kit de montaje:
Base del compresor para utilizarlo sin el humidificador (N/P 50000-01163)
Figura 2.2 Soporte de montaje Base del compresor para utilizarlo con el humidificador (N/P 50000-01174)
AVISO
El volumen de la alarma ha de ser mayor que el del ruido ambiental para que pueda ser escuchada.
Conexión RS-232
Un ordenador puede ser conectado al ventilador. Si no se dispusiera del monitor Bear® VGM, el ordenador ha de
ser conectado directamente en el puerto RS-232 que está situado en el panel posterior del ventilador. Configure
la velocidad de comunicación apropiada con el ordenador en el ventilador.
Si el monitor Bear® VGM estuviera conectado al ventilador, el ordenador ha de ser conectado al conector "Digital
Out" (Salida digital) que está situado en la parte posterior del monitor mismo. Configure la velocidad de
comunicación apropiada en el menú del monitor VGM.
Para obtener más información sobre los protocolos de comunicación RS-232, consulte la sección "Teoría de
funcionamiento" del Manual de servicio. También se puede obtener información adicional contactando con el
representante de atención al cliente de VIASYS Healthcare o su especialista local de ventas de productos
clínicos.
AVISO
Nunca toque el conector RS-232 ni la interfaz de Salida analógica y el paciente al mismo tiempo.
El panel posterior
1. Conecte las mangueras de aire y oxígeno en sus racores respectivos de alimentación. El gas ha de
suministrarse a una presión de entre 30 y 80 psig y a un flujo mínimo de 50 LPM.
2. Revise el separador de agua de la toma de entrada de aire situada en el panel posterior del ventilador. No
ha de haber condensación en este separador.
PRECAUCIÓN
La condensación en el separador de agua indica la posible entrada de humedad al ventilador. Si el aire
comprimido que ingresa al ventilador no estuviera limpio y seco, el ventilador podría funcionar mal. Compruebe
regularmente el estado de separador de agua.
3. Seleccione el intervalo de la alarma de Apnea utilizando el conmutador de cuatro posiciones situado en el
panel posterior. Establezca el Intervalo de apnea siguiendo las directrices de la institución.
4. Conecte los cables de alimentación del ventilador y del humidificador en una toma eléctrica conectada a
tierra apropiadamente.
El panel delantero
Para alistar la parte delantera del ventilador a la hora de con un paciente, es necesario:
• Conectar la válvula de exhalación.
• Instalar el sensor de flujo.
• Conectar el circuito del paciente.
La descripción de estos procedimientos se encuentra en los párrafos siguientes.
NOTA
Ambos lados del conector del sensor de flujo han de producir el chasquido y quedar asegurados en el puerto del ventilador o
la información leída por el sensor podría no ser mostrada.
A la fuente de agua
NOTAS
La fábrica suministra un ventilador limpio para el uso inicial de la unidad. Sólo han de utilizarse componentes limpios cuando
se esté montando el circuito del paciente. Si tuviera alguna duda con relación a la limpieza de dispositivo, véase el Capítulo 7
Limpieza y mantenimiento.
La longitud de los tubos del circuito es diferente cuando el operador utiliza los filtros bacterianos hidrófugos en el circuito del
paciente.
1. Conecte un tubo de norma baja de 457mm de longitud y 3/8" de D.I. entre el puerto identificado con la
leyenda “TO PATIENT” y el puerto de afluencia del humidificador.
2. Conecte un tubo de norma baja de 76mm de longitud y 3/8" de D.I. en el puerto de salida del humidificador.
3. En el extremo libre del tubo de norma baja de 3/8" de D.I., instale un conector de 3/8" de D.E..
4. A continuación, conecte una manguera flexible corrugada e instale el conector endotraqueal de 4 vías
(11mm D.E. / 15mm D.I. / 3/8" D.E.) en el lado opuesto.
5. Coloque un adaptador endotraqueal de 11mm D.I. / 4mm D.E. en el conector endotraqueal de 4 vías. A
continuación recorte 127mm del tubo de 1/8". Conecte uno de los extremos del adaptador endotraqueal con
el otro extremo del racor del ventilador marcado con la leyenda “PROXIMAL PRESSURE.”
6. Conecte la otra manguera corrugada flexible con el conector endotraqueal de 4 vías, inserte el otro conector
de 3/8" de D.E. y, a continuación, conecte el tubo de norma baja de 102mm de 3/8" entre el conector de 3/8"
de D.E. y el racor de la válvula de exhalación del ventilador, marcado con la leyenda “FROM PATIENT”.
7. Instale el sensor de flujo en la bifurcación en Y del paciente.
AVISO
Utilice únicamente filtros bacterianos hidrófugos en la vía del conducto de aire cercano. Los filtros no hidrófugos
pueden obstruirse con la humedad, lo que a su vez produce fallos de funcionamiento del ventilador.
PRECAUCIÓN
Para garantizar el funcionamiento correcto del ventilador, los componentes agregados al circuito del paciente no
deben hacer que los siguientes parámetros superen estos valores: Conformidad = 0,5 ml/cmH2O total y
Resistencia = 1cmH2O a 5 LPM (extremo de inhalación/exhalación).
AVISO
El ajuste no apropiado de la válvula de alivio de sobrepresión a las condiciones específicas del paciente, puede
causar lesiones al mismo.
Si la válvula de alivio de sobrepresión estuviera regulada con una presión que fuera inferior al Límite de presión
alta, el ventilador no producirá la señal acústica ni visual para indicar una condición de presión alta lo que a su
vez, podría causar lesiones al paciente.
Alarma Valor
Presión de inhalación baja 30 cmH2O
(sólo Bear Cub 750vs)
Límite de presión alta 45 cmH2O
PEEP/CPAP baja -3 cmH2O
Apnea 10 seg
Volumen por minuto bajo 1L
(sólo Bear Cub 750psv)
AVISO
La restricción de la vía y/o del filtro cercano hace que la presión suministrada sea menor que los valores monitoreados.
8. Desconecte el cable de alimentación del ventilador de la toma de pared y verifique si el LED de la batería
permanece de color verde, el LED de potencia de la línea se vuelve de color rojo (en un lapso de 10
segundos) y si el ventilador sigue funcionando.
9 Se produce una alarma acústica para avisarle al operador que el ventilador está funcionando alimentado por
la batería. Esta alarma puede ser silenciada cuando el operador se ha enterado del uso de la batería
presionando dos veces el botón de Restablecer visuales. La batería interna puede alimentar el ventilador
durante aproximadamente 30 minutos con el 100% de la carga.
10 Vuelva a conectar el ventilador en la toma de la pared. El LED de potencia de la línea se vuelve de color
verde y la alarma acústica se desactiva.
NOTA
La alarma de Batería baja suena cuando le quedan aproximadamente 5 minutos de su carga.
11. Para comprobar si funcionan las alarmas acústicas o visuales de Presión de suministro de gas baja,
suspenda por un instante la entrada de aire y oxígeno. Las alarmas han de activarse y la parte acústica ha
de silenciarse al restablecerse la presión de la fuente. Presione el botón de Restablecer visuales para que
se apaguen los LED indicadores de alarma
AVISO
Los fallos de suministro de gas cambian el FIO2 y pueden causar lesiones al paciente.
12 De esta forma concluye el procedimiento de comprobación.
AVISO
Si se detectara un problema mecánico o eléctrico durante la ejecución del Procedimiento de comprobación del
circuito o durante el uso del ventilador, no se ha de seguir usando el ventilador y ha de solicitarse
inmediatamente la reparación correspondiente a un técnico cualificado por Bear.
Configuración general
Las páginas siguientes describen la configuración y uso general del ventilador Bear Cub 750 Infantil. En este
capítulo se trata el uso del ventilador en los diferentes modos: Control asistido (AC), Control asistido con flujo
cíclico (AC)*, SIMV/IMV, SIMV* con flujo cíclico, SIMV con PSV*, PSV* y CPAP.
*Disponible únicamente en los ventiladores Bear Cub 750psv PSV.
PRECAUCIÓN
El aire comprimido ha de ser limpio y seco para evitar fallos de funcionamiento del Mezclador de oxígeno.
Siempre que se use aire comprimido, se recomienda conectar un separador de agua en el puerto de la toma de
entrada de aire del panel posterior del ventilador.
4. Seleccione el valor de configuración del humidificador. La temperatura del conductor de aire cercano ha de
ser monitoreada continuamente.
NOTA
Consulte el manual de operación del fabricante del humidificador para obtener más información acerca de su configuración.
AVISO
El ventilador nunca ha de utilizarse en entornos donde haya anestésicos inflamables o de lo contrario, pueden
producirse explosiones peligrosas.
5. De esta forma, el procedimiento de configuración general ha sido completado.
Modos de ventilación
Control asistido
Tiempo
Respiro TCPL obligatorio
Figura 4.1 Gráfico de presión con control asistido – No disparado por el paciente
Periodo de Periodo de
tiempo tiempo
transcurrid transcurrid
Presión
Tiempo
Respiro TCPL obligatorio
Respiro TCPL activado por el paciente
Figura 4.2 Gráfico de presión con control asistido – Disparado por el paciente
Bases del Control asistido con flujo cíclico (disponible en los ventiladores Bear Cub 750psv)
En este modo de ventilación, se suministra al paciente un respiro limitado con presión al valor de presión de
inhalación predefinido y su flujo es cíclico cuando el flujo de inhalación se reduce hasta alcanzar el 10% del valor
nominal pico del flujo de inhalación o cuando transcurre el tiempo de inhalación predefinido, cualquiera que
ocurra primero.
Siempre y cuando se cumpla el umbral de la sensibilidad asistida, el paciente puede disparar cada respiro en los
casos en que la demanda supera la frecuencia fijada del ventilador, lo que a su vez produce una sincronización
de los respiros mecánicos con la demanda del paciente. Cuando el paciente no dispara un respiro antes de que
transcurra el tiempo establecido, se suministra un respiro obligatorio al inicio de la siguiente ventana asistida. Tal
como sucede con un respiro sincronizado, el respiro obligatorio será con flujo cíclico cuando el flujo de inhalación
se reduce hasta alcanzar el 10% del valor nominal pico del flujo de inhalación o cuando transcurre el tiempo de
inhalación predefinido, cualquiera que ocurra primero.
Configuración del control asistido y del control asistido con flujo cíclico
1. Gire el control de selección de modo desde la posición STANDBY hasta la posición AC o Flow Cycled AC.
2. Ajuste los siguientes controles con los valores apropiados, según lo indique el facultativo:
NOTA
Una alarma por incompatibilidad de valores indica una de las siguientes cuatro condiciones:
(a) El operador ha tratado de establecer un Tiempo de inhalación que no es apropiado para la Frecuencia del ventilador
seleccionada (destellan los indicadores de Tiempo de inhalación y Frecuencia del ventilador). Durante esta condición, el
Tiempo de inhalación establecido será ignorado. Se mantendrá la Frecuencia del ventilador.
(b) El operador ha tratado de establecer un Flujo de base que no es compatible con el Flujo de inhalación seleccionado
(destellan los indicadores de Flujo de base y de Flujo de inhalación). Durante esta condición, el solenoide de control de
flujo no funciona en forma cíclica y el Flujo de base de suministrado en forma continua.
(c) El operador ha tratado de establecer un Límite de volumen que no es compatible con el valor de Flujo o Presión del
ventilador. Si el valor de Flujo de inhalación es demasiado alto, los dígitos del LED de límite de volumen destellan,
alternando con “E.FL.”. Si el valor de Presión de inhalación es demasiado alto, los dígitos del LED de Límite de volumen
destellan, alternando con “E.PL.”.
(d) El operador ha tratado de establecer un nivel de PEEP/CPAP que es más alto que el nivel de la Presión de inhalación, o
ha tratado de establecer un nivel de Presión de inhalación que es más bajo que el nivel de PEEP/CPAP.
Durante esta condición, el solenoide de control de la presión de inhalación no funciona en forma cíclica y el nivel de
PEEP/CPAP establecido de suministrado en forma continua.
3. Regule la Válvula de alivio de sobrepresión que se encuentra en el panel posterior del ventilador. Se
recomienda regular la válvula de alivio de sobrepresión a un valor mínimo de 15 cmH2O por encima del
valor asignado a la alarma de Límite de presión alta. Para regular la Válvula de alivio de sobrepresión, afloje
el anillo de bloqueo, quite el pulmón de prueba y bloquee la bifurcación en Y del paciente y la vía de
exhalación. Gire la perilla de control de Alivio de sobrepresión hacia la izquierda para reducir (hacia la
derecha para aumentar) hasta que la presión pico de inhalación, según aparece indicado en el medidor de
presión cercana del conducto de aire, tenga el valor deseado, sin embargo, dicho valor no debe ser mayor
en 15 cmH2O que la alarma del Límite de presión alta y el control de Presión de inhalación será fijado.
Ajuste el anillo de bloqueo. Vuelva a colocar el pulmón de prueba.
AVISO
Si la válvula de alivio de sobrepresión estuviera regulada con una presión que fuera inferior al límite de presión
alta, el ventilador NO producirá la señal acústica ni visual para indicar una condición de presión alta que podría
causar lesiones al paciente.
4. Asigne al control de Presión de inhalación la presión pico deseada.
5. Asigne a la alarma de Límite de presión alta un nivel que esté por encima de la presión de inhalación pico
que aparece indicada en el manómetro. Se recomienda utilizar un margen máximo de 10 cmH2O.
6. Asigne a la alarma de PEEP/CPAP baja un valor que sea inferior al nivel de PEEP/CPAP. Se recomienda
asignar un valor de 3 a 4 cmH2O de PEEP.
AVISO
La alarma de PEEP/CPAP baja ha de estar programada con un valor aproximado de 10 cmH2O del valor de
PEEP, o de lo contrario, se activa la alarma acústica de Presión de inhalación prolongada y la alarma del Circuito
del paciente y el solenoide de descarga del lado de inhalación pueden activarse.
NOTA
Para verificar las alarmas de PEEP/CPAP baja y de Presión de inhalación baja, abra la conexión del conducto de aire cercano
desconectando el tubo cercano y comprobando si se activan las alarmas acústicas y visuales. Vuelva a conectar cercano y
compruebe si la alarma acústica deja de sonar. Presione el botón de RESTABLECER VISUALES para que se apaguen los
LED indicadores de alarma
9. Asigne a la alarma de Frecuencia respiratoria alta un valor que sea mayor al de la frecuencia respiratoria
monitoreada.
10 El ventilador ahora puede conectarse al paciente.
Modo SIMV
Presión
Tiempo
Apertura de ventana de asistencia
Respiro TCPL obligatorio
Respiro TCPL activado por el paciente
Respiros naturales controlados por el paciente
Figura 4.3 Gráfico de presión SIMV
Bases de IMV
El ventilador Bear Cub 750 funciona en el modo IMV cuando no dispone de un sensor de flujo o éste mismo está
inhabilitado, y la perilla de control está en la posición SIMV/IMV.
En este modo de ventilación, se suministran respiros obligatorios, cíclicos y con presión limitada en intervalos
regulares según este determinado por el control de FRECUENCIA DEL VENTILADOR y dichos respiros no están
sincronizado con el esfuerzo del paciente. El gas mezclado que se utiliza en los respiros naturales que se
producen entre los respiros obligatorios es suministrado por el FLUJO DE BASE.
NOTA
Puesto que no hay instalado un sensor de flujo que permita detectar los respiros naturales, la alarma de Frecuencia
respiratoria alta solo se aplica a los respiros mecánicos en el modo IMV.
Bases del Control asistido de SIMV con flujo cíclico (disponible en los ventiladores Bear Cub
750psv)
En este modo de ventilación, se suministra al paciente un respiro limitado con presión al valor de PRESIÓN DE
INHALACIÓN predefinido y su flujo es cíclico cuando el flujo de inhalación se reduce hasta alcanzar el 10% del
valor nominal pico del flujo de inhalación o cuando transcurre el TIEMPO DE INHALACIÓN predefinido,
cualquiera que ocurra primero. La frecuencia de los respiros obligatorios es determinada por el control de
FRECUENCIA DEL VENTILADOR. El gas mezclado que se utiliza en los respiros naturales que se producen
entre los respiros obligatorios es suministrado por el flujo de base.
Cuando pasa un respiro obligatorio, la ventana de asistencia se abre y espera el esfuerzo de inhalación del
paciente. Al detectarse el esfuerzo del paciente, el ventilador suministra un respiro con presión limitada al valor
predefinido de PRESIÓN DE INHALACIÓN, la cual es de flujo cíclico cuando el flujo de inhalación se reduce
hasta alcanzar el 10% del valor nominal del flujo de inhalación pico, o cuando transcurre el TIEMPO DE
INHALACIÓN predefinido, el que ocurra primero. Cuando el respiro obligatorio ha sido suministrado, la ventana
de asistencia se cierra hasta que pasa el siguiente respiro obligatorio.
Si el paciente sufriera una apnea y el ventilador no reconociera el esfuerzo de inhalación del paciente, se
suministra un respiro obligatorio al inicio de la ventana de asistencia siguiente. Tal como sucede con un respiro
sincronizado, el respiro obligatorio será con flujo cíclico cuando el flujo de inhalación se reduce hasta alcanzar el
10% del valor nominal pico del flujo de inhalación o cuando transcurre el TIEMPO DE INHALACIÓN predefinido,
cualquiera que ocurra primero. Los respiros obligatorios se siguen suministrando de acuerdo con el valor de
frecuencia respiratoria del control de FRECUENCIA DEL VENTILADOR hasta que sea detectado el siguiente
esfuerzo de inhalación del paciente.
NOTA
Las presiones de inhalación pico durante los respiros obligatorios y asistidos con presión son las mismas.
NOTA
Si se desconectara o se produjera un fallo de funcionamiento del sensor de flujo, el ventilador Bear Cub 750 Infantil está
diseñado para seguir trabajando. Sin el sensor de flujo, la función de sincronía y la de monitoreo del volumen tidal son
inhabilitadas. El ventilador funciona en el modo IMV.
AVISO
Al desconectar el sensor de flujo del circuito estando el ventilador en funcionamiento, se inhabilita el disparador
de flujo y se desactivan las funciones de ciclo de flujo y de limitación del volumen. No responder a la alarma de
desconexión del sensor de flujo, puede causar lesiones al paciente.
2. Complete los pasos 2 - 9 descritos en la sección de Configuración del control asistido.
Modo PSV
Si el paciente sufriera una apnea, cuando transcurre el tiempo máximo de apnea, el ventilador suministra un
respiro obligatorio de apoyo durante el TIEMPO DE INHALACIÓN y con la PRESIÓN DE INHALACIÓN
predefinidos. Si no se produjera un respiro natural u obligatorio durante el período posterior al tiempo máximo,
basándose en el intervalo respiratorio establecido por la FRECUENCIA DEL VENTILADOR o 10 segundos,
cualquiera de los dos que sea menor, el ventilador suministra un respiro obligatorio adicional. Esta secuencia se
repite hasta que el ventilador detecta un esfuerzo natural. Durante esta secuencia, se produce una alarma de
apnea.
Configuración de PSV
1. Gire el control de selección de modo desde la posición STANDBY hasta la posición PSV.
Nota:
Si se desconectara o se produjera un fallo de funcionamiento del sensor de flujo, el ventilador ha de ser regresado al modo
CPAP. Durante este tiempo, el ventilador produce una alarma de sensor de flujo que no puede cancelarse. Esta condición se
mantiene hasta que el sensor de flujo es sustituido o cuando se cambia el conmutador de modo a un modo que no depende
del flujo para terminar el respiro.
Modo CPAP
Configuración de CPAP
Los mismos controles disponibles en el modo Control asistido o SIMV/IMV también pueden utilizarse en el modo
CPAP, sin embargo, muchos de estos no son utilizados por el ventilador en el modo CPAP, excepto que un
Respiro manual sea suministrado por el operador o que la función de ventilación de respaldo esté activa.
1. Gire el control de selección de modo desde la posición STANDBY hasta la posición CPAP.
AVISO
Si el Sensor de flujo no estuviera instalado, la alarma de apnea será inhabilitada. La frecuencia respiratoria
natural no será monitoreada y la alarma de PEEP/CPAP baja es la única alarma de desconexión activa en el
modo CPAP.
AVISO
Si la válvula de alivio de sobrepresión estuviera regulada con una presión que fuera inferior al LÍMITE DE
PRESIÓN ALTA, el ventilador NO producirá la señal acústica ni visual para indicar una condición de presión alta
que podría causar lesiones al paciente.
4. Asigne al control de PRESIÓN DE INHALACIÓN la presión pico deseada.
5. Asigne a la alarma de LÍMITE DE PRESIÓN ALTA un nivel que esté por encima de la presión de inhalación
pico que aparece indicada en el manómetro. Se recomienda utilizar un margen máximo de 10 cmH2O.
6. Asigne a la alarma de PEEP/CPAP BAJA un valor que sea inferior al nivel de PEEP/CPAP. El valor
recomendado es de entre de 3 a 4 cmH2O de PEEP.
7. En las unidades Bear Cub 750vs, asigne a la alarma de PRESIÓN DE INHALACIÓN BAJA un valor que
sea inferior a la presión pico de inhalación que aparece indicada en el manómetro. Se recomienda utilizar un
margen máximo de 10 cmH2O. La alarma de PRESIÓN DE INHALACIÓN BAJA ha de tener un valor que
sea superior al valor de PEEP/CPAP o de lo contrario, la alarma suena al inicio de la inhalación.
8. En las unidades Bear Cub 750psv, la alarma de PRESIÓN DE INHALACIÓN BAJA es automáticamente
fijada por el ventilador según la siguiente fórmula:
Presión de inhalación baja =0,25 X (Límite de presión alta – PEEP /CPAP baja)+ PEEP / CPAP baja
donde PEEP / CPAP baja = 0 si el valor es = 0
AVISO
Si el Sensor de flujo no estuviera instalado, la alarma de Apnea será desactivada y la alarma de PEEP/CPAP
BAJA será la única alarma activa de desconexión cuando el ventilador está en el modo CPAP.
La alarma de PEEP/CPAP BAJA ha de estar programada con un valor aproximado de 10 cmH2O del valor de
PEEP, o de lo contrario, se activa la alarma de PRESIÓN DE INHALACIÓN PROLONGADA y la alarma del
circuito del paciente y el solenoide de descarga del lado de inhalación pueden activarse.
NOTA
Para verificar la alarma de PEEP/CPAP baja, abra la conexión del conducto de aire cercano desconectando el tubo cercano y
verificando que se activen las alarmas acústicas y visuales. Vuelva a conectar cercano y compruebe si la alarma acústica deja
de sonar. Presione el botón de RESTABLECER VISUALES para que se apague el LED indicador de alarma
T.I. establecido
Seg
Distribución
Los paneles delanteros del ventilador Bear Cub 750 Infantil han sido divididos en forma lógica en tres secciones
principales:
• Monitores (LEDs amarillos)
• Alarmas (LEDs rojos)
• Controles (LEDs verdes).
En la cuarta sección de la parte delantera del ventilador, que está debajo de la sección de controles, se
encuentran el control del mezclador, las conexiones del circuito del paciente y del sensor de flujo y el colector de
exhalación.
Función
El panel delantero del ventilador Bear Cub 750 Infantil utiliza pantallas de LEDs con una combinación de perillas
y teclados táctiles que se utilizan para introducir o modificar datos.
El panel delantero
GRUPO DE MONITORES
GRUPO DE
ALARMAS
GRUPO DE
CONTROLES
Salida de
gas auxiliar
Control de % de
oxígeno
Vía de Vía de flujo de
presión gas
Altavoz de la alarma cercana “Al paciente”
Sensor de flujo
Válvula de exhalación
GRUPO DE MONITORES
GRUPO DE
ALARMAS
GRUPO DE
CONTROLES
Figura 5.2 Diagrama del panel delantero del ventilador Bear Cub 750psv
Monitores
Los monitores están situados en la parte superior del panel delantero (véanse las figuras 5.1 y 5.2). La
multiplexación de la información reduce la complejidad de las presentaciones y permite utilizar una mayor parte
de los LED indicadores fáciles de leer. Para seleccionar un parámetro monitoreado, sólo presione el teclado táctil
hasta que se ilumine el LED pequeño que está junto a la descripción del parámetro monitoreado y lea el valor
numérico que aparece en el área de visualización. Los indicadores son LEDs AMARILLOS que indican datos
monitoreados. En el caso de algunos parámetros del ventilador Bear Cub 750psv (Presión de O2 y % de fuga ),
es necesario presionar una segunda vez el teclado táctil para poder ver su valor.
Manómetro analógico
Rango: -10 a 100 cmH2O (escala exterior)
-10 a 100 mBAR (escala interior)
El manómetro analógico proporciona una indicación continua de la presión cercana tomada en la bifurcación en Y
del paciente.
Prueba
Rango: Activada/Desactivada
Al presionar el botón de Prueba, se escuchan todos los indicadores acústicos y se iluminan todos los indicadores
visuales. Al liberar el botón de Prueba, el medidor de horas aparece durante 4 segundos aproximadamente.
Frecuencia respiratoria
Rango: 0 a 255 BPM
La Frecuencia respiratoria muestra el número total de respiros detectados en un minuto. La frecuencia
respiratoria se actualiza cada respiro. Si no se detecta un sensor de flujo, sólo aparecen los respiros obligatorios.
Paciente iniciado
Rango: LED Activado/Desactivado
El LED se ilumina para indicar que el paciente ha superado el límite de sensibilidad asistida para el suministro de
respiros, bien sea disparando un respiro mecánico o tomando un respiro natural.
Tiempo de inhalación
Rango: 0,1 a 3,10 segundos
El tiempo de inhalación aparece para todos los tipos de respiración. En el caso de los respiros mecánicos, es el
tiempo desde el inicio de la inhalación hasta el inicio de la exhalación. En el caso de los respiros naturales, es el
tiempo durante el cual el flujo al paciente es positivo después de que se ha cumplido el criterio de sensibilidad
asistida.
Tiempo de exhalación
Rango: 0 a 99,9 segundos
El Tiempo de exhalación es mostrado durante el tiempo que transcurre desde el inicio de la exhalación hasta el
comienzo de la inhalación de todos los respiros mecánicos.
NOTA
El LED de Tiempo de inhalación muestra guiones en los modos SIMV, SIMV/PSV*, SIMV* con flujo cíclico, PSV* y CPAP.
Relación I:E
Rango: 9,9:1 a 1:9,9
La Relación de inhalación con exhalación (I:E) es mostrada como la relación calculada entre la duración de la
inhalación con la duración de la exhalación de todos los respiros mecánicos.
NOTA
El LED de Relación I:E muestra guiones en los modos SIMV, SIMV/PSV*, SIMV* con flujo cíclico, PSV* y CPAP.
NOTA
El LED de Volumen por minuto muestra guiones cuando el sensor de flujo no está instalado o ha sido inhabilitado.
NOTA:
El LED de Volumen tidal exhalado muestra guiones cuando el sensor de flujo no está instalado o ha sido inhabilitado.
% de fuga
Rango: 0 a 99%
El monitor de % de fuga muestra la diferencia calculada entre el volumen suministrado y el exhalado, tomado por
el sensor de flujo en el circuito en Y del paciente, en porcentaje. La información se basa en los valores tomados
en cada respiro.
NOTA:
El LED de % de fuga muestra guiones cuando el sensor de flujo no está instalado o ha sido inhabilitado.
Medidor de horas
Rango: 0 a 99.999 horas
El Medidor de horas muestra el número total de horas durante las cuales el ventilador ha estado funcionando
utilizando una combinación de dos indicaciones de LED.
NOTA
Las horas no se acumulan cuando el ventilador está en el modo STANDBY.
Alarmas
Las alarmas están ubicadas en la parte central del panel delantero. Esta sección está constituida por las alarmas
regulables y las fijas. Los indicadores son LEDs ROJOS que indican datos de alarma.
PEEP/CPAP BAJA
Rango: -5 a 30 cmH2O
La alarma de PEEP/CPAP BAJA se activa cuando la presión cercana medida se reduce hasta alcanzar un valor
inferior al valor fijado durante un tiempo mínimo de 250 milisegundos. Al restablecer el nivel PEEP/CPAP se
suspende la alarma acústica, sin embargo, el indicador visual permanece activado para informarle al facultativo
que el valor de alarma ha sido sobrepasado. Presione el botón de RESTABLECER VISUALES para que se
apague el LED indicador de alarma
AVISO
Si el Sensor de flujo no estuviera instalado, la alarma de Apnea será desactivada y la alarma de PEEP/CPAP
BAJA será la única alarma activa de desconexión cuando el ventilador está en el modo CPAP.
La alarma de PEEP/CPAP BAJA ha de estar programada con un valor aproximado de 10 cmH2O del valor de
PEEP, o de lo contrario, se activa la alarma acústica de PRESIÓN DE INHALACIÓN PROLONGADA y la alarma
del CIRCUITO DEL PACIENTE y el solenoide de descarga del lado de inhalación pueden activarse.
AVISO
Siempre que utilice circuitos de alta resistencia calentados por resistencias dobles (11mm) y el flujo aproximado
sea de 15 lpm, utilice el sensor de flujo de la bifurcación en Y y configure la alarma de VOLUMEN POR MINUTO
BAJO con un valor apropiado que permita detectar las desconexiones en el extremo de exhalación de la válvula
de exhalación.
NOTA
El umbral mínimo de la alarma de Presión de inhalación baja es de 5 cmH2O Cuando la alarma de Inhalación baja es
activada, aparece el mensaje “LP” en la indicación de Límite de presión alta.
NOTA
Para suspender una indicación de alarma de Límite de presión alta en el modo CPAP, presione RESTABLECER VISUALES.
Si el Límite de presión alta estuviera programado con un valor excesivamente alto, puede destellar la alarma de
Presión baja (LP) de la ventana de Límite de presión alta durante el funcionamiento normal del ventilador.
Además, la alarma de Límite de presión alta puede activarse en los dos casos siguientes.
NOTA
Al presionar el conmutador de Restablecer visuales, se cierra inmediatamente el solenoide de descarga. La alarma del
Circuito del paciente y la Válvula de descarga podrían no activarse si los valores fueran demasiado bajos para generar una
presión alta en el circuito. En este caso, la alarma de Presión baja es activada y el mensaje LP aparece en la ventana de
Límite de presión alta.
Silenciar alarma
Rango: Activada/Desactivada
Al presionar Silenciar alarma, se cancela la parte acústica de una alarma durante 60 segundos. Todas las
alarmas pueden ser silenciadas, excepto la alarma de Fallo del ciclo. Un LED indicador iluminado junto a la tecla
de SILENCIAR ALARMA, sirve para recordar al facultativo que las alarmas han sido silenciadas hasta que:
• transcurran 60 segundos o
• el facultativo vuelva a presionar SILENCIAR ALARMA.
NOTA
La función Silenciar alarma puede ser utilizada para silenciar previamente las alarmas durante 60 segundos presionando la
tecla una vez antes de que se produzca cualquier alarma.
Alarma
Rango: Activada/Desactivada
El LED de Notificación de alarma se ilumina durante todas las condiciones de alarma para llamar la atención del
operador. Cuando la condición de alarma ha sido resuelta, el LED se apaga.
Restablecer visuales
Rango: Activada/Desactivada
Al pulsar Restablecer visuales, el ventilador apaga todos los indicadores de alarma encendidos en forma
permanente. Téngase en cuenta que los indicadores de alarma destellantes no pueden ser desactivados
presionando Restablecer visuales porque los "indicadores destellantes" indican que la condición de alarma
subyacente aún está ocurriendo. En el caso de las condiciones de alarma momentáneas (por ejemplo, Límite de
presión alta), el tiempo mínimo de alarma es de 2 segundos. Estas alarmas no pueden ser restablecidas sino
hasta que transcurran los 2 segundos.
AVISO
Para eliminar una condición de alarma de Fallo del ciclo cuando el error de funcionamiento del ventilador ha sido
corregido, es necesario cambiar el conmutador de modo al modo Standby (en espera) antes de seleccionar el
modo de operación, excepto que la condición de Fallo del ciclo haya sido causada porque la fuente está
suministrando poco gas. Una vez resuelta la condición de Fuente de gas baja, la alarma de Fallo del ciclo se
restablece automáticamente.
Apnea
Rango: Activada/Desactivada
La alarma de Apnea se activa cuando el ventilador no detecta la iniciación de un respiro dentro del período de
apnea establecido. La alarma de apnea permanece activa hasta que sea detectada la iniciación del respiro, en
cuyo momento se desactiva la señal acústica, pero el indicador visual permanece encendido para informarle al
facultativo que el valor de alarma ha sido sobrepasado. Presione RESTABLECER VISUALES para restablecer el
indicador.
AVISO
Cuando el Sensor de flujo está desconectado o se desactiva durante el funcionamiento, la función de detección
de respiración deja de funcionar. Al desconectarse o inhabilitarse el Sensor de flujo, la alarma de Apnea se
desactiva en el modo CPAP.
AVISO
Cuando se presenta una alarma de Fuente de gas baja, la concentración de oxígeno del paciente es diferente a
la establecida en el control de O2.
Batería baja
Rango: Activada/Desactivada
La alarma de Batería baja se activa cuando a la batería interna le quedan aproximadamente 5 minutos de
potencia para quedar completamente descargada. Al restablecerse la potencia de la línea de CA, se desactiva la
alarma acústica y comienza el proceso de carga de la batería interna, sin embargo, el indicador visual permanece
iluminado para informarle al facultativo acerca de la activación de la alarma. Presione el botón de
RESTABLECER VISUALES para que se apague el LED indicador de alarma La batería interna puede alimentar
el ventilador durante aproximadamente 30 minutos con el 100% de la carga. Dejando el ventilador conectado a
una toma de CA durante 4 horas, una batería completamente descargada (es decir, el nivel de carga con el que
no puede funcionar el ventilador), recupera toda su carga.
NOTA
Para obtener más información sobre el uso de la batería, véase el Capítulo 7 "Cuidado de la batería interna".
alarma de PEEP/CPAP baja fuera inferior a 0 cmH2O, la alarma de Circuito del paciente se activa cuando la
presión de la máquina alcanza un valor de 11 cmH2O más un margen de flujo durante 4 ,0 segundos.
Después de activarse la alarma, el solenoide de descarga del lado de inhalación se abre para tratar de reducir la
presión del circuito hasta el valor que tenga la presión del ambiente. Cuando la presión alcanza el valor de la
presión del ambiente durante un lapso de 4 segundos, se cierra el solenoide de descarga del lado de inhalación y
el ventilador regresa al modo de funcionamiento normal. Si la presión no puede reducirse hasta alcanzar la
presión del ambiente, se mantiene el estado de alarma. Además, presionando el botón Restablecer visuales, se
cierra el solenoide de descarga y el ventilador regresa al modo de funcionamiento normal. Al resolverse la causa
de la alarma, se suspende la alarma acústica, sin embargo, el indicador visual permanece activado para
informarle al facultativo sobre la vulneración de la alarma. Presione Restablecer visuales para que se apague el
LED indicador de alarma
Incompatibilidad de valores
Rango: Activada/Desactivada
La alarma de Incompatibilidad de valores se activa cuando el operador trata de programar un valor de control, o
un grupo de valores, que no son compatibles entre sí. Las siguientes condiciones pueden producir una alarma de
Incompatibilidad de valores:
• El operador ha tratado de establecer un Tiempo de inhalación que no es compatible con la Frecuencia
del ventilador seleccionada (destellan los indicadores de Tiempo de inhalación y Frecuencia del
ventilador).
Durante esta condición, el Tiempo de inhalación establecido será ignorado. Se mantendrá la
Frecuencia del ventilador.
• El operador ha tratado de establecer un Flujo de base que no es compatible con el valor de Flujo de
inhalación (destellan los indicadores de Flujo de base y de Flujo de inhalación). Durante esta condición,
el solenoide de control de flujo no funciona en forma cíclica y el Flujo de base de suministrado en forma
continua.
• El operador ha tratado de establecer un límite de volumen que no es compatible con el valor de flujo o
presión del ventilador. Si el valor de Flujo de inhalación es demasiado alto, los dígitos del LED de límite
de volumen destellan, alternando con “E.FL.”. Si el valor de Presión de inhalación es demasiado alto,
los dígitos del LED de Límite de volumen destellan, alternando con “E.PL.”.
NOTA
En esta condición, el solenoide de control de presión no funciona en forma cíclica y PEEP/CPAP será el nivel de presión
continuo.
AVISO
Al desconectar el Sensor de flujo del circuito estando el ventilador en funcionamiento, se elimina el Disparador de
asistencia y se desactivan las funciones de Limitación del volumen. La imposibilidad para detectar la falta del sensor de
flujo o para responder a la alarma de desconexión del sensor de flujo, puede causar lesiones al paciente.
PRECAUCIÓN
Los medicamentos nebulizados no deben ser administrados cuando el Sensor de flujo está conectado al circuito
del paciente.
NOTA
El Sensor de flujo no funciona durante el periodo de limpieza.
Controles
Los controles están ubicados en la parte inferior del panel delantero. A través de las perillas de control y los LED
indicadores, los datos se pueden introducir fácilmente y siempre son visibles. Los indicadores son LEDs verdes
que indican datos de control.
Potencia de la línea
Rango: Activada/Desactivada
El LED de Potencia de la línea se ilumina y es de color verde cuando el ventilador está funcionando con potencia
de la red eléctrica. El LED se vuelve de color rojo al interrumpirse el suministro de potencia y el ventilador es
alimentado por la batería. Si el ventilador perdiera todas las fuentes de alimentación, el LED se apaga.
Batería
Rango: Activada/Desactivada
El LED de la Batería se ilumina y es de color verde cuando el ventilador es alimentado por la batería y cuando se
está efectuando el proceso de carga de la batería. El LED también se ilumina y es de color verde cuando el
ventilador no está siendo alimentado por la red eléctrica y la carga de la batería es suficiente para mantener en
funcionamiento el ventilador. Si el ventilador estuviera siendo alimentado por la red eléctrica y la carga de la
batería no fuera suficiente para alimentar el ventilador, el LED se apaga.
Seleccionar modo
Rango: CA* con flujo cíclico, CA, SIMV/IMV, SIMV/PSV*, SIMV* con flujo cíclico, PSV*, CPAP, Standby
Este conmutador controla la selección de la potencia y de la forma de funcionamiento del ventilador.
*Disponible en las unidades Bear Cub 750psv únicamente.
AC
En la posición CA, se suministra un respiro mecánico con cada esfuerzo de inhalación, siempre cuando el
paciente satisfaga el criterio de sensibilidad asistida. Si el paciente no satisface el criterio de sensibilidad asistida,
el ventilador suministra automáticamente lo respiros según lo determine el control de Frecuencia del ventilador.
Lo respiros mecánicos son iniciados por el paciente (asistidos) o por el ventilador (controlados).
SIMV/IMV
En la posición SIMV/IMV, se dispone de una combinación de tipos de respiros mecánicos y naturales. Los
respiros mecánicos, bien sea asistidos o controlados, son suministrados con la frecuencia del ventilador
programada y con tiempo cíclico al tiempo de inhalación predefinido, o con volumen cíclico cuando el límite de
volumen es alcanzado. Todos los otros respiros son naturales. Al desactivar el mecanismo de sensibilidad
asistida o desmontar el sensor de flujo del ventilador, el ventilador funciona en el modo IMV.
NOTA
Al desactivar el mecanismo de sensibilidad asistida o desmontar el sensor de flujo del ventilador, hace que se produzca el
equivalente del modo de ventilación IMV.
CPAP
En la posición CPAP, el control de Flujo de base establece un flujo continuo para los respiros naturales.
NOTA
Si el paciente sufriera una apnea, en el modo PSV o CPAP, cuando transcurre el tiempo máximo de apnea, el ventilador
suministra un respiro de apoyo durante el TIEMPO DE INHALACIÓN y con la PRESIÓN DE INHALACIÓN PREDEFINIDOS.
Si no se detectara un esfuerzo natural durante el período posterior al tiempo máximo, basándose en el intervalo respiratorio
establecido por la FRECUENCIA DEL VENTILADOR o 10 segundos, cualquiera de los dos que sea menor, el ventilador
suministra un respiro de apoyo adicional. Esta secuencia se repite hasta que el ventilador detecta un esfuerzo natural.
Durante esta secuencia, se produce una alarma de apnea. Para que se produzca la alarma de apnea, el sensor de flujo debe
estar funcionando.
Standby
La posición Standby desactiva todos los controles y funciones eléctricas, excepto el sistema de carga de la
batería interna.
NOTA
Si el ventilador estuviera conectado a una fuente de aire y otra de oxígeno, el gas mezclado circulan mientras el ventilador
está en la posición STANDBY, lo que a su vez permite disponer de gas a través de la Salida de gas auxiliar. La cantidad de
flujo de gas en circulación está determinada por el valor de Flujo de base.
PEEP/CPAP
Rango: 0 a 30 cmH2O
El control PEEP/CPAP determina el nivel de presión de la línea de base en el circuito de respiración. La presión de la
línea de base se establece girando la perilla de control PEEP/CPAP (hacia la derecha para incrementarla) y observando
el valor de presión que aparece en el manómetro analógico o el indicador PEEP (Bear Cub 750psv únicamente).
AVISO
Si no se estuviera utilizando el sensor de flujo, la alarma de Apnea es inhabilitada en el modo CPAP y la
frecuencia de respiración natural no es monitoreada.
Presión de inhalación
Rango: 0 a 72 cmH2O
El control de Presión de inhalación establece el grado de la presión de inhalación suministrada durante los
respiros mecánicos. El grado de la presión de inhalación se establece girando la perilla de control de Presión de
inhalación (hacia la derecha para incrementarla) y observando el valor de presión que aparece en el manómetro
analógico durante la inhalación o en el indicador de Presión de inhalación pico (Bear Cub 750psv únicamente).
Tiempo de inhalación
Rango: 0,1 a 3,0 segundos
El control de Tiempo de inhalación establece la duración de la parte de inhalación del respiro mecánico. La
selección de un tiempo no apropiado, basado en la frecuencia del ventilador seleccionada, genera una alarma de
Incompatibilidad de valores. Durante la alarma, destella el indicador de Tiempo de inhalación. Al resolver la
situación de incompatibilidad del control, se suspende la alarma acústica y se desactivan los indicadores
visuales.
NOTA
Durante una condición de incompatibilidad de valores de frecuencia del ventilador/tiempo, no se aplica el Tiempo de
inhalación establecido. Se mantiene la Frecuencia del ventilador.
Límite de volumen
Rango: 5 a 300 ml
El control Límite de volumen establece un límite superior para el Volumen tidal de inhalación que es suministrado
durante los respiros mecánicos o los asistidos. Cuando es alcanzado este umbral establecido, el ventilador
funciona en forma cíclica en exhalación y un LED se ilumina . Sólo se produce una señal acústica cuando 5
respiros consecutivos obligatorios o asistidos han superado el umbral del control de LÍMITE DE VOLUMEN.
NOTAS
Si el valor de Flujo de inhalación es demasiado alto para el valor de Límite de volumen, los dígitos del LED de Límite de
volumen destellan, alternando con “E.FL.”. Si el valor de Presión de inhalación es demasiado alto, los dígitos del LED de
Límite de volumen destellan, alternando con “E.PL.”.
Un respiro con "volumen limitado" produce un tiempo de inhalación y, posiblemente, una presión de inhalación que son
menores que los valores de control.
El LED de Límite de volumen muestra guiones para indicar que el sensor de flujo no está instalado o ha sido inhabilitado.
Flujo de base
Rango: 1 a 30 LPM
El control de Flujo de base establece el flujo de fondo disponible al paciente para los respiros naturales durante la
fase de exhalación de un respiro mecánico.
NOTAS
Un valor no apropiado de Flujo de base, produce una alarma de Valores incompatibles. Durante esta alarma, los indicadores
de Flujo de inhalación y de Flujo de base destellan y el Flujo de base es suministrado en forma continua. Al resolver la
situación de incompatibilidad del control, se suspende la alarma acústica y se desactivan los indicadores visuales.
El uso de la Salida de gas auxiliar afecta la precisión del Flujo de base suministrado a través del puerto DEL PACIENTE
cuando el flujo total (Flujo de base y Flujo auxiliar) supera los 25 LPM. Téngase en cuenta que la capacidad total de flujo del
ventilador es de 30 LPM.
Flujo de inhalación
Rango: 1 a 30 LPM
El control de Flujo de inhalación establece el valor nominal de flujo suministrado por el ventilador durante la fase
de inhalación de un respiro mecánico.
NOTAS
Un valor no apropiado de Flujo de inhalación, produce una alarma de Valores incompatibles. Durante esta condición, los
indicadores de Flujo de inhalación y de Flujo de base destellan y el Flujo de base es suministrado en forma continua. Al
resolver la situación de incompatibilidad del control, se suspende la alarma acústica y se desactivan los indicadores visuales.
El uso de la Salida de gas auxiliar afecta la precisión del Flujo de inhalación suministrado a través del puerto DEL PACIENTE
cuando el flujo total (Flujo de inhalación y Flujo auxiliar) supera los 25 LPM. Téngase en cuenta que la capacidad total de flujo
del ventilador es de 30 LPM.
Sensibilidad asistida
Rango: 0,2 a 5,0 LPM
El control de Sensibilidad asistida determinada cantidad de esfuerzo de inhalación que el paciente debe realizar
para disparar un respiro con control asistido, un respiro con SIMV o para que los respiros naturales sean
contados y mostrados en la ventana de Frecuencia respiratoria. En la posición con el mayor grado de
sensibilidad, el paciente debe crear una demanda de flujo a través del sensor de por lo menos 0,2 LPM para que
ocurra lo anterior.
En las unidades Bear Cub 750psv, para detectar una fuga en el conducto de aire del paciente, es necesario
mover la perilla de sensibilidad hacia la derecha y ver la barra de LEDs de Detección de fugas que está al
izquierda del LED de Sensibilidad asistida. Si no hubiera fugas, la barra de LEDs de Sensibilidad asistida ha de
estar en un punto mínimo. Si apareciera una barra de LEDs de Detección de fugas a la izquierda de la
Sensibilidad asistida, es porque hay una fuga y la barra de LEDs de Sensibilidad asistida ha de estar a la derecha
De esta manera, se optimiza la sensibilidad para evitar la formación de ciclos automáticos.
NOTA
El LED de Sensibilidad asistida se ilumina cuando el sensor de flujo no está instalado o ha sido inhabilitado.
Respiración manual
Rango: Activada/Desactivada
Al presionarlo, el botón de Respiración manual suministra un solo respiro mecánico con el tiempo de inhalación,
el valor nominal de flujo y la presión de inhalación predefinidos.
PRECAUCIÓN
El racor O2 DISS de la Fuente de gas auxiliar es una salida de gas mezclado. No conecte la fuente de Gas de
oxígeno a este racor, podría producir daños al ventilador.
NOTAS
El uso de la Salida de gas auxiliar afecta la precisión del Flujo de base suministrado a través del puerto DEL PACIENTE
cuando el flujo total (Flujo de base/Flujo de inhalación y Flujo auxiliar) supera los 25 LPM. Téngase en cuenta que la
capacidad total de flujo del ventilador es de 30 LPM.
Si el flujo total corregido de gas (Control auxiliar más Control de flujo) fuera mayor de 30 LPM, la salida de presión auxiliar
será menor de 7 PSI y el nebulizador podría ser ineficaz.
Perilla de % de oxígeno
Rango: 21 - 100%
El Mezclador de oxígeno interno suministra oxígeno con una concentración que varía del 20 al 100%.
AVISO
Se sugiere monitorear continuamente la concentración de oxígeno mediante un analizador de oxígeno que tenga
alarmas para concentraciones altas y bajas. Si se activara una alarma de porcentaje de oxígeno alto o bajo, ha
de ejecutarse el Procedimiento de verificación del funcionamiento (PVF) del ventilador y el monitor externo de
oxígeno. Si durante el Procedimiento de verificación del funcionamiento fuera detectado un fallo en el ventilador,
póngase en contacto con el representante de atención al cliente de VIASYS Healthcare.
Altavoz de alarma
El Altavoz de alarma produce las señales acústicas de alarma. El volumen de alarma puede regularse en un
rango de 60 a 75 dB(A).
Sensor de flujo
La señal del Sensor de flujo es transmitida al ventilador a través de este conector de 15 pines. Si el conector no
estuviera conectado al ventilador, se activa la alarma del Sensor de flujo. La alarma puede ser cancelada
presionando el botón Restablecer visuales en cualquiera de los modos en que los respiros no son suministrados
con flujo cíclico. El ventilador funciona sin el sensor de flujo, sin embargo las funciones de Límite de volumen,
monitoreo de volumen, accionamiento por flujo y ciclo de flujo no pueden ser utilizadas.
El Sensor de flujo se instala en la bifurcación en Y del paciente entre el tubo endotraqueal y el circuito de
respiración.
AVISO
Usar solamente tubos de 1/8" de D.I. para la línea de detección de presión del conducto de aire cercano. El uso
de tubos con un D.I. mayor puede producir oscilaciones de presión bajo algunas condiciones.
No colocar en la vía adaptadores restrictivos porque pueden causar fallos de funcionamiento. La restricción de la
vía o del filtro cercano hace que la presión suministrada sea menor que los valores monitoreados.
Panel posterior
AVISO
Nunca toque el conector de la interfaz RS-232 o el conector de la Salida analógica y el paciente al mismo tiempo.
Para obtener más información acerca de los protocolos de conexión de hardware RS-232, véase el Manual de
servicio o contacte con el representante de atención el cliente de VIASYS Healthcare.
Salida analógica
El conector hembra de 15 pines de Salida analógica proporciona las señales analógicas de presión, flujo y de la
fase respiratoria.
Presión (Pin de señal 1, Pin de tierra 2)
Rango de presión -10 a 100 cmH2O
Escala: 1 cmH20 / 25mV
Cero: 1,25VCC a 0 cmH2O
Alarma de apnea
El control de Alarma de apnea permite seleccionar entre cuatro periodos de tiempo disponibles para la activación
de la alarma de apnea. Los intervalos disponibles son 5, 10, 20 y 30 segundos.
Volumen de alarma
Rango: 60 a 75 dB(A)
La perilla de volumen de alarma regula el volumen de las alarmas acústicas. Gire la perilla hacia la derecha para
incrementar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo.
NOTA
La unidad de visualización VGM no funciona cuando el ventilador está siendo alimentado por la batería únicamente.
Alivio de sobrepresión
La Válvula de alivio de sobrepresión hace las veces de un limitador mecánico de reserva de la alarma electrónica
de Límite de presión alta. Con un diseño estrictamente mecánico, libera la presión del lado de inhalación del
circuito del paciente. Esta es una válvula cuyo rango de regulación es de 15 a 75 cmH2O.
Se recomienda regular la Válvula de alivio de sobrepresión a un valor mínimo de 15 cmH2O por encima del valor
asignado a la alarma de Límite de presión alta. Para regular la Válvula de alivio de sobrepresión, afloje el anillo
de bloqueo y bloquee la bifurcación en Y del paciente y la vía de exhalación. Gire la perilla de control de Alivio de
sobrepresión hacia la izquierda para reducir (hacia la derecha para aumentar) hasta que la presión pico de
inhalación, según aparece indicado en el medidor de presión cercana del conducto de aire, tenga el valor
deseado, sin embargo, dicho valor no debe ser mayor en 15 cmH2O que la alarma del Límite de presión alta y el
control de Presión de inhalación será fijado. Ajuste el anillo de bloqueo.
AVISO
Si la Válvula de alivio de sobrepresión estuviera regulada con una presión que fuera inferior al Límite de presión
alta, el ventilador no producirá la señal acústica ni visual para indicar una condición de presión alta que podría
causar lesiones al paciente.
El ajuste no apropiado de la Válvula de alivio de sobrepresión a las condiciones de cada paciente, puede
causar lesiones al mismo si llegara a fallar la válvula de alivio de sobrepresión interna.
Limpieza y desinfección
Después de utilizar el ventilador con cada paciente, o con más frecuencia si fuera necesario, es importante
limpiar la parte exterior del ventilador, desmontar y limpiar los diferentes componentes del sistema del circuito del
paciente, la válvula de exhalación y el separador de agua de la toma de aire. Antes de limpiar la parte exterior del
ventilador, hay que desconectar el cable de alimentación del ventilador y el humidificador. Desinfecte el ventilador
y la base del pedestal limpiando la parte exterior con un bactericida o un germicida apropiado. Ha de tenerse el
cuidado necesario para que ningún líquido vaya a penetrar al interior del ventilador.
Sensor de flujo
El Sensor de flujo ha de ser limpiado a fondo con la frecuencia determinada por el protocolo del hospital. Puesto
que el rendimiento del sensor de flujo infantil puede verse afectado por las secreciones y los depósitos de
partículas, puede ser necesario limpiarlo con más frecuencia cuando sea utilizado con pacientes que tengan un
alto grado de secreción.
PRECAUCIÓN
Los medicamentos nebulizados no deben ser administrados cuando el Sensor de flujo está conectado al circuito
del paciente.
El sensor ha de ser limpiado antes de la esterilización con un producto de limpieza enzimático. No se recomienda
utilizar sistemas de ultrasonido para limpiar los componentes del ventilador.
Limpieza
Prepare una solución del producto de limpieza enzimático (Klenzyme) siguiendo las instrucciones del fabricante.
Coloque una cantidad suficiente de la solución preparada en un recipiente de manera que puedan quedar
cubiertos los sensores. Deje en remojo durante 10 minutos. Agite hacia arriba y hacia abajo para facilitar la
eliminación de las partículas.
Extraiga el sensor de la solución y enjuague a fondo con agua destilada desionizada. Enjuague a fondo el sensor
de manera que no quede impregnado con la solución de limpieza.
PRECAUCIÓN
No enjuague colocando la pieza bajo un grifo. Esta práctica daña el sensor.
Lave el cabezal del sensor inmediatamente después de cada uso y sumérjalo en un líquido desinfectante, o de lo
contrario, la incrustación de partículas extrañas causa daños al sensor. No utilice aire a alta presión para secar el
sensor. Se recomienda utilizar un proceso de esterilización con gas o líquidos.
Diafragma de exhalación
Junta tórica 51000-04601
53021-01013
Colector de exhalación (Bloque)
51000-09377
Conjunto del silenciador
Conjunto del pin de control 51000-09470
51000-04889
Tuerca
54333-00101 Junta tórica, silenciador
53021-02030
Junta tórica, soporte del silenciador Anillo de espuma, soporte del silenciador
53021-01014 51000-09379
Todas las piezas del conjunto del colector y el silenciador de exhalación (excepto el conjunto del pin de control de
exhalación) han de ser lavadas con una solución detergente templada. Enjuague a fondo todas las piezas
lavadas anteriormente con agua templada, seque y prepárelas para el proceso de esterilización.
PRECAUCIÓN
NO esterilice el ventilador. Los componentes internos no son compatibles con las técnicas de esterilización.
En el caso de los accesorios del ventilador que necesitan esterilización, la temperatura pico de esterilización ha
de ser inferior a 54 para los componentes esterilizados con gas (ETO) y 121°C para los componentes
esterilizados con autoclave de vapor. Véase la tabla anterior para obtener más información acerca de los
métodos de esterilización recomendados para cada tipo de componente.
NOTA
Una batería que esté completamente descargada necesita más tiempo para recargarse y puede dañarse si permaneciera
completamente descargada durante un período prolongado de tiempo. Además, una batería completamente descargada ha
de ser recargada mientras el ventilador está en el modo de funcionamiento STANDBY hasta que el LED verde de la batería se
ilumine. Posteriormente, la batería puede recargarse durante los otros modos de funcionamiento del ventilador.
PRECAUCIÓN
Una batería que esté completamente agotada (es decir, sin posibilidad de recarga) puede producir daños al
ventilador.
AVISO
No disponga de la batería interna utilizando el método de incineración porque podría explotar cuando esté
expuesta a las llamas.
No trate de cargar la batería interna con otro tipo de cargador diferente al que está incorporado en el ventilador.
La batería puede explotar o dañarse.
Si el ventilador no fuera a ser utilizado durante un período prolongado, retire o desconecte la batería.
NOTA
La batería interna recargable sólo ha de ser sustituida por una del mismo tipo cuya descripción se encuentra impresa en la
etiqueta fijada en el interior del compartimiento de la batería.
NOTA
Use únicamente el mismo tipo de batería recargable y fusible de tipo lento, 1,6A, 250 VCA.
Servicio técnico
Horario: 7:00 AM a 3:30 PM (PST) lunes a viernes
Teléfono: (760) 778-7200
Fax: (760) 778-7377
Pedidos de piezas
Para obtener las piezas de recambio del ventilador Bear Cub 750 Infantil, contacte con el departamento de
servicio al cliente en los siguientes números:
Servicio al cliente:
Horario: 7:00 AM a 3:30 PM (PST)
Lunes a viernes
Teléfono: (800) 328-4139
(760) 778-7200
Fax: (760) 778-7274
NOTA:
El ventilador viene con un sensor de flujo (N/P 51000-09936).
Accesorios recomendados
Los siguientes son los accesorios de actualización que hay disponibles para los ventiladores Bear Cub® 750vs
Infantiles:
Soporte de montaje
El ventilador Bear Cub 750 Infantil puede ser montado de la siguiente manera:
1. Kit de soporte de montaje del ventilador Bear Cub 750 N/P 52000-01192
Compresor
El ventilador Bear Cub 750 Infantil puede ser utilizado con, y montado en un compresor de la siguiente forma:
1. Compresor Bear LP (120V 60Hz) N/P 50-01169-01
2. Compresor Bear LP (230V 50Hz) N/P 50-01169-02
Humidificador
Los siguientes son los humidificadores disponibles para el ventilador Bear Cub 750 Infantil:
1. Humidificador LS-460, infantil 117V, 60 Hz N/P 50000-00460
2. Humidificador LS-460, infantil 100V, 50/60 Hz N/P 50000-00461
3. Humidificador LS-460, infantil 230V, 50/60Hz N/P 50000-00480
4. Humidificador VH 820, adultos/infantil (inglés) 120V, 60 Hz N/P 50000-00820
5. Humidificador VH 820, adultos/infantil (inglés) 220V, 50/60 Hz N/P 50000-00826
Soporte de raíl
El kit del soporte de raíl del ventilador Bear Cub 750 N/P 50000-01148
El kit de soporte de raíl incluye: El raíl accesorio, la banda de refuerzo, los espaciadores de raíl accesorio (2 cada
juego), el inserto decorativo, los tornillos de 1/4" x 3/4" (2 cada juego), la cinta de doble cara.
Kit de inicio
El kit de inicio del ventilador Bear Cub 750 N/P 50000-01165
(incluye lo siguiente:)
1. Sensor de flujo N/P 51000-09936
2. Colector de exhalación (bloque) N/P 51000-09377
3. Conjunto del silenciador N/P 51000-09470
4. Diafragmas de exhalación (3 en cada juego) N/P 51000-04601
Sensor de flujo
Sensor de flujo N/P 51000-09936
Varios
1. Separador de agua de la toma de entrada de aire N/P 50000-01071
2. Conjunto de la batería, 12 voltios, 1,2 AH N/P 51000-09530
3. Instrucciones del PVF del ventilador Bear Cub 750 N/P 50000-12157
4. Manual de instrucciones del ventilador Bear Cub 750 N/P 51-10641-00
5. Vaso plástico con junta,
para el separador de agua de la toma de aire N/P 50000-01045
6. Inserto de espuma (acústico), silenciador
(Paquete múltiple de 3 unidades) N/P 50000-01167
7. Anillo de espuma (absorbente), soporte del silenciador N/P 51000-09379
8. Fusible de 0,25amp, 5x20mm, de tipo lento (220/240 voltios) N/P 56000-20080
9. Fusible de 0,5amp, 5x20mm, de tipo lento (100/120 voltios) N/P 56000-20079
10. Fusible de 1,6amps, 5x20mm, de tipo lento
(fusible de protección del circuito interno) N/P 56000-20078
11. Juntas (paquete de 5) N/P 50000-01046
12. Pulmón de prueba infantil N/P 52000-40027
13 Junta tórica, soporte Jet Venturi
(1/8" D.I. x 1/16") N/P 53021-01006
14. Junta tórica, silenciador (paquete de 12) N/P 50000-01166
15. Junta tórica, soporte del silenciador
(1/2" D.I. x 1/16") N/P 53021-01014
Controles (*psv)
Modo CA, CA* con flujo cíclico, SIMV/IMV, SIMV* con flujo cíclico,
SIMV/PSV*, PSV*,CPAP,
Frecuencia del ventilador 1,0 150 BPM
Tiempo de inhalación 0,1 a 3,0 seg.
Flujo de inhalación 1,0 a 30 LPM
Flujo de base 1,0 a 30 LPM
Límite de volumen 5,0 a 300 ml
PEEP 0 a 30 cmH2O
Presión de inhalación 0 a 72 cmH2O
Respiración manual x Uno
Sensibilidad asistida 0,2 a 5,0 LPM; bar* mínimo a máximo
Alivio de sobrepresión 15 a 75 cmH2O
%O2 21 a 100%
Volumen de alarma Mín. 60 a máx. 75 dbA
Límite* de volumen de desactivación LED Activado/Desactivado
de la señal acústica
Alarmas
Frecuencia respiratoria alta 3,0 a 255 BPM
PEEP/CPAP baja -5,0 a 30 cmH2O
Presión de inhalación baja (vs) 1,0 a 65 cmH2O
Presión de inhalación baja (psv) 5 a 41 cmH2O (se obtienen de los valores de las alarmas de
Límite de presión alta y PEEP/CPAP baja)
Circuito del paciente LED Activado/Desactivado
Fallo del ciclo LED Activado/Desactivado
Fuente de gas baja LED Activado/Desactivado
Alarma de Apnea 5, 10, 20, 30 seg
Incompatibilidad de valores LED Activado/Desactivado
Incompatibilidad de valores de presión LED Activado/Desactivado
Presión de inhalación prolongada LED Activado/Desactivado
Sensor de flujo LED Activado/Desactivado
Batería baja LED Activado/Desactivado
Silenciar alarma 60 seg
Monitores
PEEP* 0 a 30 cmH2O
Frecuencia respiratoria 0 a 255 BPM
Tipo de respiración (Iniciada por el paciente) LED
Volumen por minuto 0 a 30,0 LPM
Volumen tidal (exhalado) 0 a 500 ml
%Fuga del tubo 0 a 100%
Tiempo de inhalación 0,1 a 3,10 seg Tiempo de exhalación 0 a 99,9 seg
Relación I:E 9,9:1 a 1:9,9
Presión de inhalación pico 0 a 99 cmH2O
Presión media del conducto de aire 0 a 75 cmH2O
Presión del aire 0 a 100 psig; 0 a 99 psig*
Presión del O2 0 a 100 psig; 0 a 99 psig*
Presión del conducto de aire cercano -10 a 100 cmH2O
Medidor de horas 0 a 99.999 horas
Prueba Pulsador
Potencia de la línea LED verde/rojo
Batería LED Activado/Desactivado
Volumen tidal inspirado* 0 a 500 ml
Tolerancias
Monitores:
Frecuencia respiratoria ± 1 BPM o ± 20 mseg, cualquiera que sea mayor
Tiempo de inhalación ± 0,02 seg
Tiempo de exhalación ± 0,02 seg
Relación I:E ± 0,1 o ± 20 mseg (en el cálculo que está basado en los tiempos de
inhalación y exhalación monitoreados), cualquiera que sea mayor
Salidas
Digital Bidireccional RS-232
Analógica: (véase la página 5-29)
Presión cercana -10 a 100 cmH2O, 1 cmH2O/25 mV
Flujo de inhalación/exhalación cercano -40 (exhalación) a 40 (inhalación ) LPM, 1 LPM/50 mV
Flujo suministrado por la máquina 0 a 30 lpm, 1 LPM/50 mV
Fase respiratoria Señal lógica de 0, 5V
Llamado remoto a la enfermera 0,5 amps máx. a 24 vcc
Salida de gas mezclado auxiliar 7 a 17 psig, 0 a 8 LPM
Entradas
Eléctricas:
Valores nominales de alimentación
Tensión: 100V 80 a 110 VCA
120V 96 a 132 VCA
220V** 176 a 242 VCA
240V 192 a 264 VCA
Corriente: 100V 1,0 A máximo
120V 1,0 A máximo
220V 0,5 A máximo
240V 0,5 A máximo
Frecuencia: 100V 50/60 Hz
120V 50/60 Hz
220V 50/60 Hz
240V 50/60 Hz
Fusibles: 100/120V T 0.5 A, 5 x 20 mm
230/240V T 0,25 A, 5 x 20 mm
** Para usar con una fuente de 220V, coloque el conmutador de selección del módulo de entrada de alimentación en 230V.
Sistema neumático:
Oxígeno y aire Valores nominales de alimentación 30 a 80 psig, 50 LPM
KPa (206 a 551)
Dimensiones de envío
Ventilador 18" W x 18" D x 19" H
Pantalla gráfica 16" W x 13" D x 11" H
Soporte de pedestal 25" W x 5" D x 45" H
Compresor 26" W x 22" D x 40" H
Características ambientales
Temperatura:
Almacenamiento y transporte - 40 a 70 C
Comprobación y funcionamiento 10 a 40 C
Altitud:
Comprobación, funcionamiento, transporte y almacenamiento 0 a 3.000 metros (14,7 a 10,5 PSIA/760 a
543 mm Hg)
Humedad:
Almacenamiento y transporte Humedad relativa del 0 al 99% — Sin condensación
Comprobación y funcionamiento Humedad relativa del 0 al 95% — Sin condensación
PRECAUCIÓN
Si uno de los procedimientos siguientes no pudiera ser ejecutado tal como ésta descrito en este documento,
desconecte el ventilador y contacte con el técnico de servicio de atención al cliente de VIASYS Healthcare o con
un técnico certificado por VIASYS Healthcare.
Valores de frecuencia
Establecer Tiempo de inhalación Utilizando el reloj de parada verificar la
frecuencia Frecuencia respiratoria
AVISO
Bajo ninguna circunstancia este dispositivo médico ha de ser utilizado en entornos donde haya anestésicos
inflamables u otros materiales volátiles debido al peligro de explosión.
Los líquidos derramados en la unidad pueden causar daños a la misma o descargas eléctricas.
El oxígeno acelera en gran medida la combustión. Para evitar arranques violentos, no utilice medidores, válvulas
ni equipos de otros tipos que hayan estado expuestos a la contaminación causada por el aceite o la grasa.
No utilice este dispositivo médico si una de sus alarmas o funciones de aviso no está funcionando. Al hacerlo, se
podría producir un fallo de funcionamiento y no generarse el aviso correspondiente, lo que a su vez podría causar
lesiones personales, incluida la muerte o daños a las propiedades. Envíe la unidad a un técnico de servicio de
VIASYS Healthcare o a un técnico certificado por VIASYS Healthcare.
Todos los tubos y racores utilizados para conectar las fuentes de gas a alta presión (aire y oxígeno) al equipo de
prueba y desde el equipo de prueba al dispositivo que está siendo probado, ha de soportar una presión de
alimentación mínima de 100 psi (7,03 kg/cm2). El uso de tubos y racores que no puedan soportar esta presión
podría causar la ruptura de los tubos, lo que a su vez causaría lesiones personales o daños a las propiedades.
Cuando verifique el funcionamiento de este dispositivo médico, no respire directamente de la máquina. Use
siempre un filtro bacteriano y un circuito de prueba nuevos. O de lo contrario, como técnico de servicio, pondría
en riesgo su salud.
Si uno de los procedimientos de verificación no pudiera ser ejecutado tal como está descrito en este documento,
no utilice este dispositivo con ningún paciente y envíelo a un técnico de servicio certificado por VIASYS
Healthcare.
PRECAUCIÓN
No esterilice el ventilador. Los materiales internos no son compatibles con las técnicas de esterilización.
No utilice MEK o Tricloroetileno, porque podría dañar las superficies. No deje ingresar ningún líquido al ventilador.
Las tarjetas de circuitos están sujetas a los daños causados por la electricidad estática. No toque con los dedos los
componentes, circuitos ni conectores. Manipule únicamente por los bordes.
Antes de utilizar los equipos de prueba (electrónicos o neumáticos) para realizar los procedimientos de calibración
(que no sea el de verificación del funcionamiento), la precisión de los instrumentos ha de ser verificada por un
laboratorio de prueba. Los instrumentos de prueba maestros del laboratorio han de ser controlados teniendo en
cuenta las normas del NIST (Instituto nacional de tecnología de normas) o su equivalente. Cuando exista una
variación entre los valores indicados y los reales, las curvas de calibración (generadas por los instrumentos de
laboratorio de pruebas) han de ser utilizadas para establecer los valores reales correctos. Este procedimientos de
certificación ha de ser ejecutado por menos una vez cada seis meses. Sin embargo, dependiendo del uso y el
entorno, puede ser necesario llevar a cabo con más frecuencia dicho procedimiento de certificación.
Procedimientos de prueba
3.1 Configure el ventilador con un circuito de prueba infantil normalizado. Instale el pulmón de prueba en un
extremo del sensor de flujo.
3.2 Configure el ventilador utilizando las Frecuencias y valores normalizados. Configure la válvula de alivio de
presión con su valor máximo de presión. Conecte la fuente de aire, oxígeno y la fuente eléctrica al
ventilador.
3.3 Presione el botón de PRUEBA (TEST) y verifique si todos los indicadores y dígitos se iluminan.
3.4 Verifique las frecuencias con los valores que aparecen en Valores de frecuencia. Mientras realiza la
verificación de la frecuencia, se produce una alarma de frecuencia. Presione el botón de silenciar la
alarma. La alarma acústica ha de silenciarse y vuelve a activarse a los 60 segundos ±10%. Regrese a los
valores normalizados sin cambiar al modo A/C. Presione el botón Restablecer visuales (Visual Reset).
3.5 Verifique los valores de Tiempo de exhalación y de Relación I:E con los valores de Tiempo de exhalación
y las Relaciones I:E. Se producirá una alarma de frecuencia. Regrese a los valores normalizados.
Presione el botón Restablecer visuales (Visual Reset).
3.6 Regule la Presión de inhalación a un valor de 10 cmH2O. Verifique si se activa la alarma acústica de
Presión baja y si el mensaje L. P (Low Pressure - Presión baja) aparece en la ventana de Presión alta.
3.7 Incremente la Presión de inhalación a un valor de 50 cmH2O. Verifique la alarma y el límite de Presión
alta. Cambie al modo Standby y regrese al modo SIMV/IMV.
3.8 Vuelva a colocar la Presión de inhalación en un valor de 40 cmH2O. Presione el botón Restablecer
visuales y verifique si los indicadores de Presión baja y de Presión alta son cancelados. Configure la
alarma de Presión alta con un valor de 75 cmH2O.
3.9 Bloquee el lado del circuito del paciente que va a la válvula de exhalación. Verifique si se produce la
alarma de Inhalación prolongada, después de 4 segundos. Vuelva a configurar la alarma de Presión alta
con un valor de 50 cmH2O.
3.10 Incremente la frecuencia del ventilador a 45 BPM. Verifique si se activa la alarma de Frecuencia alta.
3.11 Reduzca la frecuencia a 4 BPM. Verifique si se activa la alarma de Apnea. Presione el botón Restablecer
visuales (Visual Reset).
3.12 Configure la frecuencia del ventilador con 70 BPM. Verifique si se activa la alarma de Incompatibilidad de
valores. Vuelva a configurar la frecuencia con 30 BPM.
3.13 Presione el botón Selector de presión para poder leer la presión del aire. Compruebe si el valor indicado
de la presión de entrada es de 5 PSI aproximadamente. Presione el botón Selector de presión para poder
Limpieza
Antes de limpiar el ventilador, desconecte fuente de alimentación de CA de la pared.
Limpie la parte externa del ventilador con un producto bacteriano o germicida apropiado. Ha de tenerse el
cuidado necesario para que ningún líquido vaya a penetrar al interior del ventilador.
PRECAUCIÓN
No esterilice el ventilador con gas ni autoclave de vapor.
Clavijas y cables
Las clavijas y los cables pueden ser limpiados con un producto bacteriano o germicida apropiado.
Información de la instalación
Esta lista de verificación ha de utilizarse durante el Procedimiento de verificación del funcionamiento del
ventilador Bear Cub 750.
Número de serie Lectura del medidor de horas Fecha actual
Lugar de servicio técnico Organización de servicio técnico
Dirección Dirección
Ciudad/provincia/C.P. Ciudad/provincia/C.P.
Contacto Contacto
Teléfono ( ) Teléfono ( )
Fases de verificación
FASE Pasa Falla FASE Pasa Falla
AVISO
El ventilador no puede ser utilizado si no pasa correctamente todos los procedimientos de verificación
especificados en la lista correspondiente. Hacerlo, podría causar lesiones personales, incluida la muerte, y daños
a las propiedades. Remita el ventilador a un técnico de servicio de VIASYS Healthcare o a un técnico certificado
por la fábrica para que realice la reparación o calibración correspondiente.
Firma
REGULADOR
DE O2
TRANSDUCTOR
DE PRESIÓN DE
O2 VÁLVULA DE
VÁLVULA DE ALIVIO
CONTROL DE
DE SOBREPRESIÓN
FLUJO DE BASE
REGULABLE
FILTRO VÁLVULA DE VÁLVULA DE
RETENCIÓN RETENCIÓN SOLENOIDE
DE VACIADO
REGULADOR VÁLVULA DE VÁLVULA DE
DE AIRE RETENCIÓN ALIVIO DE
FILTRO
TRANSDUCTOR SUBAMBIENTE
SOLENOIDE DE
DE PRESIÓN DEL MEZCLAD CONTROL DE FLUJO
AIRE OR DE AL PACIENTE
AIRE/O2 VÁLVULA DE
AIRE CONTROL DE
FLUJO DE TRANSDUCTOR
FILTRO VÁLVULA DE INHALACIÓN DE PRESIÓN DE
FILTRO DE RETENCIÓN
LA MÁQUINA
MEZCLA
TRADUCTOR DE
VÁLVULA DE ORIFICIO
DE PURGA
PRESIÓN
DESCARGA CERCANA
SENSOR PACIENTE
DE FLUJO
VÁLVULA DE
PRESIÓN DE SOLENOIDE DE EXHALACIÓN
REFERENCIA PEEP EXHALACIÓN
Apéndice D Esquema del sistema neumático
Julio 2001
Manual del operador Apéndice C Procedimiento de verificación de funcionamiento 79
Glosario de abreviaturas
amp Amperio
CA Control asistido
BAT Batería
BPM Respiros por minuto (Breaths per minute).
cm Centímetro
cmH2O Centímetros de presión de agua
CPAP Presión positiva continua del conducto de aire
°C Grados centígrados
DISS Diameter Index Safety System (Sistema de seguridad del índice del diámetro)
ETO Óxido de etileno
°F Grados fahrenheit
FIO2 Concentración fraccional de oxígeno inhalado
Hz Hertz
DI Diámetro interno
I:E Inhalación: Exhalación Relación
IMV Ventilación obligatoria intermitente
kg Kilogramo
kPa kilo-pascal
lb Libra
LPM Litros por minuto.
ml Mililitro
DE Diámetro externo
O2 Oxígeno
%O2 Porcentaje de oxígeno
PEEP Presión positiva de exhalación final
psi Libras por pulgada cuadrada
psig Libras por pulgada cuadrada en el manómetro
SIMV Ventilación obligatoria intermitente sincronizada
VCA Voltios corriente alterna
Vt Volumen tidal
fallo de funcionamiento del sensor · 50 LED · 25, 26, 30, 31, 36, 39, 41, 42, 43, 44, 45,
fallo del ciclo (alarma) · 47 46, 47, 48, 49, 50, 51, 54, 55, 56, 69, 75, 76
filtros bacterianos · 23 Límite de presión alta · 11, 12, 23, 24, 25, 30, 31,
FIO2 · 11, 26, 92 35, 36, 46, 47, 60, 62
flujo · 21 Límite de volumen · 54
flujo cíclico · 52 limpieza del circuito del paciente · 64
Flujo de base · 11, 24, 30, 31, 35, 50, 53, 55, 56, limpieza del colector de exhalación · 65
63 limpieza del sensor de flujo · 64
flujo de inhalación · 29, 33, 34, 37, 38, 50, 52, 53 limpieza del separador de agua de la toma de
flujo de inhalación · 32 entrada de aire · 66
flujo mínimo · 59 limpieza y desinfección · 64
Frecuencia del ventilador · 54 llamadas de servicio · 71
frecuencia respiratoria · 42 Llamado remoto a la enfermera · 59
Frecuencia respiratoria alta · 31, 32, 36, 45, 62, Presión de inhalación baja · 75
75 Low PEEP/CPAP · 11, 36, 45, 49, 62, 75
fuente de gas baja · 48
fuentes de gas · 28
M