Texto, Inspiración y Canonicidad PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

SEMINARIO DIOCESANO DE AGUASCALIENTES.

Sección de Teologı́a

Introducción a la Sagrada
Escritura I:
Texto, Inspiración y Canonicidad.

Pbro. António González Rdz.

Alumno:

Diego Flores Gallegos.

Aguascalientes, Ags., agosto - diciembre 2020.


Unidad I

INTRODUCCIÓN GENERAL

1 La palabra de Dios en el Antı́guo Testamento.

1.1 Efectividad de la Palabra de Dios.

¿Quién es el Dios de Israel? YWHW aún cuando se ha presentado sigue siendo un


Dios misterioso, pero que tiene dominio sobre todos los Dioses paganos, un pueblo
desde el principio monoteı́sta, aún Abraham tenı́a que conocer el misterio de Dios,
pues aún estaba constantemente pegado o conocı́a los dioses paganos. Locuciones
atribuidas a Dios, en el antiguo testamento podemos decir que no todo lo que está
en el antiguo testamento es palabra de Dios sino que interviene palabra humana.

Hay que distinguir entre palabra de Dios por consignación inspirada


(locuciones que Dios va haciendo, que Dios habla a través de diferentes signos o
la palabra dirigida directamente hacia el hombre, Gn XVII 1 - 10) y Dráculos.

La palabra de Dios no tenemos que leerla solamente en el criterio cientı́fico


sino también dentro de la cuestión de fe. La palabra ?Jesús? designa en sı́ ?sal-
vación? como ?Adamá? (Adán) que significa ?tierra?.

La efectividad no es solo la palabra dada, sino lo que produce en el


hombre.

1.2 Las principales formas de Palabra de Dios en el Antı́guo


Testamento.

Según Jeremı́as (XVII, 18) son tres:

1
ˆ La ley:
ˆ Las sentencias Sapiencial:
ˆ Los oráculos proféticos:

1.2.1 Los oráculos proféticos.

Dabar (“rbd”) es el signo de la comunicación de lo que Dios va comunicando,


aquı́ podemos ver lo que es la locución, la cuestión fonética; también encon-
tramos el sentido noetico, es decir, la capacidad del conocimiento; también
significa la cosa misma como narración.

El uso del “dabar”en ella tiguo testamento tiene dos raices distintas:
– El estar detrás, volver la espalda.
– Palabra, cosa, asunto.
Tiene varios derivados:
– “Debir”sala interior; “Midbar”: desierto.
– “Diber”hablar o decir.

Debemos de tener en cuenta la distinción entre ?hablar? ¿ ?Dabar?


(relaciones personales) donde la atención se pone en la acción del hablar y ?decir?
¿ ? ?amar? (descriptivo) donde la atención se da al contenido de lo hablado. En
teologı́a, el Dabar es lo que sale de la boca del hombre,pero tiene su origen en el
corazón, lo que el hombre a dicho en su corazón.

ˆ La misión profética: refiere al mediador, que es hablar en “en nombre de”es


decir, lo que Dios dice en relación al hombre. El profeta debe identificarse
con la palabra que está unido a los hechos (Jeremı́as Ezequiel) (DV. 14)
ˆ La palabra y el Espı́ritu Santo en la profecı́a par alos judios no existe el
alma sno la persona como un conjunto, lo que conocemos por espı́ritu para los
Judios es el “RUAJ.”La acción de la palabra misma es el mismo espı́ritu“ruaj”
ˆ la locución profética como palabra de Dios, es decir, que Dios toma la posesión
del hombre,en el sentido de que lo invade y es el mismo Dios el que habla por
medio del hombre, en eso consiste la selecciones de los libros sagrados, en
tratar de reconocer que tanto es lo que dios habla a través del hombre.

2
ˆ Sentido de la profecı́a. es decir la acción por medio de la historia, es decir,
todo loq ue va pasando a través de la voz de Dios y por medio de personajes
(individual y colectivo).

1.2.2 La palabra de ley

Torah y se refiere a la Ley y tiene como sentido el orientar hacia un “DEREJ”(un


sentido de alianza) camino

La ley para los judios tiene el sentido de buscar la felicidad, tiene un


caracter preformativo que por el mismo anuncio se debe realizar. Si se cumple la
ley hay bendiciones si no se cumple hay maldiciones, esto se conoce gracias a la
doctrina de la retribución que habla sobre un condicionamiento, esta doctrina
se basa en que no hay resurrección, no tiene sentido de trascendencia.

ˆ Interpretación:Es decir, el hombre tiene que ver:

– Una validez universal


– Atemporal
– Objetiva

ˆ La palabra y la historia: El dabar se refiere a hechos pero hay que tratar


de ir descubriendo la verdad de estos textos.

ˆ La pabra y la creación: La palabra de Dios surge su efecto porque en algún


momento inicial se ha llevado a un fin, (termino)

ˆ La palabra de Dios de la Sabidurı́a: nos referimos a el que sabe descubrir


a Dios en su vida el sabio va a ofrecer la palabra como sabidurı́a, es decir los
consejos de Dios para el hombre y esto es lo que va a canonizar el texto.

1.2.3 La palabra pronunciada, trasmitida y escrita.

Como perpetuar esta palabra presente es a su vez un recuerdo que lleva consigo un
actualizante.

3
El ámbito locutivo aquı́ vemos como Dios les hablo en locuciones para
que los profetas y las leyes cumplieran con su función.

Cuando Dios habla se comunica al hombre y en esta comunicación existe


una entrega por parte de Dios, aquı́ es donde el hombre recibe gracias a una capaci-
dad en el interior, para esta cuestión de entrega Dios es el que dispone pero en el
hombre está la capacidad de conocer, Dios le da facultad para que tenga esta ca-
pacidad de conocer, (aquı́ hablamos de los grados de abstracción.) (por ejemplo en
lucas el verbo ver tiene su tres connotaciones), en estos grados no entran la emoción.

Cuando esta palabra locución divina se desintegra en el ámbito de la


escritura para poder perpetuar en la historia y que esta palabra sea Santa y esto le
da objetividad.

La palabra YHWH que a través del Espı́ritu Santo pone a sus emisores,
esta acción del Espı́ritu Santo sale en toda la historia de la narración de la Sagrada
Escritura; estos emisores se dan en dos aspectos: para trasmitir la palabra (trasmisión
oral) y la escrita (trasmisión escrita).

El periodo intertestamentario no modifica la doctrina. Aún


cuando hablamos tanto de antiguo como nuevo testamento, en el NT hablamos
de un pueblo Cristino que implica una plenitud.

1.2.4 Verdad, Revelación y norma.

La palabra de Dios tiene una verdad inalineable. ¿Qué es la verdad? es decir una
adecuación plena, esta relación tendrá un doble objetivo, ponernos en torno a la
verdad. Como fidelidad y el cumplimiento; hablamos de una revelación en el sentido
de una Ley y del querer de Dios que en el AT será la felicidad, que se revela en
los profetas para descubrir el designio de Dios, está de pié la postura de conocer al
hombre con Dios. bajo los aspectos de la verdad (lo que se cree) Revelación (cómo
se ha revelado) y normativo (cómo se aplica en la comunidad) y que implica toda
la tradición tanto oral como escrita.

4
2 La palabra de Dios en el nuevo testamento.

Hablamos de testamento porque nos referimos a la complementariedad. En cuanto


al cristianismo hablamos de una tradición que habló tanto el antiguo como el nuevo
testamento y consta de tres elementos principales.

1. Texto fijado por escrito(se escribieron estas para que tanto el pueblo Judı́o y
Cristiano para que tuviesen una identidad.)

2. Predicación apostólica: es decir, una palabra viva y actual y que se actualiza


mediante una persona concreta, un discı́pulo o una escuela

2.1 La palabra de Dios viva y actual.

Nos referimos a un testimonio dentro del tiempo y que se manifiesta como un Dios
viviente. Para los judios era cuestión dse disponer los signos de los tiempos que se
van manifestando, en cristo por el contrario encontramos una acción vivificante y
encarnada.

Debemos de preguntarnos como le damos unidad a tanto el NT como


el AT gracias a una tradición, es decir nos estamos refiriendo a un pueblo de la
alianza y un pueblo de plenitud, en el evangelio de Lucas encontramos a Zacarı́as
que significa Recordar, Isalbel que significa Jurar, Simeón, escuchar; Ana, gracia.
Cuando zacarı́as se queda mudo hace referencia a la falta de profeta durante 300
años dentro de la historia de Israel, es decir, un pueblo en silencio pero que Dios se
acuerda de el. Con Isabel, una mujer anciana y estéril y significa el juramente de
Dios el dar nueva vida a el pueblo de Israel. En la figura de Simeón encontramos la
expresión de que Dios escuchó a el resto fiel., en Ana vemos el pacto con el pueblo
de Israel la relación con el AT, es la gracia que se otorga de la plenitud de la vida.

2.2 El mensaje Cristiano como palabra de Dios.

Se nos habla de un crecimiento gradual, una cuestión es una fe aceptada pero en


cierto grado fue una fe gradual, es decir, fueron poco a poco comprendiendo quién era
el mesı́as y su mensaje. Cristo es la palabra aceptada y predicada por los apóstoles,
esta palabra se convierte salvación.

5
Lo anterior suscitará fenómenos de efectividad. (Kerigma /didakhé)un
primer anuncio , el presencializar a Cristo, este primer anuncio es la oferta de sal-
vación, en la Didakhé encontramos ya la respuesta fiel en un aspecto noético , es
decir, el conocimiento de valores y costumbres.

Nos encontramos ante la interrogante de cual es el impacto de la identidad


de Cristo. Debemos de tener en cuenta la cuestión de la encarnación y de que el
hecho de que Jesús se presente como el Hijo de Dios. Para los Judios la encarnación
o limitación de Dios dentro de la persona de Cristo resulta inconcebible. El aceptar
la el mensaje de Jesús es aceptar su predicación, su mensaje evangélico como una
realidad de la Vida. Jesús no recibe la palabra como todos los anteriores profetas
sino que Él mismo es la palabra de Dios, que no es recibida, sino que es la misma
palabra de Dios. Recordemos que en cualquier lugar donde Jesús se presentaba
hablaba como quién tenı́a autoridad. En el prólogo de los Hebreos I, 1-4. Cuando
el apóstol comprende, se compromete.

2.3 La Escritura del Antiguo Testamento como Palabra de


Dios.

Encontramos la fuente “Q” y nos referimos a los dichos de Jesús. Si tiene como
base la tradición oral pero se fueron escribiendo y se fueron encontrando, no tiene
carácter de evnagelio porque alimenta a dos fuentes distintas, Mt y Lc, se basan en
Mc y en la fuente “Q”. La pabra de Dios forma a su vez una verdad plena contenida
tanto en el antiguo como nuevo testamento, que nos llevará a hacer una escritura,
lo vivirá en la cuestión de la liturgia y el anuncio del Kerigma (evangelio).

6
Unidad II

El texto de la Biblia.

3 El texto original. Lengua en que fueron escritos


los libros sagrados.

Nosotros le llamamos al texto original: texto escrito o dictado por el hagiógrafo


o escritor sagrado. Nosotros no tenemos un texto original de primera mano de la
persona que dictó o escribió. Encontramos tres lenguas:

ˆ Hebreo

ˆ Arameo

ˆ Griego

Algunos libros proto-canónicos (aceptados por todas las religiones) los


encontramos en Caldeo. encontramos los 39 libros. Al habalr de libros Proto-
canónicos y deutero-canónicos estamos hablando de una cultura totalmente Judı́a
propia del AT.

SI hablamos de un texto original tendrı́amos que identificar el canon


Judı́o (Tanak [Ta- Torá y nos referimos al pentateuco; el Nebı́m se divide en
libros históricos y profetas (para los judı́os); y Ketubim y nos referimos a otros
escritos, nos referimos normalmente a los salmos.]) Los libros escritos en griego no
son aceptados por lo Judı́os (II de MAcabeos, Sabidurı́a). El Nuevo testamento se
escribieron en Griego (se cree que algunos en Sirio-Caldeo).

4 De la lengua Hebrea.

¿Existe un lenguaje en común? como nos referimos a un pueblo elegido es necesario


que tenga una lengua.

7
Desarrollo de las lenguas semı́ticas. Si decimos que el hebreo es la lengua
más antigua hablamos del ámbito sistemático. Se le llaman ası́ lenguas prete-
semı́ticas en relación a los descendientes de Noé: Sem, Cam (Canaán) Jafet.

ˆ Sem se referirá a Babilonia.

ˆ Cam la maldición sobre Canaán se refiere a la cuestión Egipcia, aplicando ası́


la doctrina de la retribución y el espacio geográfico.

ˆ Jafet nos referiremos a Asia menor (Europa)

Abraam aprendió la lengua hebrea cuando vivió en Canaán y desde ahı́


se convirtió en la lengua oficial, a su vez vivı́an ahı́ los caldeos, logrando una cierta
convivencia.

Desde Babilonia encontramos diferentes etapas debido a la evolución del


Hebreo mismo:

1. Edad Mosaica: Periodo de Moisés (1400a.C.)

2. Edad de los Reyes: David y Salomón deben de testificar para preservar la


identidad.

3. Edad de la cautividad: destierro hablamos de una decadencia, la relación de


una legua con otra la corrompe.

Podemos decir que gracias a Lucas podemos asegurar que Jesús habla
además de su dialecto original el Arameo . también habla el Hebreo

5 La escritura de los libros Hebreos en el Antiguo


testamento.

Se alimenta de os caracteres fenicios , además de el pentateuco Samaritano, la


escritura se presentaba al menos en materiales flexibles: piel, tela o papiro ; piedra,
las monedas o cerámicas en ésta última descubrimos toda una familia completa, una
relación, antropológica todo lo anterior nos dará una huella propia de la escritura

8
é haciendo más lineal Los libros del AT, buscaban que la escritura fuera cuadrada
también se usaba en los tiempos de Cristo, como avanza la evolución se fue haciendo
más como la tenemos en la actualidad.

6 Autógrafos del antiguo y nuevo testamento.

Nos referimos a el escritor de la obra, que es el escritor primario donde después se


hicieron distintas copias. (IV Re, 12 Re) de las cartas de San Pablo se hablan que
fueron 4 a los Corintos, ası́ como la Odisea.

En Esdras encontramos que se vuelve, después de la invasión, la lectura


de la Torá.

7 División de los libros sagrados en Capı́tulos y


versı́culos.

En el S. XIII se le atribuye a Hugo de San Caro (1240) en dividir el AT e capı́tulos.


Esteban Longton obispo de Canterbury (1226) se dividı́an en 7 partes (a,b,c, etc.).
En el Rabino Natan. El NT se atribuye a Roberto Estefano (Robert Estiene) divide
en versı́culos la Biblia de Ginebra. Dentro de los Judı́os se dividió en 54 los textos
sagrados debido a su función litúrgica. posteriormente se Dividen en Perı́copas o
secciones.

8 La integridad del texto Hebreo en el AT

Después del Regreso de los Judı́os en tiempo del profeta Esdras se trata de dar
una integridad a los textos para que no corrompan y se desvirtúe la tradición del
pueblo Judı́o y se le denominan libros sagrados, esta labor estaba a cargo de los
amanuenses. La escritura de la versión de los LXX se escribió debido a la diáspora
para las personas que ya hablaban el griego.

La biblia de los LXX se elabora en Asia, particularmente en la Zona

9
de Alejandrı́a, probablemente se usó en tiempo de Jesús además de la Peshita,
Siriaco. Para el S. V se ve una intención de Masoretas agregarán las vocales al
texto Hebreo; a su vez ya se empezaba a utilizar el texto Hebreo y no contaba con
muchas alteraciones.

9 Masora, Masoretas.

Hablamos de una tradición, encontramos un texto hebreo sin vocales que nos puede
llegar a producir más errores. Ellos utilizan el texto Hebreo pero no lo corrigen
conservando la originalidad del texto, la aclaración vendrá en la crı́tica textual,
haciendo referencia a los papiros, códices, etc.

Los variantes tiene gran importancia,

1. Los papiros.

2. Los códices mayúsculos (con mayor importancia en algunos pueblo, siempre


precedidos por el uno)

3. Los códices minúsculos (numerales)

4. Leccionarios

5. Versiones

6. Santos Padres.

El AT se basa en el códice de Leningrado (39 libros del hebreo); el


nuevo testamento es ecléctico sobresaliendo Nestle-Alan.

Encontramos una variantes en el S. IV.

10

También podría gustarte