17 Vinaver Poetica Blarduni PDF
17 Vinaver Poetica Blarduni PDF
17 Vinaver Poetica Blarduni PDF
Estela Blarduni
Facultad de Filosofía y Letras, UBA
Facultad de Humanidades, UNLP
Michel Vinaver (1927) se inicia literariamente con dos novelas: Lautaume (1950) y El objetor
(1951), publicadas por Gallimard a instancias de Albert Camus. Su primera pieza teatral, Los
coreanos, aparece en 1955, prologada por Roland Barthes quien exalta la belleza de una obra con
una visión de la realidad novedosa para el teatro francés, ya que sin ser teatro de tesis, y eludien-
do intencionalmente el realismo, puede considerarse teatro político “si la política consiste en en-
contrar vínculos reales entre los hombres, expurgados de toda ´decoración´ psicológica” (2002:
210). Estrenada al año siguiente por Robert Planchon, la pieza inició una serie de puestas de
famosos directores como Gilles Chavassieux, Antoine Vitez, Alain Françon, Christian Schiaretti
y Roberto Cantarella, quienes dirigieron producciones posteriores de Vinaver.
Personaje singular, el autor, a la par de su carrera como dramaturgo se desempeñó hasta
1980 como ejecutivo de la multinacional Gillette, donde como Michel Grinberg llegó al cargo
de director general. Al retirarse de la vida empresaria, fue profesor de Estudios teatrales en la
Universidad de Paris III y VII, continuando no solo con la tarea creadora de dramaturgo, sino
también enseñando escritura creativa y publicando ensayos sobre teoría y análisis del género en:
Écritures dramatiques. Essais d’analyse des textes de théâtre, donde se manifiesta como uno de los pocos
creadores, sino el único, que desarrolla un método de lectura de los textos dramáticos.
Su teatro, que permanece alejado de las sucesivas modas, resiste una identificación con un
movimiento dramático determinado y desde sus inicios supera la oposición binaria “teatro del ab-
surdo”, con referencia al teatro de Ionesco o Beckett, versus “teatro político” de Bertold Brecht.
Al calificar su poética de “posmoderna” lo hago consciente del uso y el abuso de un término
a menudo discutido, pocas veces definido con rigor sistemático. Lo empleo en el mismo sentido
que lo hacen el crítico inglés David Bradby (1993: 147-148) y Alfonso de Toro (1991: 37) para
referirse a una dramaturgia inscripta dentro de una sensibilidad que desde fines de los ´60 ha
transformado el campo cultural y sus límites al instaurar la pluralidad radical, la diversidad y
la ironía desde una repetición paródica del pasado que, según Linda Hutcheon (1991), aparece
como una forma de problematizar los valores y la política de las representaciones. Como sostiene
la autora, las referencias intertextuales de la posmodernidad no aparecen con el sentido nostál-
gico y deshistorizante del pastiche, sino como una revisión impugnadora.
En este sentido, el teatro del autor se distingue por una temática ligada a hechos de la
actualidad, enriquecida mediante intertextos míticos, artísticos y literarios: si en sus primeras
obras aludía a la guerra de Corea o a la de Argel en Los húsares (1958) e Ifigenia hotel (1959), pos-
teriormente enfrenta a sus héroes a la presión del mundo contemporáneo a partir de fenómenos
generados por el capitalismo salvaje (El pedido de empleo (1971), Los trabaios y los días (1977), nu-
triéndose insistentemente en la crónica periodística, de un hecho policial en Retrato de una mujer
(1984), o del accidente del avión de los Andes en Lo corriente (1981). Su última obra, 11 de setiembre
2001 (2004), es una suerte de cantata polifónica a propósito de la caída de las Torres Gemelas.
En las situaciones más banales de su teatro siempre resuenan asociaciones que matiza con ar-
quetipos míticos, provocando un efecto solo comparable al logrado por Koltès, y si reconoce como
influencias a Chéjov y Gorki, subraya como decisiva la de T. S. Eliot, de quien tradujo The Waste
land, pero también Beethoven en sus últimos cuartetos y artistas plásticos como el pintor del ex-
1 Nada existe antes de escribir y escribir es tratar de dar consistencia al mundo, y a mí ahí dentro. (La traducción me pertenece.)
Bibliografía
Barthes, Roland. 2009. “Aujourd’hui” o “Los Coreanos”, en Escritos sobre el teatro. Loup Rivière, Jean-Loup
(prefacio). Vermal, Lucas y Andrés, Ramón (trads.). Buenos Aires, Paidós.
2 La traducción me pertenece.