Ficha de Resumen - 2022-Vallejo en Europa
Ficha de Resumen - 2022-Vallejo en Europa
Ficha de Resumen - 2022-Vallejo en Europa
Sección: C1 Equipo: N° 05
Cátedra Vallejo
Semestre 2022-II
Referencia: Ricardo Flores Sarmiento César Vallejo y el Perú: la correspondencia del poeta en
Europa. https://www.casadelaliteratura.gob.pe/cesar-vallejo-peru-la-correspondencia-del-
poeta-europa/
La salida de César Vallejo del Perú no fue como en el caso de otros intelectuales
peruanos que emigraron a Europa en busca de un nuevo horizonte cultural, sino
respondió a la preocupación que sentía por el proceso judicial que lo llevó a estar preso
112 días y el cual aún se encontraba abierto. Arribó a París el 13 de julio de 1923 y
no retornaría al Perú. Desde su llegada a Europa, traza amistad con el
compositor Alfonso de Silva, quien le manifiesta su deseo de regresar a Perú. Vallejo
reflexiona sobre esto en una carta al crítico literario Carlos Raigada, escrita en París
el 15 de octubre 1923.
Durante los años que pasa en Europa, no deja de tener presente los sucesos en el
país. Así se lo hace saber en una carta al diplomático Pablo Abril de Vivero con quien
tiene un largo y estrecho intercambio epistolar. Gracias a este, se puede conocer gran
parte del itinerario europeo del autor de Trilce. En la misiva, fechada el 6 de junio de
1924, menciona las tensiones diplomáticas entre Perú y Chile previos al Tratado de
Lima. En la misiva, fechada el 6 de junio de 1924, menciona las tensiones diplomáticas
entre Perú y Chile previos al Tratado de Lima.
Resumen
Se ha encontrado Se ha encontrado
Para André Coyné, que ha recabado el
muchos relatos del muchos relatos del
testimonio de los íntimos del poeta, la
origen de la palabra origen de la palabra
palabra Trilce es el resultado de la
Trilce, en la cual se Trilce, en la cual se
deformación del numeral tres o, para ser
tiene una versión de tiene una versión de
más exactos, del sintagma tres libras,
André Coyné que André Coyné que
porque el precio de venta del libro era
buscó de varios buscó de varios
de treinta soles peruanos (tres libras).
testimonios donde testimonios donde
indica que es el indica que es el
resultado de la resultado de la
alteración del número alteración del
tres, debido a que el número tres, debido
libro tenía un precio a que el libro tenía
de tres libras. un precio de tres
libras.
Eexiste otra versión
Juan Espejo Asturrizaga, amigo del También, existe otra
de Juan Espejo
poeta, Vallejo decidió renunciar a su versión de Juan
Asturrizaga, que
seudónimo, ya estaban impresas las Espejo Asturrizaga,
manifiesta que el
primeras páginas del libro, por lo que el que manifiesta que
origen del título Trilce
costo total de su publicación había de el origen del título
está dada por unos
verse incrementado en tres libras, suma Trilce está dada por
incidentes que vivió
a que se elevaba el precio de la unos incidentes que
César Vallejo sobre
reimpresión de las páginas ya impresas vivió César Vallejo
rehacer nuevamente
en que figuraba el nombre de César sobre rehacer
una impresión para
Perú: El “Moro” regresó con la noticia nuevamente una
cambiar el
de que las tres primeras carillas del libro impresión para
seudónimo César
ya estaban impresas y que el rehacerlas cambiar el
Perú: El Moro, que
tenía dicho libro; pero seudónimo César
importaba tres libras más. César se
ya se había impreso Perú: El Moro, que
sintió muy mortificado. Por varias veces
las tres primeras tenía dicho libro;
repitió tres, tres, tres, con esa insistencia
carillas y el costo pero ya se había
que tenía en repetir palabras y
adicional sería tres impreso las tres
deformarlas, tressss, trissss, triesss,
libras más. Por tanto, primeras carillas y el
triesss, tril, trilssss. Se le trabó la lengua
él repetía tres, tres, costo adicional sería
y en el ceceo salió trilsssce… ¿trilce?
tres y con esa tres libras más. Por
¿trilce? Se quedó unos instantes en
repetición de las tanto, él repetía
suspenso para luego exclamar: Bueno,
palabras, empezó tres, tres, tres y con
llevará mi nombre, pero el libro se
alterarlas en tressss, esa repetición de
llamará trilce. Esta es la versión
trissss, triesss, tril, las palabras,
auténtica. Relatada por Crisólogo,
trilssss, empezó alterarlas
Xandóval y algún amigo que estuvo
posteriormente de en tressss, trissss,
presente, una noche que se recordaba,
manera accidenta se triesss, tril, trilssss,
delante de César, los incidentes de la
trabó la lengua y posteriormente de
publicación e impresión del libro.
salió la palabra manera accidenta
Trilce. Por ello, se trabó la lengua y
queda el libro con el salió la palabra
nombre Trilce, Trilce. Por ello,
también esta versión queda el libro con el
es indicada por nombre Trilce,
Crisolgo, Xandóval y también esta
algunos amigos que versión es indicada
presenciaron sobre el por Crisolgo,
relato de los Xandóval y algunos
percances de César amigos que
Vallejo en la presenciaron sobre
impresión de dicho el relato de los
libro. percances de César
Vallejo en la
Comentario
El origen del Trilce engloba una serie de versiones antiguas de las personas más allegadas
de César Vallejo y algunas interpretaciones realizadas durante muchos años. Existen otros
artículos científicos y el libro el Trilce, donde se puede encontrar evidencias del origen.
origen. Como, sugerencia final debemos entender que existe muchas versiones del origen