0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas118 páginas

Especificaciones Técnicas: 1. Ubicación

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1/ 118

Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1. UBICACIÓN

El proyecto está ubicado en la zona este de la ciudad de Oruro, en las


urbanizaciones de reciente asentamiento. Inicia en las coordenadas: UTM DATUM
WGS84 705519.00 m E, 8010488.00 m S y termina: en 706790.00 m E,
8011708.00 m S

AREA DEL
PROYECTO

INSTALACION DE FAENAS

1 DEFINICION

Este ítem comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales que


serán necesarias para el buen desarrollo de las actividades de construcción del
proyecto.

En estas instalaciones se construirán una oficina de obra, galpones para depósitos


de materiales, caseta para el sereno y/o cuidador, sanitarios para todo el personal
(staff y obreros), cercos de protección del área, portón de ingreso para vehículos,
instalación de agua, electricidad y otros servicios.

Pág. 1
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Asimismo, comprende el traslado o movimiento oportuno de todas las


herramientas, maquinarias y equipos para la adecuada y correcta ejecución de las
obras.

Este ítem también incluye la desmovilización de todos los equipos, herramientas y


el retiro de todas las instalaciones efectuadas cuando ya no sean necesarias y
terminadas las obras.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo


necesarios paras las construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser
descritos en su precio unitario y deberán ser aprobados previamente por el
Supervisor de Obra, En ningún momento estos materiales serán utilizados en las
obras principales.

3 PROCEDIMIENTO

Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el Contratista solicitará al


Supervisor de obra la autorización y ubicación para las instalaciones provisionales
con la aprobación del diseño propuesto de toda el área a ser emplazado las
instalaciones.

El Supervisor de Obra tendrá la responsabilidad de hacer cumplir todo lo ofertado


por la empresa contratista, aplicando lo establecido en este pliego de
especificaciones; también el Supervisor tendrá el cuidado de que la superficie de
las construcciones esté de acuerdo con lo presupuestado y acorde al diseño
aprobado.

Una vez recibido la orden de proceder del inicio de obras; el Contratista realizará el
desbroce y limpieza general del área donde se emplazará las instalaciones, luego
realizará el replanteo de obra a acuerdo al diseño aprobado por el Supervisor de
obra.

Se deberá tener cuidado de no dañar al medio ambiente con combustibles o


materiales a ser usados en la obra, para tal objetivo el Contratista deberá
resguardar el terreno con insumos de lona de HDPE para los depósitos de
combustibles, asentados con arena para que no exista rebalses, se dispondrán o
destinara lugares para viviendas, baños, parqueos, depósitos de materiales,
depósitos de combustibles, etc.

El Contratista dispondrá de serenos el número suficiente para el cuidado del


material y equipo que permanecerán bajo su total responsabilidad.
El Contratista no podrá pedir resarcimiento alguno al Contratante, por la perdida,
sustracción de material, herramientas y/o equipo de las instalaciones
provisionales.

Pág. 2
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

En la oficina de obra, se mantendrá en forma permanente el libro de Órdenes y un


juego de planos para el uso del Contratistas, del Supervisor de Obra y del Fiscal
de Obras.

Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem,


deberán retirarse, realizando la limpieza general completa de todas las áreas
ocupadas y el retiro completo de los escombros.

4 MEDICION

La instalación de faenas será medida en forma global de todos los ambientes


mencionados y en concordancia con lo establecido dentro este pliego de
especificaciones técnicas y del formulario de presentación de propuestas.

5 FORMA DE PAGO

Este será pagado en un 60% del precio unitario propuesto al inicio de obra del ítem
ejecutado en forma global, de acuerdo con las presentes especificaciones, medido
de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, el otro 40 % será
cancelado en la planilla de avance final del proyecto una vez concluida la entrega
definitiva de obra y retirada todas las instalaciones ocupadas, verificado y
aprobado por el Supervisor para su pago.

Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución del ítem; dentro este precio debe considerarse la limpieza de los
escombros generados por la ejecución del ítem y trasladados a sitios sugeridos
según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

PROVISION Y COLOCADO DEL LETRERO DE OBRAS

1.- DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros referentes a


la construcción de obras civiles, de acuerdo al diseño establecido en los planos
de detalle y formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser
instalados en lugares que sean definidos por el Supervisor de Obra.

Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y
será de exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y
reponer en caso de deterioro y sustracción de los mismos.

2.- MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Para la fabricación de los letreros se utilizará madera de construcción, pinturas al


aceite de coloración amarilla, blanca y negra.

Pág. 3
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La sujeción de las tablas a las columnas de madera se efectuará mediante


tornillos.

En caso de especificarse la ejecución de letreros en muro de adobe o ladrillo, los


mismos serán realizados en las dimensiones y utilizando el tipo de cimentación
establecidos en el formulario de presentación de propuestas y/o planos de
construcción.

3.- PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones señaladas


en los planos de detalle, cuyas caras donde se pintarán las leyendas deberán ser
afinadas con lijas de madera a objeto de obtener superficies lisas y libres de
astillas.

Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura, según lo establecido
en los planos de detalle, hasta obtener una coloración homogénea y uniforme.

Una vez secas las capas de pintura, se procederá al pintado de las leyendas,
mediante viñetas y pintura negra, cuyos tamaños de letras serán los
especificados en los planos de detalle y/o suministrados por el Supervisor.

Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán


fijadas mediante tornillos a columnas de madera, las mismas que luego serán
empotradas en el suelo, de tal manera que queden perfectamente firmes y
verticales.

En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de madera serán


empotradas en bloques de hormigón.

En el caso de letreros en muros de adobe o de ladrillo, en reemplazo de letreros


de madera, los mismos deberán llevar un acabado de revoque de mortero de
cemento en proporción 1:3, incluyendo la malla de alambre para muros de adobe.
Encima de este revoque se efectuará el pintado tanto del muro como de las
leyendas indicadas en los planos de detalle.

4.- MEDICIÓN

Los letreros serán medidos por pieza instalada y/o en forma global, debidamente
aprobada por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en el formulario de
presentación de propuestas.

5.- FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las
presentes especificaciones medidos según lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Pág. 4
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos, ya sea que se emplee letreros de madera o
letreros en muro de adobe o ladrillo.

PLACA DE ENTREGA DE OBRAS (SEG. DISEÑO)

1 DEFINICION

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios que el Constructor debe realizar para la
provisión y colocación de la placa alusiva a la entrega de obras, la misma que será construida
conforme las indicaciones de la Supervisión e instalado en el lugar de la obra.

2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución del ítem serán
enteramente provistos por el Contratista.

3 PROCEDIMIENTO

La Placa consistirá en una placa de Bronce construida en las dimensiones que indique el
supervisor de obras. Y llevará en alto relieve las leyendas que sean sugeridos por el Supervisor.

Esta placa construida conforme las sugerencias y las instrucciones, será llevada a la obra e
instalada en un pedestal de Hormigón simple ó pegada en el muro del estanque conforme vea
conveniente el Supervisor.

4 MEDICION

La ejecución del ítem ejecutado conforme las presentes especificaciones técnicas, será medida por
Pieza instalada.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, con la
aprobación por el Supervisor de Obra, será pagado por Pieza instalado al precio unitario de la
propuesta aceptada.

Dicho pago será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos del ítem.

LIMPIEZA Y PRUEBA DE BOMBEO

1. DEFINICION

Las pruebas de bombeo, están comprendidas por las labores destinadas a

Pág. 5
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

obtener los parámetros hidráulicos del pozo, tales como: permeabilidad,


transmisibilidad, caudales óptimos de explotación, caudales máximos y mínimos,
caudales específicos- Estos parámetros serán obtenidos por el Constructor,
mediante la realización de pruebas de bombeo a caudal constante.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo para la ejecución de este Ítem serán
proporcionados enteramente por el Contratista.

El Contratista proporcionará e instalará para las pruebas de bombeo, las


unidades de bomba a turbina y/o sumergible, con capacidad igual o mayor a un
caudal de 3 l/seg también proporcionará las tuberías de descarga del agua
bombeada del pozo hasta un punto que sea determinado por el SUPERVISOR
DE OBRA. Incluirá también un medidor de caudal preciso, sondas eléctricas y
otros instrumentos confiables para la medición de la variación de niveles en el
pozo de las diferentes pruebas de bombeo.

3. PROCEDIMIENTO

En cada uno de los pozos, luego de terminar con el desarrollo del pozo, se
suspenderán todas las operaciones por el lapso de tiempo que será determinado
por el SUPERVISOR DE OBRA, para permitir la recuperación del nivel original,
dicho plazo no deberá ser mayor a 24 horas. El Contratista no tendrá derecho a
compensación alguna por el tiempo en que sus equipos estén parados. El equipo
utilizado en las pruebas de bombeo, deberá tener las mismas características
indicadas en las presentes especificaciones:

PRUEBA DE BOMBEO A CAUDAL CONSTANTE. -

Las pruebas de bombeo deberán ser programadas, conjuntamente con el


SUPERVISOR DE OBRAS, quién deberá estar presente durante su ejecución.
Los datos de las pruebas incluyendo los descensos, recuperaciones de nivel y
variaciones de caudal en el tiempo, serán registrados adecuadamente mediante
el uso de formularios.

El caudal de bombeo será determinado por el SUPERVISOR DE OBRA, así


como su duración que en ningún caso será menor a 36 horas.

En caso de interrumpirse por cualquier circunstancia la prueba de bombeo, esta


deberá repetirse. El Contratista no tendrá derecho a pago alguno por estas
repeticiones.

Pág. 6
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La repetición de las pruebas de bombeo en los casos obligados, se realizará una


vez que el plazo haya adquirido su nivel dinámico estable o constante. Toda
prueba de bombeo, se realizará con autorización del SUPERVISOR DE OBRA

Al término de la prueba y en el plazo no mayor a las 36 horas, el Contratista


deberá entregar al Supervisor de Obra, toda la documentación concerniente a las
pruebas de bombeo con la recomendación del tipo de bomba que se adecué al
pozo.

PRUEBAS ADICIONALES. -

En caso de ser necesario y a solicitud de la Supervisión, el Contratista efectuará


las pruebas adicionales que sean requeridas durante estas operaciones, el
equipo de bombeo será operado por el Contratista por el tiempo que indique el
Supervisor.

En base a las pruebas de bombeo, el Contratista, está obligado a recomendar el


caudal de producción y las características puntuales de los parámetros del pozo.

En las pruebas de bombeo del pozo, que cuentan con el pozo de observación,
los niveles dinámicos de descenso serán registrados mediante una sonda
eléctrica.

4. MEDICION

La medición por las operaciones de bombeo, durante la prueba de cada pozo se


hará por hora efectiva de operación del conjunto motor-bomba, aprobado por el
supervisor de Obra, estando incluida en la medición las pruebas a caudal
constante.

5. FORMA DE PAGO

Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas,


que cuenten con la aprobación del Supervisor de Obras serán pagados el Precio
de la propuesta aceptada como compensación total por la mano de obra.
Materiales, equipos e imprevistos y otros gastos directos e indirectos que indican
en el costo de ejecución de las obras.

REPLANTEO (ESTRUCTURAS Y EDIFICACIONES, MURO CERCO PERIMETRAL,


CONTROL LINEAS DE TUBERIA)

1. DEFINICION

Pág. 7
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Se refiere a todos los trabajos de replanteo topográficos en general para las


diferentes obras que forman parte del proyecto, que deben ser ejecutados por el
Contratista y requeridos por el proyecto para una buena materialización de los
planos constructivos en terreno, tales como: implantación, referencia y, colocación
de caballetes, estacado y trazado de ejes.

Este ítem se refiere al replanteo y trazado de ejes necesarios para localizar las
obras civiles de acuerdo a los planos, determinación del ancho de excavación de
la fosa, de acuerdo con las dimensiones del plano.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

Para la ejecución de esta actividad, el contratista deberá proporcionar todos los


materiales y herramientas para la buena ejecución de esta actividad como ser
instrumentos topográficos utilizados en Ingeniería, estacas de madera dura, hilo
nylon para alineamiento, estacas de fierro de construcción, huinchas, combos,
martillos, jalones, alambre de amarre, clavos, etc.

Todos los materiales, herramientas y equipo necesario que utilice el Contratista


deberán ser aprobado por el supervisor de obra, aprobación que no le exime de su
responsabilidad por las deficiencias que pudieran presentarse en el control
topográfico de las obras, por lo que el Contratista deberá realizar una verificación
permanente de sus trabajos con instrumento topógrafo.

3. PROCEDIMIENTO

Una vez entregados los planos de construcción, el Contratista será responsable de


la correcta ubicación del eje, localización, alineamiento, nivel y dimensiones de
todas y cada una de las partes del proyecto como también de la provisión de
instrumentos topográficos y personal requerido para dicho trabajo, todo trabajo
referente a este ítem será iniciado previa notificación y autorización del Supervisor
de Obra.

Si durante la ejecución de la obra y de acuerdo a planos proporcionados por el


Contratante se advirtiera cualquier error en el trazado de ejes de excavación,
profundidades, niveles y dimensiones de cualquier parte del proyecto, el
Contratista a requerimiento del Supervisor de Obra, deberá rectificar dicho error a
su propio costo y a satisfacción del Ingeniero supervisor de obra

La verificación de los ejes, longitudes, así como los niveles y anchos de


excavación, y otros datos constructivos por parte del Ingeniero supervisor de 0bra,
no exime al Contratista de su responsabilidad.

4. MEDICION

La ejecución de esta actividad será medida de acuerdo a los planos y las


presentes especificaciones y aprobada por el Supervisor de Obra.

5. FORMA DE PAGO

Pág. 8
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Este ítem será pagado según el precio unitario de la propuesta aceptada, la


generación de las planillas del replanteo es muy necesario y obligatorio, indicando
las longitudes replanteadas y los tramos a ser ejecutados; requisito obligatorio
para la cancelación de este ítem.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos; dentro este precio debe considerarse la limpieza
de los escombros generados por la ejecución del ítem y trasladados a sitios
sugeridos según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

EXCAVACIONES (ESTRUCTURAS, ZANJA Y OTROS)

1. DEFINICION

Este ítem comprende todos los trabajos de excavación realizados a mano o


con maquinaria, para la construcción de las obras civiles y la excavación de
zanjas para el tendido de tuberías de saneamiento básico, ejecutados en
diferentes clases de terreno y hasta las profundidades establecidas en
los planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR, estos trabajos serán
ejecutados en un todo de acuerdo con el pliego de especificaciones técnicas,
planos de construcción, detalles respectivos, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Ingeniero supervisor de obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el


Contratista, el que proveerá y empleará los materiales, herramientas y equipo
necesario y apropiado, previa aprobación por parte del Ingeniero supervisor
de obra, incluyendo equipo de perforación y explosivo si el caso amerita
previa autorización y aprobación del supervisor de obra.

3. PROCEDIMIENTO

Para iniciar cualquier excavación y en cualquier tipo de terreno, los trabajos


de replanteo deberán ser previamente aprobados por el Supervisor de Obra,
el Contratista no podrá iniciar excavaciones sin este requisito previo.

Las excavaciones se realizarán a cielo abierto, previa demarcación de la


zanja con líneas visibles, de acuerdo con los planos del proyecto y a las
indicaciones proporcionadas por el SUPERVISOR de OBRA, quién podrá
durante la excavación introducir las modificaciones que sean necesarias.

Pág. 9
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

EXCAVACIÓN DE ZANJAS

Procedimiento.

El CONTRATISTA deberá notificar al SUPERVISOR con 48 horas de


anticipación el comienzo de cualquier excavación, a objeto de que éste
pueda verificar perfiles y niveles para efectuar las mediciones del terreno
natural.

Autorizadas las excavaciones, éstas se efectuarán a cielo abierto y de


a cuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos
del proyecto y según el replanteo autorizado por el SUPERVISOR.

Durante el trabajo de excavación el SUPERVISOR podrá introducir las


modificaciones que considere necesarias. Estas modificaciones deben constar
en forma escrita en los formularios correspondientes, para fines de cómputos.

Las excavaciones se efectuarán a mano o utilizando maquinaria. El material


extraído será apilado a un lado de la zanja de manera que no produzca
demasiadas presiones en el lado o pared respectiva y todos aquellos
materiales perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán
ser retirados, quedando el otro lado libre para la manipulación de los tubos u
otros materiales.

Cuando el terreno sea excavado a máquina, será removido hasta 10 [cm]


por encima de la solera del tubo a instalarse. Luego esta altura de 10 [cm]
será excavada a mano sin alterar el terreno de fundación.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos
o indicados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará el exceso a su
cuenta y riesgo, relleno que deberá ser aprobado por el SUPERVISOR.

Al realizar la excavación de zanjas, podrán dejarse puentes de suelo


original no modificado, los mismos que deben ser removidos antes de
efectuar la compactación.

Durante todo el proceso de excavación, el CONTRATISTA resguardará las


estructuras que se hallen próximas al lugar de trabajo y tomará las medidas
más aconsejables para mantener en forma ininterrumpida los servicios
existentes, de agua potable, alcantarillado, energía eléctrica, teléfonos, gas y
otros en caso de ser dañados deberán ser reemplazados y restaurados por
el CONTRATISTA.

El CONTRATISTA deberá proteger por su cuenta los árboles,


construcciones existentes y otros que por efecto del trabajo pudieran verse en
peligro.

Durante los trabajos de excavación se evitarán obstrucciones e


incomodidades al tránsito peatonal o vehicular, debiendo para ello mantener

Pág. 10
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

en buenas condiciones las entradas a garajes, casas; se colocarán


señalizaciones, cercas, barreras y luces para seguridad del público. El
CONTRATISTA debe prever toda posibilidad de accidentes de peatones y
obreros durante los trabajos de construcción.

Preparación del fondo de las zanjas

El fondo de la zanja debe ser afinado y terminado a mano, preferiblemente


poco antes de realizarse el tendido de las tuberías.

Se debe asegurar que dicho fondo se encuentre nivelado, drenado firme y sin
restos de agua. Cuando la excavación llegue al nivel freático lo que impedirá
una perfecta ejecución de la obra, se cuidará de mantener el terreno
permanentemente drenado. El agotamiento de la zanja normalmente deberá
ser obtenido mediante un método que permita garantizar una zanja drenada, el
procedimiento y la forma de pago deberá estar incluida en las excavaciones.

Si el suelo encontrado al nivel de fundación es apropiado, se podrá utilizar el


fondo de la zanja como apoyo de la tubería, para esto dicho fondo será
redondeado a lo largo del eje. En el sector de unión de los tubos, cuando sean
del tipo campana, se excavará un hueco de manera que cuando se coloquen
los tubos su generatriz inferior esté apoyada en toda su longitud.

Cuando el suelo para la fundación de las tuberías no sea apto, se excavará el


fondo lo necesario para remover y reemplazar este material por otro apropiado
a las condiciones encontradas, de acuerdo a las instrucciones del
SUPERVISOR. Este apoyo o cama será pagado como ítem aparte.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos
constructivos o de las cotas señaladas por el Ingeniero Supervisor de obra el
contratista rellenará y compactará el exceso por su cuenta y riesgo, relleno
antes y después de su realización.

EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS

Definición.

Esta actividad comprende todos los trabajos de excavación para fundaciones


de estructuras sean éstas corridas o aisladas, a mano o con maquinaria, ejecutados
en diferentes clases de terreno y hasta las profundidades establecidas en los
planos y de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Asimismo, comprende las excavaciones para la construcción de diferentes


obras, construcción de cámaras de inspección, cámaras sépticas, pozos de
infiltración y otros, cuando éstas no estuvieran especificadas dentro de los
ítems correspondientes.

Procedimiento.

Pág. 11
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

El CONTRATISTA realizará los trabajos descritos empleando herramientas,


maquinaria y equipo apropiados, previa aprobación del SUPERVISOR.

Una vez replanteado las fundaciones para las estructuras y a probado


por el SUPERVISOR, se podrá dar comienzo a las excavaciones
correspondientes.

Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los


lugares demarcados.

Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar


zanjas o excavaciones, se apilarán convenientemente a los lados de la
misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus
paredes.

Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y


acumulados en los lugares indicados por el SUPERVISOR, aun cuando
estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte
a los botaderos establecidos por las autoridades locales.

A medida que avance la excavación, se tendrá especial cuidado del


comportamiento de las paredes, a fin de evitar deslizamientos. Si esto
sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el
material que pudiera llegar al fondo de la excavación.

Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y


apuntalamientos, éstos deberán ser proyectados por el CONTRATISTA;
revisados y aprobados por el SUPERVISOR. Esta aprobación no
eximirá al CONTRATISTA de las responsabilidades que hubiera lugar
en caso de fallar las mismas.

Cuando las excavaciones requieran achicamiento, el CONTRATISTA


dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarias. El
agua extraída se evacuará de manera que no cause ninguna clase de
daños a la obra y a terceros.

Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las


excavaciones que servirán de base a la cimentación y una vez
terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.

Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies


sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo tendrán las
dimensiones indicadas en los planos.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los


planos de construcción o indicados por el SUPERVISOR, el
CONTRATISTA realizará el relleno y compactado por su cuenta y
riesgo, relleno que será propuesto al SUPERVISOR y aprobado por éste
antes y después de su realización.

Pág. 12
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

CIMIENTOS, SOBRECIMIENTOS DE HORMIGÓN CICLÓPEO

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la construcción de cimientos y sobrecimientos de


hormigón ciclópeo, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones de hormigón y
otros detalles señalados en los planos respectivos, formulario de presentación
de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

[1] Las piedras serán de buena calidad, deben pertenecer al grupo de las
graníticas, estar libres de arcillas y presentar una estructura homogénea y
durable.

[2] Los pétreos deben cumplir los requerimientos establecidos en los materiales
primarios.

[3] La dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como desplazadora será de


20cm de diámetro o un medio (1/2) de la dimensión mínima del elemento a vaciar.
En el caso de sobrecimientos la dimensión mínima de piedra desplazadora será
de 10 cm.

[4] Todos los materiales primarios como cemento, áridos, agua, deben cumplir con
los requerimientos descritos en “ET-MP-01”,”ET-MP-02”,”ET-MP-03”.

[5] Para la elaboración del hormigón ciclópeo, en general los agregados deben
estar limpios y exentos de materiales, tales como arcillas, barro adherido,
escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.

[6] La granulometría del árido grueso para hormigón ciclópeo, deberá cumplir con
las siguientes condiciones establecidas en la NB-598-91, mostrados en la
siguiente tabla:

Clase Tamaño Tamiz N. B. % que pasa


Muy grande 150 - 80 mm. 100 mm. 90 - 100
Grande 80 - 40 mm. 80 mm. 0 - 10
40 mm. 90 - 100
Mediana 40 - 20 mm.
20 mm. 0 - 10
5 mm. 0 -10
Pequeña 20 - 5 mm.
2.36 mm. 0-2

3. PROCEDIMIENTO

Pág. 13
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

[1] En cimientos, cuando se emplee un hormigón resistencia cilíndrica 120


Kg/cm2, el volumen de la piedra desplazadora será del 60%, si el hormigón fuera
de una resistencia cilíndrica a los 28 días de 140 Kg/cm2, el volumen de la piedra
desplazadora será del orden del 50%.

[2] En sobrecimientos se empleará un hormigón con una resistencia cilíndrica a


los 28 días de 210 Kg/cm2 con 50 % de piedra desplazadora.

[3] Las resistencias señaladas anteriormente para los cimientos y sobrecimientos


deben ser empleadas en caso de que no se encuentren en el formulario de
presentación de propuestas o en los planos correspondientes.

[4] La dosificación de los materiales deberá ser realizada por peso para la
fabricación del hormigón.

[5] Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir


transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra
se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los
áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos.

[6] La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados


por el SUPERVISOR y de preferencia deberán ser metálicos o de madera e
indeformables.

[7] Previamente al colocado de la capa de hormigón pobre, se verificará que el


fondo de las zanjas esté bien niveladas y compactadas.

[8] Se colocará una capa de hormigón pobre de 5 cm de espesor de dosificación


1:3:5 para emparejar las superficies y al mismo tiempo que sirva de asiento para
la primera hilada de piedra.

[9] Las piedras serán colocadas por capas asentadas sobre base de hormigón y
con el fin de trabar las hiladas sucesivas se dejará sobresalir piedras en diferentes
puntos.

[10] Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su


colocación, a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón.

[11] Como referencia se adjunta un cuadro que estipula las cantidades mínimas
de cemento para las diferentes clases de hormigón, prevaleciendo en todo
momento las resistencias a los 28 días:
Cantidad Mínima
Dosificación 3
de cemento [Kg/m ]
1:2:3 325
1:2:4 280
1:3:4 250
1:3:5 225

Pág. 14
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

[12] Las dimensiones de los cimientos y los sobrecimientos se ajustarán


estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a
instrucciones del SUPERVISOR.

[13] En los sobrecimientos, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de
deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón
ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse.

[14] El vaciado se realizará por capas de 20 cm de espesor, dentro de las cuales


se colocarán las piedras desplazadoras en un 50 % del volumen total, cuidando
que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente
cubiertas por el hormigón.

[15] Para los sobrecimientos con una cara vista, se utilizarán maderas cepilladas
en una cara y aceitada ligeramente para su fácil retiro.

[16] El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o varillas de


acero, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en el centro del
cuerpo del sobrecimiento y que no tengan ningún contacto con el encofrado, salvo
indicación contraria del SUPERVISOR.

[17] La remoción de los encofrados se debe realizar transcurridas las veinticuatro


horas de haberse efectuado el vaciado.

4. MEDICION

Los cimientos y sobrecimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros


cúbicos, tomando las dimensiones y profundidades indicadas en los planos,
cualquier volumen adicional que se hubiera ejecutado al margen de las
instrucciones o planos de diseño y que no hubiese sido autorizado en forma
escrita por el SUPERVISOR, será de exclusiva responsabilidad del
CONTRATISTA.

5. FORMA DE PAGO

El pago del ítem será compensación total por todas las prestaciones de servicio
para la ejecución del ítem y se realizará al precio ofertado por la empresa
contratista, el pago se hará una vez verificado el cumplimiento de todos los
trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada
en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR; dentro este
precio debe considerarse la limpieza de los escombros generados por la ejecución
del ítem y trasladados a sitios sugeridos según instrucciones del SUPERVISOR DE
OBRA.

IMPERMEABILIZACION SOBRECIMIENTOS

1. DEFINICION

Pág. 15
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Este ítem se refiere a la impermeabilización entre el sobrecimiento y los muros, a


objeto de evitar que el ascenso capilar del agua a través de los muros deteriore
los mismos, los revoques y/o los revestimientos.

2. MATERIALES

El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo


necesario para la ejecución de este ítem.

En los trabajos de impermeabilización se emplearán: alquitrán o pintura


bituminosa, polietileno de 200 micrones, y otros materiales impermeabilizantes
que existen en el mercado, previa la aprobación del SUPERVISOR.

3. PROCEDIMIENTO

La mano de obra necesaria para la ejecución de las tareas de este ítem es


mínimamente un albañil y ayudante.

Una vez seca y limpia la superficie del sobrecimiento, se aplicará una primera
capa de alquitrán diluido o pintura bituminosa o una capa de alquitrán mezclado
con arena fina. Sobre ésta se colocará el polietileno cortado en un ancho mayor
en 2 cm. al de los sobrecimientos, extendiéndolo a lo largo de toda la superficie.

Los traslapes longitudinales no deberán ser menores a 10 cm. A continuación, se


colocará una capa de mortero de cemento para colocar la primera hilada de
ladrillos, bloques u otros elementos que conforman los muros.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

La impermeabilización de los sobrecimientos será medida en metros lineales del


trabajo ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción.

Este ítem en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido en metros lineales, según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR
será pagado por metro lineal y al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sea necesario.

HORMIGON ARMADO (ZAPATAS, COLUMNAS, MUROS, VIGAS, LOSAS)

1. DEFINICION

Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación,


protección y curado en sus diferentes tipos de hormigón, que pueden ser
empleadas para las siguientes partes estructurales de una obra:

Pág. 16
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

a. Zapatas, columnas, vigas, muros, losas, cáscaras y otros


e l e m e n t o s , ajustándose estrictamente al trazado, alineación,
elevaciones y dimensiones señaladas en los planos y/o instrucciones
del SUPERVISOR.

b. Cimientos y sobrecimientos corridos, cadenas u otros elementos de


hormigón armado, cuya función principal es la de rigidizar de la
estructura o la distribución de cargas sobre los elementos de apoyo
como muros portantes o cimentaciones.

c. Construcción de estructuras monolíticas con piedra desplazadora de


proporción indicada en el proyecto con una dosificación indicada y
propia a la actividad.

Todas las estructuras de hormigón simple o armado, ya sean en


construcciones nuevas, reconstrucción, readaptación, modificación o ampliación
deben ser ejecutadas de acuerdo con las dosificaciones y resistencias
establecidas en los planos, formulario de presentación de propuestas y en
estricta sujeción con las exigencias y requisitos establecidos en la Norma
Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

a. Todos los materiales, herramientas y equipos requeridos para la


preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el
CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR.

b. Materiales como el cemento, arena, grava, fierro corrugado, agua,


deben cumplir con las especificaciones correspondientes a la sección de
Materiales Primarios como “ET-MP-01”, “ET-MP-02-01”, “ET-MP-02-02”,
“ET-MP-03”.

c. Se pueden emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del


hormigón, previa justificación y aprobación expresa efectuada por el
SUPERVISOR.

d. Como el modo de empleo y la dosificación deben ser de estudio


adecuado, debiendo asegurarse una repartición uniforme de aditivo, este trabajo
debe ser encomendado a personal calificado y preferentemente
cumpliendo las recomendaciones de los fabricantes de los aditivos.

e. Los materiales y suministros transables deben contar con el certificado de


buena calidad.

3. PROCEDIMIENTO

Pág. 17
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Inicialmente El CONTRATISTA debe realizar los análisis de materiales en


laboratorio legalmente establecido y autorizado para la elaboración de este tipo de
ensayo de propiedades de los agregados, (se aconseja laboratorios de una
Universidad pública), análisis completos que deberán ser presentados en un
informe al SUPERVISOR, el cual aprobará o reprobará el uso de los materiales
para el preparado del hormigón simple, basándose en normas establecidas del
Hormigón; según diseños Normas ACI-318, CBH- 87 u otra norma que
establecen los diseños del proyecto.

Una vez aprobado los materiales; el CONTRATISTA elaborará un diseño del


hormigón para ser usado en las estructuras de hormigón, con las propiedades de
los materiales a ser usados en obra, y deberá ser aprobado por el SUPERVISOR.

Para la elaboración del hormigón se seguirán todos los procedimientos


descritos en cada uno de los materiales a ser empleados.

Dosificación de materiales

 Se reitera que la dosificación de materiales para la preparación del


hormigón debe corresponder a la resistencia a compresión proyectada
del hormigón.

 Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de


los materiales se efectúe en peso.

 Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir


transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos.

 En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico


aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo.

 Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por


número de bolsas de cemento, quedando prohibido el uso de fracciones
de bolsa.

 La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes


aprobados por el Supervisor y de preferencia deberán ser metálicos e
indeformables.

Las dosificaciones a ser empleadas para cada caso deben ser verificadas por el
SUPERVISOR.

El SUPERVISOR debe fiscalizar que en obra el hormigón simple cumpla


con las características de contenido unitario de cemento, tamaño
máximo de los agregados, resistencia mecánica y con sus respectivos
ensayos de control.

En general, el hormigón debe contener la cantidad de cemento que

Pág. 18
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

sea necesaria para obtener mezclas compactas, con la resistencia


especificada en los planos o en el formulario de presentación de
propuestas.

Mezclado

El hormigón debe ser mezclado mecánicamente, para lo cual:

 Se utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se


empleará personal especializado para su manejo.

 Periódicamente se verificará la uniformidad del mezclado.

 Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente:

a) Una parte del agua del mezclado (aproximadamente la mitad).

b) El cemento y la arena simultáneamente. Si esto no es posible,


se verterá una fracción del primero y después la fracción que
proporcionalmente corresponda de la segunda; repitiendo la
operación hasta completar las cantidades previstas.

c) La grava.

d) El resto del agua de amasado.

 El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que


todos los materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a
noventa segundos para capacidades útiles de hasta 1m3, pero no menor
al necesario para obtener una mezcla uniforme. No se permitirá un
mezclado excesivo que haga necesario agregar agua para mantener la
consistencia adecuada.

 No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a


descargarla totalmente de la batida anterior.

En ningún caso las cantidades de cemento para hormigones de tipo


normal serán menores que:
Cantidad Resistencia cilíndrica
mínima de a los 28 días
APLICACION cemento por Con control Sin control
m3 permanente permanente
Kg Kg./cm2 Kg./cm2
Hormigón Pobre 100 - 40
Hormigón ciclópeo 280 - 120
Pequeñas estructuras 300 200 150
Estructuras corrientes 325 230 170

Pág. 19
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Estructuras especiales 350 270 200


Transporte

El hormigón debe ser transportado desde la hormigonera hasta el lugar


de su colocación en condiciones que impidan su segregación o el
comienzo del fraguado. Para ello se emplearán métodos y equipo que
permitan mantener la homogeneidad del hormigón y evitar la pérdida de
sus componentes o la introducción de materias ajenas.

Colocación

Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el CONTRATISTA


deberá requerir la correspondiente autorización escrita del
SUPERVISOR. Salvo el caso que se disponga de una protección
adecuada y la autorización necesaria para proceder en sentido contrario,
no se colocará hormigón mientras llueva.

a) El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder


de 50cm, exceptuando las columnas.

b) La velocidad de colocación debe ser la necesaria para que


el hormigón en todo momento se mantenga plástico y ocupe
rápidamente los espacios comprendidos entre las armaduras.

c) No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas


mayores a 1.50 metros. En caso de alturas mayores, se debe
utilizar embudos y conductos cilíndricos verticales que eviten la
segregación del hormigón. Se exceptúan de esta regla las columnas.

d) Durante la colocación y compactación del hormigón se debe


evitar el desplazamiento de las armaduras.

e) Las zapatas deberán hormigonarse en una operación continua.

f) Después de hormigonar las zapatas, preferiblemente se


esperarán 12 horas para vaciar columnas.

g) En las vigas, la colocación se hará por capas horizontales, de


espesor uniforme en toda su longitud.

h) En vigas T siempre que sea posible, se vaciará el nervio y la


losa simultáneamente. Caso contrario, se vaciará primero el nervio
y después la losa.

i) En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que, al


colocar el hormigón de la faja siguiente, en la faja anterior no se
haya iniciado el fraguado.

Pág. 20
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Vibrado

Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y


deberán ser manejadas por obreros especializados.

Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o


ligeramente inclinada.

El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la


potencia del vibrador.

Protección y curado

Tan pronto el hormigón haya sido colocado se lo protegerá de


efectos perjudiciales.

El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir


del momento en que se inició el endurecimiento.

El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante


riego aplicado directamente sobre las superficies o sobre arpilleras.

Encofrados y Cimbras

a) Podrán ser de madera, metálicos o de cualquier otro material


suficientemente rígido.

b) Deben tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo


cual serán convenientemente arriostrados.

c) En vigas de más de 6 metros de luz y losas de grandes


dimensiones se dispondrá de contra flechas en los encofrados.

d) Previamente a la colocación del hormigón se procederá a la

limpieza y humedecimiento de los encofrados.

e) En todos los ángulos se pondrán filetes triangulares

Remoción de encofrados y cimbras

Los encofrados se retirarán progresivamente, sin golpes,


sacudidas ni vibraciones.

Durante el período de construcción, sobre las estructuras no


apuntaladas, queda prohibido aplicar cargas, acumular materiales
o maquinarias en cantidades que pongan en peligro su
estabilidad.

Pág. 21
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Los plazos mínimos para el desencofrado serán los siguientes:

Encofrados laterales de vigas y muros: 2á 3 días

Encofrados de columnas: 3á 7 días

Encofrados debajo de losas, dejando puntales de seguridad:14 a 21


días

Fondos de vigas, dejando puntales de seguridad: 14 días

Retiro de puntales de seguridad

Armaduras

a) El doblado de las barras se realizará en frío mediante herramientas


adecuadas sin golpes ni choques, quedando prohibido el corte y doblado
en caliente.

b) Antes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, se


limpiarán adecuadamente, librándolas de polvo, barro, pinturas y todo aquello
capaz de disminuir la adherencia.

c) Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas y de acuerdo


a los planos. Toda la colocación de las armaduras debe ser verificada
detalladamente por Ingenieros de experiencia.

d) Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas


mediante recubrimientos mínimos especificados en los planos.

e) En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos se


adoptarán los siguientes:
Ambientes interiores protegidos: 1.0 á 1.5 cm.
-
Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1.5 á 2.0 cm.
-
Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2.0 á 2.5 cm.
-
Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3.0 á 3.5 cm.
-
Para sostener y separar la armadura de los encofrados, se emplearán galletas
de mortero de cemento con ataduras metálicas que se fabricarán con la debida
anticipación. Si fuera absolutamente necesario efectuar empalmes, éstos se
ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones
(puntos de momento nulos).

En general el tamaño máximo de los agregados no debe exceder de los 3 [cm];


pero para lograr una mayor compacidad del hormigón y el recubrimiento
completo de todas las armaduras, el tamaño máximo de los agregados no
debe exceder la menor de las siguientes medidas:

Pág. 22
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

 1/4 de la menor dimensión del elemento estructural que se vacíe.

 La mínima separación horizontal o vertical libre entre dos barras, o entre


dos grupos de barras paralelas en contacto directo o el mínimo
recubrimiento de las barras principales.

La calidad del hormigón debe estar definida por el valor de su resistencia


característica a la compresión a la edad de 28 días; los ensayos necesarios para
determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre probetas cilíndricas
normales de 15 cm de diámetro y 30 cm de altura, en un laboratorio de
reconocida capacidad; por lo que el CONTRATISTA debe tener en obra cuatro
probetas de las dimensiones especificadas.

Los ensayos de control a realizarse en obra son los ensayos de Consistencia


como el Cono de Abrams y ensayos de Resistencia; que deben ser cumplidos
por el CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR.

Para la realización del ensayo de Consistencia el CONTRATISTA deber tener en


la obra el cono Standard para la medida de los asentamientos en cada vaciado y
cuando así lo requiera el SUPERVISOR. Como regla general, se empleará
hormigón con el menor asentamiento posible que permita un llenado completo de
los encofrados, envolviendo perfectamente las armaduras y asegurando una
perfecta adherencia entre las barras y el hormigón. La determinación de la
consistencia del hormigón se realizará utilizando el método de ensayo descrito en
la N. B. / UNE 7103.

Para el caso de hormigones que se emplean para la construcción de rampas,


bóvedas y otras estructuras inclinadas, los mismos que se muestran a
continuación:

 Casos de secciones corrientes 3 á 7 cm (máximo)

 Casos de secciones donde el vaciado sea difícil 10 cm (máximo)

Para los hormigones corrientes, en general se puede admitir los valores


aproximados siguientes:

Asentamiento en el cono Categoría de


de Abrams Consistencia

0 á 2 cm Hormigón Firme
3 á 7 cm. Hormigón Plástico
8 á 15 cm. Hormigón Blando

No se debe permitir el uso de hormigones con asentamiento superior a 16 cm.

Pág. 23
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La relación agua-cemento se debe determinar en cada caso basándose en los


requisitos de resistencia y trabajabilidad, pero en ningún caso excederá de los
siguientes valores referenciales:
Condiciones de
Extrema Severa Moderada
exposición
- Hormigón en
contacto con
- Hormigón
agua a presión.
expuesto a la
- Hormigón en
Hormigón intemperie.
contacto
sumergido - Hormigón
alternado con
en medio sumergido
agua y aire.
agresivo. permanentemen
- Hormigón
te en medio no
expuesto a la
agresivo.
intemperie y al
desgaste.
Naturaleza de la obra -
0.4 0.6
Piezas delgadas 0.54
8 0
Piezas de grandes
0.5 0.6
dimensiones 0.60
4 5
En la relación agua-cemento debe tenerse muy en cuenta la humedad propia de
los agregados; para dosificaciones en cemento de 300 á 400 [Kg/m3] se puede
adoptar una dosificación en agua con respecto al agregado seco tal que la
relación agua/cemento cumpla con la siguiente relación:
0.4<Agua/Cemento<0.6, considerando un valor medio de 0.5.

Se define como resistencia característica la que corresponde a la probabilidad de


que el 95% de los resultados obtenidos superan dicho valor, considerando que
los resultados de los ensayos se distribuyen de acuerdo a una curva estadística
normal.

Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura, se realizarán


sobre probetas cilíndricas normales de 15 cm de diámetro y 30 cm de altura, en
un laboratorio de reconocida capacidad.

El hormigón de obra tendrá la resistencia que se establezca en los planos.

Se considera que los hormigones son inadecuados cuando:

 Los resultados de dos ensayos consecutivos arrojan resistencias individuales


inferiores a las especificadas.

 El promedio de los resultados de tres ensayos consecutivos sea menor


que la resistencia especificada.

Pág. 24
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

 La resistencia característica del hormigón es inferior a la especificada.

La evaluación de la calidad y uniformidad de cada clase de hormigón colocado en


obra se debe realizar analizando estadísticamente los resultados de por
lo menos 32 probetas (16 ensayos) preparadas y curadas en condiciones
normalizadas y ensayadas a los 28 días.

Cada vez que se extraiga hormigón para pruebas, se debe preparar como
mínimo dos probetas de la misma muestra y el promedio de sus resistencias se
considerará como resultado de un ensayo siempre que la diferencia entre los
resultados no exceda el 15%, caso contrario se descartarán y el CONTRATISTA
debe verificar el procedimiento de preparación, curado y ensayo de las probetas.

Las probetas se moldearán en presencia del SUPERVISOR y se conservarán en


condiciones normalizadas de laboratorio.

Al iniciar la obra, en cada uno de los cuatro primeros días del hormigonado, se
extraerán por lo menos cuatro muestras en diferentes oportunidades; con cada
muestra se deben preparar cuatro probetas, dos para ensayar a los siete días y
dos para ensayar a los 28 días. El CONTRATISTA podrá moldear mayor número
de probetas para efectuar ensayos a edades menores a los siete días y así
apreciar la resistencia probable de sus hormigones con mayor anticipación.

Se determinará la resistencia y características de cada clase de hormigón en


función de los resultados de los 16 primeros ensayos (32 probetas). Esta
resistencia característica debe ser igual o mayor a la especificada y además se
deben cumplir las otras dos condiciones señaladas en el artículo anterior para la
resistencia del hormigón. En caso de que no se cumplan las tres condiciones se
procederá inmediatamente a modificar la dosificación y a repetir el proceso de
control antes descrito.

El SUPERVISOR podrá exigir la realización de un número razonable adicional de


probetas.

Es obligación por parte del contratista realizar ajustes y correcciones en la


dosificación, hasta obtener los resultados que correspondan. En caso de
incumplimiento, el Supervisor dispondrá la paralización inmediata de los trabajos.

En caso de que los resultados de los ensayos de resistencia no cumplan los


requisitos, no se permitirá cargar la estructura hasta que el contratista realice los
siguientes ensayos y sus resultados sean aceptados por el SUPERVISOR.

 Ensayos sobre probetas extraídas de la estructura en lugares vaciados con


hormigón de resistencia inferior a la debida, siempre que su extracción
no afecte la estabilidad y resistencia de la estructura.

Pág. 25
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

 Ensayos complementarios del tipo no destructivo, mediante un procedimiento


aceptado por el SUPERVISOR.

Estos ensayos deben ser ejecutados por un laboratorio de reconocida


experiencia y capacidad y antes de iniciarlos se debe demostrar que el
procedimiento empleado puede determinar la resistencia de la masa de hormigón
con precisión del mismo orden que los métodos convencionales.

El número de ensayos será fijado en función del volumen e importancia de la


estructura cuestionada, pero en ningún caso será inferior a treinta y la resistencia
característica se determina de la misma forma que las probetas cilíndricas; por
muestra se obtendrán 4 cilindros que será sometidos a compresión mediante
prensa a los 7, 14, 21 y 28 días después del vaciado.

En caso de haber optado por ensayos de información, si éstos resultan


desfavorables, el SUPERVISOR, podrá ordenar se realicen pruebas de carga,
antes de decidir si la obra es aceptada, reforzada o demolida.

ACERO ESTRUCTURAL

Este ítem comprende el suministro, cortado, doblado, colocación y armado de la


enferradura de refuerzo para las estructuras de hormigón armado, la misma que se
colocará en las cantidades, clase, tipo, dimensiones y diámetros establecidos en
los planos de diseño, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones
del Supervisor de Obra y de acuerdo a las exigencias y requisitos establecidos en
la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.

Los materiales a emplearse serán proporcionados por el Contratista, así como las
herramientas y equipo necesario para el cortado, amarre y doblado del fierro.

Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán


separadamente, a fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras.
Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una
misma sección.

La fatiga de fluencia mínima del fierro será aquella que se encuentre establecida
en los planos estructurales o memoria de cálculo respectiva.

Las barras de fierro se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas


indicadas en los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser
verificadas por el Supervisor de Obra antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y
velocidad limitada, sin golpes ni choques.

Pág. 26
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente.

Las barras de fierro que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán
ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la zona doblada.

El radio mínimo de doblado, salvo indicación contraria en los planos será:

- Acero 2400 Kg/cm2 (fatiga de fluencia) : 10 veces el diámetro

- Acero 4200 Kg/cm2 (fatiga de fluencia) : 13 veces el diámetro

- Acero 5000 Kg/cm2 o más(fatiga de fluencia): 15 veces el diámetro

La tendencia a la rectificación de las barras con curvatura dispuesta en zona de


tracción, será evitada mediante estribos adicionales convenientemente
dispuestos.

Limpieza y colocación

Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán


adecuadamente mediante cepillos de acero, librándolas de polvo, barro, grasas,
pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia.
Si en el momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u
hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente.
Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas establecidas en los
planos estructurales.
Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se
emplearán soportes de mortero (galletas) con ataduras metálicas que se
construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores
y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir las
posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras
como separadores.
Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante
los recubrimientos mínimos especificados en los planos.
La armadura superior de las losas se asegurará adecuadamente, para lo cual el
Contratista tendrá la obligación de construir caballetes en un número conveniente
pero no menor a 4 piezas por m2.
La armadura de los muros se mantendrá en su posición mediante fierros
especiales en forma de S, en un número adecuado pero no menor a 4 por m2,
los cuales deberán agarrar las barras externas de ambos lados.
Todos los cruces de barras deberán atarse en forma adecuada.
Previamente al vaciado, el Supervisor de Obra deberá verificar cuidadosamente
la armadura y autorizar mediante el Libro de Órdenes, si corresponde, el vaciado
del hormigón.

Pág. 27
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Empalmes en las barras

Queda prohibido efectuar empalmes en barras sometidas a tracción.

Si fuera necesario realizar empalmes, éstos se ubicarán en aquellos lugares


donde las barras tengan menores solicitaciones.

En una misma sección de un elemento estructural solo podrá aceptarse un


empalme cada cinco barras.

La resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que
tiene la barra.

Se realizarán empalmes por superposición de acuerdo al siguiente detalle:


a) Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo en toda su
longitud de empalme, los que podrán ser rectos o con ganchos de
acuerdo a lo especificado en los planos, no admitiéndose dichos ganchos
en armaduras sometidas a compresión.

b) En toda la longitud del empalme se colocarán armaduras transversales


suplementarias para mejorar las condiciones del empalme.

c) Los empalmes mediante soldadura eléctrica, solo serán autorizados


cuando el Contratista demuestre satisfactoriamente mediante ensayos,
que el acero a soldar reúne las características necesarias y su resistencia
no se vea disminuida, debiendo recabar una autorización escrita de parte
del Supervisor de Obra.

4. MEDICION

El hormigón armado será medido en metros cúbicos, considerando solamente


los volúmenes netos ejecutados y corriendo por cuenta del CONTRATISTA
cualquier volumen adicional que hubiera construido al margen de las
instrucciones del SUPERVISOR y/o planos de diseño.

5. FORMA DE PAGO

El pago del ítem será compensación total por todas las prestaciones de servicio
para la ejecución del ítem y será realizado al precio ofertado por la empresa
contratista y será pagado una vez verificado el cumplimiento de todos los
trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR; Para iniciar este ítem el
contratista elaborará un diseño del hormigón para ser usado en las estructuras de
hormigón, con las propiedades de los materiales a ser usados en obra, y deberá
ser aprobado por el SUPERVISOR; dentro este precio debe considerarse la limpieza
de los escombros generados por la ejecución del ítem y trasladados a sitios
sugeridos según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

Pág. 28
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Debe considerarse también dentro su precio unitario por parte del


CONTRATISTA el costo de la toma de muestras y su ensayo a la compresión de
las mismas.

HORMIGÓN CICLÓPEO TIPO H21 50% P.D.

1. DEFINICION

Comprende la construcción de las obras de HºCº en todo el proyecto de acuerdo a planos


de construcción y/o instrucción del SUPERVISOR. Los trabajos se ejecutarán conforme a
lo especificado en el acápite de hormigones.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Este ítem comprende la provisión de todos los encofrados metálicos o de madera, piedra
bolón de río con diámetro no mayor a los 15 cm y de todos los materiales que fueran
necesarios para la ejecución de estos trabajos.

EL CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales, equipo y el personal


necesario para realizar dichos trabajos y todo el material en el tamaño y la forma que
indiquen los planos o según las instrucciones del SUPERVISOR.

3. PROCEDIMIENTO

El hormigón ciclópeo se utilizará midiendo por volumen, 50% de piedra bolón de río con
diámetro no mayor a los 15 cm, debiendo ser el 50% restante rellenado con mezcla cuya
dosificación es indicada en las Especificaciones Técnicas Generales y planos.

Para la ejecución, se utilizará piedra bolón y mezcla de cemento, arena y grava. Los
materiales deberán ser limpios, libres de terrones de arcilla y de materiales extraños. La
piedra desplazadora deberá estar siempre recubierta de mezcla, no permitiéndose un
contacto directo entre ellas.

Los encofrados deberán ser de calidad tal que, una vez retirados no requieran de trabajos
adicionales para su terminado final, en cuyo caso no se reconocerán pagos adicionales
por este trabajo.

4. MEDICION Y FORMA DE PAGO

Este ítem se pagará por elemento terminado de acuerdo a las dimensiones y formas
indicadas en los planos, según los cómputos métricos autorizados por el SUPERVISOR,
se medirá en metros cúbicos. Se pagará por el precio unitario establecido en el contrato

Pág. 29
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

como compensación total por concepto de mano de obra, materiales, herramientas,


equipo e imprevistos, que de manera directa o indirecta tengan incidencia en el costo de
la ejecución total del ítem.

SOLADURA DE PIEDRA E = 20 CM

1. DEFINICION

Este ítem comprende la ejecución de pisos con piedra manzana en los


sectores singularizados en los planos y de acuerdo a los detalles constructivos,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR. Denominado también zampeado de piedra con hormigón
pobre.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

[1] La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana”
para desarrollar el empedrado y utilizar piedra bruta en la soladura de piedra,
cuyas dimensiones deberán variar entre 10 á 20 cm.

[2] Todos los materiales primarios como cemento, arena, grava, áridos, agua,
deben cumplir con los requerimientos descritos en “ET-MP-01”,”ET-MP-02”,”ET-
MP-03”.

[3] El CONTRATISTA deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir


con las condiciones señaladas anteriormente.

[4] Para efectuar el emboquillado de las juntas se empleará mortero de cemento


en proporción 1:3 o la dosificación especificada en los planos.

3. PROCEDIMIENTO

[1] Previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto,
así como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de
nivelación por tierra arcillosa con un contenido de arena del 30 %
aproximadamente.

[2] Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra húmeda cada
15 a 20 cm. de espesor, apisonándola y compactándola a mano o con equipo
adecuado.

[3] Sobre el terreno preparado según lo señalado, se procederá a la colocación de


maestras debidamente niveladas. Entre ellas se asentará a combo la piedra,
procurando que éstas presenten la cara de mayor superficie en el sentido de las
cargas a recibir. Deberán mantenerse el nivel y las pendientes apropiadas de

Pág. 30
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

acuerdo a lo señalado en los planos de detalle o instrucciones del SUPERVISOR.

[4] Si en el formulario de presentación de propuestas o en los planos estuviera


indicado la realización del emboquillado de las juntas entre las piedras el mismo
se efectuará previo trabajo de limpieza del empedrado de otros materiales y
escombros sueltos; y con la dosificación indicada y en caso de presentarse
alguna modificación en obra deberá ser aprobada por el SUPERVISOR.

[5] La dosificación del mortero a emplearse para el emboquillado en caso de no


estar especificado en el formulario de presentación de propuestas o en los
planos, podrá utilizarse la proporción 1:3 para el cemento y la arena.

4. MEDICION

El empedrado de pisos y la soladura de piedra serán medidas en metros


cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.

5. FORMA DE PAGO

El pago del ítem será compensación total por todas las prestaciones de servicio
para la ejecución del ítem y será realizado al precio ofertado por la empresa
contratista, el pago será efectividad una vez verificado el cumplimiento de todos
los trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en
forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR; dentro este precio
debe considerarse la limpieza de los escombros generados por la ejecución del ítem
y trasladados a sitios sugeridos según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

CONTRAPISO DE CEMENTO SOBRE EMPEDRADO

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la construcción de pisos de diferentes tipos de pisos en


interiores como también en exteriores.

Todos los trabajos anteriormente señalados serán ejecutados de acuerdo a lo


especificado en los planos de detalles constructivos, formulario de presentación
de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

[1] Todos los materiales primarios como cemento, arena, grava, áridos, agua,
deben cumplir con los requerimientos descritos en “ET-MP-01”,”ET-MP-02”,”ET-
MP-03”.

[2] El hormigón simple a ser empleado será en proporción de una resistencia


mínima a la compresión de 180 K/cm2, salvo indicación contraria señalada en los
planos respectivos y previa autorización escrita por el SUPERVISOR.

Pág. 31
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

3. PROCEDIMIENTO

Pisos de cemento

En este tipo de acabado de pisos se deberá vaciar desde la carpeta de


concreto, en paños de 2.0 metros como máximo en ambos sentidos, de tal
manera de dejar las juntas de dilatación correspondientes, las mismas que
deberán ser rellenadas posteriormente en la altura de la carpeta con láminas
de plastoformo. Luego se ejecutará el piso de cemento propiamente dicho,
mediante el vaciado y planchado de una capa de 1.5 á 2 cm. de espesor con
mortero de cemento y arena fina en proporción 1:3, dejando las juntas
señaladas anteriormente, las que serán rellenadas con asfalto o alquitrán
mezclado con arena fina. El ancho de estas juntas deberá ser de 5mm.

De acuerdo a lo especificado en el formulario de presentación de propuestas


se efectuarán los siguientes tipos de acabados:

Enlucido o bruñido

Este tipo de acabado se efectuará con una lechada de cemento puro, alisada
con plancha metálica, con un rayado especial o se harán juntas
rehundidas según detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Frotachado

Este tipo de acabado se efectuará utilizando una plancha de madera, llamada


frotacho.

Enlucido con ocre color

Este tipo de acabado se efectuará mezclando la lechada de cemento puro con


ocre del color determinado por el SUPERVISOR, alisando con plancha metálica.

En exteriores (patios o aceras) el acabado será mediante frotachado o


piso rugoso de acuerdo a las recomendaciones y/o instrucciones del
SUPERVISOR.

Cuando existan juntas, los bordes de éstas se redondearán con una


sección de cuarto de círculo de 1cm. de radio aproximadamente; para el
efecto se usará la herramienta adecuada para que los bordes queden
completamente rectos y alisados conforme al diseño del piso.

4. MEDICION

Los pisos se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente


las superficies netas ejecutadas.

5. FORMA DE PAGO

Pág. 32
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

El pago del ítem será compensación total por todas las prestaciones de servicio
para la ejecución del ítem y será realizado al precio ofertado por la empresa
contratista; el pago será efectivizado una vez verificado el cumplimiento de
todos los trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser
realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR; dentro
este precio debe considerarse la limpieza de los escombros generados por la
ejecución del ítem y trasladados a sitios sugeridos según instrucciones del
SUPERVISOR DE OBRA.

Pág. 33
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

MURO LADRILLO 6 HUECOS (12 cm)

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la construcción de mamposterías de ladrillo y/o muros


(gambote rústico-adobito, gambote cerámico, tubular y otros), de acuerdo a las
dimensiones, espesores y características señaladas en los planos de
construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR.

Al igual que los muros y tabiques de ladrillo, las normas que rigen a estas
especificaciones son la N.B. 065 - 74 y N.B. 066 - 74.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

Los ladrillos serán de las dimensiones señaladas en el formulario de presentación


de propuestas, admitiéndose una tolerancia de 5 [mm] en cualquier dimensión; se
podrán aceptar tolerancias mayores, siempre y cuando esté debidamente
justificado en forma escrita por el SUPERVISOR.

Los ladrillos a utilizarse deben ser de buena calidad.

Toda partida deberá merecer la aprobación del SUPERVISOR, los ladrillos deben
estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico, tener un color uniforme
y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.

Para la preparación del mortero, los materiales primarios a utilizarse como el


cemento, arena deben cumplir con las características especificadas en el punto
correspondiente a “00 MATERIALES PRIMARIOS”.

El mortero se preparará con una dosificación 1:4 en volumen de materiales


sueltos y un contenido mínimo de cemento de 375 kilogramos por metro cúbico
de mortero. Esta dosificación podrá modificarse si por condiciones de
disponibilidad de agregados de buena calidad en la zona, se especificara en los
planos una proporción con mayor contenido de cemento.

Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la
normativa vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad
de la certificación de calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar
con su correspondiente certificado.

3. PROCEDIMIENTO

Antes de construir la mampostería de ladrillo, el terreno de fundación debe estar


bien nivelado y compactado. Las excavaciones para las fundaciones deben estar
de acuerdo con los detalles indicados en los planos y cualquier otra indicación que
sea dada por el SUPERVISOR.

Pág. 34
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

En caso de que el fondo de las fundaciones no se encuentre emparejado, se


realizará el vaciado de un mortero pobre cuya dosificación sea de 1:8 en una capa
cuyo espesor sea de 1 á 2 cm.

Los ladrillos se mojarán abundantemente antes de su colocación e igualmente


antes de su colocación sobre la fundación y antes de la colocación de las
sucesivas capas de mortero sobre ellas.

Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a plomada,


asentándolos sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1cm.

Los ladrillos deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de tal
manera de evitar la continuidad de las juntas verticales. Para el efecto se podrá
emplear diferentes tipos de aparejos, entre ellos el de uso más corriente consistirá
en colocar en una hilada un ladrillo de soga en un paramento y uno de tizón en el
otro paramento y así combinando en función del ancho de las mamposterías,
invirtiendo esta posición en la siguiente hilada, de tal manera que las juntas
verticales de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera de los paramentos se
correspondan.

El mortero será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato


debiendo ser rechazado todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del
momento del mezclado.

El mortero será de una característica que asegure la trabajabilidad y manipulación


de masas compactas, densas y uniformes.

Se ejecutarán barbacanas de 20 x 20 cm., alisadas con mortero a lo largo y alto de


los muros, separadas a un metro de distancia y dispuestas a tres bolillo.

4. MEDICION

Las mamposterías de ladrillo serán medidas en metros cuadrados, tomando en


cuenta únicamente los volúmenes netos del trabajo ejecutado.

5. FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos
para la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por
el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

CUBIERTA DE CALAMINA GALVANIZADA # 28 MOVIL

1. DEFINICION

Este Ítem se refiere a la provisión y colocación de cubiertas de calamina

Pág. 35
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

galvanizada más el armado de madera que servirá de soporte a dicha cubierta, de


acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

La madera a emplearse deberá ser dura, de buena calidad, sin ojos ni astilladuras,
bien estacionada, pudiendo ser esta de laurel, cedro, pino, Almendrillo y otra
similar.

En caso de especificarse estructura simple de madera viga, pesados, planchas y


barras a emplearse, deberán cumplir con las características técnicas señaladas en
los planos, especialmente en cuenta al tipo de secciones, dimensiones,
resistencias y otros.

La calamina para la cubierta deberá ser acanalada y galvanizada y el espesor de


la misma deberá corresponder al calibre Nº 28

3. PROCEDIMINETO

El maderamen de la techumbre deberá anclarse firmemente en los muros y


tabiques de apoyo, según los planos de detalle o indicaciones del Supervisor de
Obra.

En caso de especificarse la ejecución de tijerales, estos serán ejecutados en


cuento se refiere a sus nudos, utilizando elementos tales como pernos y planchas,
ciñéndose estrictamente a los detalles especificados en los planos y empleando
mano de obra especializada.

Los listones o correas serán de 2" x 3", respetándose aquellas escuadrías


indicadas en los planos de detalle y serán clavados a los cabidos o tijeras con el
espaciamiento especificado o de acuerdo a las instrucciones del Supervisor de
Obra.

La cubierta de calamina galvanizada acanalada será clavada a los listones


mediante clavos galvanizados de cabeza plana (clavos de calamina) de 3
pulgadas de longitud.

El Traslape entre hojas no podrá ser inferior a 25 cm. en el sentido longitudinal y a


1.5 canales en el sentido lateral.

Se recomienda el uso de calamina galvanizada cortada a medida, colocando dos


pizas de 4.5m con un traslape de 26cm, según especificación en planos.

No se permitirá el uso de hojas deformadas por golpes o por haber sido mal
almacenadas o utilizadas anteriormente.

El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al

Pág. 36
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

techo, tanto para racionalizar las operaciones constructivas como para asegurar la
estabilidad del conjunto.

Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la


estabilidad de estas estructuras. Cualquier modificación que crea conveniente
realizar, deberá ser aprobada y autorizada por el Supervisor de Obra y presentada
con 15 días de anticipación a su ejecución.

4. MEDICION

La cubierta de calamina galvanizada y calamina plástica se medirá en metros


cuadrado, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.

5. FORMA DE PAGO

Este Ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

LOSA ALIVIANADA DE HºAº C/PLASTOFORM

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la construcción de losas alivianadas con viguetas


pretensadas, las cuales son un producto de fabricación industrial, de acuerdo a
los detalles señalados en los planos constructivos, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y


vaciado del hormigón serán proporcionados por el Contratista y utilizados por
éste, previa aprobación del Supervisor de Obra y deberán cumplir con los
requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87. Así
mismo deberán cumplir, en cuanto se refiere a la fabricación, transporte,
colocación, compactación, protección, curado y otros, con las recomendaciones y
requisitos indicados en dicha norma.
Las viguetas de hormigón pretensado de fabricación industrial deberán ser de
características uniformes y de secciones adecuadas para resistir las cargas que
actúan, aspecto que deberá ser certificado por el fabricante.

Pág. 37
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Como elementos aligerantes se utilizarán bloques de hormigón, ladrillo, bloques


de yeso o bloques de aisloplast, de acuerdo las dimensiones y diseños
establecidos en los planos constructivos o para el caso de viguetas pretensadas,
los que recomiende el fabricante.

3 PROCEDIMIENTO

Losas alivianadas o aligeradas con viguetas pretensadas

Apuntalamiento

Se colocarán listones a distancias no mayores a 2 metros con puntales cada 1.5


metros.
El apuntalamiento se realizará de tal forma que las viguetas adquieran una
contraflecha de 3 a 5 mm. por cada metro de luz. Debajo de los puntales se
colocarán cuñas de madera para una mejor distribución de cargas y evitar el
hundimiento en el piso.
El desapuntalamiento se efectuará después de 14 días.

Colocación de viguetas y bloques


Las viguetas deberán apoyar sobre muros de mampostería o vigas concretadas
en una longitud no menor a 10 cm. y sobre encofrados a vaciar.
La distancia entre viguetas se determinará automáticamente colocándolos con
una dosificación 1 : 2 : 3 de cemento, arena, grava, salvo indicación contraria
señalada en los planos.
Durante el vaciado del hormigón se deberá tener el cuidado de rellenar los
espacios entre bloques y viguetas.
Concluido el vaciado de la losa y una vez fraguado el hormigón se recomienda
realizar el curado correspondiente mediante el regado con agua durante siete (7)
días.
4. MEDICION
Las losas alivianadas, aligeradas y con viguetas pretensadas, serán medidas en
metros cuadrados concluidos y debidamente aprobados por el Supervisor de
Obra, tomando en cuenta solamente las superficies netas ejecutadas.
5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de
Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Pág. 38
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

IMPERMEABILIZACION Y REVOQUE INTERIOR TANQUE

2. DEFINICION

Este ítem comprende los trabajos necesarios para la impermeabilización y


protección de tanques de agua de hormigón armado, hormigón con revestimiento
de cemento y mediante el revoque interno de mortero con Sika –1 con objeto de
impermeabilizar las paredes de los tanques de agua.

Una vez realizada el revoque impermeable se aplicará el revestimiento


impermeabilizante y su aplicación en la superficie interior de los tanques. El
revestimiento será bicomponente o conocido como esmalte epóxido de
terminación de gran resistencia, indicado de acuerdo al proveedor como
productos de recubrimiento impermeabilizantes de extrema dureza específico
para tanques de almacenamiento de agua potable.

El producto específico, comprende a SINTECOAT EP – 467, el cual ira reforzado


por una pintura de preparación bicomponente, conocido como imprimante.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo, deben ser provistos por el


CONTRATISTA.

El mortero para el recubrimiento interior del tanque será de cemento y arena en


proporción 1:2, este mortero contendrá un hidrófugo SIKA-1 o similar en la
proporción recomendada por el fabricante. El hidrófugo debe ser aprobado por el
SUPERVISOR.

Pág. 39
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

 IMPRIMANTE:

 REVESTIMIENTO BIOCOMPONETE SINTECOAT EP – 467.

3 PROCEDIMIENTO
Al cabo de un día de fraguado se debe retirar el encofrado y para crear porosidad
en la superficie se rayará la superficie de las paredes. Y cuando el tiempo de
retiro del encofrado es mayor o igual al tiempo de fraguado del hormigón se
utilizarán puntas mecánicas para tal objeto.

Pág. 40
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Se aplicará un revoque de 2mm de espesor con mortero 1:3 de cemento y arena


fina, en el agua de amasado debe incluirse el impermeabilizante en las
cantidades recomendadas por el fabricante. El impermeabilizante será del tipo
SIKA – 1 o similar y debe proveerse en su envase original. El enlucido final será
realizado con lechada de cemento, debe contener la misma proporción de
impermeabilizante en el agua.

El mortero debe dejarse fraguar por un tiempo prudencial y luego se aplicará el


revestimiento impermeabilizante sea cristalan 85 ó IGOL (Prirmer – Denso),
cuidando que la superficie a recubrir esté seca y limpia.

El revestimiento impermeable no deberá ser aplicada sobre una capa precedente


hasta que ésta no esté seca y dura, y que la misma no esté suficientemente
preparada para recibir la capa sucesiva; deberá tomarse en cuenta el tiempo de
fraguado del revestimiento impermeable recomendado por el fabricante.
El revestimiento impermeable serán aplicadas sólo sobre superficies
completamente secas y en condiciones de humedad y de temperatura que
favorezcan más bien la evaporación que la condensación.

En ningún caso se deberá aplicar el revestimiento impermeable a superficies


sobre las cuales se ha formado humedad, sin ejecutar una protección o
ventilación apropiada y aprobada por el Supervisor. Es necesario destacar la
importancia de que las superficies de concreto estén secas.

El problema principal con el curado de concreto, es el contenido de agua, por


esta razón se deben hacer pruebas exhaustivas de humedad en la superficie de
concreto. Esta se realizará basándose en la norma ASTM D-4263 que señala:
colocar una hoja de polietileno transparente de 50x50 cm sobre la superficie de
concreto y sellar todos sus lados con cinta adhesiva (masking tape). Si aparecen
gotas de condensado sobre el polietileno, o se nota mojado el concreto después
de 8 horas, significa que el concreto no está lo suficientemente seco para recibir
la aplicación del revestimiento.

a) Antes de aplicar SINTECOAT EP – 467, se debe realizar el trabajo previo que


corresponde al picado, remoción y limpieza de superficies irregulares.

b) …Posteriormente se aplicará la IMPRIMACION EPOXI PARA PISOS SIN


SOLVENTE, respetando la relación de mezcla indicada por el proveedor, se
deberá homogeneizar las dos partes (1,5 “A” IMPRIMANTE PARTE "A" SIN
SOLVENTE + 1” B” PARTE "B" PARA IMPRIMANTE SIN SOLVENTE en
volumen), teniendo en cuenta la vida útil de la mezcla para preparar sólo la
cantidad a usar, aplicando sin diluir.

La herramienta a utilizar será rodillo de lana para lograr una mejor adherencia y
aplicación del producto.

c)…Posteriormente se procederá a la aplicación con SINTECOAT EP – 467, se


aplicará en dos partes: 2 PARTES EN “A” (ESMALTE EPOXICO SIN SOLVENTE

Pág. 41
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

PARTE "A" BLANCO SINTECOAT EP 467) más una PARTE "B" PARA
ESMALTE EPÓXICO SIN SOLVENTE (en volumen), el peso específico de la
mezcla será 1.55, con un mezclado de cuatro horas

De acuerdo a rendimiento de 2.8 m2 por litro por 300 micrones, equivalente a tres
manos, con un secado al ambiente de 3 horas y un secado duro de 12 horas.

De acuerdo al proveedor el curado definitivo alcanzará después de transcurridos


los 7 días, antes de estos días no se someterá al producto a ninguna exigencia
química o física antes de ese lapso.

d) En casos de pintados posteriores, se aplicará una mano sin diluir, después del
tratamiento de superficie ya indicado.
e) …Sobre la aplicación se deberá tomar las precauciones de seguridad del
proveedor.
Evitar contacto con ojos, mucosa y prolongación con la piel.
Procurar una adecuada ventilación. durante la aplicación, secado y curado.
Se deberá dotar de elementos de seguridad al personal de realizar el trabajo
como ser guantes, anteojos, y protector respiratorio en caso de utilizar soplete.
f) El CONTRATISTA deberá coordinar con el proveedor, para las indicaciones y
consultas con un técnico especialista del proveedor para la adecuada aplicación
de la utilización del producto.
g) Supervisión en sus atribuciones solicitara el certificado de calidad del producto,
y otros que vea conveniente.

4. MEDICION

La impermeabilización en tanques se debe medir por metro cuadrado de superficie


impermeabilizado de acuerdo a las especificaciones y verificación por parte del
SUPERVISOR.

5. FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en
forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

REVOQUE EXTERIOR

1. DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere al acabado de las superficies o paramentos exteriores de


muros y tabiques de ladrillo que se encuentran expuestos a la intemperie,
incluyendo molduras, texturas, buñas y ornamentos, de acuerdo a los planos de
construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.

Pág. 42
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La cal a emplearse en la preparación del mortero deberá ser apagada y


almacenada en pozos húmedos por lo menos cuarenta (40) días antes de su
empleo.

El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada.

El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas


provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas,
pantanos o ciénagas.

En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales


como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o
materias orgánicas.

El contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las
condiciones anteriores.

Se utilizará mezcla de cemento, cal y arena fina en proporción 1:2:6.

Los morteros de cemento y arena fina a utilizarse serán en las proporciones 1:3 y
1:5 (cemento y arena), dependiendo el caso y de acuerdo a lo señalado en el
formulario de presentación de propuestas y/o los planos.

3. PROCEDIMIENTO

Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los


paramentos de todo material suelto y sobrantes de mortero. Luego se colocarán
maestras horizontales y verticales a distancias no mayores a dos (2) metros, las
cuales deberán estar perfectamente niveladas unas con las otras, con el objeto de
asegurar la obtención de una superficie pareja y uniforme.

Humedecidos los paramentos se castigarán los mismos con una primera mano de
mezcla, tal que permita alcanzar el nivel determinado por las maestras y cubra
toda la irregularidad de la superficie de los muros, nivelando y enrasando
posteriormente con una regla entre maestra y maestra. Después se efectuará un
rayado vertical con clavos a objeto de asegurar la adherencia de la segunda capa
de acabado.

Se aplicará una primera mano de mezcla de mortero, cemento, cal y arena (1:2:6).

Posteriormente se aplicará la segunda capa de acabado en un espesor de 1.5 a


2.0 mm, dependiendo del tipo de textura especificado en los planos de detalle,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de
Obra, empleando para el efecto herramientas adecuadas y mano de obra
especializada.

Pág. 43
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

El acabado será bajo instrucciones del supervisor de obra para el acabado final,
que puede ser el Piruleado, este tipo de acabado se podrá conseguir mediante la
proyección del mortero contra el paramento del muro con un aparato de ojalata
llamado piruleador. Se empleará el mortero de cemento, cal y arena en proporción
1: 2: 6. La granulometría de la arena, estará en función del tamaño de grano que
se desee obtener.

4. MEDICIÓN

Este revoque se medirá en METROS CUADRADOS tomando la superficie neta de


recubrimiento y descontando todas las aberturas por puertas y ventanas.

5. FORMA DE PAGO

El pago por el trabajo efectuado tal como lo prescribe éste ítem y medido en la
forma indicada el inciso 4.- de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones técnicas será pagado a precio unitario de la propuesta aceptada.
de acuerdo a lo señalado revisado y aprobado por el Supervisor de Obra, Dicho
precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos

REVOQUE INTERIOR CON YESO

1. DEFINICION

Este ítem se refiere al acabado de las superficies de muros y tabiques de adobe,


ladrillo, bloques de cemento, bloques de suelo cemento, muros de piedra,
paramentos de hormigón (muros, losas, columnas, vigas) y otros en los ambientes
interiores de las construcciones, de acuerdo al formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

El yeso a emplearse será de primera calidad y molido fino; no deberá contener


terrones ni impurezas de ninguna naturaleza. Con anterioridad al suministro de
cualquier partida de yeso, el Contratista presentará al Supervisor de Obra una
muestra de este material para su aprobación.

Luego de efectuados los trabajos preliminares, se humedecerán los paramentos y


se aplicará una primera capa de yeso, cuyo espesor será el necesario para
alcanzar el nivel determinado por las maestras y que cubra todas las
irregularidades de la superficie del muro.

Sobre este revoque se colocará una segunda y última capa de enlucido de 2 a 3


mm. de espesor empleando yeso puro. Esta capa deberá ser ejecutada

Pág. 44
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

cuidadosamente mediante planchas metálicas, a fin de obtener superficies


completamente lisas, planas y libres de ondulaciones, empleando mano de obra
especializada.

3. MEDICION

Los revoques de las superficies de muros y tabiques en sus diferentes tipos se


medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies
netas del trabajo ejecutado. En la medición se descontarán todos los vanos de
puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las jambas.

4. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

PINTURA LATEX EXTERIOR

1. DESCRIPCION.

Este ítem se refiere a la aplicación de pinturas, sobre las superficies de paredes


externas, donde se aprecien ladrillo visto, (en los muros y las columnas de ladrillo
de carga y media), de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra y los planos de detalles
constructivos.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.

Los diferentes tipos de pinturas, tanto por su composición, como por el acabado
final que se desea obtener, se especificarán en el formulario de presentación de
propuestas.

Se emplearán solamente pinturas cuya calidad y marca esté garantizada por un


certificado de fábrica.

La elección de colores o matices será atribución del Supervisor de Obra, con la


debida anticipación, las muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados
en los formularios de presentación de propuestas.

Para la elección de colores, el Contratista presentará al Supervisor de Obra, con la


debida anticipación, las muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados
en los formularios de presentación de propuestas.

Pág. 45
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Las pinturas a utilizar son látex color ladrillo para las superficies de ladrillo, y
pintura látex color concreto para las superficies donde se encuentre mortero de
cemento.

3. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION.

En paredes y columnas

Con anterioridad a la aplicación de la pintura en paredes externas, se corregirán


todas las irregularidades que pudiera presentar en el ladrillo visto además el
acabado final y adecuado a los detalles de las instalaciones.

Una vez se aplicará la primera mano de pintura y cuando esta se encuentre seca
se aplicarán tantas manos de pintura como sean necesarias, hasta dejar
superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y homogénea en color y
acabado.

4. MEDICION

La pintura exterior será medida en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta


únicamente las superficies netas ejecutadas, descontándose todos los vanos de
puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de ambas.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos necesarios para la adecuada y correcta
ejecución de los trabajos.

PINTURA INTERIOR LATEX

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la aplicación de pinturas sobre las superficies de paredes


interiores, cielos rasos y falsos, Vigas de Hormigo, etc.

De acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o


instrucciones del Supervisor de Obra.

2. MATERIALES, HERRAMINENTAS Y EQUIPO

Pág. 46
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

El CONTRATISTA proveerá los materiales, las herramientas y los equipos


necesarios para ejecutar los trabajos los mismos que deberán ser aprobados por
el SUPERVISOR de obra.

Se emplearán solamente pinturas cuya calidad y marca esté garantizada por un


certificado de fábrica, la pintura a ser aplicada será del Tipo Látex Interior-Exterior

La elección de colores o matices será atribución del Supervisor de Obra, así como
cualquier modificación en cuanto a éstos o al tipo de pintura a emplearse en los
diferentes ambientes o elementos.

Para la elección de colores, el Contratista presentará al Supervisor de Obra, con la


debida anticipación, las muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados
en los formularios de presentación de propuestas.

Para cada tipo de pintura, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.

3. PROCEDIMIENTO

Con anterioridad a la aplicación de la pintura en paredes, vigas H°A°, cielos rasos


y falsos de los ambientes interiores, se corregirán todas las irregularidades que
pudiera presentar el enlucido de yeso o el mortero de cemento, mediante un lijado
minucioso, dando además el acabado final y adecuado a los detalles de las
instalaciones.

Luego se masillarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de


imprímante o de cola debidamente templada, la misma que se dejará secar
completamente.

Una vez seca la mano de imprímante o de cola, se aplicará la primera mano de


pintura y cuando ésta se encuentre seca se aplicarán tantas manos de pintura
como sean necesarias, hasta dejar superficies totalmente cubiertas en forma
uniforme y homogénea en color y acabado.

4. MEDICION

Las pinturas en paredes interior, Vigas H°A°, cielos rasos y falsos serán medidas
en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas
ejecutadas, descontándose todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sí
se incluirán las superficies netas de las jambas.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

Pág. 47
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

CARPINTERIA DE HIERRO (PUERTA DE CHAPA METALICA Y OTROS)

1. DEFINICION

Este ítem comprende la provisión e instalación de elementos y accesorios de


carpintería de hierro para obras de abastecimiento de agua, como por ejemplo:
puertas de chapa metálica, puerta con malla olímpica, ventanas, barandas, rejas,
barrotes decorativos y de seguridad, cortinas metálicas, marcos, escaleras,
escotillas, tapas, postes cerco, perfiles ELEC 1”x1/8” y otros elementos de hierro,
de acuerdo a los tipos de perfiles y diseño establecidos en los planos de detalle,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR .

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Se podrán emplear aceros de perfiles simples, de doble contacto, barras, chapas


laminadas, según la norma DIN 1612, así como también las diferentes variedades
de tubos de uso industrial cerrados y abiertos, tubos estructurales, perfiles
estructurales, perfiles tubulares, perfiles abiertos en plancha doblada, perfiles
doblados, perfiles estructurales semipesados, pesados y tuberías de fierro
galvanizado, de acuerdo a lo especificado en los planos de detalle, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

El acero de los elementos a emplearse será de grano fino y homogéneo, no


debiendo presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase
de defectos.

La tapa metálica comprende el marco metálico a ser fijada en la cámara, tanque y


la tapa metálica de e=1/8” reforzadas con angulares en los espesores de plancha
y perfiles de acero contemplados en los planos. Incluyendo los accesorios o
bisagras para la fijación en el hormigón y orejas para asegurar las tapas con
candado, travesaños de sujeción. Incluye también la pintura anticorrosiva en dos
capas y todos los accesorios necesarios para la buena instalación.

La puerta metálica será de plancha metálica de 1/8”, con pintura anticorrosiva,


picaporte de 6” y angulares de ¾·.

El colocado de perfil tee 1”x1/8” estar compuesto por un angular de 1”x1/8”.

El colocado de postes de puerta para cerco será de un D=3” FG, soldados con
fierro corrugado, de la misma manera para la colocación de postes de cerco se
usará un D=2” con angulares de 1”x1/8”.

Pág. 48
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La colocación de la puerta c/malla olímpica será de alambre galvanizado No10 y


con aberturas de forma rómbica de 2 1/2" x 2 1/2", con pletina 1 ½” x 3/16”, fierro
liso D=20mm, plancha metálica de 3/16”.

Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas


para resistir los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación.
Los restos y rebabas de soldadura se pulirán de modo de no perjudicar su
aspecto, estanqueidad y buen funcionamiento.

Las barandas fabricadas de acuerdo a los planos constructivos y a las medidas


verificadas en obra, deberán tener todos los elementos necesarios para darles la
rigidez y seguridad respectivos. La separación o abertura máxima entre ejes de
barrotes se encuentra especificada en los planos. Los barrotes deberán anclarse
adecuadamente a los muros en una distancia no menor a 7 cm.

La carpintería de hierro deberá protegerse convenientemente con una capa de


pintura anticorrosiva. las partes que deberán quedar ocultas llevarán dos manos
de pintura.

Antes de aplicar la pintura anticorrosiva se quitará todo vestigio de oxidación y se


desengrasarán las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente.

Los empotramientos y anclajes, se encuentran determinados en los planos


constructivos.

El contratista es el único responsable por la calidad del fierro y la soldadura, en


consecuencia, deberá efectuar el reemplazo o arreglo de los fierros defectuosos o
mal confeccionados.

3. PROCEDIMIENTO

El CONTRATISTA, antes de realizar la fabricación de los elementos, deberá


verificar cuidadosamente las dimensiones reales en obra y en especial las que
estén referidas a los niveles de pisos terminados.

En el proceso de fabricación debe emplearse el equipo y herramientas


adecuados, así como mano de obra calificada, que garantice un trabajo
satisfactorio.

Las uniones se realizarán por soldadura a tope y deben ser lo suficientemente


sólidas para resistir los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y
operación. Los restos y rebabas de soldadura se pulirán de modo de no
perjudicar su aspecto, estanqueidad y buen funcionamiento.

Las hojas batientes deben llevar botaguas en la parte inferior, para evitar el
ingreso de aguas pluviales.

Pág. 49
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Las partes móviles deben practicarse sin dificultad y ajustarse entre ellas o con
las partes fijas con una holgura no mayor a 1.5 mm.

Los perfiles de los marcos y batientes de las puertas y ventanas, deben satisfacer
las condiciones de un verdadero cierre a doble contacto.

Las rejas (de fierro redondo liso de ø 1/2" y pletinas) fabricadas de acuerdo a los
planos constructivos y a las medidas verificadas en obra, deben tener todos los
elementos necesarios para darles la rigidez y seguridad respectivas. La
separación o abertura máxima entre ejes de barrotes será de 12 cm, salvo que la
misma se encuentre especificada en los planos. Los barrotes deben anclarse
adecuadamente a los muros en una distancia no menor a 7 cm.

La carpintería de hierro debe protegerse convenientemente con una capa de


pintura anticorrosiva. Las partes que deben quedar ocultas llevarán dos capas de
pintura.

Antes de aplicar la pintura anticorrosiva se debe quitar todo vestigio de oxidación


y se desengrasarán las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente.

La colocación de las carpinterías metálicas en general no se efectuará mientras


no se hubiera terminado la obra de fábrica. Se alinearán en el emplazamiento
definitivo y se mantendrán mediante elementos auxiliares en condiciones tales
que no sufran desplazamientos durante la ejecución de la obra.

Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre perfiles


y albañilería, se realizará siempre con mortero de cemento. El empleo de yeso
para estos trabajos queda completamente prohibido.

En el caso de puertas con fuste de tubería de fierro galvanizado y malla olímpica,


ésta deberá estar debidamente soldada a la tubería en todos sus puntos
terminales. Además, este tipo de puerta debe llevar su respectivo jalador o
pasador.

Los elementos que se encuentren expuestos a la intemperie deben llevar doble


capa de pintura anticorrosiva y otra capa de esmalte para exteriores.

4. MEDICION

La carpintería de hierro se medirá en función a los detalles que especifican los


planos los cuales deben estar aprobados por el supervisor de obra.

Otros elementos de carpintería de hierro se medirán de acuerdo a la unidad


especificada en el formulario de presentación de propuestas.

5. FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos

Pág. 50
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

para la ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser


realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

PROV. Y COLOC. DE ESCALERA METALICA CON GUARDACUERPO

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la provisión, fabricación e instalación de escalera metálica


como elemento en carpintería de hierro, para el acceso del tanque de agua, de
acuerdo al diseño, dimensiones y detalles constructivos indicados en los planos,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de
Obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este


ítem, deberán ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa
aprobación del Supervisor de Obra.

La escalera estará formada por largueros o parantes de hierro de sección angular


de 1 X1/8", soldados a éstos irán los peldaños formados por barras angulares de
acero 3/4" x 50 cm. de longitud. La escalera irá empotrada en la pared del fuste
cada 2 metros, mediante planchuelas iguales a los parantes. Una vez empotrada
la escalera, los peldaños quedarán a una distancia de la pared del fuste igual a 20
cm., medida perpendicularmente a cada peldaño en su parte media.

Todos los elementos metálicos llevarán dos manos de pintura antióxida y dos de
esmalte para exteriores.

Como condición general, el acero de los elementos a emplearse será de grano


fino y homogéneo, no deberá presentar en la superficie o en el interior de su
masa grietas u otra clase de defectos.

La soldadura a emplearse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a


soldarse.

Todos los elementos fabricados en carpintería de hierro deberán salir de las


maestranzas con una mano de pintura anticorrosiva.

3. PROCEDIMIENTO

El Contratista, antes de realizar la fabricación de los elementos, deberá verificar


cuidadosamente las dimensiones reales en obra.

En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas


adecuadas, así como mano de obra calificada, que garantice un trabajo

Pág. 51
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

satisfactorio.

Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas


para resistir los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación.
Los restos y rebabas de soldadura se pulirán de modo de no perjudicar su
aspecto, estanqueidad y buen funcionamiento.

Las partes móviles deberán practicarse sin dificultad y ajustarse entre ellas o con
las partes fijas con una holgura no mayor a 1.5 mm.

La carpintería de hierro deberá protegerse convenientemente con una capa de


pintura anticorrosiva y dos de esmalte. Las partes que queden ocultas llevarán
dos manos de pintura anticorrosiva.

Todos los elementos metálicos en contacto permanente con agua llevarán dos
baños de pintura con alto contenido de zinc metálico en polvo.

Antes de aplicar la pintura anticorrosiva se quitará todo vestigio de oxidación y se


desengrasarán las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente.

Salvo indicación contraria, señalada en los planos de detalles constructivos, se


emplearán los materiales y procedimientos que a continuación se indican,
teniendo prioridad lo establecido en los planos:

a) Escalera metálica interior

Esta escalera generalmente deberá ser instalada en el interior de los tanques y


estará formada por peldaños de fierro redondo de 5/8" de diámetro, soldados o
empotrados en las paredes y espaciados cada 30 cm. o parantes formados por
angulares de 1 1/2" a los cuales irán soldados los peldaños de angulares de 3/4 "
y 50 cm. de longitud.

Los peldaños deberán quedar separados a 20 cm. de la pared, medidos


perpendicularmente a la parte media de cada peldaño.

b) Escalera metálica exterior con guardacuerpo

Esta escalera deberá ir adosada y empotrada exteriormente a los tanques y a la


estructura de soporte del tanque. Este empotramiento se deberá efectuar cada
2.00 m., mediante planchuelas de 1/8", sujetas a la pared o columna por pernos
de 1/2". La escalera deberá quedar a 15 ó 20 cm. de la estructura medida
perpendicularmente a la parte media de cada peldaño.

Los parantes podrán ser tubería de fierro galvanizado de una (1")pulgada de


diámetro, a los que se soldarán los peldaños de tubería de fierro galvanizado de
3/4" y de 50 cm. de longitud, espaciados cada 30 cm. o podrán emplearse como
parantes angulares de hierro de 1 1/2", a los que se soldarán peldaños

Pág. 52
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

igualmente de fierro angular de 3/4" de 50 cm. de longitud y espaciados cada 30


cm.

El guardacuerpo será de hierro de construcción de 1/2" de diámetro soldado cada


60 a90 cm.(horizontalmente) y tres varillas de platina de 1/2" x 1/8" soldadas
verticalmente en todo el largo.

Cualquier desperfecto que se presentará durante y después de las pruebas,


deberá ser reparado por cuenta del Contratista.

4. MEDICION

El ítem Escalera Metálica será medido y computado por [ML], en concordancia


con lo establecido en el formulario de presentación de propuestas.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en su totalidad de acuerdo con los planos, instrucciones de


supervisión y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra. Será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales,
mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de la actividad.

RELLENO COMPACTADO MANUAL Y NIVELADO (COMUN-CERNIDO)

1. DEFINICION

Este Ítem comprende todos los trabajos destinados a cubrir las zanjas y su
posterior compactación de acuerdo a los métodos generalmente usados en
ingeniería con el material proveniente de la excavación o material de préstamo y
su respectivo compactado por capas de espesor 0,20 metros.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El material que se utilice para el relleno será en lo posible el mismo que haya sido
extraído, salvo que éste no sea adecuado, debiendo el contratista proponer otro,
previa aprobación del Supervisor de Obra. La compactación será uniforme por
capas de 0,20 metros y con la humedad óptima del material proveniente de la
excavación.

El equipo que deberá utilizar el contratista para la compactación del relleno será el
adecuado para cada tipo de suelo, básicamente están constituidos por:
compactadoras Waker, Compactadores plancha y vibradores neumáticos, los
cuales deben ser utilizados a partir de los 0,50 m a 0.90 m. de relleno por encima
de la clave de la tubería dependiendo del tipo de vibrador.

Pág. 53
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La compactación manual del relleno que realizará el contratista será para las
primeras capas, las ubicadas a los costados de la tubería y las que quedan encima
de la clave del tubo hasta los 0,50 m de altura, con pisones de mano de fácil
manejo y otras herramientas, necesarias para ejecutar el trabajo.

Clasificación:

Podemos clasificar los rellenos en los siguientes tipos:

a). Relleno y Compactado con tierra Común:

Este material es el proveniente de las excavaciones de las zanjas, y material de


préstamo con esponjamientos no mayores del 2% material que debe estar libre
de piedras mayores a 5 cm

b). Relleno y Compactado con Tierra Cernida

Este material generalmente es el proveniente de las excavaciones de las zanjas,


los que han sido previamente cernidos, de manera que en ningún momento
aparezcan terrones de arcilla, piedras mayores a 1 cm de diámetro o vegetales,
en su defecto podrá utilizarse arena fina.

c). Relleno y Compactado con material de Préstamo:

Si el material de la excavación no sea adecuado como ser rocoso o estuviese


constituido por materia orgánica o pedrones de 10 cm o mayores, será necesario
utilizar material de préstamo. En ese caso el contratista propondrá el material a
utilizar y el Supervisor de Obra mediante ensayos de laboratorio que realice el
contratista a su costo (granulometría, densidad, humedad, etc.) juzgará si el
material del banco de préstamo es el apropiado y en su defecto instruirá ubicar
otro banco de préstamo.

Se da por entendido que el costo de los ensayos y del transporte del material de
préstamo deberá incluirse en el precio del contrato.
d). Relleno con material Granular:

Cuando exista niveles freáticos elevados se utilizará relleno con material granular
como medio de drenaje. Este material está constituido por gravilla graduada
conforme a las especificaciones de la norma ASTM designación D448. Este
material deberá ser previamente aprobado por el supervisor de obra para su
utilización. Asimismo, el relleno con material granular será utilizado en los
tanques de almacenamiento, para filtros y base de grava.

1 PROCEDIMIENTO

Después de la instalación de las tuberías sobre el lecho del asiento se colocará


rellenos hasta el nivel del terreno original. El material usado para el relleno debe

Pág. 54
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

ser, en lo posible el material excavado, si no se puede el material de excavación


se utilizarán los materiales especificados.

El relleno y compactado se ejecutará en dos etapas:

1º ETAPA Relleno y compactado en la zona de la tubería

Se considera como zona de la tubería el espacio correspondiente entre la


superficie terminada del lecho de asiento y 0,40 m sobre la clave de la tubería.
Sobre el lecho de asiento se procederá al relleno lateral adecuado y compactando
por capas no mayores a 10 cm de espesor con material cernido, logrando
densidades equivalentes al 95% del próctor modificado, hasta 20 cm por sobre la
clave del tubo. Se deberá asegurar un contacto continuo del relleno con todo el
contorno de la tubería cuidando de no dañarla durante la compactación.

El material seleccionado deberá colocarse en la zanja simultáneamente a ambos


lados de la tubería en todo el ancho y largo del tramo excepto en todos los puntos
de unión y collares de toma a fin de observar posibles fugas durante la prueba
hidráulica.

Al colocar y apisonar el relleno, se deberá prestar particular atención a la parte


inferior de las tuberías y accesorios, de modo de garantizar un apoyo firme a todo
lo largo de la tubería para ello en los lugares de unión entre tubo y tubo deberán
preverse los nichos a fin de que la tubería este apoyada a lo largo del cuerpo y no
en las uniones.

Cuando se coloque el relleno, se deberá tomar las debidas precauciones a fin de


evitar daños a la tubería o a su recubrimiento.

El relleno circundante a las válvulas, accesorios, deberán ser ejecutados con sumo
cuidado, evitando deterioros a dichos elementos, en todo caso es responsabilidad
del contratista el proteger y mantener adecuadamente durante esta etapa.

2º ETAPA Relleno y compactado sobre la zona de la tubería

Esta etapa solo podrá ser iniciada una vez realizadas las pruebas hidráulicas en
los tramos correspondientes y cuando hayan sido debidamente aceptadas por el
supervisor, autorizándose el relleno y compactación en ésta etapa, que se
realizará de la siguiente manera:

 Una vez que la zanja este rellenada hasta una altura de 20 cm por encima
de la clave de la tubería, a mano o pisón manual, con tierra cernida
compactada que podrá consistir de material de préstamo en arena o tierra
fina, según instrucciones del Supervisor de Obra, libre de terrones, piedras
de un tamaño no mayor a 1 cm, raíces, materia orgánica. Este material
será compactado manualmente por capas de 10 cm. Hasta obtener una

Pág. 55
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

densidad Próctor Standard que alcance el 95%, o en su defecto hasta una


densidad similar a la lograda al iniciar la excavación siempre y cuando el
supervisor de Obra así lo autorice, la compactación debe lograrse por
apisonamiento a la humedad óptima según el material y además de haber
vencido satisfactoriamente la prueba hidráulica, se procederá con el
rellenado de zanja con tierra común.
 El relleno común compactado se efectuara por capas de 20 cm hasta la
razante del terreno natural con una humedad optima hasta lograr un proctor
del 95 %, esta compactación se lo realizará manualmente hasta una altura
de 50 cm por encima de la clave del tubo, a partir de esa altura se deberá
utilizar equipo mecánico para la compactación.
 Se sacarán dos muestras cada 100 metros tanto del Relleno con Tierra
Cernida, como del Relleno Común según juzgue la supervisión de obra
para determinar la densidad de compactación, los cuales serán aprobados
por el supervisor de obra, en caso de que no se logre la compactación
adecuada, el contratista deberá corregir hasta lograr el proctor indicado a
su costo, dichos resultados deberán acompañar a las planillas de avance
de obra para su respectivo pago.
 El material de excavación, que se utilice como relleno compactado con
material común podrá ser usado desde los 60 cm sobre la clave de la
tuberia hasta la rasante final, siempre y cuando sea autorizado por el
supervisor de obra, se utilizará este material, libre de vegetación, piedras
grandes, bloques de concreto, etc.
 No se permitirá caminar o echar piedras grandes sobre la tubería, hasta
que el relleno compactado haya alcanzado una altura de 60 cm por encima
de la clave del tubo. Tampoco se permitirá utilizar equipo pesado de
apisonamiento cuyo peso total sea mayor de 60 Kg hasta que el material
de relleno haya llegado a 50 cm sobre la parte superior o clave de la
tubería. El contratista deberá utilizar vibro compactadoras de los tipos BS30
ó BS45Y Wacker o similares, con zapatas apisonadas de dimensiones
adecuadas a los anchos de zanja.
 Cuando el supervisor determine que el material disponible no es apto para
el relleno, autoriza al contratista el uso de material de préstamo para el
relleno de zanjas. El banco de préstamo propuesto por el contratista será
aprobado por el supervisor de obra.
El material sobrante de la excavación después de efectuado el relleno, será
retirado de la obra a costo del contratista, y depositado en lugar indicados por el
Supervisor de Obra.

La superficie final de calles sin pavimentos, será razonablemente emparejada y


libre de irregularidades.

4. MEDICION

Todo trabajo ejecutado de acuerdo a lo especificado anteriormente será medido en


metros cúbicos. De la misma manera, el material de préstamo se medirá en metros
cúbicos una vez rellenado y compactado la zanja con este material. Los trabajos

Pág. 56
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

ejecutados de acuerdo con las especificaciones técnicas, que cuenten con la


aprobación del supervisor de obra y medido según lo indicado anteriormente.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada, como


compensación por toda la mano de obra, suministros, uso de equipo e imprevistos
necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en el costo de ejecución
de las obras; dentro este precio debe considerarse la limpieza de los escombros
generados por la ejecución del ítem y trasladados a sitios sugeridos según
instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

PROVISION Y COLOCACION DE MALLA OLIMPICA Nº 10


1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la ejecución de cercas de protección utilizando alambre


de amarre con púas para proteger con malla olímpica; la malla olímpica
estar de acuerdo al diseño, dimensiones y sectores singularizados en los
planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La tubería a emplearse será de fierro galvanizado del diámetro indicado en los


planos, se respetarán las dimensiones, las tuberías no deberá presentar en la
superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase de defectos.

La malla olímpica será de alambre galvanizado N° 10 y con aberturas de forma


rómbica de 2 ½ x 2 ½ pulgadas, el alambre de púas también será galvanizado.

3. PROCEDIMIENTO

[1] Se instalarán los postes de tubería de fierro galvanizado a las distanciadas


indicadas en los planos y se empotrarán en macizos de hormigón ciclópeo de
40x40x50cm o lo que se indique en los planos.

[2] Los postes en la parte inferior irán partidos en una longitud de 10 cm. a
manera de anclaje y para evitar su arrancamiento y en la parte superior se
instalarán bayonetas para la colocación del alambre de púas. Si no se
especificara en los planos las bayonetas y el alambre de púas, entonces el
extremo superior de la tubería deberá llevar una tapa para evitar el ingreso de
agua al interior de la tubería.

[3] La malla olímpica irá sujeta a la tubería mediante un fierro corrugado de


diámetro 6mm soldado al tubo galvanizado con soldadura y tener cinco puntos
de sujeción como mínimo por poste. Asimismo, en su instalación se deberá
tener cuidado de que la malla esté debidamente tesado. Asimismo, la malla

Pág. 57
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

olímpica irá sujeta en la parte inferior mediante ganchos empotrados en el


sobrecimiento.

[4] Las bayonetas se dispondrán de piezas tipo tee de sección 1 ¼” X 1 ¼” de


longitudes 30cm e inclinados a 15º con relación al tubo galvanizado o respetar
los planos de detalle o instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA, se deberá
hacer corte separados cada 10cm. Para el amarre del alambre de púas.

[5] Se construirá una puerta de 6 metros de ancho para el ingreso de


movilidades para efectuar el mantenimiento del área protegida, el detalle está
descrito en los planos.

[6] Tanto los postes de la puerta de ingreso como los postes esquineros
deberán colocarse pies de amigo para el mejor empotre y asegurado del tesado
de la malla olímpica, estos estarán soldados un extremo al tubo y el otro
empotrado al hormigón simple o ciclópeo y/o detalles del plano e instrucciones
de SUPERVISOR DE OBRAS.

4. MEDICION

Las cercas con malla olímpica serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente las superficies netas colocadas.

5. FORMA DE PAGO

El pago del ítem será compensación total por todas las prestaciones de servicio
para la ejecución del ítem y será realizado al precio ofertado por la empresa
contratista, el pago se hará una vez verificado el cumplimiento de todos los
trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR; dentro este precio debe
considerarse la limpieza de los escombros generados por la ejecución del ítem y
trasladados a sitios sugeridos según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

ACOMETIDA ELECTRICA INC./MEDIDOR

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la instalación de las líneas de alimentación y distribución


de energía eléctrica para los ambientes que se requieran como casetas de
bombeo y otros, las que se considerarán desde la acometida hasta la última
lámpara o tomacorriente, de acuerdo a los circuitos y detalles señalados en
los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del SUPERVISOR.

Pág. 58
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

También incluye la instalación eléctrica y especializada de los equipos de


bombeo de los pozos considerados y tableros de manejo de estos.

2. MATERIALES
Todos los materiales deberán ser provistos por el CONTRATISTA y deberán
ser de primera calidad, debiendo éste presentar muestras al SUPERVISOR
para su aceptación y aprobación correspondiente.

Ductos

Los ductos donde se alojarán los conductores deberán ser de PVC o


metálicos ( TUBO CONDUIT METALI CO ) y de estructura rígida.
Para las juntas de dilatación de las estructuras se deberá utilizar tubería metálica
flexible y ésta se unirá a la tubería rígida con coplas de rosca, de tornillo o
presión.

Conductores y cables

Los conductores a emplearse serán de Cable de cobre (Cu) Tetrapolar de 4x8


AWG, unifilares y aislados con materiales adecuados, debiendo merecer la
aprobación del S UPERVISOR previa la colocación de los mismos en los
ductos.

Las secciones de los conductores que no estén claramente especificados en los


planos deberán tener las siguientes secciones mínimas:
2
Acometida AWG 6 (10 mm )
2
Alimentadores y circuitos de fuerza AWG10 (5 mm )
2
Circuitos de tomacorrientes AWG12 (3.5 mm )
2
Circuitos de iluminación AWG 14 (2 mm )

Cajas de salida, de paso o de registro

Las cajas de salida, de paso o de registro serán de plástico rígido o


metálicas, de forma y dimensiones standard, aprobadas por el SUPERVISOR.
Las cajas de salida destinadas a la iluminación y ubicadas normalmente en el
techo serán octogonales de 10cm de lado y 4cm de profundidad según se
exija en los planos y los orificios laterales de 1/2 a 3/4 de pulgada de diámetro.

Las cajas de salida para tomacorrientes serán instaladas a 40cm del piso
terminado y para interruptores a 1.30m del piso terminado y a 15cm
de la jamba lateral de las puertas, salvo indicación contraria señalada en los
planos de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Las cajas de salida para interruptores o tomacorrientes tendrán una
dimensión mínima de 10 x 6 x 4cm con orificios laterales de 1/2 y 3/4 de
pulgada de diámetro.

Pág. 59
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Las cajas de salida para interruptores y tomacorrientes quedarán


enrasados con la superficie de la pared a la cual serán
empotradas en forma perpendicular.
Las cajas de registro serán de fácil acceso y sus dimensiones mínimas serán
de 10x6x4 cm. con sus respectivas tapas. En estas cajas se marcarán los
diferentes conductores para facilitar su inspección.

Interruptores y tomacorrientes

Los interruptores de 5amp./250 voltios se colocarán únicamente en los


casos de control de una sola lámpara de una potencia de 200 watios,
empleándose dispositivos de 10, 20 y 30 amperios para mayores potencias.
En los casos de control de varios centros o cargas desde un mismo dispositivo,
ya sea como punto de efectos o efectos individuales, se emplearán
interruptores separados o en unidades compuestas.

Los tomacorrientes deben ser bipolares con una capacidad mínima normal de
10amperios/250 voltios, salvo expresa indicación en contrario.
El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR muestras de los tipos a
emplearse para su aprobación respectiva.

Accesorios y artefactos

Todos los accesorios y artefactos eléctricos serán del tipo adecuado a cada
caso y el CONTRATISTA estará obligado a presentar al SUPERVISOR
muestras para su aprobación, antes de su empleo en obra.

Tableros de distribución (normales)

Los tableros de distribución deben ser metálicos con tapa, chapa y llave e
irán empotrados en los muros. Deben tener las dimensiones apropiadas
para poder alojar tantos pares de disyuntores como circuitos tengan la
instalación eléctrica. Asimismo deben llevar los elementos de sujeción
respectivos para los disyuntores.

Tableros para medidores

Deben ser metálicos, con chapa, llave y de las dimensiones y


características exigidas por las empresas locales encargadas de suministrar
energía eléctrica.

Salvo indicación contraria en los planos, el tablero para medidor llevará una
barra de cobre electrolítico como neutro sólido.

Sistema electrógeno del equipo de bombas y tablero de control

Este material viene incluido dentro la compra de las bombas, con cables
aislados para el agua y su tablero de control especial para cada bomba.

Pág. 60
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

3 PROCEDIMIENTO

Iluminación

Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de: Ductos, cajas


de salida o de registro, conductores, soquetes, placa de interruptor
simple, doble o triple y cualquier otro material y/o accesorio necesario
para la instalación, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Iluminación (accesorios y cableado)


Comprende únicamente la provisión e instalación de todos los elementos
señalados en el ítem anterior con excepción de la provisión e instalación de
Ductos.
Iluminación fluorescente
Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de: ductos, cajas
de salida, conductores, luminarias con tubos fluorescentes, placa de
interruptor y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la
instalación, de acuerdo a planos de detalle, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Tomacorriente

Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de: ductos,


conductores, cajas de salida o de registro, placa de tomacorriente simple,
doble o triple y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la
instalación, de acuerdo a planos de detalle, formulario de presentación
de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Tomacorrientes (accesorios y cableados)

Comprende la instalación de todos los elementos señalados en el ítem


anterior con excepción de la provisión e instalación de los ductos.

Toma fuerza

Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de: Ductos,


conductores, palanca o termo magnéticos de la capacidad indicada en los
planos, cajas de salida o de registro, caja metálica de protección
empotrada y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la
instalación, de acuerdo a planos de detalle, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Tablero para medidor (sin provisión de medidor)

Comprende la provisión e instalación de: Caja metálica, ductos,


conductores, palanca de la capacidad indicada en planos y cualquier otro

Pág. 61
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a planos de


detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR.

Salvo indicación contraria en los planos, se deberá instalar una barra


de cobre electrolítico como neutro sólido(puesta a tierra eléctrica).
Previamente se excavará un foso de 40x40x80cm, donde se colocará la
barra de cobre del diámetro señalado en los planos, rellenándose con tierra
mezclada con sal y carbón por capas.

Tablero de distribución (Instalaciones corrientes)

Comprende la provisión e instalación de: Caja metálica, ductos,


conductores, conectores termomagnéticos de la capacidad indicada en los
planos y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la
instalación, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación
de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Los tableros de distribución se instalarán en los sitios indicados en


los planos respectivos.

Estos tableros constituirán la protección eficaz de cada uno de los


circuitos, puesto que en caso de producirse una sobrecarga o cortocircuito,
la línea afectada quedará automáticamente desconectada para lo que se
instalarán los disyuntores correspondientes según lo indicado en los planos
y/o diagrama unifilar.

Tablero de distribución (Instalaciones especiales)

Comprende la provisión e instalación de todos los elementos


señalados en el ítem anterior con las modificaciones correspondientes
señaladas en los planos de diseño o diagrama unifilar.

Provisión y tendido de conductores o cables

Comprende la provisión e instalación de: Conductores y cualquier otro


material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a los
planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del SUPERVISOR.

Los empalmes entre los conductores se realizarán únicamente en las cajas


dispuestas para este efecto, debiendo asegurarse la continuidad eléctrica
de los empalmes mediante el uso de conectores o soldando los mismos, en
estos casos los empalmes se cubrirán con cinta aislante apropiada y en
ningún caso se permitirán empalmes dentro de los ductos.

Para cables AWG 8 o mayores, se usarán exclusivamente conectores


eléctricos apropiados para la sección del cable correspondiente.

Pág. 62
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La instalación de los cables se realizará una vez concluido todo el tendido


de ductos y una vez que los trabajos de acabados se hayan terminado,
dejando en las cajas de salida o conexión, un chicotillo de por lo menos
15cm.

Los circuitos de los conductores deberán ser fácilmente identificables para


lo que se colocará un membrete en los extremos de cada caja de salida o
conexión marcado con un pedazo de cinta aislante blanca para su
identificación.

Los conductores en los tableros de distribución y otros paneles se doblarán


en ángulo recto y estarán agrupados ordenadamente y unidos mediante
hilo de cáñamo o plástico.

Puesta a tierra

Comprende la provisión e instalación de un sistema de "Puesta a tierra",


mediante barras de cobre (jabalinas), las mismas que serán empleadas en
la cantidad, longitud, diámetro y resistencia (ohmios) establecidas en los
planos de detalle.

Asimismo, serán instaladas a la profundidad y en los sectores


singularizados en los planos. Posteriormente el hoyo que alojará las
jabalinas deberá ser rellenado con una mezcla de sal y carbón vegetal.

Esta estructura será considerada para resguardo de las bombas de los


pozos y se instalará de acuerdo al diseño presentado en los planos de
detalle.

Acometida eléctrica

Comprende la provisión e instalación de: Ductos, conductores de acuerdo a


regulaciones de la empresa suministradora local, cajas de paso o de
registro y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación,
de acuerdo a planos de detalle, formulario de presentación de propuestas
y/o instrucciones del SUPERVISOR.

En caso no especificarse acometida eléctrica y si existiera el servicio


público de energía eléctrica, será la entidad solicitante o el
beneficiario del proyecto el responsable de efectuar las gestiones y la
ejecución de la acometida respectiva a dicho servicio.

Tablero de control de la bomba

La instalación de este elemento deberá ejecutarlo un especialista en


instalación de bombas, se deberá coordinar con la parte electromecánica de
la empresa prestadora del servicio.

Pág. 63
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

4. MEDICION

La iluminación se medirá por punto instalado entendiéndose que cada


centro de luz es un punto, sin tomar en cuenta si las placas de interruptor
son simples, dobles o múltiples o si un interruptor comanda uno o más
centros de luz.

[1] La iluminación (accesorios y cableados) se medirá por punto instalado.

[2] La iluminación fluorescente se medirá por punto instalado o por pieza de


acuerdo a lo estipulado en el formulario de presentación de propuestas.

[3] La instalación de tomacorrientes se medirá por punto instalado o por pieza


de acuerdo a lo estipulado en el formulario de presentación de propuestas.

[4] La instalación de tomacorrientes (accesorios y cableado) se medirá por


punto instalado o por pieza de acuerdo a lo estipulado en el formulario de
presentación de propuestas.

[5] La instalación de toma de fuerza se medirá por punto instalado o por pieza
de acuerdo a lo estipulado en el formulario de presentación de propuestas.

[6] La instalación de timbre se medirá por punto instalado o por pieza de acuerdo
a lo estipulado en el formulario de presentación de propuestas.

[7] La instalación de teléfono se medirá por punto instalado o por pieza de


acuerdo a lo estipulado en el formulario de presentación de propuestas.

[8] El tablero de medidor incluida la "Puesta a tierra" se medirá por punto o pieza
instalada, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de
propuestas.
[9] Si la "Puesta a tierra" estuviera especificada de manera separada en el
formulario de presentación de propuestas, la misma se medirá por punto o pieza
instalada.
[10] El tablero de distribución (instalaciones corrientes) se medirá por pieza
instalada.
[11] El tablero de distribución (instalaciones especiales) se medirá por pieza
instalada.
[12] El tendido de conductores o cables (dos fases) se medirá por metro
lineal instalado ( caso de refacciones).
[13] La acometida eléctrica se medirá en forma global.
[14] La acometida de teléfono se medirá en forma global.

Pág. 64
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

[15] Los accesorios para sistemas de emergencia se medirán por pieza o en


forma global, de acuerdo a lo estipulado en el formulario de presentación de
propuestas.
[16] Las luminarias especiales se medirán por punto instalado, pieza o en
forma global, de acuerdo a lo estipulado en el formulario de presentación de
propuestas.
[17] Otras instalaciones se medirán de acuerdo a lo estipulado en el formulario
de presentación de propuestas.

5. FORMA DE PAGO

El pago del ítem será de compensación total por todas las prestaciones de
servicio para la ejecución del ítem y será realizado al precio ofertado por la
empresa contratista, el pago se hará una vez verificado el cumplimiento de
todos los trabajos para la ejecución del ítem. La verificación debe ser
realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR; dentro
este precio debe considerarse la limpieza de los escombros generados por la
ejecución del ítem y trasladados a sitios sugeridos según instrucciones del
SUPERVISOR DE OBRA.

Pág. 65
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

ANCLAJES DE Hº Sº PARA ACCESORIOS

1. DEFINICION

Las construcciones de hormigón, se refieren a la provisión y suministro de toda la


mano de obra, materiales (cemento, áridos, aditivos, madera, etc.), equipo,
herramientas para la elaboración, colocación y operaciones finales de protección
de hormigón simple en los lugares que señalen los planos o instrucciones del
Supervisor de Obra y conforme especifican los párrafos correspondientes de las
especificaciones

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales que se utilicen en las estructuras de hormigón simple, así como
en otras partes de la obra, deberán cumplir las prescripciones de la Norma
Boliviana de hormigón NBH.

El cemento a utilizar deberá ser el cemento Pórtland de producción nacional, que


deberá satisfacer los requisitos de la norma boliviana 495 – 86 y la NBH o los que
establece la prescripción AASHO M 85.

El cemento deberá trasportarse en seco, en forma limpia y protegido


convenientemente contra la humedad en sacos cerrados, de igual forma en que
fueron expedidos por la fábrica.

Cualquier cemento que en opinión del supervisor, sea grumoso, esté


parcialmente fraguado o con fecha de vencimiento prescrito, será rechazado y el
contratista lo retirará de inmediato de la obra.
El agregado grueso a emplear en hormigones y otros lugares de la obra, será
grava natural o aquella procedente del machaqueo y trituración de piedra de
cantera o grava natural u otros productos cuyo empleo haya sido sancionado por
la práctica. En todo caso, el agregado así como para los asientos de tubería.

Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este


ítem, deben ser provistos por el CONTRATISTA y empleados en la obra, previa
autorización del SUPERVISOR.

Los materiales: cemento, arena, grava y agua a emplearse en la fabricación,


transporte, vaciado, compactado y curado del hormigón como en la
construcción de diferentes piezas o elementos estructurales, deben satisfacer
todas las exigencias y requisitos señalados en la Norma Boliviana del Hormigón.

Cuando en los planos o en el formulario de presentación de


propuestas no se estableciera otra cosa, el hormigón a emplearse debe
tener una dosificación 1:2:3, con un contenido mínimo de cemento de 300
kilogramos por metro cúbico.

Pág. 66
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

3. PROCEDIMIENTO

Los anclajes de hormigón ciclópeo deben ser construidos en las uniones de


codos horizontales y verticales, tees, tapones, cruces, válvulas, cambios de
diámetro y otros sectores donde existiera cambio de líneas de flujo en la red.
Los anclajes pueden ser colocados antes de las pruebas hidráulicas y en
caso de efectuarse correcciones, éstas deben correr por cuenta del
Contratista.

Estos anclajes deben ser ejecutados conforme a las dimensiones indicadas


en los planos de detalle, al filo del enchufe y sin cubrir el plano de unión.

Antes de vaciar el hormigón debe prepararse el terreno retirando todo material


suelto o deleznable. El apoyo debe ser ejecutado sobre terreno no alterado.

Una vez realizada la excavación, se debe vaciar la silleta o dado de hormigón


ciclópeo, instalando la tubería en la zanja excavada y sujetándola con el fierro
de construcción en forma de horquilla, continuando luego con el vaciado de la
mezcla de hormigón simple.

4. MEDICION

El Ítem hormigón simple en anclajes será medido en metros cúbicos, tomándose


las dimensiones y profundidades indicadas en los planos a menos que el
Supervisor de Obra instruya por escrito expresamente otra cosa. No se permitirá la
medición de volúmenes extras por el mal encofrado ni por errores cometidos en la
ejecución.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem será pagado al precio de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por todos los trabajos, materiales, equipo y mano de obra que
intervienen en su construcción, dentro este precio debe considerarse la limpieza de
los escombros generados por la ejecución del ítem y trasladados a sitios sugeridos
según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

PROV. E INST. EQUIPO DE BOMBEO + MOTOR DE 30 HP

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la provisión e instalación de equipos de bombeo eléctrico


que serán utilizados para la explotación de las aguas subterráneas de pozos
profundos, de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, formulario
de presentación de propuestas y/o indicaciones del Supervisor.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e

Pág. 67
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

instalación de los equipos de bombeo (bomba, motor y accesorios), serán


proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo especificado y
recomendado por los fabricantes o proveedores de los equipos de bombeo.

Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la
normativa vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad
de la certificación de calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar
con su correspondiente certificado.

BOMBA SUMERGIBLE TIPO TURBINA:

Bomba sumergible tipo turbina con válvula check.

Punto de operación:

Especificaciones técnicas:

* Sistema de lubricación: Por agua.

* Tuerca de ajuste del impulsor para máximo rendimiento.

* Adaptador de columna roscada.

* Cojinete del tazón de descarga de bronce.

* Tazón de descarga de hierro fundido ASTM A48, CL 30B.

* Eje de la bomba de 1" de acero inoxidable ASTM A582, Tipo


416.

* Tazones intermedios de hierro fundido ASTM A48, CL 30B


esmaltado, los conductos para agua son revestidos de VITRA-
GLASS (vidrio) para máxima eficiencia.

* Impulsores de bronce silicios ASTM B584 C875.

* Cojinetes de tazones intermedios de bronce ASTM B584 C903.

* Collares de cierre de acero ASTM A108.

* Collar de arena de bronce ASTMA B584 C903.

* Cojinete de tazón de succión de bronce ASTM B584 C903.

* Cesta de aspiración de acero inoxidable 304 SS.

Pág. 68
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

MOTOR SUMERGIBLE DE 6”:

Potencia: 30 HP 380/3/50Hz. Trifásico.

Tipo de arranque: Estrella triangulo

Especificaciones técnicas:

* Tipo de lubricación y refrigeración: Por agua desionizada y


Glycol Propileno.

* Estator de acero inoxidable AISI 304, herméticamente sellada.

* Devanados encapsulados en resina.

* Rotor con eje estriado de acero inoxidable AISI 316.

* Válvula de retención con filtro.

* Chumacera de empuje Axial tipo Kingsbury lubricada con agua.

* Sello mecánico de Silicio.

* Diafragma de Nitrilo.

* Aislamiento clase "F".

* Tipo de acople motor con bomba: Según Norma NEMA de 6".

3. PROCEDIMIENTO

- El CONTRATISTA debe verificar que la bomba cumpla con las condiciones


de operación como altura dinámica total de bombeo, caudal requerido,
tensión de servicio, longitud de columna de bomba, estas características
deben ser las mismas que las especificadas en el formulario de
propuestas.

- El CONTRATISTA está obligado a entregar a la SUPERVISIÓN el material


descriptivo del equipo instalado, redactado en castellano consignando lo
siguiente:

 Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de


todos los componentes del equipo.

Pág. 69
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

 Curvas características certificadas de la electrobomba a


suministrar: Caudal vs. Presión, eficiencia, potencia y NPSH.

 Características como marca, modelo, potencia, velocidad, ciclaje,


dimensiones, altura dinámica total, velocidad de giro, aislamiento.

- El CONTRATISTA debe presentar la garantía por parte del proveedor, por


el lapso de tres años, para los motores de las bombas.

- Los motores hasta 20 HP serán realizados para arranque directo y por lo


tanto con una sola terna de cables que salen del motor. Y los motores de
más de 20 HP serán realizados para arranque estrella-triángulo, es decir
del motor saldrán dos ternas de cables, aún cuando su instalación sea
para arranque directo.

- Para el pozo profundo, la longitud de la columna de la bomba se


considerará desde el borde del tazón superior de descarga, hasta la brida
superior del tubo de la columna más próxima al codo de descarga.

- El SUPERVISOR, debe verificar que la variación máxima en el


comportamiento operativo de la bomba, no debe ser mayor al 5 % de las
condiciones solicitadas.

- El CONTRATISTA, debe verificar que la caída de tensión en el cable de


alimentación del equipo no será mayor del 3 %.

- La electrobomba debe suministrarse con camiseta de refrigeración, en


previsión a su instalación frente a filtros y asegurar la refrigeración del
motor. Debe ser ubicado en posición superior a los filtros del pozo.

- El SUPERVISOR conjuntamente el CONTRATISTA, deben verificar la


composición del equipo, que como referencia se cita los siguientes
componentes: Cuerpo de impulsores, motor eléctrico, cables eléctricos,
columna de descarga, curva de descarga.

4. MEDICION

Los equipos de bombeo eléctrico serán medidos por pieza una vez que se
encuentre debidamente instalada, verificada y aprobada en forma escrita por el
SUPERVISOR.

5. FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos
para la ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser
realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

Pág. 70
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

PARARRAYOS, ATERRAMIENTO Y SEÑALIZACION

1. DEFINICION.

Este ítem se refiere a la provisión y colocado de pararrayos, aterramiento y


señalización y sistema de tierra: para el pozo de producción de agua.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

El Contratista suministrará todos los materiales necesarios, mano de obra,


equipos y los implementos correspondientes para la ejecución de los trabajos que
se señalan más adelante.

Todos los materiales a ser utilizados deben estar concebidos específicamente


para instalaciones de protección contra rayería.

3. PROCEDIMIENTO

Pararrayos

El pararrayos deberá ser del tipo ionizante con dispositivo de cebado, no


radioactivo, autónomo, con punta de cobre o de acero inoxidable
permanentemente conectada a tierra, con un radio de protección y elevación
adecuada sobre el cuerpo a ser protegido, los materiales necesarios son:
estructura metálica de 20m, thorgel, cable de cobre 2x10 AWG, baliza de
señalización rojo, pararrayos franklin, cable de cobre 1x2 AWG, aislador tipo
carrete ANSI 53-2, varilla de aterramiento de 5/8” x 2.4m y conector para varillas
de aterramiento 5/8”.

Localización

La punta del pararrayos deberá instalarse en el punto más alto del cuerpo a ser
protegido.

Fijación

El pararrayos deberá fijarse a un mástil, el cual deberá anclarse sólidamente, o a


una superficie firme mediante herrajes de soporte adecuados para este propósito.

Conductor Bajante

La trayectoria del conductor bajante deberá ser lo más directa posible, con el
menor número de curvas posibles, evitando la intersección, proximidad o
recorrido paralelo con conductores eléctricos y de telecomunicaciones.

Pág. 71
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Para máxima efectividad el conductor bajante deberá ser de cobre desnudo, de


alta disipación de energía, especialmente fabricado para instalaciones de
pararrayos.

El extremo superior del conductor bajante deberá fijarse al mástil del pararrayos
mediante un conector apropiado; el extremo inferior se conectará al sistema de
puesta a tierra.

El conductor bajante se fijará al techo o pared según sea el caso, mediante gazas
especialmente destinadas a este propósito, las cuales se instalarán cada 50 cms.

Sistema de Puesta a Tierra


La resistencia del sistema de puesta a tierra no deberá exceder de 10 Ω y
quedará separado de las fundaciones del edificio al menos un metro.

Los conectores a utilizarse deberán se apropiados para instalación bajo tierra y


adecuados para uso en sistemas de pararrayos.

El sistema de puesta a tierra del pararrayos deberá interconectarse a cualquier


otro sistema de puesta a tierra asociado con el edificio a ser protegido, con el fin
de garantizar un sistema equipotencial.

En caso de existir un mástil de antena a una distancia inferior a los 10 metros del
mástil del pararrayos, ambos deberán interconectarse a nivel de techo con un
conductor igual al bajante. Se deberá insertar asimismo en serie con este
conductor de enlace, un descargador de antena apropiado.

4. MEDICION

El suministro e instalación del pararrayos y sistema de tierra se medirá en forma


global. El CONTRATISTA es responsable de realizar una cuantificación detallada
de cada uno de los materiales y accesorios, que sean requeridos para el correcto
funcionamiento.

No se reconocerá la provisión y colocación de equipos y piezas especiales que


no se hayan hecho según las órdenes del Supervisor de Obra. De suceder esto
el Contratista procederá a su desmontaje, cuyos costos correrán a su cuenta,
incluyendo daños o perjuicios que pudiera ocasionar tal hecho.

Los artefactos y accesorios deberán funcionar correctamente según lo indicado


en los planos u órdenes del Supervisor

5. FORMA DE PAGO

El Suministro e Instalación de los equipos, piezas especiales y accesorios que


cuenten con la aprobación del Supervisor y medido según lo indicado en el
acápite correspondiente, será pagado según el Precio Unitario de la propuesta
aceptada.

Pág. 72
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Dicho pago y precio será compensación total por todos los suministros,
materiales en general, herramientas, equipos, almacenaje, transporte, mano de
obra y los costos directos e indirectos que incidan en la ejecución de la actividad.

PROVISION E INSTALACION HIPOCLORADOR DE ALTA PRESION

1. DEFINICION

Este ítem se refiere a la provisión, instalación y puesta en marcha de


hipocloradores de alta presión más accesorios, compuestos de cargador,
dosificador y todos los accesorios respectivos, en líneas de impulsión, aducción,
tanques de almacenamiento, etc., de acuerdo a lo señalado en los planos de
detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR.

2. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales, herramientas y equipo, que sean necesarios para la ejecución


de este ítem, deben ser provistos por el CONTRATISTA, previa revisión y
aprobación del SUPERVISOR.

El tipo de hipoclorador (in line o de carga constante) estará especificado en los


planos o en el formulario de presentación de propuestas.

Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna


entidad correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de
acuerdo a la normativa vigente en la medida en que se introduzca en el país la
obligatoriedad de la certificación de calidad, todos los materiales que se utilice
deberán contar con su correspondiente certificado.

3. PROCEDIMIENTO

La instalación del hipoclorador debe estar sujeta estrictamente a lo indicado en


los planos de construcción e instrucciones del SUPERVISOR.

Terminada la instalación del hipoclorador el CONTRATISTA conjuntamente el


SUPERVISOR debe realizar las pruebas de funcionamiento respectivas, que
implican las siguientes actividades:

 Determinación de la concentración de la solución.


 Determinación de la dosis de aplicación
 Verificación del cloro residual en la red.

El CONTRATISTA debe realizar la capacitación en el manejo del hipoclorador,


por lo menos a un operador.

Pág. 73
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

4. MEDICION

Los hipocloradores serán medidos por pieza debidamente instalada y aprobada


por el SUPERVISOR.

5. FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos
para la ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe
ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

PROV. E INST. VALVULA CHECK DE 6" FF

1. DEFINICION

Se entenderá como provisión e instalación a todas las actividades necesarias para


la conexión adecuada de la válvula de retención tipo Check de 6” de FF. Todo
material y accesorio previo a su instalación, el contratista presentara muestras de
los mismos con sus respectivos certificados de calidad y sus características
técnicas, ante el Supervisor de obra para su aprobación antes de su instalación en
obra.

2. MATERTIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Características de la Válvula de retención tipo CHECK D=6”

 Sello elástico.
 Uso Horizontal.
 Conexión bridada en ambos lados.
 Cuerpo de Hierro Dúctil GG50.
 Asiento de Hierro Dúctil GG50.
 Presión de Trabajo 16 bar.
 Pintura de Polyester No toxico en color azul.
 Certificado de Calidad.

El contratista deberá proveer todos los accesorios necesarios para la instalación


adecuada de la válvula de retención.

3. PROCEDIMIENTO

Pág. 74
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Las válvulas y accesorios serán previstos por el contratista, el cual podrá


autoabastecerse, todos los accesorios serán los más convenientes para obras de
Ingeniería sanitaria.

El contratista garantizará que los productos suministrados resistan a las


condiciones del suelo y del agua.

Las válvulas serán de fierro fundido con uniones AG (Anillo de goma)


preferentemente y/o de uniones bridadas su procedencia será de una fábrica
reconocida y con certificación de calidad, así como sus características técnicas, las
cuales serán aprobadas por el supervisor de obra antes de su instalación

4. MEDICION

La instalación de válvulas se medirá por pieza instalada según diseño que deberá
ser fierro fundido de diámetro indicado en los planos o instrucciones del
Supervisor de Obra.

5. FORMA DE PAGO

Todo conforme a los planos constructivos, planos de detalle será cancelado según
al precio unitario de la propuesta aceptada; adjuntando el croquis de ubicación y
referencias de las válvulas esto para elaboración de los planos As – Built, sin cuyo
requisito no se procederá al pago de este ítem.

Dicho precio será plena compensación de los materiales mano de obra,


herramientas y equipos; dentro este precio debe considerarse la limpieza de los
escombros generados por la ejecución del ítem y trasladados a sitios sugeridos
según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

PROVISION E INSTALACION: ACCESORIOS, VALVULAS DE FºGº y FºFº Y


TENDIDO TUBERIAS PVC

1. DEFINICION

Se entenderá como provisión y tendido de tuberías de Policloruro de vinilo (PVC)


y accesorios de fierro galvanizado, al conjunto de operaciones tales como adquirir
todo el material de acuerdo a los planos constructivos y de detalle del
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR;
entregar en las cantidades solicitadas y oportunamente, ensayar las tuberías,
transportar todo el material al lugar de la obra, descargar el material en los
diferentes frentes de trabajo, almacenar las tuberías y accesorios, tender las
tuberías y accesorios, limpiar, nivelar además de proveer mangas de protección en

Pág. 75
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

los casos requeridos. Todo material y accesorio previo a su instalación, el


contratista presentara muestras de los mismos con sus respectivos certificados de
calidad y sus características técnicas, ante el Supervisor de obra para su
aprobación antes de su instalación en obra.

2. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

Las tuberías y los accesorios en sus diferentes diámetros serán provistos por el
contratista, el cual deberá abastecerse y apilarlos en forma horizontal hasta 1,5
metros de altura, sobre dos listones de maderas paralelos ubicados a 1 metro de
la campana y espiga de la tubería. las campanas de los tubos serán colocadas
todas a un mismo lado y no deben quedar en contacto con el suelo.

Las tuberías deben colocarse paralelas entre si y perpendiculares a los listones de


apoyo y serán mantenidas es está posición mediante cuñas de tamaño adecuado
colocados en sus extremos. Es necesario el almacenaje de las tuberías bajo techo,
debido a que la exposición a la acción directa de los rayos del sol es nocivo para
su textura.

En el depósito preparatorio para el apilado de las tuberías se observarán las


normas siguientes:

a) Las tuberías, juntas y piezas especiales serán de PVC. La tubería


correspondiente al ítem Provisión y Tendido Tubería PVC SDR26 D=12"
será PVC SDR-26, con unión AG (Tyton).

b) Las tuberías de PVC y sus accesorios deben cumplir con las siguientes
normas:

1. Normas Bolivianas: NB 1077

2. Normas ASTM: D-1785 y D-3034

3. Normas equivalentes a las anteriores

c) Las superficies externa e interna de los tubos deben ser lisas y estar libres
de grietas, fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser
perpendiculares al eje del tubo.

d) Asimismo, en ningún caso las tuberías deben ser calentadas y luego


dobladas, debiendo para este objeto utilizarse codos de diferentes
ángulos, según lo requerido.

e) Las juntas deben ser del tipo campana-espiga (unión anillo de goma), de
rosca o elástica, según se especifique en el proyecto.

Pág. 76
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

f) Las tuberías y accesorios de PVC por ser livianos son fáciles de


manipular, sin embargo, se debe tener sumo cuidado cuando sean
descargados y no deberán ser lanzados sino colocados en el suelo.

g) La tubería de PVC debe almacenarse sobre soportes adecuados y


apilarse en alturas no mayores a 1.50m, especialmente si la temperatura
ambiente es elevada, pues las camadas inferiores podrían deformarse.
No se las deberán tener expuestas al sol por períodos prolongados.

h) El material de PVC debe ser sometido a lo establecido en la Norma


Boliviana 213-77 (capítulo 7º), preferentemente antes de salir de la fábrica
o antes de ser empleado en obra, aspecto que deberá ser verificado por el
SUPERVISOR, para certificar el cumplimiento de los requisitos generales
y especiales indicados en el capítulo 4º de dicha Norma. Los muestreos y
criterios de aceptación serán los indicados en el capítulo 6º de la misma
Norma. Cuando sea necesario almacenarla a la intemperie deberá de
protegerse con láminas de cartón asfáltico u otro material adecuado
aprobado por el supervisor de obra, para evitar que sean dañados por el
sol.

i) La temperatura de deformación del material bajo carga, medida de


acuerdo a la Norma Boliviana NB-13.1-009, no deberá ser menor a 75
grados centígrados.

j) El CONTRATISTA es el único responsable de la calidad, transporte,


manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo
reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que
presentara daños o que no cumpla con las normas y especificaciones
señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.

k) Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la


recepción y durante el descarguío, el CONTRATISTA deberá revisar las
tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el material que recibe se
encuentre en buenas condiciones, certificándose este aspecto en el Libro
de Órdenes, anotando cantidades, diámetro, etc

l) Si la provisión es de responsabilidad del CONTRATISTA, sus precios


deben incluir el costo que demande la ejecución de los ensayos
necesarios exigibles por el SUPERVISOR.

m) La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso de fundición de


bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de las tuberías.

n) Los materiales y accesorios deben ser certificados por el fabricante,


garantizando la buena calidad de los mismos.

o) Los accesorios para diámetros Ø2, Ø3” y Ø4” serán de Fierro


Galvanizado, los mismos serán de calidad y marca reconocida, bajo
certificación de fábrica.

Pág. 77
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

p) Los accesorios para diámetros de Ø 6”, Ø8” y diámetros mayores serán


de Fierro Fundido, al igual que las válvulas, para tal efecto se utilizarán
adaptadores FFD-PVC, estos deberán ser de buena calidad y marca
reconocida y tener los respectivos certificados de calidad.

3. PROCEDIMIENTO

La instalación o tendido de tuberías es el conjunto de operaciones que deberá


ejecutar el contratista para colocar en los lugares que señale el proyecto y/o
órdenes del Supervisor. Las especificaciones que siguen son válidas para la
mayoría de los materiales y/o productos.

La instalación o tendido de tuberías contempla las siguientes operaciones básicas,


pero no limitativas:
 Carga a los camiones que deberán transportar el material (tuberías, juntas
y accesorios) hasta el lugar de la obra o sector de instalación.
 Acarreo de la tubería, la descarga de la misma y las maniobras y acarreos
locales que deba hacer el contratista para distribuirla a lo largo de las
zanjas.
 Previo a su instalación misma se deberá realizar la limpieza interior de las
tuberías de tal manera quede completamente limpia al igual que los anillos
de goma antes de su instalación en obra
 Operación de descender la tubería a las zanjas preparadas, su instalación
propiamente dicha, ya sea que se conecte con otros tramos de tubería o
con piezas especiales.
 Una vez instalada la tubería y los accesorios, se procederá con la prueba
hidráulica y las pruebas de desinfección las cuales deberán ser aprobadas
por el supervisor de obra.
El contratista es responsable del suministro de tuberías, juntas y accesorios y
tendrá la obligación de inspeccionar cada pieza para cerciorarse que el material
está en buenas condiciones hasta la entrega definitiva de la obra.

El supervisor podrá en cualquier momento podrá decidir sobre condiciones de


calidad del material en base a inspecciones visuales o ensayos, pudiendo instruir
su retiro y reemplazo de inmediato si no cumplieran las especificaciones, de todos
modos, los ensayos requeridos por el supervisor serán enteramente a costo del
contratista.

El contratista deberá velar permanentemente por la buena calidad de los


materiales, lo que implica tomar las precauciones necesarias para que la tubería
no sufra daños durante el transporte y manipuleo.

Las tuberías de PVC para su instalación deberán limpiarse de tierra, exceso de


aceite, polvo o cualquier otro material que se encuentre en su interior o en las
caras exteriores de los extremos del tubo que se insertarán en las juntas
correspondientes, para ello deberá limpiarse con un paño limpio y seco,

Pág. 78
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

impregnado de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de


la tubería).

No se podrá proceder al tendido de ningún tramo, hasta que el supervisor de obra


haya aprobado el asiento o apoyo de la tubería, así como debe dejarse instalados
los caballetes que limitan al tramo correspondiente, con sus respectivas
nivelaciones.

Sistema de Unión Tuberías de PVC

El sistema de unión de las tuberías de PVC será mediante anillo de goma o junta
rápida (unión con junta de dilatación), este tipo de unión no necesita pegamento,
pues consiste en un sello de empaquetadura de goma reforzada con alma de
acero. El cual se incrusta a presión en el extremo de la campana, también se
conoce como unión con anillo de goma. Esta unión es la forma más rápida y
eficiente de eliminar el problema de la dilatación térmica en los tendidos de
tubería, pues permite desplazamientos axiales. También permite un margen de
desplazamiento lateral, lo que reduce al mínimo los riesgos de un mal
acoplamiento.

La unión con anillo de goma soporta la misma presión que la tubería, tanto exterior
como interior, por lo que se puede instalar en sitios inundados o bajo el agua, y su
campo de utilización es el mismo que el de la tubería con unión soldada, su
instalación se efectúa con un lubricante aconsejado por el fabricante.

El tendido de las tuberías para este tipo de unión seguirá la siguiente secuencia:

a) Una vez bajadas al fondo de las zanjas deberán ser alineadas y colocadas
de acuerdo con los datos de proyecto, procediéndose a continuación a
instalar las juntas correspondientes; La tubería deberá tener sus secciones
de corte perfectamente perpendiculares al eje de la tubería. Se efectuará
un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15º y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado
deberá quedar en la mitad aproximada del espesor de la pared original y no
menor.

b) Se marcará la longitud de la espiga que deberá introducirse en la campana


de acuerdo a recomendaciones del fabricante. Luego se limpiará
perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la junta y del anillo
de goma, aplicándose si es necesario lubricante recomendado por el
fabricante en la parte biselada del tubo. El lubricante a utilizar en ningún
caso será derivado del petróleo ya que atacaría severamente la
composición de las gomas y del tubo, debiendo utilizarse solamente
lubricantes vegetales.

c) Se tenderá la tubería de modo que apoye en toda la longitud sobre la


superficie del lecho de asiento, especificado en el ítem pertinente,
dejándose “nichos” o huecos en los puntos de la campana del tubo.

Pág. 79
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

d) Las piezas de los dispositivos mecánicos o de cualquier índole usados para


mover las tuberías, que se pongan en contacto con ellas, deberán ser de
madera, yute o lona para evitar que las dañe.

e) La tubería se manejará e instalará de tal modo que no sufra esfuerzos


causados por flexión. Sin embargo, es permisible doblar las tuberías de
PVC ligeramente para hacerlas seguir su curvatura.

f) Cuando se procede a su instalación se evitará que penetre en su interior


cualquier sustancia que ensucie las partes interiores de las juntas y de la
tubería en general.

g) Deberá evitarse al tender un tramo de tubería en líneas de conducción o


entre dos caballetes en redes, que se formen curvas verticales convexas
(hacia arriba). Si esto no pudiera evitarse, se instalará en tal tramo una
válvula de aire debidamente protegida.

h) Al final de cada jornada o cuando se presenten interrupciones en los


trabajos, deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya
instalación no esté terminada, de manera que no puedan penetrar en su
interior materias extrañas, animales, basura, insectos, etc.

i) Con el fin de asegurar que no exista material dentro la tubería, durante el


proceso de entubado se deberá jalar por su interior una estopa con el
propósito de arrastrar cualquier material extraño

Corte de Tuberías en obra

Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin anillos de
corte o sierra de diente fino y eliminando los rebordes que pudieran quedar luego
del cortado, mediante un limado ligero.

Una vez efectuado el corte del tubo, se procederá al biselado, esto se efectuará
mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y
en ángulo de aproximadamente 15º

Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado,
aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se
reconozca pago adicional alguno al contratista

Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no debe ser


considerado como ítem independiente debiendo estar incluido en el precio unitario
de la propuesta aceptada.

Presiones máximas de Servicio

Pág. 80
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Cada tubería en toda su longitud estará diseñada para resistir por lo menos una
prueba de presión hidrostática de 1,5 veces la presión nominal de Servicio, tal
como está especificado en las normas internacionales reconocidas. La presión
nominal de servicio será definida por el supervisor obra, en caso de redes de
distribución normalmente es de 100 mca o 10 kg/cm2.

Instalación de Accesorios y válvulas

Las válvulas y accesorios serán previstos por el contratista, el cual podrá


autoabastecerse, todos los accesorios serán los más convenientes para obras de
Ingeniería sanitaria.

El contratista garantizará que los productos suministrados resistan a las


condiciones del suelo y del agua.

Las válvulas serán de fierro fundido con uniones AG (Anillo de goma)


preferentemente y/o de uniones bridadas y su conexión serán con coplas de
reparación, su procedencia será de una fábrica reconocida y con certificación de
calidad, así como sus características técnicas, las cuales serán aprobadas por el
supervisor de obra antes de su instalación

Todas las válvulas llevarán las respectivas cubre válvulas de fierro fundido y
deberán abrirse en sentido contrario a las agujas del reloj por medio de volantes o
llaves “T”, ver planos de construcción o instrucciones del supervisor de obra

Los accesorios a instalarse serán de Fierro Galvanizado rosca interna sean


Reducciones, tees, crucetas, tapones, etc. Las mismas serán de marca reconocida
y deberán presentar sus certificados de calidad, así como sus características
técnicas de buena calidad, los mismos serán aprobados o rechazados por el
supervisor de obra antes de su instalación para su instalación se deben
considerarse los siguientes aspectos.

a) Se construirán niples y tracarros con tuberías de espesores mayores de la


siguiente manera:

b) Se cortarán pedazos de 0,50 m de tubería PVC de la clase de E-40 y/o E-


80 de la norma ASTM D-175 o similares en otras normas.

c) Estos pedazos de tuberías serán tarrajados y para evitar que las muelas de
la tarraja dañen o aplasten la tubería deberán introducirse tarugos de
madera en el extremo a tarrajar.

 Se llama NIPLE cuando ambos extremos de la tubería tienen rosca.

 Se llama TRACARRO cuando un extremo tiene campana de unión


(Anillo de Goma) o unión rígida y el otro extremo es con rosca

Pág. 81
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

d) Con teflón y soldadura líquida (pegamento) serán roscados y unidos al


accesorio de fierro galvanizado utilizando llaves Stylson y/o llaves llamados
caimanes, en ningún caso es necesario realizar ajustes mayores que los
que se pueden dar.

El contratista podrá proponer accesorios equivalentes a los especificados en la


lista de cantidades para la conformación de nudos o conexiones en el caso que no
existiera en el mercado para su adquisición, así por ejemplo 2 tees por 1 cruz, una
reducción campana espiga por una reducción campana campana, etc, sin que esto
signifique incremento de costo, el pago será equivalente a un solo accesorio.
Para las uniones terminales y/o extremos especiales se usarán Coplas con unión
tyton para los diferentes diámetros.

4. MEDICION

El Ítem de Provisión tendido tuberías PVC y Accesorios FG - FF ejecutando en los


siguientes materiales PVC y accesorios de FG y FF incluirán todas las
prestaciones necesarias hasta llegar a la prueba hidráulica y su funcionamiento.
La medición se efectuará de la siguiente manera:

 Por metro Lineal. La Provisión y Tendido de Tuberías de PVC, FG, FF, etc. de
acuerdo a las longitudes netas realmente ejecutadas y aprobadas

 Los accesorios se medirán por pieza instalada y aprobada por el supervisor de


obra como ser (codos, tees, reducciones, cruces, juntas guiboult, etc.).

 La instalación de válvulas se medirá por pieza instalada incluida su guarda


válvula según diseño que deberá ser fierro fundido de diámetro de 6” con su
respectiva tapa según plano de detalles o instrucciones del Supervisor de Obra
5. FORMA DE PAGO

Todo conforme a los planos constructivos, planos de detalle será cancelado según
al precio unitario de la propuesta aceptada; adjuntando el croquis de ubicación y
referencias de las tuberías, accesorios y válvulas esto para elaboración de los
planos As – Built, sin cuyo requisito no se procederá al pago de este ítem.
Dicho precio será plena compensación de los materiales (tuberías, accesorios,
insumos y Juntas), mano de obra, herramientas y equipos; dentro este precio debe
considerarse la limpieza de los escombros generados por la ejecución del ítem y
trasladados a sitios sugeridos según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

MACROMEDICION (INCLUYE CAMARAS Y ACCESORIOS)

1 DEFINICION

Pág. 82
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Consiste en la provisión e instalación de un macromedidor de choro múltiple y 2 bridas de


conexión

2. MATERIALES, EQUIPO Y HERRAMIENTA

El Contratista suministrará todas las herramientas, equipo y elementos necesarios para


ejecutar los trabajos señalados y procederá al traslado y almacenaje del material
recuperable así como al traslado de los escombros resultantes de la ejecución de los
trabajos, hasta los lugares determinados por el Supervisor de Obra.

Diámetro nominal: 6" (150)

Caudal máximo horario: 300 m3/hora

Caudal nominal: 150 m3/hora

Caudal mínimo horario: 4.5 m3/hora

Caudal de transición: 30 m3/hora

Max. Perdida en caudal Max.: 0.02 MPa

Error Máximo Relativo:

Campo superior: +/-2%

Campo inferior : +/- 5%

Cámara turbina hidráulica integrado con sistema de transmisión


directa magnética

Rodamiento para alta sensibilidad de caudal


mínimo

Canal desarrollada a la presión de trabajo NP 16 (1.6Mpa)

Clase "B"

Pág. 83
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Tapa de los relojes en acero

Disponibilidad de Juego completo (KIT) conjunto de borde


superior

Tornillo y turcas del kit en acero inoxidable

Relojes equipado con sensores

Medidor de chorro múltiple

Certificado de Calidad

3. PROCEDIMIENTO

Los métodos que deberá utilizar el Contratista para la ejecución de los trabajos
señalados, serán aquéllos que él considere más convenientes, previa autorización
del Supervisor de Obra.

Los materiales que estime el Supervisor de Obra recuperables, serán


transportados y almacenados en los lugares que éste especifique.

4. MEDICION

La provisión e instalación de macromedidores de chorro múltiple será medido en


piezas, de acuerdo a lo señalado según los planos propuestos.

5. FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones,


medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será
pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por la mano de obra, herramientas, equipo,
traslado de materiales y otros gastos que incidan en la adecuada y correcta
ejecución de los trabajos, con excepción del retiro de escombros hasta los
botaderos, el mismo que será medido y pagado en ítem aparte.

PROVISION Y TENDIDO TUBERIA DE FG

Pág. 84
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

1 DEFINICION

Este ítem comprende la provisión y tendido de tuberías de D= 6” y D=4”, de fierro


galvanizado (F.G.), de acuerdo a los planos constructivos y de detalle, formulario
de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

2 MATERIALES, EQUIPO Y HERRAMIENTA

Las tuberías deberán ser fabricadas de fierro galvanizado con superficies interior
y exterior completamente lisas, de acuerdo a la Norma 150 - TC - 17 y con
coeficiente de Hazen Willam C = 100. La presión de trabajo admisible deberá ser
de 30 kg/cm2 y la de prueba de 45 kg/cm2.

Estas tuberías serán de extremos roscados (11 hilos por pulgada).

Las coplas o uniones tendrán una longitud mínima de acuerdo a la Norma 150 -
R -50. Las longitudes de los tubos deberán ser de 6 metros.

Los extremos de las tuberías, durante el manipuleo, deberán estar protegidos con
tapas cubre roscas.

Los accesorios como ser codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas,
tees, cruces, serán también de fierro galvanizado con sus extremos compatibles
con las uniones de las tuberías y en conformidad a las Normas correspondientes.

Las deflexiones de las tuberías se lograran mediante el empleo de codos del


mismo material (45 y 90 grados).

Se rechazaran todas las piezas y tuberías que presenten oxidaciones, burbujas o


filtraciones cuando sean sometidas a pruebas hidráulicas y las que presente
cavidades porosas con profundidades mayores a 0.1 mm.

Las características del material de F.G. deben ser avaladas mediante un


certificado de calidad emitido en el país de origen por el fabricante o la entidad
responsable del control de calidad, certificándose este aspecto en el Libro de
Órdenes por el Supervisor de Obra.

La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso de fundición de bronce


tipo cortina, deberá ser compatible con la de las tuberías.

El Contratista será el único responsable del transporte, manipuleo y


almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su
utilización en obra todo aquel material que presentará daños o que cumpla con
las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional
alguno.

3 PROCEDIMIENTO

Cortado y tarrajado de las tuberías

Pág. 85
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Los cortes deberán ser ejecutados empleando prensas de banco y cortatubos de


discos y deberán ser perpendiculares al eje del tubo. Una vez realizado el corte,
los bordes deberán ser alisados con lima o esmeril.

El Contratista deberá contar con un equipo completo para efectuar las roscas
(tarrajado) en todos los diámetros requeridos. El tubo deberá sujetarse mediante
prensas de banco, (cuando menos dos, si la longitud es mayor a 2.5 m.) y
durante el proceso de tarrajado se utilizará aceite para la lubricación del corte.

Forma de Instalación

Todo acople entre tubos, o entre tubos y accesorios, deberá ser ejecutado
limpiando previamente las limaduras y colocando cinta teflón en el lado macho de
la unión y utilizando pintura especial apropiada para este trabajo.

Al ejecutar uniones roscadas en piezas a unir, deberá garantizarse la penetración


del tubo en porciones iguales dentro del acople. La longitud roscada del extremo
del tubo deberá ser cuando menos igual al 65% de la longitud de la pieza de
acople.

El ajuste de piezas en diámetros mayores a una (1) pulgada será efectuado


utilizando llaves de cadena.

Al fin de la jornada y toda vez que el extremo de una tubería tenga que dejarse al
descubierto por un tiempo mayor a 6 horas, el Contratista deberá, en forma
obligatoria, colocar un tapón metálico roscado para garantizar la limpieza interior
del tubo. En ningún caso se permitirá la colocación de tapones hechizos o de
otros materiales.

4 MEDICION

La provisión tendido de la tubería de fierro galvanizado será medida en metros


lineales ejecutados y aprobados por el Supervisor de Obra.

5 FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de
Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano e obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que
este ítem estuviera señalando de manera separada en el formulario de
presentación de propuestas).

Pág. 86
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

PROV. E INST. VALVULA TIPO MARIPOSA DN 150 MM

1. Definición.
Todas las válvulas a ser suministradas deberán estar fabricadas según normas
internacionalmente aceptadas. Se deben adjuntar folletos con textos en
castellano acerca de la especificación de las válvulas y las normas que han sido
aplicadas, asimismo deberá presentarse su respectivo certificado de calidad. Las
válvulas serán fáciles de operar apropiadamente para los diferentes usos del
proyecto.

Todas las válvulas llevarán fundido en el cuerpo de la válvula el nombre del


fabricante, la presión de trabajo, el diámetro y sentido de flujo. También deberán
mostrar un indicador de posición “abierto” o “cerrado” que será grabado en lugar
visible frente a la posición de operación.

Las válvulas y accesorios incluirán todos los pernos, tuercas, empaquetaduras,


etc., necesarios para su montaje y garantía de estanqueidad.

El tipo de sello de impermeabilidad de fábrica, deberá funcionar como asiento de


las bridas eliminando totalmente la necesidad de juntas entre la brida y la válvula,
garantizando su estanqueidad para una operación de 11 bar (PN 11).

2. Materiales herramientas y equipo


Todas las válvulas a ser suministradas deberán estar fabricadas según normas
internacionalmente aceptadas. Se deben adjuntar folletos con textos en
castellano acerca de la especificación de las válvulas y las normas que han sido
aplicadas. Las válvulas serán fáciles de operar apropiadamente para los
diferentes usos del proyecto.

Las válvulas deberán estar normalmente fabricadas con materiales equivalentes


o mejores de los que se indican a continuación:

Cuerpo de la válvula Hierro fundido dúctil

Vástago de la válvula Acero inoxidable

Disco Acero inoxidable

Asiento NBR

Conexión Bridada Norma ISO

Pág. 87
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Las válvulas y accesorios incluirán todos los pernos, tuercas, empaquetaduras,


etc., necesarios para su montaje y garantía de estanqueidad.

3. Descripción y Método de Ejecución

La instalación de la válvula deberá cumplir la norma boliviana NB 645 y/o


instrucciones del supervisor de obra.

4. Medición.

La ejecución de esta actividad será medida en piezas.


Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor
de Obra.

5. Forma de pago

Este ítem será pagado según el precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho
precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución
de los trabajos; dentro este precio debe considerarse la limpieza de los
escombros generados por la ejecución del ítem y trasladados a sitios sugeridos
según instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

PRUEBA HIDRAULICA Y DESINFECCION DEL TANQUE

1. Definición.

Una vez construido y concluido el tanque de almacenamiento y las cámaras de


válvulas, se procederá a la prueba hidráulica y respectiva desinfección.

Este ítem se refiere a la recepción, prueba hidráulica y desinfección del tanque,


incluyendo las tuberías, válvulas y accesorios componentes de éstos, una vez que ha
sido concluida la construcción de los mismos de acuerdo a lo señalado en el formulario
de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

2. Materiales herramientas y equipo

El equipo completo para las pruebas hidráulicas será puesto por el Contratista en
coordinación con la Supervisión.

El Contratista proveerá el agua necesaria para la ejecución de las


pruebas.

El agua de llenado deberá ser limpia, libre de partículas sueltas y de sustancias


orgánicas.

Pág. 88
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

El llenado del tanque quedará al criterio del Contratista y los gastos correspondientes
deberán ser incluidos en el precio de las pruebas hidráulicas.

Para la desinfección del tanque se utilizará cloro líquido.

3. Descripción y Método de Ejecución

Prueba hidráulica del Tanque

El tendido perfecto de las instalaciones al ingreso y salida al tanque y en la cámara de


válvulas en lo que se refiere a la impermeabilidad y estabilidad será verificado por medio
de pruebas hidráulicas.

Las pruebas hidráulicas serán realizadas de acuerdo a las especificaciones de la


norma DIN 4279, parte 1,2 y 3.

El equipo completo para las pruebas hidráulicas será puesto a disposición del
Contratista.

El agua de llenado deberá ser limpia, libre de partículas sueltas y de sustancias


orgánicas.

El llenado del tanque quedará al criterio del Contratista y los gastos correspondientes
deberán ser incluidos en el precio de las pruebas hidráulicas.

La verificación de la impermeabilidad y estabilidad de la Tubería y de las instalaciones


será realizada de:

− Las instalaciones al ingreso al tanque

− Las instalaciones a la salida del tanque y la cámara de válvulas

El Contratista comunicará por escrito al Supervisor su intención de realizar una


prueba hidráulica y recibirá la autorización correspondiente siempre y cuando haya
cumplido las condiciones respecto a la debida colocación de la tubería y de las
instalaciones a someter a prueba.

Los tanques deben ser sometidos a la prueba de estanqueidad, la cual se realizará


después de haber terminado con el proceso de impermeabilización.

Pág. 89
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La prueba de estanqueidad se realizará bajo las siguientes


prescripciones:

− Llenar el tanque con agua hasta su máximo nivel.

− Todas las aberturas (pasamuros, tubos, válvulas, etc.) deberán ser cerrados en forma
impermeable por medio de bridas ciegas o discos.

− Los tubos de ventilación deben ser cerrados, a objeto de disminuir la evaporación.

− Las paredes exteriores deben estar libres a la vista, es decir, la prueba deberá ser
efectuada antes de rellenar las paredes de la estructura, completamente o parcialmente.

− Los revoques y pinturas exteriores serán colocadas recién después de la recepción de


la prueba.

− Si durante la prueba de estanqueidad se constatasen puntos de fuga, el Contratista


deberá reparar éstos, de acuerdo a las indicaciones del Supervisor.

La prueba de impermeabilidad tendrá una duración de 48 horas, en las cuales el nivel


del agua no debe descender más del 5°/oo (cinco por mil) de la altura máxima de agua
en el tanque para lo cual se medirá el espejo de agua al inicio y fin de la prueba,
respecto a un punto o nivel fijo.

Si la diferencia de nivel es mayor a 1 mm, estando todas las aberturas cerradas


herméticamente, las deficiencias están en el hormigón pudiendo deberse al paso del
agua por las juntas de entre piso y muro, juntas de construcción y por las uniones entre
pasamuros y los muros del tanque, por lo cual el Contratista debe tomar especial
cuidado en la ejecución de estos sectores.

El contratista deberá repetir tantas veces, fueran necesarias, hasta comprobar la


impermeabilidad del tanque.

En caso de que la impermeabilidad solo pueda lograrse mediante una pintura


impermeabilizante, el SUPERVISOR podrá comprar la pintura y ejecutar el trabajo
correspondiente a cuenta del Contratista. Por estos conceptos, no recibirá pago
alguno, pues se considera que constituye su responsabilidad ejecutar adecuadamente la
impermeabilización del tanque.

Pág. 90
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Acta

Una vez que el tanque cumpla con los requisitos de la prueba de estanqueidad, se
levantará un acta que contenga todas las actividades realizadas en la prueba, y será
suscrita por el Supervisor, Fiscal y el Contratista.

Desinfección de los tanques,

Se deberán seguir los siguientes pasos:

Una vez aprobada la prueba hidráulica del estanque, se llevará a cabo su limpieza y
desinfección.

Los estanques deben ser limpiados en estado vacío:

− Primero mediante mangueras con chorro de agua a presión y luego con cepillos de
mango largo.

− A continuación, las áreas mojadas, deben ser desinfectadas con chorro de agua a
presión, con una concentración de 50 mg de cloro por litro de agua.

Una vez concluida la actividad anterior, se procederá al llenado del tanque con agua con una
concentración de 10 mg de cloro por litro de agua, manteniendo esta situación por 24 horas, al
cabo de las cuales se vaciará el agua utilizada.

Luego se podrá llenar el estanque con agua potable, pudiendo efectuarse la verificación
bacteriológica después de 48 horas.

El Contratista deberá garantizar que la conducción del agua de lavado sea controlado de tal
forma que no cauce erosiones, inundaciones o daños a instalaciones o bienes raíces sin derecho
a remuneración especial por este motivo, para lo cual las instalaciones de desagüe del tanque
deberán estar concluidas.

6. Medición.

Los gastos del Contratista para la prueba hidráulica y desinfección de los tanques construidos o
rehabilitados, serán remunerados de modo global, según el precio unitario indicado en los
Formularios de Presupuesto por Ítem y General de la Obra, que serán la compensación total
por los reactivos, herramientas, equipos, bombas, mano de obra, materiales, ejecución de las
pruebas, las repeticiones eventuales, desinfección y cualquier otro costo directo e indirecto que
incida en la ejecución de este ítem.

Pág. 91
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

PRUEBA HIDRAULICA TUBERIAS


1. DEFINICION

Esta actividad se refiere a la ejecución de las pruebas hidráulicas en las tuberías


hasta un diámetro de 4 pulgadas, a objeto de verificar y certificar la correcta
ejecución de los trabajos, de acuerdo a lo señalado en los planos, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR DE OBRA.

2. MATERIALES, MANO DE OBRA, EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS

- No se requiere, pero está sujeto a criterio del SUPERVISOR DE OBRA


- Bomba de agua
- Manómetro
- Camión cisterna

Nota: El listado, no debe ser considerado restrictivo o limitativo en cuanto a la


provisión de los insumos necesarios adicionales para la correcta ejecución y
culminación de los trabajos.

3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION

Agua para las pruebas hidráulicas

 Para las pruebas hidráulicas, el agua necesaria para el llenado de la tubería, podrá
tomarse del sistema si esto es posible, caso contrario deberá ser suministrado por
el CONTRATISTA corriendo por su cuenta el costo de la misma.

 El agua para el llenado de las tuberías deberá ser limpia, libre de partículas sueltas
y de sustancias orgánicas.

 El CONTRATISTA deberá solicitar al SUPERVISOR DE OBRA, la verificación del


tramo tendido antes de iniciar las pruebas.

 Previa autorización del SUPERVISOR DE OBRA se rellenarán parcialmente las


zanjas con tierra cernida debidamente compactada, dejando libres las juntas y los
accesorios de los tubos.

 Se iniciará la prueba hidráulica sólo después de colocada la carga de tierra


mencionada. El CONTRATISTA deberá además asegurar en el terreno, los
accesorios, codos, tees, válvulas, etc., de tal manera que el tendido resista la
presión hidráulica sin provocar dificultades.

 El CONTRATISTA no podrá efectuar las pruebas sin la presencia del


SUPERVISOR DE OBRA.

 La prueba hidráulica se efectuará con una presión 1.5 veces mayor a la presión
nominal (máxima) de servicio. La presión nominal de servicio es aquélla
establecida por el fabricante de acuerdo al tipo y clase de tubería a emplearse.

Pág. 92
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

 La prueba se efectuará en tramos no mayores a 400 m, manteniendo la presión de


prueba especificada durante por lo menos una hora. Al final de este período, se
inspeccionará el tendido, a objeto de detectar defectos de ejecución o materiales
inadecuados.

 El llenado de la tubería deberá efectuarse lentamente y por el punto más bajo del
tramo a probar, permitiendo la purga de aire por el punto más alto del mismo. En el
caso de materiales de tuberías distintos al PVC, ésta deberá llenarse 24 horas
antes de la prueba.

 El agua necesaria para el llenado de la tubería, podrá tomarse de la red de


servicio, cárcamo de bombeo, tanque de almacenamiento, etc. si esto es posible;
caso contrario deberá ser suministrado por el CONTRATISTA corriendo por su
cuenta el costo de la misma.

 Las bombas y los manómetros con precisión de 0.1 kg/cm2, debidamente


calibrados, se instalarán en el punto más bajo y en el extremo libre de la tubería.
Se bloqueará el circuito o tramo a probar mediante tapones, abriendo
completamente todas las válvulas que se encuentran en el tramo, para luego
introducir el agua.

 Se deberá purgar completamente el aire de la tubería antes de someterla a


presión. En seguida se elevará la presión mediante una bomba de agua, tomando
el agua necesaria de un tanque auxiliar hasta alcanzar en el manómetro la presión
de prueba exigida. Todos los tubos, juntas, campanas, válvulas, accesorios, etc.
que presentasen fugas, serán reacondicionados por cuenta del CONTRATISTA.

 Una vez efectuadas las reparaciones se realizará la prueba nuevamente hasta que
ésta sea satisfactoria, sin pago adicional alguno por estas reparaciones y estas
nuevas pruebas.

 En ningún caso se aceptarán tramos sin la respectiva prueba.

 Tampoco, bajo ningún pretexto, el CONTRATISTA podrá continuar con los


trabajos, mientras no complete totalmente y a satisfacción el tramo sometido a
prueba.

 El CONTRATISTA es el único responsable por la ejecución de las pruebas


hidráulicas y por los daños que pudieran ocasionar las mismas, debiendo tomar
medidas de seguridad especialmente en el caso que la tubería, junta o accesorios
pudieran reventar.

 Luego de la prueba por tramos, el SUPERVISOR DE OBRA podrá requerir al


CONTRATISTA la ejecución de una prueba final, que abarque varios tramos,
debiendo dejar libres las partes no ensayadas anteriormente y que considere
necesario constatar.

 El tiempo de ensayo no será menor a 1 hora. Se observará que al cabo de los


primeros 15 minutos de la prueba, no se presente una disminución de la presión

Pág. 93
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

mayor a 0.1 kg/cm2, y al final del período señalado, esta presión no deberá haber
disminuido en más de 0.3 kg/cm2.

 El SUPERVISOR DE OBRA podrá determinar otro criterio de aceptación para la


prueba final, que considere equivalente.

 Los resultados de las pruebas hidráulicas deberán ser certificadas


obligatoriamente en el Libro de Órdenes.

4. MEDICION

La medición se realizará por metro (M), tomando en cuenta únicamente los


tramos de tuberías sometidas a las pruebas y aprobadas por el SUPERVISOR.

5. FORMA DE PAGO

Esta actividad será ejecutada de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR,
será pagado de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

Pág. 94
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

REMOCIÓN DE PÁVIMENTO FLEXIBLE

1. DEFINICION

El Contratista devolverá a su condición original todo el pavimento, cordón, cuneta, y


cualquier otra propiedad o superficie removida afectada o dañada en el curso de sus
operaciones.

Las remociones solamente podrán ser iniciadas después que haya sido investigada la
existencia de interferencias con tuberías, cajas, cables, postes, columnas etc. que estén
en la zona afectada por la excavación o en áreas muy próximas a ellas. Las solicitudes de
remoción, reposición o reubicación y transporte deberán ser dirigidas a los entes
administradores correspondientes.

La FISCALIZACIÓN deberá aprobar el programa de ejecución, en el cual deberán ser


establecidos: los tramos que serán excavados, los procesos a ser empleados y los
procedimientos de protección y seguridad que serán adoptados.

En la faja correspondiente a la zanja a ser excavada, el pavimento existente deberá ser


removido con el cuidado necesario, teniendo en cuenta el mayor aprovechamiento posible
del material retirado.

2. MATERIALES, MANO DE OBRA, EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS

El material proveniente del levantamiento del pavimento se apilará al costado de la zanja,


cuidando de producir el menor entorpecimiento al tránsito y facilitar el adecuado
escurrimiento de las aguas superficiales.

Los materiales extraídos de las veredas se apilarán en las mismas, en forma tal que
permita el paso de los peatones. El CONTRATISTA devolverá a su condición original todo
el pavimento, cordón, vereda, cuneta y cualquier otra propiedad o superficie removida,
afectada o dañada en el curso de sus operaciones. Ningún pavimento permanente será
restaurado sino después de que las pruebas de estanquidad y el relleno correspondientes
hayan sido satisfactoriamente ejecutados y aprobados por la FISCALIZACIÓN El material
aprovechable deberá ser adecuadamente almacenado hasta su reutilización. Los restos
de materiales no aprovechables serán retirados del área de ejecución Todo material
faltante para la reposición del pavimento correrá por cuenta exclusiva del CONTRATISTA.

3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION

Pág. 95
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Para la remoción de pavimento asfáltico se realizarán punteadas con martinete neumático


equipado con punta chata, en los límites del cuadro a remover, a los efectos de perforar y
romper el pavimento. La operación será completada con la ayuda de barretas y otras
herramientas, procediéndose a la remoción del pavimento.

El CONTRATISTA deberá seleccionar aquellos materiales que sean aprovechables tales


como cordón, adoquines, piedras etc. La FISCALIZACION deberá aprobar los materiales
que serán reutilizados, y el CONTRATISTA procederá a completar esta cantidad con otros
materiales nuevos que resulten indispensables y reconstruir con ellos nuevamente el
pavimento.

La reconstrucción de pavimentos y veredas, se hará con los métodos y materiales


adecuados para garantizar la igualdad de calidad al existente. El nuevo pavimento será
colocado inmediatamente después del relleno correspondiente y atenderá el gálibo del
perfil transversal y longitudinal del pavimento removido. El pavimento reconstruido se
colocará en todo el área en que se lo rompió y deberá quedar en coincidencia con el
pavimento existente. Si el pavimento existente a los lados de la zanja ha sufrido daño, se
ha roto o agrietado o se han formado huecos por debajo de él como consecuencia de la
excavación o por cualquier otro motivo relacionado con el trabajo del CONTRATISTA,
éste deberá repararlo a sus expensas y a satisfacción de la FISCALIZACIÓN.

La reposición de pavimentos y aceras se efectuará al mismo ritmo que el de la colocación


de las cañerías, en forma tal que no podrá atrasarse en cada frente de ataque, en más de
cien metros al relleno de la excavación correspondiente. En caso de incumplimiento de
dicha exigencia, la FISCALIZACIÓN podrá disponer la ejecución de los trabajos de
reposición, por cuenta del CONTRATISTA.

La reposición deberá obedecer a lo siguiente:

a. Deberá retirarse la capa superior del relleno que se encuentra al nivel de la calzada,
hasta la profundidad que se requiera.

b. La superficie resultante de la operación anterior deberá ser regularizada y nuevamente


compactada.

c. Después que la FISCALIZACIÓN autorice los servicios de reposición basado en los


resultados de los ensayos de compactación, el CONTRATISTA deberá seguir
rigurosamente las Especificaciones adelante descriptas para cada tipo de pavimento. El
CONTRATISTA será responsable del buen estado del pavimento hasta la recepción final
otorgada por la FISCALIZACIÓN.

Pág. 96
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

REPOSICIÓN DE ENLOSETADO. La reposición de empedrado deberá cumplir las


Especificaciones siguientes: 1. Sobre la sub-rasante previamente regularizada y
compactada, se colocarán una capa de arena lavada de 20 cm, libre de substancias
orgánicas y de arcilla, que servirá de asiento a la piedra bruta. 2. Se utilizará losetas
similares a las existentes originalmente, previa aceptación del SUPERVISOR. El
porcentaje de abrasión en el ensayo de los Ángeles deberá ser menor al 40% Las piedras
tendrán formas prismáticas y no serán menores que 0,15 x 0,15 ni mayores que 0,25 x
0,25. Se rechazarán y retirarán de la obra todas las losetas que presenten signos
evidentes de descomposición. Las losetas se colocarán a mano y a martillo,
perpendicularmente a la superficie de la base y con la menor dimensión hacia la base. La
mayor dimensión en su superficie externa estará orientada en sentido normal al eje de la
calzada y aquellas (piedras) estarán íntimamente en contacto una con otra formando
líneas o hileras con juntas discontinuas.

Terminada la operación de asentamiento se hará un vibrocompactado con maquinaria


especial. La compactación será efectuada a partir de la línea de cordón hacia el eje de la
calzada. El número de pasadas será el necesario de manera tal de asegurar una
superficie nivelada, capaz de recibir un tráfico de vehículos sin que posteriormente
aparezcan ondulaciones. El afirmado de las losetas se realizará con planchas
vibrocompactadoras y pisones neumáticos, los cuales se pasarán dos veces.

4. MEDICION

Se verificarán las cotas del pavimento, tolerándose una diferencia en +/ - 1 cm respecto a


las cotas de proyecto y 20 % en exceso para las flechas de abovedamiento, no
admitiéndose flechas menores que las del proyecto. El paso sobre la superficie de un
camión cargado con 10 tn en el eje trasero, no deberá producir deformaciones apreciables
a la vista. En caso contrario, se procederá a la recompactación o cambio del material base
que produzca este defecto. Si luego de la reposición del pavimento, estos presentan
depresiones, hundimientos o sobre-elevaciones con respecto al gálibo tanto transversal
como longitudinal del pavimento existente, el CONTRATISTA deberá remover y reponerlo
a niveles correctos y con la lisura correspondiente. Estos trabajos serán por cuenta
exclusiva del CONTRATISTA.

PASO DE RIEL FERROVIARIA

1. DEFINICION

El SUPERVISOR verificará que el proyecto de paso de la línea férrea este de acuerdo a lo


establecido en las disposiciones técnicas reglamentarias de la entidad responsable.

2. MATERIALES, MANO DE OBRA, EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS

Los materiales serán todos los necesarios para la ejecución de los trabajos de atravieso
de la línea férrea.

Pág. 97
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

3. PROCEDIMIENTO DE EJECUCION

La tubería de agua potable deberá atravesar la vía férrea dentro de un tubo de


encamisado y recubierto con hormigón ciclópeo.

El diámetro mínimo de estos tubos será igual al doble de la cañería o ducto interior.

En los sectores con líneas electrificadas o sujetas a proyectos de electrificación, los tubos
de protección deben ser de material no afecto a la electrólisis o corrientes parásitas y de
ser necesario deberán llevar cátodos de sacrificio.

La arista o plano superior de las secciones cerradas, cañerías y tubos deberá quedar a
una profundidad mínima de un metro bajo la cara inferior del durmiente de la vía. Para
reducir esta profundidad en casos justificados, se requerirá una autorización especial de
la entidad responsable.

Al lado exterior al cierre de la línea férrea y a una distancia mínima de 4,00 metros del eje
de la vía más próxima, se deberán ubicar cámaras de inspección con las llaves de paso
que sean necesarias, cuando se trate de líquidos a presión.

Los atraviesos de la vía férrea deberán efectuarse dentro de lo posible en ángulo recto.
En el caso de cortes y terraplenes, el proyecto deberá condicionarse a las posibilidades
técnicas que sean más favorables a la seguridad de la vía férrea. No se exigirá colocar el
ducto dentro de un tubo de mayor diámetro si se trata de desagüe, alcantarilla cerrada o a
tajo abierto, y en general para atraviesos sin presión.

La solicitud de atravieso, cualquiera sea su tipo y tiempo de duración y aun aprovechando


una obra existente, deberá ceñirse a los trámites de aprobación de la entidad
responsable.

Los trabajos para la colocación de los ductos de los atraviesos, que van con refuerzo de
concreto armado o con cañería de protección de un diámetro mayor que el
correspondiente a máquinas tuneleras, deberán ser hechos por Contratistas aceptados
por la entidad responsable.

Será responsabilidad del CONTRATISTA reponer los durmientes y chancado que sea
necesario para restituir la vía a su estado anterior a la ejecución de la obra.

Pág. 98
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

5. MEDICION Y PAGO

Las actividades serán medidas y pagadas de acuerdo a los formularios de presentación


de propuestas

ESPECIFICACIONES TECNICAS EXTENSION REDES ELECTRICAS

1. Normas.
Las normas bajo las cuales se deberán realizar los trabajos descritos en estos
documentos y especificaciones, serán los emitidos, en su última edición, por las
instituciones:

 TEC
 ANSI
 ASA
 NEMA
 IEEE
 REA
 NRECA
 CRE

Se aceptarán las normas y publicaciones aplicadas de otros países, cuando sean


equivalentes y mejores a las indicadas anteriormente.

El equipo y material a que se refieren las presentes especificaciones y la instalación de


los mismos deben ajustarse a las normas aprobadas.

2. Contratista

La Empresa adjudicada, deberá realizar, concluir, garantizar las obras en estricto


cumplimiento con los términos del contrato y a entera satisfacción al SeLA.

Deberá cumplir y someterse estrictamente a las instrucciones y directivas impartidas en


forma escrita por la Supervisión referente a cualquier asunto y las llevará a cabo
rigurosamente.

Deberá, designar por escrito a un Ing. Residente o director de obra, con aprobación de la
supervisión, como responsable de la dirección, buena ejecución de la obra y autorizado
para recibir y hacer cumplir las instrucciones emitidas mediante la supervisión.

El director de obra representará a la empresa adjudicada, y cumplirá todas las


instrucciones que se le impartan, tendrán el mismo valor que si hubieran sido dadas
personalmente al Gerente de la empresa Adjudicada.

3. Supervisión.

Pág. 99
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Los materiales o equipos que no se ajusten a las especificaciones técnicas otorgadas,


serán rechazados sin cargo alguno, previo al comienzo de la obra, supervisión que será
efectuada por Ingenieros Supervisores designados al efecto, quienes además coordinarán
y supervisarán la construcción de la obra, elaborando los informes técnicos respectivos.

El material, equipo o parte de él, que no sea satisfactorio, por defecto en su fabricación
y/o en su instalación, será rechazado por la supervisión é invalidará la aceptación global
de la propuesta en su recepción técnica provisional.

La supervisión será la encargada de controlar la correcta ejecución de la obra y aclarar


los términos de las especificaciones técnicas, corregirlas, y/o cambiarlas, comunicando
oportunamente al director de obra.

La supervisión aprobará y/o rechazará todo el trabajo o material que no esté de acuerdo
con las especificaciones pertinentes del contrato, especificaciones técnicas o las
instrucciones respectivas.

La supervisión aprobará y dará su conformidad a las planillas de avance de obra.

4. Alcance de Trabajo

El propósito de estas especificaciones técnicas es de establecer y desarrollar aspectos y


criterios técnicos para la construcción de la electrificación, indicando los trabajos a
desarrollarse.

El trabajo que debe ejecutarse en virtud de estas Especificaciones consiste en los


siguientes ítems, pero sin limitarse a ellos:

a. Instalación de equipo de medición y protección


b. Montaje de subestaciones y de sus equipos de protección
c. Energizado, pruebas y puesta en marcha

En los planos respectivos se aprecian los diagramas de las distintas estructuras de los
volúmenes de obra del proyecto donde se detallas las partes y cantidades de los
materiales a utilizar.

Los trabajos y suministros no expresamente mencionados en estas especificaciones, pero


necesarias para la instalación completa, deberán considerarse.

El trabajo a ejecutarse dentro de las presentes especificaciones, consta del tendido de


líneas de media tensión, subestaciones de potencia y redes en baja tensión. Retiro de
material eléctrico desmontaje de subestaciones. Instalaciones de las acometidas.

5. Montaje de Subestaciones.

Definición

Pág. 100
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Este Ítem comprende todo lo concerniente al armado de las subestaciones de


transformación en plataforma y los sistemas de protección.

Se efectuará la instalación de acuerdo al detalle de unidades constructivas, considerando


todos los materiales que se especifican en precios unitarios por unidad.

Procedimiento para la Ejecución

Todos los materiales, tales como transformadores, succionadores y pararrayos deberán


ser revisados y aprobados por ELFEOSA. Para tal efecto el Contratista después de
realizado la compra, deberá llevar los equipos a las oficinas de ELFEOSA y solicitar su
acreditación. Si es que el equipo es bueno, ELFEOSA lo registrará en su banco de datos
y le colocará un sello de numeración

El montaje de transformadores y del equipo auxiliar de protección (succionadores fusibles


y pararrayos) será de acuerdo a lo indicado en los planos proporcionados por el Consultor
o por el SUPERVISOR.

El trabajo consistirá en:

a. Transporte del material a los lugares de instalación.


b. Prueba de los transformadores antes de su instalación al igual que los demás
equipos, de acuerdo a normas.
c. Montaje de todo el equipo especificado conforme a planos de diseño y de acuerdo
a lo que indique el Supervisor.
d. Conexión de todo el equipo de transformación a línea de respectiva con grapas
adecuadas y los elementos especificados.
e. Conexión del pararrayos a la jabalina mediante un alambre de cobre con todos sus
accesorios necesarios.

Todos los equipos deben maniobrarse con mucho cuidado y todo daño ocasionado por
descuido del Contratista será responsabilidad del mismo y deberá reemplazarlos. Toda
instalación defectuosa será rechazada y rehecha por el Contratista a su propio costo.

Se realizará la instalación de la estructura iniciando por la colocación de la cruceta para


protecciones. Después con equipo de grúa o poleas se instalará el transformador
sujetando instalando tensores de tal forma que el transformador quede fijo. Luego se
conecta las protecciones de BT y las conexiones del cable forrado a la línea.

La conexión del neutro debe ser del bushing del transformador a la línea con cable sin
empalmes. Y otro cable del bushing a la bajante de tierra.

Los puestos de transformación deberán estar provistos de una puesta a tierra, consistente
en un sistema de jabalinas (3 varillas de aterramiento) de acero cobreado (cooperweld) de
5/8 x 7 pies conectados entre sí en malla por norma, pero si no se llega a alcanzar los
valores óptimos (4-7 ohms) se deberán colocar mas varillas hasta alcanzar estos valores.

Pág. 101
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Cada punto constará de un sistema de puesta a tierra independiente, uno para el lado de
alta y otro para el lado de baja tensión.

En el lado de la baja tensión se instalará una jabalina a una profundidad de 70 cm por


debajo del nivel del suelo. El alambre de conexión deberá tener una cubierta de plástico.

En el lado de alta tensión se instalará dos jabalinas, la primera a 4 m. De la jabalina de


baja tensión y la segunda en el poste adyacente (un vano) y ambos a una profundidad de
1.20 m. El alambre de cobre deberá estar sujeto al poste a través de grapas “U” de fierro
galvanizado.

La conexión de los distintos equipos a las jabalinas se la deberá realizar mediante


alambre desnudo de cobre No. 6 AWG el mismo que debe conectarse a través de
adecuados conectores.

Medición y Forma de Pago

La medición y el pago se realizarán por unidad instalada y energizada.

6. Energizado, Pruebas y Puesta en Marcha.

Definición

Este ítem comprende los trabajos finales de pruebas y puestas en marcha

Aquí no se utilizarán materiales, sino simplemente herramientas y equipos de medición,


los mismos que deberán ser revisados y calibrados previa utilización.

Procedimiento para la Ejecución

Para la puesta en marcha se deberá realizar las siguientes pruebas con la supervisión:

 Medir el ohmeaje del sistema de tierra (no debe pasar de 5 Ohmios)


 Medir con Meguer, la aislación (entre fases y fase-tierra)
 Medir voltaje fase-fase y fase–neutro en vacío

Si todas las mediciones resulten satisfactorias para la supervisión, se precederá a subir


los seccionadores de MT.

Luego se procederá a medir voltaje fase-fase y fase – neutro en vacío.

Si todas las mediciones estén satisfactorias para la Supervisión, se precederá a subir los
interruptores termo magnéticos.

Medición y Forma de Pago

Pág. 102
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La medición y la forma de pago se realizarán por kilómetro lineal de línea energizada y


aprobada por la Supervisión.

MATERIALES DE LÍNEA

1. ALCANCE.

Contempla las siguientes actividades:

i. Replanteo del trazo de la línea con propósitos de excavación.

ii. Transporte de materiales

iii. Excavación relleno y compactado.

iv. Erección y plantado de postes.

v. Montaje de estructuras, VC-1, VC-1B, VC-2, VC-2B, VC-8, VC8B,3- 3VA6, VC8H,
VC7, VE-1, E2-1, VE- 1 , F2-1

vi. Provisión e instalación. Transformador trifásico de 50 kva

vii. Tendido de conductor ACSR 1/0 AWG.

viii. Tendido de conductor ACSR 2 AWG.

ix. Montaje de riendas.

x. Transporte, tendido, tesado, ajuste y amarre de conductores.

xi. Los trabajos y suministros no expresamente mencionados en estas


especificaciones, pero necesarias para la instalación completa deberán
considerarse.

i. REPLANTEO TOPOGRAFICO

El trazado de la línea se ve reflejado en los planos As built ó croquis correspondientes a


los proyectos de ampliaciones de líneas de media tensión.
En este sentido, el Contratista definirá en el terreno la ubicación exacta de postes y
tirantes, respetando siempre lo diseñado en los planos As built o croquis.

Todos los cambios en la posición de postes, tirantes y estructuras en las líneas de media
y baja tensión, deberán ser necesariamente coordinadas con el Supervisor, quien tomará
las decisiones de los cambios y/o adiciones a lo especificado en las hojas de estacado.

DERECHO DE VIA

Pág. 103
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

En todo momento el Supervisor será el encargado de autorizar al contratista el desrame,


podado o corte de árboles y vegetación a lo largo de la faja de derecho de vía.

Una vez autorizado, el Contratista deberá proceder al desrame y poda de árboles de


acuerdo a las normas establecidas por las Municipalidades y/o reparticiones Forestales,
debiendo existir una distancia mínima de 2 mt. entre los extremos de las ramas y la línea.
Todos los trabajos de desrrame del derecho de vía deberán ejecutarse tomando todas las
previsiones necesarias para evitar incendios. Los árboles, troncos o retoños deberán
quedar en el terreno o propiedad de los dueños, a menos que dicho propietario instruya
su retiro, en cuyo caso el contratista deberá proceder al mismo.

El Contratista deberá tomar previsiones oportunas para que su personal no dañe


innecesariamente sembradíos y terrenos de producción agrícola en las áreas rurales.

ii. TRANSPORTE DE MATERIALES

Este ítem se refiere al transporte de todos los materiales y equipamiento necesario para la
ejecución de la línea de tensión media ya sea inicialmente asi como para el tendido y
ubicación de los mismos.

Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de


la línea de tensión media, serán proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo
especificado y recomendado por la SUPERVISION.

El CONTRATISTA debe verificar y prever este ítem para su correcta ejecución y asi poder
cumplir los cronogramas y no tener falta de disponibilidad de materiales, estas
características deben ser las mismas que las especificadas en el formulario de
propuestas y verificadas por el SUPERVISOR.

Serán medidos de manera global de inicio a conclusión de la instalación de la línea de


tensión media en su totalidad, esto verificada y aprobada en forma escrita por el
SUPERVISOR.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en
forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

iii. EXCAVACIONES

Las excavaciones para postes deberán ejecutarse con herramientas adecuadas al tipo del
terreno, excavando los respectivos hoyos con un diámetro uniforme, paredes verticales,
centro alineado con el eje del trazado de la línea y profundidad de acuerdo a la longitud
de postes siguientes:

 Postes de 12 mts. 2.0 mt.


 Postes de 11 mts 1.80 mt
 Postes de 8.5 mt. 1.40 mt.

Pág. 104
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Las excavaciones para la instalación de anclajes deberán conservar un canal con una
inclinación tal que la varilla de anclaje mantenga el mismo ángulo que el tirante y de una
profundidad necesaria para que el ojo de la varilla sobresalga del nivel del piso como
máximo 15 cm.

En lugares de mucha humedad, donde se requiere bombear agua de las excavaciones,


deberá el Contratista realizar el trabajo a su costo.

Cuando las excavaciones se realicen en lugares rocosos y sea necesario el uso de


explosivos, el Contratista deberá comunicar necesariamente en primer lugar tal situación
al Supervisor, quien autorizará o no el uso de explosivos de acuerdo a la situación de
seguridad que se presenten en el sitio.

El Contratista deberá observar todas las normas de seguridad relativas al uso de


materiales explosivos y será el único responsable de su manipulación y detonación,
desligando toda responsabilidad del Supervisor en esta tarea una vez que este autoriza el
uso de los mismos.

Una vez rellenas las excavaciones y debidamente compactado el terreno, el Contratista


deberá reponer con vaciado de cemento de acuerdo a las normas de la Municipalidad, las
aceras que hayan sido dañadas para el plantado de postes e instalación de anclajes.

Toda tierra sobrante debido a las excavaciones deberá ser retirada en el día del lugar de
la obra.

iv. TRANSPORTE, MANIPULACION Y PLANTADO DE POSTES

Los postes de hormigón deberán ser transportados a los sitios de plantado en plataformas
adecuadas a la longitud de los mismos, debidamente asegurados a los soportes metálicos
de la carrocería de los camiones para evitar su deslizamiento.

La manipulación en el lugar hasta el sitio de plantado podrá ser mediante grúa o manual,
no debiendo ser arrastrados por el suelo, ni sometidos a esfuerzos que puedan dañarlos.

Los postes deberán plantarse alineados correctamente con tolerancia de un centímetro


fuera del eje, y necesariamente aplomado con tolerancia de dos centímetros fuera del eje
vertical de la punta. Para postes que se encuentren en ángulo o final de línea, se preverá
una inclinación en sentido contrario a la tensión resultante, de un centímetro por cada 3
metros de longitud del poste.

Durante el plantado se deberá poner especial atención en el sentido de ubicación de las


perforaciones de los postes de acuerdo al tipo de estructura que se tenga que montar.

El relleno de las excavaciones deberá ser realizado con material seleccionado, retirando
todo material orgánico o extraño a la naturaleza del terreno. La compactación deberá
hacerse en capas de 25 cm., con pisones fabricados para este propósito.

Pág. 105
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

La parte inferior de marcado de características de los postes de 12 mts, 11 mts, y 8.5 mts.
Deberá quedar a una altura de 2.10 mts. sobre el nivel del terreno una vez concluido el
plantado de los mismos, para el respectivo control de la altura de empotramiento
especificada.

No se permitirá la permanencia en obra de postes a plantarse o retirarse mayor a 48


horas a partir de su traslado en el primer caso o de su desmontaje o en el segundo caso,
descontándose en el pago de los ítems plantado y apisonado de poste o retiro de poste, el
porcentaje establecido de penalidad por incumplimiento de acuerdo al número de días de
retraso.

v. INSTALACION DE ANCLAJES F2-1 Y RIENDAS VE-1

Los anclajes deberán ser instalados alineados con el eje del esfuerzo que soportan,
respetándose el ángulo de inclinación de la varilla en el tesado del cable de acero,
debiendo este transmitir a la varilla solamente esfuerzos longitudinales. El ojo de la varilla
de anclaje no deberá sobresalir más de 15 cm. Sobre el nivel del terreno después del
tesado final del tirante y de compacto el relleno.
Las distancias que en general deberán mantenerse entre la base del poste y el punto en
que la varilla de anclaje sobresale el terreno con las siguientes:

 Poste de 12 mts. 9 mts.


 Poste de 8.5 mts 5 mts
 Poste de 8.5 mts. 5 mts.

En los casos que por restricción de campo en las aceras o uso de propiedad privada, no
fueran posibles respetar las distancias señaladas, el Contratista deberá comunicar al
Supervisor de dicha situación, quien determinará la solución a adoptarse en cada caso.

Los tirantes deberán ser instalados respetándose una distancia máxima de 2 mts. entre el
gancho para tirante y el aislador.

La instalación e aisladores para tirante es obligatorio en las líneas de media y baja


tensión.

En todos los sistemas con neutro en media o baja tensión se prohíbe aterrar el mismo por
medio del tirante.

vi. MONTAJE DE ESTRUCTURAS VC-1, VC-1B, VC-2, VC-2B, VC-8, VC8B, VC7, VE-
1, F2-1.

Se informa que cada unidad construida, debe compuesta de material eléctrico y


cantidades de acuerdo a la Normativa de Estructuras, en tal sentido la entidad
CONTRATANTE realizara la entrega de los normas constructivas a los proponentes
potenciales en la reunión de aclaraciones, así como también esta sea solicitada por
algún proponente.

Pág. 106
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Las estructuras deberán ser montadas y fijadas mediante pernos de acuerdo a la forma y
posiciones que se indican en las Unidades Constructivas y que guardan relación con la
numeración definida para cada perforación en los postes de hormigón de 12 mts, 11 mts
y 8.5 mts.

Los pernos deberán ser ajustados mediante llaves de boca fija a fin de no mellar las
cabezas y las tuercas.

En todas las estructuras de media y baja tensión que requieren tirantes, se ha incluido en
las Unidades Constructivas los pernos y contratuercas de presión necesarias para su
instalación independiente.

Todos los pernos que forman parte de la ferretería deberán ser ajustados adecuadamente
mediante el uso de contratuercas.

Para el ajuste de pernos con contratuercas, primero se deberá ajustar firmemente la


tuerca del perno, posteriormente se enrosca manualmente la contratuerca hasta que haga
presión sobre la tuerca y mediante el uso de llave Cresent se ajusta la contratuerca ¼ de
giro.

Las crucetas deberán ser montadas con su eje longitudinal perpendicular al eje de la línea
y al eje del poste. En las estructuras de ángulo, el eje longitudinal de las crucetas deberá
bisectar el ángulo suplementario medido entre los ejes de la línea.

Las crucetas de madera deberán ser instaladas de acuerdo a las siguientes instalaciones.

Crucetas de madera 3,3/4"X 4,3/4"X 8'. (2.44 mts)

Se utilizará cruceta de madera de 2.44 mts. en toda la línea de media tensión sistemas
14.4/ 24.9 KV), con vanos máximos de 90 mts. sin underbuilt y 70 mts. con underbuilt.

Cruceta de madera 3,3/4"X 4,3/4"X 10'. (3.0 mts)

Las crucetas de madera de 3.00 mts. serán utilizadas en las estructuras tipo II con 2
postes, para vanos entre 220 mts. y 500 mts. (conductor liviano 1/0 ACSR) y vanos entre
180 mts. y 350 mts. (Conductor pesado 4/0 ACSR y 336.4 ACSR), donde la topografía del
terreno permita mantener las distancias de seguridad mínimas.

Los aisladores, seccionadores fusibles y pararrayos deberán ser trasladados hasta el sitio
de montaje en sus propias cajas de embalaje de fábrica a fin de evitar daños,
desportilladuras, rajaduras u otros daños que pudieran alterar sus características
dieléctricas, en cuyos casos se deberá comunicar al Supervisor, quien definirá la solución
a adoptarse, las estructuras de baja tensión deberán ser montadas en los postes de 8.5
mts., en las posiciones especificadas, aclarando que las unidades de paso serán
instaladas con los racks vista a la calle (no vista a las aceras).

Pág. 107
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

No se permitirá la fijación de crucetas, balancines, soportes cumbre y racks a los postes


mediante alambres de amarre ni abrazaderas, salvo situaciones excepcionales donde
podrá utilizarse abrazaderas previa autorización del Supervisor.

vii. PROV. E INST. TRANSFORMADOR TRIFASICO DE 50 KVA

El proyecto contempla la implementación de una subestación de transformación trifásico.


El ítem incluye el transformador de 50 KVA y todos los accesorios necesarios para su
implementación, debe ser montado y conectado de acuerdo al estándar respectivo. La
empresa contratista debe disponer para la realización de estos trabajos personal
calificado de experiencia bajo la dirección del ingeniero de campo.

El transformador será levantado a su posición final en el porte previa presentación de los


certificados de garantía y realización positiva de las pruebas de campo descrita en las
especificaciones del equipo.

Los transformadores deberán ser levantados preferentemente con grúas o con motones
de capacidad suficiente, de optarse por el segundo método se debe sujetar bien el motón
en la punta del poste.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Los transformadores a suministrarse por estas especificaciones, deberán cumplir con las
normas ANSI C-57 para transformadores, en todo aquello que no se oponga o no sea
expresamente determinado por estas especificaciones.

Alternativamente serán aceptables las normas VDE o ABNT bajo las mismas condiciones.
Los transformadores deberán ser del tipo “Convencional” según se detalla a continuación,
los mismos que para el caso de sus aisladores o pasa tapas ya han sido afectados por
sus correspondientes factores de corrección por altura:

Características Técnicas que deberán tener los Transformadores para el sistema 50 kV a


nivel del mar:

Pág. 108
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

V.C.F: Voltaje Critico de Flameo

El cambiador de tap’s deberá ser operado mediante manivela instalada en el exterior y


provista de mecanismo de bloqueo.

Pág. 109
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Los bornes primarios deberán ser montados en la parte superior del tanque (tapa) y los
bornes secundarios en la cara lateral opuesta al plano de montaje en el poste.

La cubierta o tapa del tanque deberá tener empaquetaduras resistentes al envejecimiento


y deberán estar de tal manera instalada que garantice un cierre hermético, a prueba de
humedad.

Los terminales primarios y secundarios no deben ser soldados.

Los transformadores deberán ser provistos con todos los accesorios estándar de norma,
como ser válvulas, terminales de tierra, placas de acero inoxidable, etc.

Todos los transformadores deberán ser provistos con aceite aislantes nuevo a base de
aceite mineral no mezclados con líquidos aislantes sintéticos, con las siguientes
propiedades de referencia:

(*) Se aceptará otra norma similar de reconocimiento internacional

Pág. 110
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Todos los transformadores deberán, además, venir de fábrica pintados con números de
20 x 10 cm, marcados en una de las caras laterales del tanque, con la potencia nominal
en kVA, en color negro.

La pintura del tanque deberá ser de color gris perla (ANSI 61)

Los conectores terminales primarios y secundarios deberán ser adecuados para


conductores de aluminio y cobre Nº 1/0 y Nº 4

Los aisladores pasa tapa y pasa tanque (bushings) deberán ser de porcelana procesada
por vía húmeda, se acuerdo a normas ANSI.

Todos los transformadores deberán ser suministrados completos, incluyendo aceite


dieléctrico, listos para ser instalados.

Para el aceite dieléctrico el proveedor deberá llenar los datos característicos de su oferta:

En caso de adjudicación, el proveedor deberá presentar los protocolos originales de


ensayos del fabricante para cada uno de los transformadores conteniendo la misma
información de la planilla de datos garantizados detalladas en el cuadro descrito
anteriormente así como los certificados de garantías de los transformadores, así como del
aceite dieléctrico.

Las cantidades de transformadores a ser suministrados, por cada tipo, se encuentran


indicadas en el cuadro respectivo.

INSPECCION Y PRUEBAS

Pág. 111
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Los transformadores previos a su aceptación y montaje serán inspeccionados y probados


en campo bajo el siguiente detalle:
 Inspección Visual al 100% de la provisión
 Megueado al 100% de la provisión
 Pruebas de Aceite al 10% del total de la provisión
 Mecanismo de Tap`s al 100% de la provisión

Estas inspecciones y pruebas deberá realizar el proveedor con la presencia de la


supervisión designada por de la entidad licitante. El proveedor deberá de disponer de los
equipos y elementos necesarios para la realización de estas pruebas e inspecciones. Los
costos de esta actividad deberán estar prorrateados en el costo del los transformadores.

EMBALAJE Y TRANSPORTE

Cada uno de los transformadores deberán ser necesariamente embalados en javas de


madera de resistencia adecuada para soportar al peso del transformador, estas javas
deben tener un diseño de base de tal manera que permita un fácil manipuleo con
montacargas.

El manejo en el lugar y en el transporte deberá ser realizado por personal calificado y con
equipo y métodos aceptables.

Si no se especifica otra cosa, el envío deberá ser llevado a la dirección exacta de los
almacene de obra desde donde se dispondrán las cantidades necesarias para cada
tramo.

Las cantidades de transformadores a ser suministrados, por cada tipo, se encuentran


indicadas en el cuadro respectivo.

MEDICION Y FORMA DE PAGO

El montaje de los transformadores será computado en forma global y se pagará por pieza
debidamente probada, instalada y aprobada por el supervisor, en el precio deberán estar
incluidos todos los costos referentes al material, herramientas, equipos y mano de obra
necesaria para la realización de esta actividad.

viii. INSTALACION DE AISLADORES

Los aisladores de media tensión serán instalados enroscando manualmente sobre la


rosca de los soportes espiga y/o cumbre hasta quedar firmemente asegurados a la
misma.

El conductor deberá ser asegurado al aislador necesariamente con preformado de amarre


lateral N° según corresponda.

Pág. 112
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Los aisladores de baja tensión serán instalados en los racks de las redes, fijando el
conductor hacia adentro del aislador mediante preformado de amarre lateral para aislador
carrete de 3” N° según corresponda.

ix. TENDIDO Y TESADO DE CONDUCTORES.

Es muy importante que el Contratista deba verificar durante el tendido y tesado del
conductor el cumplimiento de las distancias de seguridad que a continuación se detallan:

DISTANCIAS DE SEGURIDAD

Las distancias de seguridad mínimas entre conductores y el nivel del terreno (FRANCO
MINIMO) para líneas de media tensión y baja tensión aéreas deben ser las siguientes:

Baja Tensión (mt.) Media Tensión (mt.)


A lo largo de las calles 6.0 6.5
A lo largo de Avenidas y
6.0 7.0
Carreteras
Cruce de calles, Avenidas y
6.5 7.5
Carreteras

Las distancias de seguridad mínimas entre conductores y edificaciones para líneas de


media y baja tensión aéreas deben ser las siguientes:

Baja tensión (mt.) Media Tensión (mt.)


Distancia mínima a la fachada 1.5 2.0
Distancia mínima a la baranda de
1.5 2.0
balcón
Distancia mínima al punto más
2.5 3.5
elevado del techo

En las redes de media y baja tensión, se debe guardar las siguientes distancias mínimas
entre conductores (fase) y tierra:

Media Tensión Baja Tensión


24.9/14.4 KV. 380/220 V.
Distancia
Mínima
50 15
Fase–Tierra
(cm.)

x. TENDIDO DEL CONDUCTOR.

Los conductores deberán tenderse directamente desde las respectivas bobinas originales
de fábrica montadas en la porta bovinas, hacia los carrocines previamente instalados en
los postes o crucetas según el tipo de línea monofásica o trifásica (media o baja tensión).

Pág. 113
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

El tendido deberá hacerse previniendo que los conductores no rocen a otros conductores
ya tendidos, a otras superficies capaces de dañarlos o al suelo, aunque se trate de suelos
de cultivo u otro suelo blando.

El tendido deberá realizarse sin dañar y sin deformar el cable ni sus hebras, midiendo los
tramos a fin de no cortar innecesariamente el conductor, sino solamente en las
estructuras finales o amarres y en algunas estructuras especiales considerando un
margen para los puentes y así evitar la utilización de conectores paralelos innecesarios.
En los casos que el daño causado a los conductores sea responsabilidad del contratista,
el Supervisor decidirá de acuerdo a la magnitud del daño si corresponde que el conductor
sea reemplazado o reparado con preformados de empalme o mangos de tensión, en
ambos casos serán a cuenta del contratista.

Durante todo el desenrollado de los carretes, los conductores deberán estar sometidos a
un control visual con el objeto de detectar eventuales defectos de fabricación, señales de
corrosión o cualquier tipo de daño, los que serán informados de inmediato al Supervisor.

Los empalmes definitivos deberán ser preformados de empalme o mangos de tensión, no


aceptándose bajo ninguna circunstancia entorchados. Tampoco se aceptará más de un
empalme por conductor en cada vano y en caso de instalarse un empalme, deberá quedar
a no menos de 3 mts. del respectivo aislador. No se aplicarán empalmes sobre cruces de
carreteras, ríos y vanos largos.

Una vez tendido el conductor, este deberá reposar en los carrocines no menos de 24
horas ni más de 48 horas antes de proceder al tesado y flechado.

El tesado deberá realizarse con tecles y mordazas descritas en el listado de herramientas


y equipos para cuadrillas. El Contratista procederá al ajuste de la tensión y la flecha en el
tesado final controlando el mismo con el dinamómetro y las tablas de tensión y flechado
que se entregaran al contratista.

El Contratista deberá llevar un registro de las condiciones ambientales en las que se


realizó el flechado de cada tramo del conductor. El conductor del flechado deberá
efectuarse con los conductores en reposo, no debiéndose proceder al mismo en
condiciones adversas, tales como temperaturas extremas, vientos, lluvia u otros.

Los puentes deberán guardar las distancias de seguridad mínimas fase-tierra. En las
líneas de media tensión serán conectados mediante dos conectores paralelos PAA 10 por
fase y en las redes de baja tensión mediante un conector paralelo PAA 10 por fase. Es
importante que el Contratista verifique el uso de grasa anticorrosiva en las ranuras de los
conectores así como también el ajuste de los mismos a los conductores.

En los puentes de media tensión de las derivaciones trifásicas con seccionador fusible es
importante mantener la secuencia de fases, por ejemplo la fase derecha en la troncal
mirando hacia la fuente (subestación de potencia) debe ser punteada a través del
seccionador fusible hacia la fase derecha en la derivación mirando hacia la línea troncal.

Pág. 114
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Los puentes de media tensión en todas las derivaciones trifásicas y monofásicas deben
ser necesariamente conectados mediante conectores de línea viva.

En las redes de baja tensión Underbuild, el neutro del sistema de baja tensión será común
con el neutro de media tensión. En ningún caso se deberá conectar el neutro de la red a
la puesta a tierra en el puesto de transformación.

Los proyectos de reformas de redes en los que se requiera empalmar los conductores de
acometida de los clientes, se deberá tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
Los conductores a empalmar deberán ser de la misma sección que los conductores
existentes en la acometida. En los casos que no se hayan previsto el conductor
adecuado, se deberá comunicar de este hecho al Supervisor, quien se encargará de
proporcionar al Contratista el conductor adecuado en la longitud y sección requerida.

El empalme empleado será del tipo entorche universal, o mallas de empalme asegurando
en la ejecución del empalme que el conductor no sea dañado y que la superficie de
contacto esté firmemente ajustada.

xi. PUESTAS A TIERRA

PUESTAS A TIERRA DE PROTECCION

Se instalarán puestas a tierra de protección en toda estructura que tenga elementos


eléctricos que en condiciones normales de funcionamiento, no forman parte del circuito
eléctrico pero que en condiciones de falla queden expuestos a potencial elevado, como
ser:
 Cuba de transformadores
 Cuba de reconectadotes
 Cuba de interruptores bajo carga
 Cuba de equipos compactos de medición
 Terminales de tierra de pararrayos
 Caja de disyuntores termomagnéticos

La unión de la varilla de aterramiento con el cable bajante de puesta a tierra será


mediante el proceso de termofusión. Se instalará para la protección del cable bajante de
puesta a tierra, un tubo de PVC de ¾” x 3mt y un protector metálico en forma de U abierta
fijado al poste mediante cintas metálicas con separaciones de sesenta centímetros entre
una y otra.

Los valores de resistencia de puesta a tierra de protección deberán ser como máximo 15
ohms independiente y 10 ohms con todo el sistema de aterramiento conectado.

Pág. 115
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

PUESTA A TIERRA DE SERVICIO

En los sistemas de media tensión 24.9/14.4 kv, se instalará puestas a tierra de servicios
cada 500 mt.

La unión de la varilla de aterramiento con el cable tajante de puesta a tierra será mediante
conector de cobre cable-varilla, tanto en media como en baja tensión.

Se instalará para la protección del cable bajante de puesta a tierra, un tubo de PVC de ¾”
x 3 mt y un protector metálico en forma de U abierta fijado al poste mediante cintas
metálicas con separaciones de 60 cm entre una y otra en la primera estructura después
del puesto de transformación, en el resto de los aterramientos se instalará solamente
tubos de PVC de ¾” x 3 mt, para postes de madera.

Los valores de resistencia de puesta a tierra de servicio deberán ser como máximo 10
ohms con todo el sistema de aterramiento conectado.

INSTALACION DE LAS PUESTAS A TIERRA

Las varillas de aterramiento se deberán clavar en terreno natural no removido


previamente, a una distancia de 1 mt del poste y la cabeza de la varilla deberá quedar
enterrada a por lo menos 30 cm por debajo del nivel natural del terreno. La conexión al
neutro de las redes deberá ser mediante dos conectores bimetálicos.

Las mediciones de resistencia de puesta a tierra se las realizará en coordinación con el


Supervisor, con equipo provisto por la empresa. En caso que los valores de resistencia
de puesta a tierra sean mayores a los definidos anteriormente, el contratista deberá bajar
la misma mediante los siguientes criterios:

 Primero: Se instalarán varillas de aterramiento en paralelo guardando distancias


de dos veces la longitud de la varilla, conectándose hasta un máximo de 6 varillas.
 Segundo: Mejoramiento del suelo mediante el empleo de substancias químicas
cuya provisión y forma de utilizar deberá ser coordinada con el Supervisor.

NORMAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD.

El contratista deberá cumplir y hacer cumplir las normas de seguridad establecidas por
ELFEOSA y las Leyes Bolivianas, en lo que respecta a su personal y al público que
circula por las obras.

El contratista será responsable de tomar las precauciones y proveer los dispositivos de


seguridad necesarios para la protección de las personas, vehículos y propiedades en los
lugares donde se desarrollan los trabajos. El Supervisor podrá ordenar al contratista la
paralización de cualquier trabajo si el mismo está siendo ejecutado de modo que se
ponga en peligro la vida, propiedades, vehículos u otras instalaciones de servicio. El
hecho que el Supervisor no ordene la paralización del trabajo, no libera al contratista de
su responsabilidad.

Pág. 116
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

Para la ejecución de trabajos que puedan cruzar o interferir obras existentes (caminos,
carreteras, líneas de ferrocarril, líneas de comunicaciones, etc) deberá coordinarse
previamente el desarrollo de los mismos con el Supervisor, quien autorizará el inicio de
obras una vez que se tengan los permisos correspondientes.

El contratista deberá tomar las medidas necesarias para que todos los trabajos en los
cruces u obras mencionadas anteriormente sean ejecutados de acuerdo al programa de
actividades previamente coordinadas con el Supervisor, ubicando las señalizaciones
correspondientes para no interrumpir el tráfico o realizar desvíos adecuados si proceden.

TRABAJOS EN LINEAS DESENERGIZADAS

Para la ejecución de los trabajos en cruces o próximos a líneas desenergizadas se deberá


proceder de la siguiente manera:

a) El contratista deberá someter a la aprobación del Supervisor por lo


menos siete días antes del inicio de las obras, un programa detallado de los
trabajos y el tiempo en que se realizarán.
El trabajo deberá considerar para el corte de energía únicamente las actividades
que requieren del mismo; trabajos como ser transporte de materiales y equipos,
excavaciones, instalaciones de anclas, instalación de varillas de aterramiento,
plantado de postes en los casos que sea posible, etc. deberán ser ejecutadas
necesariamente antes de los horarios de corte, siendo el Supervisor el
responsable de controlar y hacer cumplir con lo instruido.

b) El Supervisor en el lapso de dos días revisará, aprobará y coordinará


con el Contratista el programa y los horarios de trabajo.

c) El Supervisor elaborará la secuencia de operaciones para el corte de


energía programado, la que una vez aprobada por ELFEOSA, deberá ser
publicada y/o difundida por Medios de Comunicación en el formato establecido por
la empresa.

d) Para trabajos con cortes de energía mediante apertura de puentes en


las redes de baja tensión, el Supervisor en coordinación con el contratista
elaborará la secuencia de operaciones correspondiente y comunicarán a los
clientes afectados en el sector de los trabajos por lo menos media hora antes de la
apertura, toda apertura de puentes deberá se revisada y autorizada por ELFEOSA,
debiendo el contratista comunicar vía radio tanto el momento de la apertura como
el cierre.

e) Las operaciones de apertura y cierre de seccionadores fusibles y


disyuntores deberán ser realizadas a la hora programada, por personal del
contratista entrenado, capacitado y con la debida identificación de autorización por
parte de ELFEOSA. Toda operación y maniobra en el sistema deberá ser
controlada por el Supervisor de la obra, quien se encargará de proveer pértiga,
loadbuster y aterramientos temporales al contratista además de coordinar las

Pág. 117
Mejoramiento Sistema de Agua Potable Vinto – Oruro (Fase I)

Servicio Local de Acueductos y Alcantarillado

operaciones y maniobras vía radio con ELFEOSA. Operaciones de apertura y


cierre de interruptores para cortes programados en subestaciones de potencia
deberán ser efectuadas por personal de ELFEOSA capacitado y entrenado para
este fin.

f) Todos los trabajos en líneas desenergizadas deberán ser desarrollados


instalando los aterramientos o cortos circuitos temporales de baja o media tensión
según el caso, en cumplimiento a las normas de seguridad establecidas por
ELFEOSA. También deberán ser ubicados en los lugares de trabajo
señalizaciones como ser: trípodes de precaución, conos de señalización y cintas
plásticas delimitadoras de la zona de trabajo.

g) Todo retraso tanto en la hora de inicio como de conclusión del corte de


energía programado imputable al contratista, será penalizado de acuerdo a la
reglamentación establecida por ELFEOSA debiendo el contratista tomar todas las
medidas de seguridad y desarrollar el trabajo como estaba programado y
planificado.

xii. INSPECCION Y PRUEBAS

Previo a la firma del contrato de prestación de servicios, la empresa procederá a la


inspección de los equipos y herramientas descritos en el Formulario Equipo
Comprometido para la obra de Documento Base de Contratación.

TRASLADO DE MATERIAL

El Contratista trasladará el material nuevo para la verificación de la calidad y el material


retirado de la Obra a Almacén de ELFEOSA, el costo de traslado incluye en el precio
unitario ofertado de cada ítem de montaje y desmontaje, incluido postes,
transformadores, cables y ferretería.
PERSONAL DE TECNICO.

El personal técnico de la microempresa, deberá estar contar con un residente de


obra, el mismo deberá ser un profesional formado en Ingeniería Eléctrica o
Electromecánica con experiencia dos años de en construcción de líneas eléctricas
aéreas, por otro lado el personal de línea como ser capataz y linieros debe tener
experiencia en trabajos de construcción de líneas de media y baja tensión.

Pág. 118

También podría gustarte