CWTF Manual
CWTF Manual
CWTF Manual
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) garantiza el equipo fabricado por ellos de la siguiente manera:
1) Airpots, jarras térmicas, decantadores, servidores GPR, dispensadores de té/café frío, cafeteras dispensadoras térmicas
MCP/MCA de monodosis y servidores Thermofresh (mecánicos y digitales) – 1 año en partes y 1año en mano de obra.
2) Todo otro equipo – 2 años en partes y 1 año en mano de obra más las garantías adicionales especificadas a continuación:
a) Circuitos electrónicos y/o tarjetas de control – partes y mano de obra por 3 años.
b) Compresores en equipo de refrigeración – 5 años en partes y 1 año en mano de obra.
c) Molinos en equipos para moler café, de moler y cumplir con el análisis de colador de malla original de fábrica - en
partes y mano de obra por 4 años ó 40,000 libras de café, lo que ocurra primero.
Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará comercialmente
libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación y aparecer dentro del
período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no haya sido fabricada
por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectada por uso indebido, negligencia, alteraciones, instalación u operación
indebida, mantenimiento o reparaciones indebidas, limpieza y descalcificación no periódica, fallas de equipo debido a la mala
calidad de agua, daños o accidentes. Además esta garantía no aplica a artículos de repuesto que están sujetos al uso normal
pero no limitado a sellos y empaques. Esta garantía está condicionada a que el Comprador: 1) informe oportunamente a
BUNN sobre cualquier reclamo que se deba hacer bajo la presente garantía telefónicamente al (217) 529-6601 o por escrito
a Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo solicitara, realice un envío prepago del equipo
defectuoso a un local de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa autorización por parte de BUNN estipulando que
el equipo defectuoso se encuentra bajo garantía.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN,
PERO SIN LIMITARSE A ÉSTA. Los agentes, distribuidores o empleados de BUNN no están autorizados para modificar
esta garantía o dar garantías adicionales que hagan responsable a BUNN. Según esto, las declaraciones hechas por dichos
individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen garantías y no se debe confiar en ellas.
Si BUNN determina a su propio juicio que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, a su exclusiva elección mientras el
equipo esté en garantía, 1) suministrará piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante los períodos de garantía
correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para reparar los componentes defectuosos,
siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazará
el equipo o reembolsará el precio de compra pagado por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES
QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ÉSTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA
ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo pero sin limitarse a, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los clientes del comprador, costos de capital, costos
de tiempo de parada, costos de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, ni ningún otro daño especial, concomitante
o emergente.
392, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN
Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic,
Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design,
Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, In-
tellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with
the stylized leaf and coffee cherry design, Safety-Fresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel,
Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh,
Titan, trifecta, Velocity Brew, A Partner You Can Count On, Air Brew, Air Infusion, Beverage Bar Creator, Beverage Profit
Calculator, Brew better, not bitter., BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer
Control, Nothing Brews Like a BUNN, Pouring Profits, Signature Series, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Bunn-O-Matic Corporation.
INDÍCE
Avisos a los usarios ............................................................................................................................... 4
Requisitos eléctricos................................................................................................................................5
Requisitos de tuberías (EQUIPOS SIMPLES ACTUALES).........................................................................6
Requisitos de tuberías (EQUIPOS GEMELOS (DOBLES) ACTUALES)......................................................7
Requisitos de tuberías (EQUIPOS SIMPLES ANTERIORES).....................................................................8
Requisitos de tuberías (EQUIPOS GEMELOS (DOBLES) ANTERIORES)..................................................9
Preparación inicial..................................................................................................................................10
Ajuste de los volúmenes de café .......................................................................................................... 11
Controles de operación ........................................................................................................................ 12
Preparación del café ............................................................................................................................. 14
Limpieza ............................................................................................................................................... 15
Localización y resolución de problemas ............................................................................................... 16
34955.0000D
ELCONTENIDO DEL EMBUDO ESTÁ CALIENTE 120/208-240 V, 11.4-13.1 A, 2340-3100 W
1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
34955.0001D
Disconnect power before servicing. autorizado.
Desconecte la unidad de la fuente 120/208-240 V, 12.25-13.9 A, 2440-3200 W
de alimentación antes de repararla. 1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
#37881.0000
ADVERTENCIA
! WARNING • Llene el tanque de agua antes de encender el
Fill water tank before turning - on - termostato o de conectar el equipo a la fuente #34955.0001
de alimentación eléctrica.
thermostat or connecting appliance
to power source.
• Use sólo un circuito bien protegido adecuado para
MODELOS CON UN CALENTADOR
Use only on a properly protected Cableado in-situ opcional
circuit capable of the rated load. la carga nominal.
120/208-240 V c.a., 12,25 - 13,9A, 2340-3100 W
Electrically ground the chassis. • Conecte el armazón eléctricamente a tierra.
Follow national/local electrical codes.
• Respete los códigos eléctricos nacionales/lo- Monofase, Trifilar tierra más, 60HZ
Do not use near combustibles.
cales.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE, OR SHOCK HAZARD • No lo use cerca de combustibles. Optional Field Wiring
DE NO CUMPLIR CON LO ANTERIOR SE PUEDEN
34955.0002D
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
BEFORE BUYING OR USING THIS PRODUCT PRODUCIR RIESGOS DE DAÑOS EN LOS EQUIPOS,
120/208-240 V, 13.0-14.8 A, 2540-3300 W
INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. 1PH, 3-Wire + GND, 60HZ
THIS APPLIANCE IS HEATED WHENEVER
CONNECTED TO A POWER SOURCE
LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE
00831.0000F 3/98 ©1998 BUNN-O-MATIC CORPORATION
COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO.
ESTE EQUIPO SE CALIENTA CUANDO SE CONECTA A
#00831.0000 UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
#34955.0002
120V CAFETERAS CON DOS CALENTADORES
120/208-240V Cableado in-situ opcional
120/208-240 V c.a., 13,0 - 14,8A, 2540-3300 W
#34056.0000 Monofase, Trifilar tierra más, 60HZ
INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE
Optional Field Wiring
34955.0003D
#02765.0000 #34955.0003
PRECAUCIÓN LOS CALENTADORES Y SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES CAFETERAS CON TRES CALENTADORES
Cableado in-situ opcional
120/208-240 V c.a., 13,9 - 15,6A, 2640-3400 W
#12364.0000 Monofase, Trifilar tierra más, 60HZ
Página 4 41721.8000 080310
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN - La cafetera debe quedar desconectada de la fuente de alimentación hasta que se especifique en Preparación inicial.
El Modelo 15 está equipado con un juego de cables fijos y requiere de un servicio de dos cables con conexión a tierra de 120 voltios
de corriente alterna, 15 amperios, monofásica, 60 Hz.
NEG ROJ
L1 AZU
L2 L3 NEG
BLA 120V. ca 120V. ca L1
BLA ROJ 230V.ca
N 200 o 230V. ca
N 208 o 240V. ca L2 230V. ca ROJ
L2
120V. ca 230V. ca
NEG NEG
L1 L1
P3516
Tierra física Tierra del armazón P1842
MODELO C:
Este modelo es completamente portátil y no necesita tuberías conectadas.
MODELOS CT, CTF, CWT, CWTA, CWTB, CWTF, CWTFA y CWTFB, SINGLE CW y SINGLE CWF
Estas cafeteras deben conectarse a un sistema de agua fría con una presión de operación entre 20 y 90 psi (138 a 620
kPa) de una línea de suministro de 1/2 pulgada de diámetro o mayor. Debe instalarse una válvula de cierre en la línea
antes de la cafetera. Instale un regulador en la línea cuando la presión sea mayor que 90 psi (620kPa) para reducirla
a 50 psi (345kPa). Para la alimentación de agua debe usarse una conexión cónica de 1/4 de pulgada.
NOTA - Bunn-O-Matic recomienda el uso de tuberías de cobre de 1/4 de pulgada para instalaciones a menos
de 7,6 m y de 3/8 pulgada para instalaciones a más de 7,6 m de la línea de suministro de agua de 1/2 pulgada.
Tiene un serpentín de cobre en la línea de agua permite mover la cafetera durante las operaciones de limpieza.
Bunn-O-Matic no recomienda la utilización de válvulas de asiento para instalar la cafetera. El tamaño y la forma
del agujero que debe hacerse en la línea de suministro por este tipo de dispositivos pueden limitar el caudal del
agua.
FIG 7-1
MODELO C:
Este modelo es completamente portátil y no necesita tuberías conectadas.
MODELOS CT, CTF, CWT, CWTA, CWTB, CWTF, CWTFA y CWTFB, SINGLE CW y SINGLE CWF
Estas cafeteras deben conectarse a un sistema de agua fría con una presión de operación entre 20 y 90 psi (138 a 620
kPa) de una línea de suministro de 1/2 pulgada de diámetro o mayor. Debe instalarse una válvula de cierre en la línea
antes de la cafetera. Instale un regulador en la línea cuando la presión sea mayor que 90 psi (620kPa) para reducirla
a 50 psi (345kPa). Para la alimentación de agua debe usarse una conexión cónica de 1/4 de pulgada.
NOTA - Bunn-O-Matic recomienda el uso de tuberías de cobre de 1/4 de pulgada para instalaciones a menos
de 7,6 m y de 3/8 pulgada para instalaciones a más de 7,6 m de la línea de suministro de agua de 1/2 pulgada.
Tiene un serpentín de cobre en la línea de agua permite mover la cafetera durante las operaciones de limpieza.
Bunn-O-Matic no recomienda la utilización de válvulas de asiento para instalar la cafetera. El tamaño y la forma
del agujero que debe hacerse en la línea de suministro por este tipo de dispositivos pueden limitar el caudal del
agua.
LLAVE DE AGUA
CALIENTE
INTERRUPTORES DE
LOS CALENTADORES DE LA
ESTACIÓN DE PERCOLACIÓN
INTERRUPTOR
“ON/LOWER”
INTERRUPTOR DE
INICIO DE PERCOLACIÓN
EMBUDO DE LA
CAFETERA
INTERRUPTOR DE INICIO
DE PERCOLACIÓN AUXILIAR
CALENTADOR DE LA
ESTACIÓN DE PERCOLACIÓN
FIG 15-3
Orificios del cabezal
rociador limpios
Resorte de
FIG 15-4 descalcificación FIG 15-5
Retuerza el resorte de descalcificación Desarmado del aireador
mientras lo empuja
• La inspección, pruebas y reparaciones de los equipos eléctricos deben ser realizadas solamente por personal capaci-
tado.
• Todos los componentes electrónicos tienen en sus terminales un potencial de 120 voltios de corriente alterna y un bajo
voltaje de corriente continua. Un corto circuito en los terminales o la aplicación de voltajes externos puede provocar
fallas en los tableros.
• La operación intermitente de los tableros de circuitos electrónicos es improbable. Por lo general, las fallas de los table-
ros son permanentes. Si se presenta una condición intermitente, lo más probable es que la causa sea el contacto de un
interruptor o una conexión suelta en un terminal o engarce.
• Para quitar un solenoide, es necesario interrumpir el Suministro de agua a la válvula. Pueden provocarse daños si los
solenoides reciben energía eléctrica durante más de 10 minutos sin Suministro de agua.
• Se recomienda usar dos llaves cuando se vayan a aflojar o apretar las conexiónes de tubería. Esto evitará que se pro-
duzcan abolladuras y deformaciones en las mismas.
• Asegúrese de que todas las juntas de la plomería estén selladas y las conexiones eléctricas sean firmes y estén aisla-
das.
• Esta cafetera se conserva caliente en todo momento. Manténgala alejada de sustancias combustibles.
ADVERTENCIA– • Observe una precaución extrema cuando efectúe haga el servicio de los equipos eléctricos.
• Desconecte la cafetera de la corriente eléctrica cuando efectúe el servicio, excepto cuando sea necesario
realizar pruebas de electricidad.
• Siga los procedimientos de servicio recomendados.
• Vuelva a colocar en su lugar todos los paneles protectores y los avisos para los usuarios.
Nivel de líquido inconsistente 1. Acumulación de sales minerales (A) Use el resorte de descalcificación.
(B) Limpie el cabezal rociador. (Página 11)
Nivel de bebida permanentemente 1. Ajuste del temporizador. Ajuste el nivel del temporizador (Página 10)
baja o alta.
Salpicaduras o vapor excesivo 1. Acumulación de sales minerales (A) Use el resorte de descalcificación.
(B) Limpie el cabezal rociador. (Página 11)
El disco rociador gotea 1. Sistema de sifón La cafetera debe estar nivelada o ligeramente
más baja en la parte delantera para que haya
una acción de sifón apropiada.
El ciclo de percolación se inicia Interruptor de inicio de percolación Aleje los objetos que están cerca de la
cuando el interruptor ON/LOWER auxiliar en modelos DOBLES acti- cafetera.
se coloca en ON. vado accidentalmente.
El café queda muy claro 1. Tipo de Filtro Para una extracción apropiada, deben uti-
lizarse filtros de papel BUNN“ .
2. Moledura del Café Para una extracción apropiada, debe utilizarse
café finamente molido.
En el embudo, quedan secas algunas 1. Carga del embudo El filtro de papel BUNN“ debe estar centrado
pociones del café molido. en el embudo y el café debe distribuirse
uniformemente agitando suavemente el
embudo.