Fórmula Del Conteo de Líneas en Excel

Descargar como xlsx, pdf o txt
Descargar como xlsx, pdf o txt
Está en la página 1de 48

1.

En estas tres primeras


columnas, pegar el cuadro CALCULO APROX DE
donde está la traducción. CANTIDAD DE LINEAS (62 CARACTERES LINEA RESTO DE
CARACTERES POR LINEA) COMPLETA LINEA
0 0 0 0

2. En las columnas D-H, pegar las primeras dos filas como se observa arriba. Después, identifi

3. Copiar la fórmula hasta la última celda para obtener el conteo de líneas.

4. Seleccionar toda la columna de los personajes. > Datos > Avanzadas


Seleccionar la casilla de "Copiar a otro lugar". Se habilitará "Copiar a:" Click allí. Seleccionar la
Regresar al cuadro del filtro avanzado y dar click en "Sólo registros únicos" > Aceptar.
Aparecerán todos los personajes en la columna J.

5. Copiar y pegar la fórmula para "CANTIDAD DE LÍNEAS POR PERSONAJE" (**)

IMPORTANTE: Para que no haya inconvenientes usando las fórmulas, cuidar que no se escape
CANTIDAD DE
LINEAS LINEAS POR
TOTALES (*) PERSONAJE
0 (**)

observa arriba. Después, identificar la columna K con: "CANTIDAD DE LÍNEAS POR PERSONAJE".

teo de líneas.

opiar a:" Click allí. Seleccionar la primera celda en la columna J (*).


istros únicos" > Aceptar.

PERSONAJE" (**)

órmulas, cuidar que no se escape un "enter/intro" o espacios de más en el guión.


CALCULO APROX
TIME CODE PERSONAJE DIÁLOGO DE LINEAS (62
CANTIDAD DE CARACTERES POR
CARACTERES LINEA)
1:02:56 LETRERO AMOR Y ODIO. 12 0.1935483870968
¡Nazli (NÁSHLI), hermana, abre la puerta para
1:03:08 ASYA 77 1.24193548387097
que podamos hablar, por favor!

(REAC) ¡Asya (ÁSIA), vete, no quiero hablar con


1:03:12 NAZLI 86 1.38709677419355
nadie! ¡Déjame en paz, ¿no entiendes?!

¡Nazli (NÁSHLI), por favor, no hagas esto!


1:03:16 ASYA 52 0.8387096774194
¡Ábrenos!
1:03:19 NAZLI ¡¿Acaso no me escuchaste?! / (REAC) 35 0.5645161290323
Hermana… déjala. Kadir (KADÍR) está arriba y
1:03:24 HANDAN podría escucharte. No te sientas mal. Además, 115 1.85483870967742
tú no hiciste nada malo.
1:03:34 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484

De todas las chicas, justo le tuvo que gustar


ella. La misma chica con la que llevas
peleándote todo este tiempo. / ¿Cómo no nos
1:03:35 NESRİN dimos cuenta de que esa otra chica era su 260 4.19354838709677
hermana? (REAC) Tolga (TÓLGA), déjame
decirte que estamos acabados, ahora sí no hay
duda.

Nesrin (NÉSRIN), no exageres, ¿por qué dices


1:03:49 TOLGA 49 0.7903225806452
eso?

Hace rato te cancelaron en las redes sociales,


1:03:52 NESRİN querido. Para ellos ya no existes, estás muerto 129 2.08064516129032
y hasta te van a hacer un funeral.

1:03:58 TOLGA ¿Es así de grave? ¿De verdad? 29 0.4677419354839


1:04:00 NESRİN Sí, mejor ni te enteres. 24 0.3870967741935

Adivinen. No se imaginan lo que está pasando


en las redes sociales. Al principio, no le di
1:04:02 HAKAN importancia porque era un grupo pequeño, 189 3.04838709677419
pero luego, subieron al top ten en tan sólo diez
minutos.

1:04:13 TOLGA ¿Qué grupo? ¿De qué hablas? 27 0.4354838709677


Resulta que tu chica ahora tiene un grupo de
1:04:14 HAKAN fans, es increíble. 64 1.03225806451613

1:04:18 TOLGA ¿Cómo que mi chica? ¿Hablas de esa loca? 40 0.6451612903226

Sí, sí. ¿Y quieres saber lo que dicen? Que su


1:04:20 HAKAN discusión fue improvisada y que estarán juntos 134 2.16129032258064
protagonizando la nueva serie, eso dicen.
1:04:28 TOLGA Por favor, no digas tonterías. 30 0.4838709677419
Tus fans también están comentando, ven y
1:04:30 HAKAN mira, mira. Están comentando y compartiendo 94 1.51612903225806
el video.
Será la serie del año. Tiene setecientas mil
1:04:37 NESRİN 53 0.8548387096774
visitas.
1:04:42 TOLGA Mentira. A ver. 15 0.241935483871
1:04:44 NESRİN ¡Lo sabía! ¡A todos les encanta! 32 0.5161290322581
¿Te estás escuchando, Nesrin (NÉSRIN)? Esa
chica… está loca y lo sabes. ¿Qué haremos si
1:04:47 TOLGA 153 2.46774193548387
los periodistas van a su casa y le preguntan qué
pasó realmente?

Imagina este escenario. Ellos la encuentran y le


preguntan qué pasó. Ella les responde… que
todo fue parte del plan para promocionar la
1:04:56 NESRİN 232 3.74193548387097
serie… y que ahora será… la protagonista de la
nueva serie de Tolga Tuna (TÓLGA TÚNA).
¿Qué tal?

Nesrin (NÉSRIN), dime algo, ¿te das cuenta de


quién estamos hablando? Ella está loca,
1:05:08 TOLGA 156 2.51612903225806
¿recuerdas? No estará de acuerdo. Nos
convendría, sí, pero no lo hará.

1:05:17 NESRİN Yo digo que sí lo hará. 23 0.3709677419355


1:05:20 HAKAN Al público le fascina… la Cenicienta. 37 0.5967741935484
1:05:23 TOLGA Dame eso. 9 0.1451612903226
Es cosa del destino, hermana, (REAC) No dejes
1:05:26 HANDAN 65 1.04838709677419
que te afecte, ¿sí?

1:05:31 ASYA Cómo no me va afectar si yo también estoy en 64 1.03225806451613


las redes sociales.

1:05:34 ŞERİFE Afortunadamente tu hermano no tiene 67 1.08064516129032


ninguna de esas redes sociales.

1:05:39 HANDAN Mamá, ¿qué haremos si muestran el video de 73 1.17741935483871


la discusión en la televisión?

No, ni siquiera te lo imagines. Eso no pasará.


Hoy vas a tomar el control y dejarlo en algún
1:05:43 ŞERİFE 167 2.69354838709677
canal de noticias. Así evitaremos que su
hermano se entere de lo que pasó.

1:05:53 HANDAN (REAC) 6 0.0967741935484


(REAC) Tenía setecientas mil visitas cuando
1:05:54 NESRİN salimos y ahora tiene un millón trescientos 113 1.82258064516129
mil. / No lo puedo creer.
1:06:00 BAHRİ (REAC) / ¿Qué te parece, Selin (SELÍN)? 39 0.6290322580645
Debería darte mucha vergüenza por lo que
1:06:04 ASYA hiciste. Mi hermana lo hizo bien y la 90 1.45161290322581
saboteaste.
1:06:07 SELİN Bien, papá, la verdad… es genial. 33 0.5322580645161
Bueno, señor Bahri (BÁRI), ahora nos queda
1:06:09 NESRİN convencer a esa chica, pero ella es un hueso 101 1.62903225806452
duro de roer.

Yo me encargo de convencerla. Primero,


necesito su dirección, no podemos hacer esto
1:06:15 BAHRİ 161 2.59677419354839
por teléfono. Debemos hablar con ella antes
que los periodistas, ¿de acuerdo?

1:06:22 NESRİN Claro, claro. Enseguida. 24 0.3870967741935


1:06:24 TOLGA (REAC) / Grandioso. Salió todo bien. 36 0.5806451612903

Quienes vivan en los alrededores de este lecho


1:06:31 NARRADOR Tfluvial deben estar prevenidos. De lo contrario, 134 2.16129032258064
puede haber inundaciones artificiales.

1:06:41 ŞERİFE (REAC) 6 0.0967741935484


Mamá, llevo rato… viendo esto. Si quieren ver
1:06:44 KADİR otra cosa, pueden cambiarlo. 74 1.19354838709677

1:06:49 ASYA / ŞERİF No, estamos bien. 17 0.2741935483871


No lo cambies. Están a punto de decir lo más
1:06:52 HANDAN 63 1.01612903225806
interesante, ¿ok?
1:06:56 ŞERİFE Handan (ANDÁN), no exageres. 28 0.4516129032258
1:07:00 KADİR Bien, como quieran. 19 0.3064516129032
1:07:02 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484

Gracias. // Ah, ese… debe ser el chico de la


1:07:03 ŞERİFE 88 1.41935483870968
leche que viene a buscar el pago. Ve, hija.

Ya es muy tarde, no creo que sea él. Ese


1:07:12 HANDAN seguramente es Ferdi (FERDÍ), mamá. / Se la 121 1.95161290322581
pasa dando vueltas fuera de la casa.
1:07:22 ŞERİFE (REAC) 6 0.0967741935484
(REAC) Entonces, lo mejor es que vaya yo
1:07:23 KADİR mismo a ponerlo en su lugar o no dejará de 95 1.53225806451613
aparecerse.

Kadir, Kadir (KADÍR), no. Detente. Detente... y


escúchame. Handan (ANDÁN) puede ir y
1:07:26 ŞERİFE decírselo directamente, así que, por favor no te 146 2.35483870967742
metas, hijo.
1:07:26 ASYA (REAC) No, hermano, no. 23 0.3709677419355
1:07:26 HANDAN (REACS) 7 0.1129032258065
Así es. Te pido, por favor, que no interfieras. Yo
1:07:35 HANDAN misma debo hacer esto. (REAC) ¿Estamos 97 1.56451612903226
claros?
1:07:42 ŞERİFE Ve, hija mía. 13 0.2096774193548

(REAC) Escuchen... ¡Me cansé de escuchar tus


mentiras, se acabó! ¿Ok? ¿Escucharon? ¡A
1:07:42 HANDAN 165 2.66129032258064
partir de ahora… no podrás entrar en esta casa,
aunque me ruegues! ¿Escucharon?

1:07:43 KADİR Está bien. 10 0.1612903225806


1:07:51 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484
1:07:59 ŞERİFE Bien dicho, hija. 17 0.2741935483871
Me voy a divorciar… de ti. / Ah… / Ah, Tolga
1:08:03 HANDAN Tuna (TÓLGA TUNA). / (REAC) 72 1.16129032258065

1:08:07 NESRİN (REAC) 6 0.0967741935484

Cariño, necesitamos ver urgentemente a la


1:08:18 NESRİN señorita Asya (ÁSYA), ¿puedes llamarla? 81 1.30645161290323

1:08:21 ASYA ¿Qué? 5 0.0806451612903


1:08:22 HANDAN ¿Ah? ¿A Nazlı (NÁSHLI? 22 0.3548387096774
1:08:25 BAHRİ Dijo Asya (ÁSIA). 17 0.2741935483871

1:08:27 HANDAN Ah… ya veo. Ya entendí, buscan a Asya (ÁSIA). 45 0.7258064516129

1:08:32 NESRİN ¿Puedes llamarla? (REAC) 24 0.3870967741935

(REAC) ¡Asya (ÁSIA)! ¡Querida! ¡Mira quién vino


a verte! ¡Tu amigo está aquí! ¿Recuerdas a
1:08:33 HANDAN Tolga Tuna (TÓLGA TÚNA)? ¿El actor famoso? 205 3.30645161290323
¡Vino personalmente a verte! ¡Asya (ÁSIA)!
¡Quiere que salgas! Ah, ven.

¿Quién es Tolga (TÓLGA)? // ¿Quiénes son


1:08:51 KADİR 58 0.9354838709677
ustedes? / Hable.
1:08:55 NESRİN (REAC) 6 0.0967741935484

1:08:59 BAHRİ Soy Bahri Zıpkın. (BÁRI SÍPKIN) Productor de 56 0.9032258064516


televisión.
1:09:05 KADİR Ok… 3 0.0483870967742
Somos los productores de las series:
1:09:06 BAHRİ "Prisionero de amor", "Corazón de acero", 96 1.54838709677419
"Amor Prohibido"…
1:09:10 HANDAN La que vemos los viernes por la noche. 38 0.6129032258065
1:09:12 KADİR (REAC) 6 0.0967741935484
1:09:13 BAHRİ (REAC) ¿Ven la serie? 21 0.3387096774194
1:09:14 HANDAN Sí. (REAC) 10 0.1612903225806
“La Daga”, “Una bala para dos”. Todas son
1:09:15 BAHRİ 64 1.03225806451613
producciones exitosas.
Qué bien, pero… / ¿por qué está aquí? ¿Eso
1:09:24 KADİR 69 1.11290322580645
qué tiene que ver conmigo?

1:09:31 BAHRİ No vine por usted. / Vine por… la señorita Asya 55 0.8870967741935
(ÁSIA).
1:09:42 BAHRİ Asya (ÁSIA)… / ¿trabajarías con nosotros? 41 0.6612903225806
1:09:49 NESRİN (REAC) 7 0.1129032258065
1:09:50 TOLGA Claro que sí. 13 0.2096774193548
1:09:53 ASYA ¿Qué? 5 0.0806451612903
1:09:54 NESRİN ¡Sí! 4 0.0645161290323
Te lo preguntaré de otro modo: ¿quieres ser la
protagonista de nuestra nueva serie? / Ven a la
1:09:57 BAHRİ 149 2.40322580645161
empresa, para que firmemos el contrato. / ¿De
acuerdo?

Suéltela, señor. / ¿Qué contrato? ¿De qué está


1:10:10 KADİR 56 0.9032258064516
hablando?

1:10:10 ŞERİFE (REAC) No, cálmate, hijo, por favor. / Tranquilo. 49 0.7903225806452

1:10:15 NESRİN (REAC) Una serie, cariño, de televisión. Si se 92 1.48387096774194


vuelve un éxito, sus vidas cambiarán. (REACS)

1:10:22 KADİR (REAC) 6 0.0967741935484


1:10:22 SELİN (REAC) 6 0.0967741935484
Hermano, espera, cálmate, ¿sí? Calma. ¿Qué…?
1:10:23 ASYA ¿A qué se refieren? No estoy entendiendo 91 1.46774193548387
nada.
1:10:24 KADİR (REAC) 6 0.0967741935484

¿Sabes que hay personas que a veces se ganan


1:10:27 TOLGA la lotería? / Esta vez te tocó a ti. Después de 136 2.19354838709677
seguirme a todas partes, mira, lo lograste.

¿Qué estás diciendo? ¿Qué logró ella? ¿Qué


1:10:36 KADİR 85 1.37096774193548
dices? / Asya (ÁSIA), ¿quién es este tipo?

1:10:39 ŞERİFE Hijo. Hijo. 11 0.17741935483871

Haré como que no escuché que… te referiste a


mí como “este tipo”, aunque es interesante
1:10:42 TOLGA 171 2.75806451612903
que no me reconozcas. / ¿Acaso vienes del
espacio exterior? Bienvenido a la tierra.

1:10:44 NESRİN (REAC) 7 0.1129032258065


1:10:53 ŞERİFE (REAC) 6 0.0967741935484
1:10:58 KADİR Ese. 4 0.0645161290323
1:10:59 HANDAN ¡Ja! Es él. 11 0.17741935483871
1:11:00 TOLGA Sí, yo. 7 0.1129032258065
El del afiche en la habitación de Nazli (NÁSHLI),
1:11:01 KADİR ¿cierto? Ese actor… Ese actor que tanto odio, 107 1.7258064516129
¿no es así?
1:11:03 ŞERİFE (REAC) 6 0.0967741935484
1:11:03 HANDAN (REAC) 6 0.0967741935484
Mejor esperaremos por acá... ya que el señor
1:11:05 NESRİN no procesa la noticia. Señor Bahri (BÁRI), por 117 1.88709677419355
favor, explíqueles mejor.
1:11:13 BAHRİ Sí, eso haré, vayan. 20 0.32258064516129

1:11:15 VECINA 1 ¡Handan (ANDÁN), / ¿qué es lo que pasa?! 40 0.6451612903226

¡A mi Asya (ÁSIA) le ofrecieron protagonizar


1:11:18 HANDAN una serie! ¡Veamos si el destino así lo quiere, 114 1.83870967741935
estará en televisión!
1:11:22 ASYA Oye. (REAC) 11 0.17741935483871
1:11:24 ŞERİFE Hija, por favor. 16 0.258064516129
1:11:24 KADİR ¡Handan! 8 0.1290322580645

Esto es increíble, de verdad. Mi madre solía


1:11:25 TOLGA llevarme al teatro cuando era niño. Veíamos 134 2.16129032258064
todo tipo de espectáculos… y aquí son gratis.

¡Estás cavando tu propia tumba! ¡¿Quién crees


1:11:33 KADİR 63 1.01612903225806
que eres?! ¡¿ah?!
1:11:33 ASYA ¡Hermano! 9 0.1451612903226

1:11:35 BAHRİ ¡No, no, no! ¡Espere! ¡No hay necesidad de 51 0.82258064516129
pelear!
1:11:35 HANDAN ¡Hermano, no, por favor! 24 0.3870967741935

¿Se dan cuenta? Estoy hablando como una


1:11:37 TOLGA 86 1.38709677419355
persona normal y él toma una actitud agresiva.

¡Cariño! Sólo es una serie donde actuarán


1:11:42 NESRİN 68 1.09677419354839
como una pareja enamorada.
Señora, ¿por qué me llamas “cariño”? ¿Eh? Yo
1:11:46 KADİR a usted no la conozco. 67 1.08064516129032

1:11:49 ŞERİFE Discúlpelo. 11 0.17741935483871


1:11:50 HANDAN No le haga caso. 16 0.258064516129
(REAC) Disculpa, ¿cuál señora? Señorita, para
1:11:51 NESRİN 59 0.9516129032258
que lo sepas.
1:11:55 TOLGA Vamos, Nesrin (NÉSRIN). 23 0.3709677419355
No te metas, no hablaba contigo sino con este
1:11:56 KADİR tipo. Ven a darme la cara, ven, aquí estoy. Ven. 124 2
Si eres tan hombre, ven, ven.
No es necesario llegar a estos extremos,
1:12:00 BAHRİ 60 0.9677419354839
señores. Por favor.
No, hermano, no lo escuches. Cálmate, por
1:12:00 ASYA / HAND 48 0.7741935483871
favor.
1:12:00 ŞERİFE Hijo mío, no hagas esto. 24 0.3870967741935
1:12:00 NESRİN Ay, Tolga (TÓLGA), vámonos. (REAC) 34 0.5483870967742
1:12:02 TOLGA Ven tú, ven. Aquí estoy. 24 0.3870967741935
1:12:11 NESRİN (REAC) ¡Está pitando! 21 0.3387096774194
1:12:13 ŞERİFE Ay, no. 7 0.1129032258065

1:12:17 TOLGA Acércate, ven. Ven a decirme lo que quieras, 49 0.7903225806452


ven.
1:12:21 KADİR ¿Eso quieres? 13 0.2096774193548
1:12:21 ASYA Basta, ¿por qué lo sigues provocando? 37 0.5967741935484
Señores, calmémonos, por favor. Es
1:12:21 BAHRİ suficiente. / Hijo, cálmate, ¿sí? 68 1.09677419354839

Kadir (KADÍR), recuerda que tienes un monitor


1:12:25 ŞERİFE 85 1.37096774193548
en el tobillo, ¿quieres ir a la cárcel?

1:12:28 BAHRİ Quédense atrás, todos, atrás. 29 0.4677419354839


1:12:30 NESRİN Estás bien, ¿verdad? 20 0.32258064516129
Escúcheme señor. En esta familia no habrá
1:12:32 KADİR 57 0.9193548387097
ninguna actriz.
1:12:36 HANDAN (REAC) 6 0.0967741935484
Esto seguramente es un malentendido,
1:12:37 ASYA hermano, no sé por qué me buscan, yo no soy 88 1.41935483870968
actriz.

¡Hazme el favor de entrar a la casa antes de


1:12:42 ŞERİFE que llegue la policía, Kadir (KADÍR), por lo que 106 1.70967741935484
más quieras!
1:12:46 KADİR Está bien, mamá. 16 0.258064516129
¡Oye! ¡¿Crees que puedes ir a esconderte y
1:12:47 TOLGA 78 1.25806451612903
ya?! ¡No hemos terminado, ven aquí!
1:12:51 KADİR ¡¿O si no qué?! 15 0.241935483871
¡No me conoces, no me has visto enfadado!
1:12:52 TOLGA ¡Podría terminar destruyendo el barrio entero 98 1.58064516129032
si quiero!
1:12:57 BAHRİ ¡No empeores las cosas! 23 0.3709677419355
1:12:57 KADİR ¡¿Están escuchando a este tipo?! 32 0.5161290322581

¡Me escuchaste bien! ¡No sabes con quién te


1:12:59 TOLGA 88 1.41935483870968
estás metiendo! ¡Acabaré contigo si quiero !

Basta, Tolga (TÓLGA), cálmate, no vinimos a


1:12:59 BAHRİ pelear. No empeores esto. ¡Quiero que todos 126 2.03225806451613
se calmen en este momento! ¡Por favor!

1:13:09 ŞERİFE Ah, aquí están. 15 0.241935483871


1:13:11 NESRİN ¡Él empezó! ¡Llévenselo! 24 0.3870967741935
1:13:13 ŞERİFE ¡Te dije que vendría la policía! ¡Hola, oficial! 48 0.7741935483871

1:13:15 BAHRİ Quédense tranquilo, nosotros no hicimos nada. 45 0.7258064516129

1:13:16 POLICÍA 1 ¿Qué pasa aquí? ¿Por qué estás afuera? 38 0.6129032258065
1:13:18 ŞERİFE Hijo, él apenas puso un pie aquí afuera. 40 0.6451612903226
Eso no importa, señora Şerife (SHERIFÉ). Esa
1:13:21 POLICÍA 1 pulsera no debe sonar. Si no vas a obedecer, 138 2.2258064516129
puedes venir conmigo ahora mismo, Kadir
(KADÍR).

Hermano, disculpa, no… se repetirá. Lo que


pasó es que tocaron a mi puerta y dijeron
1:13:27 KADİR tonterías sobre mi hermana, y… me molesté, tú 141 2.2741935483871
entiendes.
1:13:36 POLICÍA 1 ¡Pero no puedes salir! 22 0.3548387096774
¡No volverá a pasar! Ay, no me siento bien.
1:13:37 ŞERİFE Creo que se me bajó la tensión. Me voy a, me 119 1.91935483870968
voy a desmayar, estoy mareada.

Mamá, ¿qué tienes? / Ayúdame, Kadir (KADÍR).


Entremos a la casa. Vamos a entrar. Respira,
1:13:39 ASYA 178 2.87096774193548
mamita, vamos, con cuidado. Que camine con
cuidado, despacio. Mamá, resiste un poco más.

No, mamá, te tengo. Entremos. Te tengo,


1:13:40 KADİR mamá. Vamos adentro… vamos. Estarás bien, 87 1.40322580645161
mamá.
Se me bajó la presión. No me sueltes, Kadir
1:13:52 ŞERİFE 78 1.25806451612903
(KADÍR), me voy a desmayar. (REAC)
1:13:56 KADİR Aquí estoy, mamá, aquí estoy. 29 0.4677419354839
1:13:56 ASYA Vas a estar bien, mamita, ¿sí? 30 0.4838709677419
¡No fue nuestra intención que esto escalara a
1:13:59 BAHRİ 71 1.14516129032258
este punto! Ya nos vamos.
Hermano, mira como se puso mamá, ayúdala a
1:14:02 ASYA entrar a la casa, por favor. 71 1.14516129032258

¡Tolga Tuna (TÓLGA TÚNA) está aquí! (REAC) /


Su manager también. ¡Vinieron todos!
1:14:06 NAZLI 138 2.2258064516129
¡Vinieron hasta mi casa! (REAC) Vinieron por
mí. Por mí.
1:14:18 NESRİN Entre usted primero. 20 0.32258064516129
1:14:18 BAHRİ No hay nada que podamos hacer, vamos. 37 0.5967741935484
1:14:21 TOLGA Tiene toda la razón, señor Bahri. 33 0.5322580645161
1:14:22 HANDAN Mejor entremos, mamá. 21 0.3387096774194
1:14:23 ŞERİFE Ya voy. 7 0.1129032258065
1:14:24 NAZLI ¿Por qué están aquí? 20 0.32258064516129
1:14:25 ŞERİFE ¿Por qué saliste? 17 0.2741935483871
¡Vi a Tolga Tuna (TÓLGA TÚNA) y al productor!
¡Vinieron por mí, ¿verdad?! / ¡¿Por qué no me
1:14:27 NAZLI 167 2.69354838709677
lo dijiste Asya?! ¡Hermano, ¿qué hiciste?! ¡Los
corriste de aquí, ¿verdad?!

Nazli (NÁSHLI), no vinieron por ti, vinieron por


1:14:36 HANDAN 54 0.8709677419355
Asya.

Handan (ANDÁN), ¿por qué vendrían por Asya?


1:14:39 NAZLI 89 1.43548387096774
Ellos vinieron por mí, seguro te confundiste.

¡Nazli (NÁSHLI)! Seas tú o ella, ninguna de las


1:14:44 KADİR 76 1.2258064516129
dos será actriz, ¿entendido?
Nadie me va a detener, esperé este momento
1:14:51 NAZLI toda mi vida. / Mírame... estoy fuera, ven y 96 1.54838709677419
detenme.
1:14:58 ASYA ¡No vayas! 10 0.1612903225806
1:14:58 ŞERİFE ¡Harás que me dé un infarto! 28 0.4516129032258
1:15:00 POLICÍA 1 ¡¿Y entonces, Kadir (KADÍR)?! 29 0.4677419354839

¡Van a hacer que me muera aquí mismo, en el


1:15:01 ŞERİFE jardín! ¿Eso quieren? ¿Quieren que me muera? 128 2.06451612903226
Siento un dolor tan grande en el pecho.

1:15:04 KADİR Claro que no, mamá, ven. 24 0.3870967741935


1:15:08 HANDAN Aquí estoy, mamá. 17 0.2741935483871

¿Pueden abrir? / (REAC) ¡Ya vine! ¡Aquí estoy!


1:15:10 NAZLI 88 1.41935483870968
¡Estoy totalmente de acuerdo y muy lista!

1:15:18 TOLGA ¿Lista para qué? 16 0.258064516129


Para… / aceptar su oferta. Estoy lista, mi
1:15:19 NAZLI 81 1.30645161290323
hermano no puede detenerme, soy libre.

(REAC). Qué gracioso, ¿no lo creen? No viene


1:15:26 TOLGA quien queremos, / pero, en cambio, a quien no 128 2.06451612903226
llamamos, viene corriendo a nosotros.

1:15:33 SELİN (REAC) 6 0.0967741935484


A quien quieren… / Supongo que… es a mí ya
1:15:34 NAZLI que actuamos una escena juntos en la 107 1.7258064516129
audición, ¿no lo recuerdas?
1:15:41 TOLGA Claro que me acuerdo. 21 0.3387096774194

Pero no estamos interesados en ti, querida,


sino en tu hermana. / Revisa las redes sociales
1:15:42 SELİN 157 2.53225806451613
y entenderás lo que te estoy diciendo.
Necesitamos a Asya (ÁSIA).

1:15:46 TOLGA (REAC) 6 0.0967741935484


1:15:52 TOLGA Ya te puedes ir. 16 0.258064516129
1:15:54 NESRİN ¿Pueden cerrar la puerta? 25 0.4032258064516
1:15:55 TOLGA Ciérrenla, sí. 14 0.2258064516129
1:15:56 NESRİN Este ha sido un día muy largo. 30 0.4838709677419
Hacen una bonita pareja. Esta nueva serie...
1:16:05 NAZLI 67 1.08064516129032
será la mejor. (REAC)
1:16:25 NAZLI Bruja. /// ¡Eres una traidora! 31 0.5
1:16:29 HANDAN ¡No! ¡¿Qué haces?! 18 0.2903225806452
1:16:30 ASYA ¡¿Qué estás haciendo?! 22 0.3548387096774
1:16:30 ŞERİFE ¿Qué pasó? 10 0.1612903225806

Lo sé… / todo. Se supone que discutiste con él


para defenderme. ¡No puedo creerlo! / Resulta
1:16:31 NAZLI 169 2.7258064516129
que, en realidad, sólo lo hiciste para mostrarte
al mundo, Asya! ¡Increíble!

¿Te estás escuchando? ¿Cómo puedes decir


1:16:44 ASYA 63 1.01612903225806
eso? ¡Eres mi hermana!
1:16:46 NAZLI ¡No me llames hermana! 22 0.3548387096774
¡Basta! /// Quiero que te sientes y asumas tu
1:16:47 KADİR 52 0.8387096774194
culpa.

¿Culpa de qué, hermano? ¡Estoy hablando de


mi vida, de mis sueños! ¿Por qué no me
1:16:56 NAZLI 141 2.2741935483871
entiendes? / (REAC) ¡Mi propia hermana… me
robó mis sueños!

1:17:08 ASYA ¡Yo no he robado nada! ¡Y si quisiera hacerlo, 73 1.17741935483871


habría aceptado su oferta!
¿Quién dice que no? / ¿Cómo saberlo? / Quizás
1:17:11 NAZLI no dijiste nada hasta ahora porque le tienes 115 1.85483870967742
miedo a nuestro hermano.
1:17:18 ŞERİFE ¡Suficiente! ¡No más! (REAC) 28 0.4516129032258
1:17:32 BAHRİ Aquí nos despedimos. 20 0.32258064516129
Todavía están tuiteando sobre Asya (ÁSIA).
1:17:34 SELİN 66 1.06451612903226
Ojalá hubiera aceptado.
1:17:37 BAHRİ Pero no lo hizo, ¿qué podemos hacer? 36 0.5806451612903
No hay nada que hacer, solo queda seguir
1:17:39 TOLGA 59 0.9516129032258
adelante, ¿verdad?
Sí, eso es exactamente lo que haré. Buscaré
1:17:43 BAHRİ 63 1.01612903225806
otra pareja mañana.
¿Otra pareja? Otra mujer para Tolga (TÓLGA),
1:17:46 NESRİN ¿verdad? 53 0.8548387096774

No, sin Asya (ÁSIA), ¿qué voy a hacer con Tolga


1:17:49 BAHRİ (TÓLGA)? / En fin, buenas noches. 81 1.30645161290323

1:17:59 NESRİN Buenas noches. /// Buenas noches. 33 0.5322580645161


1:18:05 SELİN Buenas Noches. 14 0.2258064516129
¡Sí, váyase! ¡No importa! ¡Igual no lo
necesitamos! Escucha, Nesrin (NÉSRIN), no voy
1:18:13 TOLGA a permitir que me humillen, ¿entendido? / 185 2.98387096774194
Nesrin (NÉSRIN), / ¿me estás escuchando?
¿Ahora qué haces?

(REAC) / Pues, estoy rogándoles. Si hablo con


1:18:25 NESRİN 78 1.25806451612903
Selin (SELÍN), ella nos ayudará.
1:18:28 TOLGA (REAC) / Bien, como quieras. 28 0.4516129032258

Tienen mucha química. / De ahora en adelante,


queremos ver más de esta pareja. / Esos dos se
ven tan lindos juntos. / ¿Qué? ¡cómo
1:18:39 ASYA encontraste esta foto mía! No lo puedo creer. 275 4.43548387096774
(REAC) / ¿Qué? / ¿Van cien mil? (REAC) ¿Ahora
qué voy a hacer? / ¿Qué voy a hacer? // Voy a
dormir.

Si me lo permites, quiero ir directamente al


1:19:19 SELİN 79 1.2741935483871
grano. / Realmente te necesitamos.

(REAC) Justo como me lo imaginaba. Esa mujer,


1:19:25 SUZAN Nesrin (NÉSRIN), finalmente defraudó a mi hijo, 139 2.24193548387097
¿verdad? Ves, ¿no te lo dije, Hediye (JEDÍE)?

No, no se trata de ellos. / En realidad… (REACS)


1:19:35 SELİN Ya te enteraste de cómo elegimos a la 109 1.75806451612903
protagonista, ¿verdad?

Desgraciadamente, sí. Pero, por lo que he


1:19:44 SUZAN 91 1.46774193548387
leído, parece ser un éxito en las redes sociales.

1:19:49 SELİN Eso parece, sí, / pero… la cuestión es que nadie 90 1.45161290322581
sabe… que ella no quiso aceptar el papel.

1:19:50 SUZAN (REAC) /// ¿Qué? 16 0.258064516129

1:19:56 HEDİYE ¿En serio? ¿Esa chica no aceptó actuar junto a 72 1.16129032258065
mi querido Tolga (TÓLGA)?
1:20:00 SUZAN Hediye. Hediye. (JEDÍE) 23 0.3709677419355
01:20.02 HEDİYE Lo siento. 10 0.1612903225806
1:20:02 SUZAN (REACS) 7 0.1129032258065
1:20:04 SELİN Así es. 7 0.1129032258065
1:20:05 SUZAN Cuéntame qué fue lo que pasó con ella. 38 0.6129032258065
Para empezar, su hermano está un poco loco.
Eh, él no quiere que ella sea actriz. Segundo,
ella se parece que su hermano, es un poco
1:20:07 SELİN grosera. Además, puede que no lo sepas pero, 301 4.85483870967742
la que fue a audicionar no era ella sino su
hermana y ese vídeo que viste no era parte de
un guion, fue una discusión real.

1:20:26 SUZAN Lo que quiere decir… que la hermana de la 73 1.17741935483871


chica es quien quiere el papel.
Sí, así es. Ella… está tan ansiosa que, si le
1:20:30 SELİN diéramos el papel, lo haría gratis. No obedece a 106 1.70967741935484
su hermano.

(REAC) Tolga (TÓLGA), (REAC) mira a lo que has


llegado. / Selin (SELÍN), supongo que quieres
1:20:37 SUZAN que Tolga (TÓLGA) continúe en este… proyecto 190 3.06451612903226
para que puedas vigilarlo personalmente, ¿no
es así?

Sí, / y para eso tenemos que convencer a la


chica. / Y por supuesto, te conozco, y sé cuán
1:20:52 SELİN 170 2.74193548387097
persuasiva puedes llegar a ser. ¿Y bien? ¿Qué
haremos? No tenemos mucho tiempo.

(REAC) Veamos, su hermana… quiere este


papel. Ella es complicada, y tiene un hermano
1:21:06 SUZAN 146 2.35483870967742
loco. Puedo hacerlo… con una condición. Voy a
ser su mánager.
1:21:22 SELİN (REAC) 6 0.0967741935484

1:21:30 SELİN Está bien. / Hecho. Al final, sí me conviene. 45 0.7258064516129

Tenemos un trato. / (REAC) Haría cualquier


1:21:34 SUZAN 61 0.9838709677419
cosa… por mi hijo.
1:21:41 SELİN Lo sé y no lo dudo. (REAC) 26 0.4193548387097

1:21:43 HEDİYE Ay, mi pobre Tolga (TÓLGA), estás en manos de 60 0.9677419354839


estas mujeres.
1:21:46 SUZAN ¿Qué estás murmurando, Hediye (JEDÍE)? 38 0.6129032258065

1:21:49 HEDİYE Dije que son unas lindas mujeres, sí. (REAC) 44 0.7096774193548

Damas y caballeros, hoy mi invitada es una de


1:21:56 PRESENTADOlas actrices más impresionantes de nuestro 136 2.19354838709677
tiempo, Asya (ÁSIA). // Bienvenida Asya (ÁSIA).

1:21:05 ASYA Muchas gracias. 15 0.241935483871


Tenemos una pequeña sorpresa para ustedes
1:21:06 PRESENTADO 67 1.08064516129032
antes de empezar. Veamos.
¡Asya (ÁSIA)! / Hola, hija mía. / Quiero
agradecerte por sacarnos de ese barrio, y
mostrarnos que podemos tener una vida como
1:22:18 ŞERİFE 264 4.25806451612903
esta antes de morir, querida. Empecé a jugar al
golf. Y lo juego en mi tiempo libre. Ah, le pedí al
chef que preparara tu comida favorita.

1:22:21 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484


1:22:39 ASYA Qué linda mi madre. 19 0.3064516129032
1:22:40 ŞERİFE No llegues tarde esta noche. 28 0.4516129032258

Espera, Asya (ÁSIA). // Sé que, al principio,


1:22:43 KADİR traté de detenerte, pero… afortunadamente, 125 2.01612903225806
desobedeciste y seguiste tus sueños.

1:22:52 ASYA Desobedecí, / es verdad. 24 0.3870967741935

Si podemos estar aquí en este momento


golpeando esta pelotita con este palo, es
1:22:54 KADİR 171 2.75806451612903
debito a ti, hermanita de mi corazón. ¡Qué viva
mi hermana! ¡Eres la mejor! ¡Nunca cambies!

1:23:05 ŞERİFE Sí, la mejor. 13 0.2096774193548


1:23:05 KADİR ¡Gracias! 9 0.1451612903226
1:23:06 ŞERİFE Gracias. 8 0.1290322580645
1:23:08 ASYA Gracias. (REAC) 15 0.241935483871
Vamos, madre. No metimos la pelotita aquí,
1:23:11 KADİR pero conozco otro agujero. Seguro que allí lo 100 1.61290322580645
lograremos.
Pero tengo muchas ganas de golpear esta
1:23:16 ŞERİFE 78 1.25806451612903
pelota, ¿puedo hacerlo antes de irnos?
(REAC) Claro, madre. / ¡Espera! / Tienes que
1:23:19 KADİR cuidar tu columna. Corrige tu posición, por 95 1.53225806451613
favor.
Tienes razón, hijo mío, Asya (ÁSIA), mira. //
1:23:30 ŞERİFE 59 0.9516129032258
(REAC) Le di.
1:23:45 ASYA Mi hermano, lo quiero. 22 0.3548387096774
1:23:48 PRESENTADOPero la sorpresa no ha terminado. 33 0.5322580645161
1:23:53 FERDİ (REAC) ¿Asya (ÁSIA)? 20 0.32258064516129
1:23:57 ASYA Mi cuñado. Es mi cuñado. (REAC) 31 0.5

1:23:58 FERDİ Espera un momento, espera. Cuñada querida. 42 0.67741935483871

Señor Ferdi (FÉRDI), en 5 minutos entra al


1:24:02 MUJER 1 escenario. 53 0.8548387096774
Bien, bien, gracias. / Si actualmente… soy
considerado el rey de la música Arabesque es
1:24:05 FERDİ 172 2.7741935483871
gracias a ti ya que me has apoyado tanto
espiritual como financieramente. / Gracias.

1:24:22 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484


Ferdi (FÉRDI), acaban de pagarnos por tu
1:24:23 HANDAN 57 0.9193548387097
primer sencillo.
1:24:29 FERDİ ¿Te lo dieron sin preguntar? 28 0.4516129032258
1:24:30 HANDAN Sí. 3 0.0483870967742
No lo vuelvas a aceptar así, querida. La próxima
1:24:31 FERDİ vez, que lo depositen, no podemos cargar con 99 1.59677419354839
todo.
1:24:36 HANDAN Ah, ¿sí? Está bien. 19 0.3064516129032
1:24:37 FERDİ Sí. / Mira, es Asya (ÁSIA). 27 0.4354838709677

(REAC) Asya (ÁSIA), hermanita, mi corazón. Ay,


nuestra familia vive mucho mejor ahora gracias
1:24:41 HANDAN a ti. No encuentro palabras para decirte cuánto 196 3.16129032258064
te queremos. Diga lo que diga, nunca será
suficiente.

1:24:59 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484


1:25:01 PRESENTADOLa sorpresa no termina aquí. 28 0.4516129032258

Escucha, ni las audiciones, ni las clases de


interpretación, ni los maestros de actuación
1:25:05 NAZLI pudieron ayudarme a llegar tan lejos y alcanzar 194 3.12903225806452
mis sueños. / Fuiste tú quien más me ayudó,
Asya (ÁSIA).

(REAC) Pero no hice nada. No hice nada. De


verdad no sé qué decir. Estoy tan conmovida.
1:25:18 ASYA 135 2.17741935483871
(REAC) No esperaba esto, te lo agradezco
mucho.

Es lindo escuchar lo que piensan tus seres


1:25:28 PRESENTADO 61 0.9838709677419
queridos, ¿verdad?
Sí, claro. Mi querida familia, los quiero mucho,
1:25:31 ASYA 66 1.06451612903226
con toda el alma.
Prepárate, Asya (ÁSIA), porque llegó el
01:25:36 PRESENTADOmomento en que necesitarás un pañuelo. 78 1.25806451612903

1:25:40 ASYA ¿Todavía hay otra sorpresa? 27 0.4354838709677


1:25:41 PRESENTADOSí. Veamos. 11 0.17741935483871
1:25:46 ASYA ¿Quién es? / (REAC) / ¿Quién es? 32 0.5161290322581
1:25:56 PRESENTADONo podemos olvidar a tu querido esposo. 39 0.6290322580645
1:25:59 ASYA Tolga (TÓLGA). 14 0.2258064516129
1:26:00 TOLGA Mi Asya (ÁSIA). 15 0.241935483871
1:26:04 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484
1:26:07 TOLGA Mi amor. 8 0.1290322580645
1:26:08 ASYA Dilo otra vez. 14 0.2258064516129
01:26:10 TOLGA Mi amor, feliz aniversario. 27 0.4354838709677
1:26:13 ASYA (REAC) 6 0.0967741935484
1:26:17 ASYA Querido, querido, querido. Querido. 35 0.5645161290323
¿Con quién estás soñando? ¿A quién le dices
1:26:26 KADİR 54 0.8709677419355
“querido”?
Ay, caramba. ¿No me digas que ahora soñar es
1:26:28 ŞERİFE 70 1.12903225806452
un pecado, Kadir (KADÍR)?

Era contigo, querido hermano. (REAC) Buenos


1:26:33 ASYA 82 1.32258064516129
días, mi querido hermano. Buenos días.

1:26:37 HANDAN (REAC) 6 0.0967741935484

1:26:39 KADİR Buenos días. Levántate, ya vamos a desayunar. 45 0.7258064516129

1:26:41 ASYA Sí, claro. Querida hermana, buenos días. 40 0.6451612903226


1:26:44 HANDAN Buenos días, querida, buenos días. 34 0.5483870967742

Se le está haciendo tarde. / (REAC) ¿Dónde está


1:26:49 KADİR 86 1.38709677419355
Nazlı (NÁSHLI)? ¿Por qué no ha bajado?

Ella dijo que amaneció sintiéndose un poco


1:26:58 HANDAN 85 1.37096774193548
mal, así que hoy va a faltar a sus clases.

1:27:04 KADİR Eso lo veremos, me va a escuchar. 33 0.5322580645161


1:27:07 ŞERİFE ¡Basta, Kadir (KADÍR), cálmate! 31 0.5

Bien, mamá. / Sigue consintiéndola. Cuando


1:27:12 KADİR 89 1.43548387096774
haga lo que quiera, recordarás que te lo dije.

¿Qué te pasa últimamente, Kadir (KADÍR)? ¿Por


qué te comportas así? No entiendo, es como si
1:27:17 ŞERİFE 164 2.64516129032258
te hubieras vuelto loco. / Quiero decir, esto no
es bueno para tu salud.

Eh… A ver, aquí tienes, querido hermano. Para


1:27:27 HANDAN ti. (REACS) 57 0.9193548387097

1:27:34 ŞERİFE Buen provecho para todos. 25 0.4032258064516


1:27:37 HANDAN (REAC) ¡Pruébalo! Todo está rico. 33 0.5322580645161
1:27:49 SELİN Bien, llegamos. // Llamémosla. 30 0.4838709677419
1:28:05 NAZLI ¿Quién es? 10 0.1612903225806

Hola, ¿habla Nazlı (NÁSHLI)? Soy Selin (SELÍN). /


1:28:08 SELİN 92 1.48387096774194
Nos vimos ayer. Estamos afuera de tu casa.

1:28:15 NAZLI ¿Estás afuera de mi casa? 25 0.4032258064516


1:28:17 SELİN ¿Podemos vernos? Es algo urgente. 33 0.5322580645161

1:28:21 NAZLI Claro, por supuesto que sí, sí, enseguida bajo. 47 0.758064516129
1:28:24 SELİN Está bien. / Ya viene. 22 0.3548387096774
1:28:32 NAZLI Te ves bien. 12 0.1935483870968
1:28:36 ŞERİFE ¡Nazlı (NÁSHLI) ¿a dónde vas?! 30 0.4838709677419

1:28:38 NAZLI Dejé mi libro en el jardín, voy a buscarlo, 49 0.7903225806452


mamá.
1:28:49 SUZAN (REAC) Se le nota que es corriente. 35 0.5645161290323
1:28:53 SELİN Sólo mírala. (REAC) 19 0.3064516129032
1:28:54 SUZAN (REAC) 6 0.0967741935484
1:28:59 NAZLI Hola, hola. 11 0.17741935483871
1:29:00 SELİN Hola querida. 13 0.2096774193548
1:29:01 NAZLI ¿Qué hacen aquí? ¿Puedo? 24 0.3870967741935
1:29:04 SELİN Sí, claro. Entra, entra. 24 0.3870967741935
Perdona, cuando dijiste que era urgente, no me
1:29:08 NAZLI cambié y vine con mi pijama. 75 1.20967741935484

No te preocupes. Eh, ya me conoces, Nazlı


1:29:13 SELİN (NÁSHLI). Te presento a Suzan (SÚZAN), ella 89 1.43548387096774
es…

Sé muy bien quién es la señora Suzan (SÚZAN).


Ella es la madre del Tolga Tuna (TÓLGA TUNA),
1:29:19 NAZLI 165 2.66129032258064
también fue actriz, pero está retirada. Soy…
una fiel seguidora de Tolga.

1:29:27 SUZAN Qué bien. Tengo entendido que tú te has 85 1.37096774193548


preparado porque quieres ser actriz, ¿cierto?

1:29:32 NAZLI (REAC) Sí, eso quiero. 22 0.3548387096774


(REAC) / Justo por esa razón estamos aquí,
1:29:34 SUZAN 51 0.82258064516129
querida.
(REAC) / ¿Lo dice en serio? / ¿Quieren que la
1:29:40 NAZLI protagonista sea yo? (REACS) Ay, qué emoción. 98 1.58064516129032
(REAC)
De hecho, no. La verdad, necesitamos a tu
1:29:47 SUZAN 50 0.8064516129032
hermana.
Bien. / Entonces hablen con Asya (ÁSIA). ¿Por
1:29:53 NAZLI 67 1.08064516129032
qué me llamaron a mí?

Espera, no te vayas. / Escucha, querida, yo…


soy la madre de Tolga Tuna (TÓLGA TÚNA). /
Selin (SELÍN) es una buena productora. / Y tú…
aspiras a ser actriz. Ambas vinimos a verte en
1:29:58 SUZAN persona para hablar contigo. Dime, ¿de verdad 362 5.83870967741936
quieres irte sin hablar con nosotras? (REAC)
¿Cuándo volverás a tener la oportunidad de
encontrar a personas como nosotras en tu
vida?
1:30:18 NAZLI (REAC) 6 0.0967741935484
¿Pero qué puedo hacer? / No es a mí a quien
1:30:26 NAZLI quieren. / Acaba de decir que es a Asya (ÁSIA) a 107 1.7258064516129
quien quieren.

Y si Asya (ÁSIA) acepta nuestra propuesta, tú,


1:30:32 SUZAN querida, estarás más cerca de alcanzar tus 97 1.56451612903226
sueños.

Así es, Nazlı (NÁSHLI), en este medio, todo


1:30:38 SELİN toma su tiempo. / Y… / te podríamos encontrar 111 1.79032258064516
un papel en la serie.
No… no quiero. (REAC) No será lo mismo
1:30:47 NAZLI 81 1.30645161290323
porque ella es la protagonista. Lo siento.

De una manera u otra, entrarás en este medio,


querida. / Velo de esta manera, serás como la
hermana de Türkan Şoray (TÚRKAN SHORÁI),
Nazan Şoray (NÁSAN SHORÁI). O Kemal Sunal
1:30:55 SUZAN (KEMÁL SUNÁL) y Ali Sunal (ALÍ SUNÁL). Ali Şen 340 5.48387096774194
(ALÍ SHÁN) y Şener Şen (SHENÁR SHÁN). Kirk
Douglas (KÉRK DÓGLAS) y Michael Douglas.
(MÁIKOL DÓGLAS) ¿Quieres que siga?

1:31:19 NAZLI (REAC) Dígame, ¿por qué debo confiar? 37 0.5967741935484


Porque… yo misma seré la mánager de tu
hermana. Y si tu hermana Asya (ÁSIA) acepta
1:31:24 SUZAN 135 2.17741935483871
estar en la serie, me encargaré de ti
personalmente.
1:31:36 SELİN No deberías perder esta oportunidad. 36 0.5806451612903
(REACS) Está bien, me gusta lo que dijo. /
1:31:39 NAZLI 80 1.29032258064516
Aunque… (REAC) / tengo una condición.
1:31:50 SUZAN / SELİ (REAC) 6 0.0967741935484

Estaré siempre con ustedes. Y digo… siempre. /


1:31:53 NAZLI No crea… que puede deshacerse de mí sólo con 130 2.09677419354839
palabras dulces, señora Suzan (SÚZAN).

1:32:02 SUZAN Tú sí que me agradas. / Cuenta con eso. 39 0.6290322580645


1:32:06 NAZLI De acuerdo. 11 0.17741935483871

Entonces, (REAC) ¿convencerás a Asya (ÁSIA)


para que acepte? Y, ¿crees poder persuadir a
1:32:08 SELİN tu hermano? No sería conveniente que se 171 2.75806451612903
aparezca en el set a armar un espectáculo.

No, no, descuida. Yo me encargo, no te


1:32:17 NAZLI 76 1.2258064516129
preocupes. Pero… necesito decir algo.
1:32:23 SELİN Adelante. 9 0.1451612903226
Fui yo quien las llamó. / Les dije que
1:32:25 NAZLI convencería a Asya (ÁSIA) para que aceptara. 142 2.29032258064516
Nadie puede saber que hablaron conmigo… o
ella sospechará.

(REAC) Sabía que me agradabas por algo. Trato


1:32:37 SUZAN 52 0.8387096774194
hecho.
De acuerdo. Estaremos aquí en diez minutos.
1:32:40 NAZLI 55 0.8870967741935
Espérennos.
1:32:44 SELİN Aquí estaremos. 15 0.241935483871

Ay, Selin (SELÍN), yo me encargo. Y déjame


1:32:48 SUZAN decirte que representaré a toda la familia, 123 1.98387096774194
incluyendo a ese loco de su hermano.

1:33:06 ASYA No te preocupes, ya me iba. 27 0.4354838709677

No, no, no. / Ven. / (REAC) / Mi hermanita. /


1:33:08 NAZLI Déjame verte. Perdóname. / No pude dormir 118 1.90322580645161
en toda la noche por la culpa.

Esto no es nuestra tu culpa. Yo también me


1:33:24 ASYA 72 1.16129032258065
sentí mal, tú te lo merecías.
(REAC) Todo pasa como tiene que pasar. Es tu
1:32:28 NAZLI oportunidad ahora. 63 1.01612903225806

Claro que no. Todo esto es debido a las redes


1:33:33 ASYA 55 0.8870967741935
sociales.
1:33:36 NAZLI Yo… hablé con la productora… por ti. 36 0.5806451612903
1:33:42 ASYA ¿Que tú qué? 12 0.1935483870968
Yo los llamé. Les dije que aceptarías. están
1:33:43 NAZLI 61 0.9838709677419
abajo esperando.
1:33:47 ASYA ¿Qué? ¿Cómo así? 16 0.258064516129
Ya oíste. Ahora debes prepararte. Escucha, una
1:33:49 NAZLI oportunidad como esta sólo se encuentra una 95 1.53225806451613
vez.
No quiero. No, de ninguna manera, ni siquiera
1:33:55 ASYA sé cómo actuar. 61 0.9838709677419

Asya (ÁSIA), me tienes a mí, yo puedo


1:34:00 NAZLI 70 1.12903225806452
aconsejarte en lo que necesites.
1:34:03 ASYA No quiero. 10 0.1612903225806

¿Por qué no, Asya (ÁSIA)? ¿Qué vas a hacer?


1:34:05 NAZLI ¿Tienes otro plan? ¿O algún respaldo? ¿Cómo 112 1.80645161290323
pagaremos toda la deuda?

Sabes bien que nuestro hermano nunca me


1:34:12 ASYA 48 0.7741935483871
dejaría.

1:34:14 NAZLI Ah, eso. Tiene que aceptarlo, no queda de otra. 47 0.758064516129
1:34:18 ASYA No, hermana. ¡No es así de simple! 34 0.5483870967742
1:34:22 ŞERİFE Hija, ¿pero qué haces? 22 0.3548387096774

1:34:23 HANDAN ¿Por qué me empujaste? (REAC) Y bien, ¿qué 48 0.7741935483871


pasó?
1:34:27 ŞERİFE ¿Qué te importa? Ven, vamos. 28 0.4516129032258
Mamá, pero quiero saber qué dicen. Hablen
1:34:29 HANDAN 74 1.19354838709677
más alto para poder escucharlas.
1:34:34 NAZLI La puerta. 10 0.1612903225806

Vete, hija. Anda. / ¡Mi hermano esto, mi


hermano lo otro! ¡Ya no pienses en él! ¿Qué
puede hacernos? ¿Destruir esta casa con
1:34:35 ŞERİFE nosotras adentro? ¡Pues, no, no lo hará! Te 262 4.2258064516129
están ofreciendo el papel principal, hija,
piénsalo. Todas nuestras vidas cambiarían.
Acepta.

Desearía que fueras tú, hermana. Sé cuánto


1:34:56 ASYA 57 0.9193548387097
deseabas esto.

Ese momento llegará, ya lo verás. ¿Por qué


crees que quiero que aceptes? Si aceptas su
propuesta, yo, al ser tu hermana, estaré dando
1:35:00 NAZLI un paso enorme hacia el sueño qué más he 296 4.7741935483871
anhelado en toda mi vida y lo sabes. No es sólo
tu oportunidad, es nuestra. Tenemos que
aceptarla. (REAC) No la rechaces.

Nuestra oportunidad. / Puede que también me


1:35:23 ŞERİFE 77 1.24193548387097
dan un pequeño papel, ¿eh? (REAC)

1:35:30 NAZLI (REAC) 6 0.0967741935484


1:35:31 ASYA (REACS) 7 0.1129032258065
1:35:40 SELİN (REAC) Ahí vienen. Lo logramos. 31 0.5
Diles que tengan listo el contrato y acabemos
1:35:44 SUZAN 55 0.8870967741935
con esto.
1:35:48 SELİN Ok. 3 0.0483870967742
1:35:55 SELİN (REAC) 6 0.0967741935484
1:35:56 SUZAN (REAC) 6 0.0967741935484
(REACS) // ¡Mensaje! / Sí, sí, al fin logré que
1:35:57 NESRİN Selin (SELÍN) me mande un mensaje usando 99 1.59677419354839
telepatía.
1:36:11 HAKAN (REAC) 6 0.0967741935484

¿Qué esperas que te diga? El señor Bahri fue


1:36:12 TOLGA claro anoche. Probablemente encontraron una 122 1.96774193548387
nueva pareja y avisaron, es todo.
(REAC) /// ¡Sí se dio! ¡Qué maravilla! / ¡Quieren
1:36:18 NESRİN 83 1.33870967741935
que vayamos a firmar el contrato!

1:36:31 TOLGA Ok, pero… ¿quién es mi pareja? ¿Te lo dijo? 43 0.6935483870968

Asya (ÁSIA) aceptó la propuesta, Tolga


1:36:35 NESRİN 71 1.14516129032258
(TÓLGA). ¡Te dije que aceptaría!

¿Pero cómo pasó? ¿Por qué cambión de


1:36:39 TOLGA opinión? Debe haber una razón, ¿no lo creen? 122 1.96774193548387
¿Eh? Ahora tengo… un mal presentimiento.

No, tranquilo. Mejor disipemos esta energía


1:36:47 NESRİN 82 1.32258064516129
negativa. Vamos, cariño, vamos, vamos.

Ya no me aguanto, así que preguntaré. /


1:37:01 TOLGA Madre, ¿cómo estás?, ¿qué haces aquí? 77 1.24193548387097

1:37:08 SUZAN Voy… a ser la mánager de Asya (ÁSIA). 37 0.5967741935484


1:37:11 NESRİN ¿Qué? 5 0.0806451612903

Pero qué gran noticia, me alegro. Felicidades. /


1:37:16 TOLGA 82 1.32258064516129
Es obra tuya, ¿no? ¿Uhm? Gracias.

He trabajado anteriormente con Suzan


1:37:24 SELİN (SÚZAN). No hay porqué mezclar lo personal 95 1.53225806451613
con lo laboral.

1:37:29 TOLGA Mi vida personal y profesional no podrían estar 62 1


más enredadas.
1:37:35 SELİN (REAC) No estarías aquí de no ser por ella. 43 0.6935483870968

¡Muy bien! Tuvimos algunos inconvenientes, /


pero al fin nos encontramos aquí. // Tolga
1:37:46 BAHRİ 152 2.45161290322581
(TÓLGA). Asya (ÁSIA). / Recibirán un adelanto
después de firmar.

1:38:01 TOLGA Ah, excelente, gracias. Bolígrafo. 34 0.5483870967742


1:38:04 NESRİN Ten, cariño. / (REAC) 21 0.3387096774194
Señoritos, / les di los contratos para que
1:38:17 BAHRİ 68 1.09677419354839
firmen, no para que lean.
1:38:22 TOLGA (REAC) Buen chiste. Qué gracioso. 33 0.5322580645161
1:38:26 ASYA Tengo que leer. (REAC) 22 0.3548387096774
1:38:27 TOLGA ¿Cómo podríamos firmar sin leerlos? 35 0.5645161290323
Supongamos que los leen y ven una cláusula
1:38:29 BAHRİ que no les gusta, ¿qué van a hacer? / ¿Van a 98 1.58064516129032
protestar?
Bueno, eso es lo que se hace con un contrato,
1:38:37 TOLGA 61 0.9838709677419
¿cierto, señor?
No, Tolga (TÓLGA). No esta vez. / Ambos los
1:38:40 BAHRİ firmarán. Ninguno de los dos está en posición 149 2.40322580645161
de exigir cambios. / O los firmán… o buscaré a
otra pareja.
1:08:54 NESRİN (REAC) 6 0.0967741935484

1:38:55 TOLGA (REAC) Descuide, no es para tanto, ¿verdad? 43 0.6935483870968

1:38:58 NESRİN (REAC) Sí firmaremos, señor Bahri (BÁRI). Lo 62 1


haremos. Fírmalo.
¿Cómo puedes decir eso? ¿Por qué iba a
1:39:04 TOLGA firmarlo, Nesrin (NÉSRIN)? Ni siquiera sabemos 98 1.58064516129032
lo que dice.
1:39:11 NESRİN (REAC) Tolga (TÓLGA), cariño. 29 0.4677419354839
1:39:12 TOLGA (REAC) 6 0.0967741935484
Si pierdes este proyecto, volverás cinco años
1:39:13 NESRİN después a filmar con papeles de padre. Vamos, 107 1.7258064516129
fírmalo. (REAC)
Ah. (REAC) Gracias, tú sí que sabes cómo
1:39:19 TOLGA 74 1.19354838709677
animarme. /// Entonces, a firmar.
1:39:28 NESRİN (REAC) 6 0.0967741935484
1:39:32 NAZLI Fírmalo. 8 0.1290322580645
1:39:33 ASYA Deja. (REAC) 12 0.1935483870968
1:39:34 NESRİN Una firma en cada página. 25 0.4032258064516

1:39:44 BAHRİ Muy bien. Felicitaciones a nuestra nueva 48 0.7741935483871


pareja.
1:39:48 TOLGA Felicitaciones. 15 0.241935483871
1:39:49 ASYA Felicitaciones. 15 0.241935483871
1:39:53 BAHRİ Buena suerte, Tolga (TÓLGA). 28 0.4516129032258
1:39:54 TOLGA Gracias, señor. 15 0.241935483871
1:39:55 NESRİN Gracias. 8 0.1290322580645

1:39:56 BAHRİ Buena suerte, Asya (ÁSIA). Cuento contigo. 42 0.67741935483871

1:39:57 ASYA Gracias, señor. 15 0.241935483871


1:39:59 ASYA No puedo creer que firmara sin leerlo. 38 0.6129032258065
Asya (ÁSIA), ya hablamos de esto. / Lo haces
1:40:01 NAZLI por mí, por nuestra familia, ¿ya no lo 94 1.51612903225806
recuerdas?
1:40:06 ASYA Sí, pero firmé algo sin siquiera leerlo. 40 0.6451612903226
¿Y qué diferencia habría? Bahri (BÁRI) tiene
1:40:09 SUZAN razón 50 0.8064516129032

Tú lo conoces. Puede cancelarlo todo. Él tiene


1:40:12 NESRİN la última palabra. 65 1.04838709677419

Yo sé que puede hacerlo, Nesrin (NÉSRIN), pero


1:40:16 TOLGA 88 1.41935483870968
no empecé en esto ayer, no soy un novato.
No sé nada sobre actuar, es que ni siquiera
1:40:20 ASYA 74 1.19354838709677
participé en una obra escolar.
Además, no puedo ni imaginarme con ella, la
1:40:24 TOLGA verdad. Es una mujer muy molesta. Es rara y 97 1.56451612903226
agresiva.

Y lo peor de todo… es que seré pareja de ese


ese idiota. // Ay, discúlpeme, señora Suzan
1:40:31 ASYA 137 2.20967741935484
(SÚZAN), sé que… es su hijo, lo que pasa es
que…

Y ahora mi madre es su mánager. Es como la


1:40:42 TOLGA 58 0.9354838709677
peor pesadilla.
Tiene que saber que él y yo no nos llevamos
1:40:46 NESRİN bien. 49 0.7903225806452

Eso no significa que no se puedan llevar bien.


1:40:49 SUZAN Se verán seguido, compartirán, podrían ser 97 1.56451612903226
amigos.

Tu madre también me asusta, quién sabe lo


1:40:56 NESRİN que estará pensando. Te apuesto a que tratará 108 1.74193548387097
de deshacerse de mí.

Fui a terapia para aprender a separar mi vida


1:41:02 TOLGA de la de mi madre y ahora… la veré todos los 96 1.54838709677419
días.

1:41:07 NESRİN A ver, cariño, que no te afecte. No lo permitas. 48 0.7741935483871

1:41:10 TOLGA ¿Cómo hago, Nesrin (NÉSRIN)? 28 0.4516129032258

Estos momentos difíciles nos beneficiarán.


1:41:11 NESRİN Superar todos estos obstáculos, nos ayudarán a 111 1.79032258064516
crecer a largo plazo.

1:41:17 TOLGA Cierto. 7 0.1129032258065


Mira a Bobby. / Le pasaron muchas cosas, pero,
1:41:18 NESRİN 75 1.20967741935484
aun así, él nunca se rindió.
1:41:23 TOLGA Bobby… ¿eh? 11 0.17741935483871

1:41:26 ASYA ¿Y Kadir (KADÍR)? ¿Cómo vamos a decírselo? 42 0.67741935483871

Asya (ÁSIA), tranquila. Pagarás la deuda con


este dinero, salvarás el minibús. Casi lo
1:41:28 NAZLI 174 2.80645161290323
perdemos todo, pero tú salvaste a la familia,
¿qué puede decirte ahora? ¿Ah? ¿Qué hará?

No puedes permitir que tu hermano interfiera


1:41:38 SUZAN 84 1.35483870967742
en tu vida por siempre, querida. (REAC)
No, claro que no, usted tiene razón…pero
1:41:44 ASYA siento que estoy haciendo algo malo a sus 92 1.48387096774194
espaldas.

Querida, una nueva vida se desplegará delante


de ti. Piensa en tu familia. Créeme, todos ellos
serán más felices que tú. Tu hermano
también. / Asya (ÁSIA), el dinero es dulce.
1:41:52 SUZAN Todos empezarán a respetarte, escucharán… 398 6.41935483870968
todo lo que les digas. No verán ninguno de los
errores que cometas, sino que te aplaudirán
por la más mínima cosa buena que hagas. Así
que olvídate de tu hermano a partir de ahora.
CANTIDAD
PERSONAJE DE LINEAS
LINEA RESTO DE LINEAS POR
COMPLETA LINEA TOTALES PERSONAJE
1 0 1 LETRERO 1
1 1 2 ASYA
87

1 1 2 NAZLI
95
1 0 1 HANDAN
54
1 0 1 NESRİN 76

1 1 2 TOLGA
83
1 0 1 HAKAN 13

1 4 5 ŞERİFE

70
1 0 1 BAHRİ
49

1 2 3 SELİN

53
1 0 1 NARRADOR T 3
1 0 1 KADİR 60

1 3 4 ASYA / ŞERİF

1
1 0 1 VECINA 1 1
1 1 2 ASYA / HAND
1
1 0 1 POLICÍA 1 6

1 2 3 TOLGA

3
1 0 1 NAZLI 2

1 1 2 SUZAN
62
1 0 1 HEDİYE
5
1 0 1 PRESENTADO 12
1 0 1 FERDİ 9

1 2 3 MUJER 1

1 3 4 SUZAN / SELİ

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 2 3

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 2 3

1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 1 2

1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 3 4

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2
1 1 2

1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 2 3

1 1 2

1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 2 3

1 0 1

1 1 2

1 2 3

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 2 3

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 2 3

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 2 3

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 2 3

1 1 2

1 0 1

1 4 5

1 1 2

1 2 3

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 4 5

1 1 2

1 1 2

1 3 4

1 2 3

1 2 3

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 2 3

1 0 1

1 1 2
1 4 5

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 2 3

1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 3 4

1 0 1
1 0 1

1 3 4

1 2 3

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 2 3

1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 2 3

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 5 6
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 5 6

1 0 1

1 2 3

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1

1 2 3

1 1 2

1 0 1
1 2 3

1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 4 5

1 0 1

1 4 5

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2
1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 2 3

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1
1 2 3

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1
1 0 1

1 0 1

1 0 1
1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 1 2
1 1 2

1 1 2

1 2 3

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 1 2

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 1 2

1 0 1

1 0 1

1 2 3

1 1 2
1 1 2

1 6 7

También podría gustarte