BMW R1250GS Esp 09-2021
BMW R1250GS Esp 09-2021
BMW R1250GS Esp 09-2021
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
R 1250 GS
Referencia de la pintura
Primera matriculación
Matrícula
Sr./Sra.
Número de teléfono
BMW Motorrad.
01 INSTRUCCIONES 03 INDICADORES 26
GENERALES 2
Testigos de control y
Orientación 4 de aviso 28
Abreviaturas y símbolos 4 Pantalla TFT en la vista
Equipamiento 5 Pure Ride 29
Datos técnicos 5 Pantalla TFT en la vista
Actualidad 6 de menú 31
Fuentes de información Indicadores de adver-
adicionales 6 tencia 33
Certificados y permisos
de circulación 6
Memoria de datos 7 04 MANEJO 64
Sistema de llamada de Cerradura antirrobo y
emergencia inteligente 12 de contacto 66
Encendido con Key-
02 VISTAS GENERALES 16 less Ride 68
Interruptor de parada
Vista general del lado de emergencia 73
izquierdo 18 Llamada de emergen-
Vista general del lado cia inteligente 73
derecho 19 Luz 76
Bajo el asiento 21 Luz de conducción
Interruptor combinado, diurna 78
izquierda 22 Intermitentes de ad-
Interruptor combinado, vertencia 80
derecha 23 Intermitentes 80
Interruptor combinado, Control de tracción
derecha 24 (DTC) 81
Cuadro de instrumen- Ajuste electrónico del
tos 25 chasis (D-ESA) 82
Modo de conducción 86
Modo de conducción
PRO 88
Regulación de veloci-
dad 90
Asistente de arranque 93
Sistema de alarma an- 07 CONDUCCIÓN 146
tirrobo (DWA) 96
Control de presión de Instrucciones de se-
neumáticos (RDC) 99 guridad 148
Calefacción 99 Observar la lista de
comprobación 152
Antes de emprender
05 PANTALLA TFT 102 la marcha 152
Instrucciones En cada 3.ª parada
generales 104 de repostaje 152
Principio 105 Arrancar 152
Vista Pure Ride 113 Rodaje 155
Ajustes generales 114 Modo todoterreno 156
Bluetooth 115 Cambiar de marcha 158
Mi vehículo 119 Frenos 159
Navegación 122 Parar la motocicleta 162
Medios 124 Repostar 163
Teléfono 125 Fijar la motocicleta
Visualizar la versión para el transporte 168
de software 126
Mostrar información 08 TÉCNICA EN
de licencia 126 DETALLE 172
Instrucciones
06 AJUSTE 128
generales 174
Espejo 130 Sistema antibloqueo
Faro 131 (ABS) 174
Parabrisas 132 Control de tracción
Embrague 133 (DTC) 178
Palanca del cambio 134 Control de par de
Freno 134 inercia del motor
Reposapiés 136 (MSR) 180
Manillar 137 Dynamic ESA 181
Asientos 138 Modo de conducción 182
Pretensado de los Dynamic Brake Con-
muelles 142 trol 187
Amortiguación 143
Control de presión de 10 ACCESORIOS 232
neumáticos (RDC) 188
Asistente de cambio Instrucciones
de marchas 189 generales 234
Asistente de salida en Tomas de corriente 234
cuesta 191 Conexión de carga
ShiftCam 193 USB 235
Luz adaptativa a cur- Maleta 236
vas 193 Topcase 239
Sistema de navega-
ción 246
09 MANTENIMIENTO 196
01
ORIENTACIÓN 4
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS 4
EQUIPAMIENTO 5
DATOS TÉCNICOS 5
ACTUALIDAD 6
FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES 6
CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN 6
MEMORIA DE DATOS 7
SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE 12
4 INSTRUCCIONES GENERALES
ORIENTACIÓN PELIGRO Peligro con
grado de riesgo alto. La
En el presente manual de
falta de prevención provoca le-
instrucciones hemos concedido
siones graves o la muerte.
especial importancia a la
facilidad de orientación. ATENCIÓN Avisos espe-
Para acceder rápidamente a ciales y medidas de pre-
temas especiales, consulte caución. En caso de no cum-
el índice alfabético que se plimiento se pueden provocar
encuentra al final. Si desea daños en el vehículo o en los
tener primero una vista general accesorios y, por lo tanto, la
de su motocicleta, consulte exclusión de los derechos de
el capítulo 2. En el capítulo garantía.
"Servicio" se anotarán todos Avisos especiales para el
los trabajos de mantenimiento manejo correcto del vehí-
y de reparación realizados. culo y para la realización de ta-
La documentación de los reas de ajuste, mantenimiento y
trabajos de mantenimiento cuidados.
periódicos es una condición Indicación de acción.
previa indispensable para la
Resultado de una ac-
prestación de servicios de
ción.
cortesía.
Referencia a una pá-
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS gina con más informa-
ATENCIÓN Peligro con ción.
grado de riesgo bajo. La Identifica el final de
falta de prevención puede pro- una información re-
vocar lesiones leves o modera- lacionada con los ac-
das. cesorios o el equipa-
ADVERTENCIA Peligro miento.
con grado de riesgo me-
Par de apriete.
dio. La falta de prevención
puede provocar lesiones gra-
ves o la muerte. Datos técnicos.
5
LA Equipamiento para EQUIPAMIENTO
país.
Con la compra de su
EO Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por
nal. un modelo con un equipa-
Los equipamien- miento específico. Este manual
tos opcionales de instrucciones describe los
BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y
instalan durante la una selección de diferentes
producción de los accesorios originales (AO)
vehículos. que ofrece BMW. Le rogamos
AO Accesorios opcionales. que comprenda que en el
Los accesorios opcio- manual se describen también
nales BMW Motorrad variantes de equipamiento
pueden solicitarse a que posiblemente no haya
través del concesio- elegido. También puede haber
nario BMW Motorrad variaciones específicas de
para ser incorporados cada país con respecto a la
posteriormente. motocicleta representada.
Si su motocicleta dispone de
ABS Sistema antibloqueo. equipamientos no descritos,
D-ESA Ajuste electrónico del podrá encontrar su descripción
chasis. en un manual aparte.
02
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO 18
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO 19
BAJO EL ASIENTO 21
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA 22
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA 23
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA 24
CUADRO DE INSTRUMENTOS 25
18 VISTAS GENERALES
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO
1 Abertura de llenado de
combustible ( 164)
2 Caja de enchufe de 12 V
3 Cerradura del asiento
( 138)
4 Ajuste de la amortigua-
ción trasera (debajo
de la pata telescópica)
( 143)
19
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO
1 Herramientas de a bordo
( 199)
2 Manual de instrucciones
3 Tabla de presión de neu-
máticos
4 Tabla de carga
5 Ajuste de la altura del
asiento del conductor
( 140)
6 Fusibles ( 228)
22 VISTAS GENERALES
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA
03
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO 28
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE 29
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ 31
INDICADORES DE ADVERTENCIA 33
28 INDICADORES
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El vehículo pasa inadvertido Dificultad para detectar el
en el tráfico por la avería de vehículo en el tráfico vial de-
los medios de iluminación bido a la ausencia de luces
en el vehículo del vehículo
Riesgo para la seguridad Riesgo de seguridad
Sustituir las bombillas de- Acudir lo antes posible a un
fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi-
Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario
especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa-
mente a un concesionario nar el fallo.
BMW Motorrad.
Posible causa:
Posible causa: El mando de las luces ha diag-
Una o varias bombillas están nosticado un error de comuni-
defectuosas. cación.
Localizar las bombillas defec- Acudir lo antes posible a un
tuosas mediante un control taller especializado, preferi-
visual. blemente a un concesionario
Sustitución completa de un BMW Motorrad, para subsa-
medio de iluminación LED, nar el fallo.
para ello diríjase a un taller
Batería de la alarma antirrobo
especializado, preferente-
baja
mente a un concesionario
con sistema de alarma an-
BMW Motorrad.
tirrobo (DWA) EO
Mando de las luces averiado
Batería DWA descar-
se ilumina en amarillo.
gada. Sin limitacio-
nes. Concierte una cita
¡Mando de las luces con un taller especia-
averiado! Acudir a liz.
un taller espec. para su Este aviso de avería se
comprobación. muestra brevemente solo
a continuación del Pre-Ride-
Check.
46 INDICADORES
Posible causa: Fallo de DWA
La batería de la alarma an- DWA averiado. Acudir
tirrobo ya no dispone de su a un taller espec.
capacidad plena. El funciona- para su comprobación.
miento de la alarma antirrobo Posible causa:
con la batería del vehículo de- La unidad de mando de la
sembornada sólo queda ga- DWA ha diagnosticado un error
rantizado durante un periodo de comunicación.
limitado. Acudir a un taller especiali-
Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un
zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
concesionario BMW Motorrad. La DWA no puede volver a
Batería de la alarma antirrobo activarse o desactivarse.
Posibilidad de falsa alarma.
vacía
con sistema de alarma an- Control electrónico del nivel
tirrobo (DWA) EO de aceite
El control electrónico del
Batería DWA descar-
nivel de aceite evalúa el
gada. No hay alarma
nivel de aceite en el motor con
autónoma. Concierte una
cita con un taller espe- OK o Low!
cializ. Para el control electrónico del
Este aviso de avería se nivel de aceite deben cumplirse
muestra brevemente solo las siguientes condiciones y
a continuación del Pre-Ride- pueden ser necesarias varias
Check. mediciones:
Posible causa: El conductor está sentado en
La batería de la alarma an- el vehículo y el vehículo se
tirrobo ha agotado toda su ca- ha conducido previamente a
pacidad. El funcionamiento de 10 km/h como mínimo.
la alarma antirrobo con la bate- El motor funciona a ralentí al
ría del vehículo desembornada menos durante 20 segundos.
no está garantizado. El motor está a temperatura
Acudir a un taller especiali- de funcionamiento.
zado, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad.
47
El vehículo se encuentra en Comprobar el nivel de aceite
posición vertical y se apoya del motor ( 201).
sobre una superficie plana. Si el nivel de aceite del motor
El caballete lateral está ple- es demasiado bajo en la mirilla:
gado y el vehículo no está Rellenar aceite de motor
apoyado sobre el caballete ( 202).
central. Con un nivel de aceite correcto
La pata telescópica está ajus- en la mirilla:
tada de acuerdo con el estado Comprobar si se cumplen las
de carga o el D-ESA está en condiciones para el control
modo de carga Auto. electrónico del nivel de aceite.
Si se muestra varias veces el
Si la medición no se completa
aviso, incluso cuando el nivel
o no se cumplen las condicio-
de aceite está ligeramente por
nes anteriores, no se podrá
debajo de la marca MAX:
evaluar el nivel de aceite. Se Acudir a un taller especiali-
muestran rayas (---) en lugar zado, preferiblemente a un
del aviso. concesionario BMW Motorrad.
Control electrónico del nivel Temperatura del líquido
de aceite: comprobar el nivel refrigerante demasiado alta
de aceite del motor se ilumina en rojo.
Nivel aceite motor
Comprobar el nivel
¡Temp. líq. refrig.
de aceite del motor.
demasiado alta!
Posible causa:
Comprobar nivel líq.
El sensor electrónico del nivel
ref. Seguir circulando
de aceite ha registrado un bajo
a carga parcial para
nivel de aceite del motor. Si
refrigerar.
el vehículo no se encuentra en
posición vertical y apoyado so-
bre una superficie plana, este ATENCIÓN
aviso puede aparecer incluso si Circulación con el motor so-
el nivel de aceite es correcto. brecalentado
En la próxima parada de repos- Daño en el motor
taje: Observar siempre las medi-
das descritas más abajo.
48 INDICADORES
Posible causa: ¡Motor! Acudir a un
El nivel de refrigerante es de- taller espec. para
masiado bajo. su comprobación.
Comprobar el nivel de líquido Posible causa:
refrigerante ( 208). La unidad de control del motor
Si el nivel de refrigerante es ha diagnosticado un error que
demasiado bajo: afecta a la emisión de sustan-
Dejar enfriar el motor. cias nocivas.
Rellenar con líquido refrige- Se recomienda acudir a un
rante ( 209). taller especializado, preferi-
Acudir a un taller especiali-
blemente a un concesionario
zado para que revise el sis-
BMW Motorrad, para solucio-
tema de refrigeración, prefe-
nar la avería.
rentemente a un concesiona- Es posible continuar la mar-
rio BMW Motorrad. cha, las emisiones contami-
Posible causa: nantes son superiores a los
La temperatura del líquido re- valores nominales.
frigerante es demasiado alta. Error grave de
Si es posible, para que el mo-
funcionamiento de la
tor se refrigere, conducir en
propulsión
carga parcial.
parpadea en rojo.
Si la temperatura del líquido
refrigerante es excesiva con
frecuencia: parpadea.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi- ¡Fallo grave en la
blemente a un concesionario gestión del motor!
BMW Motorrad, para subsa- Cont. mod. viaje posi-
nar el fallo. ble. Posible daño en el
Error de funcionamiento de la motor. Comprobar en ta-
propulsión ller esp.
se ilumina.
49
Posible causa:
La unidad de control del motor ADVERTENCIA
ha diagnosticado un error que
puede provocar daños en el Comportamiento de marcha
sistema de escape. inusual durante el funciona-
Acudir lo antes posible a un miento de emergencia del
taller especializado, preferi- motor
blemente a un concesionario Riesgo de accidente
Evitar aceleraciones fuertes
BMW Motorrad, para subsa-
y maniobras de adelanta-
nar el fallo.
A pesar de que es posible miento.
continuar con la marcha, no Posible causa:
se recomienda. La unidad de control del motor
Control del motor averiado ha diagnosticado un error que
se ilumina en amarillo. afecta a la potencia del motor
o a la admisión de gas. El mo-
tor marcha en funcionamiento
No hay comunicación
de emergencia. En casos ex-
con la gest. motor.
cepcionales, el motor se apaga
Varios sist. afecta-
y no puede volver a arrancarse.
dos. Conducción pru- Acudir lo antes posible a un
dente hasta el próximo taller especializado, preferi-
taller. blemente a un concesionario
Motor en modo de BMW Motorrad, para subsa-
emergencia nar el fallo.
se ilumina en amarillo. Es posible continuar la mar-
cha, pero puede que la poten-
Error en la gestión cia del motor o el régimen de
del motor. Cont. revoluciones no estén disponi-
mod. viaje posible. bles en la medida habitual.
Conducción prudente Fallo grave en el control del
hasta el próximo taller. motor
parpadea en rojo.
50 INDICADORES
¡Fallo grave en la Acudir lo antes posible a un
gestión del motor! taller especializado, preferi-
Cont. mod. viaje posi- blemente a un concesionario
ble. Posible daño en el BMW Motorrad, para subsa-
motor. Comprobar en ta- nar el fallo.
ller esp. Presión del neumático
con control de presión de
ADVERTENCIA neumáticos (RDC) EO
Daños al motor durante el Para la indicación de las pre-
funcionamiento de emergen- siones de inflado de los neu-
cia máticos, además del panel del
Riesgo de accidente menú MI VEHÍCULO y de los
Conducir a baja velocidad, mensajes Check-Control, está
evitar aceleraciones bruscas también el panel PRESIÓN IN-
y maniobras de adelanta- FLADO NEUM.:
miento.
A ser posible, encargar la
recogida del vehículo y acu-
dir a un taller especializado,
preferiblemente a un conce-
sionario BMW Motorrad.
Posible causa:
La unidad del mando del mo-
tor ha diagnosticado una avería
que puede provocar daños gra- Los valores de la izquierda se
ves. El motor está en funciona- refieren a la rueda delantera,
miento de emergencia. y los de la derecha a la rueda
A pesar de que es posible trasera.
continuar con la marcha, no A través de la presión de los
se recomienda. neumáticos nominal y real se
Evitar en la medida de lo po- indica la diferencia de presión.
sible circular con una gama Inmediatamente después de
alta de carga y de revolucio- conectar el encendido solo se
nes. indican rayas. La transmisión
de los valores de presión de los
51
neumáticos solo empieza des- Si la presión de inflado
pués de que haya sobrepasado medida en los neumáticos
por primera vez la siguiente ve- se sitúa fuera de la tolerancia
locidad mínima: admisible, el testigo de aviso
El sensor RDC no está general parpadea en rojo.
activo
Encontrará más información
mín. 30 km/h (Una vez se sobre BMW Motorrad RDC en
ha superado la velocidad mí- el capítulo «Técnica en detalle»
nima, el sensor del RDC envía a partir de la página ( 188).
la señal al vehículo.) Presión de inflado de los
Las presiones de inflado neumáticos en la zona límite
de los neumáticos se de tolerancia permitida
indican en la pantalla TFT con control de presión de
compensadas en función de neumáticos (RDC) EO
la temperatura, y se refieren se ilumina en amarillo.
siempre a la siguiente tempe-
ratura del aire del neumático:
se muestra de color ama-
20 °C rillo.
Si además se muestra el Presión inflado no
símbolo de neumático corresp. a nominal.
amarillo o rojo, se trata de un Controlar presión de in-
aviso. La diferencia de presión flado de neumáticos.
también se indica mediante un Posible causa:
signo de admiración en color. La presión de inflado medida
en los neumáticos está en el
Si el valor en cuestión se margen límite de tolerancia
sitúa dentro de la zona lí- permitida.
mite de la tolerancia admisible, Corregir la presión de inflado
el testigo de aviso general tam- de los neumáticos.
bién se enciende en amarillo. Antes de adaptar la presión
de inflado de los neumáticos,
tenga en cuenta la informa-
ción sobre la compensación
de la temperatura y la adap-
52 INDICADORES
tación de la presión de in- Controlar presión de in-
flado en el capítulo «Técnica flado de neumáticos.
en detalle»:
Compensación de tempera- ADVERTENCIA
tura ( 188)
Adaptación de la presión de Presión de inflado de los
inflado ( 189) neumáticos fuera de la to-
Las presiones nominales de lerancia admisible.
inflado de los neumáticos se Riesgo de accidente, empeo-
encuentran en los siguientes ramiento de las propiedades
puntos: de marcha del vehículo.
Parte trasera de la portada del Adaptar la forma de conduc-
manual de instrucciones ción.
Cuadro de instrumentos en Posible causa:
la vista PRESIÓN INFLADO La presión de inflado medida
NEUM. en el neumático se encuentra
Rótulo indicador bajo el
fuera de la tolerancia permitida.
asiento Comprobar si los neumáticos
Presión de inflado de los están dañados y si son aptos
neumáticos fuera de la para la conducción.
tolerancia admisible Si los neumáticos aún son ap-
con control de presión de tos para la conducción:
neumáticos (RDC) EO Corregir la presión de inflado
de los neumáticos en cuanto
parpadea en rojo. sea posible.
Antes de adaptar la presión
se muestra de color rojo. de inflado de los neumáticos,
tenga en cuenta la informa-
Presión inflado no ción sobre la compensación
corresp. a nominal. de la temperatura y la adap-
¡Parar inmediatamente! tación de la presión de in-
Controlar presión de in- flado en el capítulo «Técnica
flado de neumáticos. en detalle»:
Control pres. neum. Compensación de tempera-
Pérdida de presión. tura ( 188)
¡Parar inmediatamente!
53
Adaptación de la presión de Posible causa:
inflado ( 189) El vehículo no ha alcanzado la
Las presiones nominales de velocidad mínima ( 188).
inflado de los neumáticos se El sensor RDC no está
encuentran en los siguientes activo
puntos:
Parte trasera de la portada del mín. 30 km/h (Una vez se
manual de instrucciones ha superado la velocidad mí-
Cuadro de instrumentos en nima, el sensor del RDC envía
la vista PRESIÓN INFLADO la señal al vehículo.)
NEUM. Observar la indicación del
Rótulo indicador bajo el RDC cuando la velocidad es
asiento más alta.
Hacer comprobar el estado Solo si también se en-
de los neumáticos por un ta- ciende el testigo de aviso
ller especializado, preferible- general se trata de una avería
mente por un concesionario persistente.
BMW Motorrad. En ese caso:
En el modo todoterrerno Se recomienda acudir a un
puede desactivarse el taller especializado, preferi-
mensaje de advertencia de blemente a un concesionario
RDC. BMW Motorrad, para solucio-
Si no es seguro que los neumá- nar la avería.
ticos sean aptos para la con- Posible causa:
ducción: Fallo de la comunicación por
No continuar la marcha. radiofrecuencia con los senso-
Informar al servicio de averías. res RDC. En el entorno existen
Avería en la transmisión sistemas de radiofrecuencia
con control de presión de que interfieren en la comunica-
neumáticos (RDC) EO ción entre la unidad de mando
RDC y los sensores.
"---" Observar la indicación del
RDC en otro entorno.
Solo si también se en-
ciende el testigo de aviso
54 INDICADORES
general se trata de una avería Fallo del control de presión de
persistente. neumáticos (RDC)
En ese caso: con control de presión de
Se recomienda acudir a un neumáticos (RDC) EO
taller especializado, preferi-
se ilumina en amarillo.
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para solucio-
nar la avería. ¡Control pre-
sión neumáticos
Sensor defectuoso o fallo del
averiado! Función
sistema
limitada. Acudir a un
con control de presión de taller espec. para su
neumáticos (RDC) EO comprobación.
se ilumina en amarillo. Posible causa:
La unidad de mando del RDC
"---" ha diagnosticado un error de
comunicación.
Posible causa: Acudir a un taller especiali-
Se han montado ruedas sin zado, preferiblemente a un
sensor de RDC. concesionario BMW Motorrad.
Montar un juego de ruedas Los avisos de presión de los
con sensores de RDC. neumáticos no están disponi-
bles.
Posible causa:
1 o 2 sensores RDC se han La pila del sensor de la
averiado o se ha producido un presión de inflado de los
fallo del sistema. neumáticos se está agotando
Se recomienda acudir a un con control de presión de
taller especializado, preferi- neumáticos (RDC) EO
blemente a un Concesionario se ilumina en amarillo.
BMW Motorrad, para solucio-
nar la avería. Batería de senso-
res RDC baja. Fun-
ción limitada. Acudir a
un taller espec. para su
comprobación.
55
Este aviso de avería se Llamada emergencia
muestra brevemente solo intelig. averiada.
a continuación del Pre-Ride- Acuerde una cita en un
Check. taller especializado.
Posible causa: Posible causa:
La batería del sensor de pre- La llamada de emergencia no
sión de inflado de los neumá- se puede establecer automáti-
ticos ha dejado de tener capa- camente o no se puede esta-
cidad plena. El funcionamiento blecer a través de BMW.
del control de presión de in- Tener en cuenta la informa-
flado de los neumáticos sólo ción sobre el manejo de la
está garantizado durante un es- llamada de emergencia inte-
pacio de tiempo limitado. ligente a partir de la página
Acudir a un taller espe- ( 73).
cializado, preferiblemente Acudir a un taller especiali-
a un Concesionario zado, preferiblemente a un
BMW Motorrad. concesionario BMW Motorrad.
Sensor de caídas defectuoso Control del caballete lateral
Sensor caída ave- defectuoso
riado. Acudir a un Control caballete
taller espec. para su lateral averiado.
comprobación. Continuación viaje po-
Posible causa: sible. ¡Motor se parará
El sensor de caída no funciona. en reposo! Comprobar en
Acudir a un taller especiali- taller esp.
zado, preferiblemente a un Posible causa:
concesionario BMW Motorrad. El interruptor del caballete la-
teral o su cableado están da-
La función de llamada
ñados. El motor se desconecta
de emergencia solo está
cuando la velocidad desciende
disponible de forma limitada
por debajo de 5 km/h y no es
con llamada de emergencia
posible continuar la marcha.
inteligente EO
Acudir a un taller especiali-
zado, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad.
56 INDICADORES
Autodiagnóstico del ABS no Posible causa:
finalizado La unidad de mando ABS
parpadea. ha detectado un error. El
freno semiintegral y la función
Posible causa: Dynamic Brake Control han
fallado. La función ABS solo
Autodiagnóstico del ABS está disponible de forma
inconcluso limitada.
El ABS no está disponible Es posible continuar con la
porque el autodiagnóstico marcha. Téngase en cuenta
no ha concluido. (Para com- información adicional sobre
probar los transmisores de situaciones especiales que
velocidad de giro de las rue- pudieran dar lugar a un aviso
das, la motocicleta debe al- de avería del ABS ( 176).
canzar una velocidad mínima: Acudir lo antes posible a un
5 km/h) taller especializado, preferi-
Avanzar lentamente. Hay que blemente a un concesionario
tener en cuenta que la función BMW Motorrad, para subsa-
ABS no está disponible hasta nar el fallo.
que no concluya la autodia- ABS averiado
gnosis. se ilumina en amarillo.
Error en el ABS
se ilumina en amarillo. se ilumina.
¡Control de tracción
averiado! Cont.
mod. viaje posible.
59
Conducción prudente Error del DESA
hasta el próximo taller. se ilumina en amarillo.
Posible causa:
La unidad de mando DTC ha ¡Ajuste pata telesc.
detectado una avería. averiado! Cont.
mod. viaje posible.
ATENCIÓN Conducción prudente
Daños en componentes hasta el próximo taller.
Daños en p. ej. sensores, con Posible causa:
los funcionamientos defectuo- La unidad de mando DESA ha
sos resultantes detectado un error. Las cau-
No transportar objetos bajo sas pueden ser la amortigua-
el asiento del conductor o ción y/o el ajuste del muelle.
del acompañante. En el modo de carga Auto, la
Inmovilizar la herramienta de causa puede ser también un fa-
a bordo. llo de la función de compensa-
ción de la posición de marcha.
No dañar el sensor de giro.
En este estado, puede que la
Sin embargo, hay que recor-
amortiguación de la moto sea
dar que la función DTC no
demasiado dura y la conduc-
está disponible o lo está solo
ción resulte incómoda, sobre
con limitaciones.
Es posible continuar con la todo sobre calzadas en malas
marcha. Tener en cuenta la condiciones. Alternativamente,
información adicional sobre el pretensado de los muelles
las situaciones que pueden podría estar mal ajustado.
Acudir lo antes posible a un
provocar una avería en el DTC
taller especializado, preferi-
( 179).
Acudir lo antes posible a un blemente a un concesionario
taller especializado, preferi- BMW Motorrad, para subsa-
blemente a un concesionario nar el fallo.
BMW Motorrad, para subsa- Se ha alcanzado el nivel de
nar el fallo. reserva
Reserva de combustible
alcanzada. Diríjase a la
próxima estación de servicio.
60 INDICADORES
El Hill Start Control está
ADVERTENCIA desactivado automáticamente
parpadea en amarillo.
Funcionamiento irregular
del motor o desconexión de
este por falta de combusti- Posible causa:
ble El Hill Start Control se ha de-
Riesgo de accidente, daños sactivado automáticamente.
en el catalizador Se ha desplegado el caballete
No agotar el contenido del lateral.
depósito de combustible. El Hill Start Control está de-
sactivado con el caballete la-
Posible causa: teral desplegado.
En el depósito queda como El motor se ha apagado.
máximo la reserva de combus- El Hill Start Control está de-
tible. sactivado con el motor apa-
Cantidad de reserva de gado.
combustible Manejar el Hill Start Control
( 93).
Aprox. 4 l
Proceso de repostaje Hill Start Control no activable
( 164). se visualiza.
04
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO 66
ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE 68
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA 73
LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE 73
LUZ 76
LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA 78
INTERMITENTES DE ADVERTENCIA 80
INTERMITENTES 80
CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) 81
AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) 82
MODO DE CONDUCCIÓN 86
MODO DE CONDUCCIÓN PRO 88
REGULACIÓN DE VELOCIDAD 90
ASISTENTE DE ARRANQUE 93
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) 96
CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) 99
CALEFACCIÓN 99
66 MANEJO
CERRADURA ANTIRROBO Y
DE CONTACTO
Llave de contacto
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto.
En caso de perder la llave, con-
sulte las indicaciones referen-
tes al bloqueo electrónico de
arranque (EWS) ( 67). Girar la llave del vehículo a
La cerradura de contacto, el
la posición 1 y, al mismo
tapón del depósito de combus-
tiempo, mover un poco el
tible y la cerradura del asiento
manillar.
se accionan con la misma llave Encendido, luz y todos los cir-
de contacto. cuitos de función, desactiva-
Si lo desea, también pueden dos.
abrirse y cerrarse las maletas La dirección está bloqueada.
y la Topcase con las llaves del La llave de contacto puede
vehículo. Para ello, póngase en retirarse.
contacto con un taller espe- Conectar el encendido
cializado, preferentemente un
concesionario BMW Motorrad.
Aseguramiento de la
cerradura de la dirección
Girar el manillar hacia la iz-
quierda.
INTERRUPTOR DE PARADA
DE EMERGENCIA
A Motor desconectado
B Posición de funciona-
miento
LLAMADA DE EMERGENCIA
INTELIGENTE
con llamada de emergencia
inteligente EO
Llamada de emergencia a
1 Interruptor de parada de través de BMW
emergencia Pulsar la tecla SOS solo en
caso de emergencia.
Incluso si no es posible una lla-
ADVERTENCIA
mada de emergencia a través
Accionamiento del interrup- de BMW, puede ser que se es-
tor de parada de emergen- tablezca una llamada de emer-
cia durante la conducción gencia a un número de llamada
Peligro de caída por bloqueo de emergencia público. Esto
de la rueda trasera depende, entre otras cosas, de
No accionar el interruptor la red de telefonía móvil res-
de parada de emergencia pectiva y de las normativas na-
durante la marcha. cionales.
74 MANEJO
Por motivos técnicos, no es po-
sible garantizar la llamada de
emergencia en condiciones ad-
versas, p. ej. en zonas sin co-
bertura de telefonía móvil.
Idioma para la llamada de
emergencia
Cada vehículo tiene asignado
un idioma, en función del mer-
Abrir la cubierta 1.
cado al que está destinado. El Pulsar brevemente la tecla
BMW Call Center contestará en SOS 2.
este idioma.
El cambio de idioma para
la llamada de emergencia
solo puede ser realizado por el
concesionario BMW Motorrad.
Este idioma asignado al vehí-
culo difiere de los idiomas de
las indicaciones en la pantalla
TFT seleccionables por el con-
ductor.
Se indica el tiempo hasta la
Llamada de emergencia realización de la llamada de
manual emergencia. Durante este
Condición previa tiempo es posible cancelar la
Se ha producido una emergen- llamada de emergencia.
cia. El vehículo debe estar pa- Accionar el interruptor de pa-
rado. El encendido está conec- rada de emergencia para pa-
tado. rar el motor.
Quitarse el casco.
Una vez transcurrido el
tiempo establecido por el
temporizador, se establecerá
una comunicación verbal con
el BMW Call Center.
75
LUZ DE CONDUCCIÓN
DIURNA
con luz de conducción
diurna EO Accionar la tecla 1 para en-
cender la luz de conducción
Luz de conducción diurna diurna.
manual El testigo de control de la
Condición previa luz de conducción diurna
La luz de conducción diurna está encendido.
automática está apagada.
La luz de cruce y la luz de po-
sición delantera se desconec-
ADVERTENCIA tan.
Cuando está oscuro o se cir-
Conexión de la luz de con-
cula por un túnel: volver a pul-
ducción diurna en la oscuri-
sar la tecla 1 para apagar la
dad.
luz de conducción diurna y ac-
Riesgo de accidente
No utilizar la luz de conduc- tivar la luz de cruce y la luz de
ción diurna en la oscuridad. posición delantera.
79
Si se enciende la luz larga En el menú Ajustes, Ajus-
cuando la luz de conduc- tes del vehículo, Luz, ac-
ción diurna está conectada, tivar la función Luz diurna
esta última se apagará trans- automática.
curridos aproximadamente 2 El testigo de control de la
segundos y se encenderán la luz de conducción diurna
luz larga, la luz de cruce y la luz está encendido.
de posición delantera. Si la luminosidad ambiente
Si se vuelve a apagar la luz de
disminuye por debajo de un
carretera, la luz de conducción
valor determinado, se en-
diurna no se encenderá de ma-
ciende automáticamente la luz
nera automática, sino que ha-
de cruce (p. ej., en túneles).
brá que encenderla manual-
Si se detecta un luminosidad
mente si fuera necesaria.
ambiente suficiente, se vuelve
Luz de conducción diurna a encender la luz de conduc-
automática ción diurna.
El cambio entre luz de Si la luz de conducción
conducción diurna y luz diurna está activa, se en-
de cruce, incluyendo la luz de ciende el testigo de control de
posición delantera, se puede la luz de conducción diurna.
hacer de manera automática. Control manual de la luz con
el dispositivo automático
ADVERTENCIA conectado
Si se pulsa la tecla de luz de
La luz de conducción diurna conducción diurna, esta luz
no exime al conductor de la se apaga, y la luz de cruce y
obligación de valorar perso- la luz de posición delantera
nalmente las condiciones de se encienden (p. ej., al entrar
iluminación en túneles si la función auto-
Peligro de accidente
mática de conducción diurna
Desactivar la luz de conduc-
reacciona con retardo debido
ción diurna automática si las
a la luminosidad ambiente).
condiciones de iluminación
Si se pulsa de nuevo la tecla
son malas.
de luz de conducción diurna,
se vuelve a activar el dispo-
80 MANEJO
sitivo automático de luz de caso necesario y volver a pul-
conducción diurna. Es decir, sar la tecla 1.
cuando se alcanza la lumino-
sidad ambiente necesaria se INTERMITENTES
vuelve a encender la luz de Manejar el intermitente
conducción diurna. Conectar el encendido
( 66).
INTERMITENTES DE ADVER-
TENCIA
Manejar los intermitentes de
advertencia
Conectar el encendido
( 66).
Los intermitentes de ad-
vertencia descargan la ba-
tería. Conectar los intermiten-
tes de advertencia sólo durante Pulsar la tecla 1 hacia la iz-
un tiempo limitado. quierda para conectar los in-
termitentes izquierdos.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere-
cha para conectar los intermi-
tentes derechos.
Volver a pulsar la tecla 1
hasta la posición central para
desconectar los intermitentes.
REGULACIÓN DE VELOCIDAD
con regulación de velocidad EO
Indicación al ajustar
(detección de señales de El símbolo 1 de la regulación
tráfico no activa) de velocidad se visualiza en la
vista Pure Ride y en la barra de
estado superior.
Activación del control de
crucero
Condición previa
La regulación de velocidad solo
estará disponible tras cambiar
desde los modos de conduc-
ción ENDURO o ENDURO PRO.
El símbolo 1 de la regulación
de velocidad se visualiza en la
vista Pure Ride y en la barra de
estado superior.
Desplazar el conmutador 1
hacia la derecha.
La tecla 2 se puede accionar.
91
Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre-
menta la velocidad en 1 km/h.
Mantener presionada la te-
cla 1 hacia delante.
La velocidad se incrementa de
forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1
se memoriza y se conserva la
velocidad alcanzada.
Deceleración
Pulsar la tecla 1 brevemente
hacia delante.
Margen de ajuste de la
regulación de velocidad
(en función de la marcha in-
troducida)
20...210 km/h
El testigo de control para
la regulación de velocidad
Presionar la tecla 1 breve-
se ilumina.
mente hacia atrás.
Se memoriza y se conserva la Con cada pulsación se reduce
velocidad actual de la motoci- la velocidad en 1 km/h.
cleta. Mantener presionada hacia
atrás la tecla 1.
Aceleración
La velocidad se reduce de
forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1
se memoriza y se conserva la
velocidad alcanzada.
Desactivación de la regulación
de velocidad
Accionar los frenos, el embra-
gue o el puño del acelerador
Pulsar la tecla 1 brevemente (desacelerar hasta más allá
hacia delante. de la posición básica) para
92 MANEJO
desactivar la regulación de ve- La regulación de veloci-
locidad. dad no se desactiva al
Por motivos de seguridad, acelerar. Al soltar el puño del
al cambiar a una mar- acelerador, la velocidad bajará
cha inferior con el asistente solo hasta el valor memorizado,
de cambio de marchas Pro, la aunque el conductor tenga la
regulación de velocidad se de- intención de reducir la veloci-
sactiva automáticamente. dad por debajo de ese valor.
Por motivos de seguridad, El testigo de control para
al intervenir el ABS o el la regulación de velocidad
DTC se desactiva automática- se ilumina.
mente el control de crucero. El Desactivación del control de
control de crucero también se crucero
desactiva cuando el conductor
desactiva el DTC.
El testigo de control para la
regulación de velocidad se
apaga.
Recuperar la velocidad
anterior
05
INSTRUCCIONES GENERALES 104
PRINCIPIO 105
VISTA PURE RIDE 113
AJUSTES GENERALES 114
BLUETOOTH 115
MI VEHÍCULO 119
NAVEGACIÓN 122
MEDIOS 124
TELÉFONO 125
VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE 126
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA 126
104 PANTALLA TFT
INSTRUCCIONES GENERALES
Pantalla TFT ADVERTENCIA
Distracción de las circuns-
ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida
de control
Manejo de un smartphone
Riesgo de accidente debido al
durante la marcha o con el
manejo de sistemas de infor-
motor en marcha
mación integrados y dispositi-
Peligro de accidente
vos de comunicación durante
Se debe tener en cuenta el
la conducción
código de la circulación vi-
Maneje estos sistemas o
gente en cada caso.
dispositivos solo cuando la
No debe usarse durante la
situación del tráfico lo per-
marcha (excepto para las
mita.
aplicaciones que no requie-
En caso necesario, detén-
ran manejo, como la telefo-
gase y maneje los sistemas
nía mediante el sistema de
o dispositivos con el vehí-
manos libres).
culo parado.
Funciones de Connectivity
Las funciones de Connectivity
incluyen los temas medios, te-
lefonía y navegación. Las fun-
ciones de Connectivity se pue-
den utilizar si la pantalla TFT
está conectada con un termi-
nal móvil y un casco ( 116).
Encontrará más información
sobre las funciones de Connec-
tivity en:
bmw-motorrad.com/connecti-
vity
105
Si el depósito de com- Actualidad
bustible se encuentra Después del cierre de la redac-
entre el terminal móvil y la ción pueden producirse actua-
pantalla TFT, la conexión por lizaciones de la pantalla TFT.
Bluetooth puede ser limitada. Como consecuencia, pueden
BMW Motorrad recomienda existir divergencias entre la in-
guardar el terminal móvil por formación de este manual de
encima del depósito de com- instrucciones y su motocicleta.
bustible (por ejemplo, en el Información actualizada en:
bolsillo de la chaqueta). bmw-motorrad.com/service
Dependiendo del termi-
PRINCIPIO
nal móvil, la extensión de
las funciones de Connectivity Elementos de mando
puede ser limitada.
BMW Motorrad
Connected App
Con la BMW Motorrad Con-
nected App se puede consultar
información sobre el uso e in-
formación del vehículo. Para
utilizar algunas funciones, por
ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte-
cación debe estar instalada en nidos de la pantalla se realiza a
el terminal móvil y conectada través del Multi-Controller 1 y
con la pantalla TFT. Con la apli- de la tecla basculante MENU 2.
cación se puede iniciar la guía Dependiendo del contexto, son
al destino y adaptarse la nave- posibles diferentes funciones.
gación.
Funciones del Multi-Controller
En algunos terminales mó- Girar el Multi-Controller hacia
viles, por ejemplo con sis- arriba:
tema operativo iOS, antes de Mover el cursor hacia arriba
usarlos hay que abrir la aplica- en las listas.
ción BMW Motorrad Connec- Hacer ajustes.
ted. Aumentar el volumen.
106 PANTALLA TFT
Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla
abajo: basculante MENU
Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave-
en las listas. gación se visualizan como
Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú
Bajar el volumen. Navegación no está abierto.
Inclinar el Multi-Controller El manejo de la tecla bascu-
hacia la izquierda: lante MENU está limitado tem-
Activar la función de acuerdo poralmente.
con el mensaje respectivo de Pulsar brevemente hacia
la operación. arriba MENU:
Activar la función hacia la iz- En la vista de menú: cambiar
quierda o atrás. un nivel de jerarquía hacia
Regresar a la vista de menú arriba.
después de los ajustes. En la vista Pure Ride: indica-
En la vista de menú: cambiar ción para sustituir la barra de
un nivel de jerarquía hacia estado de la información del
arriba. conductor.
En el menú Mi vehículo: pasar
al siguiente panel del menú. Mantener pulsado hacia arriba
MENU:
Inclinar el Multi-Controller En la vista de Menú: abrir la
hacia la derecha: vista Pure Ride.
Activar la función de acuerdo En la vista Pure Ride: cambiar
con el mensaje respectivo de el enfoque de manejo al nave-
la operación. gador.
Confirmar la selección.
Confirmar los ajustes. Pulsar hacia abajo
Avanzar al siguiente paso del brevemente MENU:
menú. Cambiar un nivel de jerarquía
Avanzar hacia la derecha en hacia abajo.
las listas. Ninguna función si se ha al-
En el menú Mi vehículo: pasar canzado el nivel de jerarquía
al siguiente panel del menú. más bajo.
107
Mantener pulsado hacia abajo
MENU:
Regresar al último menú
abierto después de haber
realizado antes un cambio de
menú manteniendo pulsada la
tecla basculante MENU hacia
arriba.
Instrucciones de uso en el
Significado de las
menú de inicio
instrucciones de uso:
Instrucción de uso 1: se ha al-
canzado el extremo izquierdo.
Instrucción de uso 2: se
puede desplazar hacia la
derecha.
Instrucción de uso 3: se
puede desplazar hacia abajo.
Instrucción de uso 4: se
puede desplazar hacia la
A través de las instrucciones de izquierda.
uso se indica qué interacciones Instrucción de uso 5: se ha
son posibles. alcanzado el extremo derecho.
Instrucciones de uso en los
submenús
Además de las instrucciones
de uso en el menú de inicio,
en los submenús hay más
instrucciones de uso.
108 PANTALLA TFT
Activar y desactivar funciones
Significado de las
instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú
Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto.
dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun-
en un menú jerárquico. Un ción está activada o desacti-
símbolo indica un nivel de vada. Los símbolos de acción
submenú. Dos símbolos in- después de las posiciones del
dican dos o más niveles de menú representan lo que se ac-
submenú. El color del símbolo tiva al inclinar brevemente el
cambia dependiendo de si se Multi-Controller hacia la dere-
puede volver hacia arriba. cha.
Instrucción de uso 2: se Ejemplos de desactivación y
puede abrir otro nivel de activación:
submenú. El símbolo 1 indica que la
Instrucción de uso 3: hay va- función está activada.
rias entradas que se pueden El símbolo 2 indica que la
visualizar. función está desactivada.
Mostrar vista Pure Ride El símbolo 3 indica que la
Mantener pulsada hacia arriba función se puede desactivar.
El símbolo 4 indica que la
la tecla basculante MENU.
función se puede activar.
109
Abrir el menú Mover el cursor en las listas
Parada 2
Velocidad 1 (media)
Velocidad 2 (media)
1 Escala
2 Gama de revoluciones
baja
3 Gama de revoluciones
alta/roja La autonomía 1 indica qué dis-
4 Aguja tancia se puede recorrer con el
5 Indicador de seguimiento combustible restante. El cálculo
6 Unidad para la indicación se efectúa con ayuda del con-
del régimen de revolucio- sumo medio y de la cantidad
nes: de combustible.
1000 revoluciones por Si el vehículo está apoyado
minuto en el caballete lateral, no se
podrá determinar correcta-
La gama de revoluciones
mente el nivel de combustible
roja cambia en función
debido a la posición oblicua.
de la temperatura del líquido
Por este motivo, el nuevo cál-
refrigerante:
Cuanto más frío esté el motor, culo de la autonomía solo se
menor será el régimen de revo- realiza con el caballete lateral
luciones en el que empiece la plegado.
La autonomía se indica tras
gama de revoluciones roja.
Cuanto más caliente esté el alcanzarse la reserva de com-
motor, mayor será el régimen bustible junto con un aviso.
Tras el repostaje, se vuelve a
de revoluciones en el que em-
calcular la autonomía siem-
114 PANTALLA TFT
pre y cuando la cantidad de Ajuste de la fecha
combustible sea superior a la Conectar el encendido
reserva de combustible. ( 66).
La autonomía restante calcu- Abrir el menú Ajustes,
lada es un valor aproximado. Ajustes de sistema,
Recomendación de cambio a Fecha y hora, Ajustar la
una marcha superior fecha.
Ajustar Día, Mes y Año.
Confirmar el ajuste.
Ajustar el formato de la fecha
Abrir el menú Ajustes,
Ajustes de sistema,
Fecha y hora, Formato de
fecha.
Seleccionar el ajuste deseado.
Confirmar el ajuste.
La recomendación de cambio Ajuste del reloj
a marcha superior en la vista Conectar el encendido
Pure Ride 2 o en la barra de ( 66).
estado 1 indica el mejor mo- Abrir el menú Ajustes,
mento para el cambio a mar- Ajustes de sistema,
cha superior desde el punto de Fecha y hora, Ajustar la
vista de la economía. hora.
Ajustar Hora y Minuto.
AJUSTES GENERALES
Ajustar el formato de la hora
Ajustar el volumen
Abrir el menú Ajustes,
Conectar el casco del con-
Ajustes de sistema,
ductor y el del acompañante
Fecha y hora, Formato
( 118).
Subir el volumen: girar el hora.
Seleccionar el ajuste deseado.
Multi-Controller hacia arriba.
Confirmar el ajuste.
Bajar el volumen: girar el
Multi-Controller hacia abajo.
Suprimir el volumen: girar el
Multi-Controller totalmente
hacia abajo.
115
Ajustar las unidades de Ajuste del brillo
medida Abrir el menú Ajustes,
Abrir el menú Ajustes, Pantalla, Brillo.
Ajustes de sistema, Ajustar el brillo.
Unidades. El brillo de la pantalla se
Se pueden ajustar las siguien- atenúa a un valor ajustado
tes unidades de medida: cuando la luminosidad
con control de presión de ambiente disminuye por
neumáticos (RDC) EO debajo de un valor definido.
Presión
Restablecer todos los ajustes
Temperatura
Todos los ajustes en el menú
Velocidad
Consumo Ajustes se pueden restable-
cer a los ajustes de fábrica.
Ajustar el idioma Abrir el menú Ajustes.
Abrir el menú Ajustes, Seleccionar Restablecer
Ajustes de sistema, todos y confirmar.
Idioma. Se restablecen los ajustes de
Se pueden ajustar los siguien- los siguientes menús:
tes idiomas: Ajustes del vehículo
Chino Ajustes de sistema
Alemán Conexiones
Inglés Pantalla
Español Información
Francés
Italiano Las conexiones por Bluetooth
Neerlandés existentes no se borran.
Portugués
Ruso BLUETOOTH
Ucraniano Tecnología por radio de corto
Polaco alcance
Turco La función Bluetooth puede no
Coreano estar disponible según el país.
Tailandés
Japonés
116 PANTALLA TFT
Bluetooth es una tecnología Pairing
por radio de corto alcance. Los Antes de poder establecer una
dispositivos Bluetooth emiten conexión entre dos dispositi-
como Short Range Devices vos Bluetooth se deben haber
(transmisión de corto alcan- detectado mutuamente. Este
ce) dentro de la banda ISM (In- proceso de reconocimiento
dustrial, Scientific and Medical mutuo se conoce como "vincu-
Band) de uso gratuito entre lación" (pairing). Una vez que
2,402 GHz y 2,480 GHz. Pue- los dispositivos se reconocen,
den funcionar sin restricción en se memorizan, de modo que la
todo el mundo. vinculación solo debe realizarse
Aunque Bluetooth está pen- una única vez en el primer con-
sado para establecer conexio- tacto.
nes sólidas en distancias cortas, En algunos terminales mó-
cualquier tecnología por radio viles, por ejemplo con sis-
puede presentar interferencias. tema operativo iOS, antes de
Las conexiones pueden sufrir usarlos hay que abrir la aplica-
interferencias o interrumpirse ción BMW Motorrad Connec-
durante un breve tiempo, o in- ted.
cluso perderse por completo.
Durante el acoplamiento Blue-
No siempre se puede garanti-
tooth, la pantalla TFT busca
zar un funcionamiento impe-
otros dispositivos con capa-
cable en todas las situaciones,
cidad Bluetooth dentro de su
especialmente si hay varios dis-
zona de recepción. Para poder
positivos en una misma red
detectar un dispositivo deben
Bluetooth.
cumplirse las siguientes condi-
Posibles fuentes de ciones:
interferencias: La función Bluetooth del dis-
Campos perturbadores de- positivo debe estar activada
bido a antenas de telecomuni- El dispositivo debe ser "visi-
caciones o similar. ble" para otros
Dispositivos con el sistema El dispositivo debe ser com-
Bluetooth mal instalado. patible con el perfil A2DP
Cercanía a otros dispositivos como receptor
con Bluetooth. Los demás dispositivos com-
patibles con Bluetooth (p. ej.,
117
teléfonos móviles y sistemas plamiento Bluetooth en la barra
de navegación) deben estar de estado inferior.
desconectados. Se muestran los terminales mó-
Consulte los pasos necesarios viles visibles.
en el manual de instrucciones Seleccionar el terminal móvil y
de su sistema de comunica- confirmar.
ción. Seguir las instrucciones del
terminal móvil.
Realizar Pairing
Confirmar que el código coin-
Abrir el menú Ajustes, Co-
cide.
nexiones. Se establece la conexión y se
En el menú CONEXIONES se
actualiza el estado de cone-
pueden configurar, adminis-
xión.
trar y borrar conexiones por En caso de que no se esta-
Bluetooth. Se visualizan las si- blezca la conexión, puede
guientes conexiones por Blue- consultarse la tabla de fallos
tooth: en el capítulo "Datos técni-
Disp. móvil cos". ( 263)
Casco cond. Dependiendo del terminal
Casco acomp.
móvil, los datos del teléfono
Se indica el estado de conexión
se transmiten automática-
de los terminales móviles.
mente al vehículo.
Conectar el terminal móvil Datos del teléfono ( 126)
Realizar Pairing ( 117). En caso de que no se visua-
Activar la función Bluetooth lice el listín telefónico, puede
del terminal móvil (consultar consultarse la tabla de fallos
el manual de instrucciones del en el capítulo "Datos técni-
terminal móvil). cos". ( 264)
Seleccionar Disp. móvil y En caso de que la conexión
confirmar. por Bluetooth no funcione se-
Seleccionar CONEC. NUEVO gún lo esperado, puede con-
DISP. MÓVIL y confirmar. sultarse la tabla de fallos que
Buscando terminales móviles. se ofrece en el capítulo "Da-
El símbolo de Bluetooth tos técnicos". ( 263)
parpadea durante el aco-
118 PANTALLA TFT
Conectar el casco del Borrar conexiones
conductor y el del Abrir el menú Ajustes, Co-
acompañante nexiones.
Realizar Pairing ( 117). Seleccionar Borrar cone-
Seleccionar Casco cond. o xiones.
Casco acomp. y confirmar. Para borrar una única cone-
Hacer visible el sistema de xión, seleccionarla y confirmar.
comunicación del casco. Para borrar todas las cone-
Seleccionar CONEC. NUEVO xiones, seleccionar Borrar
CASCO COND. o CONEC. todas conexiones y confir-
NUEVO CASCO ACOM. y con- mar.
firmar.
Se están buscando cascos.
El símbolo de Bluetooth
parpadea durante el aco-
plamiento Bluetooth en la barra
de estado inferior.
Se muestran los cascos visibles.
Seleccionar el casco y confir-
mar.
Se establece la conexión y se
actualiza el estado de cone-
xión.
En caso de que no se esta-
blezca la conexión, puede
consultarse la tabla de fallos
en el capítulo "Datos técni-
cos". ( 263)
En caso de que la conexión
por Bluetooth no funcione se-
gún lo esperado, puede con-
sultarse la tabla de fallos que
se ofrece en el capítulo "Da-
tos técnicos". ( 263)
119
MI VEHÍCULO
Pantalla de inicio
Reiniciar el ordenador de a
bordo de viaje
Abrir el ordenador de a bordo
de viaje ( 121).
Pulsa la tecla basculante
MENU abajo.
122 PANTALLA TFT
NAVEGACIÓN
ADVERTENCIA
Pantalla TFT
Distracción de las circuns-
ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida
de control
Manejo de un smartphone Riesgo de accidente debido al
durante la marcha o con el manejo de sistemas de infor-
motor en marcha mación integrados y dispositi-
Peligro de accidente
vos de comunicación durante
Se debe tener en cuenta el
la conducción
código de la circulación vi-
Maneje estos sistemas o
gente en cada caso.
dispositivos solo cuando la
No debe usarse durante la
situación del tráfico lo per-
marcha (excepto para las
mita.
aplicaciones que no requie-
En caso necesario, detén-
ran manejo, como la telefo-
gase y maneje los sistemas
nía mediante el sistema de
o dispositivos con el vehí-
manos libres).
culo parado.
Requisitos
El vehículo está conectado a
un terminal móvil compatible
mediante Bluetooth.
En el terminal móvil conec-
tado está instalada la aplicación
BMW Motorrad Connected.
En algunos terminales mó-
viles, por ejemplo con sis-
tema operativo iOS, antes de
usarlos hay que abrir la aplica-
ción BMW Motorrad Connec-
ted.
123
Introducir dirección de Seleccionar y confirmar el ob-
destino jetivo.
Conectar el terminal móvil Seleccionar Iniciar guía
( 117). dest..
Abrir la aplicación Introducir destinos especiales
BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por
iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés
En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar
menú Navegación. en el mapa.
Se visualiza la guía al destino Abrir el menú Navegación,
activa. POIs.
En caso de que no se visua- Es posible seleccionar los si-
lice la guía al destino activa, guientes lugares:
puede consultarse la tabla de En la ubicación
fallos en el capítulo "Datos En el destino
técnicos". ( 264) A lo largo de la ruta
Seleccionar un objetivo de los Seleccionar dónde deben bus-
objetivos recientes carse los destinos especiales.
Abrir el menú Navegación, Por ejemplo, se puede seleccio-
Destinos recientes. nar el siguiente destino espe-
Seleccionar y confirmar el ob- cial:
jetivo. Estación de servicio
Seleccionar Iniciar guía Seleccionar el destino especial
al destino. y confirmar.
Seleccionar Iniciar guía
Seleccionar destino de al destino y confirmar.
favoritos
Establecer criterios de ruta
El menú FAVORITOS muestra
Abrir el menú Navegación,
todos los destinos que se han
Criterios de ruta.
guardado como favoritos en
Es posible seleccionar los si-
la aplicación BMW Motorrad
guientes criterios:
Connected. En la pantalla TFT
Tipo de ruta
no se pueden crear nuevos Evitar
favoritos. Seleccionar el Tipo de ruta
Abrir el menú Navegación, deseado.
Favoritos.
124 PANTALLA TFT
Activar o desactivar los Evi- MEDIOS
tar deseados.
Requisitos
El número de puntos a evitar
El vehículo está conectado a un
seleccionados se indica entre
terminal móvil compatible y a
paréntesis.
un casco compatible.
Finalizar guía al destino
Controlar la reproducción de
Abrir el menú Navegación,
audio
Guía al destino activa.
Seleccionar Finalizar
guía al destino y
confirmar.
Activar o desactivar la
información hablada
Conectar el casco del con-
ductor y el del acompañante
( 118).
La navegación puede leerla Abrir el menú Medios.
una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco-
ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo
Mensajes de voz. el volumen de los medios y las
Abrir el menú Navegación, llamadas del terminal móvil an-
Guía al destino activa. tes de iniciar la marcha.
Activar o desactivar Mensa-
Ajustar el volumen ( 114).
jes de voz.
Título siguiente: inclinar bre-
Repetir la última información vemente hacia la derecha el
hablada Multi-Controller 1.
Abrir el menú Navegación, Último título o principio del
Guía al destino activa. título actual: inclinar breve-
Seleccionar Mensaje de voz mente hacia la izquierda el
actual y confirmar. Multi-Controller 1.
Avance rápido: mantener in-
clinado hacia la derecha el
Multi-Controller 1.
125
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO
inclinado hacia la izquierda el
Requisitos
Multi-Controller 1.
Abrir menú contextual: pulsar El vehículo está conectado a un
hacia abajo la tecla 2. terminal móvil compatible y a
un casco compatible.
Dependiendo del termi-
nal móvil, la extensión de Hablar por teléfono
las funciones de Connectivity
puede ser limitada.
En el menú contextual se pue-
den utilizar las siguientes fun-
ciones:
Iniciar reproducción o
Pausa.
Para la búsqueda y visualiza-
ción, seleccionar la catego-
ría Reproducción actual, Abrir el menú Teléfono.
Todos los intérpretes, Aceptar una llamada: inclinar
Todos los álbumes o To- el Multi-Controller 1 hacia la
dos los títulos. derecha.
Seleccionar Listas de re- Rechazar una llamada: inclinar
producción. el Multi-Controller 1 hacia la
izquierda.
En el submenú Configura- Finalizar llamada: inclinar el
ción del audio pueden reali- Multi-Controller 1 hacia la iz-
zarse los siguientes ajustes: quierda.
Activar o desactivar Reprod.
aleatoria. Desactivación del sonido
Seleccionar Repetir: Apa- Durante las llamadas activas se
gar, Una (título actual) o To- puede silenciar el micrófono
dos. del casco.
126 PANTALLA TFT
Llamadas con varios
interlocutores
Durante una llamada se puede
aceptar una segunda llamada.
La primera llamada se pone en
espera. El número de llamadas
activas se indica en el menú
Teléfono. Se puede conmu-
tar entre dos llamadas.
Datos del teléfono
Dependiendo del terminal mó-
vil, los datos del teléfono se
transmiten automáticamente al
vehículo después del acopla-
miento Bluetooth ( 116).
Listín telefónico: lista
de contactos guardados en el
terminal móvil
Lista de llamadas: lista de
llamadas con el terminal móvil
Favoritos: lista de favoritos
guardados en el terminal móvil
VISUALIZAR LA VERSIÓN DE
SOFTWARE
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Versión de
software.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE
LICENCIA
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Licencias.
127
AJUSTE
06
ESPEJO 130
FARO 131
PARABRISAS 132
EMBRAGUE 133
PALANCA DEL CAMBIO 134
FRENO 134
REPOSAPIÉS 136
MANILLAR 137
ASIENTOS 138
PRETENSADO DE LOS MUELLES 142
AMORTIGUACIÓN 143
130 AJUSTE
ESPEJO Retrovisor (contratuerca)
Ajustar los retrovisores en el adaptador
M10 x 1,25
22 Nm (Rosca a la izquierda)
Colocar la caperuza protec-
tora 1 sobre la unión atorni-
llada.
Ajustar los retrovisores
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Classic II EO
Girar el espejo para situarlo o bien
en la posición deseada. con Option 719 paquete de
piezas fresadas Storm II EO
Ajuste del brazo del retrovisor o bien
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Shadow II EO
ADVERTENCIA
Ajuste del parabrisas du-
rante la conducción
Peligro de caída
Ajustar el parabrisas exclusi-
Ajustar el alcance de las luces
vamente cuando la motoci-
en el tornillo de ajuste 1.
cleta esté detenida.
Girar la rueda de ajuste 1 en
sentido horario para bajar el
parabrisas.
Girar la rueda de ajuste 1 en
sentido antihorario para elevar
el parabrisas.
133
EMBRAGUE nillar y la maneta del embra-
gue
Ajuste de la maneta de
embrague con Option 719 paquete de
piezas fresadas Classic II EO
ADVERTENCIA o bien
con Option 719 paquete de
Ajuste de la maneta de em- piezas fresadas Storm II EO
brague durante la conduc- o bien
ción con Option 719 paquete de
Riesgo de accidente piezas fresadas Shadow II EO
Ajustar la maneta de em-
brague con la motocicleta
parada.
REPOSAPIÉS
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Classic II EO
o bien
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Storm II EO
o bien
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Shadow II EO Desmontar el tornillo 2.
Ajuste de los reposapiés Retirar el caballete de
El ajuste de los reposapiés apriete 1.
tiene lugar de la misma ma-
nera a derecha e izquierda.
Se debe ajustar la misma po-
sición del reposapiés a dere-
cha y a izquierda.
Montar el caballete de
apriete 1 en la posición
137
deseada A o B y apretar el MANILLAR
tornillo 2.
Manillar ajustable
Caballete de apriete a la Al ajustar el manillar, com-
articulación del reposa- probar si el retrovisor gol-
piés pea con el parabrisas.
M8 x 25 En caso necesario, ajustar el
20 Nm brazo del retrovisor según
corresponda.
con elevación del manillar EO
La elevación del manillar
puede restringir la libertad
de movimiento de algunos ca-
bles.
BMW Motorrad recomienda
colocar el manillar en la po-
sición superior (marca 10°)
Posicionar el reposapiés 3 en con la elevación del manillar
el caballete de apriete 2. instalada.
Montar los tornillos 1.
Reposapiés al caballete
de apriete
M6 x 20 / M6 x 12
10 Nm
Desmontar y montar del
mismo modo el reposapiés en
el otro lado.
La inclinación del manillar
puede ajustarse en los rangos
de la marca 1.
Se recomienda encargar el
ajuste del manillar a un taller
especializado, preferible-
mente a un concesionario
BMW Motorrad.
138 AJUSTE
ASIENTOS con calefacción de asientos EO
Desmontar el asiento del
acompañante
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
07
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 148
OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN 152
ANTES DE EMPRENDER LA MARCHA 152
EN CADA 3.ª PARADA DE REPOSTAJE 152
ARRANCAR 152
RODAJE 155
MODO TODOTERRENO 156
CAMBIAR DE MARCHA 158
FRENOS 159
PARAR LA MOTOCICLETA 162
REPOSTAR 163
FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE 168
148 CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD ADVERTENCIA
Equipamiento de Motorista Al conducir por curvas una
¡No circule nunca sin los ele- motocicleta con el tren de
mentos de protección! Lleve rodaje bajo, algunas piezas
siempre puesto: del vehículo pueden hacer
Casco contacto con el suelo más
Traje pronto de lo habitual.
Guantes Peligro de caída
Botas Comprobar con cuidado la
Esto también es aplicable para libertad de inclinación de
tramos cortos, en cualquier la motocicleta y ajustar la
época del año. Su Concesio- conducción según proceda.
nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en
encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto-
y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no
adecuado para cada uso. conlleven ningún peligro. Al
Libertad de inclinación lateral querer salvar bordillos y otros
limitada elementos similares, tenga en
con chasis rebajado EO cuenta las limitaciones que
tiene su vehículo en cuanto a
Las motocicletas con tren de
altura libre sobre el suelo.
rodaje bajo disponen de menos
altura libre sobre el suelo y en Si la motocicleta cuenta con
inclinación lateral que las moto- una suspensión rebajada, se
cicletas equipadas con un tren reduce el recorrido de amorti-
de rodaje estándar. guación (véase el capítulo Da-
tos técnicos). Esto puede hacer
que se reduzca el habitual con-
fort de marcha. El pretensado
de los muelles debe adaptarse
especialmente al conducir en
modo con acompañante.
149
Carga con mochila para el depó-
sito AO
ADVERTENCIA Tener en cuenta la carga útil
máxima de la mochila para el
Merma de la estabilidad de depósito.
la marcha por sobrecarga y
Carga de la mochila
distribución irregular de la
para el depósito
carga
Peligro de caída máx. 5 kg
No se ha de rebasar el
peso total admisible y se Velocidad
han de tener en cuenta las Al circular a alta velocidad, las
instrucciones de carga. diferentes condiciones del en-
torno pueden influir negati-
Adaptar al peso total los ajus- vamente sobre el comporta-
tes del pretensado de los miento de la motocicleta:
muelles y la amortiguación. Ajuste del sistema de muelles
con maleta AO y amortiguadores
Procurar un reparto uniforme Reparto desigual de la carga
del volumen de la maleta en Ropa holgada
los lados izquierdo y derecho. Presión de los neumáticos
Procurar que el peso esté dis- insuficiente
tribuido de forma homogénea Perfil de los neumáticos des-
entre los lados izquierdo y de- gastado
recho. Etc.
Colocar el equipaje pesado en
la parte inferior e interior.
Observar la carga útil y la ve-
locidad máximas según el ró-
tulo indicador de la maleta
( 239).
con Topcase AO
Observar la carga útil y la ve-
locidad máximas según el ró-
tulo indicador de la Topcase
( 242).
150 CONDUCCIÓN
Velocidad máxima con
neumáticos de invierno o de ADVERTENCIA
tacos
Gases de escape nocivos
para la salud
PELIGRO Peligro de intoxicación
La velocidad máxima de la No aspirar gases de escape.
motocicleta es mayor que la No dejar el motor en mar-
velocidad máxima admisible cha en locales cerrados.
de los neumáticos
Riesgo de accidente por da- ADVERTENCIA
ños en los neumáticos al cir-
cular a velocidad excesiva Inhalación de vapores noci-
Observar la velocidad má- vos
xima permitida para los neu- Efectos nocivos para la salud
máticos. Evitar inhalar los vapores
generados por plásticos y
Con neumáticos de tacos o materiales para el funciona-
de invierno, debe tenerse en miento.
cuenta la velocidad máxima ad- Usar el vehículo solo al aire
misible para el neumático. libre.
Colocar el adhesivo que indica
la velocidad máxima admisible Riesgo de sufrir quemaduras
en el campo visual del cuadro
de instrumentos. ATENCIÓN
Peligro de envenenamiento Fuerte calentamiento del
Los gases de escape contienen motor y del sistema de es-
monóxido de carbono: un gas cape en el funcionamiento
incoloro e inodoro, pero tóxico. de marcha
Riesgo de sufrir quemaduras
Después de estacionar el
vehículo, no permitir que
ninguna persona o ningún
objeto roce el motor o el
sistema de escape.
151
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en
dor el catalizador
Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador
No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe-
dor cuando esté caliente. cificados para la protección
Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
quido refrigerante única-
mente en el depósito de Peligro de sobrecalentamiento
compensación, y rellenar si
es necesario. ATENCIÓN
ATENCIÓN
Suciedad en el cartucho del
filtro de aire
Daño en el motor
En caso de conducción por
terrenos con mucho polvo,
comprobar en intervalos El acoplamiento de las mar-
breves si el cartucho del chas se efectúa como de cos-
filtro de aire está sucio y, tumbre mediante la palanca
dado el caso, limpiarlo o de cambios con la fuerza del
sustituirlo. pie.
El uso en condiciones de polvo El asistente del cambio ayuda
intenso (desiertos, estepas o al conductor al cambiar de
similar) requiere la utilización marcha a una superior o in-
de cartuchos del filtro de aire ferior sin que tenga que ac-
desarrollados específicamente cionar el embrague ni el puño
para este tipo de uso. del acelerador.
No se trata de un cambio
CAMBIAR DE MARCHA automático.
con asistente del cambio El conductor es un compo-
Pro EO nente fundamental del sis-
tema y es quien decide en
Asistente de cambio de qué momento cambiar de
marchas Pro marcha.
Por motivos de seguridad, El sensor 1 situado en el eje
al reducir marcha con el de cambio de marcha detecta
asistente de cambio de mar- el deseo de cambio e inicia la
chas Pro, la regulación de velo- función de asistencia.
cidad se desactiva automática- En recorridos constantes con
mente. marchas bajas y un número
elevado de revoluciones, el
cambio sin accionamiento del
embrague puede conllevar
159
reacciones fuertes de cambio con modos de conducción
de carga. Pro EO
BMW Motorrad recomienda Asistente del cambio Pro
en estas situaciones de mar- ( 189)
cha cambiar solamente con
accionamiento de embrague. FRENOS
Se debería evitar la utilización ¿Cómo puede alcanzarse el
del asistente del cambio Pro recorrido de frenado más
en el ámbito del limitador del corto?
número de revoluciones. En un proceso de frenado
En las siguientes situaciones la distribución dinámica de
no se efectúa la asistencia al la carga varía entre la rueda
cambio de marchas: delantera y la trasera. Cuanto
Con embrague accionado. mayor es la fuerza de frenado
Pedal del cambio en posición ejercida, más carga se aplica
de partida distinta sobre la rueda delantera.
Al cambiar a una marcha su-
Cuanto mayor es la carga en la
perior con la válvula de mari-
rueda, más fuerza de frenado
posa cerrada (fase de decele-
puede transferirse.
ración) o al decelerar. Para alcanzar el recorrido de
Al cambiar a una marcha infe-
frenado más corto, el freno de
rior con la válvula de mariposa
la rueda delantera debe accio-
abierta o al acelerar.
narse de forma ininterrumpida
Para poder realizar un cam-
y aplicando una fuerza cre-
bio de marcha adicional con
ciente. De este modo se apro-
el asistente del cambio Pro,
vecha de forma óptima el in-
después de la operación de
cremento dinámico de carga en
cambio de marcha se debe li-
la rueda delantera. Asimismo,
berar por completo la palanca
el embrague debe accionarse
de cambios.
Encontrará información de- al mismo tiempo. En los ejer-
tallada sobre el asistente de cicios de "frenado violento"
cambio de marchas Pro en el practicados con frecuencia, en
capítulo Técnica en detalle: los que la presión de frenado
se genera rápidamente y con
plena intensidad, la distribu-
ción dinámica de la carga no
160 CONDUCCIÓN
puede seguir el aumento del Descensos prolongados
retardo y la fuerza de frenado
no se puede transferir comple- ADVERTENCIA
tamente a la calzada.
El bloqueo de la rueda de- Uso excesivo del freno de la
lantera se impide por medio rueda trasera en descensos
de BMW Motorrad Integral en rutas de montaña
ABS Pro. Pérdida de eficacia del freno,
destrucción de los frenos por
Frenada de emergencia sobrecalentamiento
Si se frena con fuerza a veloci- Usar tanto el freno de la
dades superiores a 50 km/h, se rueda delantera como el de
ejecuta un rápido parpadeo de la trasera y recurrir al freno
la luz de freno para alertar adi- motor.
cionalmente a los usuarios de
la vía pública que circulan por Frenos húmedos y sucios
detrás. La humedad y la suciedad en
Si se frena hasta una veloci- los discos de freno y las pas-
dad inferior a 15 km/h, se ac- tillas reducen el efecto de fre-
tiva el sistema de intermiten- nado.
tes de emergencia. A partir de El efecto de frenado puede
una velocidad de 20 km/h, se verse reducido o retardado en
vuelve a desconectar automáti- las siguientes situaciones:
camente el sistema de intermi- Al conducir sobre charcos o
tentes de advertencia. bajo la lluvia.
Después de lavar el vehículo.
Al circular sobre carreteras
con sal antihielo.
Después de efectuar trabajos
en los frenos para eliminar
restos de aceite o de grasa.
Al circular sobre calzadas su-
cias o por caminos de tierra.
161
No quedan descartadas
ADVERTENCIA posibles caídas
Aunque el ABS Pro y el
Empeoramiento del efecto Dynamic Brake Control propor-
de frenado debido a la hu- cionan un valioso apoyo y un
medad y la suciedad enorme plus de seguridad para
Riesgo de accidente
el conductor durante el frenado
Elimine la humedad y la su-
en posición inclinada, no puede
ciedad de los frenos me-
en modo alguno redefinir los
diante el efecto de frenado.
límites físicos de la conducción.
Límpielos si es preciso.
Al igual que antes, existe la
Frene con antelación hasta
posibilidad de sobrepasar
que vuelva a alcanzarse un
dichos límites a causa de
efecto de frenado óptimo.
valoraciones equivocadas o
ABS Pro errores de conducción, lo que
Límites físicos de la en casos extremos puede llevar
conducción a sufrir una caída.
Uso en vías públicas
ADVERTENCIA En vías públicas, el ABS Pro y
Frenar en curvas el Dynamic Brake Control ayu-
Peligro de caída pese al dan a conducir la motocicleta
ABS Pro de manera aún más segura. Al
La adaptación de la conduc- frenar debido a la aparición de
ción continúa siendo siem- peligros inesperados en curvas,
pre responsabilidad del con- el ABS Pro impide el bloqueo
ductor. y el deslizamiento de las rue-
No limitar la seguridad ofre- das dentro de los límites físi-
cida de forma adicional con cos de la conducción. Durante
una conducción arriesgada. una frenada de emergencia, el
Dynamic Brake Control incre-
El ABS Pro y la función de
menta el efecto de frenado e
apoyo del Dynamic Brake Con-
interviene si se acciona acci-
trol están disponibles en todos
dentalmente el puño del ace-
los modos de conducción
lerador durante el proceso de
excepto Enduro PRO.
frenado.
162 CONDUCCIÓN
ABS Pro no ha sido des- dirección "cuesta arriba" y
arrollado para aumentar la engranar la primera marcha.
potencia de frenado individual
Caballete central
en inclinaciones laterales.
Apagar el motor.
PARAR LA MOTOCICLETA
ATENCIÓN
Caballete lateral
Apagar el motor. Condiciones deficientes del
suelo en la zona del caba-
ATENCIÓN llete
Daños de componentes por
Condiciones deficientes del caída
suelo en la zona del caba- Asegurarse de que el suelo
llete de la zona del caballete es
Daños de componentes por llano y resistente.
caída
Asegurarse de que el suelo
de la zona del caballete es ATENCIÓN
llano y resistente.
Plegado del caballete central
en caso de movimientos in-
ATENCIÓN tensos
Daños en el componente en
Carga del caballete lateral caso de caída
con peso adicional No hay que sentarse sobre
Daños de componentes por el vehículo si está desple-
caída gado el caballete central.
No sentarse sobre el vehí-
culo si está aparcado sobre Desplegar el caballete central
el caballete lateral. y levantar sobre tacos la mo-
tocicleta.
Desplegar el caballete lateral y Si se detiene la motocicleta
parar la motocicleta. en una pendiente, situarla en
Girar el manillar hacia la iz-
dirección "cuesta arriba" y
quierda.
engranar la primera marcha.
Si se detiene la motocicleta
en una pendiente, situarla en
163
REPOSTAR Calidad del combustible
Calidad del combustible recomendada
Condición previa Súper sin plomo (máx.
Para un consumo de combusti- 15 % etanol, E10/E15)
ble óptimo, el combustible uti- 95 ROZ/RON
lizado no debe contener azufre 90 AKI
o contener la menor cantidad
Calidad alternativa del
de azufre posible.
combustible
Normal sin plomo (res-
ATENCIÓN tricciones en cuanto
Repostaje de combustible a potencia y consu-
con plomo mo). (máx. 15 % etanol,
Daños en el catalizador E10/E15)
No repostar combustible 91 ROZ/RON
con plomo o combustible 87 AKI
con aditivos metálicos (p. Observar los siguientes sím-
ej., manganeso o hierro). bolos en el tapón del depósito
de combustible y en el surti-
Tener en cuenta el porcentaje
dor:
máximo de etanol del com-
bustible.
Los aditivos de combusti-
ble limpian los inyectores
y el área de combustión. Si se
utilizan combustibles de baja Después de repostar combus-
calidad o el vehículo perma- tibles de menor calidad, es
nece inactivo durante un pe- posible que en algunos casos
riodo prolongado, es recomen- se perciban ruidos de picado.
dable emplear aditivos de com-
bustible. Si desea información
más detallada, consulte a su
concesionario BMW Motorrad.
164 CONDUCCIÓN
Proceso de repostaje
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Contacto del combustible
El combustible es fácilmente con superficies de plástico
inflamable Daños en las superficies (se
Peligro de incendio y de ex- vuelven deslucidas o mates)
plosión Limpiar inmediatamente las
No fumar ni manipular superficies de plástico que
fuego mientras se trabaja en entren en contacto con el
el depósito de combustible. combustible.
Apoyar la motocicleta sobre el
ATENCIÓN caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
Daños del componente plana y resistente.
Daños del componente de-
bido a depósito de combusti-
ble llenado en exceso
Si el depósito de combus-
tible se llena en exceso, el
combustible excesivo fluye
al filtro de carbón activo
y allí provoca daños en el
componente.
Llenar el depósito de com-
bustible solo hasta el borde Levantar la tapa de protec-
inferior de la boca de lle- ción 2.
nado. Girando la llave de contacto 1
en sentido horario, desblo-
quear y abrir el cierre del de-
pósito de combustible.
165
Cantidad de reserva de
combustible
Aprox. 4 l
Cerrar el cierre del depósito
de combustible presionando
con fuerza.
Extraer la llave de contacto y
cerrar la tapa protectora.
Repostar combustible como Proceso de repostaje
máximo hasta el borde infe- con Keyless Ride EO
rior de la boca de llenado.
Condición previa
Si se reposta tras superar
el límite de la reserva de La cerradura del manillar está
combustible, la cantidad de lle- desbloqueada.
nado total resultante debe ser
superior que la cantidad de re- ADVERTENCIA
serva para que el nuevo nivel
El combustible es fácilmente
de llenado sea detectado y el
inflamable
testigo de reserva de combusti-
Peligro de incendio y de ex-
ble se apague.
plosión
La «cantidad útil de com- No fumar ni manipular
bustible» indicada en los fuego mientras se trabaja en
datos técnicos es aquella can- el depósito de combustible.
tidad de combustible que se
puede repostar si previamente
se ha vaciado el depósito de ADVERTENCIA
combustible, es decir, después Salida de combustible por
de que el motor se haya dete- dilatación debida al efecto
nido por falta de combustible. térmico en caso de llenado
Cantidad de combusti- excesivo del depósito de
ble utilizable combustible
Peligro de caída
Aprox. 20 l No llenar en exceso el depó-
sito de combustible.
166 CONDUCCIÓN
Una vez transcurrido el
ATENCIÓN tiempo de postfunciona-
miento.
Contacto del combustible
con superficies de plástico Variante 1
Daños en las superficies (se con Keyless Ride EO
vuelven deslucidas o mates) Condición previa
Limpiar inmediatamente las Dentro del intervalo del tiempo
superficies de plástico que de marcha por inercia
entren en contacto con el
combustible.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
con Keyless Ride EO
Desconectar el encendido
( 70).
Después de desconectar Tirar lentamente hacia arriba
el encendido, se podrá de la lengüeta 1 del tapón del
abrir el tapón del depósito de depósito de combustible.
combustible dentro del tiempo Tapón del depósito de com-
de marcha por inercia esta- bustible desbloqueado.
blecido, aunque la llave con Abrir del todo el tapón del
mando a distancia no esté en depósito de combustible.
la zona de recepción. Variante 2
Tiempo de marcha por con Keyless Ride EO
inercia para abrir la tapa Condición previa
del depósito Una vez transcurrido el tiempo
2 min de marcha por inercia
Hay dos variantes para la Colocar la llave con mando a
apertura del tapón del depó- distancia dentro de la zona de
sito de combustible: recepción.
Dentro del tiempo de postfun- Tirar despacio hacia arriba de
cionamiento. la lengüeta 1.
167
El testigo de control para la La «cantidad útil de com-
llave con mando a distancia bustible» indicada en los
parpadea mientras se busca la datos técnicos es aquella can-
llave con mando a distancia. tidad de combustible que se
Volver a tirar lentamente ha- puede repostar si previamente
cia arriba de la lengüeta 1 del se ha vaciado el depósito de
tapón del depósito de com- combustible, es decir, después
bustible. de que el motor se haya dete-
Tapón del depósito de com- nido por falta de combustible.
bustible desbloqueado.
Abrir del todo el tapón del Cantidad de combusti-
depósito de combustible. ble utilizable
Aprox. 20 l
Cantidad de reserva de
combustible
Aprox. 4 l
Presionar con fuerza hacia
abajo el tapón del depósito
de combustible.
El tapón del depósito de com-
Repostar combustible de la bustible se enclava de forma
calidad indicada anterior- audible.
El tapón del depósito de com-
mente hasta el borde inferior
bustible se bloquea automáti-
del tubo de llenado como má-
camente una vez transcurrido
ximo.
el tiempo de marcha por iner-
Si se reposta tras superar
cia.
el límite de la reserva de El tapón del depósito de com-
combustible, la cantidad de lle- bustible encajado se bloquea
nado total resultante debe ser inmediatamente al bloquear
superior que la cantidad de re- la cerradura del manillar o co-
serva para que el nuevo nivel nectar el encendido.
de llenado sea detectado y el
testigo de reserva de combusti-
ble se apague.
168 CONDUCCIÓN
Abrir el desbloqueo de Cerrar el desbloqueo de
emergencia del tapón del emergencia del tapón del
depósito de combustible depósito de combustible
con Keyless Ride EO con Keyless Ride EO
El tapón del depósito de com- Condición previa
bustible no puede abrirse. El tapón del depósito de com-
Acudir lo antes posible a un bustible está cerrado.
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar la avería.
Posicionar el desbloqueo de
emergencia 2.
Montar los tornillos 1.
ATENCIÓN ATENCIÓN
Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen-
lado al levantarlo sobre ta- tes
cos Daños del componente
Daños de componentes por No aprisionar los compo-
caída nentes, como por ejemplo
Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma-
que no vuelque, preferente- zos de cables.
mente con la ayuda de otra
Pasar las cinta de sujeción a
persona.
la izquierda y a la derecha a
Desplazar la motocicleta hasta través del puente de la hor-
la superficie de transporte; no quilla y tensarlas hacia abajo.
colocarla sobre el caballete
lateral ni el central.
08
INSTRUCCIONES GENERALES 174
SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) 174
CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) 178
CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) 180
DYNAMIC ESA 181
MODO DE CONDUCCIÓN 182
DYNAMIC BRAKE CONTROL 187
CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) 188
ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS 189
ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA 191
SHIFTCAM 193
LUZ ADAPTATIVA A CURVAS 193
174 TÉCNICA EN DETALLE
INSTRUCCIONES GENERALES ¿Cómo funciona el ABS?
La fuerza de frenado máxima
Más información sobre
que se puede transferir a la
los aspectos técnicos en:
calzada depende, entre otros
bmw-motorrad.com/technik
factores, del coeficiente de fric-
SISTEMA ANTIBLOQUEO ción de la superficie de la cal-
(ABS) zada. La gravilla, el hielo o la
nieve, así como las calzadas
Freno semiintegral
mojadas, ofrecen un coeficiente
Su motocicleta está equipada
de fricción considerablemente
con un freno semiintegral. En
inferior al de un pavimento as-
este sistema de frenos se acti-
faltado que esté seco y limpio.
van los frenos de la rueda de-
Cuanto peor es el coeficiente
lantera y trasera de forma con-
de fricción de la calzada, más
junta con la maneta del freno.
largo es el recorrido de fre-
El pedal del freno actúa sola-
nado.
mente sobre el freno trasero.
Si el conductor aumenta la pre-
Durante el frenado con regula-
sión de frenado y supera la
ción del ABS, el BMW Motorrad
fuerza de frenado máxima que
Integral ABS Pro adapta la dis-
se puede transferir, las ruedas
tribución de la fuerza de fre-
empiezan a bloquearse y se
nado entre los frenos de las
pierde estabilidad de marcha,
ruedas delantera y trasera a la
aumentando las probabilida-
carga de la motocicleta.
des de una caída. Antes de que
se produzca esta situación, el
ATENCIÓN
ABS se activa y la presión de
Intento de un burn out a pe- frenado se adapta a la fuerza
sar de la función integral de frenado máxima transferible.
Daños en el freno de la rueda Las ruedas continúan girando y
trasera y en el embrague la estabilidad de la marcha se
No ejecutar un burn-out. mantiene, independientemente
del estado de la calzada.
175
¿Qué sucede si la calzada ¿Cómo nota el conductor
presenta desniveles? la intervención del
Los cambios de rasante o des- BMW Motorrad Integral
niveles en la calzada pueden ABS Pro?
propiciar una pérdida breve Si el sistema ABS debe reducir
de contacto entre los neumá- la fuerza de frenado debido a
ticos y la superficie de la cal- las circunstancias descritas, en
zada haciendo que la fuerza la maneta del freno se sienten
de frenado transmisible se re- vibraciones.
duzca hasta cero. Si se frena Si se acciona la maneta del
en esta situación, el ABS debe freno, a través de la función
reducir la presión de frenado Integral también se genera pre-
para garantizar la estabilidad sión de frenado en la rueda tra-
de marcha al restablecerse el sera. Si el pedal del freno se
contacto con la calzada. En ese acciona después, la presión de
momento, el BMW Motorrad frenado ya creada se aprecia
Integral ABS Pro debe contem- como contrapresión antes que
plar coeficientes de fricción si el pedal se acciona antes o
extremadamente bajos (gravi- junto con la maneta del freno.
lla, hielo, nieve) para permitir Levantamiento de la rueda
que las ruedas motrices giren trasera
en cualquier caso imaginable, y Cuando las deceleraciones son
garantizar así la estabilidad de muy fuertes y rápidas, en deter-
marcha. Una vez se han detec- minadas circunstancias puede
tado las circunstancias reales, ocurrir que el BMW Motorrad
el sistema efectúa una regula- Integral ABS Pro no pueda evi-
ción para aplicar la presión de tar la elevación de la rueda tra-
frenado óptima. sera. En estos casos la motoci-
cleta puede volcar.
176 TÉCNICA EN DETALLE
gado se registran valores no
ADVERTENCIA plausibles, la función del ABS
se desconecta y se muestra
Levantamiento de la rueda un error del ABS. La condición
trasera por frenado intenso para que se produzca un men-
Peligro de caída
saje de error es que el auto-
Si se frena con fuerza, se
diagnóstico haya concluido.
debe tener en cuenta que la
Además de los problemas en el
regulación del ABS no siem-
BMW Motorrad ABS, también
pre protege contra el levan-
los estados de conducción anó-
tamiento de la rueda trasera.
malos pueden provocar avisos
¿Cómo está diseñado el de avería:
Calentamiento del motor so-
BMW Motorrad Integral
bre el caballete central o el
ABS Pro?
bastidor auxiliar en ralentí o
El BMW Motorrad Integral
con una marcha embragada.
ABS Pro asegura la estabilidad
Rueda trasera bloqueada du-
de marcha en cualquier suelo
rante un período de tiempo
en el marco de la física de
prolongado por el freno mo-
conducción. No obstante, el
tor, por ejemplo, al arrancar
sistema no ha sido concebido
sobre un suelo deslizante.
para exigencias especiales que
puedan surgir bajo condiciones En caso de que, debido a una
de competencia extremas en situación de conducción anó-
caminos de tierra o circuitos. mala, se produjera un mensaje
El comportamiento se debe de error, la función del ABS se
adaptar a la capacidad de puede volver a activar desco-
movimiento y al estado de la nectando y conectando el en-
calzada. cendido.
Situaciones especiales
Para detectar la tendencia al
bloqueo de las ruedas se com-
paran, entre otros aspectos, las
revoluciones de la rueda de-
lantera y la trasera. Si durante
un período de tiempo prolon-
177
¿Cómo influye un
mantenimiento periódico? ADVERTENCIA
Frenar en curvas
ADVERTENCIA Riesgo de accidente pese al
Falta de mantenimiento pe- ABS
riódico del sistema de fre- La adaptación de la conduc-
nos. ción continúa siendo siem-
Riesgo de accidente pre responsabilidad del con-
Para garantizar que el es- ductor.
tado de mantenimiento del No limitar la función de se-
ABS es óptimo, es necesario guridad ofrecida de forma
cumplir los intervalos de ins- adicional con una conduc-
pección prescritos. ción arriesgada.
09
INSTRUCCIONES GENERALES 198
HERRAMIENTAS DE A BORDO 199
JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO 199
BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA 200
ACEITE DEL MOTOR 201
SISTEMA DE FRENADO 203
EMBRAGUE 208
LÍQUIDO REFRIGERANTE 208
NEUMÁTICOS 210
LLANTAS Y NEUMÁTICOS 211
RUEDAS 212
FILTRO DE AIRE 219
LÁMPARAS 221
AYUDA DE ARRANQUE 222
BATERÍA 223
FUSIBLES 228
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO 230
198 MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES GENERALES Información adicional
Si durante el trabajo de mon-
En el capítulo "Mantenimiento"
taje debieran observarse pares
se describen los trabajos de
de apriete especiales, estos se
comprobación y sustitución de
especifican. En el capítulo "Da-
piezas sometidas a desgaste
tos técnicos" encontrará una
fácilmente realizables.
relación de todos los pares de
Tornillos microencapsulados apriete necesarios.
La microencapsulación es un Para obtener más información
bloqueo químico de la rosca. sobre otras tareas de manteni-
Se trata de un proceso en el miento y reparación, consulte
que se consigue una unión fija el manual de reparaciones de
entre el tornillo y la tuerca o su vehículo en DVD que puede
el componente aplicando un adquirir en su concesionario
agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad.
los tornillos microencapsulados
Para llevar a cabo algunos
solo son aptos para un único
de los trabajos que se
uso.
describen se requiere el uso
Después del desmontaje hay
de herramientas especiales y
que limpiar el agente adhesivo
buenos conocimientos técnicos.
de la rosca interior. Al reali-
En caso de duda, acuda a un
zar el montaje hay que utilizar
taller especializado, preferi-
un tornillo microencapsulado
blemente a su concesionario
nuevo. Por ello, antes de iniciar
BMW Motorrad.
el montaje asegúrese de tener
a su disposición herramien-
tas adecuadas para limpiar la
rosca y un tornillo de repuesto.
Si no trabaja correctamente, la
función del tornillo ya no po-
drá garantizarse, por lo que se
estará poniendo en peligro a
Usted mismo.
199
HERRAMIENTAS DE A JUEGO DE HERRAMIENTAS
BORDO DE MANTENIMIENTO
con juego de herramientas de
mantenimiento AO
1 Mango de destornillador
Utilización con suple-
mento de destornillador Para trabajos de postventa
Rellenar aceite de motor ampliados (por ejemplo,
( 202). desmontar y montar ruedas)
2 Inserto para destornillador BMW Motorrad ha agrupado
reversible un juego de herramientas de
Ranura en cruz PH1 y servicio técnico adaptado a su
Torx T25 motocicleta. Puede obtener
Desmontar la tapa de la dicho juego de herramientas
batería ( 225). a través de su concesionario
3 Llave de horquilla BMW Motorrad.
Ancho entrecaras 8/
10 mm
Desmontar la batería
( 225).
4 Llave de horquilla
Entrecaras 14 mm
Ajustar el brazo del re-
trovisor ( 130).
200 MANTENIMIENTO
BASTIDOR PARA LA RUEDA
DELANTERA
Montar el bastidor de la rueda
delantera
ATENCIÓN
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin caballete Soltar los tornillos 1.
Desplazar ambos alojamien-
central o bastidor auxiliar
tos 2 hacia fuera hasta que el
adicional
Daños de componentes por guiado de la rueda delantera
caída quepa entre ellos.
Apoyar la motocicleta en Ajustar la altura deseada del
el caballete central o en bastidor de la rueda delantera
el bastidor auxiliar antes con pernos de sujeción 3.
Alinear el bastidor de la rueda
de levantarla con el basti-
delantera centrado con dicha
dor para la rueda delantera
rueda y moverlo hacia el eje
BMW Motorrad.
delantero.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
Utilizar el soporte básico con
el alojamiento de la rueda de-
lantera. El soporte básico y
sus accesorios están dispo-
nibles en su Concesionario
BMW Motorrad.
Disponer ambos alojamien-
tos 2 de forma que el guiado
de la rueda delantera quede
colocado de forma segura.
Apretar los tornillos 1.
201
ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
aceite, puesto que el nivel
de aceite depende de la
temperatura (cuanto mayor
sea la temperatura, mayor
será el nivel de aceite)
Daño en el motor
ATENCIÓN
Comprobar el nivel de
Levantamiento del caballete aceite solo después de un
central en caso de elevación viaje largo o con el motor
excesiva de la motocicleta caliente.
Daños en el componente en
caso de caída Dejar el motor en ralentí hasta
Al levantar, asegurarse de que se ponga en marcha el
que el caballete central per- ventilador.
manezca en el suelo. Apagar el motor caliente.
Esperar cinco minutos para
Empujar el bastidor para la que el aceite pueda acumu-
rueda delantera uniforme- larse en el cárter.
mente hacia abajo para le- Para reducir la carga so-
vantar la motocicleta. bre el medio ambiente,
BMW Motorrad recomienda
ACEITE DEL MOTOR
controlar el aceite del motor
Comprobación del nivel de generalmente después de un
aceite del motor trayecto de como mín. 50 km.
Apoyar la motocicleta a tem-
peratura de servicio sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
202 MANTENIMIENTO
Si el nivel de aceite está por
debajo de la marca MIN:
Rellenar aceite de motor
( 202).
Si el nivel de aceite está por
encima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
posible a un concesionario
BMW Motorrad, para corregir
ATENCIÓN el nivel de aceite.
Vuelco lateral del vehículo Rellenado de aceite de motor
Daños en el componente en Parar la motocicleta y asegu-
caso de caída rarse de que la base de apoyo
Asegurar el vehículo frente
sea plana y resistente.
a vuelcos laterales, a ser po- Comprobar el nivel de aceite
sible con ayuda de otra per- del motor
sona.
Es posible malinterpertar
Consultar el nivel de aceite en la cantidad de llenado de
el indicador 1. aceite, ya que el nivel de aceite
depende de la temperatura.
ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pasti-
llas
Reducción del efecto de fre-
Comprobar el espesor de las nado, daños en los frenos
pastillas de freno izquierda y Para garantizar la seguridad
derecha mediante un control de funcionamiento del sis-
visual. Trayectoria del control tema de frenos, no superar
visual: entre la rueda y la guía el nivel de desgaste máximo
de la rueda delantera hacia las de las pastillas.
pastillas de freno 1. Acudir a un taller especiali-
zado, preferentemente a un
concesionario BMW Motorrad,
para sustituir las pastillas de
freno.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno traseras
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Límite de desgaste del
forro del freno delante
1,0 mm (Solo forro de fric-
ción sin placa soporte. Las
marcas de desgaste (ranuras)
deben ser claramente visi-
bles.)
205
ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pasti-
llas
Reducción del efecto de fre-
nado, daños en los frenos
Para garantizar la seguridad
Comprobar visualmente de funcionamiento del sis-
el grosor de las pastillas tema de frenos, no superar
de freno. Trayectoria del el nivel de desgaste máximo
control visual: entre el faldón de las pastillas.
y la rueda trasera hacia las Acudir a un taller especiali-
pastillas de freno 1. zado, preferentemente a un
concesionario BMW Motorrad,
para sustituir las pastillas de
freno.
ADVERTENCIA
Cantidad baja o insuficiente
de líquido de frenos en el
depósito de líquido de fre-
nos Comprobar el nivel de líquido
Eficacia de frenado notable- de frenos en el depósito de-
mente reducida por la pre- lantero 1.
sencia de aire, impurezas o Debido al desgaste nor-
agua en el sistema de frenos mal de las pastillas des-
Detener de inmediato la ciende el nivel de líquido de
marcha hasta haber sub- frenos en el depósito.
sanado el problema.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Asegurarse de que la tapa
del depósito de líquido de
frenos esté limpia antes de
abrirla.
Asegurarse de que solo se
utiliza líquido de frenos de
un depósito sellado.
Nivel de líquido de fre-
Apoyar la motocicleta sobre el
nos delante
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea Líquido de frenos, DOT4
plana y resistente. El nivel de líquido de frenos
Centrar el manillar. no debe estar por debajo de
la marca MIN. (Depósito de
líquido de frenos en posición
horizontal; el vehículo está
recto)
207
Si el nivel de líquido de frenos de que la base de apoyo sea
está por debajo del nivel admi- plana y resistente.
sible:
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar la avería.
Comprobación del nivel de
líquido de frenos en la parte
trasera
Comprobar el nivel del líquido
ADVERTENCIA de frenos en el depósito tra-
sero 1.
Cantidad baja o insuficiente Debido al desgaste nor-
de líquido de frenos en el mal de las pastillas des-
depósito de líquido de fre- ciende el nivel de líquido de
nos frenos en el depósito.
Eficacia de frenado notable-
mente reducida por la pre-
sencia de aire, impurezas o
agua en el sistema de frenos
Detener de inmediato la
marcha hasta haber sub-
sanado el problema.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Asegurarse de que la tapa
del depósito de líquido de Nivel de líquido de fre-
frenos esté limpia antes de nos parte trasera
abrirla. Líquido de frenos, DOT4
Asegurarse de que solo se
utiliza líquido de frenos de
un depósito sellado.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
208 MANTENIMIENTO
Nivel de líquido de fre- LÍQUIDO REFRIGERANTE
nos parte trasera Comprobar el nivel de líquido
El nivel de líquido de frenos refrigerante
no debe estar por debajo de Parar la motocicleta y asegu-
la marca MIN. (Depósito de rarse de que la base de apoyo
líquido de frenos en posición sea plana y resistente.
horizontal; el vehículo está Dejar enfriar el motor.
recto)
Si el nivel de líquido de frenos
está por debajo del nivel admi-
sible:
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar la avería.
Leer el nivel de refrigerante
EMBRAGUE en el depósito de compensa-
Comprobar el funcionamiento ción 1.
del embrague
Accionar la palanca de embra-
gue.
Debe notarse un punto claro
de presión.
Si no se nota un punto claro de
presión:
Se recomienda acudir a un
taller, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad,
para comprobar el embrague. Nivel nominal de líquido
refrigerante
entre las marcas MIN y MAX
del depósito de compensa-
ción (Motor frío)
209
Si el refrigerante desciende por
debajo del nivel admisible:
Rellenar con líquido refrige-
rante ( 209).
Rellenar con líquido
refrigerante
Abrir el cierre 1.
Rellenar líquido refrigerante
hasta alcanzar el nivel nomi-
nal.
Comprobar el nivel de líquido
refrigerante ( 208).
Cerrar el cierre del depósito
Desmontar los tornillos 1. de compensación.
ADVERTENCIA
Apertura espontánea de los
obuses de válvula montados
en vertical al circular a altas
velocidades
Pérdida repentina de la pre-
sión de inflado de los neumá-
Montar los tornillos 1. ticos
Utilizar caperuzas de vál-
vula con arandela de goma y
apretarlas bien.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Comprobar la presión de in-
flado de los neumáticos con-
forme a los siguientes datos.
Montar los tornillos 1. Presión de inflado de los
neumáticos delante
NEUMÁTICOS
2,5 bar (con el neumático
Comprobar la presión de
frío; modo en solitario y con
inflado de los neumáticos
acompañante)
Desmontar el tornillo 1.
Soltar el tornillo de apriete de
eje 2 izquierdo.
Presionar el eje insertable un
poco hacia dentro para poder
acceder mejor al lado dere- Extraer el casquillo distancia-
cho. dor 1 del cubo de rueda.
215
Montar la rueda delantera
ADVERTENCIA
Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento du-
rante las intervenciones de
regulación del ABS Lubricar la superficie de roda-
Observar la indicación dura del casquillo distancia-
acerca del efecto del dor 1.
tamaño de los neumáticos
Lubricante
sobre el sistema ABS al
inicio de este capítulo.
Optimoly TA
Introducir el casquillo distan-
ATENCIÓN ciador 1 en el lado izquierdo
Apretar las uniones atorni- del cubo de rueda.
lladas con un par de apriete
erróneo ATENCIÓN
Daños en las uniones atorni-
Montaje de la rueda delan-
lladas o aflojamiento de estas
tera en sentido contrario al
Es imprescindible acudir
de la marcha
a un taller especializado
Riesgo de accidente
para comprobar los pa-
Tener en cuenta las flechas
res de apriete, preferible-
de dirección de marcha pre-
mente a un concesionario
sentes en el neumático o en
BMW Motorrad.
la llanta.
Hacer rodar la rueda delantera
para introducirla en la guía.
216 MANTENIMIENTO
mismo tiempo, sostener el eje
insertable por el lado derecho.
Eje insertable en la hor-
quilla telescópica
M12 x 20
30 Nm
Apretar con el par correspon-
diente el tornillo de apriete
Lubricar el eje insertable 1. del eje izquierdo 2.
Lubricante Tornillo de apriete para
el eje insertable de la
Optimoly TA horquilla telescópica
Levantar la rueda delantera y M8 x 35
montar el eje insertable 1. 19 Nm
Retirar el bastidor para la
rueda delantera y comprimir
varias veces con fuerza la hor-
quilla de la rueda delantera.
Mientras tanto, no accionar la
maneta del freno.
Montar el bastidor de la rueda
delantera ( 200).
ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-
lladas con un par de apriete
erróneo
Daños en las uniones atorni-
lladas o aflojamiento de estas
Es imprescindible acudir
Desmontar los tornillos 1 de a un taller especializado
la rueda trasera a la vez que para comprobar los pa-
se apoya la rueda. res de apriete, preferible-
Retirar la rueda trasera ha- mente a un concesionario
ciéndola rodar hacia atrás. BMW Motorrad.
Montar la rueda trasera Colocar la rueda trasera en el
alojamiento.
ADVERTENCIA
Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento du-
rante las intervenciones de
regulación del ABS
Observar la indicación
acerca del efecto del
tamaño de los neumáticos Montar los tornillos de
sobre el sistema ABS al rueda 1 con par.
inicio de este capítulo. Rueda trasera en brida
de la rueda
Secuencia de apriete: apretar
en cruz
M10 x 1,25 x 40
60 Nm
219
FILTRO DE AIRE
Sustituir el cartucho de filtro
de aire
Retirar el bastidor 3.
Retirar el cartucho del filtro
de aire 4.
220 MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
El vehículo pasa inadvertido
en el tráfico por la avería de
los medios de iluminación
Montar el tornillo 1.
en el vehículo
Cubierta del depósito Riesgo para la seguridad
central al bastidor Sustituir las bombillas de-
M6 x 24,5 fectuosas lo antes posible.
Para ello, acuda a un taller
8 Nm
especializado, preferente-
Montar los tornillos (collar
mente a un concesionario
corto) 2.
BMW Motorrad.
Montar los tornillos (sin co-
llar) 3. Todos los medios de ilumina-
Montar el asiento del conduc- ción del vehículo son medios
tor ( 141). de iluminación LED. La vida útil
de los medios de iluminación
LED es más larga que la vida
útil del vehículo prevista. Si un
medio de iluminación LED es-
tuviera defectuoso, diríjase a
un taller especializado, prefe-
rentemente un concesionario
BMW Motorrad.
222 MANTENIMIENTO
AYUDA DE ARRANQUE
ATENCIÓN
ATENCIÓN Arranque externo con una
tensión superior a 12 V
Contacto con partes del sis-
Daños en el sistema electró-
tema de encendido bajo ten-
nico del vehículo
sión eléctrica con el motor La batería del vehículo que
en marcha presta la ayuda para el
Descarga eléctrica
arranque tiene que ser de
No tocar ninguna pieza del
12 V.
sistema de encendido con el
motor en marcha. Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
ATENCIÓN Desmontar la tapa de la bate-
Corriente demasiado intensa ría ( 225).
al efectuar un arranque ex- Para arrancar el motor con
terno de la motocicleta corriente externa, no desem-
Quemadura de cables o da- bornar la batería de la red de
ños en el sistema electrónico a bordo.
del vehículo
No arrancar la motocicleta
con corriente externa a tra-
vés de la caja de enchufe,
sino exclusivamente a través
de los polos de la batería.
ATENCIÓN
Contacto entre las pinzas del Quitar la caperuza protec-
cable de arranque auxiliar y tora 1.
el vehículo Con el cable rojo de ayuda
Peligro de cortocircuito para el arranque, conectar el
Utilizar un cable de arranque punto de apoyo de positivo
auxiliar que tenga las pinzas de la batería 2 descargada
completamente aisladas.
223
con el polo positivo de la ba- BATERÍA
tería de ayuda.
Conectar el cable negro de Instrucciones para el
ayuda para el arranque al mantenimiento
polo negativo de la batería La conservación, la recarga y el
de ayuda y, a continuación, al almacenamiento correctos de
polo negativo 3 de la batería la batería aumentan la vida útil
descargada. y son requisitos para poder be-
Durante el arranque con ten- neficiarse de las prestaciones
sión externa tiene que estar de garantía.
en marcha el motor del vehí- Para garantizar una larga vida
culo auxiliar. útil de la batería deben tenerse
Arrancar el motor del vehículo en cuenta las siguientes indica-
que tiene la batería descar- ciones:
gada de la forma habitual. Si Mantener limpia y seca la su-
el intento no tiene éxito, es- perficie de la batería.
perar unos minutos antes de No abrir la batería.
No añadir agua.
repetir el intento a fin de pro-
Para cargar la batería, obser-
teger el arrancador y la bate-
var las instrucciones de las
ría de ayuda al arranque.
páginas siguientes.
Para arrancar el motor, no No depositar la batería con la
utilizar sprays de ayuda al cara superior hacia abajo.
arranque ni otros medios simi-
lares.
Antes de desembornar los ca-
bles, dejar los dos motores en
marcha durante unos minutos.
Desembornar en primer lugar
el cable de ayuda al arranque
del polo negativo y, a conti-
nuación, el cable del polo po-
sitivo.
Montar la caperuza protec-
tora.
Montar la tapa de la batería
( 227).
224 MANTENIMIENTO
Cargar la batería embornada
ATENCIÓN
Descarga de la batería co- ATENCIÓN
nectada a través del sis- Carga de la batería conec-
tema electrónico del vehí- tada con el vehículo por los
culo (p. ej., el reloj) polos de la batería
Descarga completa de la ba- Daños en el sistema electró-
tería; en consecuencia, se ex- nico del vehículo
cluyen reclamaciones de ga- Desembornar la batería an-
rantía tes de cargarla por los po-
Tras períodos de más de 4 los.
semanas sin mover el vehí-
culo: conectar un dispositivo
de mantenimiento de carga ATENCIÓN
a la batería. Cargar una batería total-
BMW Motorrad ha des- mente descargada a través
arrollado un equipo para de la toma de corriente o la
la conservación de la batería toma de corriente adicional
teniendo en cuenta las parti- Daños en la electrónica del
cularidades del equipo electró- vehículo
Cargar una batería total-
nico de su motocicleta. Uti-
mente descargada (ten-
lizando este aparato, puede
sión de la batería menor que
asegurar la carga de la batería
12 V, con el encendido co-
conectada a la red de a bordo
nectado permanecen apaga-
durante periodos prolongados
dos los testigos de control
de inmovilización del vehículo.
y la pantalla multifunción)
Pregunte en su concesionario
siempre directamente en los
BMW Motorrad si desea ob-
polos de la batería desco-
tener más información al res-
nectada.
pecto.
225
Cargar la batería
ATENCIÓN desembornada
Utilizar un equipo de recarga
Cargadores inapropiados
adecuado para cargar la bate-
conectados a una toma de
ría.
corriente Observar el manual de
Daños en el cargador y en la
instrucciones del dispositivo
electrónica del vehículo
de carga.
Utilizar cargadores ade-
Después de la recarga, sol-
cuados BMW. El cargador
tar los bornes del aparato de
adecuado está disponible
recarga de los polos de la ba-
en su concesionario
tería.
BMW Motorrad.
Si la motocicleta se va
Cargar la batería embornada a mantener parada du-
a través de la toma de rante un periodo prolongado,
corriente. la batería debe recargarse re-
El equipo electrónico del gularmente. Para ello tenga en
vehículo detecta el estado cuenta las normas de manipu-
de carga completa de la ba- lación de la batería. Antes de
tería. En ese caso, la toma de poner de nuevo en servicio el
corriente se desconecta. vehículo, cargar completamente
Observar el manual de la batería.
instrucciones del dispositivo Desmontar la batería
de carga.
Si no es posible recargar
la batería a través de la
toma de corriente, puede ser
que el cargador no sea compa-
tible con el equipo electrónico
de su motocicleta. En ese caso,
cargue la batería directamente
a través de los polos de la ba-
tería desembornada del vehí- Desconectar el encendido.
culo. Desmontar el tornillo 1.
226 MANTENIMIENTO
Extraer ligeramente la tapa
de la batería superior por las
posiciones 2.
Para no dañar la tapa de la
batería y el alojamiento, retirar
hacia arriba la tapa de la bate-
ría por la posición 3.
con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO
Tirar hacia fuera de la placa
En caso necesario, desconec-
de retención en la posición 1
tar la alarma antirrobo.
y extraer hacia arriba.
Levantar un poco la batería
y sacarla del soporte hasta
que se pueda acceder al polo
positivo.
ATENCIÓN
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de
incendio
No puentear fusibles defec-
tuosos.
Montar el tornillo 1. Sustituir fusibles defectuo-
sos por fusibles nuevos.
Ajustar el reloj ( 114).
Ajustar la fecha ( 114). Cambiar el fusible defectuoso
según la asignación de fusi-
FUSIBLES bles.
Sustituir los fusibles Si los fusibles se averían
con frecuencia, encargar
la comprobación del equipo
eléctrico a un taller especia-
lizado, preferiblemente a un
Concesionario BMW Motorrad.
Montar el conector 1.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 141).
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 139).
Desenchufar el conector 1.
229
Asignación de fusibles Fusible para el regulador del
alternador
1 10 A
Cuadro de instrumentos 1 50 A
Alarma antirrobo (DWA) Regulador del alternador
Interruptor de encendido
Encargar el cambio del
Conexión para diagnosis
Bobina de relé de desco- fusible a un taller espe-
nexión cializado, preferiblemente a un
2 7,5 A concesionario BMW Motorrad.
Interruptor combinado,
izquierda
Control de presión de
neumáticos (RDC)
Caja de sensores
Calefacción de asientos
230 MANTENIMIENTO
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO
Soltar el enchufe de
diagnóstico
ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto
al soltar la conexión para la
diagnosis de a bordo
Fallo de funcionamiento del Presionar el gancho 1 y ex-
vehículo traer el enchufe de diagnós-
La conexión para diagnosis tico 2 hacia arriba.
únicamente debe desconec-
tarse durante el servicio de
BMW Motorrad en un taller
especializado o por otras
personas autorizadas.
Solo el personal debida-
mente cualificado puede
realizar el trabajo.
Tener en cuenta los datos
preestablecidos del fabri- Presionar los bloqueos 3 por
cante del vehículo. ambos lados.
Soltar la conexión para dia-
Desmontar la tapa de la bate-
gnosis 2 de la sujeción 4.
ría ( 225).
La interfaz del sistema de dia-
gnosis e información puede
conectarse a la conexión para
diagnosis 2.
Fijación de la conexión para
diagnosis
Desenchufar la interfaz del
sistema de diagnóstico e in-
formación.
231
10
INSTRUCCIONES GENERALES 234
TOMAS DE CORRIENTE 234
CONEXIÓN DE CARGA USB 235
MALETA 236
TOPCASE 239
SISTEMA DE NAVEGACIÓN 246
234 ACCESORIOS
INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente
en su país.
Su concesionario
ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece
Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado
Riesgo para la seguridad en la elección de piezas,
BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos
evaluar para cada producto originales BMW.
de terceros si pueden mon- Más información sobre los ac-
tarse sin riesgos en los ve- cesorios en:
hículos BMW. Esta seguri- bmw-motorrad.com/equip-
dad tampoco existe si se ment.
ha otorgado una autoriza-
ción oficial específica en el TOMAS DE CORRIENTE
país. Tales comprobaciones Conexión de aparatos
no siempre pueden tener eléctricos
en cuenta las condiciones Los equipos conectados a to-
de utilización de los vehícu- mas de corriente solo pueden
los BMW y, por lo tanto, no ponerse en funcionamiento
siempre son suficientes. con el contacto encendido.
Utilice para su vehículo ex-
Tendido de cables
clusivamente piezas y acce-
Los cables de las tomas de
sorios que hayan sido auto-
corriente de los equipos adi-
rizados por BMW.
cionales deben estar tendidos
BMW ha comprobado a fondo de manera que no estorben al
la seguridad, el funcionamiento conductor.
y la idoneidad de las piezas y El tendido de cables no debe
los accesorios. Por tanto, BMW limitar el ángulo de giro de
asume la responsabilidad del dirección ni las propiedades
producto. BMW no se hace de la marcha.
responsable de las piezas y los Los cables no deben fijarse.
accesorios no autorizados de
ningún tipo.
En cualquier modificación han
de tenerse en cuenta las dis-
posiciones legales. Respete el
235
Desconexión automática Desconexión automática
Las tomas de corriente se Las conexiones de carga USB
desconectan automática- se desconectan automática-
mente durante el proceso de mente en los siguientes casos:
arranque. En caso de que la tensión de
Para reducir la carga de la la batería sea demasiado baja,
red de a bordo, las tomas de para mantener la capacidad
corriente se desconectan pa- de arranque del vehículo.
sados 15 minutos como má- Cuando se excede la capa-
ximo tras la desconexión del cidad de carga máxima indi-
encendido. Es posible que cada en los datos técnicos.
la electrónica del vehículo Durante el proceso de arran-
no detecte equipos adicio- que.
nales con bajo consumo de Conexión de aparatos
corriente. En estos casos, las eléctricos
tomas de corriente se desco- Los equipos conectados a co-
nectan un poco después de nexiones de carga USB solo
haber apagado el encendido. pueden ponerse en funciona-
Si la tensión de la batería
miento con el contacto encen-
es muy baja, las tomas de
dido. Para descargar la red de
corriente se desconectan para
a bordo, estas se desconectan
preservar la capacidad de
pasados 15 minutos como má-
arranque del vehículo.
ximo tras la desconexión del
Si se supera la máxima carga
encendido.
admisible especificada en los
Para proteger el equipo conec-
datos técnicos, las tomas de
tado, hay que retirar la cone-
corriente se desconectan.
xión en marchas con lluvia.
Si no hay ningún equipo conec-
CONEXIÓN DE CARGA USB
tado, la tapa debe estar cerrada
Indicaciones de uso: para evitar la entrada de sucie-
Corriente de carga dad.
Se trata de una conexión de
carga USB de 5 V, que pro-
porciona como máximo una
corriente de carga de 2,4 A.
236 ACCESORIOS
Tendido de cables
Al tender cables desde las co-
nexiones de carga USB hasta
equipos adicionales, debe te-
nerse en cuenta lo siguiente:
Los cables no deben dificultar
la conducción.
Los cables no deben dificultar
el giro del manillar ni limitar
las propiedades de marcha. Presionar hacia abajo la tecla
Los cables no deben quedar amarilla 1 y, al mismo tiempo,
enganchados. abrir la tapa de la maleta.
ATENCIÓN
Plegado del asa de trans-
porte con la cerradura de la
maleta cerrada
Daños en la lengüeta de en-
clavamiento Tirar hacia arriba de la pa-
Antes de plegar el asa de lanca de desbloqueo roja 1.
transporte, prestar aten- La tapa de cierre 2 se abre.
ción a que la cerradura de Abrir por completo la tapa de
la maleta esté en posición cierre.
transversal respecto a la di- Extraer la maleta del soporte
rección de marcha. asiéndola por el asa de trans-
Cerrar el asa de transporte 1. porte.
Girar la llave 2 en sentido
contrario al de las agujas del
reloj y quitarla.
238 ACCESORIOS
Montar las maletas
ATENCIÓN
Polvo y suciedad en los con-
tactos del Mount Cradle.
Daños en los contactos
Volver a montar la cubierta Colocar la cubierta 1 en la
al final de cada conducción. zona inferior y girarla hacia
arriba con un movimiento de
giro.
La cubierta enclava de forma
audible.
Deslizar el seguro de blo-
queo 2 hacia la derecha.
Girar la llave de contacto 3 en
sentido horario.
La cubierta 1 está asegurada.
Girar la llave de contacto 1 Utilizar el sistema de
en el sentido contrario a las navegación
agujas del reloj. La siguiente des-
Tirar del seguro de bloqueo 2 cripción se refiere al
totalmente hacia la izquierda. BMW Motorrad Navigator V y
El cierre 3 está desbloqueado. al BMW Motorrad Navigator VI.
Deslizar el cierre 3 totalmente
El BMW Motorrad Navigator IV
a la izquierda.
no ofrece todas las posibilida-
Se desbloquea el dispositivo
des descritas.
de navegación 4.
Extraer el dispositivo de nave- Solo es compatible la
gación 4 hacia abajo con un versión más reciente
movimiento de inclinación. del sistema de comunicación
BMW Motorrad. En ocasiones,
es necesario realizar una
actualización de software
del sistema de comunicación
248 ACCESORIOS
BMW Motorrad. Acuda en Inclinar el Multi-Controller 1
este caso a su concesionario brevemente hacia la izquierda
BMW Motorrad. y hacia la derecha
Si está instalado el Cambiar entre las páginas de
BMW Motorrad Naviga- inicio del Navigator:
tor y se ha cambiado el Vista de mapa
enfoque de manejo al Naviga- Brújula
tor ( 110), algunas de sus Mediaplayer
Menú especial de BMW
funciones se pueden manejar
Página de mi motocicleta
directamente desde el manillar.
Mantener inclinado el Multi-
Controller 1 hacia la izquierda
y hacia la derecha
Activar determinadas funciones
en la pantalla del Navigator. Es-
tas funciones están marcadas
con una flecha hacia la derecha
o una flecha hacia la izquierda
por encima del campo de con-
El manejo del sistema de na- tacto correspondiente.
vegación se realiza a través del La función se activa al pul-
Multi-Controller 1 y de la tecla sar de modo prolongado
basculante MENU 2. hacia la derecha.
Girar el Multi-Controller 1
La función se activa al pul-
hacia arriba y hacia abajo
sar de modo prolongado
En la página de brújula y Me-
hacia la izquierda.
diaplayer: subir o bajar el volu-
men a través de un sistema de Pulsar hacia abajo la tecla
comunicación BMW Motorrad basculante MENU 2
conectado a través de Blue- Cambiar el enfoque a la vista
tooth. Pure Ride.
En el menú especial de BMW:
seleccionar posiciones del
menú.
249
En algunos casos se pueden Desconectar indicador: des-
realizar las siguientes funcio- conecta la pantalla.
nes: Llamar a casa: llama al nú-
Vista de mapa mero de teléfono de casa
Girar hacia arriba: amplía el consignado en el Navigator
recorte de mapa (Zoom in). (solo se muestra cuando es-
Girar hacia abajo: reduce el tán conectados un sistema de
recorte de mapa (Zoom out). comunicación y un teléfono).
Desvío: activa la función
Página de la brújula
de desvío (solo se muestra
Al girar, se sube o se baja el
cuando hay una ruta activada).
volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto
comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si
conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de
Menú especial de BMW ruta).
Con sonido: repite el último Mi motocicleta
aviso de navegación. Girar: modifica el número de
Punto de ruta: guarda como
datos visualizados.
favorito el punto de ruta ac- Al tocar uno de los campos
tual. de datos de la pantalla, se
Regreso: inicia la navegación
abre un menú para seleccio-
hacia el domicilio (aparece en
nar los datos.
gris si no se ha establecido Los valores seleccionables
ninguna dirección). dependen del equipo opcional
Sin sonido: conecta o desco-
instalado.
necta automáticamente los
avisos de navegación (des- Mediaplayer
conectados: en la pantalla Accionamiento prolongado
aparece en la línea superior hacia la izquierda: reproducir
el símbolo de unos labios ta- el título anterior.
chados). Los avisos de na- Accionamiento prolongado
vegación se pueden seguir hacia la derecha: reproducir el
reproduciendo mediante "Con siguiente título.
sonido". Todos los demás Al girar, se sube o se baja el
avisos sonoros permanecen volumen de un sistema de
conectados. comunicación BMW Motorrad
conectado por Bluetooth.
250 ACCESORIOS
La función Mediaplayer vertencia, se abre una lista con
solo está disponible si se todos los avisos de advertencia.
utiliza un dispositivo Bluetooth Si se selecciona un aviso, se
según el estándar A2DP, por visualiza información adicional.
ejemplo, un sistema de comu- No es posible visualizar
nicación de BMW Motorrad. información detalla de to-
das las advertencias.
Mensajes de control y
advertencia Funciones especiales
Debido a la integración del
BMW Motorrad Navigator se
producen divergencias en algu-
nas descripciones recogidas en
el manual de instrucciones del
Navigator.
Advertencia de reserva de
combustible
Los mensajes de control y ad- No están disponibles los ajus-
vertencia de la motocicleta tes de la indicación de depó-
se visualizan con un símbolo sito de combustible, ya que la
correspondiente 1 arriba a la advertencia de reserva del ve-
izquierda en la vista de mapa. hículo se transmite al Naviga-
tor. Si el aviso está activo, si se
Si se ha conectado un sis-
presiona el aviso se muestran
tema de comunicación
las estaciones de servicio más
BMW Motorrad, con cada ad-
cercanas.
vertencia se reproduce también
un tono de aviso. Ajustes de seguridad
Si hay varios avisos de adver- El BMW Motorrad Navigator V
tencia activos, el numero de y el BMW Motorrad Naviga-
avisos se muestra en la parte tor VI se pueden proteger con
inferior del triángulo de adver- un PIN de cuatro dígitos con-
tencia. tra manejos no autorizados
Si hay más de un aviso, al pre- (Garmin Lock). Si se activa
sionar sobre el triángulo de ad- esta función mientras el na-
vegador está montado en la
motocicleta y el encendido está
251
conectado, se le preguntará si
se debe añadir este vehículo
a la lista de vehículos protegi-
dos. Si confirma la pregunta
con «Sí», el Navigator guardará
el número de identificación del
vehículo.
Se pueden guardar un máximo
de cinco números de identifica-
ción del vehículo.
De esta forma, si a continua-
ción se conecta el Navigator
conectando el encendido en
uno de estos vehículos, ya no
será necesario introducir el PIN.
Si el Navigator conectado se
desmonta del vehículo, se inicia
la solicitud del PIN por motivos
de seguridad.
Luminosidad de la pantalla
Cuando esté montado, la lumi-
nosidad de la pantalla se es-
pecificará a través de la mo-
tocicleta. No es necesario un
ajuste manual.
El ajuste automático se puede
desactivar si se desea en el
Navigator, en los ajustes de la
pantalla.
CONSERVACIÓN
11
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 254
LAVADO DEL VEHÍCULO 254
LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO 256
CUIDADO DE LA PINTURA 257
CONSERVACIÓN 258
RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA 258
PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA 258
254 CONSERVACIÓN
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO ATENCIÓN
BMW Motorrad recomienda Uso de detergentes muy áci-
utilizar productos de limpieza dos o alcalinos
y mantenimiento adquiri- Daños en piezas del vehículo
dos en un concesionario Consultar la relación de di-
BMW Motorrad. Los BMW lución en el embalaje del
Care Products están fabricados detergente.
con materiales probados, han No utilizar detergentes muy
sido ensayados en laboratorio y ácidos o alcalinos.
puestos a prueba en la práctica,
y ofrecen un cuidado y una LAVADO DEL VEHÍCULO
protección óptimos para los BMW Motorrad recomienda
materiales utilizados en su ablandar los insectos y la su-
vehículo. ciedad que se haya endurecido
sobre piezas esmaltadas y eli-
ATENCIÓN minarlos con limpiador de in-
Utilización de detergentes y sectos BMW antes de lavar el
productos de limpieza ina- vehículo.
propiados Para evitar la aparición de man-
Daños en piezas del vehículo chas, no lavar el vehículo al sol
No utilizar disolventes, como ni justo después de recibir ra-
diluyente para lacas celuló- diación solar intensa.
sicas, agentes de limpieza Limpiar regularmente las patas
en frío, combustible, etc., ni de la horquilla para eliminar la
limpiadores que contengan suciedad.
alcohol. Especialmente durante los me-
ses de invierno es recomenda-
ble lavar el vehículo con mayor
asiduidad.
Para eliminar restos adheridos
de sal de descongelación, lim-
piar la motocicleta con agua
fría inmediatamente después
de finalizar la marcha.
255
Después de conducir bajo
la lluvia, con elevada hu- ATENCIÓN
medad del aire o después de
lavar el vehículo, puede for- Refuerzo de la acción de la
marse condensación en el in- sal por agua caliente
Corrosión
terior del faro. El faro podría
Utilizar solo agua fría para
empañarse temporalmente. Si
retirar sales esparcidas.
se acumula humedad perma-
nentemente en el faro, contacte
con un taller especializado, pre- ATENCIÓN
ferentemente un concesionario
Daños por la elevada pre-
BMW Motorrad.
sión del agua de los limpia-
dores de alta presión o por
ADVERTENCIA chorro de vapor
Humedad en los discos de Corrosión o cortocircuito, da-
los frenos y en las pastillas ños en las etiquetas adhesi-
de los frenos tras lavar el vas, en las juntas, en el sis-
vehículo, después de atra- tema de frenos hidráulico, en
vesar un curso de agua o en el sistema eléctrico y en el
caso de lluvia asiento
Empeoramiento del efecto de ¡Utilizar con cautela los apa-
frenado, riesgo de accidente ratos de alta presión o de
Frenar con anticipación chorro de vapor!
hasta que los discos y las
pastillas de los frenos se
hayan secado o se hayan
secado por evaporación o
por frenada.
256 CONSERVACIÓN
LIMPIEZA DE PIEZAS DELI- No utilizar ningún pro-
CADAS DEL VEHÍCULO ducto de limpieza quí-
mico.
Plásticos
Pantalla TFT
ATENCIÓN Limpiar la pantalla TFT con
agua tibia y detergente. A con-
Utilización de detergente
tinuación, secar con un paño
inadecuado
Daños en superficies de plás- limpio, como p. ej., un trozo de
tico papel.
No utilizar productos que Piezas cromadas
contengan alcohol ni disol- Limpiar con cuidado las piezas
ventes o que sean abrasivos. cromadas con abundante agua
No utilizar esponjas para la y limpiador para motocicletas
limpieza de restos de insec- de la serie Care Products de
tos ni esponjas con la super- BMW Motorrad. Esta limpieza
ficie dura. es especialmente importante
para evitar daños causados por
Piezas del carenado la sal de descongelación.
Limpiar las piezas de revesti- Utilizar pulimento para piezas
miento con agua y limpiador metálicas BMW Motorrad para
BMW Motorrad. un tratamiento adicional.
Parabrisas y cristales Radiador
dispersores de plástico Limpiar el radiador regular-
Eliminar la suciedad y los in- mente para impedir el sobreca-
sectos con una esponja suave y lentamiento del motor debido a
abundante agua. una refrigeración insuficiente.
Ablandar la suciedad dura Utilizar p. ej. una manguera
y los insectos pasando un de jardín con poca presión de
paño mojado. agua.
Limpieza solo con agua y
esponja.
257
de origen natural, como, p. ej.,
ATENCIÓN resina o polen.
Las sustancias especialmente
Doblamiento de las láminas agresivas deben eliminarse in-
del radiador mediatamente, ya que en caso
Daños en las láminas del ra- contrario podría variar el co-
diador lor de la pintura. Entre dichas
Al efectuar la limpieza, pres-
sustancias se incluyen, p. ej.,
tar atención a que las lámi-
combustible, aceite, grasa, lí-
nas del radiador no resulten
quido de frenos y excremen-
dobladas.
tos de pájaros. En este caso
Goma se recomienda el limpiador
Las piezas de goma deben tra- BMW Motorrad y, después, el
tarse con agua o con productos abrillantador BMW Motorrad
para goma BMW. para la conservación.
La suciedad en la superficie
pintada puede reconocerse
ATENCIÓN
con mayor facilidad después
Utilización de sprays de sili- de lavar el vehículo. Para
cona para el cuidado de las eliminar las manchas, utilice
juntas de goma un paño limpio o un poco
Daños en las juntas de goma de algodón humedecido con
No utilizar sprays de silicona gasolina de lavado o alcohol.
ni otros productos de lim- BMW Motorrad recomienda
pieza y mantenimiento que eliminar las manchas de
contengan silicona. alquitrán con limpiador para
alquitrán BMW. Realizar a
CUIDADO DE LA PINTURA continuación los trabajos de
Un lavado regular del vehículo conservación de la pintura en
previene los efectos a largo las zonas afectadas.
plazo de las sustancias dañinas
para la pintura, especialmente
si el vehículo se utiliza en zonas
de alta contaminación atmos-
férica o con mucha suciedad
258 CONSERVACIÓN
CONSERVACIÓN Proteger las piezas que no
presenten ningún recubri-
Cuando ya no se formen más
miento, así como las piezas
gotas de agua en la pintura, se
cromadas, con una grasa que
deberá proteger la pintura.
no contenga ácidos (vaselina).
Para proteger la pintura,
BMW Motorrad reco- Estacionar la motocicleta en
mienda utilizar abrillantador un lugar seco, de manera
BMW Motorrad o productos que las dos ruedas queden
que contengan cera de descargadas (preferiblemente
carnauba o ceras sintéticas. con el bastidor de la rueda
delantera y trasera de
RETIRAR DEL SERVICIO LA BMW Motorrad).
MOTOCICLETA
Lavar la motocicleta. PONER EN SERVICIO LA MO-
TOCICLETA
Llenar completamente el de-
Eliminar la capa conservante
pósito de la motocicleta.
exterior.
Los aditivos de combusti- Lavar la motocicleta.
ble limpian los inyectores Montar la batería.
y el área de combustión. Si se Lista de comprobación
utilizan combustibles de baja ( 152).
calidad o el vehículo perma-
nece inactivo durante un pe-
riodo prolongado, es recomen-
dable emplear aditivos de com-
bustible. Si desea información
más detallada, consulte a su
concesionario BMW Motorrad.
Desmontar la batería
( 225).
Aplicar un lubricante apro-
piado en las manetas del
freno y del embrague, así
como en el alojamiento de los
caballetes central y lateral.
259
DATOS TÉCNI-
COS
12
TABLA DE FALLOS 262
UNIONES ATORNILLADAS 265
COMBUSTIBLE 268
ACEITE DEL MOTOR 269
MOTOR 269
EMBRAGUE 270
CAMBIO 270
PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA 271
BASTIDOR 272
TREN DE RODAJE 272
FRENOS 274
RUEDAS Y NEUMÁTICOS 274
SISTEMA ELÉCTRICO 276
ALARMA ANTIRROBO 277
DIMENSIONES 277
PESOS 281
VALORES DE MARCHA 281
262 DATOS TÉCNICOS
TABLA DE FALLOS
El motor no arranca.
Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral.
lateral y se ha metido una mar-
cha
Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac-
no accionado cionar el embrague.
Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje
( 164).
Batería descargada Cargar la batería embornada
( 224).
Se ha activado la protección Dejar que el motor de
contra sobrecalentamiento arranque se enfríe durante
para el motor de arranque. aprox. 1 minuto hasta que
El motor de arranque solo se vuelva a estar disponible.
puede accionar durante un
tiempo limitado.
263
La conexión por Bluetooth no se ha establecido.
Causa Subsanar
No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece-
sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento
miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma-
nual de instrucciones del sis-
tema de comunicación.
El sistema de comunicación no Apagar el sistema de comu-
se conecta automáticamente a nicación del casco y volver a
pesar de que se ha realizado el conectar al cabo de dos minu-
acoplamiento Bluetooth. tos.
En el casco están guardados Borrar en el casco todas las
demasiados dispositivos Blue- entradas de acoplamiento
tooth. Bluetooth (consultar el manual
de instrucciones del sistema
de comunicación).
Hay cerca otros vehículos con Evitar el acoplamiento Blue-
dispositivos con capacidad tooth simultáneo con varios
Bluetooth. vehículos.
MOTOR
Ubicación del número del mo- Cárter del cigüeñal inferior de-
tor recho bajo el motor de arran-
que
Tipo de motor A74B12M
Tipo de motor Motor Boxer de cuatro tiem-
pos y dos cilindros con re-
frigeración por líquido y aire
con dos árboles de levas situa-
dos por encima, accionados
por piñón recto y un eje de
equilibrado y control variable
de árbol de levas de admisión
BMW ShiftCam
Cilindrada 1254 cm3
Diámetro de los cilindros 102,5 mm
270 DATOS TÉCNICOS
Carrera del pistón 76 mm
Relación de compresión 12,5:1
Potencia nominal 100 kW, a un régimen de:
7750 min-1
con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de:
7750 min-1
Par motor 143 Nm, a un régimen de:
6250 min-1
con reducción de potencia EO 140 Nm, a un régimen de:
5000 min-1
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1050 min-1, Motor a tempera-
tura de servicio
EMBRAGUE
Tipo constructivo del embra- Embrague en baño de aceite
gue multidisco, antirrebote
CAMBIO
Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de
6 velocidades con dentado
oblicuo accionada por garras
271
Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Trans-
misión primaria
1,650 (33:20 dientes), Des-
multiplicación de la entrada de
la caja de cambios
2,438 (39:16 dientes), 1.ª
marcha
1,714 (36:21 dientes), 2.ª
marcha
1,296 (35:27 dientes), 3.ª
marcha
1,059 (36:34 dientes), 4.ª
marcha
0,943 (33:35 dientes), 5.ª
marcha
0,848 (28:33 dientes), 6.ª
marcha
1,061 (35:33 dientes), Multi-
plicación de la salida de la caja
de cambios
TREN DE RODAJE
Rueda delantera
Tipo constructivo del guiado BMW-Telelever, puente de
de la rueda delantera horquilla superior desacoplado
por basculamiento, brazo lon-
gitudinal en el motor y alo-
jado en la horquilla telescópica,
conjunto telescópico situado
de forma central apoyado en
brazo longitudinal y bastidor
Tipo de construcción de la Tubo amotiguador portarrue-
suspensión elástica de la rueda das central con muelle helicoi-
delantera dal
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarrue-
das central con muelle heli-
coidal y depósito de compen-
sación, amortiguación de la
etapa de presión y tracción
ajustable eléctricamente
Carrera del muelle delantero 190 mm, en la rueda delantera
con suspensión deportiva EO 210 mm, en la rueda delantera
con chasis rebajado EO 158 mm, en la rueda delantera
273
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo
la rueda trasera de fundición de aluminio con
Paralever BMW Motorrad
Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue-
pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi-
dal, amortiguación de la etapa
de tracción ajustable y preten-
sado de los muelles
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarrue-
das central con muelle heli-
coidal y recipiente de com-
pensación, amortiguación de
la etapa de presión y tracción
ajustable eléctricamente, pre-
tensado de los muelles ajusta-
ble eléctricamente
Recorrido de amortiguación en 200 mm, en la rueda trasera
la rueda trasera
con suspensión deportiva EO 220 mm, en la rueda trasera
con chasis rebajado EO 170 mm, en la rueda trasera
274 DATOS TÉCNICOS
FRENOS
Rueda delantera
Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco, discos
la rueda delantera de freno con cojinetes flotan-
tes, diámetro 305 mm, pinza
de freno radial de 4 pistones
Material del forro del freno de- Metal sinterizado
lantero
Grosor del disco de freno en la 4,5 mm, Estado nuevo
parte delantera mín. 4,0 mm, Límite de des-
gaste
Recorrido en vacío del accio- 1,6...2,1 mm, en el pistón
namiento de los frenos (Freno
de la rueda delantera)
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de Freno monodisco, diámetro
la rueda trasera 276 mm, pinza flotante de 2
pistones
Material del forro del freno tra- Metal sinterizado
sero
Grosor del disco de freno tra- 5,0 mm, Estado nuevo
sero mín. 4,5 mm, Límite de des-
gaste
Holgura del vástago del ém- 1...1,5 mm, entre el bastidor y
bolo del pedal del freno el pedal del freno
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de
cos recomendados las autorizaciones de neumáti-
cos actuales en su concesiona-
rio BMW Motorrad o en inter-
net en bmw-motorrad.com.
275
Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido:
mático delantero/trasero 240 km/h
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-
delantera nio
con ruedas de radios cruza- Rueda con radios en cruz
dos EO
o bien
con ruedas de radios cruza-
dos II EO
Tamaño de la llanta de la 3,00'' x 19''
rueda delantera
Designación del neumático 120/70 R 19
delantero
Código de la capacidad de 60
carga del neumático delantero
Desequilibrio admisible de la máx. 5 g
rueda delantera
Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-
trasera nio
con ruedas de radios cruza- Rueda con radios en cruz
dos EO
o bien
con ruedas de radios cruza-
dos II EO
Tamaño de la llanta de la 4,50'' x 17''
rueda trasera
Designación del neumático 170/60 R 17
trasero
Código de la capacidad de 72
carga del neumático trasero
Desequilibrio admisible de la máx. 45 g
rueda trasera
276 DATOS TÉCNICOS
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con el neumático frío;
máticos delante modo en solitario y con acom-
pañante
Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con el neumático frío;
máticos detrás modo en solitario y con acom-
pañante
SISTEMA ELÉCTRICO
Capacidad de carga eléctrica máx. 5 A, todas las tomas de
de las cajas de enchufe corriente en conjunto
Portafusibles 1 10 A, Punto de conexión
1: cuadro de instrumentos,
alarma antirrobo (DWA),
interruptor de encendido,
conexión para diagnosis,
bobina de relé de desconexión
7,5 A, Puesto de conexión
2: interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, con-
trol de presión de neumáticos
(RDC), caja de sensores, cale-
facción de asiento
Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de
tensión
Batería
Modo constructivo de la bate- Batería AGM (Absorbent Glass
ría Mat), exenta de mantenimiento
con M Lightweight batería EO Batería de iones de litio
Tensión nominal de la batería 12 V
con M Lightweight batería EO 12 V
Capacidad nominal de la bate- 14 Ah
ría
con M Lightweight batería EO 10 Ah
277
Bujías
Fabricante y designación de NGK LMAR8AI-10
las bujías
Lámparas
Bombilla para luz de carretera LED
Bombilla para la luz de cruce LED
Bombilla para la luz de posi- LED
ción
Bombilla para la luz trasera/de LED
freno
Bombilla para intermitentes LED
ALARMA ANTIRROBO
Tiempo de activación durante Aprox. 30 s
puesta en servicio
Duración de la alarma Aprox. 26 s
Tipo de batería CR 123 A
DIMENSIONES
Longitud del vehículo 2207 mm, sobre el faldón
Altura del vehículo 1430...1490 mm, sobre el pa-
rabrisas, con peso en vacío
DIN
con estilo Rallye EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con paquete de acompa- DIN
ñante, bajo EO
con estilo Rallye EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con asiento Rallye bajo EO DIN
278 DATOS TÉCNICOS
con edición EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con paquete de acompa- DIN
ñante, bajo EO
con edición EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con asiento Rallye bajo EO DIN
con estilo Rallye EO 1350...1400 mm, sobre el pa-
con asiento Rallye bajo EO rabrisas, con peso en vacío
DIN
con edición EO 1350...1400 mm, sobre el pa-
con asiento Rallye bajo EO rabrisas, con peso en vacío
DIN
con estilo Rallye EO 1370...1420 mm, sobre el pa-
con suspensión deportiva EO rabrisas, con peso en vacío
con asiento Rallye bajo EO DIN
con chasis rebajado EO 1410...1470 mm, sobre el pa-
rabrisas, con peso en vacío
DIN
con estilo Rallye EO 1450...1510 mm, sobre el pa-
con paquete de acompa- rabrisas, con peso en vacío
ñante EO DIN
con suspensión deportiva EO
Ancho del vehículo 952 mm, con espejo
895 mm, sin piezas adosadas
con guardamanos EO 980 mm, con guardamanos
279
Altura del asiento del conduc- 850...870 mm, sin conductor,
tor con peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 800...820 mm, sin conductor,
con asiento del conductor con peso en vacío según DIN
bajo EO
con chasis rebajado EO 805...825 mm, sin conductor,
con asiento del conductor con peso en vacío según DIN
bajo EO
con calefacción de asien-
tos EO
con asiento del conductor 820...840 mm, sin conductor,
bajo EO con peso en vacío según DIN
con asiento del conductor 825...845 mm, sin conductor,
bajo EO con peso en vacío según DIN
con calefacción de asien-
tos EO
con chasis rebajado EO 830...850 mm, sin conductor,
con peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 840 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
con asiento Rallye bajo EO 860 mm, sin conductor, con
peso en vacío según DIN
con paquete de acompa- 870...890 mm, sin conductor,
ñante EO con peso en vacío según DIN
con suspensión deportiva EO
con suspensión deportiva EO 880 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
280 DATOS TÉCNICOS
Longitud del arco de paso del 1870...1910 mm, sin conduc-
conductor tor, con peso en vacío según
DIN
con chasis rebajado EO 1790...1830 mm, sin conduc-
con asiento del conductor tor, con peso en vacío según
bajo EO DIN
con asiento del conductor 1820...1860 mm, sin conduc-
bajo EO tor, con peso en vacío según
DIN
con chasis rebajado EO 1830...1870 mm, sin conduc-
tor, con peso en vacío según
DIN
con chasis rebajado EO 1840 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 1840...1860 mm, sin conduc-
con asiento del conductor tor, con peso en vacío según
bajo EO DIN
con calefacción de asien-
tos EO
con asiento Rallye bajo EO 1880 mm, sin conductor, con
peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 1880...1900 mm, sin conduc-
con calefacción de asien- tor, con peso en vacío según
tos EO DIN
con asiento del conductor 1880...1900 mm, sin conduc-
bajo EO tor, con peso en vacío según
con calefacción de asien- DIN
tos EO
con paquete de acompa- 1910...1950 mm, sin conduc-
ñante EO tor, con peso en vacío según
con suspensión deportiva EO DIN
con suspensión deportiva EO 1920 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
281
con calefacción de asien- 1920...1940 mm, sin conduc-
tos EO tor, con peso en vacío según
DIN
PESOS
Peso en vacío del vehículo 249 kg, peso en vacío según
DIN, en orden de marcha, de-
pósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 465 kg
Carga máxima admisible 216 kg
VALORES DE MARCHA
Velocidad máxima >200 km/h
con maleta AO 180 km/h
con Topcase AO 180 km/h
SERVICIO
13
SERVICIO BMW MOTORRAD 284
HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD 284
SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD 285
TAREAS DE MANTENIMIENTO 285
SERVICIO BMW MOTORRAD 285
PLAN DE MANTENIMIENTO 287
CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO 288
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO 300
284 SERVICIO
SERVICIO BMW MOTORRAD Para estar seguro de que su
BMW se encuentra siempre en
A través de su amplia red de
estado óptimo, BMW Motorrad
concesionarios, BMW Motorrad
recomienda respetar los inter-
le asiste a usted y a su motoci-
valos de mantenimiento previs-
cleta en más de 100 países en
tos para su motocicleta.
todo el mundo. Los concesio-
Asegúrese de confirmar todas
narios BMW Motorrad dispo-
las tareas de mantenimiento y
nen de la información técnica
de reparación realizados en su
y los conocimientos necesa-
vehículo en el capítulo «Servi-
rios para llevar a cabo de ma-
cio Posventa» de este manual.
nera fiable todos los trabajos
Una vez finalizado el periodo
de mantenimiento y reparación
de garantía, la documentación
de su BMW.
del mantenimiento periódico
Puede encontrar el
es una condición indispensable
concesionario BMW Motorrad
para la prestación de servicios
más próximo a través de
de cortesía.
nuestra página de Internet:
bmw-motorrad.com. Su concesionario
BMW Motorrad le infor-
ADVERTENCIA mará sobre el alcance de los
servicios del Servicio Postventa
Trabajos de mantenimiento
BMW Motorrad.
y reparación efectuados de
forma incorrecta HISTORIAL DE SERVICIO DE
Riesgo de accidente debido a BMW MOTORRAD
daños derivados
BMW Motorrad recomienda Entradas
llevar a cabo los trabajos Los trabajos de mantenimiento
en la motocicleta en un ta- realizados se registran en los
ller especializado, a ser po- certificados de mantenimiento.
sible en un Concesionario Los registros son, al igual que
BMW Motorrad. un cuaderno de servicio, la
comprobación de un mante-
nimiento regular.
Al realizarse un registro en el
historial de servicio del vehí-
culo, los datos relevantes para
285
el servicio se almacenan en los SOLUCIONES DE MOVILIDAD
sistemas informáticos centrales BMW MOTORRAD
de BMW AG en Múnich.
Tras un cambio de propieta- En motocicletas BMW nue-
rio del vehículo, los datos re- vas, usted está asegurado con
gistrados en el historial de las soluciones de movilidad
servicio también pueden ser BMW Motorrad en caso de
consultados por el nuevo pro- avería mediante diversas pres-
pietario. Un concesionario de taciones (por ejemplo, BMW
BMW Motorrad o un taller es- Servicio Móvil, asistencia en
pecializado puede consultar los carretera o transporte de re-
datos registrados en el historial torno del vehículo).
Consulte en su concesionario
de servicio.
BMW Motorrad las prestacio-
Derechos de cancelación u nes de movilidad que se ofre-
oposición al almacenamiento cen.
de datos
El propietario del vehículo TAREAS DE MANTENI-
puede declararse en contra MIENTO
del registro en el historial de Revisión de entrega BMW
servicio y, de este modo, del Su concesionario
almacenamiento de datos BMW Motorrad realiza la
en el vehículo que conlleva, revisión de entrega BMW antes
así como la transmisión de entregarle el vehículo.
de datos al fabricante del Control de rodaje BMW
vehículo en relación con su
El control de rodaje BMW se
duración como propietario del
realiza una vez recorridos de
vehículo en un concesionario
500 km a 1200 km.
de BMW Motorrad o un taller
especializado. En tal caso, SERVICIO BMW MOTORRAD
no se realiza ningún registro El BMW Motorrad Service
en el historial de servicio del se realiza una vez al año; el
vehículo. alcance de los servicios de
mantenimiento puede variar
en función de la antigüedad
del vehículo y del recorrido
286 SERVICIO
realizado. Su concesionario
BMW Motorrad le confirmará
el servicio realizado y fijará la
fecha para el siguiente servicio
de mantenimiento.
Los conductores que realizan
un elevado recorrido anual
puede que necesiten, bajo cier-
tas circunstancias, pasar una
inspección antes de la fecha fi-
jada. Para esos casos se regis-
tra adicionalmente un recorrido
máximo en la confirmación del
servicio. Si se alcanza este re-
corrido antes del vencimiento
del siguiente mantenimiento,
hay que adelantar el servicio.
La indicación de servicio en
la pantalla TFT le recuerda
la próxima cita con el servi-
cio técnico, aprox. un mes o
1000 km antes de los valores
introducidos.
Más información sobre
el Servicio Posventa en:
bmw-motorrad.com/service
En el siguiente plan de mante-
nimiento encontrará los conjun-
tos de operaciones de servicio
necesarios para su vehículo:
287
PLAN DE MANTENIMIENTO
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir
Technical information
Frequency Band: 134 kHz
(Transponder: TMS37145 /
Type DST80, TMS3705
Transponder Base Station IC) Philippiens
Output Power: 50 dBµV/m
South Africa
Argentina
H-25246
Australia/New Zealand
India
ETA-SD-20200905860
R-NZ
Belarus
Brunei
Indonesia Taiwan
72790/SDPPI/2021
13349
低功 電波 射性電機管 辦法
第十二條 經型式認證合格之低
功率射頻電 機,非經許可,公
司、商號或使用者均不得擅 自變
更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及 功能。第十四條 低功
Dilarang melakukan perubahan
率射頻電機之使用不 得影響飛航
Spesifikasi yang dapat
Menimbulkan gangguan fisik 安全及干擾合法通信;經發現有
dan/atau elektromagnetik 干 擾現象時,應立即停用,並改
terhadap lingkungan sekitarnya 善至無干擾時方 得繼續使用。 前
項合法通信,指依電信法規定作
業之無線電 通信。
Paraquay
Malaysia
RFCL/47A/0920/S(20-3358)
Singapore Israel
Serbia
A1109091120AF04A3
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada:
Canada:
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Argentina:
H-17115
Declaration Of Conformity
Combustible
Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 %
dada etanol, E10/E15)
95 ROZ/RON
90 AKI
Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restriccio-
ble nes en cuanto a potencia y
consumo). (máx. 15 % eta-
nol, E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 20 l
Cantidad de reserva de combusti- Aprox. 4 l
ble
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado de los neumáti- 2,5 bar, con el neumático frío;
cos delante modo en solitario y con acom-
pañante
Presión de inflado de los neumáti- 2,9 bar, con el neumático frío;
cos detrás modo en solitario y con acom-
pañante