BMW R1250GS Esp 09-2021

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 335

BMW

MOTORRAD

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
R 1250 GS

MAKE LIFE A RIDE


Datos del vehículo
Modelo

Número de identificación del vehículo

Referencia de la pintura

Primera matriculación

Matrícula

Datos del concesionario


Persona de contacto en Servicio Posventa

Sr./Sra.

Número de teléfono

Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)


SU BMW.
Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de
BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los
conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con
su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad
en el tráfico.

Acerca de este manual de instrucciones


Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner
en marcha su nueva BMW. En este manual encontrará informa-
ción importante sobre el manejo del vehículo y sobre el modo de
aprovechar al máximo las posibilidades técnicas de su BMW.

Además, encontrará consejos e información de utilidad para el


mantenimiento y el cuidado, para asegurar la seguridad funcional
y de circulación, y para conservar su motocicleta siempre en buen
estado.

Si en un futuro decidiera vender su BMW, asegúrese de entregar


también este manual de instrucciones. Es un componente impor-
tante de su vehículo.

Le deseamos que disfrute de su nueva BMW y que tenga siem-


pre un viaje placentero y seguro

BMW Motorrad.
01 INSTRUCCIONES 03 INDICADORES 26
GENERALES 2
Testigos de control y
Orientación 4 de aviso 28
Abreviaturas y símbolos 4 Pantalla TFT en la vista
Equipamiento 5 Pure Ride 29
Datos técnicos 5 Pantalla TFT en la vista
Actualidad 6 de menú 31
Fuentes de información Indicadores de adver-
adicionales 6 tencia 33
Certificados y permisos
de circulación 6
Memoria de datos 7 04 MANEJO 64
Sistema de llamada de Cerradura antirrobo y
emergencia inteligente 12 de contacto 66
Encendido con Key-
02 VISTAS GENERALES 16 less Ride 68
Interruptor de parada
Vista general del lado de emergencia 73
izquierdo 18 Llamada de emergen-
Vista general del lado cia inteligente 73
derecho 19 Luz 76
Bajo el asiento 21 Luz de conducción
Interruptor combinado, diurna 78
izquierda 22 Intermitentes de ad-
Interruptor combinado, vertencia 80
derecha 23 Intermitentes 80
Interruptor combinado, Control de tracción
derecha 24 (DTC) 81
Cuadro de instrumen- Ajuste electrónico del
tos 25 chasis (D-ESA) 82
Modo de conducción 86
Modo de conducción
PRO 88
Regulación de veloci-
dad 90
Asistente de arranque 93
Sistema de alarma an- 07 CONDUCCIÓN 146
tirrobo (DWA) 96
Control de presión de Instrucciones de se-
neumáticos (RDC) 99 guridad 148
Calefacción 99 Observar la lista de
comprobación 152
Antes de emprender
05 PANTALLA TFT 102 la marcha 152
Instrucciones En cada 3.ª parada
generales 104 de repostaje 152
Principio 105 Arrancar 152
Vista Pure Ride 113 Rodaje 155
Ajustes generales 114 Modo todoterreno 156
Bluetooth 115 Cambiar de marcha 158
Mi vehículo 119 Frenos 159
Navegación 122 Parar la motocicleta 162
Medios 124 Repostar 163
Teléfono 125 Fijar la motocicleta
Visualizar la versión para el transporte 168
de software 126
Mostrar información 08 TÉCNICA EN
de licencia 126 DETALLE 172

Instrucciones
06 AJUSTE 128
generales 174
Espejo 130 Sistema antibloqueo
Faro 131 (ABS) 174
Parabrisas 132 Control de tracción
Embrague 133 (DTC) 178
Palanca del cambio 134 Control de par de
Freno 134 inercia del motor
Reposapiés 136 (MSR) 180
Manillar 137 Dynamic ESA 181
Asientos 138 Modo de conducción 182
Pretensado de los Dynamic Brake Con-
muelles 142 trol 187
Amortiguación 143
Control de presión de 10 ACCESORIOS 232
neumáticos (RDC) 188
Asistente de cambio Instrucciones
de marchas 189 generales 234
Asistente de salida en Tomas de corriente 234
cuesta 191 Conexión de carga
ShiftCam 193 USB 235
Luz adaptativa a cur- Maleta 236
vas 193 Topcase 239
Sistema de navega-
ción 246
09 MANTENIMIENTO 196

Instrucciones 11 CONSERVACIÓN 252


generales 198
Herramientas de a Productos de
bordo 199 limpieza y manteni-
Juego de herramien- miento 254
tas de mantenimiento 199 Lavado del vehículo 254
Bastidor para la Limpieza de piezas
rueda delantera 200 delicadas del vehículo 256
Aceite del motor 201 Cuidado de la pintura 257
Sistema de frenado 203 Conservación 258
Embrague 208 Retirar del servicio la
Líquido refrigerante 208 motocicleta 258
Neumáticos 210 Poner en servicio la
Llantas y neumáticos 211 motocicleta 258
Ruedas 212
Filtro de aire 219 12 DATOS TÉCNICOS 260
Lámparas 221
Ayuda de arranque 222 Tabla de fallos 262
Batería 223 Uniones atornilladas 265
Fusibles 228 Combustible 268
Enchufe de diagnós- Aceite del motor 269
tico 230 Motor 269
Embrague 270
Cambio 270
Propulsión de la ANEXO 302
rueda trasera 271
Bastidor 272 Declaration of Con-
Tren de rodaje 272 formity 303
Frenos 274 Certificado para blo-
Ruedas y neumáticos 274 queo electrónico de
Sistema eléctrico 276 arranque 308
Alarma antirrobo 277 Certificado para Key-
Dimensiones 277 less Ride 311
Pesos 281 Certificado para el
Valores de marcha 281 control de presión de
los neumáticos 315
13 SERVICIO 282 Certificado para el
cuadro de instrumen-
Servicio tos TFT 316
BMW Motorrad 284
Historial de servicio
ÍNDICE ALFABÉTICO 320
de BMW Motorrad 284
Soluciones de movili-
dad BMW Motorrad 285
Tareas de manteni-
miento 285
Servicio
BMW Motorrad 285
Plan de manteni-
miento 287
Confirmaciones de
mantenimiento 288
Confirmaciones de
servicio técnico 300
INSTRUCCIONES
GENERALES

01
ORIENTACIÓN 4
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS 4
EQUIPAMIENTO 5
DATOS TÉCNICOS 5
ACTUALIDAD 6
FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES 6
CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN 6
MEMORIA DE DATOS 7
SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE 12
4 INSTRUCCIONES GENERALES
ORIENTACIÓN PELIGRO Peligro con
grado de riesgo alto. La
En el presente manual de
falta de prevención provoca le-
instrucciones hemos concedido
siones graves o la muerte.
especial importancia a la
facilidad de orientación. ATENCIÓN Avisos espe-
Para acceder rápidamente a ciales y medidas de pre-
temas especiales, consulte caución. En caso de no cum-
el índice alfabético que se plimiento se pueden provocar
encuentra al final. Si desea daños en el vehículo o en los
tener primero una vista general accesorios y, por lo tanto, la
de su motocicleta, consulte exclusión de los derechos de
el capítulo 2. En el capítulo garantía.
"Servicio" se anotarán todos Avisos especiales para el
los trabajos de mantenimiento manejo correcto del vehí-
y de reparación realizados. culo y para la realización de ta-
La documentación de los reas de ajuste, mantenimiento y
trabajos de mantenimiento cuidados.
periódicos es una condición Indicación de acción.
previa indispensable para la
Resultado de una ac-
prestación de servicios de
ción.
cortesía.
Referencia a una pá-
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS gina con más informa-
ATENCIÓN Peligro con ción.
grado de riesgo bajo. La Identifica el final de
falta de prevención puede pro- una información re-
vocar lesiones leves o modera- lacionada con los ac-
das. cesorios o el equipa-
ADVERTENCIA Peligro miento.
con grado de riesgo me-
Par de apriete.
dio. La falta de prevención
puede provocar lesiones gra-
ves o la muerte. Datos técnicos.
5
LA Equipamiento para EQUIPAMIENTO
país.
Con la compra de su
EO Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por
nal. un modelo con un equipa-
Los equipamien- miento específico. Este manual
tos opcionales de instrucciones describe los
BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y
instalan durante la una selección de diferentes
producción de los accesorios originales (AO)
vehículos. que ofrece BMW. Le rogamos
AO Accesorios opcionales. que comprenda que en el
Los accesorios opcio- manual se describen también
nales BMW Motorrad variantes de equipamiento
pueden solicitarse a que posiblemente no haya
través del concesio- elegido. También puede haber
nario BMW Motorrad variaciones específicas de
para ser incorporados cada país con respecto a la
posteriormente. motocicleta representada.
Si su motocicleta dispone de
ABS Sistema antibloqueo. equipamientos no descritos,
D-ESA Ajuste electrónico del podrá encontrar su descripción
chasis. en un manual aparte.

DTC Control dinámico de DATOS TÉCNICOS


tracción. Todos los datos relativos a di-
DWA Alarma antirrobo. mensiones, peso y potencia
contenidos en el manual de
EWS Bloqueo electrónico
instrucciones se basan en las
del arranque.
normas del Instituto Alemán de
MSR Regulación de par de Normalización (DIN) y cumplen
inercia del motor. las prescripciones sobre tole-
rancias establecidas por dicha
RDC Control de presión de
institución.
neumáticos. Los datos técnicos y las espe-
cificaciones en este manual de
instrucciones sirven como pun-
6 INSTRUCCIONES GENERALES
tos de referencia. Los datos las figuras y las descripciones
específicos del vehículo pueden de este manual.
diferir de ellos, p. ej., debido a
los equipamientos opcionales FUENTES DE INFORMACIÓN
seleccionados, la variante de ADICIONALES
país o los métodos de medi- Concesionario BMW Motorrad
ción específicos de cada país. Su concesionario
Se pueden consultar los valores BMW Motorrad estará
detallados en los documentos encantado de resolver sus
de matriculación o en su con- dudas en todo momento.
cesionario BMW Motorrad u
Internet
otro socio de servicio cualifi-
El manual de instrucciones para
cado o en un taller especiali-
su vehículo, las instrucciones
zado. Los datos en la docu-
de servicio y de montaje de
mentación del vehículo siempre
posibles accesorios y la
tienen preferencia frente a la
información general sobre
información en este manual de
BMW Motorrad, p. ej.,
instrucciones.
sobre la tecnología, están
ACTUALIDAD disponibles en la dirección
bmw-motorrad.com/manuals.
Para poder garantizar el alto
nivel de seguridad y de cali- CERTIFICADOS Y PERMISOS
dad de las motocicletas BMW, DE CIRCULACIÓN
se desarrollan y perfeccionan
Los certificados para el vehí-
continuamente el diseño, el
culo y los permisos de circula-
equipamiento y los accesorios.
ción oficiales sobre los posibles
Como consecuencia, pueden
accesorios están disponibles en
existir divergencias entre la
la dirección
información de este manual
bmw-motorrad.com/certifica-
de instrucciones y su motoci-
tion.
cleta. Aun así, BMW Motorrad
no puede descartar que se
produzcan errores. Le roga-
mos que comprenda que no se
puede derivar ninguna reclama-
ción referente a la información,
7
MEMORIA DE DATOS propietario del vehículo, p. ej.,
mediante la cuenta de usuario
Información general
utilizada de ConnectedDrive.
En el vehículo hay montadas
unidades de mando electróni- Régimen de protección de
cas. Las unidades de mando datos
procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so-
p. ej., de los sensores del vehí- bre la protección de datos, los
culo, que generan ellas mismas usuarios del vehículo dispo-
o que intercambian entre sí. nen de determinados derechos
Algunas unidades de mando frente al fabricante del vehí-
son necesarias para el funcio- culo o frente a la empresa que
namiento seguro o asisten du- recopila o procesa datos de ca-
rante la conducción, p. ej., los rácter personal.
sistemas de asistencia. Ade- Los usuarios del vehículo po-
más, las unidades de mando seen un derecho de informa-
permiten funciones de confort ción gratuito y completo frente
o de información y entreteni- a los centros que almacenan
miento. datos de carácter personal so-
Podrá obtener información so- bre el usuario del vehículo.
bre los datos almacenados o Estos centros pueden ser:
intercambiados del fabricante Fabricantes de vehículos
del vehículo, p. ej., mediante un Socios de servicios cualifica-
folleto aparte. dos
Talleres especializados
Relación con la persona Proveedores de servicios
Cada vehículo se identifica con
Los usuarios del vehículo pue-
un número de bastidor inequí-
den exigir información sobre
voco. En función del país, se
qué datos de carácter perso-
puede determinar el propieta-
nal se han almacenado, con
rio del vehículo con la ayuda
qué fin se utilizan los datos y
del número de bastidor, la ma-
de dónde proceden los datos.
trícula y las autoridades corres-
Para obtener esta información,
pondientes. Asimismo, hay
se requiere un comprobante de
otras opciones para relacio-
titular o de uso.
nar los datos obtenidos en el El derecho a la información
vehículo con el conductor o el comprende también informa-
8 INSTRUCCIONES GENERALES
ción relativa a los datos facilita- Esta puesta a disposición de
dos a otras empresas o agen- los datos se realiza en los ca-
cias. sos concretos en la enverga-
La página web del fabricante dura necesaria, p. ej., para la
del vehículo incluye las indica- aclaración de un delito.
ciones sobre protección de da- Las agencias estatales están
tos respectivamente aplicables. autorizadas en el marco de la
En estas indicaciones sobre legislación vigente a leer ellos
protección de datos se incluye mismos los datos del vehículo
información sobre el derecho en casos concretos.
a borrado o a corrección de
Datos de funcionamiento en
los datos. El fabricante del ve-
el vehículo
hículo pone en Internet tam-
Datos procesados de las unida-
bién a disposición sus datos de
des de mando para el funciona-
contacto y los del delegado de
miento del vehículo.
protección de datos.
Entre estos cuentan, p. ej.:
El propietario del vehículo
Mensajes sobre el estado del
puede hacer que un concesio-
vehículo y sus componentes
nario de BMW Motorrad u otro
individuales, p. ej., el régimen
socio de servicio cualificado
de revoluciones de rueda, la
o un taller especializado le
velocidad del perímetro de
extraiga por lectura los datos
rueda y el retardo del movi-
almacenados en el vehículo,
miento
dado el caso mediante pago. Condiciones ambientales,
La lectura de los datos del ve-
p. ej., la temperatura
hículo se realiza mediante la
caja de enchufe prescrita legal- Los datos procesados solo se
mente para la diagnosis de a procesan en el propio vehículo
bordo (OBD) en el vehículo. y, por regla general, son tran-
sitorios. Los datos no se alma-
Requisitos legales para la cenan más allá del tiempo de
divulgación de datos funcionamiento.
El fabricante del vehículo está Los componentes electrónicos,
obligado a poner a disposición p. ej., las unidades de mando,
de las autoridades los datos incluyen componentes para el
que tiene almacenados en el almacenamiento de informa-
marco del derecho vigente. ciones técnicas. Se puede al-
9
macenar, de forma temporal o La mayoría de estos datos son
permanente, información sobre temporales y solo se procesa
el estado del vehículo, la carga en el propio vehículo. Solo una
a la que está sometido el com- pequeña parte de los datos
ponente así como eventos o se almacena en memorias de
errores. eventos o averías en relación
Esta información generalmente con la ocasión.
documenta el estado de un Si se hace uso de prestaciones
componente, un módulo, un de servicio, p. ej., reparaciones,
sistema o el entorno, p. ej.: procesos de servicios, casos
Estados de funcionamiento de garantía y medidas para el
de los componentes del sis- aseguramiento de la calidad,
tema, p. ej., niveles de llenado, se pueden extraer por lectura
la presión de inflado de los estas informaciones técnicas
neumáticos junto con el número de basti-
Funcionamientos defectuosos dor del vehículo.
y defectos en componentes La lectura de la información
del sistema importantes, p. ej., se puede realizar a través
luz y frenos de un concesionario de
Reacciones del vehículo en si- BMW Motorrad, otro socio de
tuaciones especiales de mar- servicio cualificado o un taller
cha, p. ej., el empleo de los especializado. Para la lectura
sistemas de conducción diná- se utiliza la caja de enchufe
mica prescrita legalmente para la
Información acerca de even- diagnosis de a bordo (OBD) en
tos que dañan el vehículo el vehículo.
Los datos son necesarios para Los datos se recopilan, se pro-
el cumplimiento de las funcio- cesan y se utilizan por los cen-
nes de las unidades de mando. tros de la red de concesiona-
Además, sirven para la detec- rios. Los datos documentan
ción y la subsanación de fun- estados técnicos del vehículo,
cionamientos defectuosos, así ayudan en la localización de
como para la optimización de errores, en el cumplimiento de
funciones del vehículo por el obligaciones de garantía y en la
fabricante del vehículo. mejora de la calidad.
10 INSTRUCCIONES GENERALES
Además, el fabricante tiene Ajustes de la posición del pa-
obligaciones de observar el rabrisas
producto en base al derecho Ajustes del chasis
de responsabilidad sobre el Si fuera necesario, se pueden
producto. Para el cumplimiento importar datos en el sistema
de estas obligaciones, el fa- de comunicación y de informa-
bricante del vehículo necesita ción y entretenimiento del vehí-
los datos técnicos del vehículo. culo, p. ej., mediante un Smart-
Los datos del vehículo también phone.
se pueden utilizar para com- En función del equipamiento
probar los derechos del cliente respectivo, cuentan entre estos:
sobre garantía y saneamiento Datos multimedia, como la
por vicios. música para la reproducción
Las memorias de averías y de Datos de la agenda de direc-
eventos en el vehículo pueden ciones en combinación con un
reiniciarse en el marco de tra- sistema de comunicación o un
bajos de servicio o reparacio- sistema de navegación inte-
nes en un concesionario de grado
BMW Motorrad, otro socio de Lugares de destino introduci-
servicio cualificado o un taller dos
especializado. Datos sobre el uso de servi-
cios de internet. Estos datos
Introducción de datos y
se pueden almacenar local-
transmisión de datos en el
mente en el vehículo o se en-
vehículo
cuentran en un dispositivo
Información general
que se ha conectado con el
Dependiendo del equipamiento,
vehículo, p. ej., Smartphone,
se pueden almacenar las confi-
memoria USB, reproductor
guraciones de confort y las in-
de MP3. Si estos datos se al-
dividualizaciones en el vehículo
macenan en el vehículo, pue-
y cambiarse o restablecerse en
den borrarse en cualquier mo-
cualquier momento.
Entre estos cuentan, p. ej.: mento.
La transmisión de estos datos
a terceros se realiza exclusiva-
mente a petición personal en
el marco del uso de servicios
11
en línea. Ello depende de los Servicios
ajustes seleccionados al usar Información general
los servicios. Si el vehículo dispone de una
Integración de terminales mó- conexión a la red de radioco-
viles municación, esta permite el
En función del equipamiento intercambio de datos entre el
se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas. La
nales móviles conectados con conexión de red de radioco-
el vehículo, p. ej., Smartpho- municación es posible a través
nes, mediante los elementos de de una unidad de recepción y
mando del vehículo. transmisión propia del vehículo
En este caso, se pueden emitir o a través de dispositivos mó-
imágenes y sonido del termi- viles integrados personalmente
nal móvil a través del sistema como, p. ej., Smartphones. A
multimedia. Al mismo tiempo través de esta conexión de red
se transfieren determinadas in- de radiocomunicación se pue-
formaciones al terminal móvil. den utilizar las denominadas
En función del tipo de integra- "funciones en línea". Entre es-
ción se encuentran entre estas, tas cuentan los servicios en lí-
p. ej., los datos de posición y nea y las aplicaciones que po-
otras informaciones generales nen a disposición el fabricante
sobre el vehículo. Esto permite del vehículo u otros proveedo-
el uso óptimo de aplicaciones res.
seleccionadas, p. ej., la nave- Servicios del fabricante del
gación o la reproducción de vehículo
música. En los servicios en línea del fa-
El tipo de procesamiento pos- bricante del vehículo se descri-
terior de datos se determina ben las funciones respectivas
en función del proveedor de en el lugar indicado, p. ej., el
la aplicación utilizada respec- manual de instrucciones, la pá-
tivamente. El alcance de los gina web del fabricante. Allí
posibles ajustes depende de también se ofrece la informa-
la aplicación respectiva y del ción relevante sobre el régimen
sistema operativo del terminal de protección de datos. Para el
móvil. cumplimiento de los servicios
en línea se pueden emplear
12 INSTRUCCIONES GENERALES
datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el
intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros
a través de una conexión se- en el proveedor de servicios
gura, p. ej., con los sistemas de respectivo.
TI previstos del fabricante del
vehículo. SISTEMA DE LLAMADA DE
Una obtención, un procesa- EMERGENCIA INTELIGENTE
miento y un uso de datos de con llamada de emergencia
carácter personal que vaya más inteligente EO
allá de la puesta a disposición
Principio
de servicios se realiza exclu-
El sistema de llamada de emer-
sivamente sobre la base de
gencia inteligente permite lla-
un permiso legal, un acuerdo
madas de emergencia manua-
contractual o mediante la ob-
les o automáticas, p. ej., en
tención de un consentimiento.
caso de accidentes.
También es posible hacer que Las llamadas de emergencia
se active o desactive la cone- son recibidas por una central
xión de datos global. Quedan de llamadas de emergencia
excluidos de este último caso que fue encargada por el fa-
las funciones y los servicios bricante del vehículo.
prescritos legalmente. Para información sobre el fun-
Servicios de otros proveedo- cionamiento del sistema de
res llamada de emergencia inte-
Al usar servicios online de otros
ligente y sus funciones véase
proveedores, estos servicios
"Llamada de emergencia inteli-
están sujetos a la responsabili-
gente".
dad, así como a las condiciones
de uso y de protección de da- Base legal
tos del proveedor respectivo. El procesamiento de datos de
El fabricante del vehículo no carácter personal a través del
tiene ninguna influencia sobre sistema de llamada de emer-
los contenidos intercambiados gencia inteligente se rige por
a este respecto. Se puede con- las siguientes normas:
sultar la información sobre el
tipo, el alcance y la finalidad
de la obtención y el uso de da-
13
Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer-
ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser-
CE del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo
del Consejo. pueden procesar datos de ca-
Protección de datos de carác- rácter personal sobre la base
ter personal: Directiva 2002/ del consentimiento expreso de
58/CE del Parlamento Euro- la persona afectada por el pro-
peo y del Consejo. cesamiento de datos, p. ej., el
propietario del vehículo.
La base legal para la activación
y el funcionamiento del sistema Tarjeta SIM
de llamada de emergencia la El sistema de llamada de emer-
constituyen el contrato Connec- gencia inteligente se ejecuta
tedRide suscrito para esta fun- mediante la tarjeta SIM mon-
ción, así como las respectivas tada en el vehículo vía radio-
leyes, reglamentos y directivas comunicación móvil. La tarjeta
del Parlamento Europeo y del SIM está conectada permanen-
Consejo Europeo. temente a la red móvil para
Las disposiciones y las directri- permitir un establecimiento rá-
ces respectivas regulan la pro- pido de la comunicación. En
tección de las personas físicas caso de un accidente, los datos
con respecto al procesamiento se envían al fabricante del vehí-
de datos de carácter personal. culo.
El procesamiento de datos de Mejora de la calidad
carácter personal mediante el Los datos transmitidos durante
sistema de llamada de emer- una llamada de emergencia
gencia inteligente se corres- también son utilizados por el
ponde con las directivas eu- fabricante del vehículo para
ropeas sobre la protección de mejorar la calidad del producto
datos de carácter personal. y del servicio.
El sistema de llamada de emer-
gencia inteligente procesa da- Localización del punto de
tos de carácter personal solo situación actual
en caso de disponer de la auto- Solo el proveedor de la red de
rización del propietario del ve- telefonía móvil puede determi-
hículo. nar la posición del vehículo en
base a las células de radioe-
14 INSTRUCCIONES GENERALES
misión móvil. No es posible Llamada automática de
para el proveedor de la red vin- emergencia
cular el número de bastidor y El sistema está concebido de
el número de teléfono de la modo que según la gravedad
tarjeta SIM montada. Solo el correspondiente del accidente,
fabricante del vehículo puede la cual es detectada mediante
establecer un enlace entre el sensores en el vehículo, se ac-
número de identificación y el tiva automáticamente una lla-
número de teléfono de la tar- mada de emergencia.
jeta SIM montada.
Información enviada
Datos de registro de las En caso de una llamada de
llamadas de emergencia emergencia realizada por el
Los datos de registro de las sistema de llamada de emer-
llamadas de emergencia se al- gencia inteligente, se transmite
macenan en una memoria del la misma información a la cen-
vehículo. Los datos de registro tral de llamadas de emergencia
más antiguos se borran regu- encargada que la transmitida
larmente. Los datos de registro por el sistema de llamada de
engloban, p. ej., información emergencia legalmente pres-
sobre cuándo y desde dónde crito eCall a la oficina central
se ha realizado una llamada de pública del servicio de salva-
emergencia. Los datos de re- mento.
gistro se pueden leer en casos Además, el sistema de llamada
excepcionales desde la memo- de emergencia inteligente envía
ria del vehículo. La lectura de las informaciones adicionales
los datos de registro se realiza a una central de llamadas de
normalmente solo con decreto emergencia autorizada por el
judicial y solo es posible si se fabricante de vehículos y, dado
conectan los aparatos corres- el caso, se retransmiten a la
pondientes directamente al ve- oficina central pública del servi-
hículo. cio de salvamento:
15
Datos del accidente, p. ej., la de llamadas de emergencia se
dirección de la colisión de- almacenan durante 24 horas
tectada por los sensores del por motivos del aseguramiento
vehículo para facilitar la plani- de calidad.
ficación de la intervención de
Información sobre datos de
los equipos de salvamento.
carácter personal
Datos de contacto, como,
Los datos tratados en el marco
p. ej., el número de teléfono
de la llamada de emergencia
de la tarjeta SIM montada y el
inteligente se procesan exclusi-
número de teléfono del con-
vamente para la realización de
ductor, si está disponible, para
la llamada de emergencia. El
permitir un contacto rápido
fabricante del vehículo concede
con los implicados en el acci-
información en el marco de la
dente si fuera necesario.
obligación legal sobre los da-
Almacenamiento de datos tos que ha procesado y, dado
Los datos sobre una llamada el caso, que aún tiene almace-
de emergencia activada se al- nados.
macenan en el vehículo. Los
datos contienen información
sobre la llamada de emergen-
cia, tales como el lugar y la
hora de la llamada de emer-
gencia.
Las grabaciones de sonido de
la conversación de la llamada
de emergencia se almacenan
en la central de llamadas de
emergencia.
Las grabaciones de sonido del
cliente se guardan durante
24 horas si resulta necesario
analizar los detalles de la lla-
mada de emergencia. Después,
se borran las grabaciones de
sonido. Las grabaciones de so-
nido del empleado de la central
VISTAS
GENERALES

02
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO 18
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO 19
BAJO EL ASIENTO 21
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA 22
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA 23
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA 24
CUADRO DE INSTRUMENTOS 25
18 VISTAS GENERALES
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO

1 Abertura de llenado de
combustible ( 164)
2 Caja de enchufe de 12 V
3 Cerradura del asiento
( 138)
4 Ajuste de la amortigua-
ción trasera (debajo
de la pata telescópica)
( 143)
19
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO

1 Ajuste del pretensado del 6 Número de identificación


muelle trasero ( 142) del vehículo (en el coji-
2 Filtro de aire (debajo de la nete del cabezal del mani-
pieza central del revesti- llar)
miento) ( 219) Placa del modelo (en el
3 Depósito de líquido de cojinete del cabezal del
frenos delantero ( 206) manillar)
4 Regulación de altura del 7 Indicador de nivel del
parabrisas ( 132) líquido refrigerante
5 Conexión de carga USB ( 208)
( 235) Depósito de refrigerante
( 209)
8 Abertura para el llenado
de aceite ( 202)
9 Indicador de nivel
de aceite del motor
( 201)
20 VISTAS GENERALES
10 Detrás del revestimiento
lateral:
Batería ( 223)
Punto de apoyo de
positivo de la batería
( 222)
Enchufe de diagnóstico
( 230)
11 Depósito de líquido de
frenos trasero ( 207)
21
BAJO EL ASIENTO

1 Herramientas de a bordo
( 199)
2 Manual de instrucciones
3 Tabla de presión de neu-
máticos
4 Tabla de carga
5 Ajuste de la altura del
asiento del conductor
( 140)
6 Fusibles ( 228)
22 VISTAS GENERALES
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA

1 Luz de carretera y ráfagas 9 Tecla basculante MENU


( 76) ( 105)
2 con regulación de veloci- 10 Multi-Controller
dad EO Elementos de mando
Regulación de velocidad ( 105)
( 90). 11 con luz de conducción
3 Intermitentes de adverten- diurna EO
cia ( 80) Luz de conducción diurna
4 DTC ( 81) manual ( 78).
5 con Dynamic ESA EO
Posibilidades de ajuste de
Dynamic ESA ( 82)
6 con faro adicional EO
Faro adicional ( 77).
7 Intermitentes ( 80)
8 Bocina
23
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA

con llamada de emergencia


inteligente EO
1 Calefacción ( 99)
2 Modo de conducción
( 86)
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 73)
4 Tecla de arranque
Arrancar el motor
( 152).
5 Tecla SOS
Llamada de emergencia
inteligente ( 73)
24 VISTAS GENERALES
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA

sin llamada de emergencia


inteligente EO
1 Calefacción ( 99)
2 Modo de conducción
( 86)
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 73)
4 Tecla de arranque
Arrancar el motor
( 152).
25
CUADRO DE INSTRUMENTOS

1 Testigos de control y de 4 Fotodiodo (para adaptar


aviso ( 28) la iluminación de los ins-
2 Pantalla TFT ( 29) trumentos)
( 31)
3 Diodo luminoso de la
alarma antirrobo
con sistema de alarma
antirrobo (DWA) EO
Señal de alarma ( 97)
con Keyless Ride EO
Testigo de control de la
llave con mando a distan-
cia
Encendido con Key-
less Ride ( 69).
INDICADORES

03
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO 28
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE 29
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ 31
INDICADORES DE ADVERTENCIA 33
28 INDICADORES
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO

1 Intermitente izquierdo 9 con faro adicional EO


Manejar el intermitente Faro adicional ( 77).
( 80).
2 Luz de carretera ( 76)
3 Testigo de advertencia
general ( 33)
4 Intermitente derecho
5 Testigo de aviso de error
de funcionamiento de la
propulsión ( 48)
6 DTC ( 57)
7 ABS ( 56)
8 con luz de conducción
diurna EO
Luz de conducción diurna
manual ( 78).
29
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE

1 Hill Start Control ( 60) 9 Speed Limit Info


2 Cambio del enfoque de ( 112)
manejo ( 110) 10 con regulación de veloci-
3 Indicación del régimen de dad EO
revoluciones ( 113) Regulación de velocidad
4 Barra de estado de la in- ( 90).
formación del conductor 11 Reloj ( 114)
( 110) 12 Estado de conexión
5 Indicador de velocidad ( 117)
6 Modo de conducción 13 Supresión del volumen
( 86) ( 114)
7 Recomendación de cam- 14 Ayuda para el manejo
bio a una marcha superior 15 Calefacción del asiento
( 114) del acompañante
8 Indicación de marcha, en ( 101)
punto muerto se muestra 16 Calefacción del asiento
«N» (ralentí). del conductor ( 100)
30 INDICADORES
17 Puños calefactables
( 99)
18 Luz de conducción diurna
automática ( 79)
19 Aviso de temperatura ex-
terna ( 41)
20 Temperatura exterior
31
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ

1 Hill Start Control ( 60) 8 Indicación de marcha, en


2 Indicador de velocidad punto muerto se muestra
3 con regulación de veloci- «N» (ralentí).
dad EO 9 Reloj
Regulación de velocidad 10 Estado de conexión
( 90). 11 Supresión del volumen
4 Speed Limit Info ( 114)
( 112) 12 Ayuda para el manejo
5 Modo de conducción 13 Calefacción del asiento
( 86) del acompañante
6 Barra de estado de la in- ( 101)
formación del conductor 14 Calefacción del asiento
( 110) del conductor ( 100)
7 Recomendación de cam- 15 Puños calefactables
bio a una marcha superior ( 99)
( 114) 16 Luz de conducción diurna
automática ( 79)
32 INDICADORES
17 Aviso de temperatura ex-
terna ( 41)
18 Temperatura exterior
19 Área del menú
33
INDICADORES DE ADVER- se utilizan diferentes colores y
TENCIA símbolos:
CHECK OK 1 verde: ningún
Representación aviso, valores óptimos.
Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús-
mediante el testigo de aviso cula 2: información.
correspondiente. Triángulo de emergencia
Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de
vés del testigo de aviso general advertencia, valor no óptimo.
en combinación con un cuadro Triángulo de emergencia
de diálogo en la pantalla TFT. rojo 3: mensaje de adverten-
En función de la urgencia de la cia, valor crítico
advertencia, el testigo de aviso
general se ilumina en rojo o en
amarillo.
El testigo de aviso general
se muestra en función del
aviso más urgente.
En las siguientes páginas se
muestra una vista general de
las posibles advertencias.
Indicaciones de valores
Los símbolos 4 se diferencian
en su representación. Depen-
diendo de la valoración se utili-
zan diferentes colores. En lugar
de valores numéricos 8 con
unidades 7, se indican también
textos 6:
Color del símbolo
Verde: (OK) el valor actual es
Indicación de Check-Control
óptimo.
Los avisos en la pantalla se di-
Azul: (Cold!) la temperatura
ferencian en su representación.
actual es demasiado baja.
Dependiendo de la prioridad,
34 INDICADORES
Amarillo: (Low!/High!) el
valor actual es demasiado
bajo o demasiado alto.
Rojo: (Hot!/High!) la tem-
peratura o el valor actual son
demasiado altos.
Blanco: (---) no hay ningún
valor válido. En lugar del valor
se indican rayas 5.
La valoración de cada uno Cuadro de diálogo de Check-
de los valores solo es po- Control
sible en algunos casos a partir Los avisos se emiten como
de una determinada duración cuadro de diálogo de Check-
de la marcha o velocidad. En Control 1.
Si hay varios avisos de Check-
caso de que un valor de medi-
Control con la misma prio-
ción todavía no se pueda visua-
ridad, los avisos cambian al
lizar debido a que no se cum-
orden en que se han produ-
plen las condiciones de me-
cido hasta que se confirman.
dición, en su lugar se indican
Si el símbolo 2 se representa
rayas como reserva de espacio.
activamente, se puede confir-
Mientras no se disponga de
mar inclinando el Multi-Con-
ningún valor válido, tampoco se
troller hacia la izquierda.
produce la valoración en forma Los mensajes Check-Control
de un símbolo en color. se adjuntan de forma diná-
mica como pestañas adiciona-
les en las páginas del menú
Mi vehículo ( 107).
Mientras persista el error,
se puede volver a acceder al
mensaje.
35

Vista general de los indicadores de advertencia


Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se visualiza. Aviso de tem-
peratura externa
( 41)
se ilumina Llave con mando Llave con mando
en amarillo. fuera de al- a distancia fuera
cance. de la zona de re-
cepción ( 41)
se ilumina ¡Keyless Ride Fallo de Key-
en amarillo. averiado! less Ride ( 42)
se ilumina Batería llave Cambiar la bate-
en amarillo. mando al 50 %. ría de la llave con
Batería llave mando a distancia
mando baja. ( 42)
se muestra de color Tensión de la
amarillo. red de a bordo
Tensión red a demasiado baja
bordo baja. ( 42)
se ilumina se muestra de color Tensión de la red
en amarillo. rojo. de a bordo crítica
¡Tensión red a ( 43)
bordo crítica!
parpadea se muestra de color Tensión de carga
en amarillo. rojo. crítica ( 43)
¡Tensión red a
bordo crítica!
se ilumina Se indica el medio Bombilla defec-
en amarillo. de iluminación de- tuosa ( 44)
fectuoso.
36 INDICADORES
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se ilumina ¡Mando de las Mando de las
en amarillo. luces averiado! luces averiado
( 45)
Batería DWA Batería de la
descargada. alarma antirrobo
baja ( 45)
Batería DWA Batería de la
descargada. alarma antirrobo
vacía ( 46)
DWA averiado. Fallo de DWA
( 46)
Nivel aceite Control electró-
motor Compro- nico del nivel de
bar el nivel de aceite: compro-
aceite del mo- bar el nivel de
tor. aceite del motor
( 47)
se ilumina ¡Temp. líq. Temperatura del
en rojo. refrig. dema- líquido refrige-
siado alta! rante demasiado
alta ( 47)
se ilumina. ¡Motor! Error de funciona-
miento de la pro-
pulsión ( 48)
parpadea ¡Fallo grave en Error grave de
en rojo. la gestión del funcionamiento
motor! de la propulsión
parpadea. ( 48)

se ilumina No hay comuni- Control del motor


en amarillo. cación con la averiado ( 49)
gest. motor.
37
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se ilumina Error en la ges- Motor en modo
en amarillo. tión del motor. de emergencia
( 49)
parpadea ¡Fallo grave en Fallo grave en el
en rojo. la gestión del control del motor
motor! ( 49)
se ilumina se muestra de color Presión de inflado
en amarillo. amarillo. de los neumáticos
Presión inflado en la zona límite
no corresp. a de tolerancia per-
nominal. mitida ( 51)
parpadea se muestra de color Presión de inflado
en rojo. rojo. de los neumáticos
Presión inflado fuera de la tole-
no corresp. a rancia admisible
nominal. ( 52)
Control pres.
neum. Pérdida
de presión.
"---" Avería en la trans-
misión ( 53)
se ilumina "---" Sensor defec-
en amarillo. tuoso o fallo del
sistema ( 54)
se ilumina ¡Control pre- Fallo del control
en amarillo. sión neumáticos de presión de
averiado! neumáticos (RDC)
( 54)
38 INDICADORES
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se ilumina Batería de sen- La pila del sen-
en amarillo. sores RDC baja. sor de la presión
de inflado de los
neumáticos se
está agotando
( 54)
Sensor caída Sensor de caí-
averiado. das defectuoso
( 55)
Llamada emer- La función de lla-
gencia intelig. mada de emer-
averiada. gencia solo está
disponible de
forma limitada
( 55)
Control caba- Control del caba-
llete lateral llete lateral defec-
averiado. tuoso ( 55)
parpadea. Autodiagnóstico
del ABS no finali-
zado ( 56)
se ilumina ¡Disponibili- Error en el ABS
en amarillo. dad ABS limi- ( 56)
tada!
se ilumina.

se ilumina ¡ABS averiado! ABS averiado


en amarillo. ( 56)
se ilumina.

se ilumina. ¡ABS Pro ave- ABS Pro averiado


riado! ( 57)
39
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
parpadea Intervención del
rápida- DTC ( 57)
mente.
parpadea Autodiagnóstico
lentamente. del DTC incon-
cluso ( 57)
se ilumina. Off! DTC desconec-
tado ( 58)
Control de
tracción
desactivado.
se ilumina. ¡Control DTC disponible
de tracción de forma limitada
limitado! ( 58)
se ilumina. ¡Control Error del DTC
de tracción ( 58)
averiado!
se ilumina ¡Ajuste pata Error del D­ESA
en amarillo. telesc. ave- ( 59)
riado!
Reserva de com- Se ha alcanzado
bustible alcanzada. el nivel de reserva
Diríjase a la pró- ( 59)
xima estación de
servicio
se indica en verde. Hill Start Control
activo ( 60)
parpadea en amari- El Hill Start Con-
llo. trol está desacti-
vado automática-
mente ( 60)
40 INDICADORES
Testigos de con- Texto de la indicación Significado
trol y de adver-
tencia
se visualiza. Hill Start Con-
trol no activable
( 60)
La indicación de Marcha no adap-
marcha parpadea. tada ( 61)
parpadea Sistema de in-
en verde. termitentes de
parpadea advertencia co-
en verde. nectado ( 61)
se muestra de color Servicio técnico
blanco. vencido ( 62)
¡Servicio pen-
diente!
se ilumina se muestra de color Plazo del servicio
en amarillo. amarillo. de mantenimiento
¡Servicio ven- vencido ( 62)
cido!
41
Temperatura exterior Posible causa:
La temperatura exterior se in- La temperatura medida
dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí-
pantalla TFT. culo es inferior a:
Con el vehículo parado, el ca-
lor del motor puede provocar Aprox. 3 °C
una medición incorrecta de la
temperatura exterior. Si la in- ADVERTENCIA
fluencia del calor del motor es Peligro de hielo también por
excesiva, temporalmente se encima de 3 °C
muestran rayas en lugar del va- Riesgo de accidente
lor. Si la temperatura exterior es
Si la temperatura exterior baja, cabe esperar la presen-
es inferior al siguiente va- cia de hielo en puentes y en
lor límite, existe el riesgo de zonas umbrías de la calzada.
que se forme hielo en la cal- Conducir con precaución.
zada.
Llave con mando a distancia
Valor límite para la tem- fuera de la zona de recepción
peratura exterior con Keyless Ride EO
Aprox. 3 °C se ilumina en amarillo.
La primera vez que la tempe-
ratura es inferior a ese valor, Llave con mando
parpadea la indicación de tem- fuera de alcance.
peratura exterior con el sím- No es posible volver a
bolo del cristal de hielo en la conectar el encendido.
barra de estado de la pantalla Posible causa:
TFT. La comunicación entre la llave
Aviso de temperatura externa con mando a distancia y la
se visualiza. electrónica del motor está per-
turbada.
Comprobar la pila en la llave
con mando a distancia.
42 INDICADORES
con Keyless Ride EO especializado, a ser posible un
Cambio de la pila de la concesionario BMW Motorrad.
llave con mando a distancia Ya no es posible el arranque
( 72). del motor con Keyless Ride.
Utilizar la llave de reserva para La DWA no puede volver a
continuar el viaje. activarse.
con Keyless Ride EO
Cambiar la batería de la llave
La pila de la llave con mando
con mando a distancia
a distancia está agotada o se
se ilumina en amarillo.
ha perdido la llave con mando
a distancia ( 71).
Si durante la conducción apa- Batería llave mando
rece el cuadro de diálogo de al 50 %. Sin limita-
Check-Control, mantenga la ción de función.
calma. Puede continuar la Batería llave mando
conducción, el motor no se baja. Cierre centra-
desconecta. lizado limitado. Susti-
Llevar la llave con mando a tuir batería.
distancia defectuosa a un Posible causa:
concesionario BMW Motorrad La pila de la llave con mando
para que la cambie. a distancia ya no dispone de
Fallo de Keyless Ride su capacidad plena. El fun-
se ilumina en amarillo. cionamiento de la llave con
mando a distancia solo está
garantizado durante un pe-
¡Keyless Ride ave-
ríodo limitado.
riado! No apagar el con Keyless Ride EO
motor. Probabl. no se Cambio de la pila de la
pueda rearrancar el mo- llave con mando a distancia
tor. ( 72).
Posible causa:
La unidad de mando de Key- Tensión de la red de a bordo
less Ride ha diagnosticado un demasiado baja
error de comunicación. se muestra de color ama-
No apagar el motor. Acudir rillo.
lo antes posible a un taller
43
Tensión red a bordo dores. Comprobar estado
baja. Desconectar batería.
consumidores innecesa-
rios. ADVERTENCIA
La tensión de la red de a bordo
Fallo de funcionamiento de
demasiado baja. Si se continúa
los sistemas del vehículo
la marcha, el sistema electró-
Riesgo de accidente
nico del vehículo descarga la
No continuar la marcha.
batería.
Posible causa: La tensión de la red de a bordo
Consumidor con consumo de es crítica. Si se continúa la
corriente elevado; p. ej., chale- marcha, el sistema electrónico
cos calefactables en funciona- del vehículo descarga la bate-
miento, demasiados consumi- ría.
dores funcionando simultánea- Posible causa:
mente o batería defectuosa. Consumidor con consumo de
Desconectar los consumido- corriente elevado; p. ej., chale-
res que no son necesarios, o cos calefactables en funciona-
desenchufarlos de la red de a miento, demasiados consumi-
bordo. dores funcionando simultánea-
Si el fallo persiste o si surge mente o batería defectuosa.
sin consumidores conectados, Desconectar los consumido-
acuda lo antes posible a un res que no son necesarios, o
taller para que lo solucione, desenchufarlos de la red de a
preferentemente a un conce- bordo.
sionario BMW Motorrad. Si el fallo persiste o si surge
sin consumidores conectados,
Tensión de la red de a bordo
acuda lo antes posible a un
crítica
taller para que lo solucione,
se ilumina en amarillo.
preferentemente a un conce-
sionario BMW Motorrad.
se muestra de color rojo.
Tensión de carga crítica
parpadea en amarillo.
¡Tensión red a bordo
crítica! Se han des-
conectado los consumi-
44 INDICADORES
se muestra de color rojo. ¡Intermitente del.
izquierda averiado!
¡Tensión red a bordo o ¡Intermitente del. de-
crítica! La batería recho averiado!
no está cargando. Com- ¡Luz de cruce ave-
pruebe estado batería. riada!
¡Luz de posición de-
ADVERTENCIA lant. averiada!
Fallo de funcionamiento de con luz de conducción
los sistemas del vehículo diurna EO
Riesgo de accidente ¡Luz diurna
No continuar la marcha. averiada!
con faro adicional EO
La batería no se carga. Si se
¡Faro adicional
continúa la marcha, el sistema
izdo. averiado! o
electrónico del vehículo des-
¡Faro adicional dcho.
carga la batería.
averiado!
Posible causa:
Fallo del alternador o del accio- ¡Piloto trasero ave-
namiento del alternador, batería riado!
defectuosa o fusible del regula- ¡Luz de freno ave-
dor del alternador fundido. riada!
Acudir lo antes posible a un ¡Intermitente tras.
taller especializado, preferi- izquierda averiado!
blemente a un concesionario o ¡Intermitente tras.
BMW Motorrad, para subsa- derecho averiado!
nar el fallo. ¡Luz de matrícula
Bombilla defectuosa averiada!
se ilumina en amarillo. Acudir a un taller es-
pec. para su comproba-
Se indica el medio de ilu- ción.
minación defectuoso:
¡Luz de carretera
averiada!
45

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El vehículo pasa inadvertido Dificultad para detectar el
en el tráfico por la avería de vehículo en el tráfico vial de-
los medios de iluminación bido a la ausencia de luces
en el vehículo del vehículo
Riesgo para la seguridad Riesgo de seguridad
Sustituir las bombillas de- Acudir lo antes posible a un
fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi-
Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario
especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa-
mente a un concesionario nar el fallo.
BMW Motorrad.
Posible causa:
Posible causa: El mando de las luces ha diag-
Una o varias bombillas están nosticado un error de comuni-
defectuosas. cación.
Localizar las bombillas defec- Acudir lo antes posible a un
tuosas mediante un control taller especializado, preferi-
visual. blemente a un concesionario
Sustitución completa de un BMW Motorrad, para subsa-
medio de iluminación LED, nar el fallo.
para ello diríjase a un taller
Batería de la alarma antirrobo
especializado, preferente-
baja
mente a un concesionario
con sistema de alarma an-
BMW Motorrad.
tirrobo (DWA) EO
Mando de las luces averiado
Batería DWA descar-
se ilumina en amarillo.
gada. Sin limitacio-
nes. Concierte una cita
¡Mando de las luces con un taller especia-
averiado! Acudir a liz.
un taller espec. para su Este aviso de avería se
comprobación. muestra brevemente solo
a continuación del Pre-Ride-
Check.
46 INDICADORES
Posible causa: Fallo de DWA
La batería de la alarma an- DWA averiado. Acudir
tirrobo ya no dispone de su a un taller espec.
capacidad plena. El funciona- para su comprobación.
miento de la alarma antirrobo Posible causa:
con la batería del vehículo de- La unidad de mando de la
sembornada sólo queda ga- DWA ha diagnosticado un error
rantizado durante un periodo de comunicación.
limitado. Acudir a un taller especiali-
Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un
zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
concesionario BMW Motorrad. La DWA no puede volver a
Batería de la alarma antirrobo activarse o desactivarse.
Posibilidad de falsa alarma.
vacía
con sistema de alarma an- Control electrónico del nivel
tirrobo (DWA) EO de aceite
El control electrónico del
Batería DWA descar-
nivel de aceite evalúa el
gada. No hay alarma
nivel de aceite en el motor con
autónoma. Concierte una
cita con un taller espe- OK o Low!
cializ. Para el control electrónico del
Este aviso de avería se nivel de aceite deben cumplirse
muestra brevemente solo las siguientes condiciones y
a continuación del Pre-Ride- pueden ser necesarias varias
Check. mediciones:
Posible causa: El conductor está sentado en
La batería de la alarma an- el vehículo y el vehículo se
tirrobo ha agotado toda su ca- ha conducido previamente a
pacidad. El funcionamiento de 10 km/h como mínimo.
la alarma antirrobo con la bate- El motor funciona a ralentí al
ría del vehículo desembornada menos durante 20 segundos.
no está garantizado. El motor está a temperatura
Acudir a un taller especiali- de funcionamiento.
zado, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad.
47
El vehículo se encuentra en Comprobar el nivel de aceite
posición vertical y se apoya del motor ( 201).
sobre una superficie plana. Si el nivel de aceite del motor
El caballete lateral está ple- es demasiado bajo en la mirilla:
gado y el vehículo no está Rellenar aceite de motor
apoyado sobre el caballete ( 202).
central. Con un nivel de aceite correcto
La pata telescópica está ajus- en la mirilla:
tada de acuerdo con el estado Comprobar si se cumplen las
de carga o el D-ESA está en condiciones para el control
modo de carga Auto. electrónico del nivel de aceite.
Si se muestra varias veces el
Si la medición no se completa
aviso, incluso cuando el nivel
o no se cumplen las condicio-
de aceite está ligeramente por
nes anteriores, no se podrá
debajo de la marca MAX:
evaluar el nivel de aceite. Se Acudir a un taller especiali-
muestran rayas (---) en lugar zado, preferiblemente a un
del aviso. concesionario BMW Motorrad.
Control electrónico del nivel Temperatura del líquido
de aceite: comprobar el nivel refrigerante demasiado alta
de aceite del motor se ilumina en rojo.
Nivel aceite motor
Comprobar el nivel
¡Temp. líq. refrig.
de aceite del motor.
demasiado alta!
Posible causa:
Comprobar nivel líq.
El sensor electrónico del nivel
ref. Seguir circulando
de aceite ha registrado un bajo
a carga parcial para
nivel de aceite del motor. Si
refrigerar.
el vehículo no se encuentra en
posición vertical y apoyado so-
bre una superficie plana, este ATENCIÓN
aviso puede aparecer incluso si Circulación con el motor so-
el nivel de aceite es correcto. brecalentado
En la próxima parada de repos- Daño en el motor
taje: Observar siempre las medi-
das descritas más abajo.
48 INDICADORES
Posible causa: ¡Motor! Acudir a un
El nivel de refrigerante es de- taller espec. para
masiado bajo. su comprobación.
Comprobar el nivel de líquido Posible causa:
refrigerante ( 208). La unidad de control del motor
Si el nivel de refrigerante es ha diagnosticado un error que
demasiado bajo: afecta a la emisión de sustan-
Dejar enfriar el motor. cias nocivas.
Rellenar con líquido refrige- Se recomienda acudir a un
rante ( 209). taller especializado, preferi-
Acudir a un taller especiali-
blemente a un concesionario
zado para que revise el sis-
BMW Motorrad, para solucio-
tema de refrigeración, prefe-
nar la avería.
rentemente a un concesiona- Es posible continuar la mar-
rio BMW Motorrad. cha, las emisiones contami-
Posible causa: nantes son superiores a los
La temperatura del líquido re- valores nominales.
frigerante es demasiado alta. Error grave de
Si es posible, para que el mo-
funcionamiento de la
tor se refrigere, conducir en
propulsión
carga parcial.
parpadea en rojo.
Si la temperatura del líquido
refrigerante es excesiva con
frecuencia: parpadea.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi- ¡Fallo grave en la
blemente a un concesionario gestión del motor!
BMW Motorrad, para subsa- Cont. mod. viaje posi-
nar el fallo. ble. Posible daño en el
Error de funcionamiento de la motor. Comprobar en ta-
propulsión ller esp.
se ilumina.
49
Posible causa:
La unidad de control del motor ADVERTENCIA
ha diagnosticado un error que
puede provocar daños en el Comportamiento de marcha
sistema de escape. inusual durante el funciona-
Acudir lo antes posible a un miento de emergencia del
taller especializado, preferi- motor
blemente a un concesionario Riesgo de accidente
Evitar aceleraciones fuertes
BMW Motorrad, para subsa-
y maniobras de adelanta-
nar el fallo.
A pesar de que es posible miento.
continuar con la marcha, no Posible causa:
se recomienda. La unidad de control del motor
Control del motor averiado ha diagnosticado un error que
se ilumina en amarillo. afecta a la potencia del motor
o a la admisión de gas. El mo-
tor marcha en funcionamiento
No hay comunicación
de emergencia. En casos ex-
con la gest. motor.
cepcionales, el motor se apaga
Varios sist. afecta-
y no puede volver a arrancarse.
dos. Conducción pru- Acudir lo antes posible a un
dente hasta el próximo taller especializado, preferi-
taller. blemente a un concesionario
Motor en modo de BMW Motorrad, para subsa-
emergencia nar el fallo.
se ilumina en amarillo. Es posible continuar la mar-
cha, pero puede que la poten-
Error en la gestión cia del motor o el régimen de
del motor. Cont. revoluciones no estén disponi-
mod. viaje posible. bles en la medida habitual.
Conducción prudente Fallo grave en el control del
hasta el próximo taller. motor
parpadea en rojo.
50 INDICADORES
¡Fallo grave en la Acudir lo antes posible a un
gestión del motor! taller especializado, preferi-
Cont. mod. viaje posi- blemente a un concesionario
ble. Posible daño en el BMW Motorrad, para subsa-
motor. Comprobar en ta- nar el fallo.
ller esp. Presión del neumático
con control de presión de
ADVERTENCIA neumáticos (RDC) EO
Daños al motor durante el Para la indicación de las pre-
funcionamiento de emergen- siones de inflado de los neu-
cia máticos, además del panel del
Riesgo de accidente menú MI VEHÍCULO y de los
Conducir a baja velocidad, mensajes Check-Control, está
evitar aceleraciones bruscas también el panel PRESIÓN IN-
y maniobras de adelanta- FLADO NEUM.:
miento.
A ser posible, encargar la
recogida del vehículo y acu-
dir a un taller especializado,
preferiblemente a un conce-
sionario BMW Motorrad.
Posible causa:
La unidad del mando del mo-
tor ha diagnosticado una avería
que puede provocar daños gra- Los valores de la izquierda se
ves. El motor está en funciona- refieren a la rueda delantera,
miento de emergencia. y los de la derecha a la rueda
A pesar de que es posible trasera.
continuar con la marcha, no A través de la presión de los
se recomienda. neumáticos nominal y real se
Evitar en la medida de lo po- indica la diferencia de presión.
sible circular con una gama Inmediatamente después de
alta de carga y de revolucio- conectar el encendido solo se
nes. indican rayas. La transmisión
de los valores de presión de los
51
neumáticos solo empieza des- Si la presión de inflado
pués de que haya sobrepasado medida en los neumáticos
por primera vez la siguiente ve- se sitúa fuera de la tolerancia
locidad mínima: admisible, el testigo de aviso
El sensor RDC no está general parpadea en rojo.
activo
Encontrará más información
mín. 30 km/h (Una vez se sobre BMW Motorrad RDC en
ha superado la velocidad mí- el capítulo «Técnica en detalle»
nima, el sensor del RDC envía a partir de la página ( 188).
la señal al vehículo.) Presión de inflado de los
Las presiones de inflado neumáticos en la zona límite
de los neumáticos se de tolerancia permitida
indican en la pantalla TFT con control de presión de
compensadas en función de neumáticos (RDC) EO
la temperatura, y se refieren se ilumina en amarillo.
siempre a la siguiente tempe-
ratura del aire del neumático:
se muestra de color ama-
20 °C rillo.
Si además se muestra el Presión inflado no
símbolo de neumático corresp. a nominal.
amarillo o rojo, se trata de un Controlar presión de in-
aviso. La diferencia de presión flado de neumáticos.
también se indica mediante un Posible causa:
signo de admiración en color. La presión de inflado medida
en los neumáticos está en el
Si el valor en cuestión se margen límite de tolerancia
sitúa dentro de la zona lí- permitida.
mite de la tolerancia admisible, Corregir la presión de inflado
el testigo de aviso general tam- de los neumáticos.
bién se enciende en amarillo. Antes de adaptar la presión
de inflado de los neumáticos,
tenga en cuenta la informa-
ción sobre la compensación
de la temperatura y la adap-
52 INDICADORES
tación de la presión de in- Controlar presión de in-
flado en el capítulo «Técnica flado de neumáticos.
en detalle»:
Compensación de tempera- ADVERTENCIA
tura ( 188)
Adaptación de la presión de Presión de inflado de los
inflado ( 189) neumáticos fuera de la to-
Las presiones nominales de lerancia admisible.
inflado de los neumáticos se Riesgo de accidente, empeo-
encuentran en los siguientes ramiento de las propiedades
puntos: de marcha del vehículo.
Parte trasera de la portada del Adaptar la forma de conduc-
manual de instrucciones ción.
Cuadro de instrumentos en Posible causa:
la vista PRESIÓN INFLADO La presión de inflado medida
NEUM. en el neumático se encuentra
Rótulo indicador bajo el
fuera de la tolerancia permitida.
asiento Comprobar si los neumáticos
Presión de inflado de los están dañados y si son aptos
neumáticos fuera de la para la conducción.
tolerancia admisible Si los neumáticos aún son ap-
con control de presión de tos para la conducción:
neumáticos (RDC) EO Corregir la presión de inflado
de los neumáticos en cuanto
parpadea en rojo. sea posible.
Antes de adaptar la presión
se muestra de color rojo. de inflado de los neumáticos,
tenga en cuenta la informa-
Presión inflado no ción sobre la compensación
corresp. a nominal. de la temperatura y la adap-
¡Parar inmediatamente! tación de la presión de in-
Controlar presión de in- flado en el capítulo «Técnica
flado de neumáticos. en detalle»:
Control pres. neum. Compensación de tempera-
Pérdida de presión. tura ( 188)
¡Parar inmediatamente!
53
Adaptación de la presión de Posible causa:
inflado ( 189) El vehículo no ha alcanzado la
Las presiones nominales de velocidad mínima ( 188).
inflado de los neumáticos se El sensor RDC no está
encuentran en los siguientes activo
puntos:
Parte trasera de la portada del mín. 30 km/h (Una vez se
manual de instrucciones ha superado la velocidad mí-
Cuadro de instrumentos en nima, el sensor del RDC envía
la vista PRESIÓN INFLADO la señal al vehículo.)
NEUM. Observar la indicación del
Rótulo indicador bajo el RDC cuando la velocidad es
asiento más alta.
Hacer comprobar el estado Solo si también se en-
de los neumáticos por un ta- ciende el testigo de aviso
ller especializado, preferible- general se trata de una avería
mente por un concesionario persistente.
BMW Motorrad. En ese caso:
En el modo todoterrerno Se recomienda acudir a un
puede desactivarse el taller especializado, preferi-
mensaje de advertencia de blemente a un concesionario
RDC. BMW Motorrad, para solucio-
Si no es seguro que los neumá- nar la avería.
ticos sean aptos para la con- Posible causa:
ducción: Fallo de la comunicación por
No continuar la marcha. radiofrecuencia con los senso-
Informar al servicio de averías. res RDC. En el entorno existen
Avería en la transmisión sistemas de radiofrecuencia
con control de presión de que interfieren en la comunica-
neumáticos (RDC) EO ción entre la unidad de mando
RDC y los sensores.
"---" Observar la indicación del
RDC en otro entorno.
Solo si también se en-
ciende el testigo de aviso
54 INDICADORES
general se trata de una avería Fallo del control de presión de
persistente. neumáticos (RDC)
En ese caso: con control de presión de
Se recomienda acudir a un neumáticos (RDC) EO
taller especializado, preferi-
se ilumina en amarillo.
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para solucio-
nar la avería. ¡Control pre-
sión neumáticos
Sensor defectuoso o fallo del
averiado! Función
sistema
limitada. Acudir a un
con control de presión de taller espec. para su
neumáticos (RDC) EO comprobación.
se ilumina en amarillo. Posible causa:
La unidad de mando del RDC
"---" ha diagnosticado un error de
comunicación.
Posible causa: Acudir a un taller especiali-
Se han montado ruedas sin zado, preferiblemente a un
sensor de RDC. concesionario BMW Motorrad.
Montar un juego de ruedas Los avisos de presión de los
con sensores de RDC. neumáticos no están disponi-
bles.
Posible causa:
1 o 2 sensores RDC se han La pila del sensor de la
averiado o se ha producido un presión de inflado de los
fallo del sistema. neumáticos se está agotando
Se recomienda acudir a un con control de presión de
taller especializado, preferi- neumáticos (RDC) EO
blemente a un Concesionario se ilumina en amarillo.
BMW Motorrad, para solucio-
nar la avería. Batería de senso-
res RDC baja. Fun-
ción limitada. Acudir a
un taller espec. para su
comprobación.
55
Este aviso de avería se Llamada emergencia
muestra brevemente solo intelig. averiada.
a continuación del Pre-Ride- Acuerde una cita en un
Check. taller especializado.
Posible causa: Posible causa:
La batería del sensor de pre- La llamada de emergencia no
sión de inflado de los neumá- se puede establecer automáti-
ticos ha dejado de tener capa- camente o no se puede esta-
cidad plena. El funcionamiento blecer a través de BMW.
del control de presión de in- Tener en cuenta la informa-
flado de los neumáticos sólo ción sobre el manejo de la
está garantizado durante un es- llamada de emergencia inte-
pacio de tiempo limitado. ligente a partir de la página
Acudir a un taller espe- ( 73).
cializado, preferiblemente Acudir a un taller especiali-
a un Concesionario zado, preferiblemente a un
BMW Motorrad. concesionario BMW Motorrad.
Sensor de caídas defectuoso Control del caballete lateral
Sensor caída ave- defectuoso
riado. Acudir a un Control caballete
taller espec. para su lateral averiado.
comprobación. Continuación viaje po-
Posible causa: sible. ¡Motor se parará
El sensor de caída no funciona. en reposo! Comprobar en
Acudir a un taller especiali- taller esp.
zado, preferiblemente a un Posible causa:
concesionario BMW Motorrad. El interruptor del caballete la-
teral o su cableado están da-
La función de llamada
ñados. El motor se desconecta
de emergencia solo está
cuando la velocidad desciende
disponible de forma limitada
por debajo de 5 km/h y no es
con llamada de emergencia
posible continuar la marcha.
inteligente EO
Acudir a un taller especiali-
zado, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad.
56 INDICADORES
Autodiagnóstico del ABS no Posible causa:
finalizado La unidad de mando ABS
parpadea. ha detectado un error. El
freno semiintegral y la función
Posible causa: Dynamic Brake Control han
fallado. La función ABS solo
Autodiagnóstico del ABS está disponible de forma
inconcluso limitada.
El ABS no está disponible Es posible continuar con la
porque el autodiagnóstico marcha. Téngase en cuenta
no ha concluido. (Para com- información adicional sobre
probar los transmisores de situaciones especiales que
velocidad de giro de las rue- pudieran dar lugar a un aviso
das, la motocicleta debe al- de avería del ABS ( 176).
canzar una velocidad mínima: Acudir lo antes posible a un
5 km/h) taller especializado, preferi-
Avanzar lentamente. Hay que blemente a un concesionario
tener en cuenta que la función BMW Motorrad, para subsa-
ABS no está disponible hasta nar el fallo.
que no concluya la autodia- ABS averiado
gnosis. se ilumina en amarillo.
Error en el ABS
se ilumina en amarillo. se ilumina.

se ilumina. ¡ABS averiado! Cont.


mod. viaje posible.
¡Disponibilidad Conducción prudente
ABS limitada! Cont. hasta el próximo taller
mod. viaje posible. Posible causa:
Conducción prudente La unidad de mando ABS ha
hasta el próximo taller. detectado un error. La función
ABS no está disponible.
Es posible continuar con la
marcha. Tener en cuenta la
información adicional sobre
57
situaciones especiales que BMW Motorrad, para subsa-
pueden dar lugar a un registro nar el fallo.
de avería del ABS ( 176).
Intervención del DTC
Acudir lo antes posible a un
parpadea rápidamente.
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa- El DTC ha detectado una in-
nar el fallo. estabilidad en la rueda trasera
y reduce el par del motor. El
ABS Pro averiado testigo de control parpadea du-
se ilumina. rante más tiempo del lo que
dura la intervención del DTC.
¡ABS Pro averiado! De este modo, tras una situa-
Cont. mod. viaje po- ción crítica en la conducción,
sible. Conducción pru- el conductor tiene una confir-
dente hasta el próximo mación óptica de que se ha
taller. logrado la regulación.
Posible causa:
Autodiagnóstico del DTC
El control de la función
inconcluso
ABS Pro ha detectado un error.
parpadea lentamente.
La función ABS Pro no está
disponible. La función ABS
sigue estando disponible. El Posible causa:
ABS solo ayuda en el frenado Autodiagnóstico del
en marcha en línea recta. DTC inconcluso
Es posible continuar con la
La función DTC no está
marcha. Tener en cuenta la
disponible, porque el
información adicional so-
autodiagnóstico no ha
bre situaciones especiales
concluido. (Para comprobar
que pueden dar lugar a un
los transmisores de velocidad
aviso de avería del ABS Pro
de giro de las ruedas, la
( 176).
motocicleta debe alcanzar
Acudir lo antes posible a un
una velocidad mínima con
taller especializado, preferi-
el motor en marcha: mín.
blemente a un concesionario
5 km/h)
58 INDICADORES
Avanzar lentamente. El tes- Posible causa:
tigo luminoso del DTC debe La unidad de mando DTC ha
apagarse tras avanzar unos detectado una avería.
metros.
Si el testigo luminoso del DTC ATENCIÓN
continúa parpadeando:
Acudir a un taller especiali- Daños en componentes
zado, preferiblemente a un Daños en p. ej. sensores, con
concesionario BMW Motorrad. los funcionamientos defectuo-
sos resultantes
DTC desconectado No transportar objetos bajo
se ilumina. el asiento del conductor o
del acompañante.
Off! Inmovilizar la herramienta de
a bordo.
Control de tracción No dañar el sensor de giro.
desactivado. Hay que tener en cuenta que
Posible causa: la función DTC solo está dis-
El sistema DTC ha sido desco- ponible de forma limitada.
nectado por el conductor. Es posible continuar con la
Conectar la función del DTC marcha. Tener en cuenta la
( 82). información adicional sobre
las situaciones que pueden
DTC disponible de forma
provocar una avería en el DTC
limitada
( 179).
se ilumina. Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
¡Control de tracción blemente a un concesionario
limitado! Cont. BMW Motorrad, para subsa-
mod. viaje posible. nar el fallo.
Conducción prudente
Error del DTC
hasta el próximo taller.
se ilumina.

¡Control de tracción
averiado! Cont.
mod. viaje posible.
59
Conducción prudente Error del D­ESA
hasta el próximo taller. se ilumina en amarillo.
Posible causa:
La unidad de mando DTC ha ¡Ajuste pata telesc.
detectado una avería. averiado! Cont.
mod. viaje posible.
ATENCIÓN Conducción prudente
Daños en componentes hasta el próximo taller.
Daños en p. ej. sensores, con Posible causa:
los funcionamientos defectuo- La unidad de mando D­ESA ha
sos resultantes detectado un error. Las cau-
No transportar objetos bajo sas pueden ser la amortigua-
el asiento del conductor o ción y/o el ajuste del muelle.
del acompañante. En el modo de carga Auto, la
Inmovilizar la herramienta de causa puede ser también un fa-
a bordo. llo de la función de compensa-
ción de la posición de marcha.
No dañar el sensor de giro.
En este estado, puede que la
Sin embargo, hay que recor-
amortiguación de la moto sea
dar que la función DTC no
demasiado dura y la conduc-
está disponible o lo está solo
ción resulte incómoda, sobre
con limitaciones.
Es posible continuar con la todo sobre calzadas en malas
marcha. Tener en cuenta la condiciones. Alternativamente,
información adicional sobre el pretensado de los muelles
las situaciones que pueden podría estar mal ajustado.
Acudir lo antes posible a un
provocar una avería en el DTC
taller especializado, preferi-
( 179).
Acudir lo antes posible a un blemente a un concesionario
taller especializado, preferi- BMW Motorrad, para subsa-
blemente a un concesionario nar el fallo.
BMW Motorrad, para subsa- Se ha alcanzado el nivel de
nar el fallo. reserva
Reserva de combustible
alcanzada. Diríjase a la
próxima estación de servicio.
60 INDICADORES
El Hill Start Control está
ADVERTENCIA desactivado automáticamente
parpadea en amarillo.
Funcionamiento irregular
del motor o desconexión de
este por falta de combusti- Posible causa:
ble El Hill Start Control se ha de-
Riesgo de accidente, daños sactivado automáticamente.
en el catalizador Se ha desplegado el caballete
No agotar el contenido del lateral.
depósito de combustible. El Hill Start Control está de-
sactivado con el caballete la-
Posible causa: teral desplegado.
En el depósito queda como El motor se ha apagado.
máximo la reserva de combus- El Hill Start Control está de-
tible. sactivado con el motor apa-
Cantidad de reserva de gado.
combustible Manejar el Hill Start Control
( 93).
Aprox. 4 l
Proceso de repostaje Hill Start Control no activable
( 164). se visualiza.

Hill Start Control activo


Posible causa:
se indica en verde.
No es posible activar el Hill
Start Control.
Posible causa: Plegar el caballete lateral.
Hill Start Control ( 191) ha Hill Start Control solo fun-
sido activado por el conductor. ciona con el caballete lateral
Desconectar el Hill Start Con- replegado.
trol. Arrancar el motor.
Manejar el Hill Start Control Hill Start Control solo fun-
( 93). ciona con el motor en marcha.
61
Marcha no adaptada preferiblemente a un conce-
con asistente del cambio sionario BMW Motorrad, para
Pro EO subsanar el error.
La indicación de marcha
Sistema de intermitentes de
parpadea. El asistente del
advertencia conectado
cambio Pro no funciona.
parpadea en verde.
Posible causa:
con asistente del cambio
parpadea en verde.
Pro EO
No se ha adaptado por com-
pleto el sensor de la caja de Posible causa:
cambios. El sistema de intermitentes de
Seleccionar la posición de ra- advertencia ha sido conectado
lentí N y dejar funcionar el por el conductor.
motor en parado durante un Manejar los intermitentes de
mínimo de 10 segundos para advertencia ( 80).
adaptar el ralentí. Indicación de mantenimiento
Introducir todas las marchas Si el plazo para el mante-
accionando el embrague y nimiento ha vencido, tam-
circular durante un mínimo de bién se enciende junto con el
10 segundos en cada una de indicador de fecha y recorrido
las marchas. el testigo de aviso general en
La indicación de marcha de- amarillo.
jará de parpadear una vez se
Si el plazo para el servicio ha
haya completado la adapta-
vencido, se muestra un men-
ción del sensor del cambio de
saje Check-Control amarillo.
marchas.
Además, los indicadores de
Una vez completada la adap-
servicio, cita de servicio y ki-
tación del sensor del cambio
lometraje restante se resaltan
de marchas, el asistente del
con signos de exclamación en
cambio Pro funcionará de la
los paneles de menú MI VEHÍ-
manera descrita ( 189).
En caso de que el proceso de CULO y NECESIDAD DE SER-
adaptación haya transcurrido VICIO.
sin éxito, se recomienda acu-
dir a un taller especializado,
62 INDICADORES
Si la indicación de man- se muestra de color ama-
tenimiento aparece más rillo.
de un mes antes de la fecha de ¡Servicio vencido! Rea-
mantenimiento, debe ajustarse lizar servicio en un ta-
de nuevo la fecha actualizada ller especializado.
del día. Esta situación puede Posible causa:
producirse si se ha desconec- El servicio técnico ha vencido
tado la batería. debido al kilometraje o a la fe-
Servicio técnico vencido cha.
se muestra de color Encargar la realización perió-
blanco. dica del servicio técnico a un
taller especializado, preferi-
¡Servicio pendiente! blemente a un concesionario
Realizar servicio en un BMW Motorrad.
taller especializado. Se preserva la seguridad de
Posible causa:
funcionamiento y de circula-
Toca realizar el servicio técnico
ción del vehículo.
debido al kilometraje o a la fe- Se garantiza la mejor conser-
cha. vación posible del valor del
Encargar la realización perió-
vehículo.
dica del servicio técnico a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad.
Se preserva la seguridad de
funcionamiento y de circula-
ción del vehículo.
Se garantiza la mejor conser-
vación posible del valor del
vehículo.
Plazo del servicio de
mantenimiento vencido
se ilumina en amarillo.
63
MANEJO

04
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO 66
ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE 68
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA 73
LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE 73
LUZ 76
LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA 78
INTERMITENTES DE ADVERTENCIA 80
INTERMITENTES 80
CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) 81
AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) 82
MODO DE CONDUCCIÓN 86
MODO DE CONDUCCIÓN PRO 88
REGULACIÓN DE VELOCIDAD 90
ASISTENTE DE ARRANQUE 93
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) 96
CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) 99
CALEFACCIÓN 99
66 MANEJO
CERRADURA ANTIRROBO Y
DE CONTACTO
Llave de contacto
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto.
En caso de perder la llave, con-
sulte las indicaciones referen-
tes al bloqueo electrónico de
arranque (EWS) ( 67). Girar la llave del vehículo a
La cerradura de contacto, el
la posición 1 y, al mismo
tapón del depósito de combus-
tiempo, mover un poco el
tible y la cerradura del asiento
manillar.
se accionan con la misma llave Encendido, luz y todos los cir-
de contacto. cuitos de función, desactiva-
Si lo desea, también pueden dos.
abrirse y cerrarse las maletas La dirección está bloqueada.
y la Topcase con las llaves del La llave de contacto puede
vehículo. Para ello, póngase en retirarse.
contacto con un taller espe- Conectar el encendido
cializado, preferentemente un
concesionario BMW Motorrad.
Aseguramiento de la
cerradura de la dirección
Girar el manillar hacia la iz-
quierda.

Introducir la llave de contacto


en la cerradura de contacto y
girar a la posición 1.
La luz de posición y todos los
circuitos de función están co-
nectados.
67
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. con luz de conducción
( 153) diurna EO
Se lleva a cabo la autodiagno- Tras desconectar el encen-
sis del ABS. ( 154) dido se apaga la luz de con-
Se lleva a cabo la autodiagno- ducción diurna en un periodo
sis del DTC. ( 154) breve de tiempo.
Desconectar el encendido con faro adicional EO
Tras desconectar el encen-
dido, los faros adicionales se
apagan en breve.
Bloqueo electrónico del
arranque EWS
La electrónica de la motoci-
cleta comprueba, por medio de
una antena anular situada en la
Girar la llave de contacto cerradura de contacto, los da-
hasta la posición 1. tos contenidos en la llave de
Después de desconectar el contacto. La unidad de mando
encendido, el cuadro de ins- del motor no habilitará el arran-
trumentos continúa conectado que hasta que esta llave de
durante un breve período de contacto se reconozca como
tiempo y, dado el caso, mues- "autorizada".
tra los avisos de avería pre- Si en la llave de contacto
sentes. utilizada para el arran-
Cerradura del manillar sin se- que hay sujeta otra llave de
guro. contacto, la electrónica puede
Posibilidad de utilización de "confundirse" y no habilitará el
equipos adicionales con limi- arranque del motor.
tación temporal. Las llaves de contacto deben
Se puede cargar la batería guardarse siempre separadas.
mediante la toma de
corriente.
La llave de contacto puede
retirarse.
68 MANEJO
Si se pierde una llave del vehí- repuesto, se ilumina durante un
culo, acuda a su concesionario breve intervalo.
BMW Motorrad para bloquear Usted recibe una llave con
el vehículo. mando a distancia y una
Para ello, deberá aportar el llave de repuesto. En caso
resto de llaves pertenecientes de perder la llave, consulte
a la motocicleta. Con una llave las indicaciones referentes
de contacto bloqueada no será al bloqueo electrónico de
posible arrancar el motor; no arranque (EWS) ( 67).
obstante, la llave de contacto El encendido, el tapón del de-
bloqueada se puede volver a li- pósito de combustible y el sis-
berar. tema de alarma antirrobo se
Para adquirir llaves adicionales controlan mediante la llave con
es necesario acudir a un Con- mando a distancia. La cerra-
cesionario BMW Motorrad. El dura del asiento, la Topcase y
concesionario está obligado a las maletas se pueden accionar
comprobar la legitimación, ya manualmente.
que las llaves de contacto for- En caso de rebasamiento
man parte de un sistema de del alcance de la llave con
seguridad. mando a distancia (por ejem-
plo, en la maleta o en la Top-
ENCENDIDO CON KEY-
case) no se podrá arrancar el
LESS RIDE
vehículo.
con Keyless Ride EO Si sigue sin estar disponible la
Llave de contacto llave con mando a distancia, el
El testigo de control para encendido se desconectará tras
la llave con mando a dis- aproximadamente un minuto
tancia parpadea mientras se y medio para que la pila no se
busca la llave con mando a dis- descargue.
tancia. Se recomienda llevar encima
Si se detecta la llave con la llave con mando a distancia
mando a distancia o la llave de (por ejemplo, en el bolsillo de
repuesto, este se apaga. la chaqueta) y llevar consigo
Si no se detecta la llave con la llave de repuesto de forma
mando a distancia o la llave de alternativa.
69
Autonomía de la Keyless Conectar el encendido
Ride-llave con mando a Condición previa
distancia La llave con mando a distancia
está dentro de la zona de re-
con Keyless Ride EO
cepción.
Aprox. 1 m
Aseguramiento de la
cerradura de la dirección
Condición previa
El manillar está girado hacia la
izquierda. La llave con mando a
distancia está dentro de la zona
de recepción.

La activación del encendido


puede realizarse en dos va-
riantes.
Variante 1:
Pulsar brevemente la tecla 1.
La luz de posición y todos los
circuitos de función están co-
nectados.
con luz de conducción
Mantener pulsada la tecla 1.
diurna EO
La cerradura del manillar se
La luz de conducción diurna
enclava de forma audible.
está conectada.
Encendido, luz y todos los cir-
con faro adicional EO
cuitos de función, desactiva-
Los faros adicionales están
dos.
conectados.
Para desbloquear la cerradura
Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
de la dirección, pulsar breve-
( 153)
mente la tecla 1. Se lleva a cabo la autodiagno-
sis del ABS. ( 154)
70 MANEJO
Variante 2: Variante 2:
La cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz-
está asegurada, mantener pre- quierda.
sionada la tecla 1. Mantener pulsada la tecla 1.
La cerradura del manillar se La luz se desconecta.
desbloquea. La cerradura del manillar se
Luz de posición y todos los bloquea.
circuitos de función, activa- Bloqueo electrónico de
dos. arranque EWS
Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
La electrónica de la motocicleta
( 153)
comprueba los datos conteni-
Se lleva a cabo la autodiagno-
dos en la llave con mando a
sis del ABS. ( 154)
distancia, por medio de una
Desconectar el encendido antena anular en la cerradura
Condición previa a distancia. La unidad de
La llave con mando a distancia mando del motor no habilitará
está dentro de la zona de re- el arranque hasta que la llave
cepción. con mando a distancia se
reconozca como "autorizada".
Si en la llave con mando
a distancia utilizada para
el arranque hay sujeta otra llave
con mando a distancia, la elec-
trónica puede "confundirse"
y no habilitará el arranque del
motor.
Las llaves con mando a distan-
La desactivación del encen- cia deben guardarse siempre
dido puede realizarse en dos separadas.
variantes.
Si se le pierde una llave con
Variante 1:
mando a distancia, puede blo-
Pulsar brevemente la tecla 1.
La luz se desconecta. quearla en un Concesionario
La dirección no está blo- o establecimiento asociado
queada. BMW Motorrad. Para ello, de-
71
berá aportar el resto de llaves se puede arrancar el vehículo
pertenecientes a la motocicleta. utilizando la llave de repuesto.
Con una llave con mando a dis- Si se ha agotado la pila de la
tancia bloqueada ya no será llave con mando a distancia,
posible arrancar el motor; no el vehículo puede arrancarse
obstante, una llave con mando poniendo en contacto el guar-
a distancia bloqueada se puede dabarros trasero con la llave
volver a liberar. con mando a distancia.
Para adquirir llaves adicionales Mantener la llave de re-
es necesario acudir a un Con- puesto 1 o la llave con mando
cesionario BMW Motorrad. El a distancia sin pila 2 en
concesionario está obligado contacto con el guardabarros
a comprobar la legitimación, trasero a la altura de la
ya que las llaves con mando a antena 3.
distancia forman parte de un La llave de repuesto o la
sistema de seguridad. llave con mando a dis-
La pila de la llave con mando tancia vacía debe entrar en
a distancia está agotada o se contacto con el guardabarros
ha perdido la llave con mando trasero.
a distancia Espacio de tiempo en
el que debe arrancar el
motor. Posteriormente debe
llevarse a cabo de nuevo un
desbloqueo.
30 s
Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
Se ha detectado la llave con
mando a distancia.
En caso de perder la llave, El motor puede arrancarse.
Arrancar el motor ( 152).
consultar las indicaciones re-
ferentes al inmovilizador elec-
trónico (EWS).
Si perdiera la llave con mando
a distancia durante el viaje,
72 MANEJO
Cambio de la pila de la llave Cambiar la pila.
con mando a distancia
Si la llave con mando a distan-
cia no reacciona pulsando la
tecla breve o prolongadamente:
La pila de la llave con mando
a distancia ya no dispone de
su capacidad plena.
Batería llave mando
baja. Cierre centra-
lizado limitado. Susti- Pulsar el botón 1.
tuir batería. El paletón se abre.
Presionar la tapa de la pila 2
PELIGRO hacia arriba.
Desmontar la pila 3.
Ingestión de una batería
Eliminar la pila gastada según
Peligro de lesión o muerte
las disposiciones legales; no
Las llaves de contacto con-
tirar la pila a la basura domés-
tienen una batería en forma
tica.
de pila de botón. En caso
de ingerir una batería o pila
de botón, en un plazo de ATENCIÓN
dos horas pueden produ- Pilas inapropiadas o inserta-
cirse lesiones graves o mor- das de manera incorrecta
tales, p. ej., debido a que- Daños del componente
maduras térmicas o quími- Utilizar las pilas especifica-
cas internas. das.
Mantener la llave de con- Al colocar la pila, asegu-
tacto y las baterías fuera del rarse de que la polaridad
alcance de los niños. sea correcta.
Si se sospecha que una ba-
Colocar la pila nueva de
tería o pila de botón ha sido
forma que el polo positivo
ingerida o se encuentra en
quede hacia arriba.
alguna parte del organismo,
solicitar inmediatamente
ayuda médica.
73
Tipo de batería Gracias al interruptor de pa-
rada de emergencia se puede
desconectar el motor de un
Para la llave con mando a dis- modo rápido y seguro.
tancia Keyless Ride
CR 2032
Montar la tapa de la pila 2.
El LED rojo del cuadro de ins-
trumentos parpadea.
La llave con mando a distan-
cia vuelve a estar operativa.

INTERRUPTOR DE PARADA
DE EMERGENCIA
A Motor desconectado
B Posición de funciona-
miento

LLAMADA DE EMERGENCIA
INTELIGENTE
con llamada de emergencia
inteligente EO
Llamada de emergencia a
1 Interruptor de parada de través de BMW
emergencia Pulsar la tecla SOS solo en
caso de emergencia.
Incluso si no es posible una lla-
ADVERTENCIA
mada de emergencia a través
Accionamiento del interrup- de BMW, puede ser que se es-
tor de parada de emergen- tablezca una llamada de emer-
cia durante la conducción gencia a un número de llamada
Peligro de caída por bloqueo de emergencia público. Esto
de la rueda trasera depende, entre otras cosas, de
No accionar el interruptor la red de telefonía móvil res-
de parada de emergencia pectiva y de las normativas na-
durante la marcha. cionales.
74 MANEJO
Por motivos técnicos, no es po-
sible garantizar la llamada de
emergencia en condiciones ad-
versas, p. ej. en zonas sin co-
bertura de telefonía móvil.
Idioma para la llamada de
emergencia
Cada vehículo tiene asignado
un idioma, en función del mer-
Abrir la cubierta 1.
cado al que está destinado. El Pulsar brevemente la tecla
BMW Call Center contestará en SOS 2.
este idioma.
El cambio de idioma para
la llamada de emergencia
solo puede ser realizado por el
concesionario BMW Motorrad.
Este idioma asignado al vehí-
culo difiere de los idiomas de
las indicaciones en la pantalla
TFT seleccionables por el con-
ductor.
Se indica el tiempo hasta la
Llamada de emergencia realización de la llamada de
manual emergencia. Durante este
Condición previa tiempo es posible cancelar la
Se ha producido una emergen- llamada de emergencia.
cia. El vehículo debe estar pa- Accionar el interruptor de pa-
rado. El encendido está conec- rada de emergencia para pa-
tado. rar el motor.
Quitarse el casco.
Una vez transcurrido el
tiempo establecido por el
temporizador, se establecerá
una comunicación verbal con
el BMW Call Center.
75

Se ha establecido la conexión. Se indica el tiempo hasta la


realización de la llamada de
emergencia. Durante este
tiempo es posible cancelar la
llamada de emergencia.
A ser posible, quitarse el
casco y parar el motor.
Se establece una comunica-
ción verbal con el BMW Call
Center.
Proporcione información para
los servicios de emergencia
mediante el micrófono 3 y el
altavoz 4.
Llamada automática de
emergencia
Tras conectar el encendido, la
llamada de emergencia inteli-
gente está activa automática- Se ha establecido la conexión.
mente y reacciona en caso de
producirse una caída.
Llamada de emergencia en
caso de caída leve
Se detecta una caída o una
colisión leve.
Se emite una señal acústica.
76 MANEJO
La luz de cruce se conecta
automáticamente al arrancar
el motor.
con luz de conducción
diurna EO
Durante el día, en lugar de la
luz de cruce se puede encender
la luz de conducción diurna.
Abrir la cubierta 1. Luz de carretera y ráfagas
Proporcione información para Conectar el encendido
los servicios de emergencia ( 66).
mediante el micrófono 3 y el
altavoz 4.
Llamada de emergencia en
caso de caída grave
Se detecta una caída o una
colisión grave.
La llamada de emergencia se
efectúa automáticamente sin
retardo.
Presionar el interruptor 1 ha-
LUZ
cia delante para conectar la
Luz de cruce y luz de posición luz de carretera.
La luz de posición se enciende Tirar del interruptor 1 hacia
automáticamente al encender atrás para accionar la luz de
el contacto. ráfagas.
La luz de posición des- Iluminación doméstica
carga la batería. Conec- Desconectar el encendido.
tar el encendido durante un
tiempo limitado.
77

Inmediatamente después de Inmediatamente después de


desconectar el encendido, desconectar el encendido,
tirar el conmutador 1 hacia presionar la tecla 1 hacia la
atrás y mantenerlo hasta que izquierda hasta que se en-
se encienda el alumbrado a cienda la luz de estaciona-
casa. miento.
Las luces del vehículo perma- Encender y volver a apagar el
necen encendidas durante un encendido para desconectar
minuto y se apagan automáti- la luz de estacionamiento.
camente. Faro adicional
Esto puede utilizarse, p. ej.
con faro adicional EO
después de parar el vehículo,
para iluminar el trayecto hasta Condición previa
la puerta de casa. Los faros adicionales solo están
activos cuando la luz de cruce
Luz de estacionamiento
está activa.
Desconectar el encendido
( 67). Los faros adicionales es-
tán autorizados como
faros antiniebla y solo deben
utilizarse en condiciones me-
teorológicas adversas. Hay que
respetar el código de la circula-
ción específico de cada país.
Arrancar el motor ( 152).
78 MANEJO
Los vehículos que circulan
en sentido contrario apre-
cia mejor la luz de conducción
diurna que la luz de cruce. En
consecuencia, de día la visibili-
dad es mejor.
Arrancar el motor ( 152).
En el menú Ajustes, Ajus-
tes del vehículo, Luz,
Accionar la tecla 1 para en- desactivar la función Luz
cender los faros adicionales. diurna automática.
El testigo de control para
el faro adicional está en-
cendido.
Volver a accionar la tecla 1
para apagar los faros adicio-
nales.

LUZ DE CONDUCCIÓN
DIURNA
con luz de conducción
diurna EO Accionar la tecla 1 para en-
cender la luz de conducción
Luz de conducción diurna diurna.
manual El testigo de control de la
Condición previa luz de conducción diurna
La luz de conducción diurna está encendido.
automática está apagada.
La luz de cruce y la luz de po-
sición delantera se desconec-
ADVERTENCIA tan.
Cuando está oscuro o se cir-
Conexión de la luz de con-
cula por un túnel: volver a pul-
ducción diurna en la oscuri-
sar la tecla 1 para apagar la
dad.
luz de conducción diurna y ac-
Riesgo de accidente
No utilizar la luz de conduc- tivar la luz de cruce y la luz de
ción diurna en la oscuridad. posición delantera.
79
Si se enciende la luz larga En el menú Ajustes, Ajus-
cuando la luz de conduc- tes del vehículo, Luz, ac-
ción diurna está conectada, tivar la función Luz diurna
esta última se apagará trans- automática.
curridos aproximadamente 2 El testigo de control de la
segundos y se encenderán la luz de conducción diurna
luz larga, la luz de cruce y la luz está encendido.
de posición delantera. Si la luminosidad ambiente
Si se vuelve a apagar la luz de
disminuye por debajo de un
carretera, la luz de conducción
valor determinado, se en-
diurna no se encenderá de ma-
ciende automáticamente la luz
nera automática, sino que ha-
de cruce (p. ej., en túneles).
brá que encenderla manual-
Si se detecta un luminosidad
mente si fuera necesaria.
ambiente suficiente, se vuelve
Luz de conducción diurna a encender la luz de conduc-
automática ción diurna.
El cambio entre luz de Si la luz de conducción
conducción diurna y luz diurna está activa, se en-
de cruce, incluyendo la luz de ciende el testigo de control de
posición delantera, se puede la luz de conducción diurna.
hacer de manera automática. Control manual de la luz con
el dispositivo automático
ADVERTENCIA conectado
Si se pulsa la tecla de luz de
La luz de conducción diurna conducción diurna, esta luz
no exime al conductor de la se apaga, y la luz de cruce y
obligación de valorar perso- la luz de posición delantera
nalmente las condiciones de se encienden (p. ej., al entrar
iluminación en túneles si la función auto-
Peligro de accidente
mática de conducción diurna
Desactivar la luz de conduc-
reacciona con retardo debido
ción diurna automática si las
a la luminosidad ambiente).
condiciones de iluminación
Si se pulsa de nuevo la tecla
son malas.
de luz de conducción diurna,
se vuelve a activar el dispo-
80 MANEJO
sitivo automático de luz de caso necesario y volver a pul-
conducción diurna. Es decir, sar la tecla 1.
cuando se alcanza la lumino-
sidad ambiente necesaria se INTERMITENTES
vuelve a encender la luz de Manejar el intermitente
conducción diurna. Conectar el encendido
( 66).
INTERMITENTES DE ADVER-
TENCIA
Manejar los intermitentes de
advertencia
Conectar el encendido
( 66).
Los intermitentes de ad-
vertencia descargan la ba-
tería. Conectar los intermiten-
tes de advertencia sólo durante Pulsar la tecla 1 hacia la iz-
un tiempo limitado. quierda para conectar los in-
termitentes izquierdos.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere-
cha para conectar los intermi-
tentes derechos.
Volver a pulsar la tecla 1
hasta la posición central para
desconectar los intermitentes.

Pulsar la tecla 1 para encen-


der el sistema de intermiten-
tes de advertencia.
El encendido puede desco-
nectarse.
Para desconectar el sistema
de intermitentes de adverten-
cia, conectar el encendido en
81
Intermitente de confort CONTROL DE TRACCIÓN
(DTC)
Desconectar la función del
DTC
Conectar el encendido
( 66).
La función Control diná-
mico de la tracción (DTC)
también se puede desconectar
Si se ha pulsado la tecla 1 ha- durante la conducción.
cia la derecha o izquierda, se
apagan los intermitentes auto-
máticamente bajo las siguien-
tes condiciones:
Velocidad por debajo de
30 km/h: tras 50 m de
recorrido.
Velocidad entre 30 km/h y
100 km/h: tras un recorrido
dependiente de la velocidad o Mantener pulsada la tecla 1
al acelerar. hasta que cambie el compor-
Velocidad por encima de
tamiento de indicación del
100 km/h: después de haber
testigo de control del DTC.
parpadeado cinco veces. Inmediatamente después de
Si se ha pulsado la tecla 1 un presionar la tecla 1 se indica el
rato más hacia la derecha o la estado del sistema DTC ON.
izquierda, los intermitentes solo
se ilumina.
se apagan automáticamente
una vez que se ha alcanzado
el recorrido dependiente de la Se indica el posible estado
velocidad. OFF! del sistema del DTC.
Soltar la tecla 1 después de
la conmutación del estado del
sistema del DTC.
82 MANEJO
El nuevo estado del sistema Se indica el posible estado ON
del DTC OFF! se indica breve- del sistema del DTC.
mente.
La función del DTC está co-
sigue encendido. nectada.
sin modos de conducción
La función del DTC está des- Pro EO
conectada. Alternativamente, desconec-
tar el encendido y volver a
Conectar la función del DTC
conectarlo.
Encontrará información de-
tallada sobre el control de la
tracción (DTC) en el capítulo
Técnica en detalle ( 178)

AJUSTE ELECTRÓNICO DEL


CHASIS (D-ESA)
Posibilidades de ajuste de
Mantener pulsada la tecla 1 Dynamic ESA
hasta que cambie el compor- con Dynamic ESA EO
tamiento de indicación del
El ajuste electrónico del chasis
testigo de control del DTC.
Dynamic ESA puede adaptar
Inmediatamente después de
automáticamente su motoci-
presionar la tecla 1 se indica el
cleta a la carga. Si se ajusta el
estado del sistema DTC OFF!.
pretensado de los muelles a
se apaga y, si la autodia- Auto, el conductor no tendrá
gnosis no ha finalizado, que ocuparse del ajuste de la
empieza a parpadear. carga.
Encontrará información deta-
Se indica el posible estado del
llada sobre Dynamic ESA en el
sistema del DTC ON.
capítulo «Técnica en detalle»
Soltar la tecla 1 después de la
( 181).
conmutación del estado.
continúa sin encenderse o
continúa parpadeando.
83
Modos de amortiguación
disponibles
Para la conducción en carre-
tera: Road y Dynamic
Para la conducción todo-
terreno: Enduro
Ajustes de la carga
disponibles
Pretensado de los muelles Pulsar brevemente la tecla 1
mínimo predeterminado de para visualizar el ajuste actual.
forma fija: Min
Compensación activa de
la posición de marcha
con ajuste automático del
pretensado de los muelles:
Auto
Pretensado de los muelles
máximo predeterminado de
forma fija: Max
BMW Motorrad reco- Inmediatamente después de
mienda el ajuste del tren accionar la tecla 1 se visualizan
de rodaje Auto. los ajustes del tren de rodaje
Indicar el ajuste del tren de para la amortiguación 2 y el
rodaje pretensado de los muelles 3.
con Dynamic ESA EO El indicador se apaga auto-
Conectar el encendido máticamente tras un breve
( 66). espacio de tiempo.
Ajustar la amortiguación
con Dynamic ESA EO
Conectar el encendido
( 66).
84 MANEJO
Road: amortiguación para
trayectos confortables por
carretera
Dynamic: amortiguación
para conducción dinámica por
carretera
Enduro: amortiguación para
trayectos fuera de carretera.
Solo está disponible en
Pulsar brevemente la tecla 1 los modos de conducción
para visualizar el ajuste actual. ENDURO y ENDURO PRO y no
Para ajustar la amortiguación: puede ajustarse más en estos
Pulsar repetidamente la te- modos de conducción.
cla 1 hasta que se muestre el
ajuste deseado. El siguiente aviso se emite
cuando no es posible ningún
La amortiguación se
ajuste en el modo de conduc-
puede ajustar durante la
ción seleccionado: En modo
marcha.
cond. ENDURO amort. no
ajustable.
Ajuste del pretensado de los
muelles

Se visualiza la flecha de selec-


ción 4.
La flecha de selección 4 desa-
parece después del cambio el Para ajustar el pretensado de
estado. los muelles:
Se pueden realizar los siguien- Arrancar el motor ( 152).
tes ajustes: Mantener pulsada repetida-
mente la tecla 1 hasta que se
muestre el ajuste deseado.
85
BMW Motorrad reco- Max: pretensado de los mue-
mienda el ajuste Auto. lles máximo
Min se puede utilizar para me-
Si la tecla 1 no se pulsa du-
jorar el contacto con el suelo y
rante un largo espacio de
Max p. ej. durante la conduc-
tiempo, la amortiguación y
ción fuera de la carretera.
el pretensado de los muelles
Los ajustes Min, Auto y se ajusta según lo indicado.
Max solo se pueden selec-
cionar con el vehículo parado.
El siguiente aviso se emite
cuando no es posible ningún
ajuste: Ajuste de carga
solo disponible en pa-
rado.

Los nuevos ajustes del tren de


rodaje para amortiguación 2 y
pretensado de los muelles 3 se
indican brevemente.
Si la temperatura es muy baja,
descargar la motocicleta antes
de aumentar el pretensado
Se visualiza la flecha de selec- de los muelles (en caso ne-
ción 4. cesario, hacer descender al
acompañante).
La flecha de selección 4 desa-
Una vez concluido el ajuste, se
parece después del cambio el
ocultan los ajustes del tren de
estado.
rodaje.
Se pueden realizar los siguien-
En el modo de carga Auto,
tes ajustes:
el pretensado de los muelles
Min: pretensado de los mue-
no se ajusta hasta después de
lles mínimo
haber arrancado.
Auto: ajuste automático del
pretensado de los muelles
86 MANEJO
MODO DE CONDUCCIÓN Para cada uno de estos esce-
narios se proporciona la combi-
Utilización de los modos de
nación óptima de curva carac-
conducción
terística del motor, de DTC, de
BMW Motorrad ha diseñado
ABS y de MSR.
para su motocicleta escenarios
de aplicación de entre los cua- con Dynamic ESA EO
les podrá escoger el adecuado También los ajustes del chasis
para cada situación: se pueden adaptar en el esce-
De serie nario escogido.
ECO: marchas orientadas a Encontrará información deta-
optimizar la autonomía. llada sobre los modos de con-
RAIN: conducción por calza- ducción en el capítulo "Técnica
das mojadas por la lluvia. en detalle" ( 182).
ROAD: conducción por cal-
Preselección de modo de
zada seca.
conducción
con modos de conducción Los modos de conducción dis-
Pro EO ponibles durante la marcha se
Con modos de conducción pueden preseleccionar. Pueden
Pro seleccionarse simultáneamente
ENDURO: conducción fuera entre dos y cuatro modos de
de la carretera con neumáti- conducción.
cos para carretera. Ajuste de fábrica:
DYNAMIC: conducción diná- ECO, RAIN y ROAD
mica por calzadas secas. Con modos de conducción
ENDURO PRO: conducción Pro
fuera de la carretera con neu- adicionalmente: ENDURO
máticos para todoterreno de
tacos gruesos, teniendo en Preselección del modo de
cuenta los ajustes realizados conducción
por el conductor. Conectar el encendido
DYNAMIC PRO: conducción ( 66).
dinámica por calzada seca Abrir el menú Ajustes,
teniendo en cuenta los ajustes Ajustes del vehículo,
realizados por el conductor. Preselección modo
cond..
87
Seleccionar los modos de Selección del modo de
conducción. conducción
Es posible escoger uno de los Conectar el encendido
siguientes modos de marcha: ( 66).
ECO: para conducción orien- Preseleccionar el modo de
tada a optimizar la autonomía. conducción ( 86).
RAIN: para conducción en
calzadas mojadas por la lluvia.
ROAD: para conducción en
calzadas secas.
con modos de conducción
Pro EO
Además, pueden seleccionarse
los siguientes modos de con-
ducción:
DYNAMIC: para conducción Pulsar la tecla 1.
dinámica en calzadas secas.
ENDURO: para conducción
fuera de la carretera con neu-
máticos para carretera.
DYNAMIC PRO: para conduc-
ción dinámica sobre calzada
seca teniendo en cuenta los
ajustes realizados por el con-
ductor.
ENDURO PRO: para conduc- El modo de conducción ac-
ción fuera de la carretera con tivo 2 pasa a segundo plano
neumáticos para todoterreno y se indica el primer modo de
de tacos gruesos, teniendo en conducción seleccionable 3. La
cuenta los ajustes realizados ayuda de orientación 4 indica
por el conductor. cuántos modos de conducción
están disponibles.
88 MANEJO
nado se activa aproximada-
mente al cabo de 2 segundos.
La activación del nuevo modo
de marcha durante la marcha
se realiza con los siguientes
requisitos:
El puño del acelerador está en
posición de ralentí.
El freno no está accionado.
La regulación de velocidad no
ATENCIÓN está activada.
El modo de conducción
Conectar el modo to- ajustado y las adaptaciones
doterreno (ENDURO y correspondientes de las
ENDURO PRO) durante el características del motor DTC,
funcionamiento en carretera ABS y MSR se conservan tras
Peligro de caída por situacio- desconectar el encendido.
nes de conducción inestables
al frenar o acelerar dentro MODO DE CONDUCCIÓN
del margen de regulación del PRO
ABS o el DTC con modos de conducción
Conectar el modo to- Pro EO
doterreno (ENDURO y
ENDURO PRO) solo en Posibilidad de ajuste
conducción fuera de Los modos de conducción PRO
carretera. solo pueden ajustarse de forma
individual si se han seleccio-
Pulsar la tecla 1 hasta que se nado en la preselección de mo-
indique el modo de conduc- dos de conducción.
ción deseado.
Selección del modo de
En el ajuste de fábrica,
conducción PRO
la regulación ABS para la
Conectar el encendido
rueda trasera está desactivada
( 66).
cuando está activado el modo
Abrir el menú Ajustes,
de conducción ENDURO PRO.
Ajustes del vehículo,
Con el vehículo detenido, el
modo de marcha seleccio-
89
Preselección modo
cond..
Seleccionar Modo conduc.
ENDURO PRO o Modo con-
duc. DYNAMIC PRO.
Abrir Configuración.
Ajuste de Enduro Pro
con modos de conducción
Pro EO
Selección del modo de con- Se puede navegar por los posi-
ducción PRO ( 88). bles ajustes 3 y las explicacio-
nes correspondientes 4.
Ajustar el sistema.
Los sistemas Engine, DTC y
ABS se pueden ajustar de la
misma manera.
Los ajustes se pueden resta-
blecer a los ajustes de fábrica:
Restablecer los ajustes del
modo de conducción ( 89).
Se ha seleccionado el sistema Ajuste de Dynamic Pro
Engine. El ajuste actual Selección del modo de con-
se muestra en forma de ducción PRO ( 88).
diagrama 1 con explicaciones Ajustar sistemas como en
del sistema 2. Modo conduc. ENDURO
PRO.
Seleccionar el sistema y con-
firmar. Restablecer los ajustes del
modo de conducción
Selección del modo de con-
ducción PRO ( 88).
Seleccionar Reiniciar y
confirmar.
Para MODO CONDUC. ENDURO
PRO se aplican los siguientes
ajustes de fábrica:
MOTOR: Road
90 MANEJO
DTC: Enduro Pro Indicación al ajustar
ABS: Enduro Pro (detección de señales de
Para MODO CONDUC. tráfico activa)
DYNAMIC PRO se aplican los
siguientes ajustes de fábrica:
MOTOR: Dynamic
DTC: Dyna Pro
ABS: Dynamic

REGULACIÓN DE VELOCIDAD
con regulación de velocidad EO
Indicación al ajustar
(detección de señales de El símbolo 1 de la regulación
tráfico no activa) de velocidad se visualiza en la
vista Pure Ride y en la barra de
estado superior.
Activación del control de
crucero
Condición previa
La regulación de velocidad solo
estará disponible tras cambiar
desde los modos de conduc-
ción ENDURO o ENDURO PRO.
El símbolo 1 de la regulación
de velocidad se visualiza en la
vista Pure Ride y en la barra de
estado superior.

Desplazar el conmutador 1
hacia la derecha.
La tecla 2 se puede accionar.
91
Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre-
menta la velocidad en 1 km/h.
Mantener presionada la te-
cla 1 hacia delante.
La velocidad se incrementa de
forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1
se memoriza y se conserva la
velocidad alcanzada.
Deceleración
Pulsar la tecla 1 brevemente
hacia delante.
Margen de ajuste de la
regulación de velocidad
(en función de la marcha in-
troducida)
20...210 km/h
El testigo de control para
la regulación de velocidad
Presionar la tecla 1 breve-
se ilumina.
mente hacia atrás.
Se memoriza y se conserva la Con cada pulsación se reduce
velocidad actual de la motoci- la velocidad en 1 km/h.
cleta. Mantener presionada hacia
atrás la tecla 1.
Aceleración
La velocidad se reduce de
forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1
se memoriza y se conserva la
velocidad alcanzada.
Desactivación de la regulación
de velocidad
Accionar los frenos, el embra-
gue o el puño del acelerador
Pulsar la tecla 1 brevemente (desacelerar hasta más allá
hacia delante. de la posición básica) para
92 MANEJO
desactivar la regulación de ve- La regulación de veloci-
locidad. dad no se desactiva al
Por motivos de seguridad, acelerar. Al soltar el puño del
al cambiar a una mar- acelerador, la velocidad bajará
cha inferior con el asistente solo hasta el valor memorizado,
de cambio de marchas Pro, la aunque el conductor tenga la
regulación de velocidad se de- intención de reducir la veloci-
sactiva automáticamente. dad por debajo de ese valor.
Por motivos de seguridad, El testigo de control para
al intervenir el ABS o el la regulación de velocidad
DTC se desactiva automática- se ilumina.
mente el control de crucero. El Desactivación del control de
control de crucero también se crucero
desactiva cuando el conductor
desactiva el DTC.
El testigo de control para la
regulación de velocidad se
apaga.
Recuperar la velocidad
anterior

Desplazar el interruptor 1 ha-


cia la izquierda.
Sistema desconectado.
La tecla 2 está bloqueada.

Empujar la tecla 1 breve-


mente hacia atrás para re-
cuperar la velocidad memori-
zada.
93
ASISTENTE DE ARRANQUE
Indicación

Accionar fuertemente la ma-


neta del freno 1 o el pedal del
freno y soltarlos rápidamente.
El símbolo 1 del asistente de se indica en verde.
salida en cuesta se visualiza en
la vista Pure Ride y en la barra
de estado superior. El Hill Start Control está acti-
vado.
Manejo del Hill Start Control
Para desconectar el Hill Start
Condición previa
Control, accionar de nuevo la
El vehículo está parado con el
maneta del freno 1 o el pedal
motor en marcha.
del freno.
se oculta.
ATENCIÓN
Alternativamente, iniciar la
Fallo del asistente de arran- marcha con la 1.ª o 2.ª mar-
que cha.
Peligro de accidente
Asegurar el vehículo frenán- Para arrancar con el
dolo manualmente. Hill Start Control, es
necesario accionar el puño del
El asistente de conducción acelerador al arrancar.
Hill Start Control es úni- Tras soltar comple-
camente un sistema de confort tamente el freno
que permite arrancar más fá- desaparece el símbolo de
cilmente en pendientes, por lo parada.
que no se debe confundir con
un freno de estacionamiento. El Hill Start Control está de-
sactivado.
94 MANEJO
Encontrará información deta- de aparcamiento electromecá-
llada sobre el Hill Start Con- nico.
trol en el capítulo «Técnica en En pendientes superiores
detalle»: al 40 % no se debería
Funcionamiento del asistente utilizar el asistente de salida en
de salida en cuesta ( 191) cuesta Hill Start Control Pro.
Activar y desactivar Hill Start
Control
Conectar el encendido
( 66).
Abrir el menú Ajustes,
Ajustes del vehículo.
Activar o desactivar Hill
Start Control.
Manejo del
Hill Start Control Pro Accionar fuertemente la ma-
con modos de conducción neta del freno 1 o el pedal del
Pro EO freno y soltarlos rápidamente.
Alternativamente, accionar
Condición previa el freno aproximadamente
El vehículo está parado con el un segundo adicional tras la
motor en marcha. parada del vehículo, con una
pendiente de como mínimo el
3 %.
ATENCIÓN
se indica en verde.
Fallo del asistente de arran-
que
Peligro de accidente El Hill Start Control Pro está
Asegurar el vehículo frenán- activado.
dolo manualmente. Para desconectar el
Hill Start Control Pro, accionar
El asistente de salida en de nuevo la maneta del
cuesta Hill Start Control freno 1 o el pedal del freno.
Pro es solo un sistema de con- Si se ha desactivado el Hill
fort para facilitar el arranque en Start Control Pro con la
cuestas y no se ha de confun- maneta del freno, el Hill Start
dir, por lo tanto, con un freno
95
Control automático estará de- Para desactivar el Hill Start
sactivado durante los próximos Control Pro, seleccionar Apa-
4 m. gar.
se oculta. El Hill Start Control Pro está
desactivado.
Alternativamente, iniciar la Para activar el Hill Start Con-
marcha con la 1.ª o 2.ª mar- trol Pro manual, seleccionar
cha. Manual.
El Hill Start Control Pro se
Para arrancar con el
puede activar mediante el ac-
Hill Start Control Pro, es
cionamiento enérgico de la
necesario accionar el puño del
maneta o del pedal del freno.
acelerador al arrancar. Para conectar el Hill Start
Tras soltar comple- Control Pro, seleccionar Auto.
tamente el freno El Hill Start Control Pro se
desaparece el símbolo de puede activar mediante el ac-
parada. cionamiento enérgico de la
El Hill Start Control Pro está maneta o del pedal del freno.
En caso de accionamiento del
desactivado.
Encontrará información deta- freno durante aproximada-
llada sobre el Hill Start Con- mente un segundo más allá
trol Pro en el capítulo «Téc- de la parada del vehículo y
nica en detalle»: una pendiente de al menos
Funcionamiento del asistente un 3 %, el Hill Start Control
de salida en cuesta ( 191) Pro está activado automática-
mente.
Ajuste del Hill Start Control El ajuste seleccionado se
Pro mantendrá incluso después de
con modos de conducción desconectar el encendido.
Pro EO
Conectar el encendido
( 66).
Abrir el menú Ajustes,
Ajustes del vehículo.
Seleccionar HSC Pro.
96 MANEJO
SISTEMA DE ALARMA AN- Accionar dos veces la tecla 1
TIRROBO (DWA) de la llave con mando a dis-
tancia.
Activación La activación requiere aprox.
con sistema de alarma an- 30 segundos.
tirrobo (DWA) EO Los intermitentes se encien-
Conectar el encendido den dos veces.
( 66). El tono de confirmación suena
Adaptar el sistema de alarma dos veces (con la programa-
antirrobo ( 98). ción correspondiente).
Desconectar el encendido. La alarma antirrobo está acti-
Si el DWA está activado, se vada.
llevará a cabo una activación
del DWA tras desconectar el
encendido.
La activación requiere aprox.
30 segundos.
Los intermitentes se encien-
den dos veces.
El tono de confirmación suena
dos veces (con la programa-
ción correspondiente). Para desactivar el sensor de
La alarma antirrobo está acti-
movimiento (por ejemplo, si
vada.
la motocicleta se transporta
con Keyless Ride EO
con un tren y los movimientos
fuertes podrían disparar una
alarma), pulsar de nuevo la
tecla 1 de la llave con mando
a distancia durante la fase de
activación.
Los intermitentes se encien-
den tres veces.
El tono de confirmación suena
Desconectar el encendido. tres veces (con la programa-
ción correspondiente).
97
El sensor de movimiento está La duración de la alarma es de
desactivado. aprox. 26 segundos. Durante
Señal de alarma el tiempo en que la alarma está
con sistema de alarma an- disparada, suena un tono de
tirrobo (DWA) EO alarma y los intermitentes par-
padean. Puede encargarse la
El disparo de la alarma DWA configuración del tipo de tono
puede estar provocado por: de alarma en un concesionario
Sensor de movimiento
BMW Motorrad.
Intento de conexión con una
llave del vehículo no autori- con Keyless Ride EO
zada.
Desconexión de la DWA de la
batería (la batería de la DWA
asume la alimentación eléc-
trica; solo tono de alarma, no
se encienden los intermiten-
tes)
con Keyless Ride EO
Si la llave con mando Una señal de alarma que se ha
a distancia está en la disparado se puede cancelar en
zona de recepción, se anula la cualquier momento accionando
alarma activada por el sensor la tecla 1 de la llave con mando
de inclinación. a distancia, sin desactivar la
Si la batería de la DWA está alarma antirrobo.
descargada, se conservan todas Si se ha disparado una alarma
las funciones, excepto en caso en ausencia del conductor, se
de desconexión de la batería advertirá de ello mediante un
del vehículo, en que ya no es único tono de alarma al conec-
posible el disparo de la alarma. tar el encendido. A continua-
ción, el LED de la DWA señaliza
durante un minuto el motivo de
la señal de alarma.
98 MANEJO
Señales de luces del diodo con Keyless Ride EO
luminoso de la DWA:
1 parpadeo: sensor de movi-
miento 1
2 parpadeos: sensor de movi-
miento 2
3 parpadeos: encendido co-
nectado con una llave del ve-
hículo no autorizada
4 parpadeos: alarma
antirrobo desconectada de la Accionar una vez la tecla 1 de
batería del vehículo la llave con mando a distancia.
5 parpadeos: sensor de movi- Si se desactiva la función
miento 3 de alarma mediante la
Desactivación llave con mando a distancia y, a
con sistema de alarma an- continuación, no se conecta el
tirrobo (DWA) EO encendido, la función de alarma
se vuelve a activar automáti-
Interruptor de parada de camente al cabo de unos 30
emergencia en posición de segundos si está programado
funcionamiento. «Activación después de desco-
Conectar el encendido.
nectar el encendido».
Los intermitentes se encien-
den una vez. Los intermitentes se encien-
El tono de confirmación suena den una vez.
una vez (con la programación El tono de confirmación suena
correspondiente). una vez (con la programación
La alarma antirrobo está de- correspondiente).
sactivada. La alarma antirrobo está
desactivada.
Adaptar el sistema de alarma
antirrobo
Conectar el encendido
( 66).
Abrir el menú Ajustes,
Ajustes del vehículo,
DWA.
99
Se pueden realizar los si- ción de alarma al desconectar
guientes ajustes: el encendido.
Adaptar Señal advert.
Activar y desactivar Sensor CONTROL DE PRESIÓN DE
de inclinación NEUMÁTICOS (RDC)
Activar y desactivar Tono de con modos de conducción
enfoque Pro EO
Activar y desactivar Enfocar con control de presión de
automáticam. neumáticos (RDC) EO
con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO Activación o desactivación del
Opciones de ajuste ( 99) aviso de presión nominal
Cuando se alcanza la presión
Opciones de ajuste
mínima de los neumáticos, se
con sistema de alarma an-
puede mostrar un mensaje de
tirrobo (DWA) EO
advertencia sobre la presión
Señal advert.: ajustar el nominal.
tono de alarma ascendente y Abrir el menú Ajustes,
descendente o intermitente. Ajustes del vehículo,
Sensor de inclinación: RDC.
activar el sensor de inclinación Activar o desactivar Aviso
para monitorizar la inclinación presión nominal.
del vehículo. El DWA reacciona,
p. ej., en caso de hurto de rue- CALEFACCIÓN
das o si el vehículo es remol- Accionar los puños
cado. calefactables
Al transportar el vehículo, con puños calefactables EO
desactivar el sensor de in- sin calefacción de asientos EO
clinación para evitar el disparo Los puños calefactables
de la DWA. funcionan solamente
Tono de enfoque: tono de mientras está en marcha el
alarma de confirmación des- motor.
pués de activar o desactivar el El consumo de corriente
DWA, además del encendido aumentado a causa de los
de los intermitentes. puños calefactables puede pro-
Enfocar automáticam.: ac- vocar la descarga de la bate-
tivación automática de la fun-
100 MANEJO
ría al circular a baja velocidad. Para desconectar los puños
Si la carga de la batería es in- calefactables, pulsar la tecla 1
suficiente, se desconectan los hasta que desaparezca el sím-
puños calefactables para man- bolo del puño calefactable 3.
tener la capacidad de arranque. Manejo de la calefacción
Arrancar el motor ( 152). con puños calefactables EO
con calefacción de asientos EO
Los puños calefactables y
la calefacción de asientos
solo están activos con el motor
en marcha.
Arrancar el motor ( 152).

Pulsar la tecla 1 hasta que se


indique el nivel de calefac-
ción 2 deseado delante del
símbolo del puño calefacta-
ble 3.
Los puños del manillar dispo-
nen de 2 posiciones de calefac-
ción. Pulsar la tecla 1.
Potencia de calefacción Se abre el menú CALEFAC-
baja CIÓN.
Seleccionar Calefacción
Potencia de calefacción
de puños o Calefacción
alta
de asientos.
El nivel de calefacción alto Seleccionar el nivel de cale-
sirve para calentar rápida- facción deseado y confirmar.
mente los puños; a continua- El nivel de calefacción de-
ción debe volverse al primer seado se muestra en la parte
nivel. izquierda de la pantalla, junto
Si no se realiza ningún otro a los símbolos de calefac-
cambio, el nivel de calefacción ción 2.
se ajusta según lo indicado.
101
Pulsar la tecla 1 para cerrar el
menú CALEFACCIÓN.
Para desconectar la calefac-
ción o bien para conectarla
con los niveles de calefacción
seleccionados previamente,
pulsar la tecla 1 de forma
prolongada.
Los niveles de calefacción
ajustados se conservan
tras desconectar el encendido.
Manejo de la calefacción del
asiento del acompañante
con puños calefactables EO
con calefacción de asientos EO
Arrancar el motor.
La calefacción del asiento
funciona solamente mien-
tras está en marcha el motor.

Seleccionar el nivel de cale-


facción deseado con el in-
terruptor 1.
PANTALLA TFT

05
INSTRUCCIONES GENERALES 104
PRINCIPIO 105
VISTA PURE RIDE 113
AJUSTES GENERALES 114
BLUETOOTH 115
MI VEHÍCULO 119
NAVEGACIÓN 122
MEDIOS 124
TELÉFONO 125
VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE 126
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA 126
104 PANTALLA TFT
INSTRUCCIONES GENERALES
Pantalla TFT ADVERTENCIA
Distracción de las circuns-
ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida
de control
Manejo de un smartphone
Riesgo de accidente debido al
durante la marcha o con el
manejo de sistemas de infor-
motor en marcha
mación integrados y dispositi-
Peligro de accidente
vos de comunicación durante
Se debe tener en cuenta el
la conducción
código de la circulación vi-
Maneje estos sistemas o
gente en cada caso.
dispositivos solo cuando la
No debe usarse durante la
situación del tráfico lo per-
marcha (excepto para las
mita.
aplicaciones que no requie-
En caso necesario, detén-
ran manejo, como la telefo-
gase y maneje los sistemas
nía mediante el sistema de
o dispositivos con el vehí-
manos libres).
culo parado.

Funciones de Connectivity
Las funciones de Connectivity
incluyen los temas medios, te-
lefonía y navegación. Las fun-
ciones de Connectivity se pue-
den utilizar si la pantalla TFT
está conectada con un termi-
nal móvil y un casco ( 116).
Encontrará más información
sobre las funciones de Connec-
tivity en:
bmw-motorrad.com/connecti-
vity
105
Si el depósito de com- Actualidad
bustible se encuentra Después del cierre de la redac-
entre el terminal móvil y la ción pueden producirse actua-
pantalla TFT, la conexión por lizaciones de la pantalla TFT.
Bluetooth puede ser limitada. Como consecuencia, pueden
BMW Motorrad recomienda existir divergencias entre la in-
guardar el terminal móvil por formación de este manual de
encima del depósito de com- instrucciones y su motocicleta.
bustible (por ejemplo, en el Información actualizada en:
bolsillo de la chaqueta). bmw-motorrad.com/service
Dependiendo del termi-
PRINCIPIO
nal móvil, la extensión de
las funciones de Connectivity Elementos de mando
puede ser limitada.
BMW Motorrad
Connected App
Con la BMW Motorrad Con-
nected App se puede consultar
información sobre el uso e in-
formación del vehículo. Para
utilizar algunas funciones, por
ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte-
cación debe estar instalada en nidos de la pantalla se realiza a
el terminal móvil y conectada través del Multi-Controller 1 y
con la pantalla TFT. Con la apli- de la tecla basculante MENU 2.
cación se puede iniciar la guía Dependiendo del contexto, son
al destino y adaptarse la nave- posibles diferentes funciones.
gación.
Funciones del Multi-Controller
En algunos terminales mó- Girar el Multi-Controller hacia
viles, por ejemplo con sis- arriba:
tema operativo iOS, antes de Mover el cursor hacia arriba
usarlos hay que abrir la aplica- en las listas.
ción BMW Motorrad Connec- Hacer ajustes.
ted. Aumentar el volumen.
106 PANTALLA TFT
Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla
abajo: basculante MENU
Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave-
en las listas. gación se visualizan como
Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú
Bajar el volumen. Navegación no está abierto.
Inclinar el Multi-Controller El manejo de la tecla bascu-
hacia la izquierda: lante MENU está limitado tem-
Activar la función de acuerdo poralmente.
con el mensaje respectivo de Pulsar brevemente hacia
la operación. arriba MENU:
Activar la función hacia la iz- En la vista de menú: cambiar
quierda o atrás. un nivel de jerarquía hacia
Regresar a la vista de menú arriba.
después de los ajustes. En la vista Pure Ride: indica-
En la vista de menú: cambiar ción para sustituir la barra de
un nivel de jerarquía hacia estado de la información del
arriba. conductor.
En el menú Mi vehículo: pasar
al siguiente panel del menú. Mantener pulsado hacia arriba
MENU:
Inclinar el Multi-Controller En la vista de Menú: abrir la
hacia la derecha: vista Pure Ride.
Activar la función de acuerdo En la vista Pure Ride: cambiar
con el mensaje respectivo de el enfoque de manejo al nave-
la operación. gador.
Confirmar la selección.
Confirmar los ajustes. Pulsar hacia abajo
Avanzar al siguiente paso del brevemente MENU:
menú. Cambiar un nivel de jerarquía
Avanzar hacia la derecha en hacia abajo.
las listas. Ninguna función si se ha al-
En el menú Mi vehículo: pasar canzado el nivel de jerarquía
al siguiente panel del menú. más bajo.
107
Mantener pulsado hacia abajo
MENU:
Regresar al último menú
abierto después de haber
realizado antes un cambio de
menú manteniendo pulsada la
tecla basculante MENU hacia
arriba.
Instrucciones de uso en el
Significado de las
menú de inicio
instrucciones de uso:
Instrucción de uso 1: se ha al-
canzado el extremo izquierdo.
Instrucción de uso 2: se
puede desplazar hacia la
derecha.
Instrucción de uso 3: se
puede desplazar hacia abajo.
Instrucción de uso 4: se
puede desplazar hacia la
A través de las instrucciones de izquierda.
uso se indica qué interacciones Instrucción de uso 5: se ha
son posibles. alcanzado el extremo derecho.
Instrucciones de uso en los
submenús
Además de las instrucciones
de uso en el menú de inicio,
en los submenús hay más
instrucciones de uso.
108 PANTALLA TFT
Activar y desactivar funciones

Significado de las
instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú
Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto.
dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun-
en un menú jerárquico. Un ción está activada o desacti-
símbolo indica un nivel de vada. Los símbolos de acción
submenú. Dos símbolos in- después de las posiciones del
dican dos o más niveles de menú representan lo que se ac-
submenú. El color del símbolo tiva al inclinar brevemente el
cambia dependiendo de si se Multi-Controller hacia la dere-
puede volver hacia arriba. cha.
Instrucción de uso 2: se Ejemplos de desactivación y
puede abrir otro nivel de activación:
submenú. El símbolo 1 indica que la
Instrucción de uso 3: hay va- función está activada.
rias entradas que se pueden El símbolo 2 indica que la
visualizar. función está desactivada.
Mostrar vista Pure Ride El símbolo 3 indica que la
Mantener pulsada hacia arriba función se puede desactivar.
El símbolo 4 indica que la
la tecla basculante MENU.
función se puede activar.
109
Abrir el menú Mover el cursor en las listas

Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú ( 109).


( 108). Para mover hacia abajo el cur-
Pulsar brevemente hacia sor en las listas, girar hacia
abajo la tecla 2. abajo el Multi-Controller 1
Se pueden abrir los siguientes hasta que esté marcada la en-
menús: trada deseada.
Mi vehículo Para mover hacia arriba el
Navegación cursor en las listas, girar ha-
Medios cia arriba el Multi-Controller 1
Teléfono hasta que esté marcada la en-
Ajustes trada deseada.
Pulsar el Multi-Controller 1
varias veces brevemente ha- Confirmar la selección
cia la derecha hasta que esté
marcada la posición del menú
deseada.
Pulsar brevemente hacia
abajo la tecla 2.
El menú Ajustes solo se
puede abrir con el vehí-
culo parado.
Seleccionar la entrada de-
seada.
Pulsar el Multi-Controller 1
brevemente hacia la derecha.
110 PANTALLA TFT
Abrir el último menú utilizado Utilizar el sistema de navega-
En la vista Pure Ride: man- ción ( 247)
tener pulsada hacia abajo la Visualizar el estado del
tecla basculante MENU. sistema
Se abre el último menú uti- El estado del sistema se indica
lizado. Está seleccionada la en la parte inferior del menú
última entrada que se ha mar- cuando se ha activado o desac-
cado. tivado una función.
Cambio del enfoque de
manejo
con preparación para sistema
de navegación EO
Si está conectado el Navigator,
se puede cambiar entre el ma-
nejo del Navigator y la pantalla
TFT.
Cambiar enfoque de manejo
Ejemplo del significado de los
con preparación para sistema
estados del sistema:
de navegación EO
Estado del sistema 1: la fun-
Fijar firmemente el dispositivo ción DTC está activada.
de navegación ( 246).
Mostrar vista Pure Ride Sustitución de la indicación
( 108). de la barra de estado de la
Mantener pulsada hacia arriba información del conductor
la tecla basculante MENU. Condición previa
El enfoque de manejo cam- El vehículo debe estar parado.
bia al Navigator o la panta- Se muestra la vista Pure Ride.
lla TFT. A la izquierda en la Conectar el encendido
barra de estado superior está ( 66).
marcado el dispositivo activo En la pantalla TFT, el
respectivo. Las acciones de ordenador de a bordo (p. ej.
manejo afectan al dispositivo TRIP 1) y el ordenador de a
respectivo hasta que se vuelva bordo de viaje (p. ej. TRIP 2)
a cambiar el enfoque de ma- muestran toda la información
nejo. necesaria para circular por
111
vías públicas. La información Trayecto actual 2
se puede visualizar en la barra
de estado superior. Consumo 1 (media)
con control de presión de
neumáticos (RDC) EO
Consumo 2 (media)
Además, se puede visualizar
información sobre el control
de presión de neumáticos. Tiempo de conducc. 1
Seleccionar el contenido
de la barra de estado de la Tiempo de conducc. 2
información del conductor
( 111). Parada 1

Parada 2

Velocidad 1 (media)

Velocidad 2 (media)

con control de presión de


Mantener pulsada la tecla 1 neumáticos (RDC) EO
para visualizar la vista Presión inflado
Pure Ride. neum.
Pulsar brevemente la tecla 1 Autonomía
respectivamente para selec-
cionar el valor en la barra de
Nivel llenado depó-
estado superior 2.
sito
Se pueden mostrar los siguien-
tes valores: Seleccionar el contenido
Trayecto total de la barra de estado de la
información del conductor
Trayecto actual 1 Abrir el menú Ajustes,
Pantalla, Conten. barra
estado.
112 PANTALLA TFT
Activar las indicaciones de- Activación o desactivación de
seadas. Speed Limit Info
Se puede cambiar entre las Condición previa
indicaciones seleccionadas El vehículo está conectado a un
en la barra de estado Infor- terminal móvil compatible. En
mación del conductor. Si no el terminal móvil está instalada
está seleccionada ninguna in- la aplicación BMW Motorrad
dicación, solo se muestra la Connected.
autonomía.
Speed Limit Info muestra
Hacer ajustes la velocidad máxima permi-
tida en ese momento, siem-
pre que el proveedor de los
mapas de navegación propor-
cione esa información.
Abrir el menú Ajustes,
Pantalla.
Activar o desactivar Speed
Limit Info.

Seleccionar el menú de ajuste


deseado y confirmar.
Girar hacia abajo el Multi-
Controller 1 hasta que esté
marcado el ajuste deseado.
Cuando esté presente una
instrucción de uso, inclinar
hacia la derecha el Multi-Con-
troller 1.
Cuando no esté presente nin-
guna instrucción de uso, incli-
nar hacia la izquierda el Multi-
Controller 1.
El ajuste se ha guardado.
113
VISTA PURE RIDE piece la gama de revoluciones
roja.
Indicación del régimen de Una vez alcanzada la tempera-
revoluciones tura de funcionamiento, deja
de cambiar la indicación de la
gama de revoluciones roja.
Autonomía

1 Escala
2 Gama de revoluciones
baja
3 Gama de revoluciones
alta/roja La autonomía 1 indica qué dis-
4 Aguja tancia se puede recorrer con el
5 Indicador de seguimiento combustible restante. El cálculo
6 Unidad para la indicación se efectúa con ayuda del con-
del régimen de revolucio- sumo medio y de la cantidad
nes: de combustible.
1000 revoluciones por Si el vehículo está apoyado
minuto en el caballete lateral, no se
podrá determinar correcta-
La gama de revoluciones
mente el nivel de combustible
roja cambia en función
debido a la posición oblicua.
de la temperatura del líquido
Por este motivo, el nuevo cál-
refrigerante:
Cuanto más frío esté el motor, culo de la autonomía solo se
menor será el régimen de revo- realiza con el caballete lateral
luciones en el que empiece la plegado.
La autonomía se indica tras
gama de revoluciones roja.
Cuanto más caliente esté el alcanzarse la reserva de com-
motor, mayor será el régimen bustible junto con un aviso.
Tras el repostaje, se vuelve a
de revoluciones en el que em-
calcular la autonomía siem-
114 PANTALLA TFT
pre y cuando la cantidad de Ajuste de la fecha
combustible sea superior a la Conectar el encendido
reserva de combustible. ( 66).
La autonomía restante calcu- Abrir el menú Ajustes,
lada es un valor aproximado. Ajustes de sistema,
Recomendación de cambio a Fecha y hora, Ajustar la
una marcha superior fecha.
Ajustar Día, Mes y Año.
Confirmar el ajuste.
Ajustar el formato de la fecha
Abrir el menú Ajustes,
Ajustes de sistema,
Fecha y hora, Formato de
fecha.
Seleccionar el ajuste deseado.
Confirmar el ajuste.
La recomendación de cambio Ajuste del reloj
a marcha superior en la vista Conectar el encendido
Pure Ride 2 o en la barra de ( 66).
estado 1 indica el mejor mo- Abrir el menú Ajustes,
mento para el cambio a mar- Ajustes de sistema,
cha superior desde el punto de Fecha y hora, Ajustar la
vista de la economía. hora.
Ajustar Hora y Minuto.
AJUSTES GENERALES
Ajustar el formato de la hora
Ajustar el volumen
Abrir el menú Ajustes,
Conectar el casco del con-
Ajustes de sistema,
ductor y el del acompañante
Fecha y hora, Formato
( 118).
Subir el volumen: girar el hora.
Seleccionar el ajuste deseado.
Multi-Controller hacia arriba.
Confirmar el ajuste.
Bajar el volumen: girar el
Multi-Controller hacia abajo.
Suprimir el volumen: girar el
Multi-Controller totalmente
hacia abajo.
115
Ajustar las unidades de Ajuste del brillo
medida Abrir el menú Ajustes,
Abrir el menú Ajustes, Pantalla, Brillo.
Ajustes de sistema, Ajustar el brillo.
Unidades. El brillo de la pantalla se
Se pueden ajustar las siguien- atenúa a un valor ajustado
tes unidades de medida: cuando la luminosidad
con control de presión de ambiente disminuye por
neumáticos (RDC) EO debajo de un valor definido.
Presión
Restablecer todos los ajustes
Temperatura
Todos los ajustes en el menú
Velocidad
Consumo Ajustes se pueden restable-
cer a los ajustes de fábrica.
Ajustar el idioma Abrir el menú Ajustes.
Abrir el menú Ajustes, Seleccionar Restablecer
Ajustes de sistema, todos y confirmar.
Idioma. Se restablecen los ajustes de
Se pueden ajustar los siguien- los siguientes menús:
tes idiomas: Ajustes del vehículo
Chino Ajustes de sistema
Alemán Conexiones
Inglés Pantalla
Español Información
Francés
Italiano Las conexiones por Bluetooth
Neerlandés existentes no se borran.
Portugués
Ruso BLUETOOTH
Ucraniano Tecnología por radio de corto
Polaco alcance
Turco La función Bluetooth puede no
Coreano estar disponible según el país.
Tailandés
Japonés
116 PANTALLA TFT
Bluetooth es una tecnología Pairing
por radio de corto alcance. Los Antes de poder establecer una
dispositivos Bluetooth emiten conexión entre dos dispositi-
como Short Range Devices vos Bluetooth se deben haber
(transmisión de corto alcan- detectado mutuamente. Este
ce) dentro de la banda ISM (In- proceso de reconocimiento
dustrial, Scientific and Medical mutuo se conoce como "vincu-
Band) de uso gratuito entre lación" (pairing). Una vez que
2,402 GHz y 2,480 GHz. Pue- los dispositivos se reconocen,
den funcionar sin restricción en se memorizan, de modo que la
todo el mundo. vinculación solo debe realizarse
Aunque Bluetooth está pen- una única vez en el primer con-
sado para establecer conexio- tacto.
nes sólidas en distancias cortas, En algunos terminales mó-
cualquier tecnología por radio viles, por ejemplo con sis-
puede presentar interferencias. tema operativo iOS, antes de
Las conexiones pueden sufrir usarlos hay que abrir la aplica-
interferencias o interrumpirse ción BMW Motorrad Connec-
durante un breve tiempo, o in- ted.
cluso perderse por completo.
Durante el acoplamiento Blue-
No siempre se puede garanti-
tooth, la pantalla TFT busca
zar un funcionamiento impe-
otros dispositivos con capa-
cable en todas las situaciones,
cidad Bluetooth dentro de su
especialmente si hay varios dis-
zona de recepción. Para poder
positivos en una misma red
detectar un dispositivo deben
Bluetooth.
cumplirse las siguientes condi-
Posibles fuentes de ciones:
interferencias: La función Bluetooth del dis-
Campos perturbadores de- positivo debe estar activada
bido a antenas de telecomuni- El dispositivo debe ser "visi-
caciones o similar. ble" para otros
Dispositivos con el sistema El dispositivo debe ser com-
Bluetooth mal instalado. patible con el perfil A2DP
Cercanía a otros dispositivos como receptor
con Bluetooth. Los demás dispositivos com-
patibles con Bluetooth (p. ej.,
117
teléfonos móviles y sistemas plamiento Bluetooth en la barra
de navegación) deben estar de estado inferior.
desconectados. Se muestran los terminales mó-
Consulte los pasos necesarios viles visibles.
en el manual de instrucciones Seleccionar el terminal móvil y
de su sistema de comunica- confirmar.
ción. Seguir las instrucciones del
terminal móvil.
Realizar Pairing
Confirmar que el código coin-
Abrir el menú Ajustes, Co-
cide.
nexiones. Se establece la conexión y se
En el menú CONEXIONES se
actualiza el estado de cone-
pueden configurar, adminis-
xión.
trar y borrar conexiones por En caso de que no se esta-
Bluetooth. Se visualizan las si- blezca la conexión, puede
guientes conexiones por Blue- consultarse la tabla de fallos
tooth: en el capítulo "Datos técni-
Disp. móvil cos". ( 263)
Casco cond. Dependiendo del terminal
Casco acomp.
móvil, los datos del teléfono
Se indica el estado de conexión
se transmiten automática-
de los terminales móviles.
mente al vehículo.
Conectar el terminal móvil Datos del teléfono ( 126)
Realizar Pairing ( 117). En caso de que no se visua-
Activar la función Bluetooth lice el listín telefónico, puede
del terminal móvil (consultar consultarse la tabla de fallos
el manual de instrucciones del en el capítulo "Datos técni-
terminal móvil). cos". ( 264)
Seleccionar Disp. móvil y En caso de que la conexión
confirmar. por Bluetooth no funcione se-
Seleccionar CONEC. NUEVO gún lo esperado, puede con-
DISP. MÓVIL y confirmar. sultarse la tabla de fallos que
Buscando terminales móviles. se ofrece en el capítulo "Da-
El símbolo de Bluetooth tos técnicos". ( 263)
parpadea durante el aco-
118 PANTALLA TFT
Conectar el casco del Borrar conexiones
conductor y el del Abrir el menú Ajustes, Co-
acompañante nexiones.
Realizar Pairing ( 117). Seleccionar Borrar cone-
Seleccionar Casco cond. o xiones.
Casco acomp. y confirmar. Para borrar una única cone-
Hacer visible el sistema de xión, seleccionarla y confirmar.
comunicación del casco. Para borrar todas las cone-
Seleccionar CONEC. NUEVO xiones, seleccionar Borrar
CASCO COND. o CONEC. todas conexiones y confir-
NUEVO CASCO ACOM. y con- mar.
firmar.
Se están buscando cascos.
El símbolo de Bluetooth
parpadea durante el aco-
plamiento Bluetooth en la barra
de estado inferior.
Se muestran los cascos visibles.
Seleccionar el casco y confir-
mar.
Se establece la conexión y se
actualiza el estado de cone-
xión.
En caso de que no se esta-
blezca la conexión, puede
consultarse la tabla de fallos
en el capítulo "Datos técni-
cos". ( 263)
En caso de que la conexión
por Bluetooth no funcione se-
gún lo esperado, puede con-
sultarse la tabla de fallos que
se ofrece en el capítulo "Da-
tos técnicos". ( 263)
119
MI VEHÍCULO
Pantalla de inicio

1 Indicación de Check-Con- 9 Presión del neumático de-


trol lantero ( 50)
Representación ( 33)
2 Temperatura del líquido
refrigerante ( 47)
3 Autonomía ( 113)
4 Cuentakilómetros total
5 Indicación de manteni-
miento ( 61)
6 Presión del neumático tra-
sero ( 50)
7 Tensión de la red de a
bordo ( 224)
8 Nivel de aceite del motor
( 47)
120 PANTALLA TFT
Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz-
quierda.
El menú Mi vehículo contiene
los siguientes paneles:
MI VEHÍCULO
Avisos de Check-Control (si
los hay)
ORDENADOR DE A BORDO
ORD. BORDO VIAJE
con control de presión de
Instrucción de uso 1: pesta- neumáticos (RDC) EO
ñas que indican hasta dónde PRESIÓN INFLADO NEUM.
NECESIDAD DE SERVICIO
se puede desplazar hacia la
Encontrará información más
izquierda o hacia la derecha.
detallada sobre la presión
Instrucción de uso 2: pestaña
del neumático y los mensajes
que indica la posición del pa-
Check-Control en el capítulo
nel de menú actual.
«Indicaciones».
Desplazarse entre los paneles Los avisos de Check-Con-
del menú trol se adjuntan de forma
dinámica como pestañas adi-
cionales en las páginas del
menú Mi vehículo.
Ordenador de a bordo y
ordenador de a bordo de viaje
Los paneles de menú ORDE-
NADOR DE A BORDO y ORD.
BORDO VIAJE muestran los
Abrir el menú Mi vehículo. datos del vehículo y de la con-
Para desplazarse hacia la de- ducción, por ejemplo, los valo-
recha, pulsar brevemente el res medios.
Multi-Controller 1 hacia la de-
Abrir el ordenador de a bordo
recha.
Para desplazarse hacia la iz- Abrir el menú Mi vehículo.
Desplazarse hacia la derecha
quierda, pulsar brevemente el
hasta que aparezca el panel
121
del menú ORDENADOR DE A Seleccionar Reiniciar
BORDO. autom. o Reiniciar todo
y confirmar.
Reiniciar el ordenador de a
Si está seleccionado Reini-
bordo
ciar autom., el ordenador
Abrir el ordenador de a bordo de abordo de viaje se reini-
( 120). cia automáticamente si han
Pulsa la tecla basculante transcurrido como mínimo 6
MENU abajo. horas desde que se ha des-
Seleccionar Reiniciar to-
conectado el encendido y ha
dos valores o Reiniciar
cambiado la fecha.
valores indiv. y confir-
mar. Necesidades de servicio
Los siguientes valores se pue-
den restablecer por separado:
Pausa
Conduc.
Actual (TRIP 1)
Veloc.
Cons.
Abrir el ordenador de a bordo
de viaje
Abrir el ordenador de a bordo Si falta menos de un mes para
( 120). el próximo servicio, o si el pró-
Desplazarse hacia la derecha ximo servicio debe realizarse
hasta que aparezca el pa- durante los próximos 1000 km,
nel del menú ORD. BORDO se muestra un mensaje Check-
VIAJE. Control de color blanco.

Reiniciar el ordenador de a
bordo de viaje
Abrir el ordenador de a bordo
de viaje ( 121).
Pulsa la tecla basculante
MENU abajo.
122 PANTALLA TFT
NAVEGACIÓN
ADVERTENCIA
Pantalla TFT
Distracción de las circuns-
ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida
de control
Manejo de un smartphone Riesgo de accidente debido al
durante la marcha o con el manejo de sistemas de infor-
motor en marcha mación integrados y dispositi-
Peligro de accidente
vos de comunicación durante
Se debe tener en cuenta el
la conducción
código de la circulación vi-
Maneje estos sistemas o
gente en cada caso.
dispositivos solo cuando la
No debe usarse durante la
situación del tráfico lo per-
marcha (excepto para las
mita.
aplicaciones que no requie-
En caso necesario, detén-
ran manejo, como la telefo-
gase y maneje los sistemas
nía mediante el sistema de
o dispositivos con el vehí-
manos libres).
culo parado.

Requisitos
El vehículo está conectado a
un terminal móvil compatible
mediante Bluetooth.
En el terminal móvil conec-
tado está instalada la aplicación
BMW Motorrad Connected.
En algunos terminales mó-
viles, por ejemplo con sis-
tema operativo iOS, antes de
usarlos hay que abrir la aplica-
ción BMW Motorrad Connec-
ted.
123
Introducir dirección de Seleccionar y confirmar el ob-
destino jetivo.
Conectar el terminal móvil Seleccionar Iniciar guía
( 117). dest..
Abrir la aplicación Introducir destinos especiales
BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por
iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés
En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar
menú Navegación. en el mapa.
Se visualiza la guía al destino Abrir el menú Navegación,
activa. POIs.
En caso de que no se visua- Es posible seleccionar los si-
lice la guía al destino activa, guientes lugares:
puede consultarse la tabla de En la ubicación
fallos en el capítulo "Datos En el destino
técnicos". ( 264) A lo largo de la ruta
Seleccionar un objetivo de los Seleccionar dónde deben bus-
objetivos recientes carse los destinos especiales.
Abrir el menú Navegación, Por ejemplo, se puede seleccio-
Destinos recientes. nar el siguiente destino espe-
Seleccionar y confirmar el ob- cial:
jetivo. Estación de servicio
Seleccionar Iniciar guía Seleccionar el destino especial
al destino. y confirmar.
Seleccionar Iniciar guía
Seleccionar destino de al destino y confirmar.
favoritos
Establecer criterios de ruta
El menú FAVORITOS muestra
Abrir el menú Navegación,
todos los destinos que se han
Criterios de ruta.
guardado como favoritos en
Es posible seleccionar los si-
la aplicación BMW Motorrad
guientes criterios:
Connected. En la pantalla TFT
Tipo de ruta
no se pueden crear nuevos Evitar
favoritos. Seleccionar el Tipo de ruta
Abrir el menú Navegación, deseado.
Favoritos.
124 PANTALLA TFT
Activar o desactivar los Evi- MEDIOS
tar deseados.
Requisitos
El número de puntos a evitar
El vehículo está conectado a un
seleccionados se indica entre
terminal móvil compatible y a
paréntesis.
un casco compatible.
Finalizar guía al destino
Controlar la reproducción de
Abrir el menú Navegación,
audio
Guía al destino activa.
Seleccionar Finalizar
guía al destino y
confirmar.
Activar o desactivar la
información hablada
Conectar el casco del con-
ductor y el del acompañante
( 118).
La navegación puede leerla Abrir el menú Medios.
una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco-
ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo
Mensajes de voz. el volumen de los medios y las
Abrir el menú Navegación, llamadas del terminal móvil an-
Guía al destino activa. tes de iniciar la marcha.
Activar o desactivar Mensa-
Ajustar el volumen ( 114).
jes de voz.
Título siguiente: inclinar bre-
Repetir la última información vemente hacia la derecha el
hablada Multi-Controller 1.
Abrir el menú Navegación, Último título o principio del
Guía al destino activa. título actual: inclinar breve-
Seleccionar Mensaje de voz mente hacia la izquierda el
actual y confirmar. Multi-Controller 1.
Avance rápido: mantener in-
clinado hacia la derecha el
Multi-Controller 1.
125
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO
inclinado hacia la izquierda el
Requisitos
Multi-Controller 1.
Abrir menú contextual: pulsar El vehículo está conectado a un
hacia abajo la tecla 2. terminal móvil compatible y a
un casco compatible.
Dependiendo del termi-
nal móvil, la extensión de Hablar por teléfono
las funciones de Connectivity
puede ser limitada.
En el menú contextual se pue-
den utilizar las siguientes fun-
ciones:
Iniciar reproducción o
Pausa.
Para la búsqueda y visualiza-
ción, seleccionar la catego-
ría Reproducción actual, Abrir el menú Teléfono.
Todos los intérpretes, Aceptar una llamada: inclinar
Todos los álbumes o To- el Multi-Controller 1 hacia la
dos los títulos. derecha.
Seleccionar Listas de re- Rechazar una llamada: inclinar
producción. el Multi-Controller 1 hacia la
izquierda.
En el submenú Configura- Finalizar llamada: inclinar el
ción del audio pueden reali- Multi-Controller 1 hacia la iz-
zarse los siguientes ajustes: quierda.
Activar o desactivar Reprod.
aleatoria. Desactivación del sonido
Seleccionar Repetir: Apa- Durante las llamadas activas se
gar, Una (título actual) o To- puede silenciar el micrófono
dos. del casco.
126 PANTALLA TFT
Llamadas con varios
interlocutores
Durante una llamada se puede
aceptar una segunda llamada.
La primera llamada se pone en
espera. El número de llamadas
activas se indica en el menú
Teléfono. Se puede conmu-
tar entre dos llamadas.
Datos del teléfono
Dependiendo del terminal mó-
vil, los datos del teléfono se
transmiten automáticamente al
vehículo después del acopla-
miento Bluetooth ( 116).
Listín telefónico: lista
de contactos guardados en el
terminal móvil
Lista de llamadas: lista de
llamadas con el terminal móvil
Favoritos: lista de favoritos
guardados en el terminal móvil

VISUALIZAR LA VERSIÓN DE
SOFTWARE
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Versión de
software.

MOSTRAR INFORMACIÓN DE
LICENCIA
Abrir el menú Ajustes, In-
formación, Licencias.
127
AJUSTE

06
ESPEJO 130
FARO 131
PARABRISAS 132
EMBRAGUE 133
PALANCA DEL CAMBIO 134
FRENO 134
REPOSAPIÉS 136
MANILLAR 137
ASIENTOS 138
PRETENSADO DE LOS MUELLES 142
AMORTIGUACIÓN 143
130 AJUSTE
ESPEJO Retrovisor (contratuerca)
Ajustar los retrovisores en el adaptador
M10 x 1,25
22 Nm (Rosca a la izquierda)
Colocar la caperuza protec-
tora 1 sobre la unión atorni-
llada.
Ajustar los retrovisores
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Classic II EO
Girar el espejo para situarlo o bien
en la posición deseada. con Option 719 paquete de
piezas fresadas Storm II EO
Ajuste del brazo del retrovisor o bien
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Shadow II EO

Levantar la caperuza protec-


tora 1 por encima del atorni-
llado en el brazo del retrovi-
sor. Girar el espejo 1 para situarlo
Soltar la tuerca 2. en la posición deseada.
Girar el brazo del retrovisor
hacia la posición deseada.
Sujetar el brazo del retrovisor
y apretar la tuerca con el par
de apriete previsto.
131
Ajuste del brazo del retrovisor Espejo al manillar
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Classic II EO
o bien M10 x 30
con Option 719 paquete de 25 Nm
piezas fresadas Storm II EO con guardamanos EO
o bien M10 x 50
con Option 719 paquete de
25 Nm
piezas fresadas Shadow II EO
Para el ajuste del brazo FARO
del retrovisor, se sumi- Alcance de los faros y
nistran con el vehículo un des- pretensado de los muelles
tornillador acodado pequeño y Por lo general, el alcance de los
uno grande. faros se mantiene constante
gracias a la adaptación del pre-
tensado de los muelles al es-
tado de carga.
Sólo si la carga es muy elevada,
la adaptación del pretensado
de los muelles puede no ser
suficiente. En tal caso debe
adaptarse el alcance de los fa-
ros al peso.
Desmontar el tornillo 1 y reti- En caso de que existan
rar la cubierta 2. dudas sobre el correcto
Soltar el tornillo de ajuste 3 y alcance del faro, acudir a
girar el brazo del retrovisor 4 un taller especializado para
a la posición deseada. comprobar el ajuste. Prefe-
Apretar el tornillo de ajuste 3 riblemente un concesionario
mientras se sujeta el brazo BMW Motorrad.
del retrovisor.
Colocar la cubierta 2 y montar
el tornillo 1.
132 AJUSTE
Ajustar el alcance de las luces PARABRISAS
Condición previa
Ajuste del parabrisas
Con una carga elevada, la
adaptación del pretensado de
los muelles no es suficiente
como para deslumbrar a los
vehículos que circulan en
sentido contrario.

ADVERTENCIA
Ajuste del parabrisas du-
rante la conducción
Peligro de caída
Ajustar el parabrisas exclusi-
Ajustar el alcance de las luces
vamente cuando la motoci-
en el tornillo de ajuste 1.
cleta esté detenida.
Girar la rueda de ajuste 1 en
sentido horario para bajar el
parabrisas.
Girar la rueda de ajuste 1 en
sentido antihorario para elevar
el parabrisas.
133
EMBRAGUE nillar y la maneta del embra-
gue
Ajuste de la maneta de
embrague con Option 719 paquete de
piezas fresadas Classic II EO
ADVERTENCIA o bien
con Option 719 paquete de
Ajuste de la maneta de em- piezas fresadas Storm II EO
brague durante la conduc- o bien
ción con Option 719 paquete de
Riesgo de accidente piezas fresadas Shadow II EO
Ajustar la maneta de em-
brague con la motocicleta
parada.

Girar la palanca de ajuste 1 a


la posición deseada.
Posibilidades de ajuste:
De la posición A: distancia
Girar la rueda de ajuste 1 a la
más corta entre el puño del
posición deseada.
manillar y la maneta de em-
La rueda de ajuste gira brague.
con más facilidad si se En 5 pasos en dirección a
presiona simultáneamente la la posición B para aumen-
maneta de embrague hacia de- tar la distancia entre el puño
lante. del manillar y la maneta de
Posibilidades de ajuste: embrague.
Posición 1: distancia más
corta entre el puño del mani-
llar y la maneta del embrague
Posición 4: distancia más
grande entre el puño del ma-
134 AJUSTE
PALANCA DEL CAMBIO Estribo en la palanca de
con Option 719 paquete de cambio
piezas fresadas Classic II EO Dispositivo de retención de
o bien tornillos: microencapsulado
con Option 719 paquete de
10 Nm
piezas fresadas Storm II EO
o bien
FRENO
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Shadow II EO Ajustar la maneta del freno
Ajustar el estribo de la
palanca de cambio ADVERTENCIA
La distancia al pie y la altura Ajuste de la maneta del
hasta la pieza del reposa- freno durante la marcha
piés 2 se pueden ajustar en Peligro de accidente
diferentes posiciones me- Ajustar la maneta del freno
diante giro. solo con la motocicleta pa-
Desmontar el tornillo 1. rada.

Limpiar la rosca. Girar la rueda de ajuste 1 a la


Girar el estribo 2 a la posición posición deseada.
deseada. La rueda de ajuste gira
Montar un nuevo tornillo 1. con más facilidad si se
Estribo en la palanca de presiona simultáneamente la
cambio maneta del freno hacia delante.
M6 x 20 Posibilidades de ajuste:
Posición 1: distancia más
corta entre el puño del ma-
135
nillar y la palanca de freno de Ajustar el estribo de la
estacionamiento palanca de cambio
Posición 4: distancia más con Option 719 paquete de
larga entre el puño del ma- piezas fresadas Classic II EO
nillar y la palanca de freno de o bien
estacionamiento con Option 719 paquete de
piezas fresadas Storm II EO
con Option 719 paquete de o bien
piezas fresadas Classic II EO con Option 719 paquete de
o bien piezas fresadas Shadow II EO
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Storm II EO
o bien
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Shadow II EO

Tanto la distancia al pie como


la altura hasta el estribo 1 se
pueden ajustar mediante un
giro de 180° y el montaje en
Girar la palanca de ajuste 1 a la posición A o B.
la posición deseada. Desmontar el tornillo 1.
Posibilidades de ajuste:
Desde la posición A: distancia
más corta entre el puño del
manillar y la maneta del freno.
En 5 pasos en dirección a
la posición B para aumen-
tar la distancia entre el puño
del manillar y la maneta del
freno.
Limpiar la rosca.
136 AJUSTE
Montar el estribo 2 en la posi-
ción deseada A o B.
Girar el estribo 2 a la posición
deseada.
Montar un nuevo tornillo 1.
Estribo en el pedal del
freno
M6 x 20
Dispositivo de retención de Desmontar los tornillos 1.
tornillos: microencapsulado Retirar el reposapiés 3 del
10 Nm caballete de apriete 2.

REPOSAPIÉS
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Classic II EO
o bien
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Storm II EO
o bien
con Option 719 paquete de
piezas fresadas Shadow II EO Desmontar el tornillo 2.
Ajuste de los reposapiés Retirar el caballete de
El ajuste de los reposapiés apriete 1.
tiene lugar de la misma ma-
nera a derecha e izquierda.
Se debe ajustar la misma po-
sición del reposapiés a dere-
cha y a izquierda.

Montar el caballete de
apriete 1 en la posición
137
deseada A o B y apretar el MANILLAR
tornillo 2.
Manillar ajustable
Caballete de apriete a la Al ajustar el manillar, com-
articulación del reposa- probar si el retrovisor gol-
piés pea con el parabrisas.
M8 x 25 En caso necesario, ajustar el
20 Nm brazo del retrovisor según
corresponda.
con elevación del manillar EO
La elevación del manillar
puede restringir la libertad
de movimiento de algunos ca-
bles.
BMW Motorrad recomienda
colocar el manillar en la po-
sición superior (marca 10°)
Posicionar el reposapiés 3 en con la elevación del manillar
el caballete de apriete 2. instalada.
Montar los tornillos 1.
Reposapiés al caballete
de apriete
M6 x 20 / M6 x 12
10 Nm
Desmontar y montar del
mismo modo el reposapiés en
el otro lado.
La inclinación del manillar
puede ajustarse en los rangos
de la marca 1.
Se recomienda encargar el
ajuste del manillar a un taller
especializado, preferible-
mente a un concesionario
BMW Motorrad.
138 AJUSTE
ASIENTOS con calefacción de asientos EO
Desmontar el asiento del
acompañante
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.

Desconectar la unión de cone-


xión 1 para la calefacción de
asientos.
Depositar el asiento del
acompañante sobre una
superficie limpia y seca por el
Girar la llave de contacto 1 en lado del tapizado.
sentido horario y mantenerla
en esta posición, presionando Montar el asiento del
al mismo tiempo el asiento acompañante
del acompañante hacia abajo
por la parte trasera 2. ATENCIÓN
Levantar el asiento del acom-
Daños en componentes
pañante por delante y soltar la Daños en p. ej. sensores, con
llave de contacto. los funcionamientos defectuo-
Posición trasera del asiento:
sos resultantes
presionar el asiento del acom- No transportar objetos bajo
pañante hacia delante. el asiento del conductor o
Posición delantera del asiento:
del acompañante.
presionar el asiento del acom- Inmovilizar la herramienta de
pañante hacia atrás. a bordo.
139
con calefacción de asientos EO Posición delantera del asiento:
presionar el asiento del acom-
pañante hacia delante B.
Las lengüetas 1 del asiento
del acompañante están
correctamente fijadas.

Conectar la unión de cone-


xión 1 de la calefacción de
asientos.

Presionar con fuerza hacia


abajo el asiento del acompa-
ñante 1 por la parte delantera.
El asiento del acompañante se
enclava de forma audible.
Desmontar el asiento del
conductor
Tener en cuenta el sentido de
Desmontar el asiento del
ajuste del asiento del acom-
acompañante ( 138).
pañante según la posición del
asiento del conductor.
El asiento del acompañante
puede ajustarse en 2 posicio-
nes distintas.
Colocar el asiento del acom-
pañante con ambas lengüe-
tas 1 en el centro del aloja-
miento.
Posición trasera del asiento:
presionar el asiento del acom- Girar la llave de contacto 1 en
pañante hacia atrás A. sentido horario y mantenerla
140 AJUSTE
en esta posición, presionando
al mismo tiempo el asiento
del conductor hacia abajo por
la parte trasera 2.
Levantar por detrás el asiento
del conductor y soltar la llave
del vehículo.

Para retirar la regulación de


altura delantera 1, presionar
hacia delante el bloqueo 2 y
retirar hacia arriba la regula-
ción de altura.

Extraer el asiento del conduc-


tor 1 del puente de soporte 3
hacia atrás.
con calefacción de asientos EO
Desconectar la unión de cone-
xión 2 para la calefacción de
asientos. Para ajustar la posición del
Depositar el asiento del con- asiento baja, montar la regula-
ductor sobre una superficie ción de altura delantera en la
limpia y seca por el lado del orientación 1 (marca L).
tapizado. Para ajustar la posición del
asiento alta, montar la regula-
Ajuste de la altura y la
ción de altura delantera en la
inclinación del asiento del
orientación 2 (marca H).
conductor
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 139).
141
Para modificar la inclinación del
asiento:
Posicionar de forma distinta
las regulaciones de altura de-
lantera y trasera.
Montar el asiento del
conductor
Desmontar el asiento del
En primer lugar, deslizar la acompañante ( 138).
Ajustar la altura e inclinación
regulación de altura delantera
del asiento del conductor
bajo los alojamientos 1 y a
( 140).
continuación presionarla en el
con calefacción de asientos EO
bloqueo 2 hasta que encastre.

Conectar la unión de cone-


Para ajustar la posición del xión 1 de la calefacción de
asiento baja, girar la regula- asientos.
ción de altura trasera 1 a la
posición 3 (marca L).
Para ajustar la posición del
asiento alta, girar la regulación
de altura trasera 1 a la posi-
ción 2 (marca H).

Insertar el asiento del conduc-


tor en los alojamientos 2 a iz-
142 AJUSTE
quierda y derecha y colocarlo Parar la motocicleta y asegu-
suelto sobre la motocicleta. rarse de que la base de apoyo
Presionar el asiento del con- sea plana y resistente.
ductor por la parte trasera
ligeramente hacia delante y a
continuación enérgicamente
hacia abajo hasta que el blo-
queo quede encastrado.

PRETENSADO DE LOS MUE-


LLES
sin Dynamic ESA EO
Ajuste
El pretensado del muelle de la ADVERTENCIA
rueda trasera debe adaptarse
a la carga de la motocicleta. Si Ajustes inapropiados del
la carga aumenta, es necesa- pretensado de los muelles
rio aumentar el pretensado del y de la amortiguación del
muelle, mientras que una re- conjunto telescópico.
Empeoramiento del compor-
ducción de la carga requiere un
tamiento de marcha.
pretensado menor.
Adaptar la amortiguación
Ajustar el pretensado del del conjunto telescópico al
muelle de la rueda trasera pretensado de los muelles.
Para incrementar el preten-
ADVERTENCIA
sado de los muelles, girar la
Ajuste del pretensado de los rueda de ajuste 1 en direc-
muelles durante la conduc- ción de la flecha HIGH.
ción. Para reducir el pretensado de
Riesgo de accidente los muelles, girar la rueda de
Ajustar el pretensado de ajuste 1 en dirección de la
muelle con la motocicleta flecha LOW.
parada.
143
Ajuste básico del pre- Ajustar la amortiguación en la
tensado del muelle tra- rueda trasera
sero Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
Girar la rueda de ajuste hasta
sea plana y resistente.
el tope en dirección LOW. Llevar a cabo el ajuste de la
(Modo en solitario sin carga) amortiguación del lado iz-
Girar la rueda de ajuste hasta quierdo del vehículo.
el tope en dirección LOW, y
a continuación dar 15 vueltas
en dirección HIGH. (Modo en
solitario con carga)
Girar la rueda de ajuste hasta
el tope en dirección LOW, y
a continuación dar 30 vueltas
en dirección HIGH. (Modo de
acompañante y carga)
Para incrementar la amorti-
AMORTIGUACIÓN
guación, girar el tornillo de
sin Dynamic ESA EO ajuste 1 en sentido horario.
Ajuste Para reducir la amortiguación,
La amortiguación debe ajus- girar el tornillo de ajuste 1 en
tarse al pretensado de los mue- sentido antihorario.
lles y al estado de la calzada. Ajuste básico de la
Una calzada irregular pre- amortiguación de la
cisa una amortiguación más rueda trasera
blanda que una calzada uni-
Girar la rueda de ajuste en el
forme.
sentido horario hasta el tope,
El aumento del pretensado re-
y a continuación girar en el
quiere una amortiguación más
sentido antihorario hasta oír
dura, mientras que una reduc-
8 clics. (Modo en solitario sin
ción del pretensado requiere
carga)
una más suave.
144 AJUSTE
Ajuste básico de la
amortiguación de la
rueda trasera
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír
2 clics. (Modo en solitario
con carga)
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír
2 clics. (Modo de acompa-
ñante con carga)
145
CONDUCCIÓN

07
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 148
OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN 152
ANTES DE EMPRENDER LA MARCHA 152
EN CADA 3.ª PARADA DE REPOSTAJE 152
ARRANCAR 152
RODAJE 155
MODO TODOTERRENO 156
CAMBIAR DE MARCHA 158
FRENOS 159
PARAR LA MOTOCICLETA 162
REPOSTAR 163
FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE 168
148 CONDUCCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD ADVERTENCIA
Equipamiento de Motorista Al conducir por curvas una
¡No circule nunca sin los ele- motocicleta con el tren de
mentos de protección! Lleve rodaje bajo, algunas piezas
siempre puesto: del vehículo pueden hacer
Casco contacto con el suelo más
Traje pronto de lo habitual.
Guantes Peligro de caída
Botas Comprobar con cuidado la
Esto también es aplicable para libertad de inclinación de
tramos cortos, en cualquier la motocicleta y ajustar la
época del año. Su Concesio- conducción según proceda.
nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en
encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto-
y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no
adecuado para cada uso. conlleven ningún peligro. Al
Libertad de inclinación lateral querer salvar bordillos y otros
limitada elementos similares, tenga en
con chasis rebajado EO cuenta las limitaciones que
tiene su vehículo en cuanto a
Las motocicletas con tren de
altura libre sobre el suelo.
rodaje bajo disponen de menos
altura libre sobre el suelo y en Si la motocicleta cuenta con
inclinación lateral que las moto- una suspensión rebajada, se
cicletas equipadas con un tren reduce el recorrido de amorti-
de rodaje estándar. guación (véase el capítulo Da-
tos técnicos). Esto puede hacer
que se reduzca el habitual con-
fort de marcha. El pretensado
de los muelles debe adaptarse
especialmente al conducir en
modo con acompañante.
149
Carga con mochila para el depó-
sito AO
ADVERTENCIA Tener en cuenta la carga útil
máxima de la mochila para el
Merma de la estabilidad de depósito.
la marcha por sobrecarga y
Carga de la mochila
distribución irregular de la
para el depósito
carga
Peligro de caída máx. 5 kg
No se ha de rebasar el
peso total admisible y se Velocidad
han de tener en cuenta las Al circular a alta velocidad, las
instrucciones de carga. diferentes condiciones del en-
torno pueden influir negati-
Adaptar al peso total los ajus- vamente sobre el comporta-
tes del pretensado de los miento de la motocicleta:
muelles y la amortiguación. Ajuste del sistema de muelles
con maleta AO y amortiguadores
Procurar un reparto uniforme Reparto desigual de la carga
del volumen de la maleta en Ropa holgada
los lados izquierdo y derecho. Presión de los neumáticos
Procurar que el peso esté dis- insuficiente
tribuido de forma homogénea Perfil de los neumáticos des-
entre los lados izquierdo y de- gastado
recho. Etc.
Colocar el equipaje pesado en
la parte inferior e interior.
Observar la carga útil y la ve-
locidad máximas según el ró-
tulo indicador de la maleta
( 239).
con Topcase AO
Observar la carga útil y la ve-
locidad máximas según el ró-
tulo indicador de la Topcase
( 242).
150 CONDUCCIÓN
Velocidad máxima con
neumáticos de invierno o de ADVERTENCIA
tacos
Gases de escape nocivos
para la salud
PELIGRO Peligro de intoxicación
La velocidad máxima de la No aspirar gases de escape.
motocicleta es mayor que la No dejar el motor en mar-
velocidad máxima admisible cha en locales cerrados.
de los neumáticos
Riesgo de accidente por da- ADVERTENCIA
ños en los neumáticos al cir-
cular a velocidad excesiva Inhalación de vapores noci-
Observar la velocidad má- vos
xima permitida para los neu- Efectos nocivos para la salud
máticos. Evitar inhalar los vapores
generados por plásticos y
Con neumáticos de tacos o materiales para el funciona-
de invierno, debe tenerse en miento.
cuenta la velocidad máxima ad- Usar el vehículo solo al aire
misible para el neumático. libre.
Colocar el adhesivo que indica
la velocidad máxima admisible Riesgo de sufrir quemaduras
en el campo visual del cuadro
de instrumentos. ATENCIÓN
Peligro de envenenamiento Fuerte calentamiento del
Los gases de escape contienen motor y del sistema de es-
monóxido de carbono: un gas cape en el funcionamiento
incoloro e inodoro, pero tóxico. de marcha
Riesgo de sufrir quemaduras
Después de estacionar el
vehículo, no permitir que
ninguna persona o ningún
objeto roce el motor o el
sistema de escape.
151

ADVERTENCIA ATENCIÓN
Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en
dor el catalizador
Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador
No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe-
dor cuando esté caliente. cificados para la protección
Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
quido refrigerante única-
mente en el depósito de Peligro de sobrecalentamiento
compensación, y rellenar si
es necesario. ATENCIÓN

Catalizador Funcionamiento prolongado


Si debido a fallos de combus- del motor con la motocicleta
tión entra combustible no que- detenida
mado en el catalizador, existe Sobrecalentamiento por refri-
riesgo de sobrecalentamiento y geración insuficiente, incendio
deterioro. del vehículo en casos extre-
Se deben respetar las siguien- mos
tes especificaciones: No dejar el motor en mar-
No conducir la motocicleta cha con la motocicleta pa-
hasta vaciar el depósito de rada si no es necesario.
combustible. Iniciar la marcha inmediata-
No dejar el motor en marcha mente después de arrancar.
con los capuchones de las
bujías desmontados.
Si se observan fallos de com-
bustión en el motor, apagarlo
inmediatamente.
Utilizar solo combustible sin
plomo.
Observar sin falta los períodos
de mantenimiento prescritos.
152 CONDUCCIÓN
Manipulaciones Comprobar la presión de
inflado de los neumáticos
ATENCIÓN ( 210).
Comprobar la sujeción segura
Manipulaciones en la mo- de la maleta y el equipaje.
tocicleta (p. ej., unidad de
mando del motor, válvulas EN CADA 3.ª PARADA DE RE-
de mariposa, embrague) POSTAJE
Daños en los componentes Comprobar el nivel de aceite
afectados, fallo de funciona- del motor ( 201).
miento de funciones relevan- Comprobar el grosor de las
tes para la seguridad, extin- pastillas de freno delanteras
ción de la garantía ( 203).
No realizar ninguna manipu- Comprobar el grosor de las
lación. pastillas de freno traseras
( 204).
OBSERVAR LA LISTA DE Comprobar el nivel de líquido
COMPROBACIÓN de frenos en la parte delan-
Utilice la siguiente lista de tera ( 206).
comprobación para compro- Comprobar el nivel de líquido
bar la motocicleta en interva- de frenos en la parte trasera
los regulares. ( 207).
Comprobar el nivel de líquido
ANTES DE EMPRENDER LA refrigerante ( 208).
MARCHA
ARRANCAR
Comprobar el funcionamiento
del sistema de frenos. Arrancar el motor
Comprobar el funcionamiento Conectar el encendido.
del alumbrado y del sistema Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
de señalización. ( 153)
Comprobar el funcionamiento Se lleva a cabo la autodiagno-
del embrague ( 208). sis del ABS. ( 154)
Comprobar la profundidad Se lleva a cabo la autodiagno-
de perfil de los neumáticos sis del DTC. ( 154)
( 211). Acoplar el punto muerto o,
con la marcha engranada, tirar
del embrague.
153
Si está desplegado el ca- fallos del capítulo "Datos téc-
ballete lateral y está en- nicos" ( 262)
granada una marcha, no es Antes de realizar nuevos in-
posible arrancar el motor de tentos de arranque, cargar la
la motocicleta. Si la motoci- batería o solicitar ayuda para el
cleta se arranca en ralentí y a arranque:
continuación se introduce una Cargar la batería embornada
marcha con el caballete lateral ( 224).
desplegado, el motor se apaga. Ayuda de arranque ( 222).
Para arranque en frío y bajas Si la tensión de la batería
temperaturas: tirar del embra- es demasiado baja, se in-
gue. terrumpe automáticamente el
con M Lightweight batería EO proceso de arranque.
El comportamiento de arran- Pre-Ride-Check
que puede verse perjudicado Tras la activación del encen-
a bajas temperaturas. La dido, el cuadro de instrumen-
carga breve y repetida tos ejecuta un test de los tes-
de la batería aumenta la tigos de control y de aviso: el
temperatura de esta y, en llamado «Pre-Ride-Check».
consecuencia, la potencia El test se interrumpe si antes
disponible para el arranque de su finalización se arranca el
del motor. motor.
Fase 1
Se encienden todos los testigos
de control y de aviso.
Cuando el vehículo está pa-
rado mucho tiempo, al iniciar el
sistema se muestra una anima-
ción.
Fase 2
Pulsar la tecla de arranque 1. El testigo de aviso general pasa
El motor arranca. del color rojo al amarillo.
Si el motor no se pone en
marcha, consultar la tabla de
154 CONDUCCIÓN
Fase 3 parpadea.
Todos los testigos de control y
de aviso encendidos se apagan
Autodiagnosis del ABS
de manera sucesiva en orden
concluida
inverso.
El testigo de control y de
El testigo de fallo de funcio- aviso del ABS se apaga.
namiento no se apaga hasta
transcurridos 15 segundos. Autodiagnóstico del ABS
inconcluso
Si no se ha encendido uno de
los testigos de control y de El ABS no está disponible
aviso: porque el autodiagnóstico
Acudir lo antes posible a un no ha concluido. (Para com-
taller especializado, preferi- probar los transmisores de
blemente a un concesionario velocidad de giro de las rue-
BMW Motorrad, para subsa- das, la motocicleta debe al-
nar el fallo. canzar una velocidad mínima:
5 km/h)
Autodiagnosis del ABS
Al finalizar la autodiagnosis del
Mediante la autodiagnosis se
ABS se muestra un error ABS:
comprueba la operatividad
Es posible continuar con la
del BMW Motorrad Integral
marcha. Sin embargo, debe
ABS Pro. El autodiagnóstico
tenerse en cuenta que no es-
se inicia automáticamente al
tán disponibles ni la función
conectar el encendido.
ABS ni la función Integral.
Fase 1 Acudir lo antes posible a un
Comprobación de los compo- taller especializado, preferi-
nentes de sistema que pue- blemente a un concesionario
den diagnosticarse en parado. BMW Motorrad, para subsa-
parpadea. nar el fallo.
Autodiagnosis del DTC
Fase 2 Mediante la autodiagnosis se
Comprobación de los senso- comprueba la operatividad del
res del régimen de revolucio- BMW Motorrad DTC. La auto-
nes de la rueda al arrancar. diagnosis se lleva a cabo auto-
155
máticamente al conectar el en- Al finalizar la autodiagnosis del
cendido. DTC se muestra un error DTC:
Fase 1 Es posible continuar con la
Comprobación de los compo- marcha. Sin embargo, hay
nentes de sistema que pue- que recordar que la función
den diagnosticarse en parado. DTC no está disponible o lo
El testigo de control está solo con limitaciones.
del DTC parpadea Acudir lo antes posible a un
lentamente. taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
Fase 2 BMW Motorrad, para subsa-
Comprobación de los compo- nar el fallo.
nentes de sistema que pue-
den diagnosticarse al arrancar. RODAJE
El testigo de control Motor
del DTC parpadea Hasta el primer control de
lentamente. rodaje se debe circular cam-
Autodiagnosis del DTC biando frecuentemente de
finalizada gama de carga y de revolucio-
No se sigue mostrando el nes, y evitar recorridos largos
símbolo DTC. con un número de revolucio-
nes constante.
Observar la indicación de to-
En la medida de lo posible,
dos los testigos luminosos.
elegir carreteras sinuosas, con
Autodiagnóstico del subidas y bajadas ligeras.
DTC inconcluso Observar los distintos núme-
La función DTC no está ros de revoluciones de rodaje.
disponible, porque el Revoluciones de rodaje
autodiagnóstico no ha
concluido. (Para comprobar <5000 min-1 (Kilometraje
los transmisores de velocidad 0...1000 km)
de giro de las ruedas, la
Sin plena carga (Kilometraje
motocicleta debe alcanzar
0...1000 km)
una velocidad mínima con
Observar la distancia
el motor en marcha: mín.
recorrida después de la cual
5 km/h)
156 CONDUCCIÓN
se debe realizar el control de
rodaje. ADVERTENCIA
Distancia recorrida hasta Pérdida de adherencia de
el control de rodaje los neumáticos nuevos en
500...1200 km calzadas mojadas y en caso
de inclinaciones laterales
Pastillas de freno
extremas
Las pastillas nuevas deben re- Riesgo de accidente
cibir el correspondiente rodaje Conducir con precaución y
antes de alcanzar su fuerza de evitar inclinaciones extre-
fricción óptima. Para compen- mas.
sar el rendimiento reducido de
frenado hay que ejercer una MODO TODOTERRENO
presión mayor sobre la maneta
o el pedal del freno. Para la conducción fuera de la
carretera
Llantas
ADVERTENCIA
Pastillas de freno nuevas ATENCIÓN
Prolongación del recorrido de
frenado, riesgo de accidente Uso todoterreno más
Frenar a tiempo. abrupto que la conducción
sobre vías no asfaltadas.
Neumáticos Daños en las llantas de alumi-
Los neumáticos nuevos pre- nio de serie.
sentan una superficie lisa. Por Si se va a utilizar en terrenos
lo tanto, precisan un período muy abruptos, utilizar las
de rodaje con conducción mo- ruedas de radios en cruz
derada y variando la inclina- que se ofrecen como equipo
ción lateral para alcanzar la opcional.
rugosidad necesaria. Una vez
acabado el rodaje, los neumá-
ticos gozan de la adherencia
correcta en toda su superficie.
157
Tras la conducción
todoterreno ATENCIÓN
Después de una conducción
Conducción por carreteras
todoterreno, BMW Motorrad
sucias o con un firme irregu-
recomienda observar los si-
lar
guiente puntos:
Aumento del desgaste del
Presión de inflado de forro del freno
neumáticos Comprobar con mayor fre-
cuencia el grosor de las pas-
ADVERTENCIA tillas y sustituirlas oportuna-
mente.
Circulación por caminos afir-
mados con presión de in- Pretensado del muelle y
flado de los neumáticos re- amortiguación
ducida para la conducción
por caminos de tierra ADVERTENCIA
Riesgo de accidente debido
al empeoramiento de las pro- Valores modificados de pre-
piedades de marcha. tensado de los muelles y de
Asegurar la correcta presión amortiguación de la pata te-
de inflado de los neumáti- lescópica para los recorridos
cos. por caminos de tierra
Empeoramiento de las pro-
Frenos piedades de marcha en cami-
nos afirmados
ADVERTENCIA Antes de salir del camino de
tierra, ajustar el pretensado
Conducción por caminos de de los muelles correcto y
tierra o sucios la amortiguación de la pata
Efecto de frenado retardado telescópica correcta.
debido a suciedad en los dis-
cos de freno y en las pastillas Llantas
de freno BMW Motorrad recomienda
Frenar precozmente hasta comprobar si las llantas están
que se hayan limpiado los dañadas tras la conducción to-
frenos mediante el uso. doterreno.
158 CONDUCCIÓN
Cartucho del filtro de aire

ATENCIÓN
Suciedad en el cartucho del
filtro de aire
Daño en el motor
En caso de conducción por
terrenos con mucho polvo,
comprobar en intervalos El acoplamiento de las mar-
breves si el cartucho del chas se efectúa como de cos-
filtro de aire está sucio y, tumbre mediante la palanca
dado el caso, limpiarlo o de cambios con la fuerza del
sustituirlo. pie.
El uso en condiciones de polvo El asistente del cambio ayuda
intenso (desiertos, estepas o al conductor al cambiar de
similar) requiere la utilización marcha a una superior o in-
de cartuchos del filtro de aire ferior sin que tenga que ac-
desarrollados específicamente cionar el embrague ni el puño
para este tipo de uso. del acelerador.
No se trata de un cambio
CAMBIAR DE MARCHA automático.
con asistente del cambio El conductor es un compo-
Pro EO nente fundamental del sis-
tema y es quien decide en
Asistente de cambio de qué momento cambiar de
marchas Pro marcha.
Por motivos de seguridad, El sensor 1 situado en el eje
al reducir marcha con el de cambio de marcha detecta
asistente de cambio de mar- el deseo de cambio e inicia la
chas Pro, la regulación de velo- función de asistencia.
cidad se desactiva automática- En recorridos constantes con
mente. marchas bajas y un número
elevado de revoluciones, el
cambio sin accionamiento del
embrague puede conllevar
159
reacciones fuertes de cambio con modos de conducción
de carga. Pro EO
BMW Motorrad recomienda Asistente del cambio Pro
en estas situaciones de mar- ( 189)
cha cambiar solamente con
accionamiento de embrague. FRENOS
Se debería evitar la utilización ¿Cómo puede alcanzarse el
del asistente del cambio Pro recorrido de frenado más
en el ámbito del limitador del corto?
número de revoluciones. En un proceso de frenado
En las siguientes situaciones la distribución dinámica de
no se efectúa la asistencia al la carga varía entre la rueda
cambio de marchas: delantera y la trasera. Cuanto
Con embrague accionado. mayor es la fuerza de frenado
Pedal del cambio en posición ejercida, más carga se aplica
de partida distinta sobre la rueda delantera.
Al cambiar a una marcha su-
Cuanto mayor es la carga en la
perior con la válvula de mari-
rueda, más fuerza de frenado
posa cerrada (fase de decele-
puede transferirse.
ración) o al decelerar. Para alcanzar el recorrido de
Al cambiar a una marcha infe-
frenado más corto, el freno de
rior con la válvula de mariposa
la rueda delantera debe accio-
abierta o al acelerar.
narse de forma ininterrumpida
Para poder realizar un cam-
y aplicando una fuerza cre-
bio de marcha adicional con
ciente. De este modo se apro-
el asistente del cambio Pro,
vecha de forma óptima el in-
después de la operación de
cremento dinámico de carga en
cambio de marcha se debe li-
la rueda delantera. Asimismo,
berar por completo la palanca
el embrague debe accionarse
de cambios.
Encontrará información de- al mismo tiempo. En los ejer-
tallada sobre el asistente de cicios de "frenado violento"
cambio de marchas Pro en el practicados con frecuencia, en
capítulo Técnica en detalle: los que la presión de frenado
se genera rápidamente y con
plena intensidad, la distribu-
ción dinámica de la carga no
160 CONDUCCIÓN
puede seguir el aumento del Descensos prolongados
retardo y la fuerza de frenado
no se puede transferir comple- ADVERTENCIA
tamente a la calzada.
El bloqueo de la rueda de- Uso excesivo del freno de la
lantera se impide por medio rueda trasera en descensos
de BMW Motorrad Integral en rutas de montaña
ABS Pro. Pérdida de eficacia del freno,
destrucción de los frenos por
Frenada de emergencia sobrecalentamiento
Si se frena con fuerza a veloci- Usar tanto el freno de la
dades superiores a 50 km/h, se rueda delantera como el de
ejecuta un rápido parpadeo de la trasera y recurrir al freno
la luz de freno para alertar adi- motor.
cionalmente a los usuarios de
la vía pública que circulan por Frenos húmedos y sucios
detrás. La humedad y la suciedad en
Si se frena hasta una veloci- los discos de freno y las pas-
dad inferior a 15 km/h, se ac- tillas reducen el efecto de fre-
tiva el sistema de intermiten- nado.
tes de emergencia. A partir de El efecto de frenado puede
una velocidad de 20 km/h, se verse reducido o retardado en
vuelve a desconectar automáti- las siguientes situaciones:
camente el sistema de intermi- Al conducir sobre charcos o
tentes de advertencia. bajo la lluvia.
Después de lavar el vehículo.
Al circular sobre carreteras
con sal antihielo.
Después de efectuar trabajos
en los frenos para eliminar
restos de aceite o de grasa.
Al circular sobre calzadas su-
cias o por caminos de tierra.
161
No quedan descartadas
ADVERTENCIA posibles caídas
Aunque el ABS Pro y el
Empeoramiento del efecto Dynamic Brake Control propor-
de frenado debido a la hu- cionan un valioso apoyo y un
medad y la suciedad enorme plus de seguridad para
Riesgo de accidente
el conductor durante el frenado
Elimine la humedad y la su-
en posición inclinada, no puede
ciedad de los frenos me-
en modo alguno redefinir los
diante el efecto de frenado.
límites físicos de la conducción.
Límpielos si es preciso.
Al igual que antes, existe la
Frene con antelación hasta
posibilidad de sobrepasar
que vuelva a alcanzarse un
dichos límites a causa de
efecto de frenado óptimo.
valoraciones equivocadas o
ABS Pro errores de conducción, lo que
Límites físicos de la en casos extremos puede llevar
conducción a sufrir una caída.
Uso en vías públicas
ADVERTENCIA En vías públicas, el ABS Pro y
Frenar en curvas el Dynamic Brake Control ayu-
Peligro de caída pese al dan a conducir la motocicleta
ABS Pro de manera aún más segura. Al
La adaptación de la conduc- frenar debido a la aparición de
ción continúa siendo siem- peligros inesperados en curvas,
pre responsabilidad del con- el ABS Pro impide el bloqueo
ductor. y el deslizamiento de las rue-
No limitar la seguridad ofre- das dentro de los límites físi-
cida de forma adicional con cos de la conducción. Durante
una conducción arriesgada. una frenada de emergencia, el
Dynamic Brake Control incre-
El ABS Pro y la función de
menta el efecto de frenado e
apoyo del Dynamic Brake Con-
interviene si se acciona acci-
trol están disponibles en todos
dentalmente el puño del ace-
los modos de conducción
lerador durante el proceso de
excepto Enduro PRO.
frenado.
162 CONDUCCIÓN
ABS Pro no ha sido des- dirección "cuesta arriba" y
arrollado para aumentar la engranar la primera marcha.
potencia de frenado individual
Caballete central
en inclinaciones laterales.
Apagar el motor.
PARAR LA MOTOCICLETA
ATENCIÓN
Caballete lateral
Apagar el motor. Condiciones deficientes del
suelo en la zona del caba-
ATENCIÓN llete
Daños de componentes por
Condiciones deficientes del caída
suelo en la zona del caba- Asegurarse de que el suelo
llete de la zona del caballete es
Daños de componentes por llano y resistente.
caída
Asegurarse de que el suelo
de la zona del caballete es ATENCIÓN
llano y resistente.
Plegado del caballete central
en caso de movimientos in-
ATENCIÓN tensos
Daños en el componente en
Carga del caballete lateral caso de caída
con peso adicional No hay que sentarse sobre
Daños de componentes por el vehículo si está desple-
caída gado el caballete central.
No sentarse sobre el vehí-
culo si está aparcado sobre Desplegar el caballete central
el caballete lateral. y levantar sobre tacos la mo-
tocicleta.
Desplegar el caballete lateral y Si se detiene la motocicleta
parar la motocicleta. en una pendiente, situarla en
Girar el manillar hacia la iz-
dirección "cuesta arriba" y
quierda.
engranar la primera marcha.
Si se detiene la motocicleta
en una pendiente, situarla en
163
REPOSTAR Calidad del combustible
Calidad del combustible recomendada
Condición previa Súper sin plomo (máx.
Para un consumo de combusti- 15 % etanol, E10/E15)
ble óptimo, el combustible uti- 95 ROZ/RON
lizado no debe contener azufre 90 AKI
o contener la menor cantidad
Calidad alternativa del
de azufre posible.
combustible
Normal sin plomo (res-
ATENCIÓN tricciones en cuanto
Repostaje de combustible a potencia y consu-
con plomo mo). (máx. 15 % etanol,
Daños en el catalizador E10/E15)
No repostar combustible 91 ROZ/RON
con plomo o combustible 87 AKI
con aditivos metálicos (p. Observar los siguientes sím-
ej., manganeso o hierro). bolos en el tapón del depósito
de combustible y en el surti-
Tener en cuenta el porcentaje
dor:
máximo de etanol del com-
bustible.
Los aditivos de combusti-
ble limpian los inyectores
y el área de combustión. Si se
utilizan combustibles de baja Después de repostar combus-
calidad o el vehículo perma- tibles de menor calidad, es
nece inactivo durante un pe- posible que en algunos casos
riodo prolongado, es recomen- se perciban ruidos de picado.
dable emplear aditivos de com-
bustible. Si desea información
más detallada, consulte a su
concesionario BMW Motorrad.
164 CONDUCCIÓN
Proceso de repostaje
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
Contacto del combustible
El combustible es fácilmente con superficies de plástico
inflamable Daños en las superficies (se
Peligro de incendio y de ex- vuelven deslucidas o mates)
plosión Limpiar inmediatamente las
No fumar ni manipular superficies de plástico que
fuego mientras se trabaja en entren en contacto con el
el depósito de combustible. combustible.
Apoyar la motocicleta sobre el
ATENCIÓN caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
Daños del componente plana y resistente.
Daños del componente de-
bido a depósito de combusti-
ble llenado en exceso
Si el depósito de combus-
tible se llena en exceso, el
combustible excesivo fluye
al filtro de carbón activo
y allí provoca daños en el
componente.
Llenar el depósito de com-
bustible solo hasta el borde Levantar la tapa de protec-
inferior de la boca de lle- ción 2.
nado. Girando la llave de contacto 1
en sentido horario, desblo-
quear y abrir el cierre del de-
pósito de combustible.
165
Cantidad de reserva de
combustible
Aprox. 4 l
Cerrar el cierre del depósito
de combustible presionando
con fuerza.
Extraer la llave de contacto y
cerrar la tapa protectora.
Repostar combustible como Proceso de repostaje
máximo hasta el borde infe- con Keyless Ride EO
rior de la boca de llenado.
Condición previa
Si se reposta tras superar
el límite de la reserva de La cerradura del manillar está
combustible, la cantidad de lle- desbloqueada.
nado total resultante debe ser
superior que la cantidad de re- ADVERTENCIA
serva para que el nuevo nivel
El combustible es fácilmente
de llenado sea detectado y el
inflamable
testigo de reserva de combusti-
Peligro de incendio y de ex-
ble se apague.
plosión
La «cantidad útil de com- No fumar ni manipular
bustible» indicada en los fuego mientras se trabaja en
datos técnicos es aquella can- el depósito de combustible.
tidad de combustible que se
puede repostar si previamente
se ha vaciado el depósito de ADVERTENCIA
combustible, es decir, después Salida de combustible por
de que el motor se haya dete- dilatación debida al efecto
nido por falta de combustible. térmico en caso de llenado
Cantidad de combusti- excesivo del depósito de
ble utilizable combustible
Peligro de caída
Aprox. 20 l No llenar en exceso el depó-
sito de combustible.
166 CONDUCCIÓN
Una vez transcurrido el
ATENCIÓN tiempo de postfunciona-
miento.
Contacto del combustible
con superficies de plástico Variante 1
Daños en las superficies (se con Keyless Ride EO
vuelven deslucidas o mates) Condición previa
Limpiar inmediatamente las Dentro del intervalo del tiempo
superficies de plástico que de marcha por inercia
entren en contacto con el
combustible.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
con Keyless Ride EO
Desconectar el encendido
( 70).
Después de desconectar Tirar lentamente hacia arriba
el encendido, se podrá de la lengüeta 1 del tapón del
abrir el tapón del depósito de depósito de combustible.
combustible dentro del tiempo Tapón del depósito de com-
de marcha por inercia esta- bustible desbloqueado.
blecido, aunque la llave con Abrir del todo el tapón del
mando a distancia no esté en depósito de combustible.
la zona de recepción. Variante 2
Tiempo de marcha por con Keyless Ride EO
inercia para abrir la tapa Condición previa
del depósito Una vez transcurrido el tiempo
2 min de marcha por inercia
Hay dos variantes para la Colocar la llave con mando a
apertura del tapón del depó- distancia dentro de la zona de
sito de combustible: recepción.
Dentro del tiempo de postfun- Tirar despacio hacia arriba de
cionamiento. la lengüeta 1.
167
El testigo de control para la La «cantidad útil de com-
llave con mando a distancia bustible» indicada en los
parpadea mientras se busca la datos técnicos es aquella can-
llave con mando a distancia. tidad de combustible que se
Volver a tirar lentamente ha- puede repostar si previamente
cia arriba de la lengüeta 1 del se ha vaciado el depósito de
tapón del depósito de com- combustible, es decir, después
bustible. de que el motor se haya dete-
Tapón del depósito de com- nido por falta de combustible.
bustible desbloqueado.
Abrir del todo el tapón del Cantidad de combusti-
depósito de combustible. ble utilizable
Aprox. 20 l
Cantidad de reserva de
combustible
Aprox. 4 l
Presionar con fuerza hacia
abajo el tapón del depósito
de combustible.
El tapón del depósito de com-
Repostar combustible de la bustible se enclava de forma
calidad indicada anterior- audible.
El tapón del depósito de com-
mente hasta el borde inferior
bustible se bloquea automáti-
del tubo de llenado como má-
camente una vez transcurrido
ximo.
el tiempo de marcha por iner-
Si se reposta tras superar
cia.
el límite de la reserva de El tapón del depósito de com-
combustible, la cantidad de lle- bustible encajado se bloquea
nado total resultante debe ser inmediatamente al bloquear
superior que la cantidad de re- la cerradura del manillar o co-
serva para que el nuevo nivel nectar el encendido.
de llenado sea detectado y el
testigo de reserva de combusti-
ble se apague.
168 CONDUCCIÓN
Abrir el desbloqueo de Cerrar el desbloqueo de
emergencia del tapón del emergencia del tapón del
depósito de combustible depósito de combustible
con Keyless Ride EO con Keyless Ride EO
El tapón del depósito de com- Condición previa
bustible no puede abrirse. El tapón del depósito de com-
Acudir lo antes posible a un bustible está cerrado.
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar la avería.

Posicionar el desbloqueo de
emergencia 2.
Montar los tornillos 1.

Desmontar los tornillos 1. FIJAR LA MOTOCICLETA


Retirar el desbloqueo de PARA EL TRANSPORTE
emergencia 2. Proteger todos los compo-
Tapón del depósito de com- nentes por los que se tiendan
bustible desbloqueado. correas de sujeción para evi-
Abrir del todo el tapón del tar que estas les produzcan
depósito de combustible. arañazos. P. ej., se puede usar
Repostar ( 165). cinta adhesiva o paños sua-
Cerrar el desbloqueo de
ves.
emergencia del tapón del
depósito de combustible
( 168).
169

ATENCIÓN ATENCIÓN
Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen-
lado al levantarlo sobre ta- tes
cos Daños del componente
Daños de componentes por No aprisionar los compo-
caída nentes, como por ejemplo
Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma-
que no vuelque, preferente- zos de cables.
mente con la ayuda de otra
Pasar las cinta de sujeción a
persona.
la izquierda y a la derecha a
Desplazar la motocicleta hasta través del puente de la hor-
la superficie de transporte; no quilla y tensarlas hacia abajo.
colocarla sobre el caballete
lateral ni el central.

Fijar y tensar las cintas de su-


jeción a ambos lados de la
parte trasera en el soporte
170 CONDUCCIÓN
para los reposapiés del acom-
pañante.
Tensar de manera uniforme
todas las cintas de sujeción,
de modo que el vehículo esté
fijado de forma segura.
171
TÉCNICA EN
DETALLE

08
INSTRUCCIONES GENERALES 174
SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) 174
CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) 178
CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) 180
DYNAMIC ESA 181
MODO DE CONDUCCIÓN 182
DYNAMIC BRAKE CONTROL 187
CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) 188
ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS 189
ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA 191
SHIFTCAM 193
LUZ ADAPTATIVA A CURVAS 193
174 TÉCNICA EN DETALLE
INSTRUCCIONES GENERALES ¿Cómo funciona el ABS?
La fuerza de frenado máxima
Más información sobre
que se puede transferir a la
los aspectos técnicos en:
calzada depende, entre otros
bmw-motorrad.com/technik
factores, del coeficiente de fric-
SISTEMA ANTIBLOQUEO ción de la superficie de la cal-
(ABS) zada. La gravilla, el hielo o la
nieve, así como las calzadas
Freno semiintegral
mojadas, ofrecen un coeficiente
Su motocicleta está equipada
de fricción considerablemente
con un freno semiintegral. En
inferior al de un pavimento as-
este sistema de frenos se acti-
faltado que esté seco y limpio.
van los frenos de la rueda de-
Cuanto peor es el coeficiente
lantera y trasera de forma con-
de fricción de la calzada, más
junta con la maneta del freno.
largo es el recorrido de fre-
El pedal del freno actúa sola-
nado.
mente sobre el freno trasero.
Si el conductor aumenta la pre-
Durante el frenado con regula-
sión de frenado y supera la
ción del ABS, el BMW Motorrad
fuerza de frenado máxima que
Integral ABS Pro adapta la dis-
se puede transferir, las ruedas
tribución de la fuerza de fre-
empiezan a bloquearse y se
nado entre los frenos de las
pierde estabilidad de marcha,
ruedas delantera y trasera a la
aumentando las probabilida-
carga de la motocicleta.
des de una caída. Antes de que
se produzca esta situación, el
ATENCIÓN
ABS se activa y la presión de
Intento de un burn out a pe- frenado se adapta a la fuerza
sar de la función integral de frenado máxima transferible.
Daños en el freno de la rueda Las ruedas continúan girando y
trasera y en el embrague la estabilidad de la marcha se
No ejecutar un burn-out. mantiene, independientemente
del estado de la calzada.
175
¿Qué sucede si la calzada ¿Cómo nota el conductor
presenta desniveles? la intervención del
Los cambios de rasante o des- BMW Motorrad Integral
niveles en la calzada pueden ABS Pro?
propiciar una pérdida breve Si el sistema ABS debe reducir
de contacto entre los neumá- la fuerza de frenado debido a
ticos y la superficie de la cal- las circunstancias descritas, en
zada haciendo que la fuerza la maneta del freno se sienten
de frenado transmisible se re- vibraciones.
duzca hasta cero. Si se frena Si se acciona la maneta del
en esta situación, el ABS debe freno, a través de la función
reducir la presión de frenado Integral también se genera pre-
para garantizar la estabilidad sión de frenado en la rueda tra-
de marcha al restablecerse el sera. Si el pedal del freno se
contacto con la calzada. En ese acciona después, la presión de
momento, el BMW Motorrad frenado ya creada se aprecia
Integral ABS Pro debe contem- como contrapresión antes que
plar coeficientes de fricción si el pedal se acciona antes o
extremadamente bajos (gravi- junto con la maneta del freno.
lla, hielo, nieve) para permitir Levantamiento de la rueda
que las ruedas motrices giren trasera
en cualquier caso imaginable, y Cuando las deceleraciones son
garantizar así la estabilidad de muy fuertes y rápidas, en deter-
marcha. Una vez se han detec- minadas circunstancias puede
tado las circunstancias reales, ocurrir que el BMW Motorrad
el sistema efectúa una regula- Integral ABS Pro no pueda evi-
ción para aplicar la presión de tar la elevación de la rueda tra-
frenado óptima. sera. En estos casos la motoci-
cleta puede volcar.
176 TÉCNICA EN DETALLE
gado se registran valores no
ADVERTENCIA plausibles, la función del ABS
se desconecta y se muestra
Levantamiento de la rueda un error del ABS. La condición
trasera por frenado intenso para que se produzca un men-
Peligro de caída
saje de error es que el auto-
Si se frena con fuerza, se
diagnóstico haya concluido.
debe tener en cuenta que la
Además de los problemas en el
regulación del ABS no siem-
BMW Motorrad ABS, también
pre protege contra el levan-
los estados de conducción anó-
tamiento de la rueda trasera.
malos pueden provocar avisos
¿Cómo está diseñado el de avería:
Calentamiento del motor so-
BMW Motorrad Integral
bre el caballete central o el
ABS Pro?
bastidor auxiliar en ralentí o
El BMW Motorrad Integral
con una marcha embragada.
ABS Pro asegura la estabilidad
Rueda trasera bloqueada du-
de marcha en cualquier suelo
rante un período de tiempo
en el marco de la física de
prolongado por el freno mo-
conducción. No obstante, el
tor, por ejemplo, al arrancar
sistema no ha sido concebido
sobre un suelo deslizante.
para exigencias especiales que
puedan surgir bajo condiciones En caso de que, debido a una
de competencia extremas en situación de conducción anó-
caminos de tierra o circuitos. mala, se produjera un mensaje
El comportamiento se debe de error, la función del ABS se
adaptar a la capacidad de puede volver a activar desco-
movimiento y al estado de la nectando y conectando el en-
calzada. cendido.
Situaciones especiales
Para detectar la tendencia al
bloqueo de las ruedas se com-
paran, entre otros aspectos, las
revoluciones de la rueda de-
lantera y la trasera. Si durante
un período de tiempo prolon-
177
¿Cómo influye un
mantenimiento periódico? ADVERTENCIA
Frenar en curvas
ADVERTENCIA Riesgo de accidente pese al
Falta de mantenimiento pe- ABS
riódico del sistema de fre- La adaptación de la conduc-
nos. ción continúa siendo siem-
Riesgo de accidente pre responsabilidad del con-
Para garantizar que el es- ductor.
tado de mantenimiento del No limitar la función de se-
ABS es óptimo, es necesario guridad ofrecida de forma
cumplir los intervalos de ins- adicional con una conduc-
pección prescritos. ción arriesgada.

Reservas de seguridad Perfeccionamiento de ABS a


El BMW Motorrad Integral ABS Pro
ABS Pro no debe incitar a un Hasta ahora, el ABS
tipo de conducción imprudente BMW Motorrad aportaba
confiando en que las distancias una gran seguridad al frenar
de frenado son más cortas. durante la marcha en línea
Se trata de una reserva de recta. Ahora, ABS Pro ofrece
seguridad para situaciones de mayor seguridad en los
emergencia. procesos de frenado en curvas.
ABS Pro impide que las ruedas
se bloqueen incluso cuando se
acciona el freno rápidamente.
ABS Pro reduce, especialmente
en caso de frenada por sobre-
salto, las variaciones abruptas
en la fuerza de dirección y,
por consiguiente, evita el
levantamiento indeseado del
vehículo.
178 TÉCNICA EN DETALLE
Regulación del ABS CONTROL DE TRACCIÓN
Desde la perspectiva técnica, (DTC)
ABS Pro adapta la regulación
¿Cómo funciona el control de
del ABS al ángulo de inclina-
tracción?
ción máximo de la motocicleta
El control de tracción compara
en función de la situación de
la velocidad del perímetro de
marcha. Para determinar la in-
las ruedas delantera y trasera.
clinación lateral de la motoci-
A partir de la diferencia de ve-
cleta se utilizan las señales de
locidad se determina el desli-
balanceo, ángulo de guiñada y
zamiento y las consiguientes
aceleración transversal.
A medida que aumenta la in- reservas de estabilidad de la
clinación lateral, se limita en rueda trasera. Si se sobrepasa
mayor medida el gradiente de un límite de deslizamiento, el
presión de frenado al inicio del sistema de control del motor
mismo. De esta forma, la acu- adapta el par motor. El control
mulación de presión es más dinámico de tracción DTC tiene
lenta. Además, la modulación en cuenta la inclinación y regula
de la presión dentro del rango a un ajuste más fino y cómodo
de regulación del ABS tiene lu- a partir de la información de la
gar de forma más homogénea. inclinación y la aceleración.
BMW Motorrad DTC es un sis-
Ventajas para el conductor tema de asistencia para el con-
Las ventajas de ABS Pro para ductor concebido para la utili-
el conductor son una mayor ca- zación en vías públicas. Sobre
pacidad de reacción y alta esta- todo en los márgenes límite
bilidad de marcha con la mejor de la física de conducción el
deceleración posible incluso en conductor influye considerable-
curvas. mente en las posibilidades de
regulación del DTC (desplaza-
miento del peso en las curvas,
carga suelta).
En los trayectos por caminos
de tierra debería activarse el
modo Enduro. En este modo,
la regulación por parte del
DTC se produce más tarde,
179
de forma que es posible un Si durante un período de
derrapaje controlado. tiempo prolongado se
No obstante, el sistema no ha identifican estos valores para
sido concebido para exigencias la inclinación lateral como no
especiales que puedan surgir plausibles, se utilizará el valor
bajo condiciones de compe- alternativo de inclinación lateral
tencia extremas en caminos de o se desconectará la función
tierra o circuitos. Para estos DTC. En estos casos se indicará
casos se puede desconectar el un fallo del DTC. La condición
BMW Motorrad DTC. previa para que se produzca
un registro de avería es que la
ADVERTENCIA autodiagnosis haya concluido.
Los siguientes estados de con-
Conducción arriesgada
Riesgo de accidente pese al ducción anómalos pueden pro-
DTC piciar la desconexión auto-
La adaptación de la conduc- mática del control de tracción
ción continúa siendo siem- BMW Motorrad.
pre responsabilidad del con- Estados de conducción
ductor. anómalos:
No limitar la seguridad ofre- Conducción sobre la rueda
cida de forma adicional con trasera (caballito) durante un
una conducción arriesgada. período de tiempo prolon-
gado.
Situaciones especiales Derrape de la rueda trasera
A medida que se incrementa la con el freno de la rueda de-
inclinación lateral, la capacidad lantera accionado (burn-out).
de aceleración se va limitando Marcha en caliente sobre un
cada vez más de acuerdo con bastidor auxiliar en ralentí o
las leyes físicas. Esto puede con la marcha metida.
provocar que al salir de una En caso de que, debido a una
curva cerrada se produzca una aceleración extrema, la rueda
aceleración reducida. delantera pierda el contacto
con el suelo, el DTC en los
modos de conducción RAIN
y ROAD reduce el par motor
hasta que la rueda delantera
180 TÉCNICA EN DETALLE
vuelve a estar en contacto con recuperar lo antes posible la
el suelo. estabilidad de marcha.
En los ajustes de DTC
En una superficie lisa nunca
DYNAMIC y ENDURO, la
debe girarse hacia atrás de
detección de separación de
golpe el puño del acelerador
la rueda delantera permite
hasta su tope sin accionar al
caballitos breves.
En los ajustes de DTC mismo tiempo el embrague.
DYNAMIC PRO y ENDURO PRO El par de frenado del motor
está desactivada la detección podría hacer que la rueda
de separación de la rueda trasera resbale, con la conse-
delantera. cuente situación de marcha
Los modos de conducción inestable. Tal situación no
ENDURO y ENDURO PRO están puede ser controlada por el
diseñados para la conducción DTC BMW Motorrad. Con
todoterreno, y no para el uso MSR se impide este estado de
en carretera. marcha inestable.
En el modo de conducción
CONTROL DE PAR DE INER-
ECO, el ajuste del DTC corres-
CIA DEL MOTOR (MSR)
ponde al modo de conducción
ROAD. con modos de conducción
En los modos de conducción Pro EO
RAIN, ROAD, DYNAMIC, ¿Cómo funciona el control de
DYNAMIC PRO, ENDURO y par de inercia del motor?
ENDURO PRO, el ajuste del DTC La función del control de par
se corresponde con el modo de inercia del motor es evitar
de conducción. de forma segura situaciones
En los modos de conducción de conducción inestables pro-
DYNAMIC PRO y ENDURO PRO vocadas por un par de iner-
se puede ajustar el DTC de cia demasiado elevado en la
manera distinta ( 88). rueda trasera. Según el estado
En caso de separación de la calzada y la dinámica de
de la rueda delantera, marcha, un par de inercia de-
BMW Motorrad recomienda masiado elevado puede hacer
girar un poco hacia atrás el que el deslizamiento del accio-
puño del acelerador para namiento de la rueda trasera
181
aumente en exceso y afectar deslizamiento y se estabiliza la
así a la estabilidad de marcha. motocicleta.
El control de par de inercia del
Efecto del control de par de
motor limita este deslizamiento
inercia del motor
excesivo en la rueda trasera
En los modos de conducción
convirtiéndolo en un desliza-
ECO, RAIN y ROAD: estabili-
miento final seguro que de-
dad máxima.
pende del modo y de la inclina- En los modos de conducción
ción. DYNAMIC y DYNAMIC PRO:
Causas de un deslizamiento
estabilidad alta.
excesivo en la rueda trasera: En el modo de conducción
Marcha en deceleración por ENDURO: estabilidad mínima.
una calzada con un valor de En el modo de conducción
fricción bajo (p. ej., sobre ho- ENDURO PRO, el control de
jas mojadas). par de inercia del motor está
Bloqueo breve de la rueda desactivado.
trasera al cambiar a una mar-
cha inferior. DYNAMIC ESA
Frenado enérgico en conduc- con Dynamic ESA EO
ción deportiva.
Compensación de la posición
Igual que el control de tracción
de marcha
DTC, el control de par de iner-
El ajuste electrónico del chasis
cia del motor compara la velo-
Dynamic ESA puede adaptar
cidad del perímetro de las rue-
automáticamente su motoci-
das delantera y trasera. Gracias
cleta a la carga. Si el preten-
a la información adicional so-
sado de los muelles se ajusta
bre la inclinación, el control de
a Auto, el conductor no debe
par de inercia del motor puede
preocuparse del ajuste de la
determinar el deslizamiento o
carga.
la reserva de estabilidad en la Al arrancar y durante la con-
rueda trasera. ducción, el sistema monitoriza
Si el deslizamiento supera
la compresión de elementos de
el valor límite respectivo, se
suspensión en la rueda trasera
aumenta el par motor abriendo
y corrige el pretensado de los
ligeramente las válvulas de
muelles para ajustar la posición
mariposa. Así se reduce el
de marcha correcta. La amor-
182 TÉCNICA EN DETALLE
tiguación también se adapta El conductor puede seleccio-
automáticamente a la carga. nar los pretensados de los
Mediante los sensores de nivel muelles Min y Max, pero no
de altura, Dynamic ESA detecta puede modificarlos. La fun-
los movimientos en el tren de ción de compensación de la
rodaje y reacciona a estos ajus- posición de marcha está inac-
tando las válvulas del amorti- tiva en los ajustes Min y Max.
guador. El tren de rodaje se
adapta a las condiciones del MODO DE CONDUCCIÓN
suelo. Selección
Dynamic ESA se calibra a inter- Para adaptar la motocicleta al
valos regulares, a fin de garan- estado de la calzada y al estilo
tizar el correcto funcionamiento de conducción deseado, puede
del sistema. elegirse entre los siguientes
Opciones de ajuste modos de conducción:
Modos de amortiguación ECO
RAIN
Road: amortiguación para tra-
ROAD (modo estándar)
yectos confortables por carre-
tera con modos de conducción
Dynamic: amortiguación para Pro EO
conducción dinámica por ENDURO
carretera DYNAMIC
Enduro: amortiguación para ENDURO PRO
trayectos fuera de carretera DYNAMIC PRO

Ajustes de la carga Con el EO Modos de conduc-


Auto: compensación activa ción Pro, los modos de con-
de la posición de marcha con ducción ROAD, RAIN, ECO y
ajuste automático del preten- ENDURO están siempre activa-
sado de los muelles y de la dos de fábrica. Los modos de
amortiguación conducción restantes pueden
Min: pretensado de los mue- seleccionarse en la preselec-
lles mínimo ción de modo de conducción.
Max: pretensado de los mue- No pueden seleccionarse más
lles máximo (al circular fuera de cuatro modos de conduc-
de la carretera) ción.
183
Para cada uno de estos modos ABS
de conducción hay un ajuste Ajuste
adaptado para los sistemas En los modos de conducción
DTC, ABS y MSR, así como ROAD, DYNAMIC ENDURO y
para la curva característica del ENDURO PRO, el ajuste del
motor. ABS corresponde al modo de
conducción.
con Dynamic ESA EO En los modos de conducción
La adaptación del Dynamic ESA
ECO y RAIN, el ajuste del ABS
depende también del modo de
corresponde al modo de con-
conducción seleccionado.
ducción ROAD.
El DTC puede desactivarse en En el modo de conducción
todos los modos de conduc- DYNAMIC PRO, el ajuste del
ción. Las siguientes explicacio- ABS corresponde al modo de
nes presuponen siempre que conducción DYNAMIC.
los sistemas de seguridad de En los modos de conducción
conducción están conectados. DYNAMIC PRO y ENDURO
PRO, el ABS puede ajustarse
Admisión de gas de forma distinta a través del
En el modo de conducción SETUP ( 88).
ECO: especialmente mode-
rada Adaptación
En los modos de conducción En los modos de conducción
RAIN y ENDURO: moderada ECO, RAIN, ROAD, DYNAMIC
En los modos de conducción y DYNAMIC PRO, el ABS está
ROAD y ENDURO PRO: óp- adaptado a la conducción por
tima carretera.
En los modos de conducción En el modo de conducción
DYNAMIC y DYNAMIC PRO: ENDURO, el ABS está adap-
directa tado al funcionamiento todo-
En los modos de conducción terreno con neumáticos de
DYNAMIC PRO y ENDURO carretera.
PRO se puede ajustar de En el modo de conducción
forma distinta la admisión ENDURO PRO, no se produce
de gas mediante el SETUP una regulación del ABS en
( 86). la rueda trasera cuando se
pisa el pedal del freno. El ABS
184 TÉCNICA EN DETALLE
está adaptado al funciona- En el modo de conducción
miento todoterreno con neu- ENDURO PRO no está dispo-
máticos con tacos. nible el ABS Pro. Puede co-
nectarse cambiando al ajuste
Detección de separación de la
del ABS ENDURO.
rueda trasera
En los modos de conducción DTC
ECO, RAIN, ROAD y ENDURO Neumáticos
el conductor recibe la asisten- En los ajustes de DTC RAIN,
cia máxima de la detección ROAD y DYNAMIC, el DTC
de la separación de la rueda está adaptado a la circulación
trasera. por carretera con neumáticos
En los modos de conducción de carretera.
DYNAMIC y DYNAMIC PRO, En el ajuste de DTC ENDURO,
la detección de la separación el DTC está adaptado a la cir-
de la rueda trasera propor- culación fuera de carretera
ciona una asistencia reducida, con neumáticos de carretera.
lo que permite una ligera ele- En el ajuste de DTC ENDURO
vación de la rueda. PRO, el DTC está adaptado a
En el modo de conducción la circulación fuera de carre-
ENDURO PRO, la detección tera con neumáticos de tacos.
de separación de la rueda no
Estabilidad de marcha
está activada.
En el ajuste de DTC RAIN, la
ABS Pro intervención del DTC es tan
En los modos de conducción temprana que se alcanza la
ECO, RAIN y ROAD, está dis- máxima estabilidad de mar-
ponible la plena funcionalidad cha.
del ABS Pro. En los ajustes del DTC corres-
En los modos de conducción pondientes a los modos de
DYNAMIC, DYNAMIC PRO y conducción ECO y ROAD, el
ENDURO, la asistencia de ABS DTC interviene más tarde que
Pro es reducida respecto a en el modo de conducción
ECO, RAIN y ROAD. RAIN. Dentro de lo posible, se
En el ajuste del ABS evita siempre el giro en vacío
DYNAMIC PRO no está de la rueda trasera.
disponible la opción ABS Pro.
185
En los ajustes del DTC ECO, corresponde con el modo de
RAIN y ROAD, se impide la conducción.
separación de la rueda delan- En los modos de conducción
tera. ENDURO PRO y DYNAMIC
En el ajuste de DTC PRO se puede ajustar el DTC
DYNAMIC, la intervención del de manera distinta ( 88).
DTC tiene lugar más tarde Conmutación
que en el ajuste DTC ROAD, Los modos de conducción se
de modo que son posibles pueden modificar si el vehículo
ligeros derrapes al salir de las está con el encendido conec-
curvas y caballitos de corta tado. Es posible una conmuta-
duración. ción durante la conducción con
En el ajuste de DTC ENDURO,
la siguiente condición:
la intervención del DTC se Ausencia de par de tracción
produce aún más tarde y de en la rueda trasera.
forma adaptada a la circula- Ausencia de presión de fre-
ción fuera de la carretera, de nado en el sistema de frenos.
modo que son posibles derra-
pes prolongados y caballitos Para una conmutación durante
breves al salir de las curvas. la conducción deben realizarse
En el ajuste de DTC ENDURO los pasos siguientes:
PRO, la regulación del DTC Girar hacia atrás el puño del
presupone que se está cir- acelerador.
culando fuera de la carretera No accionar la maneta del
con neumáticos de tacos. La freno.
Desactivar la regulación de
detección de separación de
velocidad.
la rueda delantera está de-
sactivada, de modo que son Inicialmente, el modo de mar-
posibles caballitos tan largos y cha deseado queda preselec-
pronunciados como se desee. cionado. La conmutación pro-
¡En casos de caballito extre- piamente dicha no se produce
mos, el vehículo puede volcar hasta que los sistemas impli-
hacia atrás! cados se hallan en el estado
En los modos de conducción requerido.
El menú de selección no desa-
RAIN, ROAD, DYNAMIC y
parece de la pantalla hasta que
ENDURO, el ajuste de DTC se
186 TÉCNICA EN DETALLE
se ha conmutado el modo de El nivel de llenado de la barra
marcha. verde del indicador ECO en la
Modo ECO pantalla TFT indica si el motor
La tecnología ShiftCam tiende está funcionando en el rango
un puente entre la más elevada de consumo optimizado de la
dinámica y la máxima eficien- leva de carga parcial y a qué
cia. Mientras que las levas de distancia del umbral de con-
plena carga proporcionan la mutación funciona. La longitud
carrera completa de la válvula de la barra representa la re-
para un máximo llenado de la serva de carga restante hasta
cámara de combustión y un el punto de conmutación de la
alto rendimiento, las levas de leva de carga plena. El color
carga parcial abren las válvu- cambia a gris cuando la de-
las de admisión mucho me- manda de carga aumenta y
nos y en diferente medida. Las se ha conmutado a la leva de
pérdidas por intercambio de carga plena. El indicador ECO
carga se reducen mediante el varía en función de la marcha
estrangulamiento, se minimiza seleccionada, de la demanda
la fricción, la mezcla se agita de carga y del régimen de re-
con más fuerza y se quema de voluciones. Incluso fuera del
forma más efectiva, y el con- rango de funcionamiento de la
sumo de combustible es me- leva de carga parcial, cuando
nor. la barra es gris, el modo ECO
El modo ECO utiliza la indica- ofrece ventajas en términos de
ción ECO y la característica del conducción eficiente al reducir
motor (adaptación con regula- el par máximo disponible y la
dor de la mariposa controlado potencia punta.
por motor eléctrico) para ayu- Debido a la reducida ca-
dar al conductor a manejar el pacidad de aceleración en
motor de manera controlada el modo ECO, se recomienda
dentro del rango de funcio- cambiar el modo de conduc-
namiento de la leva de carga ción en maniobras de adelan-
parcial optimizado para el con- tamiento críticas con carga pe-
sumo, logrando así la máxima sada o en la conducción con
autonomía. acompañante.
187
El consumo de combustible de la función ABS actúa el
también puede reducirse con Dynamic Brake Control.
un tipo de conducción previsor En caso de frenada parcial
( 193). con un elevado gradiente
de presión de frenado, el
DYNAMIC BRAKE CONTROL Dynamic Brake Control
con modos de conducción incrementa la presión de
Pro EO frenado integral en la rueda
trasera. Se acorta la distancia
Función del
de frenado y resulta posible
Dynamic Brake Control
frenar de manera controlada.
La función Dynamic Brake
Control está activa en Comportamiento en caso de
todos los modos de conduc- accionamiento accidental del
ción. Solo se puede desactivar puño del acelerador
en los modos de conducción Si durante una frenada
DYNAMIC PRO y ENDURO PRO de emergencia se ac-
mediante el ajuste individual ciona accidentalmente
del ABS. el puño del acelerador
(posición del puño >5 %),
La función del Dynamic Brake el Dynamic Brake Control
Control ayuda al conductor du- garantiza el efecto de
rante una frenada de emergen- frenado deseado ignorando
cia. la apertura del puño del
Detección de una frenada de
acelerador. Se garantiza así
emergencia
el efecto de la frenada de
Una frenada de emergencia emergencia.
se detecta cuando se acciona Si durante la intervención del
el freno de la rueda delantera Dynamic Brake Control se
de forma rápida y enérgica. cierra el gas (posición del
Comportamiento en caso de puño del acelerador <5 %),
frenada de emergencia se restablece el par motor
Si se ejecuta una frenada de requerido por el sistema de
emergencia a una velocidad frenos ABS.
superior a 10 km/h, además Si se termina la frenada de
emergencia y el puño del ace-
lerador permanece accionado,
188 TÉCNICA EN DETALLE
el Dynamic Brake Control re- Tiempo hasta la trans-
gula de forma controlada el misión de los valores de
par motor para adaptarlo al medición tras la parada del
deseo del conductor. vehículo:
CONTROL DE PRESIÓN DE mín. 15 min
NEUMÁTICOS (RDC) Si está montada una unidad de
con control de presión de mando RDC pero las ruedas no
neumáticos (RDC) EO están equipadas con sensores,
se muestra un aviso de avería.
Función
En cada neumático se encuen- Gamas de presión de inflado
tra un sensor que mide la tem- de los neumáticos
peratura y la presión de inflado La unidad de mando RDC dis-
del interior de los neumáticos tingue tres gamas de presión
y envía estos datos a la unidad de inflado ajustadas en el vehí-
de mando. culo:
Los sensores están equipa- Presión de inflado dentro de
dos con un regulador de fuerza la tolerancia permitida
centrífuga que habilita la trans- Presión de inflado en el mar-
misión de los valores de me- gen límite de la tolerancia
dición una vez se ha sobrepa- permitida
Presión de inflado fuera de la
sado la velocidad mínima por
tolerancia permitida
primera vez.
Velocidad mínima para Compensación de
la transferencia de los temperatura
valores de medición del RCD: La presión de inflado de los
neumáticos depende de la tem-
mín. 30 km/h peratura: aumenta a medida
Antes de recibir por primera que se incrementa la tempe-
vez la presión de inflado de ratura del aire del neumático y
los neumáticos, en la panta- se reduce a medida que baja
lla se muestra "--" para cada esta. La temperatura del aire
neumático. Cuando el vehículo del neumático depende de la
se detiene, los sensores conti- temperatura exterior, así como
núan transmitiendo durante un de la forma de conducir y la
tiempo los valores medidos. duración del desplazamiento.
189
Las presiones de inflado Ejemplo
de los neumáticos se
indican en la pantalla TFT
Según el manual de
compensadas en función de
instrucciones, la presión de
la temperatura, y se refieren
inflado de los neumáticos
siempre a la siguiente tempe-
debe tener el siguiente valor:
ratura del aire del neumático:
2,5 bar
20 °C En la pantalla TFT se indica el
Los aparatos de comprobación siguiente valor:
de presión de inflado de las 2,3 bar
gasolineras no realizan com-
Por consiguiente, faltan:
pensación de temperatura; la
0,2 bar
presión de inflado registrada
en los neumáticos depende de El dispositivo de comproba-
su temperatura. Por este mo- ción en la estación de servi-
tivo, los valores indicados en el cio indica:
manómetro no coinciden en la 2,4 bar
mayoría de los casos con los Para establecer la presión
datos mostrados en la pantalla de inflado de los neumáticos
TFT. correcta, es preciso aumen-
tarla hasta el siguiente valor:
Adaptación de la presión de
2,6 bar
inflado
Compare el valor del RDC indi-
ASISTENTE DE CAMBIO DE
cado en la pantalla TFT con el
MARCHAS
valor indicado en la parte tra-
sera de la portada del manual con modos de conducción
de instrucciones. La diferencia Pro EO
que exista entre ambos valo- Asistente del cambio Pro
res debe compensarse con el Su vehículo está equipado con
equipo de comprobación de el asistente del cambio Pro, di-
presión de los neumáticos de la señado originalmente para el
gasolinera. ámbito deportivo y adaptado
para la circulación por carre-
tera. Permite cambiar a mar-
chas superiores o inferiores sin
190 TÉCNICA EN DETALLE
accionar el embrague o el ace- tenerla accionada hasta que
lerador en casi todas las gamas finalice la operación de cam-
de carga y régimen de revolu- bio de marcha. No es necesa-
ciones. rio aumentar más la fuerza de
cambio durante la operación.
Ventajas Después de una operación de
En un trayecto, entre el 70 y cambio de marcha, se debe de-
el 80 % de todos los proce- jar de ejercer carga sobre la
sos de cambio de marcha se palanca de cambios para poder
pueden realizar sin embrague. realizar un cambio de marcha
Menos movimiento entre con- adicional con el asistente del
ductor y acompañante gracias cambio Pro. Para las operacio-
a pausas más breves al cam- nes de cambio de marcha con
biar de marcha. el asistente del cambio Pro se
No hay que cerrar la válvula debe mantener constante el
de mariposa al acelerar. estado de carga (posición del
Al decelerar y pasar a una puño del acelerador) tanto an-
marcha inferior (válvula de tes como durante la operación
mariposa cerrada) se realiza de cambio de marcha. Modifi-
una adaptación del régimen car la posición del acelerador
de revoluciones por medio de durante la operación de cambio
doble embrague. de marcha puede hacer que se
En comparación a un proceso
interrumpa la función o que se
de cambio de marcha con ac-
produzcan cambios incorrectos.
cionamiento del embrague, el
En las operaciones de cambio
tiempo de cambio es menor.
de marcha con accionamiento
Para que el sistema detecte el del embrague no interviene el
cambio que se desea realizar, asistente del cambio Pro.
el conductor debe accionar en-
tre normal y rápidamente en la Cambio a marcha inferior
dirección deseada la palanca En el proceso de cambio a
de cambios (antes no accio- una marcha inferior se cuenta
nada) contra la fuerza elástica en todo momento con la asis-
del almacenador de fuerza por tencia del sistema hasta que
muelle durante un "sobrerre- se alcanza el régimen de re-
corrido" determinado y man- voluciones máximo en la mar-
191
cha objetivo. De este modo Umbrales de liberación
se evita un giro a número de
revoluciones excesivamente
alto. 5.ª marcha
mín. 1550 min-1
Régimen máximo admi- 6.ª marcha
sible
mín. 1600 min-1
máx. 9000 min-1
ASISTENTE DE SALIDA EN
Cambio a marcha superior CUESTA
El cambio a una marcha su- Funcionamiento del asistente
perior solo es posible si el ré- de salida en cuesta
gimen de revoluciones actual El asistente de salida en cuesta
es igual o superior al umbral Hill Start Control impide que
de liberación correspondiente el vehículo ruede hacia atrás
de la marcha inmediatamente de forma incontrolada en pen-
superior. dientes, mediante la interven-
Se evita así una deficiencia en ción selectiva en el sistema de
el régimen de ralentí. frenos ABS semiintegral, sin
que el conductor deba accionar
Régimen de ralentí
permanentemente la maneta
del freno. Al activar el Hill Start
1050 min-1 (Motor a tempe- Control se genera la presión en
ratura de servicio) el sistema de frenos trasero,
Umbrales de liberación de modo que la motocicleta se
queda parada en un plano incli-
nado.
1.ª marcha La presión de frenado del sis-
mín. 1350 min-1 tema de frenos depende de la
2ª marcha cuesta.
mín. 1400 min-1 Influencia de la pendiente
3.ª marcha sobre la presión de frenado
y el comportamiento de
mín. 1450 min-1
arranque
4.ª marcha
Si se detiene en una cuesta
mín. 1500 min-1 suave, solo se genera una pre-
192 TÉCNICA EN DETALLE
sión de frenado reducida. La lateral o en caso de sobrepaso
acción de soltar el freno al del tiempo (10 minutos) se de-
arrancar se produce rápida- sactiva el Hill Start Control.
mente. Se puede arrancar de Además de mediante los tes-
forma más suave. Casi no re- tigos de control y de aviso, se
sulta necesario girar adicional- indicará al conductor la desac-
mente el puño acelerador. tivación del Hill Start Control
Si se para en una cuesta pro- mediante el siguiente compor-
nunciada, se genera una pre- tamiento:
sión de frenado elevada. La Sacudida de advertencia de
acción de soltar el freno al freno
arrancar tarda algo más. Para El freno se suelta brevemente
arrancar se requiere más par, y se activa de nuevo de inme-
lo que requiere girar adicio- diato.
nalmente el puño del acelera- En este proceso se produce
dor. un tirón apreciable.
El sistema de frenos ABS se-
Comportamiento en caso miintegral regula una veloci-
de un vehículo que rueda o dad de aprox. 1-2 km/h.
resbala El conductor debe frenar el
Si el vehículo rueda con el Hill vehículo manualmente.
Start Control activado, se in- Tras dos minutos o al accio-
crementa la presión de fre- nar el freno se desactiva com-
nado. pletamente el Hill Start Con-
Si resbala la rueda trasera, se trol.
suelta de nuevo el freno tras
aprox. 1 m. De este modo se Al desconectar el encen-
impide, por ejemplo, que res- dido, la presión de reten-
bale con bloqueo de la rueda ción se reduce de inmediato y
trasera. sin tirón de frenado de adver-
tencia.
Soltar el freno al apagar el
motor o en caso de sobrepaso
del tiempo
Al apagar el motor con el in-
terruptor de parada de emer-
gencia, al desplegar el caballete
193
SHIFTCAM de forma más efectiva, lo que
se traduce en un aprovecha-
Principio de funcionamiento
miento óptimo del combustible
de ShiftCam
y mejora notablemente la sua-
El vehículo está equipado con
vidad de marcha. La leva de
la tecnología BMW ShiftCam,
carga completa está diseñada
que sirve para variar el tiempo
para conseguir un rendimiento
de distribución y la carrera de
optimizado y proporciona la
la válvula en el lado de admi-
carrera máxima de la válvula de
sión. La pieza clave de esta
admisión. Para variar el tiempo
tecnología es un árbol de le-
de distribución y la carrera de
vas de admisión de una sola
la válvula, el árbol de levas de
pieza, con dos levas por cada
admisión se desplaza en direc-
válvula activable: una leva de
ción axial. Para ello, se conec-
carga parcial y una leva de
tan los pasadores de un actua-
carga completa. La leva de
dor electromecánico a un basti-
carga parcial fue desarrollada
dor de conmutación en el árbol
con el objetivo de optimizar el
de levas de admisión. Esto per-
consumo y la suavidad de mar-
mite el accionamiento de las
cha. Aparte de ajustar los tiem-
válvulas de admisión en función
pos de distribución, la leva de
de la carga y del régimen de
carga parcial también reduce la
revoluciones, ofreciendo una
carrera de las válvulas de admi-
simbiosis perfecta entre el ren-
sión. Además, cuando se activa
dimiento y un bajo consumo de
la leva de carga parcial, las le-
combustible.
vas de admisión de las válvulas
de admisión izquierda y dere- LUZ ADAPTATIVA A CURVAS
cha difieren en carrera y po-
con luz adaptativa en cur-
sición angular. Esto hace que
vas EO
las dos válvulas de admisión se
abran en momentos y amplitu-
des diferentes. La ventaja de
este sistema es que la mezcla
de combustible y aire que fluye
hacia la cámara de combustión
entra en un movimiento de re-
molino más intenso y se quema
194 TÉCNICA EN DETALLE
¿Cómo funciona la luz de la calzada en la curva y, de
autoadaptable? ese modo, un enorme aumento
La unidad de luz de cruce ins- de la seguridad activa durante
talada de serie en el faro prin- la marcha.
cipal se compone de dos re-
flectores, que generan una luz
de cruce mediante LED. Los
sensores de nivel de altura ins-
talados en la suspensión de las
ruedas delantera y trasera pro-
porcionan datos para la regu-
lación permanente de alcance
de las luces. Durante la marcha
en línea recta, la compensa-
ción de cabeceo permite que la
luz alcance siempre el área óp-
tima predefinida independien-
temente del estado de carga y
de marcha. Con la luz adapta-
tiva en curvas, la unidad de luz
de cruce gira adicionalmente
en torno a un eje en función
de la inclinación y compensa
el ángulo de balanceo del ve-
hículo. El ángulo de giro es de
70° (±35°).
De este modo, la luz de cruce
experimenta, además de la
compensación de cabeceo, una
compensación de la posición
inclinada de marcha. Ambos
movimientos se solapan para
conseguir que la luz se dirija
hacia el interior de la curva.
Con ello se consigue una ilu-
minación claramente mejorada
195
MANTENI-
MIENTO

09
INSTRUCCIONES GENERALES 198
HERRAMIENTAS DE A BORDO 199
JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO 199
BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA 200
ACEITE DEL MOTOR 201
SISTEMA DE FRENADO 203
EMBRAGUE 208
LÍQUIDO REFRIGERANTE 208
NEUMÁTICOS 210
LLANTAS Y NEUMÁTICOS 211
RUEDAS 212
FILTRO DE AIRE 219
LÁMPARAS 221
AYUDA DE ARRANQUE 222
BATERÍA 223
FUSIBLES 228
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO 230
198 MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES GENERALES Información adicional
Si durante el trabajo de mon-
En el capítulo "Mantenimiento"
taje debieran observarse pares
se describen los trabajos de
de apriete especiales, estos se
comprobación y sustitución de
especifican. En el capítulo "Da-
piezas sometidas a desgaste
tos técnicos" encontrará una
fácilmente realizables.
relación de todos los pares de
Tornillos microencapsulados apriete necesarios.
La microencapsulación es un Para obtener más información
bloqueo químico de la rosca. sobre otras tareas de manteni-
Se trata de un proceso en el miento y reparación, consulte
que se consigue una unión fija el manual de reparaciones de
entre el tornillo y la tuerca o su vehículo en DVD que puede
el componente aplicando un adquirir en su concesionario
agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad.
los tornillos microencapsulados
Para llevar a cabo algunos
solo son aptos para un único
de los trabajos que se
uso.
describen se requiere el uso
Después del desmontaje hay
de herramientas especiales y
que limpiar el agente adhesivo
buenos conocimientos técnicos.
de la rosca interior. Al reali-
En caso de duda, acuda a un
zar el montaje hay que utilizar
taller especializado, preferi-
un tornillo microencapsulado
blemente a su concesionario
nuevo. Por ello, antes de iniciar
BMW Motorrad.
el montaje asegúrese de tener
a su disposición herramien-
tas adecuadas para limpiar la
rosca y un tornillo de repuesto.
Si no trabaja correctamente, la
función del tornillo ya no po-
drá garantizarse, por lo que se
estará poniendo en peligro a
Usted mismo.
199
HERRAMIENTAS DE A JUEGO DE HERRAMIENTAS
BORDO DE MANTENIMIENTO
con juego de herramientas de
mantenimiento AO

1 Mango de destornillador
Utilización con suple-
mento de destornillador Para trabajos de postventa
Rellenar aceite de motor ampliados (por ejemplo,
( 202). desmontar y montar ruedas)
2 Inserto para destornillador BMW Motorrad ha agrupado
reversible un juego de herramientas de
Ranura en cruz PH1 y servicio técnico adaptado a su
Torx T25 motocicleta. Puede obtener
Desmontar la tapa de la dicho juego de herramientas
batería ( 225). a través de su concesionario
3 Llave de horquilla BMW Motorrad.
Ancho entrecaras 8/
10 mm
Desmontar la batería
( 225).
4 Llave de horquilla
Entrecaras 14 mm
Ajustar el brazo del re-
trovisor ( 130).
200 MANTENIMIENTO
BASTIDOR PARA LA RUEDA
DELANTERA
Montar el bastidor de la rueda
delantera

ATENCIÓN
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin caballete Soltar los tornillos 1.
Desplazar ambos alojamien-
central o bastidor auxiliar
tos 2 hacia fuera hasta que el
adicional
Daños de componentes por guiado de la rueda delantera
caída quepa entre ellos.
Apoyar la motocicleta en Ajustar la altura deseada del
el caballete central o en bastidor de la rueda delantera
el bastidor auxiliar antes con pernos de sujeción 3.
Alinear el bastidor de la rueda
de levantarla con el basti-
delantera centrado con dicha
dor para la rueda delantera
rueda y moverlo hacia el eje
BMW Motorrad.
delantero.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
Utilizar el soporte básico con
el alojamiento de la rueda de-
lantera. El soporte básico y
sus accesorios están dispo-
nibles en su Concesionario
BMW Motorrad.
Disponer ambos alojamien-
tos 2 de forma que el guiado
de la rueda delantera quede
colocado de forma segura.
Apretar los tornillos 1.
201

ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
aceite, puesto que el nivel
de aceite depende de la
temperatura (cuanto mayor
sea la temperatura, mayor
será el nivel de aceite)
Daño en el motor
ATENCIÓN
Comprobar el nivel de
Levantamiento del caballete aceite solo después de un
central en caso de elevación viaje largo o con el motor
excesiva de la motocicleta caliente.
Daños en el componente en
caso de caída Dejar el motor en ralentí hasta
Al levantar, asegurarse de que se ponga en marcha el
que el caballete central per- ventilador.
manezca en el suelo. Apagar el motor caliente.
Esperar cinco minutos para
Empujar el bastidor para la que el aceite pueda acumu-
rueda delantera uniforme- larse en el cárter.
mente hacia abajo para le- Para reducir la carga so-
vantar la motocicleta. bre el medio ambiente,
BMW Motorrad recomienda
ACEITE DEL MOTOR
controlar el aceite del motor
Comprobación del nivel de generalmente después de un
aceite del motor trayecto de como mín. 50 km.
Apoyar la motocicleta a tem-
peratura de servicio sobre el
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
202 MANTENIMIENTO
Si el nivel de aceite está por
debajo de la marca MIN:
Rellenar aceite de motor
( 202).
Si el nivel de aceite está por
encima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un
taller especializado, a ser
posible a un concesionario
BMW Motorrad, para corregir
ATENCIÓN el nivel de aceite.
Vuelco lateral del vehículo Rellenado de aceite de motor
Daños en el componente en Parar la motocicleta y asegu-
caso de caída rarse de que la base de apoyo
Asegurar el vehículo frente
sea plana y resistente.
a vuelcos laterales, a ser po- Comprobar el nivel de aceite
sible con ayuda de otra per- del motor
sona.
Es posible malinterpertar
Consultar el nivel de aceite en la cantidad de llenado de
el indicador 1. aceite, ya que el nivel de aceite
depende de la temperatura.

Nivel teórico de aceite


del motor Limpiar la zona de la abertura
Entre las marcas MIN y MAX de llenado de aceite.
Para facilitar la transmisión de
fuerza, insertar el suplemento
de destornillador intercambia-
203
ble 1, con el lado de la punta SISTEMA DE FRENADO
Torx delante, en el mango del
Comprobar el funcionamiento
destornillador 2 (herramienta
de los frenos
de a bordo).
Aplicar la mencionada Accionar la maneta del freno.
Debe notarse un punto claro
herramienta de a bordo en
de presión.
el cierre 3 del orificio de
Accionar el pedal del freno.
llenado de aceite y proceder Debe notarse un punto claro
al desmontaje en sentido de presión.
antihorario. Si no se perciben puntos de
Comprobar el nivel de aceite presión claros:
del motor ( 201).
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Trabajos inapropiados en el
Utilización de una cantidad sistema de frenos
insuficiente o excesiva de Amenaza para la seguridad
aceite de motor de funcionamiento del sis-
Daño en el motor tema de frenos
Asegurarse de que el nivel Encargar la realización de
de aceite es correcto. los trabajos en el sistema
Rellenar con aceite de motor de frenos solo a personal
hasta el nivel teórico. especializado.
Cantidad de relleno de Encargar la revisión de los
aceite para el motor frenos a un taller, preferen-
máx. 0,8 l (Diferencia entre temente a un concesionario
MIN y MAX) BMW Motorrad.
Comprobar el nivel de aceite Comprobar el grosor de las
del motor ( 201). pastillas de freno delanteras
Montar el cierre 3 del orificio Parar la motocicleta y asegu-
de llenado de aceite. rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
204 MANTENIMIENTO
Si no se aprecian con claridad
las marcas de desgaste:

ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pasti-
llas
Reducción del efecto de fre-
Comprobar el espesor de las nado, daños en los frenos
pastillas de freno izquierda y Para garantizar la seguridad
derecha mediante un control de funcionamiento del sis-
visual. Trayectoria del control tema de frenos, no superar
visual: entre la rueda y la guía el nivel de desgaste máximo
de la rueda delantera hacia las de las pastillas.
pastillas de freno 1. Acudir a un taller especiali-
zado, preferentemente a un
concesionario BMW Motorrad,
para sustituir las pastillas de
freno.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno traseras
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Límite de desgaste del
forro del freno delante
1,0 mm (Solo forro de fric-
ción sin placa soporte. Las
marcas de desgaste (ranuras)
deben ser claramente visi-
bles.)
205

ADVERTENCIA
Superación del nivel de des-
gaste máximo de las pasti-
llas
Reducción del efecto de fre-
nado, daños en los frenos
Para garantizar la seguridad
Comprobar visualmente de funcionamiento del sis-
el grosor de las pastillas tema de frenos, no superar
de freno. Trayectoria del el nivel de desgaste máximo
control visual: entre el faldón de las pastillas.
y la rueda trasera hacia las Acudir a un taller especiali-
pastillas de freno 1. zado, preferentemente a un
concesionario BMW Motorrad,
para sustituir las pastillas de
freno.

Límite de desgaste del


forro del freno trasero
1,0 mm (Solo forro de fric-
ción sin placa soporte.)
Si se ha alcanzado el límite de
desgaste mínimo:
206 MANTENIMIENTO
Comprobación del nivel de
líquido de frenos en la parte
delantera

ADVERTENCIA
Cantidad baja o insuficiente
de líquido de frenos en el
depósito de líquido de fre-
nos Comprobar el nivel de líquido
Eficacia de frenado notable- de frenos en el depósito de-
mente reducida por la pre- lantero 1.
sencia de aire, impurezas o Debido al desgaste nor-
agua en el sistema de frenos mal de las pastillas des-
Detener de inmediato la ciende el nivel de líquido de
marcha hasta haber sub- frenos en el depósito.
sanado el problema.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Asegurarse de que la tapa
del depósito de líquido de
frenos esté limpia antes de
abrirla.
Asegurarse de que solo se
utiliza líquido de frenos de
un depósito sellado.
Nivel de líquido de fre-
Apoyar la motocicleta sobre el
nos delante
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea Líquido de frenos, DOT4
plana y resistente. El nivel de líquido de frenos
Centrar el manillar. no debe estar por debajo de
la marca MIN. (Depósito de
líquido de frenos en posición
horizontal; el vehículo está
recto)
207
Si el nivel de líquido de frenos de que la base de apoyo sea
está por debajo del nivel admi- plana y resistente.
sible:
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar la avería.
Comprobación del nivel de
líquido de frenos en la parte
trasera
Comprobar el nivel del líquido
ADVERTENCIA de frenos en el depósito tra-
sero 1.
Cantidad baja o insuficiente Debido al desgaste nor-
de líquido de frenos en el mal de las pastillas des-
depósito de líquido de fre- ciende el nivel de líquido de
nos frenos en el depósito.
Eficacia de frenado notable-
mente reducida por la pre-
sencia de aire, impurezas o
agua en el sistema de frenos
Detener de inmediato la
marcha hasta haber sub-
sanado el problema.
Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Asegurarse de que la tapa
del depósito de líquido de Nivel de líquido de fre-
frenos esté limpia antes de nos parte trasera
abrirla. Líquido de frenos, DOT4
Asegurarse de que solo se
utiliza líquido de frenos de
un depósito sellado.
Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
208 MANTENIMIENTO
Nivel de líquido de fre- LÍQUIDO REFRIGERANTE
nos parte trasera Comprobar el nivel de líquido
El nivel de líquido de frenos refrigerante
no debe estar por debajo de Parar la motocicleta y asegu-
la marca MIN. (Depósito de rarse de que la base de apoyo
líquido de frenos en posición sea plana y resistente.
horizontal; el vehículo está Dejar enfriar el motor.
recto)
Si el nivel de líquido de frenos
está por debajo del nivel admi-
sible:
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsa-
nar la avería.
Leer el nivel de refrigerante
EMBRAGUE en el depósito de compensa-
Comprobar el funcionamiento ción 1.
del embrague
Accionar la palanca de embra-
gue.
Debe notarse un punto claro
de presión.
Si no se nota un punto claro de
presión:
Se recomienda acudir a un
taller, preferiblemente a un
concesionario BMW Motorrad,
para comprobar el embrague. Nivel nominal de líquido
refrigerante
entre las marcas MIN y MAX
del depósito de compensa-
ción (Motor frío)
209
Si el refrigerante desciende por
debajo del nivel admisible:
Rellenar con líquido refrige-
rante ( 209).
Rellenar con líquido
refrigerante

Abrir el cierre 1.
Rellenar líquido refrigerante
hasta alcanzar el nivel nomi-
nal.
Comprobar el nivel de líquido
refrigerante ( 208).
Cerrar el cierre del depósito
Desmontar los tornillos 1. de compensación.

Desmontar los tornillos 1. Encajar el revestimiento late-


Desprender el revestimiento ral 1 en la ranura 2.
lateral 2 de la grapa 3 y reti- Encastrar la grapa 3.
rarlo.
210 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Apertura espontánea de los
obuses de válvula montados
en vertical al circular a altas
velocidades
Pérdida repentina de la pre-
sión de inflado de los neumá-
Montar los tornillos 1. ticos
Utilizar caperuzas de vál-
vula con arandela de goma y
apretarlas bien.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Comprobar la presión de in-
flado de los neumáticos con-
forme a los siguientes datos.
Montar los tornillos 1. Presión de inflado de los
neumáticos delante
NEUMÁTICOS
2,5 bar (con el neumático
Comprobar la presión de
frío; modo en solitario y con
inflado de los neumáticos
acompañante)

ADVERTENCIA Presión de inflado de los


neumáticos detrás
Presión de inflado de los
neumáticos incorrecta 2,9 bar (con el neumático
Empeoramiento de las pro- frío; modo en solitario y con
piedades de marcha de la acompañante)
motocicleta. Reducción de En caso de una presión de in-
la vida útil de los neumáticos flado insuficiente:
Asegurar la correcta presión Corregir la presión de inflado
de inflado de los neumáti- de los neumáticos.
cos.
211
Las presiones de inflado Comprobar la profundidad de
de los neumáticos pueden perfil de los neumáticos
determinarse con el sistema
de control de presión de neu- ADVERTENCIA
máticos (RDC). Los valores que
se muestran están compensa- Circulación con los neumáti-
dos en función de la tempe- cos muy gastados
Riesgo de accidente por em-
ratura, y se refieren siempre
peoramiento del comporta-
a una temperatura del aire de
miento de marcha
los neumáticos de 20 °C. Los
En caso necesario, sustituir
equipos de comprobación de
los neumáticos antes de al-
presión de inflado habituales
canzar la profundidad de
en las gasolineras no realizan la
perfil mínima establecida le-
compensación de la tempera-
galmente.
tura. Por este motivo, los valo-
res medidos con estos equipos Parar la motocicleta y asegu-
no coinciden en la mayoría de rarse de que la base de apoyo
los casos con los valores que sea plana y resistente.
se muestran en la pantalla TFT. Comprobar la profundidad
del perfil en las ranuras del
LLANTAS Y NEUMÁTICOS perfil principal con ayuda de
Comprobar las llantas las marcas de desgaste.
Parar la motocicleta y asegu- Las ranuras principales del
rarse de que la base de apoyo perfil de cada neumático
sea plana y resistente. están provistas de marcas de
Comprobar visualmente si desgaste. Si el perfil del neu-
las llantas presentan algún mático ha sobrepasado el nivel
defecto. de la marca, el neumático está
Se recomienda acudir a un completamente gastado. Las
taller especializado, preferi- posiciones de las marcas están
blemente a un concesionario identificadas en el borde del
BMW Motorrad, para com- neumático, p. ej. con las letras
probar si las llantas están da- TI, TWI o con una flecha.
ñadas y sustituirlas en caso
necesario.
212 MANTENIMIENTO
Si se ha alcanzado la profundi- El cambio de estos tamaños
dad de perfil mínima: debido al montaje de ruedas
Sustituir el neumático corres- diferentes de las montadas de
pondiente. serie puede tener graves re-
percusiones en el confort de
Comprobar los radios
regulación de estos sistemas.
con ruedas de radios cruza-
También los segmentos del
dos EO
sensor necesarios para la de-
o bien
con ruedas de radios cruza- tección de la velocidad de la
dos II EO rueda deben adaptarse a los
sistemas de regulación monta-
Parar la motocicleta y asegu- dos y no deben sustituirse.
rarse de que la base de apoyo Si desea montar ruedas dife-
sea plana y resistente. rentes en su motocicleta, con-
Deslizar el mango de un des- sulte con un taller especiali-
tornillador o un objeto similar zado, preferiblemente un con-
por los radios, escuchando la cesionario BMW Motorrad. En
secuencia de sonidos. algunos casos pueden adap-
Si se oye una secuencia de so- tarse los datos introducidos en
nidos irregular: las unidades de mando a los
Encargar la revisión de los ra-
nuevos tamaños de rueda.
dios a un taller especializado,
preferentemente a un conce- Desmontar la rueda delantera
sionario BMW Motorrad. Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
RUEDAS de que la base de apoyo sea
Influencia del tamaño de la plana y resistente.
rueda en los sistemas de
regulación del tren de rodaje
Los tamaños de rueda desem-
peñan un papel crucial para el
sistema de regulación del tren
de rodaje ABS. En especial el
diámetro y la anchura de las
ruedas se utilizan como base
para todos los cálculos nece-
sarios en la unidad de mando.
213

Soltar el cable del transmisor Separar ligeramente las pas-


de velocidad de giro de rueda tillas de freno 1 mediante
de los clips de sujeción 1 y 2. movimientos giratorios de
Desmontar el tornillo 3 y ex- la pinza del freno 2 contra el
traer del orificio el transmisor disco de freno 3.
de velocidad de giro de rueda. Extraer con precaución las
Proteger el área de las llantas pinzas de los discos de freno
que podría rayarse al desmon- moviéndolas hacia atrás y ha-
tar las pinzas de freno. cia fuera.
Levantar la motocicleta por
ATENCIÓN delante hasta que la rueda
Compresión no intencionada delantera gire libremente; uti-
de las pastillas de freno lizar preferentemente un bas-
Daños del componente al co- tidor para la rueda delantera
locar la pinza del freno o al BMW Motorrad.
separar las pastillas de freno Montar el bastidor de la rueda
No accionar el freno con la delantera ( 200).
pinza del freno desprendida.
Desmontar los tornillos de
fijación 4 de las pinzas de
freno izquierda y derecha.
214 MANTENIMIENTO

Soltar el tornillo de apriete del Extraer el eje insertable 1 a


eje 1 derecho. la vez que se apoya la rueda
delantera.
Asentar la rueda delantera y
hacerla rodar hacia delante
fuera de la guía de la rueda
delantera.

Desmontar el tornillo 1.
Soltar el tornillo de apriete de
eje 2 izquierdo.
Presionar el eje insertable un
poco hacia dentro para poder
acceder mejor al lado dere- Extraer el casquillo distancia-
cho. dor 1 del cubo de rueda.
215
Montar la rueda delantera

ADVERTENCIA
Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento du-
rante las intervenciones de
regulación del ABS Lubricar la superficie de roda-
Observar la indicación dura del casquillo distancia-
acerca del efecto del dor 1.
tamaño de los neumáticos
Lubricante
sobre el sistema ABS al
inicio de este capítulo.
Optimoly TA
Introducir el casquillo distan-
ATENCIÓN ciador 1 en el lado izquierdo
Apretar las uniones atorni- del cubo de rueda.
lladas con un par de apriete
erróneo ATENCIÓN
Daños en las uniones atorni-
Montaje de la rueda delan-
lladas o aflojamiento de estas
tera en sentido contrario al
Es imprescindible acudir
de la marcha
a un taller especializado
Riesgo de accidente
para comprobar los pa-
Tener en cuenta las flechas
res de apriete, preferible-
de dirección de marcha pre-
mente a un concesionario
sentes en el neumático o en
BMW Motorrad.
la llanta.
Hacer rodar la rueda delantera
para introducirla en la guía.
216 MANTENIMIENTO
mismo tiempo, sostener el eje
insertable por el lado derecho.
Eje insertable en la hor-
quilla telescópica
M12 x 20
30 Nm
Apretar con el par correspon-
diente el tornillo de apriete
Lubricar el eje insertable 1. del eje izquierdo 2.
Lubricante Tornillo de apriete para
el eje insertable de la
Optimoly TA horquilla telescópica
Levantar la rueda delantera y M8 x 35
montar el eje insertable 1. 19 Nm
Retirar el bastidor para la
rueda delantera y comprimir
varias veces con fuerza la hor-
quilla de la rueda delantera.
Mientras tanto, no accionar la
maneta del freno.
Montar el bastidor de la rueda
delantera ( 200).

Apretar el tornillo de apriete


del eje derecho 1 con el par
de giro correspondiente.
Tornillo de apriete para
el eje insertable de la
horquilla telescópica
M8 x 35
Montar el tornillo 1 con el par 19 Nm
de giro correspondiente. Al Retirar el bastidor de la rueda
delantera.
217
Poner las pinzas del freno iz- Accionar el freno varias veces
quierda y derecha sobre los hasta que las pastillas hagan
discos de freno. contacto.
Colocar el cable para el trans-
misor de velocidad de giro
de rueda en los clips de suje-
ción 1 y 2.
Introducir el transmisor de ve-
locidad de giro de rueda en el
orificio y montar el tornillo 3.
Sensor del régimen de
revoluciones de la rueda
Montar los tornillos de fija- en la horquilla
ción 4 a derecha e izquierda M6 x 16
con el par de giro correspon- Producto de ensamblado: Mi-
diente. croencapsulado
Pinza de freno radial a la 8 Nm
horquilla telescópica
Desmontar la rueda trasera
M10 x 65 Apoyar la motocicleta sobre el
38 Nm caballete central y asegurarse
Retirar las incrustaciones que de que la base de apoyo sea
pueda haber en la llanta. plana y resistente.
Meter la primera marcha.
ADVERTENCIA
Pastillas de freno no coloca- ATENCIÓN
das en el disco de freno Sistema de escape caliente
Peligro de accidentes por re- Riesgo de sufrir quemaduras
tardo del efecto de frenado. No tocar el sistema de es-
Antes de iniciar la marcha cape caliente.
se debe comprobar que el
efecto de frenado se aplica Enfriar el silenciador final.
sin retardos.
218 MANTENIMIENTO

ATENCIÓN
Apretar las uniones atorni-
lladas con un par de apriete
erróneo
Daños en las uniones atorni-
lladas o aflojamiento de estas
Es imprescindible acudir
Desmontar los tornillos 1 de a un taller especializado
la rueda trasera a la vez que para comprobar los pa-
se apoya la rueda. res de apriete, preferible-
Retirar la rueda trasera ha- mente a un concesionario
ciéndola rodar hacia atrás. BMW Motorrad.
Montar la rueda trasera Colocar la rueda trasera en el
alojamiento.
ADVERTENCIA
Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento du-
rante las intervenciones de
regulación del ABS
Observar la indicación
acerca del efecto del
tamaño de los neumáticos Montar los tornillos de
sobre el sistema ABS al rueda 1 con par.
inicio de este capítulo. Rueda trasera en brida
de la rueda
Secuencia de apriete: apretar
en cruz
M10 x 1,25 x 40
60 Nm
219
FILTRO DE AIRE
Sustituir el cartucho de filtro
de aire

Desmontar los tornillos 1.


Soltar la cubierta 2 a ambos
lados.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 139).
Desmontar los tornillos 1, 2
y 3.

Desmontar los tornillos 1.


Extraer la tapa del filtro de
aire 2.

Al desmontar, prestar aten-


ción a las pestañas de re-
tención 2 y soltar las suje-
ciones 4 de las pestañas de
retención 3.
Retirar la pieza central del re-
vestimiento 1.

Retirar el bastidor 3.
Retirar el cartucho del filtro
de aire 4.
220 MANTENIMIENTO

Limpiar o, si fuera preciso, Posicionar la cubierta 2 a am-


sustituir el cartucho del filtro bos lados.
de aire 4. Montar los tornillos (collar
Montar el cartucho del filtro corto) 1.
de aire 4 y el bastidor 3.

Durante el montaje, tener en


Colocar la tapa del filtro de cuenta las pestañas de reten-
aire 2. ción 2 y asegurarse de que
Montar los tornillos 1. los soportes 4 encastren en
Tapa del filtro de aire en las pestañas de retención 3.
el silenciador de aspira- Montar la cubierta del depó-
ción sito 1.

Secuencia de apriete: en cruz


M5 x 50
3 Nm
221
LÁMPARAS
Sustituir los medios de
iluminación LED

ADVERTENCIA
El vehículo pasa inadvertido
en el tráfico por la avería de
los medios de iluminación
Montar el tornillo 1.
en el vehículo
Cubierta del depósito Riesgo para la seguridad
central al bastidor Sustituir las bombillas de-
M6 x 24,5 fectuosas lo antes posible.
Para ello, acuda a un taller
8 Nm
especializado, preferente-
Montar los tornillos (collar
mente a un concesionario
corto) 2.
BMW Motorrad.
Montar los tornillos (sin co-
llar) 3. Todos los medios de ilumina-
Montar el asiento del conduc- ción del vehículo son medios
tor ( 141). de iluminación LED. La vida útil
de los medios de iluminación
LED es más larga que la vida
útil del vehículo prevista. Si un
medio de iluminación LED es-
tuviera defectuoso, diríjase a
un taller especializado, prefe-
rentemente un concesionario
BMW Motorrad.
222 MANTENIMIENTO
AYUDA DE ARRANQUE
ATENCIÓN
ATENCIÓN Arranque externo con una
tensión superior a 12 V
Contacto con partes del sis-
Daños en el sistema electró-
tema de encendido bajo ten-
nico del vehículo
sión eléctrica con el motor La batería del vehículo que
en marcha presta la ayuda para el
Descarga eléctrica
arranque tiene que ser de
No tocar ninguna pieza del
12 V.
sistema de encendido con el
motor en marcha. Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
ATENCIÓN Desmontar la tapa de la bate-
Corriente demasiado intensa ría ( 225).
al efectuar un arranque ex- Para arrancar el motor con
terno de la motocicleta corriente externa, no desem-
Quemadura de cables o da- bornar la batería de la red de
ños en el sistema electrónico a bordo.
del vehículo
No arrancar la motocicleta
con corriente externa a tra-
vés de la caja de enchufe,
sino exclusivamente a través
de los polos de la batería.

ATENCIÓN
Contacto entre las pinzas del Quitar la caperuza protec-
cable de arranque auxiliar y tora 1.
el vehículo Con el cable rojo de ayuda
Peligro de cortocircuito para el arranque, conectar el
Utilizar un cable de arranque punto de apoyo de positivo
auxiliar que tenga las pinzas de la batería 2 descargada
completamente aisladas.
223
con el polo positivo de la ba- BATERÍA
tería de ayuda.
Conectar el cable negro de Instrucciones para el
ayuda para el arranque al mantenimiento
polo negativo de la batería La conservación, la recarga y el
de ayuda y, a continuación, al almacenamiento correctos de
polo negativo 3 de la batería la batería aumentan la vida útil
descargada. y son requisitos para poder be-
Durante el arranque con ten- neficiarse de las prestaciones
sión externa tiene que estar de garantía.
en marcha el motor del vehí- Para garantizar una larga vida
culo auxiliar. útil de la batería deben tenerse
Arrancar el motor del vehículo en cuenta las siguientes indica-
que tiene la batería descar- ciones:
gada de la forma habitual. Si Mantener limpia y seca la su-
el intento no tiene éxito, es- perficie de la batería.
perar unos minutos antes de No abrir la batería.
No añadir agua.
repetir el intento a fin de pro-
Para cargar la batería, obser-
teger el arrancador y la bate-
var las instrucciones de las
ría de ayuda al arranque.
páginas siguientes.
Para arrancar el motor, no No depositar la batería con la
utilizar sprays de ayuda al cara superior hacia abajo.
arranque ni otros medios simi-
lares.
Antes de desembornar los ca-
bles, dejar los dos motores en
marcha durante unos minutos.
Desembornar en primer lugar
el cable de ayuda al arranque
del polo negativo y, a conti-
nuación, el cable del polo po-
sitivo.
Montar la caperuza protec-
tora.
Montar la tapa de la batería
( 227).
224 MANTENIMIENTO
Cargar la batería embornada
ATENCIÓN
Descarga de la batería co- ATENCIÓN
nectada a través del sis- Carga de la batería conec-
tema electrónico del vehí- tada con el vehículo por los
culo (p. ej., el reloj) polos de la batería
Descarga completa de la ba- Daños en el sistema electró-
tería; en consecuencia, se ex- nico del vehículo
cluyen reclamaciones de ga- Desembornar la batería an-
rantía tes de cargarla por los po-
Tras períodos de más de 4 los.
semanas sin mover el vehí-
culo: conectar un dispositivo
de mantenimiento de carga ATENCIÓN
a la batería. Cargar una batería total-
BMW Motorrad ha des- mente descargada a través
arrollado un equipo para de la toma de corriente o la
la conservación de la batería toma de corriente adicional
teniendo en cuenta las parti- Daños en la electrónica del
cularidades del equipo electró- vehículo
Cargar una batería total-
nico de su motocicleta. Uti-
mente descargada (ten-
lizando este aparato, puede
sión de la batería menor que
asegurar la carga de la batería
12 V, con el encendido co-
conectada a la red de a bordo
nectado permanecen apaga-
durante periodos prolongados
dos los testigos de control
de inmovilización del vehículo.
y la pantalla multifunción)
Pregunte en su concesionario
siempre directamente en los
BMW Motorrad si desea ob-
polos de la batería desco-
tener más información al res-
nectada.
pecto.
225
Cargar la batería
ATENCIÓN desembornada
Utilizar un equipo de recarga
Cargadores inapropiados
adecuado para cargar la bate-
conectados a una toma de
ría.
corriente Observar el manual de
Daños en el cargador y en la
instrucciones del dispositivo
electrónica del vehículo
de carga.
Utilizar cargadores ade-
Después de la recarga, sol-
cuados BMW. El cargador
tar los bornes del aparato de
adecuado está disponible
recarga de los polos de la ba-
en su concesionario
tería.
BMW Motorrad.
Si la motocicleta se va
Cargar la batería embornada a mantener parada du-
a través de la toma de rante un periodo prolongado,
corriente. la batería debe recargarse re-
El equipo electrónico del gularmente. Para ello tenga en
vehículo detecta el estado cuenta las normas de manipu-
de carga completa de la ba- lación de la batería. Antes de
tería. En ese caso, la toma de poner de nuevo en servicio el
corriente se desconecta. vehículo, cargar completamente
Observar el manual de la batería.
instrucciones del dispositivo Desmontar la batería
de carga.
Si no es posible recargar
la batería a través de la
toma de corriente, puede ser
que el cargador no sea compa-
tible con el equipo electrónico
de su motocicleta. En ese caso,
cargue la batería directamente
a través de los polos de la ba-
tería desembornada del vehí- Desconectar el encendido.
culo. Desmontar el tornillo 1.
226 MANTENIMIENTO
Extraer ligeramente la tapa
de la batería superior por las
posiciones 2.
Para no dañar la tapa de la
batería y el alojamiento, retirar
hacia arriba la tapa de la bate-
ría por la posición 3.
con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO
Tirar hacia fuera de la placa
En caso necesario, desconec-
de retención en la posición 1
tar la alarma antirrobo.
y extraer hacia arriba.
Levantar un poco la batería
y sacarla del soporte hasta
que se pueda acceder al polo
positivo.

Soltar el cable negativo de la


batería 1 y la goma elástica 2.
Aislar el cable negativo de la
batería 1 con cinta aislante.

Soltar el cable positivo de la


batería 1 y sacar la batería.
Montar la batería
Si la batería de 12 V se
monta incorrectamente
o si se intercambian los bor-
nes (por ejemplo, con ayuda de
arranque), esto puede provocar
que se funda el fusible para el
regulador del alternador.
227

Fijar el cable positivo de la Retirar la cinta aislante del


batería 1. cable negativo de la batería 1.
Mover la batería al soporte. Fijar el cable negativo de la
batería 1.
Fijar la batería con la goma
elástica 2.

Primero, montar la placa de


soporte en los alojamientos 1
y, a continuación, presionar
la batería hacia abajo en la Insertar la tapa de la batería
posición 2. en el alojamiento 1 e intro-
ducirla a presión en el aloja-
miento 2.
228 MANTENIMIENTO

ATENCIÓN
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de
incendio
No puentear fusibles defec-
tuosos.
Montar el tornillo 1. Sustituir fusibles defectuo-
sos por fusibles nuevos.
Ajustar el reloj ( 114).
Ajustar la fecha ( 114). Cambiar el fusible defectuoso
según la asignación de fusi-
FUSIBLES bles.
Sustituir los fusibles Si los fusibles se averían
con frecuencia, encargar
la comprobación del equipo
eléctrico a un taller especia-
lizado, preferiblemente a un
Concesionario BMW Motorrad.
Montar el conector 1.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 141).

Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 139).
Desenchufar el conector 1.
229
Asignación de fusibles Fusible para el regulador del
alternador

1 10 A
Cuadro de instrumentos 1 50 A
Alarma antirrobo (DWA) Regulador del alternador
Interruptor de encendido
Encargar el cambio del
Conexión para diagnosis
Bobina de relé de desco- fusible a un taller espe-
nexión cializado, preferiblemente a un
2 7,5 A concesionario BMW Motorrad.
Interruptor combinado,
izquierda
Control de presión de
neumáticos (RDC)
Caja de sensores
Calefacción de asientos
230 MANTENIMIENTO
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO
Soltar el enchufe de
diagnóstico

ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto
al soltar la conexión para la
diagnosis de a bordo
Fallo de funcionamiento del Presionar el gancho 1 y ex-
vehículo traer el enchufe de diagnós-
La conexión para diagnosis tico 2 hacia arriba.
únicamente debe desconec-
tarse durante el servicio de
BMW Motorrad en un taller
especializado o por otras
personas autorizadas.
Solo el personal debida-
mente cualificado puede
realizar el trabajo.
Tener en cuenta los datos
preestablecidos del fabri- Presionar los bloqueos 3 por
cante del vehículo. ambos lados.
Soltar la conexión para dia-
Desmontar la tapa de la bate-
gnosis 2 de la sujeción 4.
ría ( 225).
La interfaz del sistema de dia-
gnosis e información puede
conectarse a la conexión para
diagnosis 2.
Fijación de la conexión para
diagnosis
Desenchufar la interfaz del
sistema de diagnóstico e in-
formación.
231

Insertar la conexión para dia-


gnosis 2 en la sujeción 4.
Los bloqueos 3 encastran a
ambos lados.
Insertar la sujeción 4 en el
alojamiento 1.

Asegurarse de que el gan-


cho 5 queda encastrado.
Montar la tapa de la batería
( 227).
ACCESORIOS

10
INSTRUCCIONES GENERALES 234
TOMAS DE CORRIENTE 234
CONEXIÓN DE CARGA USB 235
MALETA 236
TOPCASE 239
SISTEMA DE NAVEGACIÓN 246
234 ACCESORIOS
INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente
en su país.
Su concesionario
ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece
Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado
Riesgo para la seguridad en la elección de piezas,
BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos
evaluar para cada producto originales BMW.
de terceros si pueden mon- Más información sobre los ac-
tarse sin riesgos en los ve- cesorios en:
hículos BMW. Esta seguri- bmw-motorrad.com/equip-
dad tampoco existe si se ment.
ha otorgado una autoriza-
ción oficial específica en el TOMAS DE CORRIENTE
país. Tales comprobaciones Conexión de aparatos
no siempre pueden tener eléctricos
en cuenta las condiciones Los equipos conectados a to-
de utilización de los vehícu- mas de corriente solo pueden
los BMW y, por lo tanto, no ponerse en funcionamiento
siempre son suficientes. con el contacto encendido.
Utilice para su vehículo ex-
Tendido de cables
clusivamente piezas y acce-
Los cables de las tomas de
sorios que hayan sido auto-
corriente de los equipos adi-
rizados por BMW.
cionales deben estar tendidos
BMW ha comprobado a fondo de manera que no estorben al
la seguridad, el funcionamiento conductor.
y la idoneidad de las piezas y El tendido de cables no debe
los accesorios. Por tanto, BMW limitar el ángulo de giro de
asume la responsabilidad del dirección ni las propiedades
producto. BMW no se hace de la marcha.
responsable de las piezas y los Los cables no deben fijarse.
accesorios no autorizados de
ningún tipo.
En cualquier modificación han
de tenerse en cuenta las dis-
posiciones legales. Respete el
235
Desconexión automática Desconexión automática
Las tomas de corriente se Las conexiones de carga USB
desconectan automática- se desconectan automática-
mente durante el proceso de mente en los siguientes casos:
arranque. En caso de que la tensión de
Para reducir la carga de la la batería sea demasiado baja,
red de a bordo, las tomas de para mantener la capacidad
corriente se desconectan pa- de arranque del vehículo.
sados 15 minutos como má- Cuando se excede la capa-
ximo tras la desconexión del cidad de carga máxima indi-
encendido. Es posible que cada en los datos técnicos.
la electrónica del vehículo Durante el proceso de arran-
no detecte equipos adicio- que.
nales con bajo consumo de Conexión de aparatos
corriente. En estos casos, las eléctricos
tomas de corriente se desco- Los equipos conectados a co-
nectan un poco después de nexiones de carga USB solo
haber apagado el encendido. pueden ponerse en funciona-
Si la tensión de la batería
miento con el contacto encen-
es muy baja, las tomas de
dido. Para descargar la red de
corriente se desconectan para
a bordo, estas se desconectan
preservar la capacidad de
pasados 15 minutos como má-
arranque del vehículo.
ximo tras la desconexión del
Si se supera la máxima carga
encendido.
admisible especificada en los
Para proteger el equipo conec-
datos técnicos, las tomas de
tado, hay que retirar la cone-
corriente se desconectan.
xión en marchas con lluvia.
Si no hay ningún equipo conec-
CONEXIÓN DE CARGA USB
tado, la tapa debe estar cerrada
Indicaciones de uso: para evitar la entrada de sucie-
Corriente de carga dad.
Se trata de una conexión de
carga USB de 5 V, que pro-
porciona como máximo una
corriente de carga de 2,4 A.
236 ACCESORIOS
Tendido de cables
Al tender cables desde las co-
nexiones de carga USB hasta
equipos adicionales, debe te-
nerse en cuenta lo siguiente:
Los cables no deben dificultar
la conducción.
Los cables no deben dificultar
el giro del manillar ni limitar
las propiedades de marcha. Presionar hacia abajo la tecla
Los cables no deben quedar amarilla 1 y, al mismo tiempo,
enganchados. abrir la tapa de la maleta.

MALETA Ajustar el volumen de la


maleta
con maleta AO
Abrir la maleta y vaciarla.
Abrir la maleta

Encastrar la palanca girato-


Girar la llave 1 en sentido ho-
ria 1 en la posición de tope
rario.
superior para conseguir el vo-
Mantener presionado el blo-
lumen más pequeño.
queo amarillo 2 y abrir el asa
Encastrar la palanca girato-
de transporte 3.
ria 1 en la posición de tope
inferior para conseguir el vo-
lumen más grande.
Cerrar la maleta.
237
Cerrar la maleta Retirada de la maleta
Girar la llave de la cerradura
de la maleta de forma trans-
versal a la dirección de la
marcha.
Cerrar la tapa de la maleta.
La tapa se enclava de forma
audible.

Girar la llave 1 en sentido ho-


rario.
Mantener presionado el blo-
queo amarillo 2 y abrir el asa
de transporte 3.

ATENCIÓN
Plegado del asa de trans-
porte con la cerradura de la
maleta cerrada
Daños en la lengüeta de en-
clavamiento Tirar hacia arriba de la pa-
Antes de plegar el asa de lanca de desbloqueo roja 1.
transporte, prestar aten- La tapa de cierre 2 se abre.
ción a que la cerradura de Abrir por completo la tapa de
la maleta esté en posición cierre.
transversal respecto a la di- Extraer la maleta del soporte
rección de marcha. asiéndola por el asa de trans-
Cerrar el asa de transporte 1. porte.
Girar la llave 2 en sentido
contrario al de las agujas del
reloj y quitarla.
238 ACCESORIOS
Montar las maletas

Presionar hacia abajo la tapa


Tirar hacia arriba de la pa- de cierre 1 hasta notar resis-
lanca de desbloqueo roja 1. tencia.
La tapa de cierre 2 se abre. A continuación, presionar ha-
Abrir por completo la tapa de cia abajo al mismo tiempo la
cierre. tapa de cierre y la palanca de
desbloqueo roja 2.
La tapa de cierre se enclava.

Colocar la maleta en los so-


portes 1 y 2 desde arriba.
239
contacto con su concesionario
BMW Motorrad.
Para la combinación aquí des-
crita, se aplican los valores si-
guientes:
Velocidad máxima con
maleta Vario montada
máx. 180 km/h
Carga útil por maleta
ATENCIÓN Vario
Plegado del asa de trans- máx. 10 kg
porte con la cerradura de la
maleta cerrada TOPCASE
Daños en la lengüeta de en- Abrir la Topcase
clavamiento con Topcase AO
Antes de plegar el asa de
transporte, prestar aten-
ción a que la cerradura de
la maleta esté en posición
transversal respecto a la di-
rección de marcha.
Cerrar el asa de transporte 1.
Girar la llave 2 en sentido
contrario al de las agujas del
reloj y quitarla. Girar la llave 1 en sentido ho-
Carga útil y velocidad rario.
Mantener presionado el blo-
máximas
queo amarillo 2 y abrir el asa
Observar la carga y la velocidad
de transporte 3.
máximas según la placa de ad-
vertencia de la maleta.
Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y maleta en el
rótulo indicador, póngase en
240 ACCESORIOS
Cerrar la Topcase
con Topcase AO
Cerrar la tapa de la Topcase
presionando fuertemente.

Presionar hacia delante la


tecla amarilla 1 y, al mismo
tiempo, abrir la tapa de la
Topcase.
Ajustar el volumen de la
Topcase
con Topcase AO ATENCIÓN

Abrir la Topcase y vaciarla. Cierre del asa de transporte


con la cerradura de la ma-
leta bloqueada
Daños en la lengüeta de en-
clavamiento
Antes de plegar el asa de
transporte, asegurarse de
que la cerradura de la Top-
case esté en posición verti-
cal.

Encastrar la palanca girato- Cerrar el asa de transporte 1.


ria 1 en la posición de tope El asa de transporte encastra
delantera para ajustar el volu- de manera audible.
men más grande. Girar la llave 2 en sentido
Encastrar la palanca girato- contrario al de las agujas del
ria 1 en la posición de tope reloj y quitarla.
trasera para ajustar el volu-
men más pequeño.
Cerrar la Topcase.
241
Retirar la Topcase Montar la Topcase
con Topcase AO con Topcase AO

Girar la llave 1 en sentido ho- Tirar hacia abajo de la palanca


rario. roja 1.
Mantener presionado el blo- La tapa de cierre 2 se abre.
queo amarillo 2 y abrir el asa Abrir por completo la tapa de
de transporte 3. cierre.

Tirar hacia abajo de la palanca Enganchar la Topcase en las


roja 1. sujeciones delanteras 1 de
La tapa de cierre 2 se abre. la placa de retención de la
Abrir por completo la tapa de misma.
cierre. Presionar la parte trasera de
Extraer la Topcase del so- la Topcase sobre la placa de
porte asiéndola por el asa de retención de la misma.
transporte.
242 ACCESORIOS

Presionar hacia delante la


tapa de cierre 1 hasta notar ATENCIÓN
resistencia.
A continuación, presionar ha- Cierre del asa de transporte
cia delante al mismo tiempo con la cerradura de la ma-
la tapa de cierre y la palanca leta bloqueada
de desbloqueo roja 2. Daños en la lengüeta de en-
La tapa de cierre se enclava. clavamiento
Antes de plegar el asa de
transporte, asegurarse de
que la cerradura de la Top-
case esté en posición verti-
cal.
Cerrar el asa de transporte 1.
El asa de transporte encastra
de manera audible.
Girar la llave 2 en sentido
contrario al de las agujas del
reloj y quitarla.
Carga útil y velocidad
máximas
con Topcase AO
243
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
vertencia de la Topcase.
Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y Topcase en
la placa de advertencia, pón-
gase en contacto con el conce-
sionario BMW Motorrad.
Para la combinación aquí des-
crita, se aplican los valores si- Levantar el asa de trans-
guientes: porte 1 hasta el tope.
Velocidad máxima para
la conducción con Vario-
topcase cargada
máx. 180 km/h
Carga útil de la Topcase
Vario
máx. 5 kg
Montar la Topcase Enganchar la Topcase en el
con Topcase 2 grande, 50 l AO puente portaequipajes 1.
Prestar atención a que los
ADVERTENCIA ganchos 2 encajen de forma
segura en los alojamientos 3.
Fijación incorrecta de la Presionar el asa de transporte
Topcase hacia abajo hasta que se en-
Merma en la seguridad de clave.
marcha
La Topcase no debe tamba-
learse y debe quedar fijada
sin holguras.
244 ACCESORIOS

Girar la llave en la cerradura Girar la llave en la cerradura


de la Topcase a la posición 1 de la Topcase hasta la posi-
y extraerla. ción 1.
Velocidad máxima para
conducciones con Top-
case 2 grande, 50 l
máx. 180 km/h
Carga útil del Top-
case 2 grande, 50 l
máx. 5 kg
No superar los valores de ve-
locidad máxima y carga útil. Presionar el bombín de
cierre 1 hacia delante.
Abrir la Topcase La palanca de desbloqueo 2
con Topcase 2 grande, 50 l AO salta.
Tirar completamente hacia
arriba de la palanca de des-
bloqueo.
La tapa de la Topcase salta.
Cerrar la Topcase
con Topcase 2 grande, 50 l AO
245
Girar la llave en la cerradura
de la Topcase a la posi-
ción LOCK y extraerla.
Retirar la Topcase
con Topcase 2 grande, 50 l AO

Tirar completamente hacia


arriba de la palanca de des-
bloqueo 1.
Cerrar la tapa de la Topcase
y sujetarla. Prestar atención
para no aprisionar el conte-
nido. Girar la llave en la cerradura
La Topcase también se de la Topcase hasta la posi-
puede cerrar cuando la ción 1.
cerradura se encuentra en posi- El asa de transporte salta.
ción LOCK. En este caso, debe
asegurarse que la llave del ve-
hículo no se encuentra en la
Topcase.

Abrir el asa de transporte 1


completamente hacia arriba.
Levantar la parte posterior
de la Topcase y extraerla del
puente portaequipajes.
Presionar la palanca de des-
bloqueo 1 hacia abajo hasta
que encaje.
246 ACCESORIOS
SISTEMA DE NAVEGACIÓN mediante un movimiento de
giro.
con preparación para sistema
de navegación EO
Fijar firmemente el
dispositivo de navegación
La preparación para la na-
vegación es adecuada a
partir del BMW Motorrad Navi-
gator IV.
El sistema de seguridad
del Mount Cradle no Colocar el dispositivo de na-
ofrece protección contra robos. vegación 1 en la zona inferior
Al final de cualquier conduc- y girarlo hacia atrás con un
ción, extraer el sistema de na- movimiento de giro.
vegación y guardarlo en un lu- El dispositivo de navegación
gar seguro. encastra de forma audible.
Deslizar el seguro de blo-
queo 2 totalmente hacia la
derecha.
El bloqueo 3 está bloqueado.
Girar la llave de contacto 4 en
sentido horario.
El dispositivo de navegación
está fijado y puede retirarse la
llave de contacto.
Girar la llave de contacto 1
en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Tirar del seguro de bloqueo 2
hacia la izquierda.
Presionar el bloqueo 3.
Mount Cradle está desblo-
queado y la cubierta 4 se
puede retirar hacia adelante
247
Extracción del dispositivo de
navegación y montaje de la
cubierta

ATENCIÓN
Polvo y suciedad en los con-
tactos del Mount Cradle.
Daños en los contactos
Volver a montar la cubierta Colocar la cubierta 1 en la
al final de cada conducción. zona inferior y girarla hacia
arriba con un movimiento de
giro.
La cubierta enclava de forma
audible.
Deslizar el seguro de blo-
queo 2 hacia la derecha.
Girar la llave de contacto 3 en
sentido horario.
La cubierta 1 está asegurada.
Girar la llave de contacto 1 Utilizar el sistema de
en el sentido contrario a las navegación
agujas del reloj. La siguiente des-
Tirar del seguro de bloqueo 2 cripción se refiere al
totalmente hacia la izquierda. BMW Motorrad Navigator V y
El cierre 3 está desbloqueado. al BMW Motorrad Navigator VI.
Deslizar el cierre 3 totalmente
El BMW Motorrad Navigator IV
a la izquierda.
no ofrece todas las posibilida-
Se desbloquea el dispositivo
des descritas.
de navegación 4.
Extraer el dispositivo de nave- Solo es compatible la
gación 4 hacia abajo con un versión más reciente
movimiento de inclinación. del sistema de comunicación
BMW Motorrad. En ocasiones,
es necesario realizar una
actualización de software
del sistema de comunicación
248 ACCESORIOS
BMW Motorrad. Acuda en Inclinar el Multi-Controller 1
este caso a su concesionario brevemente hacia la izquierda
BMW Motorrad. y hacia la derecha
Si está instalado el Cambiar entre las páginas de
BMW Motorrad Naviga- inicio del Navigator:
tor y se ha cambiado el Vista de mapa
enfoque de manejo al Naviga- Brújula
tor ( 110), algunas de sus Mediaplayer
Menú especial de BMW
funciones se pueden manejar
Página de mi motocicleta
directamente desde el manillar.
Mantener inclinado el Multi-
Controller 1 hacia la izquierda
y hacia la derecha
Activar determinadas funciones
en la pantalla del Navigator. Es-
tas funciones están marcadas
con una flecha hacia la derecha
o una flecha hacia la izquierda
por encima del campo de con-
El manejo del sistema de na- tacto correspondiente.
vegación se realiza a través del La función se activa al pul-
Multi-Controller 1 y de la tecla sar de modo prolongado
basculante MENU 2. hacia la derecha.
Girar el Multi-Controller 1
La función se activa al pul-
hacia arriba y hacia abajo
sar de modo prolongado
En la página de brújula y Me-
hacia la izquierda.
diaplayer: subir o bajar el volu-
men a través de un sistema de Pulsar hacia abajo la tecla
comunicación BMW Motorrad basculante MENU 2
conectado a través de Blue- Cambiar el enfoque a la vista
tooth. Pure Ride.
En el menú especial de BMW:
seleccionar posiciones del
menú.
249
En algunos casos se pueden Desconectar indicador: des-
realizar las siguientes funcio- conecta la pantalla.
nes: Llamar a casa: llama al nú-
Vista de mapa mero de teléfono de casa
Girar hacia arriba: amplía el consignado en el Navigator
recorte de mapa (Zoom in). (solo se muestra cuando es-
Girar hacia abajo: reduce el tán conectados un sistema de
recorte de mapa (Zoom out). comunicación y un teléfono).
Desvío: activa la función
Página de la brújula
de desvío (solo se muestra
Al girar, se sube o se baja el
cuando hay una ruta activada).
volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto
comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si
conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de
Menú especial de BMW ruta).
Con sonido: repite el último Mi motocicleta
aviso de navegación. Girar: modifica el número de
Punto de ruta: guarda como
datos visualizados.
favorito el punto de ruta ac- Al tocar uno de los campos
tual. de datos de la pantalla, se
Regreso: inicia la navegación
abre un menú para seleccio-
hacia el domicilio (aparece en
nar los datos.
gris si no se ha establecido Los valores seleccionables
ninguna dirección). dependen del equipo opcional
Sin sonido: conecta o desco-
instalado.
necta automáticamente los
avisos de navegación (des- Mediaplayer
conectados: en la pantalla Accionamiento prolongado
aparece en la línea superior hacia la izquierda: reproducir
el símbolo de unos labios ta- el título anterior.
chados). Los avisos de na- Accionamiento prolongado
vegación se pueden seguir hacia la derecha: reproducir el
reproduciendo mediante "Con siguiente título.
sonido". Todos los demás Al girar, se sube o se baja el
avisos sonoros permanecen volumen de un sistema de
conectados. comunicación BMW Motorrad
conectado por Bluetooth.
250 ACCESORIOS
La función Mediaplayer vertencia, se abre una lista con
solo está disponible si se todos los avisos de advertencia.
utiliza un dispositivo Bluetooth Si se selecciona un aviso, se
según el estándar A2DP, por visualiza información adicional.
ejemplo, un sistema de comu- No es posible visualizar
nicación de BMW Motorrad. información detalla de to-
das las advertencias.
Mensajes de control y
advertencia Funciones especiales
Debido a la integración del
BMW Motorrad Navigator se
producen divergencias en algu-
nas descripciones recogidas en
el manual de instrucciones del
Navigator.
Advertencia de reserva de
combustible
Los mensajes de control y ad- No están disponibles los ajus-
vertencia de la motocicleta tes de la indicación de depó-
se visualizan con un símbolo sito de combustible, ya que la
correspondiente 1 arriba a la advertencia de reserva del ve-
izquierda en la vista de mapa. hículo se transmite al Naviga-
tor. Si el aviso está activo, si se
Si se ha conectado un sis-
presiona el aviso se muestran
tema de comunicación
las estaciones de servicio más
BMW Motorrad, con cada ad-
cercanas.
vertencia se reproduce también
un tono de aviso. Ajustes de seguridad
Si hay varios avisos de adver- El BMW Motorrad Navigator V
tencia activos, el numero de y el BMW Motorrad Naviga-
avisos se muestra en la parte tor VI se pueden proteger con
inferior del triángulo de adver- un PIN de cuatro dígitos con-
tencia. tra manejos no autorizados
Si hay más de un aviso, al pre- (Garmin Lock). Si se activa
sionar sobre el triángulo de ad- esta función mientras el na-
vegador está montado en la
motocicleta y el encendido está
251
conectado, se le preguntará si
se debe añadir este vehículo
a la lista de vehículos protegi-
dos. Si confirma la pregunta
con «Sí», el Navigator guardará
el número de identificación del
vehículo.
Se pueden guardar un máximo
de cinco números de identifica-
ción del vehículo.
De esta forma, si a continua-
ción se conecta el Navigator
conectando el encendido en
uno de estos vehículos, ya no
será necesario introducir el PIN.
Si el Navigator conectado se
desmonta del vehículo, se inicia
la solicitud del PIN por motivos
de seguridad.
Luminosidad de la pantalla
Cuando esté montado, la lumi-
nosidad de la pantalla se es-
pecificará a través de la mo-
tocicleta. No es necesario un
ajuste manual.
El ajuste automático se puede
desactivar si se desea en el
Navigator, en los ajustes de la
pantalla.
CONSERVACIÓN

11
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 254
LAVADO DEL VEHÍCULO 254
LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO 256
CUIDADO DE LA PINTURA 257
CONSERVACIÓN 258
RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA 258
PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA 258
254 CONSERVACIÓN
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO ATENCIÓN
BMW Motorrad recomienda Uso de detergentes muy áci-
utilizar productos de limpieza dos o alcalinos
y mantenimiento adquiri- Daños en piezas del vehículo
dos en un concesionario Consultar la relación de di-
BMW Motorrad. Los BMW lución en el embalaje del
Care Products están fabricados detergente.
con materiales probados, han No utilizar detergentes muy
sido ensayados en laboratorio y ácidos o alcalinos.
puestos a prueba en la práctica,
y ofrecen un cuidado y una LAVADO DEL VEHÍCULO
protección óptimos para los BMW Motorrad recomienda
materiales utilizados en su ablandar los insectos y la su-
vehículo. ciedad que se haya endurecido
sobre piezas esmaltadas y eli-
ATENCIÓN minarlos con limpiador de in-
Utilización de detergentes y sectos BMW antes de lavar el
productos de limpieza ina- vehículo.
propiados Para evitar la aparición de man-
Daños en piezas del vehículo chas, no lavar el vehículo al sol
No utilizar disolventes, como ni justo después de recibir ra-
diluyente para lacas celuló- diación solar intensa.
sicas, agentes de limpieza Limpiar regularmente las patas
en frío, combustible, etc., ni de la horquilla para eliminar la
limpiadores que contengan suciedad.
alcohol. Especialmente durante los me-
ses de invierno es recomenda-
ble lavar el vehículo con mayor
asiduidad.
Para eliminar restos adheridos
de sal de descongelación, lim-
piar la motocicleta con agua
fría inmediatamente después
de finalizar la marcha.
255
Después de conducir bajo
la lluvia, con elevada hu- ATENCIÓN
medad del aire o después de
lavar el vehículo, puede for- Refuerzo de la acción de la
marse condensación en el in- sal por agua caliente
Corrosión
terior del faro. El faro podría
Utilizar solo agua fría para
empañarse temporalmente. Si
retirar sales esparcidas.
se acumula humedad perma-
nentemente en el faro, contacte
con un taller especializado, pre- ATENCIÓN
ferentemente un concesionario
Daños por la elevada pre-
BMW Motorrad.
sión del agua de los limpia-
dores de alta presión o por
ADVERTENCIA chorro de vapor
Humedad en los discos de Corrosión o cortocircuito, da-
los frenos y en las pastillas ños en las etiquetas adhesi-
de los frenos tras lavar el vas, en las juntas, en el sis-
vehículo, después de atra- tema de frenos hidráulico, en
vesar un curso de agua o en el sistema eléctrico y en el
caso de lluvia asiento
Empeoramiento del efecto de ¡Utilizar con cautela los apa-
frenado, riesgo de accidente ratos de alta presión o de
Frenar con anticipación chorro de vapor!
hasta que los discos y las
pastillas de los frenos se
hayan secado o se hayan
secado por evaporación o
por frenada.
256 CONSERVACIÓN
LIMPIEZA DE PIEZAS DELI- No utilizar ningún pro-
CADAS DEL VEHÍCULO ducto de limpieza quí-
mico.
Plásticos
Pantalla TFT
ATENCIÓN Limpiar la pantalla TFT con
agua tibia y detergente. A con-
Utilización de detergente
tinuación, secar con un paño
inadecuado
Daños en superficies de plás- limpio, como p. ej., un trozo de
tico papel.
No utilizar productos que Piezas cromadas
contengan alcohol ni disol- Limpiar con cuidado las piezas
ventes o que sean abrasivos. cromadas con abundante agua
No utilizar esponjas para la y limpiador para motocicletas
limpieza de restos de insec- de la serie Care Products de
tos ni esponjas con la super- BMW Motorrad. Esta limpieza
ficie dura. es especialmente importante
para evitar daños causados por
Piezas del carenado la sal de descongelación.
Limpiar las piezas de revesti- Utilizar pulimento para piezas
miento con agua y limpiador metálicas BMW Motorrad para
BMW Motorrad. un tratamiento adicional.
Parabrisas y cristales Radiador
dispersores de plástico Limpiar el radiador regular-
Eliminar la suciedad y los in- mente para impedir el sobreca-
sectos con una esponja suave y lentamiento del motor debido a
abundante agua. una refrigeración insuficiente.
Ablandar la suciedad dura Utilizar p. ej. una manguera
y los insectos pasando un de jardín con poca presión de
paño mojado. agua.
Limpieza solo con agua y
esponja.
257
de origen natural, como, p. ej.,
ATENCIÓN resina o polen.
Las sustancias especialmente
Doblamiento de las láminas agresivas deben eliminarse in-
del radiador mediatamente, ya que en caso
Daños en las láminas del ra- contrario podría variar el co-
diador lor de la pintura. Entre dichas
Al efectuar la limpieza, pres-
sustancias se incluyen, p. ej.,
tar atención a que las lámi-
combustible, aceite, grasa, lí-
nas del radiador no resulten
quido de frenos y excremen-
dobladas.
tos de pájaros. En este caso
Goma se recomienda el limpiador
Las piezas de goma deben tra- BMW Motorrad y, después, el
tarse con agua o con productos abrillantador BMW Motorrad
para goma BMW. para la conservación.
La suciedad en la superficie
pintada puede reconocerse
ATENCIÓN
con mayor facilidad después
Utilización de sprays de sili- de lavar el vehículo. Para
cona para el cuidado de las eliminar las manchas, utilice
juntas de goma un paño limpio o un poco
Daños en las juntas de goma de algodón humedecido con
No utilizar sprays de silicona gasolina de lavado o alcohol.
ni otros productos de lim- BMW Motorrad recomienda
pieza y mantenimiento que eliminar las manchas de
contengan silicona. alquitrán con limpiador para
alquitrán BMW. Realizar a
CUIDADO DE LA PINTURA continuación los trabajos de
Un lavado regular del vehículo conservación de la pintura en
previene los efectos a largo las zonas afectadas.
plazo de las sustancias dañinas
para la pintura, especialmente
si el vehículo se utiliza en zonas
de alta contaminación atmos-
férica o con mucha suciedad
258 CONSERVACIÓN
CONSERVACIÓN Proteger las piezas que no
presenten ningún recubri-
Cuando ya no se formen más
miento, así como las piezas
gotas de agua en la pintura, se
cromadas, con una grasa que
deberá proteger la pintura.
no contenga ácidos (vaselina).
Para proteger la pintura,
BMW Motorrad reco- Estacionar la motocicleta en
mienda utilizar abrillantador un lugar seco, de manera
BMW Motorrad o productos que las dos ruedas queden
que contengan cera de descargadas (preferiblemente
carnauba o ceras sintéticas. con el bastidor de la rueda
delantera y trasera de
RETIRAR DEL SERVICIO LA BMW Motorrad).
MOTOCICLETA
Lavar la motocicleta. PONER EN SERVICIO LA MO-
TOCICLETA
Llenar completamente el de-
Eliminar la capa conservante
pósito de la motocicleta.
exterior.
Los aditivos de combusti- Lavar la motocicleta.
ble limpian los inyectores Montar la batería.
y el área de combustión. Si se Lista de comprobación
utilizan combustibles de baja ( 152).
calidad o el vehículo perma-
nece inactivo durante un pe-
riodo prolongado, es recomen-
dable emplear aditivos de com-
bustible. Si desea información
más detallada, consulte a su
concesionario BMW Motorrad.
Desmontar la batería
( 225).
Aplicar un lubricante apro-
piado en las manetas del
freno y del embrague, así
como en el alojamiento de los
caballetes central y lateral.
259
DATOS TÉCNI-
COS

12
TABLA DE FALLOS 262
UNIONES ATORNILLADAS 265
COMBUSTIBLE 268
ACEITE DEL MOTOR 269
MOTOR 269
EMBRAGUE 270
CAMBIO 270
PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA 271
BASTIDOR 272
TREN DE RODAJE 272
FRENOS 274
RUEDAS Y NEUMÁTICOS 274
SISTEMA ELÉCTRICO 276
ALARMA ANTIRROBO 277
DIMENSIONES 277
PESOS 281
VALORES DE MARCHA 281
262 DATOS TÉCNICOS
TABLA DE FALLOS
El motor no arranca.
Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral.
lateral y se ha metido una mar-
cha
Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac-
no accionado cionar el embrague.
Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje
( 164).
Batería descargada Cargar la batería embornada
( 224).
Se ha activado la protección Dejar que el motor de
contra sobrecalentamiento arranque se enfríe durante
para el motor de arranque. aprox. 1 minuto hasta que
El motor de arranque solo se vuelva a estar disponible.
puede accionar durante un
tiempo limitado.
263
La conexión por Bluetooth no se ha establecido.
Causa Subsanar
No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece-
sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento
miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma-
nual de instrucciones del sis-
tema de comunicación.
El sistema de comunicación no Apagar el sistema de comu-
se conecta automáticamente a nicación del casco y volver a
pesar de que se ha realizado el conectar al cabo de dos minu-
acoplamiento Bluetooth. tos.
En el casco están guardados Borrar en el casco todas las
demasiados dispositivos Blue- entradas de acoplamiento
tooth. Bluetooth (consultar el manual
de instrucciones del sistema
de comunicación).
Hay cerca otros vehículos con Evitar el acoplamiento Blue-
dispositivos con capacidad tooth simultáneo con varios
Bluetooth. vehículos.

La conexión por Bluetooth está averiada.


Causa Subsanar
Se interrumpe la conexión por Desactivar el modo de ahorro
Bluetooth con el terminal mó- de energía.
vil.
Se interrumpe la conexión por Apagar el sistema de comu-
Bluetooth con el casco. nicación del casco y volver a
conectar al cabo de dos minu-
tos.
No se puede ajustar el volu- Apagar el sistema de comu-
men en el casco. nicación del casco y volver a
conectar al cabo de dos minu-
tos.
264 DATOS TÉCNICOS
El listín telefónico no se visualiza en la pantalla TFT.
Causa Subsanar
El listín telefónico todavía no Durante el acoplamiento Blue-
se ha transmitido al vehículo. tooth con el terminal móvil,
confirmar la transmisión de los
datos del teléfono ( 126).

La guía al destino activa no se visualiza en la pantalla TFT.


Causa Subsanar
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co-
vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación
BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected
antes de iniciar la marcha.
No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos
destino. del terminal móvil y comprobar
los datos de mapas en el ter-
minal móvil.
265
UNIONES ATORNILLADAS
Rueda delantera Valor Válido
Eje insertable en la
horquilla telescópica
M12 x 20 30 Nm
Tornillo de apriete
para el eje insertable
de la horquilla teles-
cópica
M8 x 35 19 Nm
Pinza de freno radial
a la horquilla telescó-
pica
M10 x 65 38 Nm
Sensor del régimen
de revoluciones de la
rueda en la horquilla
M6 x 16 8 Nm
Microencapsulado

Rueda trasera Valor Válido


Rueda trasera en
brida de la rueda
M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete:
apretar en cruz
60 Nm

Espejo Valor Válido


Retrovisor (contra-
tuerca) en el adapta-
dor
M10 x 1,25 Rosca a la izquierda,
22 Nm
266 DATOS TÉCNICOS
Espejo Valor Válido
Adaptador en el caba-
llete de apriete
M10 × 14 - 4,8 25 Nm
Espejo al manillar
M10 x 30 25 Nm
M10 x 50 25 Nm con guarda-
manos EO

Palanca del cambio Valor Válido


Estribo en la palanca
de cambio
M6 x 20 10 Nm
microencapsulado

Pedal del freno Valor Válido


Estribo en el pedal
del freno
M6 x 20 10 Nm
microencapsulado

Reposapiés Valor Válido


Caballete de apriete
a la articulación del
reposapiés
M8 x 25 20 Nm
Reposapiés al caba-
llete de apriete
M6 x 20 / M6 x 12 10 Nm
267
Manillar Valor Válido
Caballete de apriete
(fijación del mani-
llar) en el puente de
la horquilla
M8 x 35 Secuencia de apriete:
apretar hasta el tope
en la dirección de la
marcha, parte delan-
tera
19 Nm
M8 x 65 Secuencia de apriete: con eleva-
apretar hasta el tope ción del ma-
en la dirección de la nillar EO
marcha, parte delan-
tera
19 Nm
268 DATOS TÉCNICOS
COMBUSTIBLE
Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx.
mendada 15 % etanol, E10/E15)
95 ROZ/RON
90 AKI
Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res-
bustible tricciones en cuanto a po-
tencia y consumo). (máx.
15 % etanol, E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utili- Aprox. 20 l
zable
Cantidad de reserva de com- Aprox. 4 l
bustible
Consumo de combustible 4,8 l/100 km, según WMTC
con reducción de potencia EO 4,9 l/100 km, según WMTC
Emisión de CO2 110 g/km, según WMTC
con reducción de potencia EO 113 g/km, según WMTC
Normativa sobre emisiones de EU5
gases de escape
269
ACEITE DEL MOTOR
Cantidad de llenado de aceite máx. 4 l, con cambio de filtro
del motor
Especificaciones SAE 5W-40, API SL /
JASO MA2, Algunos aditivos
(por ejemplo, con molib-
deno) no están permitidos
porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén
recubiertas, BMW Motorrad
recomienda utilizar el aceite
BMW Motorrad ADVANTEC
Ultimate.
Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre
para el motor MIN y MAX
BMW recommends

MOTOR
Ubicación del número del mo- Cárter del cigüeñal inferior de-
tor recho bajo el motor de arran-
que
Tipo de motor A74B12M
Tipo de motor Motor Boxer de cuatro tiem-
pos y dos cilindros con re-
frigeración por líquido y aire
con dos árboles de levas situa-
dos por encima, accionados
por piñón recto y un eje de
equilibrado y control variable
de árbol de levas de admisión
BMW ShiftCam
Cilindrada 1254 cm3
Diámetro de los cilindros 102,5 mm
270 DATOS TÉCNICOS
Carrera del pistón 76 mm
Relación de compresión 12,5:1
Potencia nominal 100 kW, a un régimen de:
7750 min-1
con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de:
7750 min-1
Par motor 143 Nm, a un régimen de:
6250 min-1
con reducción de potencia EO 140 Nm, a un régimen de:
5000 min-1
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1050 min-1, Motor a tempera-
tura de servicio

EMBRAGUE
Tipo constructivo del embra- Embrague en baño de aceite
gue multidisco, antirrebote

CAMBIO
Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de
6 velocidades con dentado
oblicuo accionada por garras
271
Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Trans-
misión primaria
1,650 (33:20 dientes), Des-
multiplicación de la entrada de
la caja de cambios
2,438 (39:16 dientes), 1.ª
marcha
1,714 (36:21 dientes), 2.ª
marcha
1,296 (35:27 dientes), 3.ª
marcha
1,059 (36:34 dientes), 4.ª
marcha
0,943 (33:35 dientes), 5.ª
marcha
0,848 (28:33 dientes), 6.ª
marcha
1,061 (35:33 dientes), Multi-
plicación de la salida de la caja
de cambios

PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA


Tipo constructivo de la propul- Accionamiento de ejes con
sión de la rueda trasera engranaje angular
Relación de desmultiplicación 2,91 (32/11 dientes)
de la propulsión de la rueda
trasera
Aceite de diferencial trasero SAE 70W-80, por encima de
5 °C y por debajo de 5 °C
272 DATOS TÉCNICOS
BASTIDOR
Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con
unidad de accionamiento co-
portante, semichasis trasero de
tubo de acero
Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo
rísticas en el cabezal del manillar
Localización del número de Bastidor delantero derecho
identificación del vehículo bajo el cabezal del manillar

TREN DE RODAJE
Rueda delantera
Tipo constructivo del guiado BMW-Telelever, puente de
de la rueda delantera horquilla superior desacoplado
por basculamiento, brazo lon-
gitudinal en el motor y alo-
jado en la horquilla telescópica,
conjunto telescópico situado
de forma central apoyado en
brazo longitudinal y bastidor
Tipo de construcción de la Tubo amotiguador portarrue-
suspensión elástica de la rueda das central con muelle helicoi-
delantera dal
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarrue-
das central con muelle heli-
coidal y depósito de compen-
sación, amortiguación de la
etapa de presión y tracción
ajustable eléctricamente
Carrera del muelle delantero 190 mm, en la rueda delantera
con suspensión deportiva EO 210 mm, en la rueda delantera
con chasis rebajado EO 158 mm, en la rueda delantera
273
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo
la rueda trasera de fundición de aluminio con
Paralever BMW Motorrad
Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue-
pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi-
dal, amortiguación de la etapa
de tracción ajustable y preten-
sado de los muelles
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarrue-
das central con muelle heli-
coidal y recipiente de com-
pensación, amortiguación de
la etapa de presión y tracción
ajustable eléctricamente, pre-
tensado de los muelles ajusta-
ble eléctricamente
Recorrido de amortiguación en 200 mm, en la rueda trasera
la rueda trasera
con suspensión deportiva EO 220 mm, en la rueda trasera
con chasis rebajado EO 170 mm, en la rueda trasera
274 DATOS TÉCNICOS
FRENOS
Rueda delantera
Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco, discos
la rueda delantera de freno con cojinetes flotan-
tes, diámetro 305 mm, pinza
de freno radial de 4 pistones
Material del forro del freno de- Metal sinterizado
lantero
Grosor del disco de freno en la 4,5 mm, Estado nuevo
parte delantera mín. 4,0 mm, Límite de des-
gaste
Recorrido en vacío del accio- 1,6...2,1 mm, en el pistón
namiento de los frenos (Freno
de la rueda delantera)
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de Freno monodisco, diámetro
la rueda trasera 276 mm, pinza flotante de 2
pistones
Material del forro del freno tra- Metal sinterizado
sero
Grosor del disco de freno tra- 5,0 mm, Estado nuevo
sero mín. 4,5 mm, Límite de des-
gaste
Holgura del vástago del ém- 1...1,5 mm, entre el bastidor y
bolo del pedal del freno el pedal del freno

RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de
cos recomendados las autorizaciones de neumáti-
cos actuales en su concesiona-
rio BMW Motorrad o en inter-
net en bmw-motorrad.com.
275
Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido:
mático delantero/trasero 240 km/h
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-
delantera nio
con ruedas de radios cruza- Rueda con radios en cruz
dos EO
o bien
con ruedas de radios cruza-
dos II EO
Tamaño de la llanta de la 3,00'' x 19''
rueda delantera
Designación del neumático 120/70 R 19
delantero
Código de la capacidad de 60
carga del neumático delantero
Desequilibrio admisible de la máx. 5 g
rueda delantera
Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-
trasera nio
con ruedas de radios cruza- Rueda con radios en cruz
dos EO
o bien
con ruedas de radios cruza-
dos II EO
Tamaño de la llanta de la 4,50'' x 17''
rueda trasera
Designación del neumático 170/60 R 17
trasero
Código de la capacidad de 72
carga del neumático trasero
Desequilibrio admisible de la máx. 45 g
rueda trasera
276 DATOS TÉCNICOS
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con el neumático frío;
máticos delante modo en solitario y con acom-
pañante
Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con el neumático frío;
máticos detrás modo en solitario y con acom-
pañante

SISTEMA ELÉCTRICO
Capacidad de carga eléctrica máx. 5 A, todas las tomas de
de las cajas de enchufe corriente en conjunto
Portafusibles 1 10 A, Punto de conexión
1: cuadro de instrumentos,
alarma antirrobo (DWA),
interruptor de encendido,
conexión para diagnosis,
bobina de relé de desconexión
7,5 A, Puesto de conexión
2: interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, con-
trol de presión de neumáticos
(RDC), caja de sensores, cale-
facción de asiento
Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de
tensión
Batería
Modo constructivo de la bate- Batería AGM (Absorbent Glass
ría Mat), exenta de mantenimiento
con M Lightweight batería EO Batería de iones de litio
Tensión nominal de la batería 12 V
con M Lightweight batería EO 12 V
Capacidad nominal de la bate- 14 Ah
ría
con M Lightweight batería EO 10 Ah
277
Bujías
Fabricante y designación de NGK LMAR8AI-10
las bujías
Lámparas
Bombilla para luz de carretera LED
Bombilla para la luz de cruce LED
Bombilla para la luz de posi- LED
ción
Bombilla para la luz trasera/de LED
freno
Bombilla para intermitentes LED

ALARMA ANTIRROBO
Tiempo de activación durante Aprox. 30 s
puesta en servicio
Duración de la alarma Aprox. 26 s
Tipo de batería CR 123 A

DIMENSIONES
Longitud del vehículo 2207 mm, sobre el faldón
Altura del vehículo 1430...1490 mm, sobre el pa-
rabrisas, con peso en vacío
DIN
con estilo Rallye EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con paquete de acompa- DIN
ñante, bajo EO
con estilo Rallye EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con asiento Rallye bajo EO DIN
278 DATOS TÉCNICOS
con edición EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con paquete de acompa- DIN
ñante, bajo EO
con edición EO 1330...1380 mm, sobre el pa-
con chasis rebajado EO rabrisas, con peso en vacío
con asiento Rallye bajo EO DIN
con estilo Rallye EO 1350...1400 mm, sobre el pa-
con asiento Rallye bajo EO rabrisas, con peso en vacío
DIN
con edición EO 1350...1400 mm, sobre el pa-
con asiento Rallye bajo EO rabrisas, con peso en vacío
DIN
con estilo Rallye EO 1370...1420 mm, sobre el pa-
con suspensión deportiva EO rabrisas, con peso en vacío
con asiento Rallye bajo EO DIN
con chasis rebajado EO 1410...1470 mm, sobre el pa-
rabrisas, con peso en vacío
DIN
con estilo Rallye EO 1450...1510 mm, sobre el pa-
con paquete de acompa- rabrisas, con peso en vacío
ñante EO DIN
con suspensión deportiva EO
Ancho del vehículo 952 mm, con espejo
895 mm, sin piezas adosadas
con guardamanos EO 980 mm, con guardamanos
279
Altura del asiento del conduc- 850...870 mm, sin conductor,
tor con peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 800...820 mm, sin conductor,
con asiento del conductor con peso en vacío según DIN
bajo EO
con chasis rebajado EO 805...825 mm, sin conductor,
con asiento del conductor con peso en vacío según DIN
bajo EO
con calefacción de asien-
tos EO
con asiento del conductor 820...840 mm, sin conductor,
bajo EO con peso en vacío según DIN
con asiento del conductor 825...845 mm, sin conductor,
bajo EO con peso en vacío según DIN
con calefacción de asien-
tos EO
con chasis rebajado EO 830...850 mm, sin conductor,
con peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 840 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
con asiento Rallye bajo EO 860 mm, sin conductor, con
peso en vacío según DIN
con paquete de acompa- 870...890 mm, sin conductor,
ñante EO con peso en vacío según DIN
con suspensión deportiva EO
con suspensión deportiva EO 880 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
280 DATOS TÉCNICOS
Longitud del arco de paso del 1870...1910 mm, sin conduc-
conductor tor, con peso en vacío según
DIN
con chasis rebajado EO 1790...1830 mm, sin conduc-
con asiento del conductor tor, con peso en vacío según
bajo EO DIN
con asiento del conductor 1820...1860 mm, sin conduc-
bajo EO tor, con peso en vacío según
DIN
con chasis rebajado EO 1830...1870 mm, sin conduc-
tor, con peso en vacío según
DIN
con chasis rebajado EO 1840 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 1840...1860 mm, sin conduc-
con asiento del conductor tor, con peso en vacío según
bajo EO DIN
con calefacción de asien-
tos EO
con asiento Rallye bajo EO 1880 mm, sin conductor, con
peso en vacío según DIN
con chasis rebajado EO 1880...1900 mm, sin conduc-
con calefacción de asien- tor, con peso en vacío según
tos EO DIN
con asiento del conductor 1880...1900 mm, sin conduc-
bajo EO tor, con peso en vacío según
con calefacción de asien- DIN
tos EO
con paquete de acompa- 1910...1950 mm, sin conduc-
ñante EO tor, con peso en vacío según
con suspensión deportiva EO DIN
con suspensión deportiva EO 1920 mm, sin conductor, con
con asiento Rallye bajo EO peso en vacío según DIN
281
con calefacción de asien- 1920...1940 mm, sin conduc-
tos EO tor, con peso en vacío según
DIN

PESOS
Peso en vacío del vehículo 249 kg, peso en vacío según
DIN, en orden de marcha, de-
pósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 465 kg
Carga máxima admisible 216 kg

VALORES DE MARCHA
Velocidad máxima >200 km/h
con maleta AO 180 km/h
con Topcase AO 180 km/h
SERVICIO

13
SERVICIO BMW MOTORRAD 284
HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD 284
SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD 285
TAREAS DE MANTENIMIENTO 285
SERVICIO BMW MOTORRAD 285
PLAN DE MANTENIMIENTO 287
CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO 288
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO 300
284 SERVICIO
SERVICIO BMW MOTORRAD Para estar seguro de que su
BMW se encuentra siempre en
A través de su amplia red de
estado óptimo, BMW Motorrad
concesionarios, BMW Motorrad
recomienda respetar los inter-
le asiste a usted y a su motoci-
valos de mantenimiento previs-
cleta en más de 100 países en
tos para su motocicleta.
todo el mundo. Los concesio-
Asegúrese de confirmar todas
narios BMW Motorrad dispo-
las tareas de mantenimiento y
nen de la información técnica
de reparación realizados en su
y los conocimientos necesa-
vehículo en el capítulo «Servi-
rios para llevar a cabo de ma-
cio Posventa» de este manual.
nera fiable todos los trabajos
Una vez finalizado el periodo
de mantenimiento y reparación
de garantía, la documentación
de su BMW.
del mantenimiento periódico
Puede encontrar el
es una condición indispensable
concesionario BMW Motorrad
para la prestación de servicios
más próximo a través de
de cortesía.
nuestra página de Internet:
bmw-motorrad.com. Su concesionario
BMW Motorrad le infor-
ADVERTENCIA mará sobre el alcance de los
servicios del Servicio Postventa
Trabajos de mantenimiento
BMW Motorrad.
y reparación efectuados de
forma incorrecta HISTORIAL DE SERVICIO DE
Riesgo de accidente debido a BMW MOTORRAD
daños derivados
BMW Motorrad recomienda Entradas
llevar a cabo los trabajos Los trabajos de mantenimiento
en la motocicleta en un ta- realizados se registran en los
ller especializado, a ser po- certificados de mantenimiento.
sible en un Concesionario Los registros son, al igual que
BMW Motorrad. un cuaderno de servicio, la
comprobación de un mante-
nimiento regular.
Al realizarse un registro en el
historial de servicio del vehí-
culo, los datos relevantes para
285
el servicio se almacenan en los SOLUCIONES DE MOVILIDAD
sistemas informáticos centrales BMW MOTORRAD
de BMW AG en Múnich.
Tras un cambio de propieta- En motocicletas BMW nue-
rio del vehículo, los datos re- vas, usted está asegurado con
gistrados en el historial de las soluciones de movilidad
servicio también pueden ser BMW Motorrad en caso de
consultados por el nuevo pro- avería mediante diversas pres-
pietario. Un concesionario de taciones (por ejemplo, BMW
BMW Motorrad o un taller es- Servicio Móvil, asistencia en
pecializado puede consultar los carretera o transporte de re-
datos registrados en el historial torno del vehículo).
Consulte en su concesionario
de servicio.
BMW Motorrad las prestacio-
Derechos de cancelación u nes de movilidad que se ofre-
oposición al almacenamiento cen.
de datos
El propietario del vehículo TAREAS DE MANTENI-
puede declararse en contra MIENTO
del registro en el historial de Revisión de entrega BMW
servicio y, de este modo, del Su concesionario
almacenamiento de datos BMW Motorrad realiza la
en el vehículo que conlleva, revisión de entrega BMW antes
así como la transmisión de entregarle el vehículo.
de datos al fabricante del Control de rodaje BMW
vehículo en relación con su
El control de rodaje BMW se
duración como propietario del
realiza una vez recorridos de
vehículo en un concesionario
500 km a 1200 km.
de BMW Motorrad o un taller
especializado. En tal caso, SERVICIO BMW MOTORRAD
no se realiza ningún registro El BMW Motorrad Service
en el historial de servicio del se realiza una vez al año; el
vehículo. alcance de los servicios de
mantenimiento puede variar
en función de la antigüedad
del vehículo y del recorrido
286 SERVICIO
realizado. Su concesionario
BMW Motorrad le confirmará
el servicio realizado y fijará la
fecha para el siguiente servicio
de mantenimiento.
Los conductores que realizan
un elevado recorrido anual
puede que necesiten, bajo cier-
tas circunstancias, pasar una
inspección antes de la fecha fi-
jada. Para esos casos se regis-
tra adicionalmente un recorrido
máximo en la confirmación del
servicio. Si se alcanza este re-
corrido antes del vencimiento
del siguiente mantenimiento,
hay que adelantar el servicio.
La indicación de servicio en
la pantalla TFT le recuerda
la próxima cita con el servi-
cio técnico, aprox. un mes o
1000 km antes de los valores
introducidos.
Más información sobre
el Servicio Posventa en:
bmw-motorrad.com/service
En el siguiente plan de mante-
nimiento encontrará los conjun-
tos de operaciones de servicio
necesarios para su vehículo:
287
PLAN DE MANTENIMIENTO

1 Revisión del vehículo 9 Sustituir el líquido de fre-


BMW (incluido el cambio nos de todo el sistema
de aceite) a cada año o cada
2 Prestación estándar 10000 km (lo que ocurra
del servicio técnico primero)
BMW Motorrad b cada 2 años o cada
3 Sustitución del aceite del 20000 km (lo que ocurra
motor y el filtro de aceite primero)
4 Cambio de aceite en el c en modo todoterreno
engranaje angular cada año o cada
5 Comprobar el juego de 10000 km (lo que ocurra
las válvulas primero)
6 Cambiar todas las bujías d la primera vez al cabo de
7 Sustituir el cartucho de un año; después, cada dos
filtro de aire años
8 Comprobar o cambiar el
cartucho del filtro de aire
288 SERVICIO
CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO
Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de
BMW Motorrad Service
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación
incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están-
dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de
mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis
BMW Motorrad
Control visual del sistema del embrague
Control visual de las tuberías de freno, los tubos flexibles de
freno y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos
de freno delanteros
Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la
rueda delantera
Comprobación del desgaste de las pastillas de freno y de los
discos de freno traseros
Comprobación del nivel de líquido de frenos en el freno de la
rueda trasera
Comprobar el cojinete del cabezal del manillar
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobar la suavidad de movimiento del caballete lateral
Comprobar la suavidad de movimiento del caballete central
Comprobación de la presión de inflado y la profundidad del per-
fil de los neumáticos
Comprobar la tensión de los radios y, en caso necesario, reapre-
tarlos
Comprobación del alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del mo-
tor
Control final y comprobación de la seguridad vial
Fijación de la fecha de servicio y el kilometraje restante me-
diante el sistema de diagnosis BMW Motorrad
Comprobar el estado de carga de la batería
Confirmar el servicio BMW Motorrad en la documentación de a
bordo
289
Revisión de entrega BMW Control de rodaje BMW
realizado realizado
el día el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Sello, firma Sello, firma


290 SERVICIO

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


291

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


292 SERVICIO

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


293

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


294 SERVICIO

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


295

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


296 SERVICIO

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


297

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


298 SERVICIO

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


299

Servicio Posventa BMW


Motorrad
realizado
el día
con km
Próximo servicio técnico
como máximo
el día
o, si se alcanza antes
con km

Tarea realizada
Sí No
Servicio Posventa BMW Motorrad
Cambio de aceite en el motor con filtro
Cambio de aceite en el engranaje angular
trasero
Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cambiarlas
Comprobar o sustituir elemento de filtro de
aire (mantenimiento)
Cambiar el aceite en la horquilla telescópica
Líquido de frenos en sistema completo: sus-
tituir

Indicaciones Sello, firma


300 SERVICIO
CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO
La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara-
ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones
especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
301
Tarea realizada con km Fecha
DECLARATION OF CONFORMITY 303
CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE
ARRANQUE 308
CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE 311
CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE
LOS NEUMÁTICOS 315
CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
TFT 316
303
DECLARATION OF CONFOR- siguiente:
MITY bmw-motorrad.com/certifica-
Simplified EU Declaration of tion
Conformity under RED (2014/ Keyless Ride HUF5750
53/EU). Technical information
Frequency band: 434,42 MHz
Transmission Power: 10 mW
Manufacturer
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH &
Co. KG
Steeger Str. 17, 42551 Vel-
bert, Germany
Por la presente, Huf Hülsbeck &
Fürst GmbH & Co. KG declara
Vehicular immobilizer system que el tipo de equipo radioe-
transceiver EWS4 léctrico HUF5750 es conforme
Technical information con la Directiva 2014/53/UE.
Frequency band: 134 kHz El texto completo de la decla-
Transponder: TMS37145 / Ty- ración UE de conformidad está
peDST80, TMS3705 Transpon- disponible en la dirección Inter-
der Base Station IC net siguiente:
Output Power: 50 dBµV/m bmw-motorrad.com/certifica-
tion
Manufacturer
BECOM Electronics GmbH Keyless Ride HUF8465
Technikerstraße 1, A-7442 Ho- Technical information
chstraß, Austria Frequency band: 134,45 kHz
Output Power: 42 dBµV/m
Por la presente, BECOM Elec-
tronics GmbH declara que el Manufacturer
tipo de equipo radioeléctrico Huf Hülsbeck & Fürst GmbH &
EWS4 es conforme con la Di- Co. KG
rectiva 2014/53/UE. El texto Steeger Str. 17, 42551 Vel-
completo de la declaración UE bert, Germany
de conformidad está dispo-
nible en la dirección Internet
304 ANEXO
Por la presente, Huf Hülsbeck & Tyre pressure control (RDC)
Fürst GmbH & Co. KG declara BC5A4
que el tipo de equipo radioe- Technical information
léctrico HUF8465 es conforme Frequency band: 433.895 -
con la Directiva 2014/53/UE. 433.945 MHz
El texto completo de la decla- Output Power: <10 mW e.r.p.
ración UE de conformidad está Manufacturer
disponible en la dirección Inter- Schrader Electronics Ltd.
net siguiente: Technology Park, N. Ireland
bmw-motorrad.com/certifica- BT41 1QS Antrim, United
tion Kingdom
Anti-theft alarm (DWA) Por la presente, Schrader
TXBMWMR Electronics Ltd. declara que el
Technical information tipo de equipo radioeléctrico
Frequency band: 433.05 MHz - BC5A4 es conforme con la
434.79 MHz Directiva 2014/53/UE. El texto
Output power: 10 mW e.r.p. completo de la declaración
Manufacturer UE de conformidad está
Meta System S.p.A. disponible en la dirección
Via Galimberti 5, 42124 Reg- Internet siguiente:
gio Emilia, Italy bmw-motorrad.com/certifica-
tion
Por la presente, Meta System
S.p.A. declara que el tipo Wireless charging device
de equipo radioeléctrico WCA Motorrad-Ladestaufach
TXBMWMR es conforme con la Technical information
Directiva 2014/53/UE. El texto Frequency band: 110 kHz -
completo de la declaración 115 kHz
UE de conformidad está Output power: < 6 W
disponible en la dirección Manufacturer
Internet siguiente: Bury Sp. z o.o.
bmw-motorrad.com/certifica- ul. Wojska Polskiego 4, 39-
tion 300 Mielec, Poland
305
Por la presente, Bury Sp. z o.o. ración UE de conformidad está
declara que el tipo de equipo disponible en la dirección Inter-
radioeléctrico WCA Motorrad- net siguiente:
Ladestaufach es conforme con bmw-motorrad.com/certifica-
la Directiva 2014/53/UE. El tion
texto completo de la declara- TFT instrument cluster
ción UE de conformidad está ICC10in
disponible en la dirección Inter- Technical information
net siguiente: The ICC10in can operate in
bmw-motorrad.com/certifica- one of two operating modes:
tion 1. Normal mode, with Blue-
TFT instrument cluster tooth and WLAN on, and
ICC6.5in 2. Radio off mode (only availa-
Technical information ble during vehicle manufactu-
BT operating frq. Range: ring).
2402 MHz - 2480 MHz BT operating frq. Range:
BT version: 4.2 (no BTLE) 2402 MHz - 2480 MHz
BT output power: < 4 dBm BT version: 4.2 (no BTLE)
WLAN operating frq. Range: BT output power: < +4 dBm
2412 MHz – 2462 MHz (internal antenna)
WLAN standards: IEEE 802.11 WLAN operating frq. Range:
b/g/n 2402 MHz - 2472 MHz
WLAN output power: < WLAN standards: IEEE 802.11
20 dBm b/g/n
WLAN output power:
Manufacturer <+14 dBm (internal antenna)
Robert Bosch Car Multimedia
GmbH Manufacturer
Robert Bosch Str. 200, 31139 Robert Bosch GmbH
Hildesheim, Germany Robert-Bosch-Platz 1, 70839
Gerlingen, Germany
Por la presente, Robert Bosch
Car Multimedia GmbH declara Por la presente, Robert Bosch
que el tipo de equipo radioe- GmbH declara que el tipo de
léctrico ICC6.5in es conforme equipo radioeléctrico ICC10i-
con la Directiva 2014/53/UE. nes conforme con la Directiva
El texto completo de la decla- 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de con-
306 ANEXO
formidad está disponible en la de la declaración UE de con-
dirección Internet siguiente: formidad está disponible en la
bmw-motorrad.com/certifica- dirección Internet siguiente:
tion bmw-motorrad.com/certifica-
Intelligent emergency call tion
TPM E-CALL EU Mid Range Radar
Technical information MRRe14FCR
Antenna internal: Technical information
Frequency band: 880 MHz - Frequenzy band: 76 - 77 GHz
915 MHz Nominal radiated power: e.i.r.p.
Radiated Power [TRP]: < (peak detector): 32 dBm
22 dBm Nominal radiated power:e.i.r.p.
Not acessable by user: (RMS detector): 27 dBm
Frequency band: 1710 MHz -
Manufacturer
1785 MHz
Robert Bosch GmbH
Radiated Power [TRP]: <
Robert-Bosch-Platz 1, 70839
26 dBm
Gerlingen, Germany
Frequency band: 1920 MHz -
1980 MHz Por la presente, Robert Bosch
Radiated Power [TRP]: < GmbH declara que el tipo
22 dBm de equipo radioeléctrico
Frequency band: 880 MHz - MRRe14FCRes conforme
915 MHz con la Directiva 2014/53/UE.
Radiated Power [TRP]: < El texto completo de la
23 dBm declaración UE de conformidad
Manufacturer está disponible en la dirección
Robert Bosch Car Multimedia Internet siguiente:
GmbH bmw-motorrad.com/certifica-
Robert Bosch Str. 200, 31139 tion
Hildesheim, Germany Audio system MCR001
Por la presente, Robert Bosch Manufacturer
Car Multimedia GmbH de- ALPS ALPINE CO., LTD.
clara que el tipo de equipo
radioeléctrico TPM E-CALL
EUes conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo
307
Por la presente, ALPS ALPINE
CO., LTD. declara que el tipo
de equipo radioeléctrico
MCR001es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración
UE de conformidad está
disponible en la dirección
Internet siguiente:
bmw-motorrad.com/certifica-
tion
Declaration of
Conformity
Radio equipment electronic United Arab Emirates
immobiliser (EWS4)

For all countries without EU

Technical information
Frequency Band: 134 kHz
(Transponder: TMS37145 /
Type DST80, TMS3705
Transponder Base Station IC) Philippiens
Output Power: 50 dBµV/m

Manufacturer and Address


Manufacturer:
BECOM Electronics GmbH
Address: Technikerstraße 1,
A-7442 Hochstraß

South Africa
Argentina

H-25246

Australia/New Zealand
India

ETA-SD-20200905860
R-NZ

Belarus
Brunei
Indonesia Taiwan

72790/SDPPI/2021
13349

低功 電波 射性電機管 辦法
第十二條 經型式認證合格之低
功率射頻電 機,非經許可,公
司、商號或使用者均不得擅 自變
更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及 功能。第十四條 低功
Dilarang melakukan perubahan
率射頻電機之使用不 得影響飛航
Spesifikasi yang dapat
Menimbulkan gangguan fisik 安全及干擾合法通信;經發現有
dan/atau elektromagnetik 干 擾現象時,應立即停用,並改
terhadap lingkungan sekitarnya 善至無干擾時方 得繼續使用。 前
項合法通信,指依電信法規定作
業之無線電 通信。
Paraquay
Malaysia

RFCL/47A/0920/S(20-3358)

Singapore Israel

‫מספר אישור אלחוטי של משרד התקשורת הוא‬


51-74908
‫אסור להחליף את האנטנה המקורית של המכשיר‬
‫ולא‬
‫לעשות בו כל שינוי טכני אחר‬
United States (USA) Canada
Contains FCC ID: Contains IC:
ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012
FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15
requirements of the FCC Rules and Industry
This device complies with part Canada license-exempt RSS
15 of the FCC Rules and Industry standard(s). Operation is subject to
Canada’s licence-exempt RSS the following two conditions:
standard(s). Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and
(1) this device may not cause (2) this device must accept any
interference, and interference received, including
(2) this device must accept any interference that may cause
interference received, including undesired operation.
interference that may cause
undesired operation. Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
FCC § 15.21 Information to user
applicables aux appareils radio
Changes or modifications not exempts de licence. L'exploitation
expressly approved by the party est autorisée aux deux conditions
responsible for compliance could suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
void the user's authority to produire de brouillage, et
operate the equipment. (2) l'utilisateur de l'appareil doit
RF Exposure Requirements accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
To comply with FCC RF exposure
brouillage est susceptible d'en
compliance requirements, the
compromettre le fonctionnement.
device must be installed to
provide a separation distance of
at least 20 cm from all persons.
Vietnam

Serbia

A1109091120AF04A3
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device

USA, Canada:

Product name: BMW Keyless Ride ID


Device FCC ID: YGOHUF5750
IC: 4008C-HUF5750

Any changes or modifications not expressly approved by the


party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

Canada:
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

Argentina:

H-17115
Declaration Of Conformity

We declare under our responsibility that the product

BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)

camplies with the appropriate essential requirements of the article 3


of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its
intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011;
Information technology equipment-Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic
compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic
compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic
compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio
equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz
and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum
article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic
compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short range
devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to
1000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to
500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under
article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted with the CE marking:

Velbert, October 15th, 2013


Benjamin A. Müller

Product Development Systems


Car Access and Immobilization -
Electronics Huf Hülsbeck & Fürst
GmbH & Co. KG
Steeger Straße 17, D-42551
Velbert
Certification Tire Pressure
Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme


of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada
Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio
RSS standard(s).
exempts de licence. L'exploitation
Operation is subject to the
following two conditions: est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) This device may not cause
harmful interference, and (1) l'appareil ne doit pas produire
(2) This device must accept any de brouillage, et
interference received, (2) l'utilisateur de l'appareil doit
including interference that accepter tout brouillage
may cause undesired radioélectrique subi, même si
operation.
le brouillage est susceptible
WARNING: Changes or d'en compromettre le
modifications not expressively fonctionnement.
approved by the party responsible
for compliance could void the WARNING: Changes or
user's authority to operate the modifications not expressively
equipment. The term “IC:” before approved by the party responsible
the radio certification number only for compliance could void the
signifies that Industry Canada user's authority to operate the
technical specifications were met. equipment. The term “IC:” before
the radio certification number only
signifies that Industry Canada
technical specifications were met.
Declaration of
Conformity
Radio equipment TFT instrument Argentina
cluster

For all Countries without EU C-24711

Technical information Brazil


BT operating frq. Range: Este equipamento opera em
2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não
BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra
BT output power: < 4 dBm interferência prejudicial, mesmo
WLAN operating frq. Range:: de estações do mesmo tipo, e
2412 – 2462 MHz não pode causar interferência a
WLAN standards: sistemas operando em caráter
IEEE 802.11 b/g/n primário.
WLAN output power: < 20 dBm
Canada
Manufacturer and Address This device complies with Industry
Manufacturer: Canada’s licence-exempt RSSs
Robert Bosch Car Multimedia and part 15 of the FCC Rules.
GmbH Operation is subject to the
Address: Robert Bosch Str. 200, following two conditions:
31139 Hildesheim, Germany (1) this device may not cause
interference, and
(2) this device must accept any
Turkey interference, including
Robert Bosch Car Multimedia interference that may cause
GmbH, ICC6.5in tipi telsiz undesired operation of the device.
sisteminin 2014/53/EU Changes or modifications not
nolu yönetmeliğe uygun olduğunu expressly approved by the party
beyan eder. AB Uygunluk responsible for compliance could
Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki void the user's authority to
internet adresinden görülebilir: operate the equipment.
http://cert.bosch-
carmultimedia.net
Le présent appareil est conforme Mexico
aux CNR d'Industrie Canada La operación de este equipo está
applicables aux appareils radio sujeta a las siguientes dos
exempts de licence. L'exploitation condiciones:
est autorisée aux deux conditions (1) es posible que este equipo o
suivantes : (1) l'appareil ne doit dispositivo no cause interferencia
pas produire de brouillage, et (2) perjudicial y
l'appareil doit accepter tout (2) este equipo o dispositivo
brouillage radioélectrique subi, debe aceptar cualquier
même si le brouillage est interferencia, incluyendo la que
susceptible d'en compromettre le pueda causar su operación no
fonctionnement. deseada.

Korea Taiwan, Republic of


적합성평가에 관한 고시 根據 NCC 低功率電波輻射性電機
R-CMM-RBR-ICC65IN 管理辦法 規定: 第十二條
상호 : Robert Bosch Car 經型式認證合格之低功率射頻電
Multimedia GmbH모델명 : 機,非經許可,公司、商號或使用
ICC6.5in 者均不得擅自變更頻率、加大功率
기자재명칭 : 특정소출력 무선기 或變更原設計之特性及功能。
기 第十四條
(무선데이터통신시스템용 무선기 低功率射頻電機之使用不得影響飛
기)
航安全及干擾合法通信;經發現有
제조자 및 제조국가 : Robert
干擾現象時,應立即停用,並改善
Bosch Car Multimedia GmbH /
至無干擾時方得繼續使用。
포르투갈
제조년월 : 제조년월로 표기 前項合法通信,
이 기기는 업무용 환경에서 사용 指依電信法規定作業之無線電通
할 목적으로적합성평가를 받은 信。
기기로서 가정용 환경에 低功率射頻電機須忍受合法通信或
서 사용하는 경우 전파간섭의 우 工業、科學及醫療用電波輻射性電
려가 있습니 機設備之干擾。
다.
Thailand
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์ น้ี
มีความสอดคล้องตามข้อกําหนดของ กทช.
(This telecommunication
equipments is in compliance with
NTC requirements)

United States (USA)


This device complies with
Industry Canada’s licence-exempt
RSSs and part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause
interference, and
(2) this device must accept any
interference, including
interference that may cause
undesired operation of the device.
Changes or modifications not
expressly approved by the party
responsible for compliance could
void the user's authority to
operate the equipment.
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
319
320 ÍNDICE ALFABÉTICO
A Asistente del cambio
Abreviaturas y símbolos, 4 Conducción, 158
ABS Marcha no adaptada, 61
Autodiagnosis, 154 Técnica en detalle, 189
Indicadores, 56 Ayuda de arranque, 222
Técnica en detalle, 174
Accesorios B
Instrucciones generales, 234 Barra de estado superior
Aceite del motor Ajustar, 111
Comprobar el nivel de ajuste, 110
llenado, 201 Bastidor
Control electrónico del nivel Datos técnicos, 272
de aceite, 46 Bastidor para la rueda
Datos técnicos, 269 delantera
Indicador de nivel de Montar, 200
Batería
llenado, 19 Cargar la batería desembor-
Orificio de llenado de nada, 225
aceite, 19 Cargar la batería embor-
rellenado, 202 nada, 224
Testigo de control del nivel de Datos técnicos, 276
aceite del motor, 47 Desmontar, 225
Actualidad, 6 Instrucciones para el
Alarma antirrobo mantenimiento, 223
Datos técnicos, 277
manejo, 96 montaje, 226
Testigo de control, 25 Testigo de control de tensión
Testigo luminoso, 46 de la red de a bordo, 42, 43
Amortiguación Bluetooth, 115
Elemento de ajuste Vinculación, 116
Bocina, 22
trasero, 18
Bujías
Arrancar, 152
Datos técnicos, 277
Elemento de mando, 23, 24
Asiento C
Posición de la regulación de Calefacción de asientos
altura, 21 manejo, 99
Asientos Cambiar de marcha
Ajustar la altura del Recomendación de cambio a
asiento, 140 una marcha superior, 114
Desmontar y montar, 138 Cambio
Enclavamiento, 18 Datos técnicos, 270
321
Cerradura del manillar Cambio, 270
Bloquear, 66 Combustible, 268
Combustible Dimensiones, 277
Calidad del combustible, 163 Embrague, 270
Datos técnicos, 268 Frenos, 274
Orificio de llenado de Instrucciones generales, 5
aceite, 18 Lámparas, 277
Repostar, 164 Motor, 269
repostar con Keyless Normas, 5
Ride, 165, 166 Pesos, 281
Conexión de carga USB Propulsión de la rueda
Posición en el vehículo, 19 trasera, 271
Confirmaciones de manteni- Ruedas y neumáticos, 274
miento, 288 Sistema eléctrico, 276
Conservación Tren de rodaje, 272
Conservación de la
Valores de marcha, 281
pintura, 258 Desbloqueo de emergencia
Piezas cromadas, 256 del tapón del depósito de
Control de par de inercia del
combustible, 168
motor, 180 Detección de señales de tráfico
Control de presión de activar o desactivar, 112
neumáticos RDC Dimensiones
Indicación, 50 Datos técnicos, 277
Control de tracción, 178 DTC
DTC, 178 Autodiagnosis, 154
Cuadro de instrumentos manejo, 81
Sensor de luminosidad Técnica en detalle, 178
ambiente, 25 Testigo de control, 57
Sinopsis, 25 DWA, 46
Check-Control Dynamic Brake Control, 187
Cuadro de diálogo, 33 Técnica en detalle, 187
Indicación, 33
E
D Embrague
Datos técnicos Ajustar maneta, 133
Aceite del motor, 269
Comprobar el funciona-
Alarma antirrobo, 277
Bastidor, 272 miento, 208
Batería, 276 Datos técnicos, 270
Bujías, 277
322 ÍNDICE ALFABÉTICO
Encendido H
Conectar, 66 Herramientas de a bordo
Desconectar, 67 Posición en el vehículo, 21
Enchufe de diagnóstico Hill Start Control, 93, 191
fijar, 230 Activar y desactivar, 94
Soltar, 230 manejo, 93
Enfoque de manejo no activable, 60
sustituir, 110 Técnica en detalle, 191
Equipaje Testigos de control y de
Indicaciones de carga, 149 aviso, 60
Equipamiento, 5 Hill Start Control Pro
ESA ajustar, 95
Elemento de mando, 22 manejo, 94
manejo, 82 Técnica en detalle, 191
F I
Faros Iluminación doméstica, 66, 76
Ajustar el alcance de los Indicación de manteni-
faros, 18 miento, 61
Alcance de los faros, 131 Indicación del régimen de
Filtro de aire revoluciones, 25
Posición en el vehículo, 19 Indicación del régimen de
Sustituir el cartucho, 219 revoluciones, 113
Frenos Indicador de velocidad, 25
ABS Pro en detalle, 177
Indicadores de advertencia, 48
ABS Pro dependiente del
ABS, 56
modo de conducción, 161 Alarma antirrobo, 46
Ajustar maneta, 134 Aviso de temperatura
Ajuste del pedal del externa, 41
freno, 135 Bombilla defectuosa, 44
Comprobar el funciona- Control del motor, 49
miento, 203 DTC, 57
Datos técnicos, 274 DWA, 46
Dynamic Brake Control Hill Start Control, 60
dependiente del modo de Keyless Ride, 42
conducción, 161 Mando de las luces
Instrucciones de seguri- averiado, 45
dad, 159 Marcha no adaptada, 61
Fusibles Mi vehículo, 119
Sustituir, 228 Nivel de aceite del motor, 47
323
RDC, 51, 54 K
Representación, 33 Keyless Ride, 42
Reserva de combustible, 59 Aseguramiento de la
Sistema electrónico del cerradura de la dirección, 69
motor, 49 Bloqueo electrónico de
Temperatura del líquido arranque EWS, 70
refrigerante, 47 Conectar el encendido, 69
Tensión de la red de a Desconectar el encendido, 70
bordo, 42, 43 Desenclavar el tapón del de-
Testigo de aviso de error pósito de combustible, 165,
de funcionamiento de la 166
Indicador de advertencia, 41,
propulsión, 48
42
Inmovilizador electrónico, 70 La pila de la llave con mando
Llave de repuesto, 67
a distancia está agotada o se
Instrucciones de seguridad
Para frenar, 159 ha perdido la llave con mando
Para la conducción, 148 a distancia, 71
Intermitentes L
Elemento de mando, 22 Lámparas
Elemento de mando del lado Datos técnicos, 277
derecho, 23, 24 Indicador de advertencia para
manejo, 80 la bombilla defectuoso, 44
Intermitentes de advertencia Sustituir los medios de
Elemento de mando, 22, 23,
iluminación LED, 221
24 Líquido de frenos
manejo, 80
Comprobar el nivel de llenado
Interruptor de parada de
delantero, 206
emergencia, 23, 24
Comprobar el nivel de llenado
manejo, 73
trasero, 207
Interruptor del cuadro de
Depósito delantero, 19
instrumentos
Vista general del lado Depósito trasero, 19
derecho, 23, 24
Vista general del lado
izquierdo, 22
Intervalos de manteni-
miento, 285
324 ÍNDICE ALFABÉTICO
Líquido refrigerante Manual, 74
Comprobar el nivel de Llave, 66, 68
llenado, 208 M
Indicador de advertencia de Maleta, 236
exceso de temperatura, 47 Mando a distancia
Rellenar, 209 Cambio de la pila, 72
Lista de comprobación, 152 Manillar
Luces autoadaptables, 193, ajuste, 137
194 Mantenimiento
Luz Plan de mantenimiento, 287
Elemento de mando, 22 Manual de instrucciones
Iluminación doméstica, 76 Posición en el vehículo, 21
Luz de conducción diurna Medios
manejo, 124
automática, 79 Menú
luz de conducción diurna Abrir, 109
manual, 78 Modo de marcha
Luz de cruce, 76 ajuste, 86
Luz de estacionamiento, 77 Ajuste del modo de
Luz de posición, 76 conducción PRO, 88
Manejar la luz de carre- Elemento de mando, 23, 24
tera, 76 Técnica en detalle, 182
Manejar la luz de ráfagas, 76 Modo todoterreno, 156
Manejo de los faros Motocicleta
adicionales, 77 amarre, 168
Luz de conducción diurna Cuidados, 252
Luz de conducción diurna Limpieza, 252
automática, 79 parar, 162
luz de conducción diurna Poner en servicio, 258
manual, 78 Retirar del servicio la
Luz de estacionamiento, 77 motocicleta, 258
Llamada de emergencia
automáticamente en caso de
caída grave, 76
automáticamente en caso de
caída leve, 75
Idioma, 74
Indicaciones, 12
Manejar, 73
325
Motor, 48 Parabrisas
arrancar, 152 ajuste, 132
Datos técnicos, 269 Elemento de ajuste, 19
Indicador de advertencia Parar, 162
del sistema electrónico del Pares de apriete, 265
motor, 49 Pastillas de freno
Testigo de aviso de error Comprobar delante, 203
Comprobar detrás, 204
de funcionamiento de la
Rodaje, 156
propulsión, 48
Pesos
Testigo luminoso para la Datos técnicos, 281
gestión del motor, 49 Tabla de carga, 21
N Placa del modelo
Neumáticos Posición en el vehículo, 19
Comprobar la presión de Pre-Ride-Check, 153
inflado, 210 Pretensado de los muelles
ajuste, 142
Comprobar la profundidad del
Elemento de ajuste
perfil, 211
trasero, 19
Datos técnicos, 274
Propulsión de la rueda trasera
Presiones de inflado, 276
Datos técnicos, 271
Rodaje, 156
Puños calefactables
Tabla de presión de Elemento de mando, 23, 24
inflado, 21 manejo, 99
Velocidad máxima, 150 Pure Ride
Número de identificación del Sinopsis, 29
vehículo
Posición en el vehículo, 19 R
RDC
O Indicadores de adverten-
Ordenador de a bordo, 119 cia, 51, 54
Técnica en detalle, 188
P
Pairing, 116 Regulación de velocidad
manejo, 90
Palanca del cambio
Ajustar el estribo, 134 Reloj
Pantalla TFT, 25 ajuste, 114
Elemento de mando, 22 Repostar, 164
manejo, 109, 110 Calidad del combustible, 163
Seleccionar el indicador, 105 con Keyless Ride, 165, 166
Sinopsis, 29, 31
326 ÍNDICE ALFABÉTICO
Reserva de combustible Tensión de la red de a bordo
Autonomía, 113 Indicador de advertencia, 43
Indicador de advertencia, 59 Testigo luminoso, 42, 43
Retrovisores Testigo de aviso de error
Ajustar los retrovisores, 130 de funcionamiento de la
ajuste, 130 propulsión, 48
Ajuste del brazo del Testigos de control, 25
retrovisor, 131 Sinopsis, 28
Rodaje, 155 Testigos luminosos de
Ruedas advertencia, 25
Comprobar las llantas, 211
Sinopsis, 28
Comprobar los radios, 212
Toma de corriente
Datos técnicos, 274 Indicaciones de utiliza-
Desmontar la rueda ción, 234
delantera, 212 Topcase
Modificación de tamaño, 212 manejar, 239
Montar la rueda delan- Tren de rodaje
tera, 215 Datos técnicos, 272
Montar la rueda trasera, 218 Tren de rodaje bajo
S Limitaciones, 148
Servicio, 284 U
Historial de servicio, 284 Uniones atornilladas, 265
ShiftCam, 193
Técnica en detalle, 193 V
Sistema de navegación Valores
Indicación, 33
manejo, 122
Valores de marcha
Sistema eléctrico Datos técnicos, 281
Datos técnicos, 276
Vista general de los indicadores
Soluciones de movilidad, 285
de advertencia, 35
T Vistas generales
Tabla de fallos, 262 Bajo el asiento, 21
Teléfono Cuadro de instrumentos, 25
manejo, 125 Interruptor del cuadro de
Temperatura ambiente
instrumentos derecho, 23, 24
Aviso de temperatura
Interruptor del cuadro de
externa, 41
instrumentos izquierdo, 22
Temperatura exterior
Lado derecho del vehículo, 19
Indicador, 41
327
Lado izquierdo del vehí-
culo, 18
Mi vehículo, 119
Pantalla TFT, 29, 31
Testigos de control y de
aviso, 28
En función del equipamiento y
los accesorios con que cuenta
su vehículo, o por característi-
cas específicas de un país de-
terminado, su vehículo puede
diferir con respecto a las figu-
ras y a los textos que aparecen
en esta publicación. Estas di-
vergencias no pueden ser mo-
tivo de posibles reclamaciones
de derechos.
Los datos referentes a medi-
das, peso, consumo y rendi-
miento incluyen las respectivas
tolerancias.
Queda reservado el derecho a
realizar modificaciones en la
estructura, el equipamiento y
los accesorios.
Sujeto a errores.

© 2021 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
80788 Múnich, Alemania
Prohibida la reproducción
total o parcial sin la autori-
zación previa por escrito de
BMW Motorrad, Aftersales.
Manual de instrucciones origi-
nal, impreso en Alemania.
Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible
Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 %
dada etanol, E10/E15)
95 ROZ/RON
90 AKI
Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restriccio-
ble nes en cuanto a potencia y
consumo). (máx. 15 % eta-
nol, E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 20 l
Cantidad de reserva de combusti- Aprox. 4 l
ble
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado de los neumáti- 2,5 bar, con el neumático frío;
cos delante modo en solitario y con acom-
pañante
Presión de inflado de los neumáti- 2,9 bar, con el neumático frío;
cos detrás modo en solitario y con acom-
pañante

Encontrará más información acerca de su vehículo en: bmw-motorrad.com

N.º de pedido: 01 40 7 106 593


03.2021, 2ª edición, 03
*01407106593*
*01407106593*
*01407106593*

También podría gustarte