HISTORIA Y CULTURA 30 Comprimido

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 295

ISSN: 0073-2486

MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA,


ANTROPOLOGÍA E HISTORIA DEL PERÚ
MINISTERIO DE CULTURA
ISSN: 0073-2486

HISTORIA 30
Y CULTURA 2019

Revista del Museo Nacional de Arqueología,


Antropología e Historia del Perú

MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA,


ANTROPOLOGÍA E HISTORIA DEL PERÚ
MINISTERIO DE CULTURA
HISTORIA Y CULTURA N° 30 2019
REVISTA DEL MUSEO NACIONAL DE ARQUEOLOGÍA,
ANTROPOLOGÍA E HISTORIA DEL PERÚ

Ministro de Cultura: Luis Jaime Castillo Butters

Directora del MNAAHP: Sonia Guillén Oneeglio

Editor: Daniel Guzmán Salinas

Comité Editor: Susan E. Ramírez


(Texas Christian University)
Luis Millones Santa Gadea
(Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
Alexander L. Wisnoski III (University of
North Georgia)
Christine Hunefeldt
(University of California – San Diego)
Chad McCutchen
(University of Minnesota – Mankato)
María del Carmen Vega Dulanto
(Pontificia Universidad Católica del Perú)
Sergio Barraza Lescano
(Pontificia Universidad Católica del Perú)
Gustavo Montoya Rivas
(Universidad Nacional Mayor de San Marcos)
Alejandro Salinas Sánchez
(Universidad Nacional Mayor de San Marcos)

Diseño y Diagramación: Giacomo Capurro Csirke

Suscripción y canje:
Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú
Plaza Bolívar s/n
Lima 21 – Perú
[email protected]

© Ministerio de Cultura
Av. Javier Prado Este 2465, San Borja – Lima 41
www.cultura.gob.pe

Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2000-3215


ISSN: 0073-2486

Las opiniones vertidas por los autores son de su exclusiva responsabilidad.


SUMARIO
Presentación: Daniel Guzmán Salinas 7

ARTÍCULOS.
1. Paul Charney: El regreso de Juan Choque Mamani: Reconstrucción 13
de la comunidad de Laja en el siglo XVII. Omasuyos, Alto Perú
/ The Return of Juan Choque Mamani: A Reconstruction of the
Seventeenth-Century Community of Laja. Omasuyos, Alto Peru.
2. Joanne Pillsbury / Lisa Trever: El rey, el obispo y la creación de 51
una antigüedad americana / The King, the Bishop, and the Cre-
ation of an American Antiquity.
3. Horacio Maldonado: El proceso libertario del Perú y las acciones 101
militares del libertador don José de San Martín / The Independence
Process and Liberator José de San Martín’s Military Actions in Peru.
4. Jaime Urrutia: La feria de Vilque: entre mulas, lanas y timba / The 135
Fair of Vilque: Among Mules, Wool, and Gambling.
5. Stefan Ziemendorff / Mario Millones / Edwin Greenwich: Las 163
momias reales incaicas en el Hospital de San Andrés: su perma-
nencia e identificación / Royal Inca Mummies at the San Andrés
Hospital: Its Presence and Identification.
6. Jorge Ortiz Sotelo: Comunidad peruana en Francia durante la se- 209
gunda mitad del siglo XIX / The Peruvian Community in France
during the Latter Half of the Nineteenth Century.
7. Luis Tello: Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú 235
(1960-1990) / Rise and Decline of Developmentalism Policies in
Peru (1960-1990).
RESEÑAS.
8. Daniel R. Guzmán Salinas: Global Indios: The Indigenous Strug- 269
gle for Justice in Sixteenth-Century Spain, por Nancy E. Van De-
usen.
9. Susan E. Ramírez: Agua, Riego y Árboles: Ancestros y Poder en 273
el Cuzco de los Incas, por Jeanette E. Sherbondy.
10. Luis Arana Bustamante: Escritos de historia andina. Tomo I, por 274
Pierre Duviols.
11. Víctor Eduardo Andrés Medina: La Guerra Senderista: hablan 279
los enemigos, por Antonio Zapata Velasco.
AUTORES 285
PRESENTACIÓN

El presente número de la revista Historia y Cultura, del Museo Nacional


de Arqueología, Antropología e Historia del Perú, renueva su apuesta por ser un es-
pacio de discusión y diálogo entre investigadores. Al igual que en los números más
recientes, presentamos una serie de artículos de temática variada, que abarcan desde
el periodo colonial hasta la historia contemporánea de nuestro país, proporcionando
una mirada amplia del proceso histórico del Perú. Contamos para este número con
una importante compilación de trabajos de investigadores e investigadoras de gran
experiencia cuyas contribuciones representan un grato aporte a la historiografía.

El artículo de Paul Charney nos entrega una apasionante inmersión en las


complejas relaciones y tensiones sociales indígenas del Alto Perú del siglo XVII.
Este periodo, en el que los mecanismos coloniales se encontraban más asentados,
donde además la población indígena había aprendido a navegar a través de los ca-
nales administrativos y políticos del Estado colonial, presenta una oportunidad para
poner a prueba la legitimidad del poder, así como el poder de la legitimidad, al igual
que las alianzas y rupturas entre los distintos actores que van a dar forma al enfren-
tamiento entre caciques—reales o pretendidos—que Charney presenta a través de un
minucioso estudio de caso.

Joanne Pillsbury y Lisa Trever presentan una faceta poco discutida, pero
muy dentro del carácter del célebre obispo de Trujillo, Baltasar Jaime Martínez
Compañón. Este prelado, ampliamente conocido por la monumental obra etnográ-
fica sobre su diócesis, revela un temprano interés por la arqueología, influenciado
por los descubrimientos contemporáneos de Pompeya y Herculano, así como por
la excavación de Chan Chan, lo cual se evidencia a lo largo del noveno volumen de
7
Trujillo del Perú. El detalle técnico de los dibujos de entierros y ajuares, así como
mapas de distintos sitios monumentales Chimú, Moche y otros—argumentan las
autoras—no son solamente muestra de la vocación humanista del obispo, sino que
también representan un hito para el estudio de la historia de la arqueología ame-
ricana.

La narrativa de la historia ha presentado distintos hechos que, vistos desde


un punto de vista anecdótico, han contribuido a formar relatos que rozan con el mito
o con la idealización romántica. Es en este contexto que el análisis de los hechos y
los procesos históricos se vuelve fundamental para la interpretación del pasado. Esta
perspectiva es de gran ayuda para humanizar a los sujetos históricos, presentándolos
en una dimensión en la que podemos comprender mejor sus acciones y decisiones.
Esta idea guía el trabajo de Horacio Maldonado, quien busca insertar a la discusión
sobre la independencia las vicisitudes del general José de San Martín durante las
campañas en el Perú, planteando que varias de estas complicaron el avance que en
el campo iba logrando Juan Antonio Álvarez de Arenales, pero, además, su propia
posición política en el país.

Jaime Urrutia nos presenta un estudio sobre la feria de Vilque, la más im-
portante del sur peruano durante las primeras décadas del siglo XIX. Esta feria, que
convertía al pequeño poblado de Vilque en un punto neurálgico del comercio de
lana durante la temporada de Pentecostés, atraía también un importante comercio de
mulas, pero sobre todo, evidenciaba un importante sector económico movido exclu-
sivamente por producción indígena.

El artículo presentado por Stefan Ziemendorff, Mario Millones y Edwin


Greenwich concluye la serie iniciada en el número 28 de Historia y Cultura, en la
que discuten las posibilidades para el hallazgo de las elusivas momias reales de los
incas. En esta entrega, los autores siguen el rastro de las dos últimas excavaciones
realizadas en el antiguo Hospital Real de San Andrés, en 1937 y 2005, y exploran
las posibilidades de que el último hallazgo de restos humanos en el subsuelo del
hospital, ocurrido en 1877, se haya tratado de indígenas contemporáneos enterrados
allí posteriormente a la independencia. Los autores discuten los métodos bioantro-
pológicos utilizables para la identificación de los restos en diferentes escenarios, en
el caso de dar con ellos.
8
Jorge Ortiz analiza los diversos grupos de peruanos que se establecieron en
Francia durante la segunda mitad del siglo XIX, ya sea permanentemente, por largos
periodos o por motivos puntuales, identificando las diferentes razones que los lleva-
ban a emigrar, así como los diversos grupos que de alguna manera se constituyeron
y dieron forma a una comunidad internacional en la que sus vínculos con su lugar de
origen se mantenían de diferentes maneras. Es importante notar que esta comunidad
fue testigo de dos eventos de gran repercusión histórica: la Guerra Franco-Prusiana
y la Guerra del Pacífico. La forma en que los peruanos reaccionaron frente a estos
eventos es un interesante aporte por parte del autor.

Finalmente, Luis Tello hace un recuento de las políticas desarrollistas en el


Perú iniciadas durante el segundo gobierno de Manuel Prado Ugarteche y que colap-
saron a inicios de la década de 1990. El autor nos muestra con detalle el periodo en
que estas políticas recibieron su mayor impulso, durante la primera fase del gobier-
no militar de Juan Velasco Alvarado. Este artículo nos proporciona un interesante
ejercicio de síntesis para consolidar un periodo clave de nuestra historia económica
durante el siglo XX.

El esfuerzo que representa mantener la regularidad de la revista no sería po-


sible sin el continuo interés de los investigadores, a quienes este medio se debe. Es
oportuno también agradecer a los especialistas que nos han ayudado a conformar un
comité evaluador externo de primer nivel durante esta nueva etapa de Historia y Cul-
tura que iniciamos hace cuatro años y que estamos seguros que, con la colaboración
de todos los involucrados, lograremos mantener el camino que la historia y tradición
de esta revista merece, para beneficio de la investigación histórica.

Daniel Guzmán Salinas


Editor

9
ARTÍCULOS
HISTORIA Y CULTURA
2019 N° 30 pp. 13 - 49

EL REGRESO DE JUAN CHOQUE MAMANI: RECONSTRUCCIÓN


DE LA COMUNIDAD DE LAJA EN EL SIGLO XVII. OMASUYOS,
ALTO PERÚ / THE RETURN OF JUAN CHOQUE MAMANI:
A RECONSTRUCTION OF THE SEVENTEENTH-CENTURY
COMMUNITY OF LAJA. OMASUYOS, ALTO PERU

Paul Charney

Resumen

A fines del siglo XVII, la comunidad de Laja en Omasuyos, una provincia de Alto Perú (hoy
Bolivia), se convirtió en el escenario de un litigio relacionado con el cacique, don Martín
Fernández Chui, quien fue acusado de malversación fiscal por don Juan Choque Mamani.
La evidencia material y el testimonio revelaron no solo los ingresos y la viabilidad financiera
de la comunidad, sino también los esfuerzos de don Martín para repatriar (o reducir, según
los documentos) a los indios que habían dejado Laja para evadir las obligaciones tributarias.
La repatriación se usó como una forma de reponer los niveles de tributos y de ayllus1 muy
agotados—pero no les sentó bien a todos. Los esfuerzos de Don Martín, en consecuencia,
encontraron resistencia y crearon enemigos, uno de los cuales fue Choque Mamani. Por
lo tanto, este litigio sirve como una ventana a los esfuerzos andinos para reconstruir las
comunidades devastadas por epidemias y emigración.

1 Un ayllu está compuesto por familias vinculadas a una deidad ancestral, que tienen derechos sobre
tierras, rebaños y pastos. Ver, por ejemplo, Irene Silverblatt, Moon Sun, and Witches: Gender Ideolo-
gies and Class in Inca and Colonial Peru (Princeton: Princeton University Press, 1987), 217-20. Para
un artículo que analiza cómo varios cronistas definieron el ayllu, ver Ana Raquel Portugal, Historia e
historiografia do ayllu Andino”, Historia y Sociedad 14 (2008): 69-93.

13
HISTORIA Y CULTURA 30

Palabras clave

Laja / Repatriación / Parcialidad / Ayllu / Hanansaya / Urinsaya / Migración

Abstract

In late seventeenth-century Omasuyos, a province of Alto Peru (Bolivia), the com-


munity of Laja became the scene of a litigation case involving the cacique (heredi-
tary chief), don Martín Fernandez Chui, who was accused of fiscal malfeasance by
Don Juan Choque Mamani. The material evidence and testimony revealed not only
the community’s income and financial viability, but also don Martín’s efforts to re-
patriate natives who had left Laja to evade tribute obligations. Repatriation was used
as a way to replenish much depleted ayllus and bolster tribute levels—but it did not
sit well with everyone. Don Martín’s efforts consequently encountered resistance
and created enemies, one of whom was Choque Mamani. This litigation thus serves
as a window on Andean efforts to rebuild communities devastated by disease and
out-migration.

Keywords

Laja / Repatriation / Moiety / Ayllu / Hanansaya / Urinsaya / Migration

Los historiadores han explorado innumerables maneras sobre cómo el


colonialismo español interrumpió las vidas de los pobladores andinos y cómo
se adaptaron, resistieron o sucumbieron a las intrusiones de los españoles que
se revelan en muchos tipos de documentos: testamentos, contratos laborales,
censos, visitas y litigios, para nombrar unos pocos. Los casos de litigios pueden
proporcionar a los historiadores importantes porciones de información sobre muchas
facetas de la sociedad, incluso tratándose de una sola comunidad durante un breve
periodo de tiempo. Un caso (1685-1689) en dos legajos con un total de 600 folios
y que presenta procedimientos legales redactados por procuradores de los naturales
(representantes legales de indios) para ambas partes, interrogatorios y declaraciones
de los testigos (información o probanza) que respondieron estos, así como memorias
14
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

y visitas presentados como evidencia constituyen la base de este artículo.2 El caso


ante la Audiencia de la Plata (ubicada en el actual Sucre) involucró a un cacique y
demandante autoproclamado, don Juan Choque Mamani, y al acusado, don Martín
Fernández Chui, el cacique y gobernador de Laja, o Laxa (3,900 msnm), ubicado a
solo 30 kilómetros al oeste de La Paz en el altiplano, provincia colonial de Omasuyos,
fundada en 1565 (ver mapa 1).

Mapa 1. En Nathan Wachtel, “Men of the Water: The Uru Problem (Sixteenth and Seven-
teenth Centuries)”, en Anthropological History of Andean Polities, John V. Murra, Nathan
Wachtel y Jacques Revel, eds. (Cambridge, Cambridge University Press 1986), 287.

2 “Testimonio del juicio criminal seguido por querella de Juan Choque Mamani, cacique de Laja a nom-
bre de los comunarios contra Martín Fernandez cacique y gobernador del mismo pueblo, accusandolo
de exacciones cometidos con ellos”, Archivo Nacional de Bolivia, Sucre (en adelante ANB), Expedi-
entes (en adelante E) 1685.22. “Expediente de la causa seguida por Juan Choque Mamani, principal
del pueblo de Laja contra Martín Fernandez Chui, cacique y gobernador del dicho pueblo acusandole
de usurpación de tierras, usurpación de tributos de indios ausentos, retencion de su servicio personal
agravios y molestias los indígenas de su comun”, ANB, Expendientes Coloniales (en adelante EC)
1689.31. Los cuadros 1-5 se basaron en las memorias (informes) que no fueron notarizadas y se en-
cuentran firmadas por el demandante y el demandado. Obtuvieron información tal vez de varias fuen-
tes, mientras que las visitas—cuadros 6 y 7—fueron realizadas por el corregidor y certificadas por un
notario público real.

15
HISTORIA Y CULTURA 30

Sin duda, la acusación de Choque Mamani que señalaba que don Martín
malversó el tributo y los ingresos de la comunidad llamó la atención de las autoridades
coloniales, aunque don Martín finalmente presentó una defensa exitosa que reveló
gran parte de los fundamentos fiscales de la comunidad. Además, este litigio reveló
mucho sobre cómo una comunidad y su cacique enfrentaron el enorme desafío de
la pérdida de población causada por enfermedades epidémicas y la emigración. De
hecho, sus predecesores afirmaron en 1667 que su pueblo estaba virtualmente “sin
indios”,3 por lo que don Martín hizo todo lo posible para repatriar, o reducir, a los
indios originarios que habían emigrado por su cuenta, presumiblemente para evitar
rendir tributo o cumplir la mita de Potosí. A algunos, como Choque Mamani, les
molestaba ser repatriados o reducidos, lo que parecía ser la razón oculta de este litigio
que creo algunas facciones y generó malos sentimientos dentro de la comunidad.
También sostengo que la evidencia material y los testimonios trascienden el tema
del supuesto mal comportamiento del cacique, es decir, revelaron que sus esfuerzos
de repatriación no solo recuperaron a hombres sanos, sino que también reforzó los
lazos de parentesco de la comunidad y las instituciones prehispánicas, así como
afirmó su autoridad tradicional y extraterritorial. Y aquellos que proporcionaron
un testimonio favorable para don Martín—ya sean indios y españoles—, apoyaron
implícitamente los esfuerzos del cacique por reconstruir la comunidad de Laja. De
hecho, la Audiencia finalmente falló a favor de don Martín.

Este litigio se produjo en medio de crecientes críticas andinas al sistema


colonial, especialmente con respecto a la mita, que fue una de las razones por las
cuales los indios huyeron de sus comunidades para establecerse en otros lugares y,
por lo tanto, estar exentos de trabajar en las minas de Potosí.4 Por todo el Alto Perú,
la repatriación fue aparentemente una de las respuestas a tal evasión y si eso no tuvo
éxito, los caciques a menudo tuvieron un alcance suficientemente largo—“tentácu-

3 
Thierry Saignes, “Indian Migration and Social Change in Seventeenth Century Charcas”, in Ethnicity,
Markets, and Migration in the Andes at the Crossroads of History and Anthropology, Brooke Larson,
Olivia Harris, and Enrique Tandeter, eds. (Durham: Duke University Press, 1995), 181. La población
de Laja en el censo de Toledo fue de 3,441 con 752 tributarios: ver Noble David Cook, ed., Tasa de la
visita general de Francisco de Toledo (Lima: Seminario de Historia Rural Andina, 1975); el estimado
(1681) de aquellos hombres que pagan tributo incluye a los residentes permanentes, reducidos y aus-
entes / mitimaes (no forasteros) basado en los cuadros 6 y 7 es 161.
4 Alcira Dueñas, Indians and Mestizos in the “Lettered City”: Reshaping Justice, Social Hierarchy, and
Political Culture in Colonial Peru (Boulder: University Press of Colorado, 2010), capítulo 5.

16
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

Mapa 2. En Sinclair Thomson, We Alone Will Rule: Native Andean Politics in


the Age of Insurgency, (Madison, The University of Wisconsin Press, 2002), 20.

los”—para recaudar tributo de aquellos que residían en fincas españolas o en ciu-


dades, como Potosí. De la misma manera, los caciques y funcionarios coloniales
regularmente ordenaban que los mitayos en la ciudad de La Plata (hoy Sucre) re-
gresaran a sus lugares de origen. Por lo general, los que establecían su residencia
en otras comunidades indígenas eran a menudo inalcanzables.5 En el caso de don

5 
Nicolás Sánchez-Albornoz, Indios y tributos en el Alto Peru (Lima: Instituto de Estudios Peruanos,
1978), 93-94, 113-149; Ignacio González Casanovas cita un documento (ANB EC 1688.32) en el que
la gobernadora de la parroquia de Chuquisaca busca “reducir” a los indios que residen allí; ver, Las
dudas de la corona: La política de repartimientos para la minería de Potosí (1680-1732) (Madrid,

17
HISTORIA Y CULTURA 30

Martín, este envió a sus principales / hilacatas (jefes subordinados) con una carta de
justicia requisitoria que autorizó la recaudación de tributos de los ausentes y miti-
maes en Laza (aproximadamente a 70 km. de Laja) y Collana, además de Caracollo
y Sicasica (aproximadamente 60 y 140 km. respectivamente, al sureste de Laja),
algunos de los cuales pueden haber sido los mismos indios enumerados en las visitas
(ver cuadros 4, 6 y 7) y en el mapa 2.6 Por supuesto, los tributarios originarios re-
patriados trabajarían sus propias parcelas de tierra, así como también se emplearían
como trabajadores temporales en las muchas haciendas españolas que salpicaban el
campo de Omasuyos.7

La política colonial que comenzó con Toledo sancionó este registro de au-
sencias, “incluso sin llamarlos a casa para que se los cuente en persona”.8 Este tipo
de registro en papel y los pagos presumiblemente realizados tuvieron el efecto de
sostener a Laja como una comunidad viable, independientemente del número de los
que viven en otro lugar. El etnohistoriador Thierry Saignes argumentó que, hasta la
década de 1660, Laja y otras aldeas indígenas en realidad aprobaban las migraciones
cuyo propósito era explotar los recursos en diversas elevaciones como lo habían

Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2000), 169. Ver también Ward Stavig, “Continuing
the Bleeding of these Pueblos Will Shortly Make them Cadavers: the Potosi Mita, Cutural Identity, and
Communal Survival in Colonial Peru”, The Americas 56, n°. 4 (2000): 542-545; Ann Wightman, Indig-
enous Migration and Social Change: The Forasteros of Cuzco, 1570-1720 (Durham y Londres: Duke
University Press, 1990), 24-25, 30, 37-42; Brian Evans, “Migration Processes in Upper Peru in the
Seventeenth Century”, en Migration in Colonial Spanish America, David J. Robinson, ed. (Cambridge,
Nueva York, Port Chester, Melbourne y Sidney, 1990), 70-74.
6 
ANB, EC1689.31, ff. 174v-77v contiene la memoria de don Martín de los montos recaudados. El
envío de hilacatas o cobradores (recolectores) para cobrar de los ausentes era una práctica estándar y
su disposición a pagar no era infrecuente ya que deseaban mantener vínculos con sus comunidades de
origen. Vea See Sánchez-Albornoz, Indios y tributos, 92-94, y Evans, “Migration Processes,” 78. Don
Martín incluso notó que un funcionario español anónimo lo ayudó a repatriar a sus indios. Ver ANB,
E1685.22, ff. 48r-v. Quizás debido a la falta de personal, los principales en Laja pudieron haber actuado
como hilacatas, quienes representaban a los ayllus individuales y tenían la responsabilidad de recau-
dar tributos a la población común. Los caciques a menudo seleccionaban a los hilacatas. Para el siglo
XVIII, los principales podían ser nobles o no, posiblemente ancianos, con diversos grados de autoridad.
Ver Sinclair Thomson, We Alone Will Rule: Native Andean Politics in the Age of Insurgency (Madison:
The University of Wisconsin Press, 2002), 23-24, 29, 47-49, 57-60.
7 
En el documento, “Información testimonial tomada por el corregidor de Potosí, 1690” (AGN, 13,
23.10.2), los funcionarios indios declararon que en una época anterior, las comunidades en Omasuyus
habían sido dueños de 170 haciendas y posteriormente fueron tomadas por los caciques para ellos mis-
mos o vendidas a españoles. Ver Sánchez-Albornoz, Indios y tributos, 122-123.
8  Jeremy Ravi Mumford, Vertical Empire: The General Resettlement of Indians in the Colonial Andes
(Durham y Londres: Duke University Press, 2012), 112-113.

18
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

hecho en la época prehispánica. Señala que algunos todavía se llamaban mitimaes,


mientras que otros eran simplemente migrantes que continuaron rindiendo homenaje
a su cacique de origen porque no querían romper los lazos con su lugar de nacimien-
to, y los caciques a menudo conocen su paradero.9 De manera similar, a fines de la
década de 1680, don Martín Fernández Chui lo sabía, lo que sugiere que los movi-
mientos migratorios de su pueblo estaban organizados, o al menos monitoreados.10
La evidencia en los cuadros 4-8 demuestra la diligencia de don Martín en no solo
tomar en cuenta a los indios repatriados, o reducidos, sino también a los residentes
permanentes, los ausentes y los mitimaes.

Aun así, la evasión de mitas y tributos continuó siendo un problema para las
autoridades coloniales. El virrey Duque de la Palata (1681-1692) solicitó una enu-
meración o censo en las 16 provincias de mita para evaluar y reformar la, y requirió
que todos los caciques ayudaran a los corregidores en la realización de este censo.
Tardó cinco años en completarse (1683-1688).11 Para explicar el paradero y el esta-
do de sus súbditos, que se convirtió en un tema importante en el litigio, don Martín
aludió a la posibilidad de que utilizara la información recopilada de la enumeración
con la ayuda del corregidor, además de confiar en su propio conocimiento y archivos.
Los cuadros 1-8 revelaron la capacidad de don Martín para recopilar información
muy amplia, como los nombres de inquilinos españoles e indios (probablemente
forasteros) y cuánto pagaron, los indios que dieron nombres falsos que Don Martín
corrigió, las ausencias y los mitimaes que continuaron pagando tributos, tributarios
o residentes permanentes (es decir, originarios), indios repatriados e incluso censos
(gravamen sobre propiedad). Por lo tanto, dicha información proporcionó un detal-
lado perfil fiscal y demográfico de Laja que Don Martín usó para defenderse contra
los cargos de malversación.

9  Saignes, “Indian Migration and Social Change”, 174-181. Los mitimaes han sido descritos como
colonos que suministran a la comunidad de origen productos que esta no podía cultivar o apacentar
debido a las diferentes elevaciones y el medio ambiente. Ver John V. Murra, Formaciones económicas
y políticas del mundo andino (Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 1975), 216-18.
10
  Karen Powers sugiere lo mismo en su estudio de los movimientos migratorios en Quito. Ver, Andean
Journeys: Migration, Ethnogenesis, and the State in Colonial Quito (Albuquerque: University of New
Mexico Press, 1995), 51.
11
  Jeffrey A. Cole, The Potosí Mita, 1573-1700: Compulsory Indian Labor in the Andes (Stanford:
Stanford University Press, 1985), 106-107.

19
HISTORIA Y CULTURA 30

En sus informes legales en nombre de don Martín, el procurador don Do-


mingo de la Torre respondió a la acusación de Choque Mamani de que el cacique de
Laja ocultó las verdaderas cantidades de tributo. El procurador argumentó que los
indios ausentes pagaban doce pesos al año (los mitimaes pagaban seis pesos), pero
los montos totales variaban de un año a otro y, a veces, incluían los bienes y su valor
(ver cuadro 6). Explicó que tal variación se debió a las dificultades que encontraron
los hilacatas al recolectar tributos.12 El procurador señaló que la responsabilidad de
la recaudación de tributos en Laja estaba dividida entre hanansaya y urinsaya, y
los recolectores de una parcialidad (como en un ayllu) no interferían con la otro.13
Las cantidades de tributo para cada hombre indio adulto (edades 18-50) también
diferían: quince pesos para hanansaya y siete pesos para urinsaya. El procurador
explicó que este había sido el caso desde la fundacíon del pueblo hasta que Choque
Mamani afirmó falsamente que todos los indios pagaban quince pesos y acusó a don
Martín de quedarse con la diferencia.14 Esta “diferencia” puede deberse simplemente
a que el hanansaya tenía más ingresos o recursos que el urinsaya, aunque no siempre
fue así. Un testigo español que una vez sirvió como asistente del corregidor afirmó
que, en el pasado, ambas parcialidades pagaban 2,200 pesos cada una, y eso se redu-
jo probablemente en respuesta a la disminución de la cantidad o riqueza a un total de
2,200, en la que el hanansaya pagaba 2,000 y el urinsaya, solo 200.15

12
  ANB, EC1689.31, ff. 198v-199r. Quedarse corto de tributo no era inusual; Laura Escobarí de Quere-
jazu encontró que los déficits de tributos eran comunes en la región de La Paz. Ver, Caciques, yanaconas
y extravagantes: La Sociedad Colonial en Charcas, siglos XVI-XVIII (La Paz: Plural Editores / Institu-
to Francés de Estudios Andinos, 2001), 43-44.
13 
Los pueblos nativos andinos se dividieron en dos parcialidades; hanansaya, la parcialidad superior, y
hurinsaya, la parcialidad inferior, cada una formada por varios ayllus. Los españoles llamaron cacique
principal al cacique hanansaya, que “ejerció cierto grado de ascendencia sobre hurinsaya”. Ver Mum-
ford, Vertical Empire, 29. En Aymara, las parcialidades reflejaban complementariedad: alasaa (hanan-
saya), se consideraba el superior masculino, mientras que la mancasa (hurinsaya), la hembra inferior.
Ver Saignes, En busca del poblamiento etnico de los Andes Bolivianos (Siglos XV y XVI) (La Paz:
Museo Nacional de Etnografía y Folklore, 1986): 42-43. Bernabé Cobo afirmó que los incas dividían
las ciudades bajo su gobierno en parcialidades superiores (hanan) y bajas (hurin), y aunque los nombres
denotaban superior e inferior, no había desigualdad. Los incas hicieron esto por varias razones: divid-
ieron la voluntad de los pueblos sujetos, mejores prácticas contables en términos de tributo y trabajo, o
mantener rivalidades para seleccionar a los más talentosos. Ver, History of the Inca Empire: An Account
of the Indians customs and their origin together with a treatise on Inca legends, history, and social
institutions, Roland Hamiliton, trad. y ed. (Austin: University of Texas Press, 1983), 195-196.
14 
ANB, EC1689.31, ff. 206v-207r; esta cantidad fue confirmada por el procurador y varios testigos
indios (ver ANB, EC1689.31, ff. 352r-353v, 359r.
15
  ANB, EC1689.31, f. 128r. El propio don Martín confirmó que el urinsaya pagó solo 200 pesos (ver
ANB, E1685.22, f. 36v). Los tributos variaban ampliamente y generalmente se ajustaban para tener en

20
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

A pesar de la disminución de la capacidad del urinsaya, las parcialidades se


mantuvieron en términos de dividir el alquiler y los ingresos por censo. De hecho,
muchas rentas individuales ingresaron a las arcas del ayllu o parcialidad y muchas de
ellas variaron de un año a otro, como lo indican las correcciones que don Martín hizo
a las cifras de Choque Mamani (vea cuadro 1 y 2); explicó que en varios casos la ex-
tensión de la productividad de las tierras determinó las cantidades variables. Por otra
parte, el interrogatorio de De la Torre indica que los hilicatas recolectaron los censos
en las haciendas Chumissa y Querinilla y una porción mayor correspondió a los ayl-
lus hanansaya de Collantaca, Sulcataca y Collana, mientras que el urinsaya y el ayllu
Pueri, del hanansaya, recibieron otra porción de los censos de los que don Martín
fue responsable y que contribuyeron al tributo (ver cuadro 3).16 El corregidor puso a
don Martín a cargo de Pueri, considerado el “ayllu perdido” debido a su población
agotada y su endeudamiento, con la esperanza de que lo haría un ayllu viable.17 Del
mismo modo, las rentas de las pulperías [(almacén de productos secos), ver cuadro

cuenta las fluctuaciones de la población. Una visita a principios del siglo XVIII [Archivo General de
las Indias, Audiencia de Charcas 236 (1716-19)] observó tres pagos de tributos diferentes para cada uno
de los habitantes de Laja: 43 originarios (10 pesos cada uno); 19 forasteros (7 pesos); 319 yanaconas
(5 pesos). Según Mumford, a pesar del hecho de que los funcionarios coloniales basaban el tributo en
el número de tributarios, “cada tributario no siempre pagaba una cantidad fija; en su lugar, los caciques
y los principales repartieron tributos según su propio juicio, lo recolectaron lo mejor que pudieron y
compensaron la diferencia con los fondos de la comunidad”. Ver, Vertical Empire, 181. Sánchez-Albor-
noz cita cargos aún más altos en 30 pesos en Azángaro, que parecieron provenir del abuso de poder de
un cacique; ver Indios y tributos, 92. Los estudios de los registros de khipus indican que los niveles de
tributo se determinaron mediante un proceso de negociación y se graduaron de acuerdo con la riqueza.
La mayoría no pagó lo mismo a pesar de que la fecha de tributo muestra que todos lo hicieron. Ver
Manuel Medrano and Gary Urton, “Toward the Decipherment of a Set of Mid-Colonial Khipus from
the Santa Valley, Coastal Peru,” Ethnohistory, 65, n° 1 (2018): 15-16.
16 
ANB, EC1689.31, ff. 190r-v y 229v-30r. A pesar de las diferencias en los ingresos, ni Chui ni Choque
Mamani tienen en cuenta los posibles ingresos por alquiler para los otros tres ayllus del hanansaya que
podrían haber alcanzado el nivel de tributo de 2,200 pesos. Dicho esto, Chui proporciona datos sobre
fuentes de ingresos que Choque Mamani no proporciona. Mientras que el urinsaya estaba obligado a
pagar 200 pesos en tributo y el hanansaya 2,000 pesos, el ingreso del primero lo excedía y el segundo
se quedaba corto. Cualquier déficit podría haberse compensado de maneras no indicadas por ninguno de
los litigantes. Dado que solo se tomaron promedios anuales para alquileres y recaudaciones de tributos
de ausentes y mitimaes, los montos anuales variaron y en algunos años, el ingreso podría haber sido
mayor que en otros. Si las rentas y los tributos adeudados fueran pagados, entonces el tributo podría
haber sido cubierto. El tributo que los indios repatriados le debían a Pueri (ver cuadros 5 y 9) podría
haber marcado la diferencia, al menos durante un año. Algunas de las ausencias en las visitas pueden
haber sido registradas en el cuadro 4, pero no hay forma de saber sin los nombres. Los nombres de los
mitimaes en el cuadro IV coinciden con los nombres en la visita al urinsaya y sus montos de tributo
son menores en seis pesos. Quizás fue menor para los ausentes y, aunque no se hizo distinción entre los
originarios y los forasteros, lo más probable es que la visita solo contara originarios.
17
  Ibíd., ff. 357r-v.

21
HISTORIA Y CULTURA 30

3] se compartieron entre los ayllus y se dividieron por parcialidades. Y debido al


mayor nivel de tributo de hanansaya, las autoridades quizás priorizaron el esfuerzo
para reforzar la población de Pueri, y el que don Martín haya tomado responsabili-
dad podría muy bien considerarse un reconocimiento de sus capacidades y estatus.

Mantener la estructura dualista indígena cumplía con las necesidades fis-


cales administrativas e imperiales. Como ha argumentado Paul Gelles, el despliegue
del modelo dualista por parte de los incas “para organizar los recursos humanos y
naturales con fines de extracción [...] se reprodujo y transformó posteriormente du-
rante los períodos colonial español y republicano”.18 En la época prehispánica, cada
parcialidad tenía garantizado el igual acceso a las zonas ecológicas y, por lo tanto, un
sostenido un equilibrio social,19 pero esto no podría mantenerse con la despoblación
y la pérdida de mitimas después de la conquista española. Dicho desequilibrio se
reflejó en la evidencia de don Martín compilada en el cuadro 9, que mostró que el
hanansaya recaudó una mayor cantidad de ingresos que el urinsaya. Incluso los es-
fuerzos de repatriación fueron desequilibrados, ya que veintiocho individuos fueron
reducidos al hanansaya en 1681 y otros doce en 1684, mientras que solo ocho y dos
al urinsaya en esos años respectivamente (ver cuadro 8). Además, las cifras corregi-
das de Chui para el alquiler anual y los ingresos por tributo de los tres ayllus del
urinsaya (233 pesos) solo superaron los ingresos de alquiler del “ayllu perdido” del
hanansaya por solo treinta y seis pesos (ver cuadro 9), y el cuadro 5 indica que varios
indios repatriados debían una cantidad sustancial de tributo no pagado a Pueri. Todos
los ingresos por tributos y los bienes de los ausentes en Sicasica también se destin-
aron a las arcas del hanansaya (ver cuadro 4). Y al menos veinticinco de los indios
testigos que indicaron su ayllu eran del hanansaya, y diecisiete de ellos apoyaron a
don Martín y los otros ocho, a Choque Mamani. El resto no indicó ninguna afiliación
de ayllu, y ningún testigo se identificó con el urinsaya. Este desequilibrio reveló
claramente la profunda destructuración del sistema de parcialidades, mientras que,
al mismo tiempo, el hanansaya se había convertido en la más importante, política y
económicamente. Pero, ¿por qué no desviar más ingresos y repatriar a más indios al
18 
Paul H. Gelles, “Equilibrium and Extraction: Dual Organization in the Andes”, American Ethnologist
22, n° 4 (1995): 711. Su revisión de la extensa literatura sobre este tema fue útil. Véase también una
publicación más reciente, Medrano and Urton, “Toward the Decipherment,” 8-9.
19
  Gelles, “Equilibrium and Extraction,” 732.

22
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

urinsaya para igualar los restos, o al menos hacer que el resto inferior sea más via-
ble? Tal vez los repatriados tenían vínculos de parentesco o raíces familiares en los
otros ayllus del hanansaya, revelando que se colocaron en ayllus donde pertenecían,
no para satisfacer ningún esfuerzo de igualación. El parentesco y la afiliación de
ayllu, por lo tanto, continuaron siendo un componente importante de la organización
social andina.

Mientras don Martín pudiera documentar de manera precisa y exhaustiva un


flujo adecuado de ingresos con pocas quejas, la acusación de malversación fiscal de
Choque Mamani no tenía fundamento. En 1684, el advenedizo emitió dos memorias
de rentistas y tributarios indios y españoles del ayllu Pueri y de los cuatro ayllus (tres
fueron identificados como Puracani, Copaqauri, Collana) afiliados a urinsaya (ver
cuadros 1 y 2). En respuesta, don Martín presentó su propia memoria que cubría el
tiempo desde que se convirtió en gobernador, alrededor de 1672, hasta que Choque
Mamani presentó una demanda en 1684. Sus cuentas indicaban que los cargos de
alquiler eran más bajos que los de Choque Mamani, y esos cargos variaban de un año
a otro dependiendo de la extensión, o falta, del cultivo de la tierra. También señaló
que Choque Mamani no había registrado los catorce indios rentistas de la estancia
Yscacasea (ver cuadro 1). Además, la memoria de don Martín sobre el urinsaya (ver
cuadro 2) disputó los cargos de Choque Mamani mostrando tributos y alquileres más
bajos, corrigiendo los nombres y el estado de tributo que este reportaba y alegando
que Choque Mamani simplemente no conocía a algunos de los indios enumerados.
Incluso enumeró indios rentistas que Choque Mamani había pasado por alto.
Dicha información objetiva pareció socavar la afirmación de Choque Mamani de
que descubrió a los indios que Chui excluyó de la tasa. En ambas memorias, Chui
caracterizó a Choque Mamani como “contra toda la verdad”, señalando esto por las
correciones que hizo a casi toda su información y negó haber recibido pagos de renta
y tributos incorrectos o no declarados, como sostenía su rival. Exigió que los indios
que no conocía aparecieran ante él, lo que, por lo que se sabe, no pasó.

El registro de Choque Mamani de alquileres y tributos mucho más altos y


su afirmación de que don Martín falsificó los recibos de alquiler que mostraban los
pagos más bajos era una forma obvia de hacer que don Martín pareciera culpable.
Inicialmente, los cargos llevaron al encarcelamiento de don Martín y provocaron un
23
HISTORIA Y CULTURA 30

inventario y embargo de su propiedad en La Paz a fines de 1684, pero finalmente


fue liberado una vez que proporcionó los detalles que arrojaban dudas sobre los
hallazgos de Choque Mamani. Además, dos rentistas que respaldaron a don Martín:
Pedro Alanoca (también conocido como P. Araranca) rentó Machacamarca, pero no
en la cantidad reclamada en la memoria de Choque Mamani; Lucas Morales Ber-
mudes de la Barreda, un español, pagó 10 pesos de renta anual en tierras agrícolas de
1672 a 1684 a don Martín, no los 20 pesos que registró el demandante.20 Don Martín
incluso produjo declaraciones de dos indios que afirmaban que eran demasiado
jóvenes para rendir tributo, refutando a Choque Mamani, quien los había enlistado
como tributarios.21 Por supuesto, tal testimonio de apoyo estaba destinado a socavar
la credibilidad de Choque Mamani.

¿Cómo obtuvo Choque Mamani la información contenida en la me-


moria en primer lugar? A pesar de haber sido repatriado hacía solo siete años
(aproximadamente en 1677), firmó sus memorias con el prefijo “don”, la demanda
lo describió como cacique y principal, y su afirmación de ser hijo de caciques y
gobernadores fue respaldada por varios testigos.22 Por lo tanto, debe haber tenido
alguna influencia en la comunidad porque pudo obtener el apoyo de tres princi-
pales: don Juan Arubize, don Juan Callisaya y don Juan Alavi, que eran del mismo
ayllu hanansaya, Collana, como Choque Mamani. Al parecer, con la ayuda de estos
principales y quizás otros, Choque Mamani obtuvo acceso a la información sobre
los nombres de los arrendatarios y tributarios que correspondían al urinsaya y las
cantidades que pagaban, aunque gran parte de ella era inexacta o falsificada. En
los alegatos legales de Choque Mamani, el procurador explicó los errores de su
cliente acerca de los nombres como “accidentales y no sustantivos” y luego pro-
cedió a exigir que don Martín haga la restitución de todos los ingresos que recibió
(tributos, censos y alquileres) y escondió o no informó.23 Esa acusación parecía no
tener fundamento, basado en la contabilidad de don Martín sobre dichos ingresos
en los cuadros 1-4.
20 
ANB, EC1689.31, ff. 302v-303v. Otros 11 rentistas coincidieron con las estimaciones de don Martin:
ANB, EC1689.31, fols. 303v-311r.
21
  Ibíd., ff. 312v.
22
  Ibíd, ff. 435v-441r; ANB, E1685.22, ff. 24v, 30r-34v, 92v.
23
  ANB, EC1689.31, f. 196r-v.

24
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

En contraste, don Martín presentó evidencia suficiente que socavó la


credibilidad del caso de Choque Mamani. Por supuesto, no podía repatriar a los indios y
cobrar tributos y rentas él solo, ya que tenía que depender de sus subordinados, los tres
principales que eventualmente testificaron contra él como se mencionó anteriormente,
e incluso en su enemigo, Choque Mamani. En 1684 hicieron el trabajo de recolectar las
rentas y los tributos de ambas parcialidades, en particular del “ayllu perdido” de Pueri,
lo que tal vez les permitió manipular la información que resultó en el encarcelamiento
del cacique. El procurador que representaba a don Martín argumentó que estos
recaudadores de tributos podrían haber verificado fácilmente las cantidades correctas
basados en años anteriores y señaló que la gran mayoría de los indios repatriados
pertenecían a los ayllus del hanansaya (40 de los 50 hombres repatriados en 1681 y
1684: véase el cuadro 8), lo que tiende a reforzar la defensa de don Martín de que logró
aumentar el número de indios e ingresos desde que se convirtió en gobernador de las dos
parcialidades y contradice el argumento de Choque Mamani de que estaba ocultando la
cantidad de tributo recaudado. Gran parte de esto fue confirmado por el testimonio del
corregidor de Omasuyos, don Joseph Cuba de Arce y el padrón que tenía en su poder,
que probablemente fue sometido como prueba.24 Al igual que con las correcciones de
don Martín en los cuadros 1 y 2, sus afirmaciones aquí parecen revelar sus mejores
prácticas contables y la negligencia de Choque Mamani al no hacer “el buen cobro” del
tributo, que don Martín declaró ser la causa de quiebra y falta de cumplimiento de la
mita de Potosí.25 Ya sea que don Martín cobrara en exceso o se embolsara la diferencia,
o que sus números estuvieran destinados a cubrir su engaño, la evidencia sugería que
no estaba ocultando nada y que tenía un conocimiento extenso e íntimo de su gente—
sus nombres, estado y el paradero—así como hasta dónde pudo extender su poder y su
alcance con la ayuda de sus hilacatas y principales, especialmente aquellos que fueron
hasta la provincia de Sicasica para recaudar tributos (ver cuadro 4). Incluso corrigió
los nombres de al menos cinco de los indios repatriados al urinsaya que podrían haber
intentado cambiar su estatus, cortar sus vínculos con sus comunidades o evadir tributos:
Ygnacio Quispe, Miguel Hanco, Pedro Haillita, Pedro Mamani, Agustin Chijasi (ver
cuadro 2, correcciones de Chui).26 Y fue bastante minucioso al dar cuenta de los indios
repatriados que debían tributo (ver cuadro 5), y de los otros repatriados que como se
24
  Ibíd., ff. 199r-201r, 206r. Lamentablemente no encontré el padrón en este documento.
25
  Ibíd., ff. 203v.
26
  Este tipo de manipulacion de identidad probablemente fue más frecuente de lo que se cita aquí o

25
HISTORIA Y CULTURA 30

señala en las visitas también le deberían a la Corona. Estas cuentas revelaron que don
Martín había mejorado la supervivencia financiera y física de Laja, con 30 de los 36
repatriados en 1681 con esposas, ya sea reunidas o traídas con ellas (ver cuadro 8). Por
supuesto, tal evidencia también pretendía desacreditar a Choque Mamani.

Sin embargo, el representante de Choque Mamani, Juan de Arce, continuó


haciendo acusaciones para menospreciar el carácter de don Martín. Según Arce, las
amenazas de don Martín desde la cárcel hicieron que sus súbditos temieran “agravios
nuevos” a su regreso al gobierno. También sostuvo que debido a que “ahuyentó” a
tantos indios con su comportamiento abusivo, se vio obligado a complementar el
tributo pidiendo préstamos a otros caciques, sin arriesgar arriesgar su propia riqueza.
Además, argumentó que todos los tributarios en ambas parcialidades siempre han
pagado quince pesos, por lo que exigió la restitución de los ingresos que don Martín
había ocultado.27 En su resolución condenatoria de octubre de 1689, la Audiencia
no cuestionó la diferencia de los pagos de tributo entre las dos parcialidades, que
probablemente no hubiera pasado desapercibidas, y no parecía preocupada por el
supuesto comportamiento de Chui que causó la huída de los indios. En la probanza
de Choque Mamani de octubre de 1685, los testigos nuevamente parecían inútiles;
uno, Diego Toco del ayllu Sulcataca, hanansaya, declaró que estaba en la cárcel por
deudas al mismo tiempo que don Martín, y “no oye que las amenaças pero por lo ha
oido otros indios después de haber salido de dicha cárcel y que no se acuerda quienes
son dichos indios”.28 Sea cierto o no, los funcionarios de la justicia asignaron poca
importancia a las pruebas de los rumores en lugar del testimonio de testigos oculares.

Sobre la base de la información proporcionada principalmente por don


Martín, su registro parecía ser bastante exhaustivo en la identificación de los
elegibles para rendir tributo y cuánto, mientras especificaba el monto del alquiler

se informa y se hace para obtener algún tipo de ventaja. Saignes cita el ejemplo de un tal Pedro Alaca
Arussi que cambió su apellido a Guallpa y su estatus a yanacona (dependiente servil); cuando su ca-
cique intentó reclamarlo, la Audiencia confirmó su estatus en 1643. Ver “Indian Migration”, 177-178.
Otro cambió su nombre y fue a la Audiencia para argumentar que ya no debería ser un yanacona. Ver,
Ann Zulawski, They Eat from their Labor: Work and Social Change in Colonial Bolivia (Pittsburgh y
Londres: University of Pittsburg Press, 1995), 195-196. En la numeracíon de Palata (1683), muchos
indios dieron identidades falsas; ver Cole, The Potosí Mita, 109.
27
  ANB, EC1689.31, ff. 193v-196v.
28
  Ibíd., ff. 353r-v. En todas de las transcripciones de los documentos, la ortografía se ha modernizado.

26
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

pagado cada año e indicaba qué parte variaba, como se mencionó anteriormente.
Además, el tributo recogido de los ausentes y los mitimaes en Sicasica (ver cuadro
4), así como sus padrones de tributos que incluían a los repatriados, así como los
ausentes, convencieron a la Audiencia de la inocencia de don Martín y de que actuó
de manera responsable. Su representante argumentó que, de hecho, don Martín ha
podido retener a los indios, no ahuyentarlos, porque los trata bien y atiende sus
necesidades, pagando unos 600 pesos a lo largo de los años para ayudar a cumplir
con los requisitos de tributo; “Él no solo es su gobernador, sino padre descarnándose
de lo que es propio suyo y adquiere con su trabajo e industria no solo para este efecto
sino para los demás indios que todo el dicho pueblo”.29 El mismo don Martín se jactó
de su deposición:

con notable desvelo y cuidado ha andando por diferencias provincias para


reducidos dando trasnochadas para con seguirla como se verifica por los
que ha reducido que pasan de quarenta originarios del dicho pueblo/ fuera
de otros muchos forasteros [y] mostrencos que por su agasajo y buen trata-
miento se han agregado y que entendiendo en la reducción de los indios de
su pueblo/ se ha valdado de forma que lo mas del año esta falto de salud. 30

Con menos exageración, el procurador de la causa de don Martín también señaló


que la memoria indica que muchos de los treinta indios repatriados de Chucuito
pertenecían al ayllu Pueri, que hasta ahora se consideraba un “ayllu perdido”. 31

Sin duda, devolver a los originarios a su ayllus significó un paso importante en la


reconstrucción de las comunidades.

El procurador declaró además que cuando don Martín se convirtió en gober-


nador, Laja estaba en bancarrota con pocos indios, especialmente el ayllu Pueri. Y su
predecesor, don Miguel Quino, quien fue uno de sus testigos de apoyo, presentó el
caso al virrey Conde de Lemos (1667-1672) que, debido al endeudamiento, solicitó
permiso para vender y / o alquilar las tierras de los ayllus “perdidos” para cumplir
con los pagos de tributos por un monto de 333 pesos para Pueri y 200 pesos para todo
29
  Ibíd., f. 202r.
30
  ANB, E1685.22, f. 20v. Tal vez los 40 originarios (hombres) se repatriaron en 1681 y 1684 (ver
cuardro 8)
31
  ANB, EC1689.31, f. 202v. Este número de indios repatriados de un lugar, Chucuito, no se puede
verificar en ninguno de los cuardros, aunque podría ser el total de uno o más años.

27
HISTORIA Y CULTURA 30

Urinsaya. Esto implicó reclamar siete estancias de los españoles que se resistieron
a dar una compensación a Laja. Como gobernador en ese momento, y como princi-
pal y alcalde mayor de Laja cuando prestó servicio como testigo, Quino afirmó que
obtuvo del virrey una provisión para el regreso de siete estancias, pero fue en vano
hasta que don Martín llegó al cargo y pudo devolverle las tierras a Laja. Sin especifi-
car los años, Quino también declaró que don Martín repatrió o redujo a cincuenta y
ocho indios, y que esta difícil tarea lo dejó enfermo. Sin embargo, no habría podido
mantener su cargo si no hubiera tenido la suficiente riqueza que adquirió debido
a su arduo trabajo, industria y habilidad. Según Quino, Laja tenía más indios que
nunca y por esa razón obtuvo solvencia, aunque además de usar su propia riqueza
para cubrir el tributo, don Martín obtuvo préstamos de individuos de confianza en
La Paz y en otros lugares.32 El capitán don Marcos Sotelo de Pasalón, un español,
habló con entusiasmo de los esfuerzos del cacique por devolverle las tierras a Laja,
pero se encontró con mucha resistencia de los terratenientes españoles que pusieron
su vida en peligro. Además, de acuerdo con Pasalón, don Martín tuvo tanto éxito en
la entrega de tributos completos,

que los corregidores se van muy contentos y agradecidos de que sea tan gran
servidor y leal vasalo de su Magestad ... [y] el haber tratado de sus indios con
todo amor y cariño agajandoles dando mucho socorros en sus necesidades de
hambres en los malos años que ha habido de comidas para que por esta parte
no se ausentasen de su pueblo y fiándoles plata para sus tasas y habiandolos
para la mita de Potosi a su costa.33

Don Martín y sus partidarios intentaban, por lo tanto, demostrar a las autoridades
coloniales que era un cacique eficaz, dados sus esfuerzos por repatriar a los indios de
los valles de las tierras bajas, recaudar tributos de los indios ausentes y rendir cuentas
32
  ANB, E1685.22, ff. 69r-69v. Por ley, cualquier transacción relacionada con bienes indígenas tenía
que estar bajo la supervisión del corregidor o protector de los naturales. La afirmación de Quino de que
obtuvo el permiso virreinal podría haber sido exagerada. Ver Recopilación de leyes de los reyes de las
indias (Madrid, 1756 [1680]), II, libro IV, ley 18. Los procedimientos de De la Torre también confirma-
ron lo que Quino había declarado en la deposición, y agregó que don Martín era rico antes de asumir el
cargo; ver ANB, EC1689.31, ff. 202r-203r, 356v. En los cuadros 1 y 2, los años en que se recolectaron
las rentas podrían provenir de algunas de las tierras restituídas a Laja debido a las acciones tomadas
por don Martín. Curiosamente, los testigos del demandante corroban el testimonio de Quino sobre que
don Martín obtuvo préstamos para ayudar a pagar el tributo, pero sostienen que el cacique no utilizó
ninguna de sus propias riquezas. Ver ANB, EC1689.31, f. 193v.
33
  ANB, E1685.22, ff. 81r-v, 82r.

28
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

de los que simplemente habían huido. Y su gente estaba dedicada a él, no a Choque
Mamani, quien, según don Martín, no tenía “los susodichos calidades de [los] gober-
nadores”.34 El interés de don Martín, de su gente y del estado pareció converger;
todos querían una comunidad fiscalmente solvente y demográficamente estable.

A pesar de tal articulación, los esfuerzos de gobernación y repatriación de


don Martín no ganaron los corazones y las mentes de todos sus súbditos. En el in-
terrogatorio de Chui, la pregunta formulada y luego respondida afirmativamente por
sus testigos de apoyo indicó que Choque Mamani y otros “le tiene un odio mortal y
pasion” a don Martín por haberlos reducido.35 Con pocas excepciones, los testigos
eran residentes de Laja o su campo y sus antecedentes revelaron las fallas sociales y
raciales: de los cuarenta y un testigos de Chui había siete indios principales, seis hila-
catas, once terratenientes españoles (incluida una mujer), un sacerdote español, tres
españoles (incluyendo una mujer) y once indios rentistas, diez indios plebeyos y un
“sobrino” (un extraño incorporado a una comunidad); los catorce testigos de Choque
Mamani incluyeron tres principales, una hilacata, cuatro indios forasteros (Zepita,
Chucuito; Yungas, Cochabamba; La Paz, uno de los cuales es mujer), y seis indios
plebeyos. La gran cantidad de testigos de Chui, tanto indios como españoles, sugiere
su gran influencia, lo que puso a Choque Mamani en desventaja, aunque el deman-
dante no carecía de vínculos con la comunidad. En cualquier caso, el posible sesgo
racial y de estatus de los funcionarios de Audiencia, así como la ley que consideraba
a los indios como menores, dio más credibilidad a los testigos españoles, especial-
mente a los varones, que respondieron por Chui.36 Además, la probanza de Chui
implicaba que Choque Mamani tenía motivos ocultos. Varios testigos estuvieron de
acuerdo en que don Martín presionó a Choque Mamani para que le rindiera tributo,
34 
Ibíd., f. 37v.
35 
ANB, EC1689.31, ff. 229v-230r. En su análisis del censo de 1683/84, o Numeración General, Brian
Evans encuentra que en la provincia de Porco, la gran mayoría de los forasteros no deseaban regresar
a sus lugares de orígen, aunque muchos continuaron rindiendo tributo allí. Y también sugiere que la
decisión de seguir siendo un forastero a menudo dependía de si el forastero se sentía mejor o no en su
nueva residencia. Ver “Migration Processes”, 77-78. Casualmente, esta Numeración tuvo lugar en el
momento del litigio en estudio y podría haber dado voz inadvertidamente a los migrantes que preferían
quedarse en sus nuevos hogares.
36 
El testimonio de un hombre español se consideraba el equivalente a dos indios o tres mujeres. Esta
ubicación de los indios en la misma categoría jurídica y filosófica que las mujeres se examina en Laura
A. Lewis, “The ‘Weakness’ of Women and the Feminization of the Indian in Colonial Mexico”, Colo-
nial Latin American Review 5, n° 1 (1996), 74-75.

29
HISTORIA Y CULTURA 30

lo que implicaba que el pleito era una táctica para resistir tal presión y obtener el
estatus de exento.37

Choque Mamani parecía ser un consumado alborotador y arribista. Según


se informa, una vez se jactó ante un grupo de gente frente a la iglesia de la ciudad
de que iba a llevarse la gobernación de Chui y “aliviar el trabajo en Laja”,38 pero su
intento fracasó aparentemente mientras don Martín estaba en la cárcel preparando su
caso. Según la defensa, la gente nunca aceptó dar obediencia a Choque Mamani y se
volvió en su contra debido a sus malas cobranzas y su mal gobierno, y respondieron
a la noticia de la detención de don Martín “con llantos y lastimosas voces pedian
llorosas y lamentables, y piden su soltura”.39 El testigo don Fernando Condo, un
principal, declaró que Choque Mamani, al tratar de evadir el pago del tributo o servir
la mita se atribuyó ser principal y que “[…] no debiera gosar de ningún privilegio
por ser como es de natura inquieto y que cada instante se embriaga y ocaciona a
muchos inquietudes y alborotos con los demás indios”.40 De hecho, tales pretensiones
hicieron que Choque Mamani se metiera en un lío.

Los partidarios del advenedizo también se convirtieron en blancos. Don Pe-


dro Callisaya, un hilacata principal de Puere, declaró sobre el “enemigo” de Chui,
Bartolomé Aroquipa. Según Callisaya, Aroquipa nunca le hizo ningún respeto
a Chui, porque “tiene odio y mal voluntad al dicha governador (Chui)”.41 Tal vez
Aroquipa estaba justificadamente enfurecido, ya que don Martín tenía pocas razones
para reducir al viejo de 70 años que ya no era un tributario, a menos que una reunión
de parientes pueda interpretarse como una razón para dicha repatriación. En cual-
quier caso, Callisaya sostiene que Aroquipa, con Choque Mamani, indujo un falso
testimonio sobre que don Martín “fue su casa (de Aroquipa) a azotarle con un terillo
y a depelarle as barbas y arrancarle los cabellos todo lo qual es falso porque no le
falta cabello alguno”.42 Otro testigo, Pedro Aroquipa (sin relación con Bartolomé),
declaró que era un “sobrino” por haberse casado con una mujer india de Laja. Agrega
37
  AGN, EC1689.31, ff. 434r-442r.
38
  AGN, EC1685.22, ff. 21v.
39
  AGN, EC1689.31, ff. 204v-205r.
40
  Ibíd., ff. 435v; otros testigos dan fe de este comportamiento, ff. 434r-v, 436v, 438v, 442r.
41
  Ibíd., ff. 255r.
42
  Ibíd., ff. 255r-256v. Otro testimonio, ff. 295r.

30
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

una nueva capa al testimonio de Callisaya al culpar al corregidor por golpear a Bar-
tolomé Aroquipa y embargar sus bienes por delitos y deudas, y que él, Pedro Aroqui-
pa, como alcalde (que señaló su integración en la comunidad), hubiera sabido si don
Martín estaba recogiendo más de lo que se debía.43 Coincide con don Martín en que
tampoco conoce a algunos de los indios que figuran padrón de tributos de Choque
Mamani, y se hace eco de lo que han atestiguado. Lo describió como un buen cris-
tiano que apoya a la iglesia y ayuda a los pobres y señaló que “don Martín siempre
ha procedido en todo con la obligacion de su oficio y no ha oído que se haya quejado
indio alguno del si pero para los malos”.44 El procurador de la causa de don Martín
señaló que debido a que varios de los testigos de Choque Mamani se perjuraron a
sí mismos, don Martín fue inmediatamente (se usó la palabra latín inconttinentti)
e injustamente encarcelado y sus bienes fueron embargados.45 Sin duda, el propio
Choque Mamani cometió perjurio diciendo que era de un estatus más alto y, en con-
secuencia, la Audiencia declaró a Choque Mamani un mero “yndio tributario”, como
su padre antes que él y sujeto al gobierno de don Martín, y por lo tanto lo encarceló
por gastos legales, aunque más tarde admitió que estaba en quiebra.46 El ejercicio
de la repatriación, por lo tanto, podría ser riesgoso, causando conflictos dentro de la
comunidad y desafiando a la autoridad cacical.

¿Fue este litigio parte de una lucha de poder? A medida que las comunidades
enfrentaban una crisis demográfica, el poder y el estatus se volvieron cada vez más
negociables y ofrecieron oportunidades a los arribistas, como Choque Mamani.
Según el testimonio en su contra, Choque Mamani poseía una personalidad desa-
gradable y su aspiración o reclamo de un cargo más alto fue rechazado por la comu-
nidad; tampoco fue aceptable para los funcionarios coloniales. Sin embargo, el litigio
reveló que las emociones desenfrenadas—el llanto de los súbditos de don Martín por
su encarcelamiento y el “odio apasionado” de los enemigos de don Martín—podrían
haberse salido de control si no fuera por el sistema legal, o incluso por la red más
amplia de don Martín. El acceso al sistema legal español proporcionó así una salida
43 
Ibíd., ff. 294v.
44
  Ibíd., ff.296r-v.
45
  ANB, E1685.22, ff. 66r.
46
  ANB, EC1689.31, ff. 445r-446r. Y puede haber habido casos similares. Jeffrey A. Cole cita el caso de
un plebeyo indio que afirmó ser un cacique principal en un intento obvio de evitar el servicio de mita.
Ver The Potosi Mita, 36.

31
HISTORIA Y CULTURA 30

para la frustración social y la proclividad bien establecida de los indios (así como los
no indios) para litigar evitó el potencial para la violencia.47

Además, una población madura y casada sin duda mejoró la recaudación


de tributos y promovió la estabilidad social. La edad promedio para la población
tributaria (de los ayllus) en 1681 para ambas parcialidades en los cuadros 6 y 7 era
31 años, mientras que para las ausencias, 36. De los 95 habitantes con edades cono-
cidas, 13 eran demasiado viejos o demasiado jóvenes para pagar tributo y para otros
17 no se indicaba edad ni estado civil. De esos mismos 95, 14 eran solteros, el resto
estaban casados, mientras que se desconocía la edad y el estado civil de doce y dos
personas en las respectivas parcialidades. Por otra parte, la el número de matrimo-
nios fue mayor entre los repatriados. Aparte de ser una muestra pequeña, el rango
de edad y el estado civil posiblemente contribuyeron al bienestar del hanansaya,
mientras que en el urinsaya parece haber sido más difícil reponer la población de
originarios, a pesar de los esfuerzos de don Martín.

Los ausentes de ayllus particulares cuyo paradero se conocía podrían haber


sido considerados para la reducción o como potenciales tributarios, mientras que
los mitimas fueron intencionalmente enviados fuera de la comunidad. De estas 52
ausencias en los cuadros 6-7 (diecisiete, paradero desconocido), dieciocho residían
al sureste de Laja en la provincia de Sicasica (ver Mapa 2): Caracollo (13), Sicasica
(1), Chulumani (2), Palca (1), Hayohayo (1); Collana (1); otros estaban más al sur en
Cochabamba (9), Potosí (11) y Paria (2); y los mitimas (8) de ambas parcialidades
y los ayllus llamados Collana, fueron enviados a Collana y Caracollo. Menos se
ausentaron al norte y al oeste: Achacache (3), Huaycho (1) La Paz (2), Viacha (2); y
tres estaban en la provincia sureña de Pacajes. Ninguno se encontraba en la provincia
de Larecaja, probablemente porque Omasuyos había perdido sus lazos allí un siglo
antes. Quizás don Martín y los funcionarios de la comunidad buscaron establecer
nuevas colonias étnicas en otros lugares, o al menos poder cobrar el tributo de los
ausentes. Comenzando con el gobierno de don Martín en 1672, sus subordinados,
principales e hilacatas, pudieron recolectar de manera consistente una cantidad sus-
tancial de tributos en efectivo y bienes, especialmente trigo, de los ausentes en Laza,

47
  Colin M. MacLachlan, Spain’s Empire in the New World: The Role of Ideas in Institutional and Social
Change (Berkeley: University of California Press, 1988), 29, 48, 64.

32
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

Sicasica, una zona intermedia a 1,400 metros de altitud y más de 100 kilómetros
al este de Laja, lo que los hace casi indistinguibles de los mitimas en Collana y
Caracolla, e indica algún intento de acceder a una zona ecológica diferente a Laja,
a 3,900 metros de altitud (ver cuadro 4). Por lo tanto, los caciques y sus súbditos
buscaron alternativas a la pérdida de los arreglos verticales prehispánicos, como las
que Saignes denominó “neo mitimaes”.48

Si bien la emigración no resultó completamente en la ruptura de los lazos de


parentesco y de la comunidad, se continuaron las prácticas de parentesco de género.
Por ejemplo, incluso dentro y entre los ayllus, los nombres no cruzaron las líneas
de género, es decir, las mujeres conservaron su nombre materno, que reflejaba la
tradición andina de linajes paralelos. Los nombres más comunes en las visitas (ver
cuadros 6-7) entre los hombres fueron Mamani (8), Aroquipa (7) y Quispe (8), mien-
tras que para las mujeres, Capcomi (8), Sissa (9), Huampa (12). Sin embargo, nin-
guno de estos nombres era exclusivo de ningún ayllu; por ejemplo, Huampa aparece
en cuatro ayllus diferentes y Mamani en tres. Desafortunadamente, la muestra es
demasiado pequeña para llegar a conclusiones definitivas, pero un historiador que
usó una muestra más grande, el repartimiento de Sakaka en 1614, mostró que cier-
tos nombres masculinos y femeninos predominaban en ciertos ayllus y revelaban a
dónde pertenecían.49

Don Martín y sus subordinados probablemente no colocaron indios repatria-


dos en ayllus que les eran extraños; de lo contrario, el urinsaya habría sido repoblado
y el equilibrio restaurado de alguna manera. Además, como se mencionó anterior-
mente, los 30 indios de Chucuito que regresaron a Pueri también sugieren algún es-
48
  Thierry Saignes, Desde el Corazon de los Andes: Indagaciones históricas (La Paz: Instituto Francés
de Estudios Andinos / Plural Editores, 2015), 244-247. En tiempos prehispánicos, los caciques de Laja
y otros pueblos en Omasuyos enviaron mitimaes a las tierras bajas de Larecaja, pero perdieron cual-
quier reclamo sobre ellos a partir del siglo XVII debido a los cambios administrativos coloniales, la
negativa de los caciques de Larecaja a renunciar a esta infusión de mano de obra y los propios mitimaes
deseando no volver a sus lugares de origen. Vea Saignes, “The Ethnic Groups in the Valleys of Lar-
ecaja: From Descent to Residence”, en Anthropological History of Andean Polities, editado por John
V. Murra, Nathan Wachtel y Jacques Revel (Cambridge: Cambridge University Press, 1986), 323-327.
49
  Ximena Medinaceli, “Identidad y localidad en los nombres personales indígenas, Sakaka en el siglo
XVII,” en Los Andes: cincuenta años después (1953-2003): Homenje a John Murra, Ana María Lo-
randi, Carmen Salazar-Soler y Nathan Wachtel, eds. (Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú,
2003), 217-219.

33
HISTORIA Y CULTURA 30

fuerzo para restaurar los grupos de parentesco. Si bien la repatriación instigó el fac-
cionalismo dentro de Laja, también podría servir para mejorar la viabilidad de Laja.

Conclusión

De hecho, la tarea de reconstruir las comunidades fue difícil, incluso con el deseo
de hacerlo. Don Martín enfrentó resistencia, aunque hizo valer su jurisdicción tradi-
cional, extraterritorial sobre los cuerpos—hombres y mujeres—dondequiera que
estuvieran. Su conocimiento sobre el paradero de estos sugiere que hubo algún mon-
itoreo o planificación involucrado, sin duda como lo fue en tiempos prehispánicos.
Don Martín obviamente recibió asistencia en los esfuerzos de repatriación que con-
tribuyeron a la viabilidad fiscal de Laja, el mantenimiento del sistema de parciali-
dades (al menos parcialmente), el restablecimiento de los lazos de parentesco y el
fortalecimiento de linajes paralelos.

La mayoría de los caciques deseaban mantener su control sobre la base orig-


inaria, aunque la realidad era muy diferente. La evasión de tributos obligó a los
caciques y al liderazgo de la comunidad a buscar diferentes fuentes de ingresos y
mano de obra, como alquilar o vender tierras de la comunidad o convertir forasteros
en miembros activos de la comunidad. La repatriación se convirtió simplemente en
otro método para reconstituir las comunidades, pero no se sabe lo suficiente sobre
la forma sistemática y extensiva en que se practicó en otros lugares. Este artículo
sugiere que la repatriación era una tarea onerosa que requería mucho tiempo y mano
de obra. Si la afirmación de don Martín “dando transnochadas” para reunir a sus súb-
ditos en provincias lejanas era cierta, entonces otros caciques podrían haber estado
haciendo lo mismo. Y el hecho de que la repatriación pudiera enfrentar la resistencia
de gente como Choque Mamani, o incluso de los caciques que no quisieron ver a sus
residentes de larga data repatriados, podría estorbar a cualquier acción al respecto.
No obstante, la repatriación redundaría en el interés de la mayoría de los
caciques y miembros de la comunidad, así como del estado colonial e incluso de
los españoles individuales, ya que significaba aprovechar posibles trabajadores y
tributarios, y reunir familias que contribuyeran a una población estable y a la super-
vivencia comunitaria. Estas personas y grupos probablemente difirieron en que los
miembros de la comunidad pondrían más énfasis en recuperar a los familiares aleja-
34
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

dos que los que simplemente los vieron como mano de obra adicional. Por lo tanto,
la repatriación representaba una convergencia de intereses entre los oprimidos y los
opresores, suficiente para sostener el sistema colonial y permitir alguna superviven-
cia sociocultural entre los pueblos andinos.50

50
  Mi análisis se deriva de las ideas invocadas en “Articulation Theory”. Ver Stuart Hall, Cultural
Studies 1983: A Theoretical History (Durham: Duke University Press, 2016), 120-122. También con-
sideré la visión expansiva de Antonio Gramsci de la hegemonía en la que la clase hegemónica tiene en
cuenta el interés de los grupos subalternos. Ver, Selections from the Prison Notebooks, Quintin Hoare
y Geoffrey Nowell Smith, eds. y trans. (Nueva York: International, 2010), 180-185, y Chantel Mouffe,
“Hegemony and Ideology Gramsci”, en Gramsci and Marxist Theory, Chantel Mouffe, ed. (Boston:
Routledge,, 1979), 180-182.

35
HISTORIA Y CULTURA 30

CUADRO 1: Arrendatarios, ayllu Pueri, Hanansaya, años varios


Arrendatarios Origen Renta anual en pesos *estancia **depende del área cultivada
Pedro Tasulo Zepita 28 [15x8as+27x2as=174; no paga 3yrs por mita y no usada]
Diego Machaca (T) Guaqui 13 [5x5as=25] Alcamatte*
-hermano, Diego Puma (Omasuyos) 18 [4x7as+7x2yrs=42] Yscasca*
Pedro [Juan] Mamani ” 13 [5x5as=25] *Alcamatte
Lorenzo Mamani Chuquiago (La Paz) 12 [1680-84,5x5as=25] Alcamatte*
Josephe Alarcon ” 15 [1676-83, 15+6+8++8+6+6+5+5=57]
Pedro Jimenez (T) ” 12 [1677-84,4+5+4+6+6+9+6+7=47]**
Alonso Segura ” 12 [1677-84, 1+2+5+6+6+11+6=37]**
Martin Churi [Quispe] ” 8 [1678-84, 4+4+5+4+4+0(1683,no cultivada)+2=23]
Diego Mamania Chucuito 10 [1680-85, 6+0a+0a+6+8=20] Saaquira*
Pedro Mamani Chuquiago 12 [no arrendatario]
Bartolome Quispe ” 15 [1678-81, 6x4as=24] Saaquira*
Miguel Choque Canari de Chuquiago 20 [1678-84, 10+10+10+10+10+15+15=80] Saaquira*
[Quispe] ”
Diego Choque Sabana (T) 16 [1678-82, 6x5as=30]
Don Juan Maita ” 13 [1676-83, 7x7as + 10x1a=59]
Pedro Pajaro Yunguyo 17 [1674-81,7+7+6+6+6+6+6+18=62]**/ Querquetayo*
Francisco Cruz Viacha (Pacajes) 8 [1683-84, 6+6=12] Querquetayo*
Agustin Choque Ycho 6 [1683-84, 3+1=4] Querquetayo*
” Total=248 [por medio anual=102]

Estancia Yscacasea No registrado por Choque Mamani


Pedro Quispe (1680-84, 5x5as=25)
Bartolome Callatta (1682-1684, 1x3as=3)
Sebastian Vaca (1682-1684, 2x3as=6)
Antonio Cancatanca (1684, 2)
Melchor Maquera (1682-84, 6x3as=18)
Pedro Maquera (1682-84, 4+5+6=15)
Juan Maquera (1684, 5)
Juan Quispe (1682-83, 3x2as=6)
Diego Capta La Paz (1678-81, 8x4as=32)
Phelipe Tapa (1683-84, 2x2as=4)
Pablo Caseres (1684,2)
Pedro Ycho (1682-1684, 4+2+5=11)
Don Pedro Hilapasa “Yerno” de Maquera (1675-76, 20x2as=40)
Joseph Chacon (1677, 28) Querquetayo*
Por medio anual=93

Fuente: ANB, 1689.31, ff. 156r-156v, 185r-189r.


Firmado por don Juan Choque Mamani
[ ] Versión corregida por Chui de los alquileres y nombres, y firmó su nombre a las cuentas.
as=años a=año
Chuquiago o Chuquibo (mitimaes inca) fue fundada en 1573 como San Pedro y Santiago, barrio de La Paz; Laja y
Pucarani tenían reclamaciones sobre su población y tierras indígenas.
a
Diego Mamani no cultivó la huerta de Ylacattas (¿otra estancia o parte de Saaquira?) y, por lo tanto, no pagó la
renta en esos años

36
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

CUADRO 2: Arrendatarios y tributarios en los ayllus de Puracani, Copaquari, Collana (Urinsaya)


Arrendatarios españoles Renta anual en pesos(p) Tributarios (15p) Correccions de Chui
Lucas Morales (T) 20[1672-83, 3x10as=30] Pedro Callucutih Yerno de Potosi
Gregoria Maydana 30[1673-80, 12x8as=96] Pedro Choque No tributario
Simon de Lossa 28[1679-81, 21x2as=42] Cruz Crispe No conoce;no paga
Juan Santos de Lossa 10x13as=130 Ygnacio Quispe Ygnacio Arequipa/R. de
(estancia Yticana) Pacajes (1675).7p
Arrendatarios indios Baltazar Mamani arrenda; no de Laja
Sebastian Maqueraa (T) 15 [1680-83, 10] Miguel Hanco Nicolas Hanco/ R.
(estancia Quillani) Larecaje/7p
Pedro Quinoxo (La Paz)b (T) 60 (16 años)*d [25] Juan Hanco Ventura Hanco (T)
(estancia Tucsapuxo) muchacho
Andres Pocre (LaPaz)e 20 (20 años)* [8] Lorenzo Quispe no conoce; no paga
(estancia Tucsapuxo) Pedro Supoi R. de Caracollo/7p
Pedro Milesta (La Paz)b 12 (8 años)*[no arrenda] Juan Supo Antonio Supo
Pedro Araranco [Alanca]f 55 (16 años)*[5] Muchacho/no paga
(estancia Marchacamarca) Pedro Haillita 80 años/reservado
Baltasar Alavig 25 [?] R. de Pacajes
(estancia Guacchapuxo) hijo de Haillita, Pedro Churquij
Joseph Guancaticona 5 [desconocido] Pedro
(estancia Guacchapuxo) Gregorio Mamani R. de Viacha (Pacajes) 7p
Hacienda Chumissa 40 [20p renta, no hermano de Mamani, Augustin Mamani. 7p
--censo censo] Pedro R. de Viacha
Estancia Juan Mamani, Francisco Mamani,
Quarenilla 10 hijo de Gregorio 15 años/ no paga (T)
Callutaca 35 Francisco Ynalo No conoce
Ticuyo 15 Domingo Ramos 7p
Pochucollo grande & chico 50 Agustin Chijassi Agustin Choque Huanco
Estancia Chijini R. de Viacha/5p
Don Juan Maytab 8 [5-6p] Melchor Sipe No conoce
Francisco Rodriguesb 4 [3-6p] Garcia Quispe & Ambos R. de La Paz,
Marcus Hilacatac 5 Andres Quispe pagan 5p por no tienen
Pedro Alferes 4 (1683-84) en Chuquiago tiempo a cultivar su tierra
Maria Chimbo 4 [0 forastero pobre]
Alonso Mamani [Alfonso]b 7 Anual total= 315 [52]
Maria Yapoma 3 [1683-84,2x2as=4] Tributarios en Collana
Baltazar Mamanib 7 [1683-84, 2x5as=10] que pagan 6 pesos No conoce los seis
Juan Pino 4 [absent] Francisco Apassa
Andres Lagramate 9 [1684, 1] Juan Apassa,
Miguel Fernandez 10 [0, forastero pobre] su hijo, Pedro
Juan Paucar b 12 [1675-82, 4x7as=28] Baltazar Apassa
Pedro Mamani, hilacata de 4 [0] Diego Apassa
Chijini Annual total = 511 Juan Apassa
[por medio annual=123] Promedio anual= 36 [0]

2 37
HISTORIA Y CULTURA 30

CUADRO 2 (continúa) Arrendamientos de indios no registrado por Choque Mamani


Estancia Chijini Años En pesos por año Total, cuadros 1 & 2 (en pesos)
Gregorio Paucar 1677-82 2+4+4+3+4=17 Choque Mamani Chui
Diego Paucar 1678-82 3+2+1+2=8 Renta 248 Pueri 195 Renta
Andres Laparamante 1684 1 Renta 511 3 Urinsaya ayllus 123 Renta
Cristobal Tito 1678-83 5x5+7=32 Tributo 315 52 Tributo
(Pucarani, Omasuyos) Tributo 36 58 Renta
Sebastian Mamani 1682-84 4+4+7=15 1110 428
(La Paz)
Diego Ramos 1682-84 4+4+7=13

Otros
Juan Quinoamilluco 1681-84 5+6+10+10=31
Alonso Paranco 1681-84 3+2+3+2=10
Pedro Pajsi 1683-84 4
Ana Paranto 1683 6
Antonio Flores 1683-84 6
Antonio Quispe 1683-84 5
Total anual=58 (promediando las cantidades que variaron anualmente)

Fuente: 1689.31, ff. 158v-159r, 171r-173v, 177v-177v, 178r-180r, 180r-184r.


*años de domicilio; a=de Chuquito; b=de Chuiquiago; c= Quilayo estancia; R.=reducido; (T)=testigo para Chui
[ ]= correcciones de alquiler y nombres por Chui; Cifras no entre corchetes incluidas en promedios anuales.
d
Pedro Quinoxo pago 1672-84, 40x3as=120+ 30x6as=180+ en 1672,20=320
e
Andres Pocre pago 1672-78, 4+6+10+10+10+10+8=58
f
Pedro Alanca pago 30X6as=180, excepto no cuando estuvo en Potosí 3 años, un prioste 2 años, y un estandartero
para 1 año
g
Baltasar Alavi; No acuerdo con el monto del alquiler, ni cuántos años cultivó la tierra; Pasé 3 años en otra
jurisdicción
h
Pedro Callucuti mitayo esta en Potosí (1684)
i
Pedro Supo, 30 años; pagó en 1683 y 1684
j
Pedro Churqui, reducido con su padre; no pagó tributo por 6 años por estar vigilando el ganado de la iglesia.

Más información sobre el cuadro 2 con correcciones


Estancias
Quarenilla: Doña Margarita de la Cadena (T) alquila una pequeña porción de tierras de la comunidad; no es un censo
como Choque Mamani reclama
Ticuyo: Pedro de Manzaneda, arrendamiento, murió en 1682; los herederos deben 45p
Pochocollo grande: Antonio Ruiz tiene tierras por la composción; no es un censo como Choque Mamani reclama
Pochocollo chico: El lic. Garci Nunez Vela las tiene por la composción; no censo como Choque Mamani reclama

Estancia Chijini (advenedisos)


Juan Mayta (1672-1684), ausente de 7 años; pagó solamente arrenda para 6 años=33p
Francisco Rodrigues de La Paz (1672-84) ausente de 7 años; pagó solamente arrenda para 6 años =31
Maria Chimbo “india forastera”; tan pobre alquilar
Miguel Fernandez “un pobre indio forastero” un vagabundo no ocupar ni cultivar la tierra
Pedro Mamani es muy pobre y viejo; no alquilar pero él hace trabajos ocasionales en la estancia

3
38
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

CUADRO 3: Hacienda, censos y pulpería. Distribución de renta (en pesos)


Hacienda (año?) Hanansaya Censo Hacienda Hanansaya Censo
Chumissa, Ayllu (year?) Ayllu Distribution
Capitan don Collantaca 45 Querinilla, Collantaca 18
Agustin de Pissa, Sulcataca 20 Bachiller Sulcataca 9
hacendado Collana 20 Antonio de Collana 9
Censo (150p) Pueri 20* Vivero, Pueri 10*
Urinsaya 20* hacendado Urinsaya
2 Jueces de (62p) 2 Jueces 9*
Censos** 21
Alcaldes de 4 Alcaldes 7
Omasuyos
Total=150 Total=62
Pulperia Hanansaya
1672-79 (1) Collantaca 40
Sulcataca 10
Collana 10
Pueri 10

Urinsaya 30
Total=100
Fuente: 1685.31, 190r-191v.
*a don Martin Chui (ff.190r-191v)
** 2 protectores de indios Lima and La Paz
(1) De 1680 a 1684, los agentes del Virrey Sr. Conde de Monterrey recolectaron 100p cada año, totalizando 500p
(192r-v)

39
HISTORIA Y CULTURA 30

CUADRO 4: Tributo de ausentes y mitimaes en Sicasica


Hilacata/Principal Laza (1400m) Hilacata/Principal Caracollo (3700m)
Hanansaya pesos [valor en pesos] Hanansaya pesos
Year Year
Don Pedro Ilapaya Don Pedro Callisaya*
1672 90 1672 20
1673 100 1673 26
1674 100 1674 20
1675 120 1675 0
Don Andres Araja 1676 20
1676 120 1677 20= 7+ yegua [5]
1677 128=70+feno [4]+freno [30] +cabra vieja [8]
+mula [15]+3 camisas [9] 1678 15
1679 17
1678 111=100+ 2 mantas[8]+ lliclla[3] 1680 19
1681 17
1679 80=60+4 camisas [12] 1682 0
+vestido [3]+ el jarrón [5] 1683 0
Don Juan Aruvire*
(ayllu, Collana) Mitimaes en
1680 122=72+mula[20] Collana (3900m)
+cabello[10]+manta [11]+2 camisas [9] & Caracolla
(Urinsaya) >6 pesos per year
1681 112=57+25 fanegas de trigo [50] Pedro Aropassa
+2 sacos de lana [2]+sombrero negra [3] 1672-84 78
Alonso Chacuri
1682 124=60+30 fanegas de trigo [60]+lliclla[4] 1672-84 78
Juan Quispe
1683 111=42+23 fanegas de trigo[57]+lliclla[4] 1678-84 48
2 mantas[8] Pedro Aroquipa
Don Juan Ticono* 1681-84 24
(ayllu Sulcataca, Alexandro Choqui
Hanansaya) 1683-84 12
1684 10 fanegas de trigo[30]
21=promedio anual
101=promedio anual

Fuente: 1689.31, ff. 174r-177v)


*testigo para don Martin
m=metro

40
5
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

CUADRO 5: Reducido al ayllu Pueri, Hanansaya


NOMBRE EDAD REDUCIDO DE TRIBUTO @15 cada año
Pedro Callisaya 45 Chucuito 150 (10 años)
Rodrigo Vini difunto,1681 Ayllus Potosi, 1677 75 (para 5 años)
Baltazar Vasques (conocido como 45 Chucuito, 1673 90 (6 para años)
Aroquipa en memoria de Choque
Mamani, ahora es exento por
resagado ó sin capacidad
Juan Bautista Escondido en Potosí 0

Bartolome Ramos (conocido como 34 Calamarca, 1673 180 (para 12 años)


Quispe en la memoria de Choque
Mamani) TOTAL= 495

Fuente: 1689.31, 170r-170v.


Firmo, don Martin Fernandez Chui

41
HISTORIA Y CULTURA 30

CUADRO 6: Hanansaya, Visita, 1681


Collana Ayllu Collantaca Ayllu
Hombre Edad Esposa Hombre Edad Esposa
Chuia 29 Felipa D.Esquia 42 Capcomi
Aruvireb 40 Yapoma Callisaya (T) 34 Chucho
Limachi 34 Chimbo Huanca (R) 42 Orcoma
Sume (R) 20 Huampa Callisaya 40 Capcomi
Ticona 34 Maldonado Cujba 46 Chumbi
Quispe 32 Vila Alavi (R)(V) 39
Araja (S) 18 Paco 26 Orcoma
Araja (R) 44 Capcomi Charca 29 Choncaya
Choqui (R) 30 Choncaja Aroquipa 26 Flora
Hualpa 38 Cana Condo (S) 19
Condori (S) 14 Guiterrez (S) 20
Sipe (S) 15 Pacoguanca 30 Capcomi
Choque Mamani (R)c 40 Axno Esquia 27 Sissa
Mamani (S) 19 Escobar (R) 25 Sissa
Arca (R) 39 Callisaya (R) 37 Huampa
Huanca (R) (T) 32 Leonor Huchani 40 Capcomi
Villca (R) (T1) 59 Hachama Huchani (S) 22
Mamani 24 Vuiero Hijo de Huchani
Aroquipa (R) 74 Capcomi Ufunte (V) 23
Taquicha (T) 70 Capcomi Condo 34 Arnanini
Aroquipa (R) 40 Sissa D. Quino (T) 40 D. Rossa
Cacilla (R) 45 Capcomi
Ausente en [ ] Llusco (T) 49 Acnoaro
Hualpa [Potosí] 37 Petrona Yuera (S) hijo de 19
Chinchira [Potosí] 24 Huampa Llusco *
Cari Cari [Cochabamba] Baptista (S)* 18
Ticona [Caracollo, Sicasica] Cocoche (S)* 28
Aroquipa [Caracollo] Ramos (S) 17
Villanueva [Hayohayo, Sicasica] Nina (R) 25 Marron
Aroquipa [Huacho, Omasuyos] 34 Satama Santosquino 27 Bernarda
Quispe [est. Chanocaba, Viacha, 39 Leonor Mudarra (S)(R) 18
Pacajes] 38 Sissa Guzman 24 Capcomi*
Palli [est. Chanocaba, Viacha] Callisaya (R) (T) 78 Molli
Quispe [?] Renoguanca (V) 79
Palli y hijo, fugitivos Condo (V) 59
Amaro [?] Limachi (R) 40 Sissa
huyó, 1684
Mitimaes Tarqui (R) 57 Huampa
Callo [Collana]
Callo [Collana]
Ninahuanca [Collana]

42
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

CUADRO 6 (continúa): Hanansaya, Visita, 1681


Collantaca Ayllu Charca con hijo
Hombre Edad Esposa fugitivo [?]
Ausente en [ ] Pueri Ayllu
Mamani Villca, [Chulumani, 50 Hombre Edad Esposa
Sicacica] Ramos (R) de Caracolla 26 Huampa
Ichuta, [Chulumani] 50 Aroquipa (R) 60 Capcomi
Quino, [La Paz] 29 Lorenza Halanoca (R) * 27 Sissa
Chiquasi, [La Paz] 32 Huampa Vasquez (R) 38 Capcomi
Clemente, [Pacajes] 28 Huampa D. Chillacalle (R) 50 Capcomi
Cacuno [?]
Anopasa 25 Huampa Ausente en [ ]
Mamani [Achacache, Omasuyos] 29 Huampa D. Callisaya [Callacame 42 Marche
Cucana [Achacache] 27 Capcomi rio, Pacajes]
Tacopa [Achacache] 36 Choque Ticona [Caracollo,
Calli [?] Sicasica]
Nina Luzero [Potosí] 34 Ana Halanoca [Cochabamba]
Villca [Potosí] 67 Choque Quispe [Cochabamba]
Villca, [Potosí] (S) 20 Chipe [Tapacari,
hijo de Villca Cochabamba]
Nina [Potosí] 38 ? Condori [?]
Mamani [Potosí] 22 Pacari Bauptista [Potosí] 27 Choque
Flores [Potosí] 42 Ramos Vine [?] 49 Huampa
Flores [Potosí] 36 Huampa su hijo, Lorenzo (R) en 13
Laja
Sulcataca Ayllu
Hombre
D. Quilali (R) 39 Huampa
Calli (R) 39 Huampa
Pendones (R) 34 Hina
Mamani (S) 20
Pachano 48 Choncaya
D. Pacohuanca 48 Sissa
Huanca (T1) 30 Flora
Toco (T) 69 Taquina
Aruna (R) 18 Sissa
Sanca Laura (S) (R) 19
despues huyo,
hijo de D. Ticona (R) ?

Ausente [ ]
Sume [hda. Mutuaya, 40 Choncaya
Sicasica]
Condori [Palca, Sicasica] 39 Choncaya
Tacuraci [?] 29 Sissa
Tola, fugitivo [?]
Corpa [Collana)

43
8
HISTORIA Y CULTURA 30

CUADRO 7: Urinsaya, Visita, 1681; y Reducido, 1684


Puracani Ayllu Mitmaes en Collana &
Hombre Edad Esposa Caracollo Edad
Mamani (R) 36 Yapoma Aropasa 38
Mamani (R) 35 Colquietta Chacuri 50
Hijo Francisco (S) 13 Quispe 29
Aroquipa (R) 29 Chimbo Choque 23
Choquiguanca 20 Capcomi Aroquipa 22
Mamani (R) 32 Sissa
Supo (R) (S) 14 Reducido, 1684
Hijo de Diego Supo Collana ayllu, Hanansaya
Haillita (R) 82 Saravia [edad, desconocido]**
Churqui (R) 26 Choncaya Limachi
Copaquira Ayllu Quispe
Anco, huérfano (R) 16 Choque
Hanco, huérfano Aroquipa
Collana Ayllu Viacha
D. Ramos 23 D.Rossa Collantaca
Ausente en [ ] Condori
Huanca [est. Taruani, Cochabamba] 50 D. Guzman
Aroquipa [est. Taruani, Cochabamba] 32 ? Chivas
Canauire [Sipesipe,▪ Cochabamba] ? Nina
Huanca [?] 29 ? Sulcataca
Quispe [Opotorna,▪ Caracollo, Sicasica] Huacha
Vehuri [Huacapampa,▪ Caracollo] 40 ? Pueri
Quisla [Mohosa,▪ Caracollo] Callisaya
Calapata [Caracollo] 37 ? Beni
Gomez [Caracollo] 44
Churatta [Cochabamba] 54 ? Urinsaya
Tiquina [Quinbani,▪ Caracollo] 26 ? Viacha
Choqui [Yani,▪ Cochabamba] 50 ? Toncara
Tarqui [Corocotoni,▪ Caracollo] 50
Tiquina [Tunmi,▪ Caracollo] 29 Huyó otra vez
Huanaco [Haiguacio,▪ Caracollo] Quispe
Huanaco [Caracollo] Mamani
Choqui [Paria, Carangas] 37 Calli
Ceria [Paria]
Halanoca [Pacajes] Murió después de regresar
Sipe & hijo, Mechor [?] Bin
Quispe [?] Catari
Alani [Potosi] 30 Llachi Chijari
Mamani
Aroquipa

Fuente para cuadros 6 y 7: 1685.22, ff. 49v-51r; 1689.31, ff 313r-320r.


a
don Martin Fernandez, cacique-principal y gobernador (reservado)
b
don Juan segunda (reservado)
c
don Juan Choque Mamani
*cantor
D.= don
?=nombre de esposa desconocida
est.=estancia hda.= hacienda ▪= posible estancia o villa pequeña.
(R) Reducido; (V) Viudo; (S) Soltero; (T) Testigo para Chui; (T 1) Testigo para Choque Mamani
Espacio en blanco para edad= desconocido
9

44
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

En lugar de una edad, aparecería un doble cero en el documento original después de aquellos nombrados para
indicar su inelegibilidad para pagar tributos, o la edad, o el paradero desconocido.
** Sin especificar el estado civil, todos fueron repatriados “con su familia.”

CUADRO 8: Basado en los cuadros 6 y 7


Hanansaya Residentes Reducidos
Ayllu Hombre Esposa permanentes 1681 1684 Ausentes y Mitimaes
Collana 37 21 12 (8) 9 (8) 5 13 (5) 3
Collantaca 53 36 25 (15) 10 (8) 4 18 (13)
Sulcataca 18 12 5 (4) 6 (5) 1 7 (3)
Pueri 13 8 0 5 (5) 2 8 (3)
Total 121 77 42 (27) 30 (26) 12* 46 (24) 3

Urinsaya
Puracani 8 7 1 (1) 7 (6)
Copaquira 2 1 1
Collana 33 1 1 23 (9) 5
Desconocido _____ 2 ___________
Total 43 8 3 (1) 8 (6) 2* 23 (9) 5

Huyeron otra vez = 3


Murieron tras volver= 6

* monto de 1684 no incluido en el total


( ) Casado
Dado que ambos cuadros (6 y7) estaban relacionados con el pago de tributos a los indios, a pesar de haber incluido
hombres no elegibles (menores de 18 años = 4) y (mayores de 50 años = 11), las mujeres solteras no se contaron y,
por lo tanto, se observa una desproporción en la información entre hombres y mujeres.

45
HISTORIA Y CULTURA 30

CUADRO 9: Promedio anual de ingresos en Laja (en pesos) basado en los cuadros 1-6
Renta Tributo pagado Ausentes** Censo**
Parcialidad CM Chui CM Chui /Mitimas Tributo /Pulperia
Hanansaya 248 [195] ND 59x15=885* 122 221
(Pueri) (Pueri) (4 ayllus)
Urinsaya 511 [181] 351 [52] + 7x7*= ND 91
(3 ayllus) (3 ayllus) 101
Total 759 376 351 986 122 312

Parcialidad Choque Mamani Chui


Hanansaya 248 1423
Urinsaya 862 373
Total 1110 1796

CM =Choque Mamani
CM total= 1110
Chui total=1796
[ ] correcciones por Chui
*Visita
ND=no data
**data de Chui

46
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Fuentes primarias

Archivo Nacional de Bolivia (ANB)

• Expedientes 1685.22: “Testimonio del juicio criminal seguido por querella


de Juan Choque Mamani, cacique de Laja a nombre de los comunarios con-
tra Martín Fernández cacique y gobernador del mismo pueblo, accusandolo
de exacciones cometidos con ellos”.

• Expedientes Coloniales 1689.31: “Expediente de la causa seguida por Juan


Choque Mamani, principal del pueblo de Laja contra Martín Fernández
Chui, cacique y gobernador del dicho pueblo acusandole de usurpación de
tierras, usurpación de tributos de indios ausentos, retencion de su servicio
personal agravios y molestias los indígenas de su comun”.

Archivo General de las Indias (AGI)

• Audiencia de Charcas 236 (1716-19).

Fuentes secundarias
Cobo, Bernabé. History of the Inca Empire: An Account of the Indians customs and
their origin together with a treatise on Inca legends, history, and social institutions.
Traducido y editado por Roland Hamiliton. Austin: University of Texas Press, 1983.

Cole, Jeffrey A. The Potosí Mita, 1573-1700: Compulsory Indian Labor in the An-
des. Stanford: Stanford University Press, 1985.

Cook, Noble David, ed. Tasa de la visita general de Francisco de Toledo. Lima:
Seminario de Historia Rural Andina, 1975.

Dueñas, Alcira. Indians and Mestizos in the “Lettered City”: Reshaping Justice,
Social Hierarchy, and Political Culture in Colonial Peru. Boulder: University
Press of Colorado, 2010.

Escobarí de Querejazu, Laura. Caciques, yanaconas y extravagantes: La sociedad


colonial en Charcas. Siglos XVI-XVIII. La Paz: Plural Editores / Instituto Francés
de Estudios Andinos, 2001.
47
HISTORIA Y CULTURA 30

Evans, Brian. “Migration Processes in Upper Peru in the Seventeenth Century”. En


Migration in Colonial Spanish America, editado por David J. Robinson, 62-85.
Cambridge, Nueva York, Port Chester, Melbourne y Sidney, 1990.

Gelles, Paul H. “Equilibrium and Extraction: Dual Organization in the Andes”.


American Ethnologist 22, n° 4 (1995): 710-742.

González Casanovas, Ignacio. Las dudas de la corona: La política de repartimientos


para la minería de Potosí (1680-1732). Madrid, Consejo Superior de Investiga-
ciones Científicas, 2000.

Gramsci, Antonio. Selections from the Prison Notebooks. Editado y traducido por
Quintin Hoare y Geoffrey Nowell Smith. Nueva York: International, 2010.

Hall, Stuart. Cultural Studies 1983: A Theoretical History. Durham: Duke Univer-
sity Press, 2016.

Lewis, Laura A. “The ‘Weakness’ of Women and the Feminization of the Indian in
Colonial Mexico”. Colonial Latin American Review 5, n°1 (1996): 73-94.

MacLachlan, Colin M. Spain’s Empire in the New World: The Role of Ideas in Insti-
tutional and Social Change. Berkeley: University of California Press, 1988.

Medinaceli, Ximena. “Identidad y localidad en los nombres personales indígenas,


Sakaka en el siglo XVII”. En Los Andes: cincuenta años depues (1953-2003):
Homenje a John Murra, editado por Ana María Lorandi, Carmen Salazar-Soler y
Nathan Wachtel, 207-228. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, 2003.

Medrano, Manuel y Gary Urton. “Toward the Decipherment of a Set of Mid-Colo-


nial Khipus from the Santa Valley, Coastal Peru”. Ethnohistory 65, n° 1 (2018):
1-23.

Mouffe, Chantal. “Hegemony and Ideology in Gramsci”, en Gramsci and Marxist


Theory, editado por Chantal Mouffe, 178-214. Boston: Routledge, 1979.

Mumford, Jeremy Ravi. Vertical Empire: The General Resettlement of Indians in the
Colonial Andes. Durham y Londres: Duke University Press, 2012.

Murra, John V. Formaciones económicas y políticas del mundo andino. Lima: Insti-
tuto de Estudios Peruanos, 1975.

Portugal, Ana Raquel. “Historia e historiografia do Ayllu Andino”. Historia y Socie-


dad 14 (junio 2008): 69-93.
48
CHARNEY/El regreso de Juan Choque Mamani

Powers, Karen Vieira, Andean Journeys: Migration, Ethnogenesis, and the State in
Colonial Quito. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1995.

Recopilación de leyes de los reyes de las indias. Tomo II, libro IV. Madrid, 1756
[1680].

Saignes, Thierry. Desde el corazón de los Andes. Indagaciones históricas. La Paz:


Instituto Francés de Estudios Andinos / Plural Editores, 2015.

_____ En busca del poblamiento étnico de los Andes bolivianos (Siglos XV y XVI).
La Paz: Museo Nacional de Etnografía y Folklore, 1986.

_____ “The Ethnic Groups in the Valleys of Larecaja: From Descent to Residence”.
En Anthropological History of Andean Polities, editado por John V. Murra, Na-
than Wachtel y Jacques Revel, 311-341. Cambridge: Cambridge University Press,
1986.

_____ “Indian Migration and Social Change in Seventeenth Century Charcas”. En


Ethnicity, Markets, and Migration in the Andes at the Crossroads of History and
Anthropology, editado por Brooke Larson, Olivia Harris y Enrique Tandeter, 167-
195. Durham: Duke University Press, 1995.

Sánchez-Albornoz, Nicolás. Indios y tributos en el Alto Peru. Lima: Instituto de


Estudios Peruanos, 1978.

Silverblatt, Irene. Moon, Sun, and Witches: Gender Ideologies and Class in Inca and
Colonial Peru. Princeton: Princeton University Press, 1987.

Stavig, Ward. “Continuing the Bleeding of these Pueblos Will Shortly Make them
Cadavers: the Potosi Mita, Cutural Identity, and Communal Survival in Colonial
Peru”. The Americas 56, n° 4 (2000): 529-562.

Thomson, Sinclair. We Alone Will Rule: Native Andean Politics in the Age of Insur-
gency. Madison: The University of Wisconsin Press, 2002.

Wightman, Ann M. Indigenous Migration and Social Change: The Forasteros of


Cuzco, 1570-1720. Durham y Londres: Duke University Press, 1990.

Zulawski, Ann. They Eat from their Labor: Work and Social Change in Colonial
Bolivia. Pittsburgh y Londres: University of Pittsburg Press, 1995.

49
HISTORIA Y CULTURA
2019 N° 30 pp. 51 - 100

EL REY, EL OBISPO Y LA CREACIÓN DE UNA ANTIGÜEDAD


AMERICANA / THE KING, THE BISHOP, AND THE CREATION OF AN
AMERICAN ANTIQUITY
Joanne Pillsbury
Lisa Trever

Resumen

El obispo Baltasar Jaime Martínez Compañón (1737-1797) impulsó la creación de


nueve volúmenes de acuarelas que representan la historia natural y cultural de la
diócesis de Trujillo, Perú. El Volumen Nueve, dedicado a la arqueología, incluye
algunas de las más detalladas y sofisticadas ilustraciones de antigüedades y sitios
arqueológicos de toda América. Aun así, el proyecto del obispo ha languidecido
como curiosa anomalía en la historia de la arqueología americana. Este artículo
reconsidera aquel trabajo en el marco de tradiciones académicas del siglo XVIII.
La excavación y estudio de Chan Chan y otros sitios del norte peruano estuvieron
relacionados con desarrollos en la minería andina y la investigación arqueológica
en Nápoles bajo Carlos de Borbón (el futuro Carlos III de España). Junto a estas
influencias, la obra del obispo también demostró una visión y originalidad nota-
bles. Chan Chan podría concebirse en cierta medida como la Pompeya americana
de Martínez Compañón.

Palabras clave

Martínez Compañón / Carlos III de España / Historia de la arqueología / Chan Chan


/ Arqueología peruana / Ilustración arqueológica / Siglo XVIII / Nápoles
51
HISTORIA Y CULTURA 30

Abstract

Bishop Baltasar Jaime Martínez Compañón (1737-1797) was the driving force be-
hind the creation of nine volumes of watercolors depicting the natural and cultur-
al history of the diocese of Trujillo, Peru. Volume Nine, dedicated to archaeology,
includes some of the most detailed and sophisticated illustrations known to us of
antiquities and archaeological sites of the Americas. Yet the bishop’s project has
languished as a curious anomaly in the history of American archaeology. This article
reconsiders his work in a broader framework of eighteenth-century scholarly tradi-
tions, relating the excavation and study of Chan Chan and other sites of the Peruvian
North to developments in Andean mining and to archaeological work in Naples,
then under Charles of Bourbon (the future Charles III of Spain). Though marked by
these influences, the bishop’s work also demonstrated vision and striking originality.
Chan Chan can perhaps be thought of with some reason as Martínez Compañón’s
American Pompeii.

Keywords

Martínez Compañón / Charles III of Spain / History of Archaeology / Chan Chan


/ Archaeology of Peru / Archaeological Illustration / 18th Century History / Naples

El artículo de John Rowe, “The Kingdom of Chimor” [El reino de Chimor]1


ha permanecido durante casi tres cuartos de siglo como una de las más lúcidas
exploraciones de las fuentes disponibles para el estudio de esa sociedad prehispánica,
a la que se denomina en términos más amplios como la cultura chimú. El artículo
contribuyó a estimular una serie de proyectos arqueológicos en las décadas
subsiguientes,2 y sigue siendo todo un referente para los estudios de la costa norte
del Perú. Entre las fuentes de las que Rowe no hizo mención, sin embargo, figura
la obra de un obispo del siglo XVIII trujillano, Baltasar Jaime Martínez Compañón
y Bujanda. La redacción del artículo de Rowe tuvo lugar en Popayán, Colombia,

1 
John Howland Rowe, “The Kingdom of Chimor”, Acta Americana 6, no 1-2 (1948): 26-59.
2 
Michael E. Moseley y Carol J. Mackey, Twenty-Four Architectural Plans of Chan Chan, Peru: Struc-
ture and Form at the Capital of Chimor (Cambridge: Peabody Museum Press / Peabody Museum of
Archaeology and Ethnology / Harvard University, 1974), Moseley y Kent C. Day, eds., Chan Chan:
Andean Desert City (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1982).

52
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

donde su acceso a materiales de investigación era limitado. Pero por más que Rowe
escribiera desde Lima o Berkeley, parece poco seguro que el obispo se hubiese
incluido, ya que por aquella época la obra de Martínez Compañón apenas se conocía
más allá de Bogotá, Madrid y Trujillo. La tardía llegada de los volúmenes del obispo
al foco de atención de los estudiosos ha demorado la apreciación de la riqueza de la
historia temprana de la arqueología en el Perú.

El principal legado literario de Martínez Compañón consta de nueve


volúmenes que contienen unas 1,400 acuarelas, dibujos, y mapas fechados entre
1781 y 1789, y que se encuentran registrados como el Manuscrito 343 de la Biblio-
teca del Palacio Real en Madrid. Aparecen hacia finales del siglo XIX y principios
del siglo XX breves menciones de los volúmenes,3 y se produjo en 1936 una pequeña
cantidad de copias de una edición incompleta.4 No se dispuso de una edición facsímil
completa hasta 1994.5

Estos volúmenes constituyen una fuente extraordinariamente rica para el


estudio del norte del Perú en el siglo XVIII. En aquella época, el obispado de Trujillo
abarcaba lo que hoy en día son los departamentos de Tumbes, Piura, Lambayeque,
Cajamarca, Amazonas, San Martín y La Libertad. El primer volumen documenta
las poblaciones de la región y abarca instituciones y personal, tanto civiles como
eclesiásticos, mapas de valles y planos urbanos. El segundo volumen, de carácter
principalmente etnográfico, contiene ilustraciones de categorías sociales, trajes lo-
cales, manufacturas, danza y música. Hay tres volúmenes dedicados a ilustraciones
botánicas y otros tres que presentan la variedad de la fauna de la región. El noveno
se ocupa de la arqueología e incluye planos de sitios y representaciones de entierros
y ajuares funerarios.

3
  Manuel Ballesteros Gaibrois, “Un manuscrito colonial del siglo XVIII: su interés etnográfico”, Jour-
nal de la Société de Américanistes, n.s., 27 (1935): 145-173; Marcos Jiménez de la Espada, “La Huaca
Tantalluc”, Historia y Arte 2, no 5 (1896): 89-91.
4
  Baltasar Jaime Martínez Compañón y Bujanda, Trujillo del Perú a fines del siglo XVIII, Jesús Domín-
guez Bordona, ed. (Madrid: Biblioteca del Palacio / Talleres Gráficos de C. Bermejo / Talleres de
Hauser y Menet, 1936 [1781-1789]).
5 
Martínez Compañón, Trujillo del Perú, 12 vols. (Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, 1978-1994
[1781-1789]). Los materiales adicionales, incluso una copia del Volumen 1, se encuentran en la Biblio-
teca Nacional de Colombia, Bogotá (s 216). Otras acuarelas, correspondientes a los Volúmenes 2 y 7,
han salido a relucir desde la creación del facsímil de Madrid. Ver Pablo Macera, Arturo Jiménez Borja
e Irma Franke, Trujillo del Perú: Baltazar Jaime Martínez Compañón: acuarelas: siglo XVIII (Lima:
Fundación del Banco Continental, 1997); Martínez Compañón, Trujillo del Perú (1993 [1781-1789]).

53
HISTORIA Y CULTURA 30

El trabajo arqueológico de Martínez Compañón no ha dejado de ser una


curiosa anomalía en la historia de la arqueología americana. Mientras sus planos
sofisticados y detallados son elogiados en muchas ocasiones por su precisión, se ha
indagado poco sobre la génesis del interés del obispo por la antigüedad, sus posibles
fuentes e inspiraciones. En muchos aspectos, el trabajo de Martínez Compañón en
Chan Chan y otros sitios del norte peruano parece no tener precedente y desentonar
de algún modo con las corrientes contemporáneas en la arqueología americana. La
escala del proyecto—unas cien páginas dedicadas a material arqueológico—y su
atención a los detalles más minuciosos en la representación de monumentos y ob-
jetos de la antigüedad americana son inéditas para la época. Esta situación, a su
vez, plantea dos interrogantes. Martínez Compañón, ¿fue excepcional en la historia
del campo? ¿O será que a la historia intelectual convencional le ha faltado un hilo
conector importante?

Este importante capítulo temprano de la historia de la arqueología americana


es poco conocido, en parte, por la sencilla razón de que el trabajo de Martínez
Compañón no se editó en su totalidad hasta la década de 1990. Pero aún después de
este período, la publicación de tratamientos extensos de sus intereses arqueológicos se
ha limitado principalmente a foros europeos más que a los del hemisferio occidental.6
Por consiguiente, más allá de Europa y a pesar de sus contribuciones tan importantes,
el trabajo del obispo ha carecido curiosamente de reconocimiento. Por cierto,

6 
José Alcina Franch, Arqueólogos o anticuarios: historia antigua de la arqueología en la América Es-
pañola (Barcelona: Ediciones Serbal, 1995); Paz Cabello Carro, Coleccionismo americano indígena en
la España del siglo XVIII (Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1989), “Las colecciones peruanas
en España y los inicios de la arqueología andina en el siglo XVIII” en Los Incas y el antiguo Perú. 3000
años de historia (Madrid: Sociedad Estatal Quinto Centenario / Lunwerg Editores, 1991), 466-485,
“Dos tumbas indígenas excavadas en Trujillo del Perú en el siglo XVIII: una colonial y otra amazóni-
ca”, en Il sacro e il paesaggio nell’America indígena. Atti del coloquio internazionale, Bologna, 1–2
ottobre 2002, Davide Domenici, Carolina Orsini y Sofia Venturoli, eds., (Boloña: Cooperativa Libraria
Universitaria Editrice, 2003), 295-307, “Pervivencias funerarias prehispánicas en época colonial en
Trujillo del Perú. Nueva interpretación de los dibujos arqueológicos de Martínez Compañón”, Anales
del Museo de América 11 (2003): 9-56, “Mestizaje y ritos funerarios en Trujillo, Perú, según las anti-
guas colecciones reales españolas”, en Iberoamérica mestiza: encuentro de pueblos y culturas (catálo-
go de exhibición, Centro Cultural de la Villa, Madrid y Castillo de Chapultepec, Ciudad de México)
(Madrid: Fundación Santillana y Sociedad Estatal para la Acción Cultural Exterior, 2003), 85-102; Udo
Oberem, “La obra del obispo don Baltasar Jaime Martínez Compañón como fuente para la arqueología
del Perú”, Revista de Indias 13, no 52-53 (1953): 233-275; Marco Curatola Petrocchi, “L’archeologia
delle Americhe”, en Enciclopedia archeologica: il mondo dell’archeologia, vol. 1, Sabatino Moscati y
Claude Baudez eds. (Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana, 2002-2004), 82-93.

54
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

está ausente de la mayoría de las historias generales de la arqueología, incluso en


excelentes trabajos panorámicos, entre ellos la reseña humanística de Alain Schnapp7
y el clásico texto antropológico de Bruce Trigger,8 además de estudios de la historia
de la disciplina en América, tales como como el libro autoritativo y esclarecedor de
Gordon Willey y Jeremy Sabloff, A history of American archaeology [Una historia
de la arqueología americana].9 Martínez Compañón aparece ocasionalmente en las
críticas más especializadas de la historia de la arqueología andina,10 pero la mayoría
de las historias de la arqueología peruana se enfocan en períodos posteriores de
la disciplina.11 La singularidad misma de Martínez Compañón, junto a su tardío
“descubrimiento”, han tendido a impedir su inclusión en resúmenes del campo. Para
lograr una comprensión más cabal de los comienzos de la arqueología americana,
no obstante, es insoslayable la consideración del obispo, y de la arqueología andina,
desde una perspectiva global.

El obispo y su proyecto

Contamos con información biográfica relativamente completa acerca de Martínez


Compañón. Nació en la provincia vasca de Navarra y se educó en las universidades
de Huesca, Zaragoza y Oñate.12 Fue ordenado sacerdote en 1761, y poco después se

7 
Alain Schnapp, The Discovery of the Past, Ian Kinnes y Gillian Varndell, trads. (Nueva York: Harry
N. Abrams, 1993).
8
  Bruce G. Trigger, A History of Archeological Thought, 2da edición (Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2006).
9 
Gordon R Willey y Jeremy A. Sabloff, A History of American Archaeology, 3ra edición (Nueva York:
W.H. Freeman, 1993).
10
  Duccio Bonavia y Rogger Ravines, Arqueología peruana: precursores (Lima: Casa de la Cultura
del Perú, 1970), 9-10; Sergio Chávez, “A Methodology for Studying the History of Archaeology: An
Example from Peru (1524-1900), en Rediscovering Our Past: Essays on the History of American Ar-
chaeology, Jonathan E. Reyman, ed. (Aldershot: Avebury Press, 1992), 39, 44.
11
  Luis Guillermo Lumbreras, “Historia de la arqueología peruana”, en Los Incas y el antiguo Perú.
3000 años de historia (Madrid: Sociedad Estatal Quinto Centenario / Lunwerg Editores, 1991), 486-
497; Mario Orellana R., La prehistoria: origen y desarrollo. Series: Ciencias Sociales, Antropología,
fascículo 41 (Santiago: Editorial Universitaria, 1981); Henry Tantaleán, Una historia de la arqueología
peruana (Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2016).
12 
Ballesteros Gaibrois, “Un manuscrito colonial”, “El obispo Martínez Compañón, el último ilustrado
en América”, en Arqueología, antropología e historia en los Andes: homenaje a María Rostworowski,
Rafael Varón Gabai y Javier Flores Espinoza, eds. (Lima: Instituto de Estudios Peruanos / Banco Cen-
tral de Reserva del Perú, 1997), 133-147; Emily Berquist, “The Science of Empire: Bishop Martínez
Compañón and the Enlightenment in Peru” (tesis doctoral, Universidad de Texas, 2007); José Manuel

55
HISTORIA Y CULTURA 30

doctoró en Derecho Canónico. Carlos III de España lo nombró sochantre de la cate-


dral de Lima en 1767 y Martínez Compañón viajó de Madrid a Lima para asumir ese
cargo el año siguiente. Devino secretario del Sexto Concilio Provincial de Lima en
1772 y asumió el obispado de Trujillo en 1779. Su estancia en la provincia de Tru-
jillo es particularmente conocida, gracias a los estudios recientes de Emily Berquist,
José Navarro Pascual y otros, y Daniel Restrepo.13

La inspección pastoral de la diócesis de Trujillo, realizada por Martínez Com-


pañón en 1782-1785, fue el ímpetu para el que posiblemente sea el estudio más ex-
traordinariamente detallado de una región americana hasta aquella época. Era vasto el
territorio relevado, abarcando tierras desde la costa árida y las alturas de la cordillera
hasta la ladera tropical oriental o los Andes amazónicos (Imagen 1). En cierto sentido,
los volúmenes son producto de la tradición de la relación geográfica, un tipo de visita
realizada durante siglos tanto por las autoridades reales cuanto por las eclesiásticas en
España y América. La visita se consideraba uno de los modos principales en que la
Iglesia Católica pudiera mejorar y estandarizar la administración religiosa local y un
recorrido de ese tipo idealmente era tarea emprendida personalmente por un obispo.14
Sin embargo, lo que produjo el obispo sobrepasaba con mucho cualquier otra respuesta
a estas solicitudes oficiales. En particular, las más de 1,400 ilustraciones constituían
una anomalía en el mundo andino, donde tales informes casi siempre se confecciona-
ban sin elementos gráficos,15 pero la verdad es que también difieren de cualquier cosa
producida en otra parte de América en ese momento.

Pérez Ayala, Baltasar Jaime Martínez Compañón y Bujanda. Prelado español de Colombia y el Perú
(Bogotá: Imprenta Nacional, 1955); Daniel Restrepo, Sociedad y religión en Trujillo (Perú), 1780-
1790, 2 vols. (Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia – Servicio Central de
Publicaciones del Gobierno Vasco, 1992).
13 
Berquist, “Bishop Martínez Compañón’s Practical Utopia in Enlightenment Peru”, The Americas 64,
no 3 (2008): 377-408; José Navarro Pascual, et al., Vida y obra del obispo Martínez Compañón (Piura:
Universidad de Piura / Facultad de Ciencias y Humanidades, 1991); Restrepo, “Acción de Martínez
Compañón en Perú y Nueva Granada, en Los vascos y América: ideas, hechos, hombres, Ignacio Arana
Pérez, ed. (Madrid: Espasa-Calpe, 1990), 333-341, Sociedad y religión.
14 
Eric Deeds, “Church History: Institutions and Archives”, en Guide to Documentary Sources for
Andean Studies, 1530-1900, vol. 1, Joanne Pillsbury, ed. (Norman: University of Oklahoma Press, en
colaboración con Center for Advanced Study in the Visual Arts, National Gallery of Art, Washington,
2008), 163-188.
15
  Barbara Mundy, “Relaciones geográficas”, en Guide to Documentary Sources, vol. 1, 144-159.

56
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

El trabajo del obispo no era solamente descriptivo, de todas maneras. Una


corriente prescriptiva profunda recorre el proyecto también. Inspirado en las Refor-
mas Borbónicas, Martínez Compañón era partidario incansable de mejoras en la
diócesis, trazando planos para nuevos pueblos, escuelas e iglesias. En muchos casos,
sus reformas no pasaban de la etapa de anteproyecto,16 pero los fundamentos de sus
intenciones recorren los nueve volúmenes de Trujillo del Perú.

Además de los volúmenes, Martínez Compañón también preparó colec-


ciones de especímenes botánicos y antigüedades para envío a España. Respondiendo
a una serie de decretos reales, miles de artículos fueron mandados para ayudar a
llenar el Gabinete Real de Historia Natural en Madrid de Carlos III.17 Se enviaron
cajas a Europa en 1788 y 1790 y, aunque algunas se perdieron, en la actualidad varias
se encuentran en el Museo de América, en Madrid.18 Estos objetos estaban entre las
primeras colecciones razonablemente bien documentadas en llegar a España desde
el Perú.19

Pero el trabajo de Martínez Compañón también encarna otras preocupa-


ciones del siglo XVIII, una evidente intención de crear una obra monumental de
concepción asombrosamente novedosa. A través de la creación de estos volúmenes
ilustrados cuasi-enciclopédicos, Martínez Compañón y sus asistentes trataron de
registrar sistemáticamente y catalogar el mundo natural y artificial dentro del obis-
pado de Trujillo.20

16 
Berquist, “Bishop Martínez Compañón’s Practical Utopia”.
17
  Alcina Franch, “Arqueologia e identidad cultural en México, antes de la Independencia”, en De la
ciencia ilustrada a la ciencia romántica, actas de las II Jornadas sobre “España y las expediciones
científicas en América y Filipinas”, Alejandro R Diez Torre, Tomás Mallo y Daniel Pacheco Fernández,
eds., (Madrid: Ateneo de Madrid, 1993); Matilde López Serrano, Trujillo del Perú en el siglo XVIII
(Madrid: Editorial Patrimonio Nacional, 1976), 54.
18
  Cabello Carro. “Las colecciones peruanas en España”, “Pervivencias funerarias prehispánicas”;
Martínez Compañón, Razón de las especies de la naturaleza y del arte del obispado de Trujillo del Perú
del D. Baltasar Martinez Compañon, Inge Schjellerup, trad. y ed. (Trujillo: Museo de Arqueología,
Universidad Nacional de Trujillo, 1991 [1788-1789]).
19
  Richard Schaedel, “Martínez de Compañon, Founder of Peruvian Archeology”, American Antiquity
15, no 2 (1949): 161-163.
20
  Lisa Trever, “The Uncanny Tombs in Martínez Compañón’s Trujillo del Perú”, en Past Presented:
Archaeological Illustration and the Ancient Americas, Joanne Pillsbury, ed. (Washington: Dumbarton
Oaks Research Library and Collection, 2012), 106-140; Trever y Joanne Pillsbury, “Martínez Com-
pañón and his Illustrated ‘Museum’”, en Collecting Across Cultures, Peter Mancall y Daniela Bleich-
mar, eds. (Filadelfia: University of Pennsylvania Press, 2011), 236-253.

57
HISTORIA Y CULTURA 30

El obispo y la arqueología

El Volumen 9 de Martínez Compañón contiene nueve mapas, planos y secciones


que pueden considerarse de naturaleza arqueológica, entre ellos un croquis de Chan
Chan (Imagen 2) y un plano notablemente preciso del complejo Rivero (Imagen 3),
uno de los palacios ubicados en ese sitio. Ciertamente, el plano Rivero fue el más
preciso del que se disponía por casi doscientos años, hasta la publicación, en 1974,
de los mapas del Proyecto Chan Chan-Valle de Moche, de la Universidad de Har-
vard.21 También se incluye la vista del famoso “cuarto de rescate” del Inca en Caja-
marca (Imagen 4), un plano y elevación de una estructura circular, presuntamente en
Chachapoyas (Imagen 5), Huaca del Sol, en Moche (Imagen 6) y Huaca Tantalluc en
la provincia de Cajamarca (Imagen 7). Hay planos de Marca Huamachuco (Imagen
8) y un tambo incaico entre Zaña y Jequetepeque (Imagen 9). La Imagen 10 ilustra
los principales canales de riego pre-hispánicos del Valle de Chicama.

Además, hay diez representaciones de entierros y más de ochenta páginas


de ilustraciones de artefactos. La mayoría de las ilustraciones están hechas a partir
de la observación cercana. Como lo ha demostrado Paz Cabello,22 cierto número
de ilustraciones de objetos son bastante fieles, hasta tal punto que son reconocibles
tanto en las colecciones del Museo de América y en los inventarios descriptivos que
acompañaron a los artefactos en la travesía del Atlántico. Sin embargo, hay otros
dibujos menos claros que revelan las convenciones visuales que minan los esfuerzos
del ilustrador por lograr una estricta objetividad.23

¿Pero de dónde surgió este interés por las antigüedades? En el siglo


anterior, los extirpadores de la idolatría estaban decididos a destruir justamente el
mismo material que el obispo posteriormente y tan incansablemente documentaría.
Como hemos notado arriba, fuera de Europa, las pocas historias de la arqueológica
americana que mencionan a Martínez Compañón lo presentan como una figura
singular en el largo período entre los cronistas del siglo XVI y los viajeros-estudiosos
europeos y norteamericanos de mediados del siglo XIX. La mayoría de las historias

21
  Moseley y Mackey, Twenty-Four Architectural Plans of Chan Chan.
22
  Cabello Carro, “Las colecciones peruanas en España”, “Dos tumbas”, “Pervivencias funerarias”,
“Mestizaje y ritos funerarios”.
23
  Trever, “The Uncanny Tombs”; Trever y Pillsbury, “Martínez Compañón and his Illustrated
‘Museum’”.

58
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 1. Mapa de la diócesis de Trujillo, Perú en la década de 1780. En Martínez Com-


pañón, Trujillo del Perú, vol. 9, fol. 2. Copyright © Patrimonio Nacional.

59
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 2. Mapa del sitio de Chan Chan. En Martínez Compañón, Trujillo del Perú, vol. 9,
fol. 6. Copyright © Patrimonio Nacional.

60
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 3. Plano del complejo Rivero en Chan Chan. En Martínez Compañón,


Trujillo del Perú, vol. 9, fol. 5. Copyright © Patrimonio Nacional.

61
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 4. Una sección del edificio incaico en Cajamarca conocido como el “cuarto
de rescate,” donde Atahualpa fue secuestrado por Francisco Pizarro. En Martínez
Compañón, Trujillo del Perú, vol. 9, fol. 3. Copyright © Patrimonio Nacional.

62
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

de la arqueología actuales suelen recorrer este período de una manera relativamente


abreviada, guardando espacio para lo que se considera el nacimiento de la arqueología
científica propiamente dicha, en el siglo XIX. Este período intermedio, sin embargo,
merece mayor atención, si es que vamos a entender los aportes de España y del Perú
a la disciplina de la arqueología.

El limitado trabajo arqueológico realizado durante este período típicamente


constaba de un esfuerzo periférico en el marco de una expedición científica de
mayor envergadura. Louis Feuillée, Amédée François Frézier y Charles-Marie de
La Condamine participaron todos en alguna forma de investigación anticuaria o
arqueológica a principios o mediados del siglo XVIII.24 Sus intereses arqueológicos,
sin embargo, eran decididamente secundarios frente a los otros objetivos científicos
de sus respectivas expediciones.25 A fin de cuentas, sus contribuciones a este campo
resultaron de poca significancia.

No obstante, cabe preguntarse si Martínez Compañón habría seguido las


publicaciones de estos científicos franceses antecesores. Es posible que lo haya
hecho, pero tal vez de manera indirecta. Nos consta que el obispo poseía un ejemplar
de la Relación histórica de Jorge Juan y Antonio de Ulloa, editado originalmente
en 1748.26 Juan y Ulloa viajaron con La Condamine y, si bien La Condamine fue el
primero en llegar a publicar—su Relation abrégée d’un voyage fait dans l’intérieur
de l’Amérique méridionale se publicó en 1745—, el trabajo de Juan y Ulloa gozó
de una extensa distribución por Europa y cubrió en gran medida la misma temática.
El papel de Ulloa en la creación del primer gabinete real en 1752 también fue sin
duda influyente. Se emitieron varios decretos reales disponiendo la colección de

24
  Louis Feuillée, Journal des observations physiques, mathématiques et botaniques, faites par l’ordre
du roy sur les côtes orientales de l’Amérique méridionale, & dans les Indes occidentales, depuis l’an-
née 1707, jusques en 1712, 3 vols. (París: Pierre Giffart / Jean Mariette, 1714-1725), Amédée François
Frézier, Relation du voyage de la Mer du Sud aux côtes du Chily et du Pérou: fait pendant les années
1712, 1713, & 1714 (París: Chez Jean-Geoffroy Nyon / Étienne Ganeau / Jacques Quillau, 1716),
Charles-Marie de La Condamine, Relation abrégée dún voyage fait dans l’intérieur de l’Amérique
méridionale (París: Chez la Veuve Pissot, 1745).
25
  Monica Barnes y David Fleming, “Charles-Marie de La Condamine’s Report on Ingapirca and the
Development of Scientific Field Work in the Andes, 1735-1744”, Andean Past 2 (1989): 175-236
26 
Antón Pazos, “Presentación”, en Sociedad y religión en Trujillo (Perú), 1780-1790, 2 vols., Daniel
Restrepo, ed. (Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia – Servicio Central de
Publicaciones del Gobierno Vasco, 1992), 30, n. 12. Andrés Saumell Lladó ha sostenido que la Relación
histórica fue escrita por Antonio Ulloa sólo. Ver Antonio de Ulloa, Viaje a la América meridional, An-
drés Saumell Lladó, ed. (Madrid: Dastin, 2002).

63
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 5. Estructura circular, presuntamente en Chachapoyas. En Martínez Com-


pañón, Trujillo del Perú, vol. 9, fol. 4. Copyright © Patrimonio Nacional.

64
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

especímenes de historia natural en el siglo XVIII, entre ellos uno en 1776, pero una
solicitud redactada por Ulloa en 1777, pidiendo ciertas adquisiciones para el segun-
do gabinete real (fundado en 1771), fue particularmente específica en sus solicitudes
de reconocimiento de ruinas y la recolección de objetos de las Américas).27

De todas maneras, las obras de Juan y Ulloa y de Martínez Compañón guar-


dan poca similitud entre sí. La Relación Histórica es mayormente textual, con unas
pocas ilustraciones, mientras que la obra del obispo está compuesta en su casi to-
talidad de imágenes, con una cantidad modesta de texto. Además, la fidelidad al
contexto y a la escala aparentemente no fue una preocupación importante para Juan
y Ulloa (Imagen 11),28 mientras que los planos de Martínez Compañón impresionan
con su precisión. Las pocas ilustraciones de antigüedades de Juan y Ulloa también
resultan más europeizadas, esquemáticas y fantasiosas, a la vez que revelan apenas
un esfuerzo mínimo por entender los objetos o arquitectura de las culturas andinas
(Imagen 12). Eso sí, sería justo reconocer en este aspecto que de vez en cuando el
obispo tampoco estaba exento de la representación de criaturas no halladas en la
naturaleza (Imagen 13),29 pero uno de los aspectos más notables de sus acuarelas es
la comprensión por parte sus ilustradores de las formas y perspectivas culturales del
mundo andino. La comparación de las dos obras, la Relación histórica y Trujillo del
Perú, también es relevadora a un nivel más fundamental. Las acuarelas del obispo,
si bien fueron recopiladas durante su vida, carecían del tipo de material preliminar
que caracterizaba a los manuscritos concebidos para la publicación. La obra de Juan
y Ulloa tiene claramente el tono de un informe estratégico estándar encargado por
la Corona, mientras que los volúmenes Martínez Compañón constituyen algo total-
mente inesperado.

27
  Alcina Franch, Arqueólogos o anticuarios, 182; Cabello Carro, “Las colecciones peruanas en Es-
paña”, 469, Política investigadora de la época de Carlos III en el área Maya. Descubrimiento de
Palenque y primeras excavaciones de carácter científico, según documentación de: Calderón, Ber-
nasconi, Del Río y otros (Madrid: Ediciones de la Torre, 1992), 16-18; Restrepo, “Las fuentes: notas
preliminares”, en Trujillo del Perú, apéndice 2, 34.
28
  Blenda Femenías, “Jorge Juan y Antonio de Ulloa”, en Guide to Documentary Sources, vol. 2, 326-
335.
29
  Trever, “The Uncanny Tombs”; Trever y Pillsbury, “Martínez Compañón”.

65
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 6. Plano y elevaciones de Huaca del Sol en Moche. En Martínez Compañón, Trujillo
del Perú, vol. 9, fol. 7. Copyright © Patrimonio Nacional.

66
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 7. Ilustración estratigráfica de la excavación de 1765 de Huaca Tantalluc. En


Martínez Compañón, Trujillo del Perú, vol. 9, fol. 9. Copyright © Patrimonio Nacional.

67
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 8. Plano de Marca Huamachuco. En Martínez Compañón, Trujillo del Perú, vol. 9,
fol. 8. Copyright © Patrimonio Nacional.

68
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 9. Plano de un tambo incaico en la provincia de Zaña. En Martínez Compañón, Tru-


jillo del Perú, vol. 9, fol. 10. Copyright © Patrimonio Nacional.

69
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 10. Acueductos precolombinos en el valle de Chicama. En Martínez Compañón,


Trujillo del Perú, vol. 9, fol. 11. Copyright © Patrimonio Nacional.

70
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Martínez Compañón también poseía un ejemplar de la Relación descriptiva


de la ciudad y provincia de Trujillo de Miguel Feyjoo de Sosa, publicado en 1763.30
Esta obra es más parecida en su cobertura geográfica y hubiera sido un modelo lógi-
co para un obispo que seguía los pasos de este sirviente de la Corona. Feyjoo nació
en Arequipa y precedió a Martínez Compañón en Trujillo como corregidor. La obra
de Feyjoo fue escrita en respuesta a los mandatos de los Borbones de 1741 y 1751
de “conocer bien el país” a fin de gobernarlo bien.31 En parte, el mandato llamaba a
entender las tradiciones indígenas y es posible que Feyjoo haya enviado una de las
colecciones más antiguas a España, respondiendo a solicitudes específicas de espe-
címenes para el gabinete real.32

Imagen 11. Antigüedades precolombinas y una huaca. En Juan y Ulloa, Relación histórica,
624 lám. XV.

30 
Miguel Feijoo [Feyjoo] de Sosa, Relación descriptiva de la ciudad y provincia de Trujillo del Perú
(Lima: Fondo del Libro / Banco Industrial del Perú, 1984 [1763]); Pazos, “Presentación, 30, n. 12.
31 
Guillermo Lohmann Villena, “Miguel Feijoo de Sosa: el hombre y su obra”, en Relación descriptiva, 34.
32 
Cabello Carro, “Las colecciones peruanas en España”; Política investigadora, 19-20.

71
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 12. Vista europeizada de Ingapirca. En Juan y Ulloa, Relación histórica,


632 lám. XIX.

Una vez más, sin embargo, la obra de Martínez Compañón se parece poco
a la de Feyjoo. Feyjoo incluye datos de la demografía, administración, economía y
asuntos eclesiásticos de la región, pero están expresados de una manera mucho más
escueta y superficial. Sus mapas, planos y paisajes revelan poco interés por las rui-
nas prehispánicas. El tratamiento de Chan Chan se limita mayormente a relaciones
textuales de contenidos de tumbas, particularmente estimaciones del “tesoro” sacado
del sitio.33

Los planos elaborados por el obispo de las ruinas de Chan Chan y otros
sitios arqueológicos no son solamente distintos de los de sus predecesores en el
Perú, sino también difieren de los de sus contemporáneos en México—individuos
que también respondían a los mismos impulsos transmitidos desde España.34 A

  Feyjoo, Relación descriptiva, 24-27.


33

  Para una discusión e ilustraciones del trabajo de José Antonio Calderón, Antonio Berna-
34

sconi, Antonio del Río y otros, ver Cabello Carro, Política investigadora. Nada en México
ni en Centroamérica, sin embargo, se acerca a la escala de los planos y excavaciones de
Martínez Compañón.

72
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Martínez Compañón, al igual que a otros, le interesaban las antigüedades, pero el


número de dibujos detallados de objetos y de arquitectura antigua que encargó, y
la minuciosidad de su ejecución, es sumamente inusual. El uso de dibujos medidos
para la representación de antigüedades llegó a extenderse por Europa ya para la
segunda mitad del siglo XVI,35 pero se usaban con frugalidad y en forma esporádica
en América hasta el siglo XVIII, donde su diseminación no sería amplia hasta el
XIX.

¿Una Pompeya americana?

¿Habrá en la obra de Martínez Compañón una influencia hasta ahora poco reconocida?
Quizás los modelos más cercanos no hayan sido los viajeros científicos a Sudaméri-
ca, sino más bien las excavaciones realizadas en Europa en las décadas anteriores a
la partida de Martínez Compañón hacia el Perú. El interés por las antigüedades era
ampliamente difundido en la Europa del siglo XVIII, incluso el estudio de restos en
la Península Ibérica, pero las excavaciones en Herculano y Pompeya, en particular,
tuvieron un impacto extraordinario en la vida cultural e intelectual de Europa.36 El
efecto de las excavaciones vesubianas sobre la arqueología del Nuevo Mundo ape-
nas ha sido abordado, más allá de unas discusiones relativamente breves en publi-
caciones europeas,37 y más recientemente en México por Leonardo López Luján y
Eduardo Matos Moctezuma.38

35
  Schnapp, The Discovery of the Past, 125; Christopher Parslow, Rediscovering Antiquity: Karl Weber
and the Excavation of Herculaneum, Pompeii, and Stabiae (Cambridge: Cambridge University Press,
1995); Stuart Piggott, Antiquity Depicted: Aspects of Archaeological Illustration (Londres: Thames and
Hudson, 1978).
36 
Victoria C. Gardner Coates y Jon L. Seydl, eds., Antiquity Recovered: the Legacy of Pompeii and
Herculaneum (Los Angeles: J. Paul Getty Museum, 2007); Luisa Franchi Dell’Orto, Ercolano 1738-
1988: 250 anni di ricerca archeologica: atti del convegno internazionale, Ravello-Ercolano-Napo-
li-Pompei: 30 ottobre-5 novembre 1988 (Roma: L’Erma di Bretschneider, 1993); Gloria Mora, “The
Image of Rome in Spain: Scholars, Artists and Architects in Italy in the 16th-18th C.”, Journal of
Roman Archaeology, serie suplementaria 44 (Images of Rome: Perceptions of Ancient Rome in Europe
and the United States in the Modern Age) (2001): 23-55; Robert Rosenblum, Transformations in Late
Eighteenth-Century Art, 2da impresión, con correcciones y prefacio especial (Princeton: Princeton Uni-
versity Press, 1969).
37
  Alcina Franch, “Arqueologia e identidad cultural”, Arqueólogos o anticuarios; Ballesteros Gaibrois,
“Introducción”, en Trujillo del Perú, 11-27; Cabello Carro, Política investigadora; Jiménez de la Es-
pada, “La Huaca Tantalluc”.
38
  Leonardo López Luján, “Noticias de Herculano: las primeras publicaciones mexicanas de

73
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 13. Serpiente bicéfala fantástica, llamada Omecomachacuai. En Martínez


Compañón, Trujillo del Perú, vol. 6, estampa 83. Copyright © Patrimonio Nacional.

74
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Las excavaciones alrededor de la Bahía de Nápoles comenzaron en


1738 y continuaron hasta aproximadamente 1780. Se realizaron por orden de
Carlos VII de Nápoles (el futuro Carlos III de España), también conocido como
rey de las Dos Sicilias y Carlos de Borbón. Carlos fue rey de Nápoles entre
1734 y 1759, y rey de España desde 1759 hasta su muerte en 1788. En los años
iniciales de las excavaciones vesubianas, los planos y notas fueron producidos
exclusivamente para el rey español y su primer ministro y, de hecho, muchos de
los planos están escritos en español. En la Imagen 14, por ejemplo, se aprecia
el plano y el corte transversal de un anfiteatro dibujados por el español Rocque
Joaquín de Alcubierre, el director principal de las excavaciones reales durante
unos cuarenta años.39 Karl Weber, un ingeniero militar al igual que Alcubierre,
también creó varios planos y es posible que sea su trabajo el que inspiró una
estrategia más sofisticada y sistemática en la arqueología, así como un mayor
interés por realizar planos en lugar de la simple extracción de esculturas para las
colecciones reales.40 Los ingenieros militares poseían la experiencia necesaria en
técnicas mineras para cavar a través del flujo piroclástico que cubría Herculano.
Los planos de Weber pueden haber sido influyentes de modo indirecto, pero
es poco probable que Martínez Compañón haya visto cualquiera de los dibujos
originales de Weber, porque no fueron publicados hasta el siglo XIX. Sin embargo,
copias de los planos de Weber fueron suministradas a Carlos III en España.41
La Imagen 15 muestra el plano de Weber de la Villa dei Papiri, realizado en
1758. Su innovación de incluir en el plano una relación descriptiva de restos, lo
que no era común en épocas anteriores,42 tiene un eco en el Nuevo Mundo con
los planos de Martínez Compañón. Otro aspecto que distinguió tanto a Weber

arqueología”, Arqueología Mexicana 90 (2008): 74-80; Eduardo Matos Moctezuma, “La arqueología
y la ilustración (1750-1810)”, Arqueología Mexicana 9, no 53 (2002): 18-27. López Luján ha abordado
este capítulo clave desde el punto de vista de la historia de la arqueología mexicana. Hay menciones
de las excavaciones vesubianas en relación con la arqueología mexicana ya en el 1777; la discusión de
Antonio León y Gama de Herculano y Pompeya desde el punto de vista del hallazgo de dos esculturas
monumentales mexica en la Ciudad de México fue circulada en su Descripción histórica y cronológica
de las dos piedras… (1978 [1792-1832]).
39
  Félix Fernández Murga, “Los ingenieros españoles Roque Joaquín de Alcubierre y Francisco la Vega,
descubridores de Herculano, Pompeya y Estabia” (tesis doctoral, Universidad de Madrid, 1964); Car-
los III y el descubrimiento de Herculano, Pompeya y Estabia (Salamanca: Universidad de Salamanca,
1989).
40
  Parslow, Rediscovering Antiquity.
41
  Ibíd. 7, 197.
42
  Ibíd. 170-171, 197.

75
HISTORIA Y CULTURA 30

como a Martínez Compañón frente a sus contemporáneos fue el interés por


presentar las antigüedades como parte de un contexto arquitectónico o cultural
más amplio, a diferencia del modo prevaleciente de publicar los hallazgos por
tipos de materiales, una aproximación más tipológica.

En cierta medida, las similitudes entre las ilustraciones de las excavaciones


realizadas por los Borbones alrededor de Nápoles y el trabajo de Martínez Compañón
en el Perú borbónico deben analizarse cuenta la luz de las convenciones generales de
dibujo técnico, particularmente las prácticas de la ingeniería militar, en ilustraciones
españolas y de otros países europeos de la época. El lazo entre los dos cuerpos de
dibujos, si bien no exacto, es relativamente estrecho, especialmente si se considera la
gama de dibujos ejecutados en esa década. La convención de representar paredes con
líneas de doble tinta rellenadas con acuarela roja es común entre mapas de ambos
lugares, como lo es también el estilo de la rosa de los vientos. Se trata de conven-
ciones, claro está, pero muestran una afinidad más cercana entre ellos que con otros
planos de la época. El obispo trabajó con un equipo de dibujantes, y probablemente
varios artistas y cartógrafos calificados complementaban el trabajo de ilustradores
principiantes.43 Parece probable que los planos de ruinas arqueológicas sean dibujos
medidos creados por un individuo con una experiencia considerable, tal vez en la
ingeniería militar. En el caso de dos coroneles del ejército, Miguel de Espinach y
José Clemente del Castillo, consta que trabajaron con el obispo y posiblemente sean
la fuente de estas estrategias.44

En Nápoles se sumaron ingenieros franceses a los integrantes españoles,


italianos y suizos del equipo arqueológico de los Borbones. Las leyendas y notas de
campo fueron compuestas en español, italiano y francés. La Imagen 16 es un plano
de Herculano, dibujado por Pierre Bardet de Villenueve, un ingeniero francés que
dirigió las excavaciones de Herculano al comienzo de la década de 1740. Ciertamente,
es tentador considerar la posibilidad de que influencias vesubianas hayan llegado al

43
  Esteban Puig, “Folclor norteño en las acuarelas de la obra de Martínez Compañon”, en Vida y obra
del obispo Martínez Compañón, José Navarro Pascual, et al., eds. (Piura: Universidad de Piura / Fac-
ultad de Ciencias y Humanidades, 1991), 70; Teoófilo Arbeiza en Restrepo, “La visita pastoral de d.
Baltasar Jaime Martínez Compañón a la diócesis de Trujillo (1780-1785)”, en Vida y obra del obispo
Martínez Compañón, 100.
44
  Jiménez de la Espada, “La Huaca Tantalluc”, 89, n. 1; Puig, “Folclor norteño”, 70; Restrepo, Socie-
dad y religión en Trujillo, vol. 1, 110.

76
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 14. Plano y corte transversal de un anfiteatro en Stabiae, dibujado por Rocque Joa-
quin de Alcubierre. Gentileza de la Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Nap-
oli e Pompei, Nápoles (Archivio Disegno # 78).

77
HISTORIA Y CULTURA 30

obispo por medio de fuentes francesas. Los franceses se interesaban mucho por las
ruinas arquitectónicas y, aparentemente, Bardet puede haber suministrado planos
al embajador francés de manera regular, actos que iban extremadamente contra los
esfuerzos borbónicos por guardar de cerca la información y destinarla sólo para
publicación oficial en los volúmenes de la Accademia Ercolanese. Los primeros
planos oficiales de los Borbones no se publicaron hasta 1797, pero hubo una extensa
circulación de planos en publicaciones francesas.45 Es de imaginarse que esas fuentes
estaban a mano cuando se realizaba el plano de Marca Huamachuco (Imagen 8): en
todo el resto del Volumen 9 se emplea el término español correcto “plano”; pero aquí
de repente se asoma el aparente galicismo, “plan”.46

Imagen 15. Plano de la Villa dei Papiri en Herculano, dibujado por Karl Weber en 1758. Gen-
tileza de la Soprintendenza Speciale per i Beni Archeologici di Napoli e Pompei, Nápoles.

45 
Parslow, Rediscovering Antiquity, 57-59, 197, 276.
46 
Esto también es el caso de varias ilustraciones de iglesias y seminarios en el Volumen 1.

78
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 16. Plano de Herculano, dibujado por Pierre Bardet de Villenueve en


1743. Gentileza del Archivio di Stato, Nápoles (Raccolta Piante e Disegni,
Cart. xxiv.4).

79
HISTORIA Y CULTURA 30

Innovaciones arqueológicas en el Perú

No obstante, las innovaciones arqueológicas tan evidentes en el Volumen 9 no se


limitaban a posibles influencias desde Nápoles. Debe notarse, además, que algunas
de las fuentes de la arqueología peruana del siglo XVIII se pueden encontrar más
cerca de casa. La ilustración de las excavaciones de Cerro Tantalluc de 1765 muestra
algo que se asemeja a un perfil estratigráfico (Imagen 7). Tantalluc es el sitio ahora
conocido como Tantarica.47 El dibujo en tinta con lavado de acuarela muestra una
vista y un corte transversal de una colina con un montículo artificial al costado, con
letras relacionadas a una clave. El corte transversal (“la loma partida, o excabada
[sic]”) muestra un pozo de 21 metros bordeado con paredes de escombro (G), con
una tapa de piedra (H) y estratos diferenciados señalados tanto por colores como
por letras. El estrato más cercano a la superficie (Y) está vacío, seguido por estratos
de tierra negra (J), tierra blanca (K), carbón (L), tierra común, (M), ceniza (N),
arcilla amarilla (O) y luego una piedra delgada cubriendo el estrato o cámara inferior
(P, Q). La cámara contenía otra piedra y encima se colocaban muchos objetos de
oro de diferentes formas, junto con algunos objetos de cobre (“muchas piezas de
diversa figura de oro, y algunas de cobre”). En su concepción, esto es similar a las
ilustraciones de minería de Martínez Compañón, tales como las vistas de perfil de
Hualgayoc en los Volúmenes 1 y 2 (Imagen 17) y se empleó un término de minería
(“cañón”) para indicar el pozo.

Un renovado interés por los recursos minerales del norte del Perú en el siglo
XVIII y el empleo de técnicas de excavación cada vez más metódicas para extraer
los minerales pueden haber contribuido a la documentación realizada por Martínez
Compañón de una estratigrafía arqueológica. Entre los años 1740 y 1780 hubo
un fuerte incremento de la producción minera en los Andes, además de un interés
general por nuevas tecnologías y nuevos hallazgos.48 El obispo apoyó enérgicamente
las mejoras e innovaciones mineras y para 1790, las minas de Trujillo eran las más
rentables del Perú.49 Entre los materiales que el obispo hizo enviar a España en 1788,

47 
Shinya Watanabe, “El reino de Cuismancu: orígenes y transformación en el Tawantinsuyu”, Boletín
de Arqueología PUCP 6 (2002): 111.
48
  Guillermo Mira, “Minería y metalurgia”, en Ciencia y técnica entre el viejo y nuevo mundo, siglos
XV-XVIII, Jaime Vilchis y Victoria Arias, eds. (Madrid: Sociedad Estatal Quinto Centenario / Ministerio
de Cultura / Dirección de Bellas Artes y Archivos / Lunwerg Editores, 1992), 86.
49 
Berquist, “Bishop Martínez Compañón’s Practical Utopia”.

80
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 17. Las minas de Hualgayoc en la provincia de Cajamarca. En Martínez


Compañón, Trujillo del Perú, vol. 1, fol. 101. Una ilustración muy similar de las mis-
mas minas aparece en vol. 2, estampa 106. Copyright © Patrimonio Nacional.

81
HISTORIA Y CULTURA 30

se encuentran varias cajas llenas de especímenes mineralógicos de las minas del


norte del Perú.50 El estilo gráfico de los planos de Martínez Compañón posiblemente
esté relacionado tanto con desarrollos contemporáneos en la ilustración de tecnología
minera como con tradiciones cartográficas militares.51

Es importante tener presente, sin embargo—especialmente porque se


opone  diametralmente a nuestros métodos hoy en día—que la asociación entre
minería y arqueología se remonta por lo menos hasta el siglo XVI en Europa,
puesto que ambos compartían una preocupación con los “tesoros de la tierra”.52
Las tecnologías mineras resultaron de particular utilidad al investigar los flujos
piroclásticos solidificados en Herculano. El enfoque en los estratos, tan evidente
en las ilustraciones de Martínez Compañón, sin embargo, era algo casi inaudito en
Europa. El concepto de la estratigrafía se conocía en Suecia para fines del siglo
XVII, pero no gozó de una amplia difusión hasta mucho más tarde en el Sur de
Europa y América.53 El corte transversal en la Imagen 7, según se entiende, ilustra
excavaciones realizadas unas dos décadas antes del dibujo del obispo.54 Esto precede
por casi un siglo a la fecha comúnmente aceptada para la introducción de un
método estratigráfico en la arqueología americana. Debe reconocerse, no obstante,
que la identificación de niveles estratigráficos no presupone necesariamente un
conocimiento de la superposición—es decir, que cuánto más bajo un estrato, más
temprano. Si bien la distinción entre estratos puede preceder las obras de Thomas
Jefferson, Henri Baradère, y Manuel Gamio, el concepto de la superposición no se
adoptaría en la región andina hasta muchos años después. Si la historia posterior del
manuscrito de Martínez Compañón hubiera evolucionado de modo diferente (véase
abajo) este posiblemente no hubiera sido el caso.

50 
Martínez Compañón, Razón de las especies.
51
  Compárense, por ejemplo, las ilustraciones de Martínez Compañón con otros dibujos con-
temporáneos de minería en Vilchis y Arias, Ciencia y técnica entre el viejo y nuevo mundo,
103, 104, 109.
52 
Schnapp, The Discovery of the Past, 123.
53 
Daniel Schávelzon, “The History of Stratigraphic Excavation in Latin American Archaeology: A
New Look”, Bulletin of the History of Archaeology 9, no 2 (1999): 1-10; Schnapp, 198-203.
54
  Paz Cabello sugirió que estas excavaciones fueron llevadas a cabo a solicitud de Miguel de
Feyjoo en 1765. Ver “Las colecciones peruanas”. Hay otros candidatos posibles, sin embargo,
ya que Feyjoo por entonces se había ido de Trujillo para dedicar sus esfuerzos al monopolio
del tabaco en Lima. Ver Susan Ramírez, “Feyjoo de Sosa”, en Guide to Documentary Sources,
vol. 2.

82
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Superposición aparte, Martínez Compañón fue arqueológicamente innova-


dor en otros modos, en desarrollos que otra vez recuerdan a las excavaciones ve-
subianas. Tanto los excavadores vesubianos como Martínez Compañón se ubican
entre los primeros, si no son ellos mismos los primeros, en documentar una ciudad
antigua en su totalidad.55 Las “excavaciones” de Chan Chan no fueron de la misma
magnitud vertical que las de Herculano, sin embargo. Chan Chan era—y sigue sien-
do—mayormente visible en la superficie y los planos se pueden realizar sin excava-
ciones profundas. Ambos proyectos, sin embargo, fueron inusuales para la época en
el aprecio de la naturaleza y el alcance de los restos de una ciudad. La arqueología
aún no se había establecido como disciplina, pero aquí en el siglo XVIII damos con
estos dos intentos de documentar un sitio entero en lugar de monumentos aislados.
En la arqueología americana, los estudios focalizados en monumentos predominaron
hasta mediados del siglo XX.

¿En qué medida se trata de desarrollos paralelos, aunque independientes, en


la arqueología de la época borbónica? Para expresarlo de otro modo, ¿en qué medida
podemos pensar en las excavaciones vesubianas como influencia directa sobre el
trabajo arqueológico de Martínez Compañón? Como hemos notado arriba, la dinas-
tía borbónica fue extremadamente reticente en cuanto a compartir información y los
informes originales estaban destinados exclusivamente al rey y su primer ministro.
Un edicto real prohibía a los visitantes hacer apuntes ni en los sitios mismos ni en
el museo que albergaba las antigüedades procedentes de las excavaciones.56 No fue
sino en 1757 que los primeros informes oficiales de las excavaciones de Herculano
se publicaron y entraron en una circulación más amplia.57

La arqueología y el intercambio de información en el siglo XVIII

Como mínimo, podemos decir que existe la posibilidad de que Martínez Compañón
haya estado enterado de la existencia de las publicaciones anteriores. Carlos III

55
  Parslow, Rediscovering Antiquity, 2.
56
  Ibíd., 3.
57 
I.C. McIlwaine, Herculaneum, a Guide to Printed Sources (Nápoles: Bibliopolis / Centro Internazio-
nale per lo Studio dei Papiri Ercolanesi / Istituto Italiano per gli Studi Filosofici, 1988).

83
HISTORIA Y CULTURA 30

presentaba ediciones de lujo de la Antichità di Ercolano58 como regalos a individuos


e instituciones.59 El Volumen 2 de la Antichità incluye el retrato de Carlos III en
que Camillo Paderni lo representa como rey arqueólogo, armado con pico y pala, y
rodeado de antigüedades (Imagen 18). Las obras tanto de Feyjoo como de Martínez
Compañón incluyen un retrato del monarca como frontispicio (Imágenes 19 y 20),
aunque sin herramientas arqueológicas. Los volúmenes de la Antichità di Ercolano
muestran un énfasis en la escultura en los primeros tiempos, así que probablemente
cualquier conocimiento de los planos habría llegado por fuentes más informales, ya
que los planos no se incluían en las publicaciones oficiales de la Accademia Ercolanese
hasta 1797.60

Había una robusta circulación de cartas e informes no oficiales de las ex-


cavaciones vesubianas en los primeros años. A pesar de los intentos por controlar las
informaciones de las excavaciones, viajeros y estudiosos, particularmente escritores
ingleses, alemanes y franceses que criticaban las excavaciones, a la vez que esta-
ban disconformes por haber sido excluidos, no tardaron en intercambiar informes.61
Las fuentes tempranas no oficiales incluyen correspondencia entre cierto número de
académicos que indudablemente formaban parte del mundo intelectual de Martínez
Compañón, entre ellos Francisco Pérez Bayer, bibliotecario real y tutor de los hijos de
Carlos III, y el académico valenciano Gregorio Mayans. El “Diario del viaje a Italia”
de Pérez Bayer se ha perdido, pero alguna idea de su contenido puede deducirse de su
carta a Mayans, él mismo un estudioso de lenguas y orígenes, cuyas obras se encon-
traban en la biblioteca de Martínez Compañón.62 A pesar de la prohibición oficial de la
publicación de los hallazgos vesubianos, se conocen publicaciones informales anteri-
ores a 1757. Leonardo López Luján encontró recientemente un modesto informe publi-
cado en la Ciudad de México tan temprano como 1748.63 Alcubierre y otros realizaron
planos y mapas durante las excavaciones, los que también pueden haber circulado por

58
  Accademia Ercolanese Di Archeologia, Antichità di Ercolano, 9 vols. (Nápoles: Regia Stamperia,
1755-1792).
59
  Mora, “The Image of Rome”, 50.
60
  Parslow, Rediscovering Antiquity, 197, 276.
61
  Alden R. Gordon, “Subverting the Secret of Herculaneum: Archeological Espionage in the Kingdom
of Naples”, en Antiquity Recovered, 37-57.
62 
Mora, “The Image of Rome”, 40; Pazos, “Presentación”, 30, n. 12.
63
  López Luján, “Noticias de Herculano”.

84
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 18. Retrato de Carlos III como rey arqueólogo por Camillo Paderni en la Antichità di
Ercolano, 1755-1792. National Gallery of Art Library, Washington, D.C. David K. E. Bruce
Fund.

85
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 19. Retrato de Carlos III. En Feijoo [Feyjoo] de Sosa, Relación descriptiva,
frontispicio.

86
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Imagen 20. Retrato de Carlos III. En Martínez Compañón, Trujillo del Perú, vol. 1, fol. 3.
Copyright © Patrimonio Nacional.

87
HISTORIA Y CULTURA 30

vías informales.64 También es probable que la llegada de Carlos III a España en 1759,
después de años en Nápoles, haya tenido un impacto significativo sobre el interés
por las antigüedades allí en los años importantes antes de la partida de Martínez
Compañón al Perú.

Como se sugiere arriba, información de las excavaciones vesubianas puede


haber circulado en las Américas a través de fuentes francesas.65 Hay más narrativas
de viaje que documentan las actividades alrededor del Golfo de Nápoles de académi-
cos ingleses, franceses y alemanes que de académicos españoles, así que también es
probable que Martínez Compañón estuviera aprendiendo sobre las excavaciones por
medio de fuentes francesas como Charles de Broses y La Condamine. Ciertamente,
por lo menos una de las cartas de La Condamine sobre las excavaciones vesubianas
fue publicada para 1756.66 Fuentes mexicanas tempranas parecen ser traducciones
de informes oficiales (y, sin duda, a veces apócrifos) franceses, a través de Madrid.67

Cualquier miembro bien educado de la intelectualidad española habría


sabido del interés intenso de Carlos III por las excavaciones vesubianas y por las
antigüedades en general. Como se menciona arriba, había un ímpetu renovado en
la colección de antigüedades y especímenes de la historia natural bajo Carlos III en
relación con la creación de un gabinete real nuevo en 1771. Deberíamos enfatizar
aquí, sin embargo, que el interés por las antigüedades no se limitaba a la Corona, ni
tampoco a Nápoles: la vida cultural europea de la segunda mitad del siglo XVIII quedó
profundamente afectada por el descubrimiento no sólo de Pompeya y Herculano,
sino también por las excavaciones más hacia el este del Mediterráneo—en Split,
Atenas, Palmira, y Baalbek. Para nombrar sólo una de muchas obras influyentes,
los volúmenes de James Stuart y Nicholas Revett sobre las antigüedades de Atenas,
cuyo primer volumen se publicó en 1762, tuvieron un impacto significativo en la
vida cultural de Europa en ese momento.68

64
  Fernández Murga, “Los ingenieros españoles”, 22; Parslow, Rediscovering Antiquity, 33ff.
65
  Chantal Grell y Christian Michel, “Erudits, hommes de lettres et artistes en France au XVIIIe siècle
face aux découvertes d’Herculanum”, en Ercolano 1738-1988.
66 
McIlwaine, I.C. Herculaneum, 324.
67
  López Luján, “Noticias de Herculano”.
68
  James Stuart y Nicholas Revett, The Antiquities of Athens (Londres: J. Haberkorn, 1762-1830).

88
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

La influencia de Herculano y Pompeya constituyó apenas un aspecto de la


compleja iniciativa arqueológica de Martínez Compañón. El interés de Carlos III
por las antigüedades sirvió sin duda de ímpetu para el obispo, pero es instructivo
considerar de qué maneras el Volumen 9 resultó arqueológicamente innovador. Un
interés por la estratigrafía, si bien modesto en Trujillo del Perú, no fue siquiera una
consideración en las excavaciones vesubianas hasta el siglo XX. Una examinación
de objetos in situ también fue apenas un aditamento en las excavaciones borbonas en
Pompeya y Herculano.69 Sin embargo, las acuarelas de Volumen 9 revelan un interés
marcado por la documentación del contexto de artefactos, en entierros (Imagen 21)

Imagen 21. Representación del entierro de una


mujer andina con ajuares funerarios. En Martínez
Compañón, Trujillo del Perú, vol. 9, fol. 15. Copy-
right © Patrimonio Nacional.

  Parslow, Rediscovering Antiquity.


69

89
HISTORIA Y CULTURA 30

y, en menor medida, en la arqueología, lo cual puede estar relacionado a las excava-


ciones del norte de Perú descritos por el sobrino del obispo, José Lecuanda, en el
diario limeño Mercurio peruano.70

Restaurar un aspecto perdido de la historia

El Trujillo del Perú de Martínez Compañón sigue siendo una obra sorprendentemente
original. Sus orígenes pueden estar en las prácticas de la visita eclesiástica y expedi-
ciones botánicas, pero el resultado final es algo totalmente novedoso y todavía tiene
la capacidad de asombrarnos. La cantidad considerable de tiempo dedicado a la ilus-
tración del pasado prehispánico, así como el intento de comprenderlo, son llamativos
para la época. Hay un deseo claro de descubrir patrones, como el reconocimiento de
los tipos arqueológicos principales en Chan Chan (Imagen 2; obsérvense los rectángu-
los rojos indicados por “1”). La documentación de un sitio de este tamaño no se había
intentado anteriormente, ni volvería a intentarse por un siglo más.71 El compromiso
del obispo con una provincia a lo largo de una década, y su enfoque colaborativo en
su recreación en las páginas de Trujillo del Perú, era inédito a escala internacional. La
dedicación de un equipo de artistas a la representación de la provincia—artistas cuyo
conocimiento de la flora, fauna, objetos y lugares informaron la organización y pre-
sentación de este museo cartáceo o “museo de papel”72—no tenía parangón ni en Eu-
ropa ni en América. En este sentido, el proyecto del obispo fue extraordinario, en tanto
casi no tenía antecedentes, ni sería nunca duplicado; sin embargo, fue muy congruente
con las dinámicas de la vida intelectual de fines del siglo XVIII.

Queda más trabajo por hacer sobre la cuestión de la arqueología en el


siglo XVIII en América, pero nuestras observaciones preliminares sugieren que
las obras de Martínez Compañón pueden mirarse con nuevos ojos. Contemplado
desde una perspectiva internacional, el trabajo arqueológico del obispo no parece
tan anómalo en la historia de la arqueología americana. Él también puede entenderse

70
  José Ignacio de Lecuanda, Artículos varios del Mercurio Peruano, 1792-1794, reproducidos en Tru-
jillo del Perú, apéndice III (Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, 1978-1994 [1781-1789]).
71
  Con esto, no obstante, no estamos diciendo que sus opiniones siempre fueron acertadas. Él sugirió
que las estructuras con forma de U se utilizaron para la confesión—aunque debe considerarse que los
académicos recientes tampoco han desarrollado un entendimiento definitivo de esos espacios.
72
  Trever y Pillsbury, “Martínez Compañón and his Illustrated ‘Museum’”.

90
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

como precursor de los académicos del tardío siglo XIX, quienes intentarían revelar
una historia preincaica en la región andina. En la Europa de ese momento, los
intereses anticuarios estaban motivados mayormente por el estudio de fuentes
antiguas literarias. No se sabe si el interés de Martínez Compañón por las ruinas
fue motivado por un deseo de entender una historia para la cual no había ningún
texto contemporáneo. Sea cual fuere su inspiración, la obra de Martínez Compañón
constituyó un primer paso decisivo para empezar a entender la historia preincaica de
los Andes y, ciertamente, hacia el uso de la arqueología para entender el pasado en
regiones donde la escritura alfabética no se utilizaba.

Un interrogante final es por qué este capítulo clave de la arqueología americana se


ha estudiado relativamente poco fuera de España. En los Estados Unidos, nuestros textos
estándares tienden a privilegiar perspectivas angloamericanas del campo y el desarrollo
de un enfoque de ciencias sociales en el siglo XIX. ¿Nuestro énfasis en William Stukeley
y la Sociedad Real sería a expensas de desarrollos en la América Hispana?

Es posible que el problema del legado particular del obispo se sitúe en otra
parte. Martínez Compañón se fue de Trujillo en la última década del siglo XVIII.
Fue nombrado arzobispo de Santa Fe de Bogotá en 1791 y asumimos que allí planeó
escribir el texto para acompañar sus acuarelas de Trujillo. Esta historia nunca se
completó, hasta donde se sabe.73 Los nueve volúmenes, encuadernados a su pedido,
incluyeron páginas vacías, presuntamente para ser completadas más tarde. Murió en
1797, sin jamás llenar esas últimas páginas restantes. Los volúmenes eventualmente
llegaron a España en 1803.74 En última instancia, el impacto de las excavaciones
vesubianas en la arqueología del nuevo mundo fue limitado. El interés por las anti-
güedades en España disminuyó en el temprano siglo XIX, desplazado por una mayor
preocupación con los eventos que desembocarían en la Guerra de Independencia
contra Napoleón.75 Entre tanto, en Sudamérica, la era de la revolución bolivariana
acarreó un alejamiento intelectual de los proyectos a gran escala conducidos por
agentes de la autoridad española. El trabajo de Martínez Compañón no se daría a
conocer al mundo más amplio por un siglo más, para cuando la arqueología ameri-
cana ya habría escrito otra historia de su historia.

73
  Restrepo, “Las fuentes: notas preliminares” 31-39.
74
  Jesús Domínguez Bordona, “Prólogo”, en Trujillo del Perú a fines del siglo XVIII, 9.
75
  Mora, “The Image of Rome”, 53.

91
HISTORIA Y CULTURA 30

Agradecimientos

Una versión anterior de este artículo se publicó en inglés en la revista Ñawpa Pacha.
Las autoras desean reconocer la colaboración de los doctores Pablo Julián Davis y
Elizabeth M. Pettinaroli, quienes con esmero y con perspectiva literaria e histórica
han realizado la versión en castellano de este artículo. Las autoras agradecen asimis-
mo, por sus valiosos comentarios y sugerencias, a Monica Barnes, Emily Berquist,
Cammy Brothers, Paz Cabello Carro, Sergio J. Chávez, Marco Curatola Petrocchi,
David Fleming, Bridget Gazzo, Joan Gero, Ingrid Gibson, Emily Gulick, Edward S.
Harwood, Jorge Hidalgo, Stephen Houston, Catherine Julien, Leonardo López Lu-
ján, Claire Lyons, Carol Mackey, Jerry Moore, Juan Antonio Murro, Keith Muscutt,
Christopher Parslow, Daniel Restrepo, Katharina Schreiber, Katharine von Stackel-
berg, Elisenda Vila, Flora Vilches y Alexei Vranich. Todo error que pudiera subsistir
en el texto es de exclusiva responsabilidad de las autoras.

92
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Accademia Ercolanese Di Archeologia. Antichità di Ercolano. 9 vols. Nápoles: Re-


gia Stamperia, 1755-1792.

Alcina Franch, José. “Arqueología e identidad cultural en México, antes de la In-


dependencia”. En De la ciencia ilustrada a la ciencia romántica, actas de las II
Jornadas sobre “España y las expediciones científicas en América y Filipinas”,
editado por Alejandro R Diez Torre, Tomás Mallo y Daniel Pacheco Fernández,
537-548. Madrid: Ateneo de Madrid, 1993.

_____ Arqueólogos o anticuarios: historia antigua de la arqueología en la América


Española. Barcelona: Ediciones Serbal, 1995.

Ballesteros Gaibrois, Manuel. “Introducción”. En Trujillo del Perú, por Baltasar Jai-
me Martínez Compañón (12 vols.), apéndice II, pp. 11-27. Madrid: Ediciones
Cultura Hispánica, 1993 [1781-1789].

_____ “Un manuscrito colonial del siglo XVIII: su interés etnográfico”. Journal de
la Société de Américanistes, n.s., 27 (1935): 145-173.

_____ “El obispo Martínez Compañón, el último ilustrado en América”. En Arque-


ología, antropología e historia en los Andes: homenaje a María Rostworowski,
editado por Rafael Varón Gabai y Javier Flores Espinoza, 133-147. Lima: Institu-
to de Estudios Peruanos / Banco Central de Reserva del Perú, 1997.

Barnes, Monica y David Fleming. “Charles-Marie de La Condamine’s Report on In-


gapirca and the Development of Scientific Field Work in the Andes, 1735-1744”.
Andean Past 2 (1989): 175-236.

Berquist, Emily. “Bishop Martínez Compañón’s Practical Utopia in Enlightenment


Peru”. The Americas 64, no 3 (2008): 377-408.

_____ “The Science of Empire: Bishop Martínez Compañón and the Enlightenment
in Peru”. Tesis doctoral, Universidad de Texas, 2007.

Bonavia, Duccio y Rogger Ravines. Arqueología peruana: precursores. Lima: Casa


de la Cultura del Perú, 1970.

Cabello Carro, Paz. “Las colecciones peruanas en España y los inicios de la arqueología
andina en el siglo XVIII”. En Los Incas y el antiguo Perú. 3000 años de historia, 466-
485. Madrid: Sociedad Estatal Quinto Centenario / Lunwerg Editores, 1991.

93
HISTORIA Y CULTURA 30

_____ Coleccionismo americano indígena en la España del siglo XVIII. Madrid:


Ediciones de Cultura Hispánica, 1989.

_____ “Dos tumbas indígenas excavadas en Trujillo del Perú en el siglo XVIII: una
colonial y otra amazónica”. En Il sacro e il paesaggio nell’America indígena. Atti
del coloquio internazionale, Bologna, 1–2 ottobre 2002, editado por Davide Do-
menici, Carolina Orsini y Sofia Venturoli, 295-307. Boloña: Cooperativa Libraria
Universitaria Editrice, 2003.

_____ “Mestizaje y ritos funerarios en Trujillo, Perú, según las antiguas colecciones
reales españolas”. En Iberoamérica mestiza: encuentro de pueblos y culturas
(catálogo de exhibición, Centro Cultural de la Villa, Madrid y Castillo de Cha-
pultepec, Ciudad de México), 85-102. Madrid: Fundación Santillana y Sociedad
Estatal para la Acción Cultural Exterior, 2003.

_____ “Pervivencias funerarias prehispánicas en época colonial en Trujillo del Perú.


Nueva interpretación de los dibujos arqueológicos de Martínez Compañón”. Ana-
les del Museo de América 11 (2003): 9-56.

_____ Política investigadora de la época de Carlos III en el área Maya. Descu-


brimiento de Palenque y primeras excavaciones de carácter científico, según
documentación de: Calderón, Bernasconi, Del Río y otros. Madrid: Ediciones de
la Torre, 1992.

Chávez, Sergio. “A Methodology for Studying the History of Archaeology: An Ex-


ample from Peru (1524-1900). En Rediscovering Our Past: Essays on the History
of American Archaeology, editado por Jonathan E. Reyman, 35-49. Aldershot:
Avebury Press, 1992.

Coates, Victoria C. Gardner y Jon L. Seydl, eds. Antiquity Recovered: the Legacy of
Pompeii and Herculaneum. Los Angeles: J. Paul Getty Museum, 2007.

Curatola Petrocchi, Marco. “L’archeologia delle Americhe”. En Enciclopedia ar-


cheologica: il mondo dell’archeologia, vol. 1, editado por Sabatino Moscati y
Claude Baudez, 82-93. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana, 2002-2004.

Deeds, Eric. “Church History: Institutions and Archives”. En Guide to Documenta-


ry Sources for Andean Studies, 1530-1900, vol. 1, editado por Joanne Pillsbury,
163-188. Norman: University of Oklahoma Press, en colaboración con Center for
Advanced Study in the Visual Arts, National Gallery of Art, Washington, 2008.

Domínguez Bordona, Jesús. “Prólogo”. En Trujillo del Perú a fines del siglo XVIII,
por Baltasar Jaime Martínez Compañón, editado por Jesús Domínguez Bordona,

94
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

3-9. Madrid: Biblioteca del Palacio / Talleres Gráficos de C. Bermejo / Talleres


de Hauser y Menet, 1936 [1781-1789].

Estrada de Gerlero, Elena Isabel. “Antonio Ponz y las antigüedades hispano-ro-


manas”. En Patrocinio, colección y circulación de las artes, XX Coloquio In-
ternacional de Historia del Arte, Mexico, editado por Gustavo Curiel. Ciudad
de México: Universidad Nacional Autónoma de México / Instituto de Investiga-
ciones Estéticas, 1997.

Feijoo [Feyjoo] de Sosa, Miguel. Relación descriptiva de la ciudad y provincia


de Trujillo del Perú. Lima: Fondo del Libro / Banco Industrial del Perú, 1984
[1763].

Femenías, Blenda. “Jorge Juan y Antonio de Ulloa”. En Guide to Documentary


Sources for Andean Studies, 1530-1900, vol. 2, editado por Joanne Pillsbury,
326-335. Norman: University of Oklahoma Press, en colaboración con Center
for Advanced Study in the Visual Arts, National Gallery of Art, Washington,
2008.

Fernández Murga, Félix. Carlos III y el descubrimiento de Herculano, Pompeya y


Estabia. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1989.

_____ “Los ingenieros españoles Roque Joaquín de Alcubierre y Francisco la Vega,


descubridores de Herculano, Pompeya y Estabia”. Tesis doctoral, Universidad de
Madrid, 1964.

Feuillée, Louis. Journal des observations physiques, mathématiques et botaniques,


faites par l’ordre du roy sur les côtes orientales de l’Amérique méridionale, &
dans les Indes occidentales, depuis l’année 1707, jusques en 1712. 3 vols. París:
Pierre Giffart / Jean Mariette, 1714-1725.

Franchi Dell’Orto, Luisa. Ercolano 1738-1988: 250 anni di ricerca archeologica:


atti del convegno internazionale, Ravello-Ercolano-Napoli-Pompei: 30 ottobre-5
novembre 1988. Roma: L’Erma di Bretschneider, 1993.

Frézier, Amédée François. Relation du voyage de la Mer du Sud aux côtes du Chily et
du Pérou: fait pendant les années 1712, 1713, & 1714. París: Chez Jean-Geoffroy
Nyon / Étienne Ganeau / Jacques Quillau, 1716.

Gordon, Alden R. “Subverting the Secret of Herculaneum: Archeological Espionage


in the Kingdom of Naples”. En Antiquity Recovered: the Legacy of Pompeii and
Herculaneum, editado por Victoria C. Gardner Coates y Jon L. Seydl, 37-57. Los
Angeles: J. Paul Getty Museum, 2007.

95
HISTORIA Y CULTURA 30

Grell, Chantal y Christian Michel. “Erudits, hommes de lettres et artistes en France


au XVIIIe siècle face aux découvertes d’Herculanum”. En Ercolano 1738-1988:
250 anni di ricerca archeologica: atti del convegno internazionale, Ravello-Er-
colano-Napoli-Pompei: 30 ottobre-5 novembre 1988, editado por Luisa Franchi
Dell’Orto, 133-144. Roma: L’Erma di Bretschneider, 1993.

Jiménez de la Espada, Marcos. “La Huaca Tantalluc”. Historia y Arte 2, no 5 (1896):


89-91.

Juan, Jorge y Antonio de Ulloa. Relación histórica del viage a la America meridional
hecho de orden de S. Mag. para medir algunos grados de meridiano terrestre, y
venir por ellos en conocimiento de la verdadera figura, y magnitud de la tierra,
con otras varias observaciones astronómicas, y phísicas. Madrid: A. Marín, 1748.

La Condamine, Charles-Marie de. Relation abrégée dún voyage fait dans l’intérieur
de l’Amérique méridionale. París: Chez la Veuve Pissot, 1745.

Lecuanda, José Ignacio de. [Artículos varios del Mercurio Peruano, 1792-1794].
Reproducidos en Trujillo del Perú, por Baltasar Jaime Martínez Compañón,
apéndice III. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, 1978-1994 [1781-1789].

León y Gama, Antonio. Descripción histórica y cronológica de las dos piedras.


Edición facsímil. Ciudad de México: M.A. Porrúa, 1978 [1792-1832].

Lohmann Villena, Guillermo. “Miguel Feijoo de Sosa: el hombre y su obra”.


En Relación descriptiva de la ciudad y provincia de Trujillo del Perú, por
Miguel Feijoo de Sosa, 13-80. Lima: Fondo del Libro / Banco Industrial del
Perú, 1984.

López Luján, Leonardo. “Noticias de Herculano: las primeras publicaciones mexica-


nas de arqueología”. Arqueología Mexicana 90 (2008): 74-80.

López Serrano, Matilde. Trujillo del Perú en el siglo XVIII. Madrid: Editorial Patri-
monio Nacional, 1976.

Lumbreras, Luis Guillermo. “Historia de la arqueología peruana”. En Los Incas y el


antiguo Perú. 3000 años de historia, 486-497. Madrid: Sociedad Estatal Quinto
Centenario / Lunwerg Editores, 1991.

Macera, Pablo, Arturo Jiménez Borja e Irma Franke. Trujillo del Perú: Baltazar
Jaime Martínez Compañón. Acuarelas: siglo XVIII. Lima: Fundación del Banco
Continental, 1997.
96
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

McIlwaine, I.C. Herculaneum, a Guide to Printed Sources. Nápoles: Bibliopolis /


Centro Internazionale per lo Studio dei Papiri Ercolanesi / Istituto Italiano per gli
Studi Filosofici, 1988.

Martínez Compañón y Bujanda, Baltasar Jaime. Razón de las especies de la na-


turaleza y del arte del obispado de Trujillo del Perú del D. Baltasar Martinez
Compañon. Traducción y edición de Inge Schjellerup. Trujillo: Museo de Arque-
ología, Universidad Nacional de Trujillo, 1991 [1788-1789].

_____ Trujillo del Perú. 12 vols. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, 1978-1994
[1781-1789].

_____ Trujillo del Perú: Baltazar Jaime Martínez Compañón. Acuarelas: siglo
XVIII. Lima: Fundación del Banco Continental, 1997 [1781-1789].

_____ Trujillo del Perú a fines del siglo XVIII, editado por Jesús Domínguez Bordo-
na. Madrid: Biblioteca del Palacio / Talleres Gráficos de C. Bermejo / Talleres de
Hauser y Menet, 1936 [1781-1789].

Matos Moctezuma, Eduardo. “La arqueología y la ilustración (1750-1810)”. Arque-


ología Mexicana 9, no 53 (2002): 18-27.

Mira, Guillermo. “Minería y metalurgia”. En Ciencia y técnica entre el viejo y nue-


vo mundo, siglos XV-XVIII. Editado por Jaime Vilchis y Victoria Arias. Madrid:
Sociedad Estatal Quinto Centenario / Ministerio de Cultura / Dirección de Bellas
Artes y Archivos / Lunwerg Editores, 1992.

Mora, Gloria. “The Image of Rome in Spain: Scholars, Artists and Architects in
Italy in the 16th-18th C.”. Journal of Roman Archaeology, serie suplementaria 44
(Images of Rome: Perceptions of Ancient Rome in Europe and the United States
in the Modern Age, editado por Richard Hingley, 2001): 23-55.

Moseley, Michael E. y Kent C. Day, eds. Chan Chan: Andean Desert City. Albu-
querque: University of New Mexico Press, 1982.

Moseley, Michael E. y Carol J. Mackey. Twenty-Four Architectural Plans of Chan Chan,


Peru: Structure and Form at the Capital of Chimor. Cambridge: Peabody Museum
Press / Peabody Museum of Archaeology and Ethnology / Harvard University, 1974.

Mundy, Barbara. “Relaciones geográficas”. En Guide to Documentary Sources for


Andean Studies, 1530-1900, vol. 1, editado por Joanne Pillsbury, 144-159. Nor-
man: University of Oklahoma Press, en colaboración con Center for Advanced
Study in the Visual Arts, National Gallery of Art, Washington, 2008.

97
HISTORIA Y CULTURA 30

Navarro Pascual, José, et al. Vida y obra del obispo Martínez Compañón. Piura:
Universidad de Piura / Facultad de Ciencias y Humanidades, 1991.

Oberem, Udo. “La obra del obispo don Baltasar Jaime Martínez Compañón como
fuente para la arqueología del Perú”. Revista de Indias 13, no 52-53 (1953): 233-
275.

Orellana R., Mario. La prehistoria: origen y desarrollo. Series: Ciencias Sociales,


Antropología, fascículo 41. Santiago: Editorial Universitaria, 1981.

Parslow, Christopher. Rediscovering Antiquity: Karl Weber and the Excavation of


Herculaneum, Pompeii, and Stabiae. Cambridge: Cambridge University Press,
1995.

Pazos, Antón. “Presentación”. En Sociedad y religión en Trujillo (Perú), 1780-1790.


2 vols., editado por Daniel Restrepo. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argi-
talpen Zerbitzu Nagusia (Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco),
1992.

Pérez Ayala, José Manuel. Baltasar Jaime Martínez Compañón y Bujanda. Prelado
español de Colombia y el Perú. Bogotá: Imprenta Nacional, 1955.

Piggott, Stuart. Antiquity Depicted: Aspects of Archaeological Illustration. Londres:


Thames and Hudson, 1978.

Pillsbury, Joanne, ed. Guide to Documentary Sources for Andean Studies,


1530-1900. 2 vols. Norman: University of Oklahoma Press, en colaboración
con Center for Advanced Study in the Visual Arts, National Gallery of Art,
Washington, 2008.

_____ Past Presented: Archaeological Illustration and the Ancient Americas.


Washington: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 2012.

Puig, Esteban. “Folclor norteño en las acuarelas de la obra de Martínez Compañon”.


En Vida y obra del obispo Martínez Compañón, editado por José Navarro Pas-
cual, et al., 59-75. Piura: Universidad de Piura / Facultad de Ciencias y Humani-
dades, 1991.

Ramírez, Susan. “Feyjoo de Sosa”. En Guide to Documentary Sources for Andean


Studies, 1530-1900, vol. 2, editado por Joanne Pillsbury, 219-222. Norman: Uni-
versity of Oklahoma Press, en colaboración con Center for Advanced Study in the
Visual Arts, National Gallery of Art, Washington, 2008.
98
PILLSBURY Y TREVER/El rey, el obispo y la creación de una antigüedad americana

Restrepo, Daniel. “Acción de Martínez Compañón en Perú y Nueva Granada”. En


Los vascos y América: ideas, hechos, hombres, editado por Ignacio Arana Pérez,
333-341. Madrid: Espasa-Calpe, 1990.

_____ “Las fuentes: notas preliminares”. En Trujillo del Perú. 12 vols., apéndice
II., por Baltasar Jaime Martínez Compañón, 31-39. Madrid: Ediciones Cultura
Hispánica, 1978-1994 [1781-1789].

_____ Sociedad y religión en Trujillo (Perú), 1780-1790. 2 vols. Vitoria-Gasteiz:


Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia (Servicio Central de Publica-
ciones del Gobierno Vasco), 1992.

_____ “La visita pastoral de d. Baltasar Jaime Martínez Compañón a la diócesis de


Trujillo (1780-1785)”. En Vida y obra del obispo Martínez Compañón, por José
Navarro Pascual, et al., 100-117. Piura: Universidad de Piura / Facultad de Cien-
cias y Humanidades, 1991.

Rosenblum, Robert. Transformations in Late Eighteenth-Century Art. 2da im-


presión, con correcciones y prefacio especial. Princeton: Princeton University
Press, 1969.

Rowe, John Howland. “The Kingdom of Chimor”. Acta Americana 6, no 1-2 (1948):
26-59.

Ulloa, Antonio de. Viaje a la América meridional. Edición de Andrés Saumell Lladó.
Crónicas de América. Madrid: Dastin, 2002.

Schaedel, Richard. “Martínez de Compañon, Founder of Peruvian Archeology”.


American Antiquity 15, no 2 (1949): 161-163.

Schávelzon, Daniel. “The History of Stratigraphic Excavation in Latin American


Archaeology: A New Look”. Bulletin of the History of Archaeology 9, no 2
(1999): 1-10.

Schnapp, Alain. The Discovery of the Past. Traducción de Ian Kinnes y Gillian Var-
ndell. Nueva York: Harry N. Abrams, 1993.

Stuart, James y Nicholas Revett. The Antiquities of Athens. Londres: J. Haberkorn,


1762-1830.

Tantaleán, Henry. Una historia de la arqueología peruana. Lima: Instituto de Estu-


dios Peruanos, 2016.
99
Trever, Lisa. “The Uncanny Tombs in Martínez Compañón’s Trujillo del Perú”. En
Past Presented: Archaeological Illustration and the Ancient Americas, editado
por Joanne Pillsbury, 106-140. Washington: Dumbarton Oaks Research Library
and Collection, 2012.

Trever, Lisa y Joanne Pillsbury. “Martínez Compañón and his Illustrated ‘Muse-
um’”. En Collecting Across Cultures, editado por Peter Mancall y Daniela Ble-
ichmar, 236-253. Filadelfia: University of Pennsylvania Press, 2011.

Trigger, Bruce G. A History of Archeological Thought. 2da edición. Cambridge:


Cambridge University Press, 2006.

Vilchis, Jaime y Victoria Arias. Ciencia y técnica entre el viejo y nuevo mundo, si-
glos XV-XVIII. Madrid: Sociedad Estatal Quinto Centenario / Ministerio de Cul-
tura / Dirección de Bellas Artes y Archivos / Lunwerg Editores, 1992.

Watanabe, Shinya. “El reino de Cuismancu: orígenes y transformación en el


Tawantinsuyu”. Boletín de Arqueología PUCP 6 (2002): 107-136.

Willey, Gordon R. y Jeremy A. Sabloff. A History of American Archaeology. 3ra


edición. Nueva York: W.H. Freeman, 1993.

100
HISTORIA Y CULTURA
2019 N° 30 pp. 101 - 133

EL PROCESO LIBERTARIO DEL PERÚ Y LAS ACCIONES MILITARES


DEL LIBERTADOR DON JOSÉ DE SAN MARTIN / THE INDEPENDENCE
PROCESS AND LIBERATOR JOSÉ DE SAN MARTÍN’S MILITARY
ACTIONS IN PERU

Horacio Maldonado Favarato

Resumen

La llegada de la expedición libertadora del general don José de San Martín oca-
sionó una gran ansiedad en la población limeña por la presencia de un ejército
que pondría en jaque a la vida cotidiana de la sociedad virreinal. La primera
medida tomada por el jefe de la expedición fue hacer ingresar al general Juan
Antonio Álvarez de Arenales al centro del país para levantar el ánimo de los pue-
blos y que pasaran a formar parte de su contingente de hombres y de voluntades.
Al principio tuvo éxito y los pueblos se sintieron protegidos por los libertadores.
Luego surgieron errores en las comunicaciones quedando la sierra nuevamente
en manos de los realistas. Más adelante, el general San Martín maneja la guerra
con criterios más políticos que militares y va perdiendo ascendencia entre los je-
fes, sobre todo en el más calificado, el general Álvarez de Arenales. Finalmente
la incursión temeraria del general español José de Canterac, quien logra ocupar
los castillos del Callao, y la falta de iniciativa de San Martín por batirlo en el
campo de batalla, hacen perder la confianza en su liderazgo, intenta obtener ayu-
da externa y luego de la conferencia con Simón Bolívar en Guayaquil, emprende
la retirada.
101
HISTORIA Y CULTURA 30

Palabras clave

José de San Martín / Independencia / Juan Antonio Álvarez de Arenales / José


de Canterac

Abstract

The arrival of José de San Martín’s liberating expedition generated great anxiety
among the population of Lima, as the presence of his army would jeopardize daily
life within the colonial society. San Martín’s first order was to send General Juan
Antonio Álvarez de Arenales to the central Andes in order to improve the people’s
spirits and bolster the army’s numbers. Although successful at the beginning, with
people feeling protected by the liberators, communication errors aided the royalists
in recovering control of the highlands. San Martín’s criteria for conducting the war
became increasingly political, rather than military, gradually losing the trust of his
officers, most notably his most qualified one, Arenales. Finally, Spanish General José
de Canterac’s bold incursion, which managed to capture the fortresses of Callao, and
San Martín’s lack of initiative to beat him on the field eroded his leadership, which
forced him to request foreign support. After the Guayaquil Conference, had to with-
draw from Peru, making way for Simon Bolívar.

Keywords

José de San Martín / Independence / Juan Antonio Álvarez de Arenales / José de


Canterac

Introducción

El presente artículo se motiva en la idea de que la cercanía al bicentenario de la


independencia hace necesario retroalimentar nuestra memoria histórica, un poco
descuidada en los textos escolares y por tanto, en el conocimiento de estudiantes y
la juventud en general, sobre hechos que, si bien ya fueron estudiados tiempo atrás,
no han continuado siendo desarrollados. Si la historia nos debe servir para conocer
el pasado y avanzar hacia el futuro con mayor experiencia, en el Perú actual no es-
tamos cercanos a este concepto. El general don José de San Martín, es nuestro gran
102
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Libertador, pero sus acciones en el campo militar durante su estadía en el Perú, no


definieron la independencia.

Por esa razón, repasaremos las campañas del general Álvarez de Arenales en
la sierra del Perú, las descoordinaciones, el avance y retroceso en la consolidación
de la idea de la independencia y cómo lograr que la población se una a la gesta de la
independencia. Igualmente, en la segunda campaña de la sierra dirigida por el mis-
mo general, veremos cómo estando este en una posición estratégica de ventaja para
poder vencer al ejercito realista, no se dio este final deseado por las armas patriotas.
Razones políticas e ideológicas se mezclan con la dirección del ejército que vino
para combatir y conseguir la independencia, con lo que se da inicio a un deterioro de
las relaciones entre el jefe de la campaña y el Libertador. El tercer punto a estudiar
será el ingreso del general realista don José de Canterac, quien en una incursión de
mucha osadía se enfrenta al ejército patriota con movimientos tácticos arriesgados
e ingresa a Lima y al Callao, luego de lo cual en ningún momento es hostilizado
militarmente por los patriotas—quienes en ese momento mantenían una mejor po-
sición estratégica, así como un ejército con buen ánimo para la lucha—, para luego
de varios días salir de Lima y volver a la sierra. Este final motivó que la población
sintiese inseguridad y el temor de volver a ser atacados por los realistas, con lo cual
la imagen de libertador del general San Martín se vio muy afectada.

Primera campaña de Álvarez de Arenales

La expedición libertadora que salió de Chile con destino al Perú comandada por
el general don José de San Martín llegó a las costas peruanas el 7 de setiembre de
1820 y desembarcó en la bahía de Paracas al día siguiente. Con esto se daba inicio
al proceso de la independencia política del Perú y el término del virreinato español.

La primera orden de San Martín con respecto a las operaciones militares fue
enviar al entonces coronel mayor Juan Antonio Álvarez de Arenales hacia la sierra
con la finalidad de levantar los ánimos de la población y conseguir su adhesión hacia
la causa libertadora. Esta acción en principio se paralizó debido a que se estableció
un armisticio por 8 días mientras se llevaba a cabo la conferencia de Miraflores.
103
HISTORIA Y CULTURA 30

En esta conferencia, los españoles, haciendo eco a las órdenes de la penín-


sula, donde se había juramentado la Constitución de Cádiz—luego de que el general
Del Riego la impusiera el 8 de marzo de 1820—buscaban acercarse a los revolucio-
narios con la idea de pactar la paz, basados en la posición de que todos eran espa-
ñoles y tendrían los mismo derechos, por lo que se les perdonaría el acto de suble-
vación. Por el lado de la fuerza expedicionaria, con San Martín al frente, la premisa
era que se tendría que aceptar la independencia política de los pueblos con respecto
al estado español. Luego de las conferencias, García del Río escribía a O’Higgins,
jefe de gobierno chileno, que la opinión publica estaba a favor de la independencia
y se mostraba muy optimista al decir que dentro de un mes se podría concluir la
campaña.1

Luego de que se levantara el armisticio, Arenales emprende su misión ha-


cia el centro del Perú. Primero tuvo que ir en búsqueda de las tropas del oficial
realista Manuel Químper, quien pasó por el pueblo de Pisco y luego marchó hacia
Nasca, dejando una estela terror en la población, lo que retrasó unos días a Are-
nales. Sobre la retirada de Químper hacia el sur, Andrés García Camba criticó que
se haya alejado de la protección de su apoyo más cercano, el marqués de Valle
Hermoso en Cañete, señalando que “es de notar y fue ocasión de grave censura el
que el virrey, al mandar unir a dos jefes les previniese ponerse de acuerdo por las
operaciones que hubieran de aprender en caso de discordia obrasen independien-
temente”.2

Lo que nos dice Camba es que las órdenes militares del virrey no eran las
más adecuadas, haciendo notar las discrepancias al interior del ejército español con
respecto a cómo se comandaban las acciones contra los patriotas. Es un aspecto so-
bre el cual el general San Martín no logró sacar una real ventaja.

Arenales debía generar una adhesión del pueblo a la causa de la independen-


cia y, en lo posible, no hacer contacto con fuerzas enemigas si estas eran superiores
en número; evidencia del desconocimiento de las fuerzas españolas en el interior
1 
Gonzalo Bulnes, Historia de la Expedición Libertadora del Perú (1817-1822), tomo 2 (Santiago de
Chile: Rafael Jover Editor, 1887), 437.
2
  Andrés García Camba, Memorias del general García Camba para la historia de las armas españolas
en el Perú, 1809-1821 (Madrid: Editorial América, 1916 [1846]), 448.

104
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

del Perú y, sobre todo, de las que venían desde Arequipa con Mariano Ricafort. Tal
circunstancia, según el historiador militar, general Carlos Dellepiani, podría haber
puesto en dificultades a Arenales.3

Ricafort, en su marcha hacia la sierra central sufrió una gran deserción, señal
de que su tropa estaba conformada por milicias y la reserva que comandaba aún no
estaba consolidada. Además, con el batallón del Imperial Alejandro venía mucha
tropa desde el Alto Perú y querían retornar a sus comunidades. 4

Arenales continuó avanzando y pasó por Huamanga, Jauja y Tarma. En estos


lugares la población le muestra su bien querer y las autoridades españolas huyen con
la idea de agruparse con las fuerzas de Ricafort. Mientras se encontraba en la sierra,
buscó reforzar su posición, ya que tenía noticias de que O’Reilly iría en su búsqueda.
Para esto, el 29 de noviembre de 1820 pidió 200 caballos al coronel de granaderos
Rudecindo Alvarado y que este último vaya por el flanco o por la retaguardia de
O’Reilly para obligarlo a enfrentarse con Álvarez de Arenales.5 Luego, el mismo
Arenales reclamó no tener noticias de Alvarado, al tiempo que pidió su participación
para enfrentar a O’Reilly.6 En ese escenario, donde la población de la sierra comien-
za a conocer de cerca a la fuerza libertadora, Arenales se acerca a Cerro de Pasco,
lugar en que se instaló el general realista.

El 6 de diciembre se dio el enfrentamiento entre estos dos jefes, saliendo


victorioso el argentino. Tras el combate, el ejército libertador tomó prisioneros
y armas y muchos de los soldados del ejército español, incluyendo al entonces
coronel Santa Cruz, se pasaron al patriota. O’Reilly fue apresado pocos días
después. El general San Martín felicitó al coronel Álvarez de Arenales el 21 del
mismo mes.7 Para esta acción de armas, Arenales contaba con 740 soldados de
infantería y 120 de caballería y lograron derrotar a una fuerza compuesta por
800 infantes, 180 de caballería y 180 infantes del batallón Concordia, uno de los
3
  Carlos Dellepiani, Historia Militar del Perú, tomo I, 4ta edición (Lima: Imprenta Ministerio de Gue-
rra, 1943), 72.
4
  García Camba, Memorias, 457.
5
  Colección Documental de la Independencia del Perú (en adelante CDIP), tomo VI, “Asuntos milita-
res”, vol. 2, “El ejército libertador del Perú”, Félix Denegri Luna, ed. (Lima: Comisión Nacional del
Sesquicentenario de la Independencia del Perú, 1971), 172.
6
  Ibíd., 172.
7
  Ibíd., 186-187.

105
HISTORIA Y CULTURA 30

más selectos del ejército español. Además, consiguieron tomar 12 000 pesos que
ayudarían a reforzar las arcas del ejército libertador.8

Luego de la batalla de Cerro de Pasco, soldados del batallón realista “Victoria”


se pasaron a las fuerzas patriotas (probablemente para salvar sus vidas) y fueron incor-
porados a las fuerzas guerrilleras de la zona al mando del comerciante argentino e inten-
dente de Tarma, Francisco de Paula Otero Goyechea—neófito en los asuntos militares,
quien posteriormente obtuvo el grado de general9—, al tiempo que Arenales comenzaba
a marchar hacia la costa. Mientras tanto Ricafort, durante su marcha a la sierra, pasaba
por los lugares que había dejado Arenales y, en represalia, cometió una serie abusos con-
tra los milicianos indígenas que se quedaron sin jefes que los instruyan como soldados.
La falta de comandantes experimentados en el ejército libertador que ocupaba la sierra
central se hizo sentir hasta los primeros meses de 1821. Tal hecho quedó manifiesto el 21
de febrero de 1821, cuando San Martín contestó un oficio de Otero, quien pedía que le
enviasen soldados ya que tenía información de que una columna del ejército realista con
600 hombres comandada por el coronel Bonet se dirigía a ese lugar:

[…] de la capital de Lima, no saldrá un solo hombre, pues son muchas las
atenciones que actualmente tiene tanto mis partidas sueltas, que las tengo
dispuestas sobre la sierra, como el disgusto de sus tropas que continuamente
se le desertan […] En mi última nota dije a VS. el número de armamento que
conducía a esa el capitán Pedro Pelo, y los motivos que tenía para no haber
remitido de todo dicho armamento y municiones”.10

Ya no existen felicitaciones a Otero, como ocurrió tras la batalla de Cerro de Pasco,


sino más bien un tono de censura.

El dominio de la sierra central y, sobre todo, de Cerro de Pasco, con su pro-


ducción de plata, era de vital importancia. Arenales ya había obtenido el favor de la
población, había incrementado sus fuerzas con los vencidos en batalla y con milicia-
nos de la zona, las montoneras se sentían apoyadas y defendidas; entonces, ¿por qué
Arenales, cruza la sierra hacia la costa? Pregunta hecha por muchos historiadores y
personajes presentes en esos momentos.
8 
Ibíd., 189.
9
  Fernando Otero Hart, Francisco de Paulo Otero y Goyechea. Prócer de la Independencia, 2° edición
(Lima: Editorial Texcope SAC, 2006), 69.
10
  Biblioteca Nacional (en adelante BN) Mss. 2000023543.

106
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Imagen 1. “Revolución emancipadora. Croquis


N°1”. En Dellepiane, Historia Militar del Perú,
tomo I.
El 21 de diciembre, el capitán Pedro Benigno Raulet, informaba que había
ingresado a la hacienda Trapiche y otras, apoderándose de un total de 600 caballos
y mulas, así como de 300 reses; además expresaba “que de los españoles no vimos
ni rastros, el espíritu del patriotismo va creciendo por aquí […] a medida que se van
aturdiendo los españoles por los continuos reveses que experimentan”.11

Estas acciones militares en principio no estaban programadas y se reali-


zaron con éxito sobre todo por la iniciativa de los jefes subalternos, prestos a entrar
en combate, cuya función era quitarle al enemigo los medios útiles para realizar la

  CDIP, tomo VI, vol. 2, 197-198.


11

107
HISTORIA Y CULTURA 30

guerra. Además se cumplía con la idea general de incentivar a la población a que se


plegara a la idea de independencia y por lo tanto al propio ejército que venía a luchar
por esta.

El 29 de diciembre, los comandados por Otero se juntaron con las tropas que
José Félix Aldao había logrado sumar a la causa patriota. Este cuerpo estaba compues-
to básicamente por pobladores indígenas de la zona y la poca caballería que se había
dejado en el desembarco de Pisco a órdenes del comandante Francisco Bermúdez. A
ellos se adhirieron las del cura Terrones, todos muy entusiastas pero con escasa forma-
ción militar. Esta fuerza heterogénea fue la que se enfrentó a Ricafort en Huancayo el
29 de diciembre. Durante la batalla, el batallón “Victoria” se volvió a pasar a las filas
realistas, generando confusión y luego la derrota a manos del español:

[…] tomé el mando a las apuradas de las tropas combinadas de Yca y pro-
vincias de Jauja […] el enemigo debe tener unos 2000 hombres cuya cuarta
parte debe ser apta para combate […]. Los oficiales de tropas de Huancayo,
Jauja y Tarma, dicen no estar preparados, y por eso opte retirarme a Huanca-
yo y ahí esperar al enemigo. Tenía 500 milicianos que de verdad sus armas
son palos ondas y rejones, el fuego desde los costados desconcentró a mis
fuerzas resultando la deserción de soldados y oficiales de milicias […]. Ma-
nifestándosele en el todo las que mandaba el que mandaba el coronel inten-
dente de Tarma, teniendo este bravo coronel el dolor de ver pasar casi toda
la compañía del Victoria al enemigo.12

Tenemos que tener en cuenta que el comandante Bermúdez ya expresaba su


malestar sobre la escasa formación militar de las fuerzas guerrilleras.13 Esta debió ser
una de las principales acciones a tomar, sin embargo se perdió la iniciativa luego de
la victoria en Cerro de Pasco, donde ya la población sintió la presencia de un ejército
que los protegiese de sus antiguos amos.

Sobre este último suceso de armas, el coronel Carratalá, informaba al Co-


mandante general del Cuzco:

[…] que el Brigadier Ricafort, después haber reconocido Huancayo y Con-


cepción, pasó por los poblados de Vilca, Moya, y Chungos a pacificar. Em-
12
  “Carta de José Félix Aldao a San Martín, desde Jauja, dando cuenta de la derrota del 29 de diciembre
en Huancayo”. CDIP, tomo VI, vol. 2, 238-239
13
  Otero Hart, 70.

108
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

presa difícil por las lluvias y aspereza del país. Habiendo logrado completa-
mente su designio, hasta el grado que todos los habitantes de dichos pueblos
se hayan podido reconciliarse [sic], desengañado de sus errores convencidos
de la superioridad y mérito de nuestras armas y de la cobardía con que los
insurgentes los han abandonado, causándoles tantos daños. Esos mismos
pueblos persiguen a sus verdaderos enemigos.14

El general San Martín mantenía comunicaciones con la sierra a través de


las montoneras, pero estas tampoco estaban muy bien organizadas. Es por este mo-
tivo que el general, en misiva a Otero del 26 de diciembre, felicita a su paisano por
haberse acercado y prestado apoyo a Arenales y además lo coloca como jefe de
guerrilleros y le dice que ahora tendría la ayuda de Aldao, “militar valiente […] en-
tre ambos podrán disipar las esperanzas del enemigo […] todo nos favorece […] la
suerte del Perú se decidirá dentro de bien presto”.15 Cuán lejos de la realidad estaba
el Libertador.

El general Miller, en sus memorias, nos dice que era de esperar que Arenales
se quedase en la sierra, pero “ocurrió que desgraciadamente el coronel Alvarado, que
mandaba las fuerzas de avanzada de San Martín en Chancay, fue engañando por fal-
sas noticias y escribió a Arenales en términos que cruzara la cordillera. San Martín,
dio la contraorden para que se quedase, pero ya era tarde”.16

Bulnes, respecto a esta situación, nos indica que el general Arenales y su


hijo—que a su vez es su biógrafo—desmienten esta aseveración, afirmando que to-
das las operaciones se hicieron bajo las estrictas órdenes.17 Órdenes que no se cono-
cen y solamente las tendría en secreto el general Arenales.

Por otro lado, Bulnes, justificando a Arenales por intermedio Juan Gre-
gorio de Las Heras, dice que “el 12 de diciembre desde su campamento de Sa-
cramento, el coronel Arenales, avisa poder auxiliar al ejército con algún dinero i
de ponerse en marcha a situarse en Canta”.18 Pero Miller dice que Arenales llegó
14
  BN, Mss. 2000023482.
15
  Otero Hart, 71.
16
  John Miller, Memorias del General Guillermo Miller al servicio de la República del Perú (Lima:
Editorial Arican 1975 [1829], 206.
17
  Bulnes, Historia de la expedición libertadora, 453.
18
  Ibíd., 454.

109
HISTORIA Y CULTURA 30

con su división a Retes el 8 de enero en estado deplorable por el cansancio y


fatigas por atravesar los Andes.19

A través estas informaciones vemos que no existió una verdadera comuni-


cación entre el cuartel general y la expedición. Por lo tanto, tampoco una unidad de
planes y fines específicos para llevar la guerra hacia la sierra. Si tenemos en cuenta
lo señalado por el general Dellepiane,20 quien nos dice que el plan de San Martín era
la toma de Lima y conservar el dominio del mar—por lo que no era factible llevar
mucha tropa al interior—y que la misión de Arenales solo fue para levantar a la
población y distraer a los españoles, nos quedaríamos con una visión muy reducida
sobre cómo se puede obtener ventajas de las operaciones militares y que los planes
de acción no se podrían cambiar de acuerdo a circunstancias nuevas.

No podemos dejar de mencionar que entre San Martín y Arenales no existió


comunicación mientras que el segundo estuvo en la sierra. Ninguno de los dos jefes
sabían la ubicación del otro y por lo tanto no llegaban órdenes, ni tampoco los avan-
ces de la misión. La carta reservada de San Martín del 21 de noviembre de 1820 en
Supe, a la que hace alusión Bulnes nos puede aclarar la falta de comunicación entre
los dos jefes:

[…] dentro de pocos días aguardo noticias del coronel Arenales, que según
me informan mis corresponsales de Lima, está en Huamanga, no dudo que
a la fecha haya continuado su marcha con suceso y nada me induce tanto a
creerlo como los serios cuidados que causa al virrey, aquella división contra
la cual ha destinado alguna fuerza.21

Otra orden militar que no se comprende bien es con la que San Martín
dice que enviará al coronel Alvarado hacia Tarma con 500 hombres para reforzar
a Arenales. Pero cuando esta columna recibió un amague de ataque por parte el
coronel Valdés, inmediatamente la retrasó. Si Arenales le decía que se estacionaría
en Canta, su división serviría para el apoyo de Alvarado. Arenales, sin apoyo, bajó
a la costa, al cuartel de Retes; la sierra ya estaba en manos de los españoles y no la
perdieron hasta la batalla de Ayacucho en 1824.
19
  Miller, Memorias, 207.
20
  Dellepiane, Historia Militar del Perú, 92.
21
  Bulnes, 489.

110
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Es por esta última acción que Camba mostró nuevamente su desacuerdo con
el virrey Pezuela, ya que este dio la contra orden a Valdés para que no actuara contra
Alvarado. En ese momento, el regimiento Numancia—compuesto por granadinos—
estaba bajo el mando del coronel Valdés y luego de la retirada, los jefes del Numan-
cia aprovecharon que fueron dejados en la retaguardia y se pasaron al lado patriota.22

Si hacía meses atrás se esperaba que este regimiento desertara, era difícil
que hubiese presentado batalla con un gran ardor contra Alvarado. Hay acciones
que quedarán como incógnita. Si bien el pase del Numancia podía ser un duro revés
para las fuerzas realistas, en la práctica solo fue una derrota moral y esperada, ya
que la mayoría de ellos vinieron de Venezuela con Murillo y esperaban una oportu-
nidad para regresar a su tierra. Fue finalmente la llegada de las fuerzas del Alto Perú,
comandadas por Canterac, uno de los más destacados jefes militares, con mucha
experiencia en la lucha contra los insurgentes de esta región, lo que revitalizó a los
realistas tras toda la pérdida anterior.

El 3 de diciembre, sin conocer el paradero de Arenales, pero sí de la llegada


de la división de Canterac, así como que el sur del Perú se encontraba con menos
soldados para su defensa, el general San Martín envió una carta al coronel José Igna-
cio Zenteno, ministro del gobierno chileno, solicitando refuerzos en el ejército para
poder atacar Arequipa. El argumento principal de este pedido era tener el dominio de
toda la costa, que el comercio se reestablezca y que el sur peruano se comprometa
con la expedición libertadora, anunciando que esto daría una gran ventaja de mer-
cado a la producción chilena. Además de indicar que tenía que resguardar fronteras
extensas, el norte y sur del Perú, lo que era un factor que hacia retrasar las acciones
militares, impidiendo realizar en el corto plazo la empresa de la independencia del
Perú.23

El 24 de diciembre de 1820, el marqués de Torre Tagle hizo pública su adhe-


sión a la causa de la independencia y la Intendencia de Trujillo proclamó la libertad
respecto a España. Con este suceso, San Martín logró tener todo el norte del Perú a
su favor. Una de las razones que el libertador aducía para no emprender acciones mi-
litares era que debería resguardar su retaguardia. A sabiendas que desde un inicio el

  García Camba, Memorias, 466.


22

  Bulnes, Historia de la expedición libertadora, 14-15.


23

111
HISTORIA Y CULTURA 30

norte del Perú estaba en pro de la independencia, además de que no existían grandes
fuerzas militares en el área, tal situación no tendría por qué ser más un impedimento;
adicionalmente, ahora tendría los recursos necesarios en cuanto a hombres, alimento
y de donde incrementar su ejército.

Los castillos de Callao—objetivo militar de gran importancia—no fueron


atacados por fuerza naval o terrestre, solo lo fueron desde el lado de la intriga y la
búsqueda de la defección o el paso de un bando a otro en forma pacífica. Era una
estrategia de San Martín; si lograba este objetivo, seguramente la población hubie-
se tomado las ideas libertarias con más celeridad. La deserción por el lado realista
hubiese sido mayor y hasta el mismo gobierno realista se podría haber sentido pre-
sionado a deponer las armas. San Martín se confió de las acciones que se tomaban
desde dentro de la elite criolla para buscar el paso de la guarnición del Callao a los
patriotas. No contó que en el ínterin se depuso al virrey Pezuela y con el ingreso de
La Serna, los que resguardaban el Callao serían todos reemplazados, perdiéndose la
oportunidad de tomar esa fuerte plaza militar.

Hemos citado al general Camba, quien fue muy crítico del accionar del vi-
rrey Pezuela en la dirección de la guerra contra los patriotas. Esta posición se vio
reforzada con la llegada del general Canterac. La posición defensiva del virrey se vio
enfrentada con los otros jefes (Valdés, Camba, Carratalá), ya que ellos eran de la idea
de salir en búsqueda del enemigo y no seguir acantonados en Aznapuquio sufriendo
enfermedades y deserciones que a la larga ocasionarían problemas a su ejército. 24

Este malestar llegaró a su clímax cuando San Martín colocó a la mayor can-
tidad de su tropa en la hacienda Retes, ante lo cual los jefes realistas opinaron que los
independentistas no estaban en una buena situación estratégica y que si ellos salían
de amanecida llegarían a posiciones enemigas con las mayores probabilidades de
vencer. Canterac recibió órdenes de avanzar y se le indicó que lo seguiría el general
La Serna, pero ocurrió que el virrey dio marcha atrás, ordenándole que regrese a
su posición, ya que San Martín se había retirado al norte. Camba reclamó haciendo
notar que dentro de las filas realistas existían “traidores internos”.25 Este suceso oca-
24
  Timothy E. Anna, La caída del gobierno español en el Perú. El dilema de la independencia (Lima:
Instituto de Estudios Peruanos, 2003), 225-226.
25
  García Camba, Memorias, 487.

112
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

sionó que se diera el golpe de estado el 29 de enero de 1821, obligando a Pezuela


renunciar a su cargo de virrey, el cual asumió el general La Serna.

No podemos dejar de lado que esta situación también era influenciada por
la opinión pública, que veía en el bloqueo de la capital un gran problema de salud y
deterioro de las relaciones sociales. El sacerdote Javier Luna Pizarro, en febrero de
1821, denominó a este período de la guerra la “guerra pasiva”:

[…] era preciso penetrar los planes de San Martín, que por su tranquilidad
parece que se hubiera propuesto levantar casa y echar raíces en Huaura […]
si él se pusiese en situación de dar o recibir acción, ya podríamos esperar el
fin de uno o dos meses […] con esta guerra pasiva nos está matando.26

Parecería que su deseo de que San Martín diese batalla tenía la finalidad en
que la causa patriota salga vencedora, ya que el 18 de marzo escribía que “el ejército
realista debe estar reducido a poco de 2000 hombres, con lo que se sacó para Cañete,
más 1200 enfermos en los hospitales”.27 Si esas eran las cuentas que hacía Luna Pi-
zarro, seguramente ese dato también lo conocía el mismo San Martín por sus espías
y la gente del mismo cabildo adictos a la independencia. Pero en ningún momento se
forzaron o se amagaron las posiciones militares; se siguió apostando por el bloqueo
y la rendición de la capital.

Del otro lado, los vecinos españoles también estaban muy preocupados e in-
conformes por el bloqueo y la falta de alimentos, como vemos en la carta que remite
el señor Juan del Valle al doctor Vitorio, el 3 de marzo de 1821:

[…] solo me queda ponderarle los apuros y escases en que aquí nos halla-
mos, el pan se encuentra muy raro, malo y pequeño y me parece que solo
este mes lo comeremos. Son muy pocas las panaderías que están abiertas.
Cierran por falta de trigo […] es momento de tener paciencia conformidad
este es el modelo de vencer a San Martín.28
26
  Carmen Villanueva, Francisco Javier de Luna Pizarro. Parlamentario y primer presidente del Con-
greso del Perú (Lima: Fondo Editorial del Congreso del Perú / Instituto Riva–Agüero, 2016), 91.
27
  Ibíd.
28
  BN, Mss. 2000023545.

113
HISTORIA Y CULTURA 30

En febrero, como una de las primeras medidas para aumentar su contingente


militar, el nuevo virrey dio la orden de alistar hasta 1500 esclavos hombres del valle
de Lima entre los 15 y 60 años, proceder a su tasación y pagar su justiprecio. Los
esclavos quedarían en libertad al terminar la guerra y solo la perderían si deserta-
ban.29 El Marqués de Valle Umbroso respondió que no era posible sacar esclavos
de los valles de Chincha, Pisco e Ica, porque han sufrido mucha alteración desde
que lo ocupase el ejército de los Andes. Como se observa, La Serna pensaba en la
continuación de la guerra y respondió con la misma orden que San Martín cuando
pisó la costa peruana, cuando hizo un llamado a los esclavos de las haciendas para
servir en su ejército. Mientras el Libertador pensaba en llegar por medios pacíficos
al fin de la contienda, el virrey, sentía que el combate debía continuar. Esta medida
probablemente se acató por ser orden militar y estar en estado de guerra, pero nunca
fue aceptada de buena manera, ya que una vez que San Martín ingresó a Lima, los
hacendados criollos afectados por esta orden le pidieron que se les restituyera la
propiedad sobre los esclavos.30

Inmediatamente, el nuevo virrey, comprendiendo lo importante que era tener


un gran centro de abastos—la sierra—, ordenó al general Valdés que se dirija allí en
ayuda de Ricafort y consolide la presencia militar. Valdés, al no tener enemigo a la
vista, llevó a su división sin mayores problemas y dejó a una pequeña fuerza confor-
mada por un escuadrón y una compañía de granaderos cubriendo el paso de Lima a
Cerro de Pasco en Oyón al mando del coronel José Carratalá.

Ricafort decidió bajar a la costa, donde una partida de montoneros comanda-


da por Cayetano Quirós los atacó sin órdenes de sus superiores y, mostrando osadía
y valentía, lograron eliminar al batallón “Imperial Alejandro”, hiriendo a Ricafort
y desmoralizando a esa columna realista.31 El mismo Camba reaccionó a la llegada
de esta división diciendo que su presencia no era necesaria en Lima y que debieron
haberse quedado con la división de Valdés, reconociendo lo estratégica que era la
posesión de la sierra.32
29
  BN, Mss. 2000012661.
30
  Gustavo Montoya, La independencia del Perú y el fantasma de la revolución (Lima: Instituto Francés
de Estudios Andinos / Instituto de Estudios Peruanos, 2002), 83-84.
31
  Montoya, La independencia, 85.
32
  García Camba, Memorias, 508.

114
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Con la toma del poder por parte del general La Serna, ambos bandos volvie-
ron a las conversaciones que buscaba llegar a la paz. Sobre la mesa estuvo la nue-
va forma de gobierno preferida por San Martín—la propuesta monárquica—, pero
siempre sobre la base de un Perú independiente. A esto el virrey respondió que todo
sería posible en la medida que el honor de las fuerzas españolas quedase incólume.
Al final no se avanzó por las propuestas y contrapropuestas sobre los términos del
armisticio, los diputados que viajarían a España y la forma como se conformarían y
estacionarían los ejércitos en el Perú.

La opinión pública y los terratenientes españoles que no estaban de acuerdo


con la política militar de Pezuela y lo presionaron para combatir al ver en peligro
sus intereses comerciales; ahora con La Serna se repetía la misma situación. Por ese
motivo el diario El Depositario, muy crítico con Pezuela, a su caída apoyó en prin-
cipio al nuevo virrey, diciendo que era un gobierno moderado y posible vencedor en
armas.33 Al no haber movimiento militar, el mismo El Depositario se acercó a La
Serna para intentar convencerlo de firmar la paz en un convenio “más amigable” en
salvaguardia de los interés comerciales privados.34 Lo cierto es que el virrey ganó
tiempo para reformular su estrategia para continuar con la posesión del Perú y San
Martín dejó escapar una gran oportunidad para completar su ansiado objetivo de
lograr una verdadera independencia.

Segunda campaña de la sierra

San Martín había ordenado que la división de Arenales subiera a la sierra como una
forma de salir de los lugares que habían estado causando estragos en la salud de los
soldados y se estableció en Huaura el 25 de abril de 1821 y luego pasó a Oyón.35
Para reforzar la estadía de Arenales en la sierra, y obligar a Carratalá a retroceder
hacia el centro, el 2 de mayo San Martín nombró al sargento mayor Isidoro Villar
como jefe de partidas y al capitán Francisco Vidal como su subalterno.36 Al coronel
Agustín Gamarra, quien se había pasado a las filas de los patriotas con el regimiento
33
  Montoya, La Independencia, 77, n. 39.
34
  Ibíd., 70, n. 22.
35
  CDIP, tomo VI, vol. 2, 225.
36
  Ibíd., 242.

115
HISTORIA Y CULTURA 30

Numancia, lo nombró comandante general de Tarma y como su jefe de estado mayor


al teniente coronel León de Febres Cordero, con la finalidad de combatir a Carratalá,
quien estaba encargado de vigilar los pasos de Oyón a Cerro de Pasco y el centro del
Perú.37 El 12 de mayo de 1821, el coronel José Carratalá escribía al comandante del
Cuzco, el general Aramburú:

[…] el enemigo receloso ha recalado en Ollón, debí prevenirme por si acaso


y así he retrocedido a hasta aquí (Carhuacallanga), porque fácilmente pudo
el enemigo interponerse entre mi fuerza y Jauja, y dejarme sin arbitrios, al
que pasé al maldito punto de Cerro. Pero el enemigo no ha pasado la cordi-
llera, por ahora no logra ventaja y menos dentro de poco que volverá a unír-
seme Ricafort. El Cerro no sé si se ocupará por nosotros pronto, sino hasta
que se verifique movimientos general del ejército”.38

Arenales otorgó al coronel Agustín Gamarra una fuerza compuesta por 500
cazadores y 500 de caballería para perseguir al huidizo Carratalá, al que dio alcance
la madrugada del 25 de mayo. Sin embargo, esperó hasta la salida del sol y con ese
tiempo perdido dio oportunidad para que el realista pueda seguir su derrotero sin
mayor apremio.39

El 27 de mayo, el mismo Carratalá, en carta al general Aramburú, expresaba


su preocupación y malestar al no saber dónde se encontraban las fuerzas de Arena-
les y pedía que se envíen vigías al poblado de Turpo para saber si estaban cerca de
Huancayo, ya que para él era imposible que los patriotas hubieran llegado a este
último lugar. En esta misma comunicación, dio a conocer su incomodidad por el
retraso de las fuerzas que deberían venir de Lima.40

Carratalá evadió con conocimiento y destreza militar el acoso de Arenales,


pero también gracias a la propia impericia del general Alvarado, jefe de la vanguar-
dia patriota, quien en una oportunidad dijo que no pudo seguir al español porque
el frío de la noche entumeció a sus soldados. En una subsiguiente ocasión, frente a
la orden de Arenales de avanzar por un camino recto con la finalidad de cortarle el
37
  Ibíd., 242.
38
  BN, Mss. 2000023491.
39
  Mariano Paz Soldán, Historia del Perú Independiente. Primer Período, 1819-1822 (El Havre: Im-
prenta de Alfonso Lemale, 1868), 175.
40
  BN, Mss. 2000023488.

116
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

paso al español en Tarma, mientras que él seguiría la misma ruta a poca distancia,
Alvarado no la llegó a ejecutar y se excusó aduciendo cansancio de su caballada y
tener que herrarla.41 Como vemos, los jefes que estaban secundando la campaña de
Arenales no pusieron el empeño necesario para conseguir el objetivo deseado, pero
esto no fue obstáculo para que el ánimo del patriota argentino Juan Antonio Álvarez
de Arenales decayera.

Mientras tanto, la situación de la población en Lima era desesperada, ya que


el bloqueo hacía sentir su presión sobre el costo de vida y el precio de los alimentos,
así como a través de enfermedades. La población no estaba contenta con el accio-
nar de La Serna, quien venía pidiendo contribuciones extraordinarias, extrayendo la
plata de los templos y se resistía a negociar la llegada de alimentos como una ayuda
humanitaria. Como ejemplo tenemos lo publicado en el diario El Pacificador, donde
se mencionaba que el “arroz se cotizaba en 12 pesos botija, el maíz 10 la fanega, el
pan de tres onzas a un real y muchas veces no se encuentra”.42 Por otro lado, escribía
Luna Pizarro que “las papas las comen los poderosos […] el pan, aunque malo, lo
hay en algunas panaderías, y el que tiene plata y buen mayordomo […] lo come”.43

Entre el 12 al 30 de junio de 1821 se dio el último armisticio, para el cual La


Serna estuvo muy presionado por el cabildo, pero no mostró mayor predisposición
por una rendición y, por el contrario, preparó su retirada hacia la sierra. En respuesta
al cabildo, tal como pensaba días anteriores a su salida de Lima, señalaba:

En la guerra cuando se gana mucho sucede, comúnmente, que el que gana


continúa jugando para aumentar su bien, o que el que pierde no quiere dejar
el juego porque espera volver ganar lo que ha perdido i al fin la fortuna se
vuelve i el que ganaba no solo pierde lo que ha ganado sino también lo que
tenía ganado cuando se puso a jugar.44

San Martín, que parecía inmovilizado, cambió su actitud respecto a la admi-


nistración del ejército desde que La Serna tomó el mando. Monteagudo, secretario
de Libertador, escribió a O’Higgins diciéndole que la mayor vitalidad del virrey

41
  Bulnes, Historia de la expedición libertadora, 144.
42
  Ibíd., 119.
43
  Villanueva, Francisco Javier de Luna Pizarro, 93.
44
  Bulnes, 119-120.

117
HISTORIA Y CULTURA 30

había reanimado las fuerzas del general argentino.45 García del Río mencionó que
“nos obliga a desplazar mayor energía i separarnos de […] la línea de suavidad i
conciliación”.46

Ante esta situación, el virrey optó por dejar Lima, que se había convertido
en una ciudad enferma y no era ya una plaza militar por defender. Dio órdenes para
que los castillos del Callao se defiendan con alguna tropa y abastecimiento; parte
de la población se trasladó hacia allá en busca de protección mientras que el grueso
de su ejército debía retirarse hacia la sierra, donde Arenales se encontraba en plena
persecución de Carratalá para consolidar la presencia independentista en el centro
del país y eliminar a los realistas.

Imagen 2. “Revolución emancipadora. Cro-


quis N°6”. En Dellepiane, Historia Militar del
Perú, tomo I.
  Ibíd., 74.
45

  Ibíd., 75.
46

118
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Mientras tanto, en la capital el virrey daba inicio a su plan de traslado hacia la


sierra. Primero envió a la división de Canterac con la finalidad de apoyar a la fuerza
de Carratalá y desde allí, ayudar a la subida del grueso de la tropa que iría con el mis-
mo virrey. Desde el cuartel general de San Martín no hubo ninguna orden de impedir
este desplazamiento, sabiendo que Arenales había tenido éxito en el reclutamiento
y los jóvenes soldados ingresaban con buena disposición a su ejército, aumentando
considerablemente sus números. Estas unidades estaban en posición para atacar a la
división de Canterac, la cual era hostigada por las guerrillas, quienes les quitaban los
alimentos, provocando deserción y malestar, al punto que el jefe español tuvo que
implementar acciones duras contra estas acciones, incluso el fusilamiento.47

San Martín procedió de igual manera cuando La Serna desocupó Lima con
el resto del ejército. No dio indicaciones militares para que se obstruyera su pacífico
andar; solo algunas montoneras hostigaron su paso, al parecer por iniciativa propia,
con la finalidad de quitarle el ganado tanto vacuno como de caballos.

Al revisar el accionar militar notamos que no hubo el ánimo de dar el pun-


to final a la guerra, por lo que nos podemos preguntar, ¿era San Martín un militar
mediocre o existía algún motivo para estas indecisiones? Una declaración del Li-
bertador al marino escocés Basil Hall nos puede llevar a una primera respuesta. San
Martín le dijo:

[…] me preguntan porque no marcho sobre Lima, no me detendría ni un


minuto si conviniese a mis planes […] no ambiciono la gloria militar […].
Mi objetivo es libertar a este país de la opresión […] ¿Qué ganaría con ingre-
sar si los habitantes de Lima me fueran contrarios? [...] mi plan es distinto,
deseo que los hombres se conviertan a mis ideas […] que la capital procla-
me su profesión de fe política […]. Al país le corresponde juzgar sobre sus
verdaderos intereses […] en Chile, la mina estaba cargada, bastó aplicarle
la mecha para hacer explosión, en Perú, es otra cosa; una explosión hubiese
sido perjudicial.48

  Ibíd., 176.
47

  CDIP, tomo XXVII, “Relación de Viajeros”, vol. 1, Colección Documental de la Independencia del
48

Perú, Estuardo Núñez, ed. (Lima: Comisión Nacional del Sesquicentenario de la Independencia del
Perú, 1971), 223.

119
HISTORIA Y CULTURA 30

San Martín ingresó a Lima, tras lo que comenzó a organizar la proclamación


de la independencia, según su anhelo. Mientras tanto, en la sierra la vida seguía
y la guerra era la situación a enfrentar. Encontramos que las fuerzas españolas se
encontraban subiendo y las del general Arenales se encontraban en mejor situación
estratégica para poder atacarlas y vencer.

Canterac, en su viaje a la sierra, además de haber tenido problemas de dis-


ciplina y de abastecimiento de alimentos, los cuales fue solucionando con mano
férrea, tenía el inconveniente de no conocer la real posición de Arenales, por lo tanto
podía ser presa de cualquier emboscada. Adicionalmente desconocía la ubicación de
Carratalá, a quien podía pedirle auxilio.49 Ambas situaciones estratégicas no fueron
utilizadas en favor del ejército patriota.

Arenales, estando en Tarma, se enteró de la preparación del virrey para sa-


lir de Lima. En esos momentos es cuando le propone al general San Martín que se
traslade a la sierra y desde ahí completara el bloqueo a Lima. El hijo del general
Arenales, quien era su asistente de campo y además su biógrafo, nos dice al respecto:

El general San Martín gobernaba las aguas y los puertos […] estaba en sus
manos evitar a discreción toda acción y todo compromiso que no fuera con-
ducente con su plan […] toda combinación que se intentara el enemigo por
la desértica costa debería ser burlada con la ayuda que nos presta las dificul-
tades de la naturaleza […] por el constante asedio de las partidas guerrilleras
[…]. De lo anterior solo le queda al ejército español ir hacia la sierra […].
Persuadido Arenales que se acercaba los momentos de fijar definitivamente
la suerte del Perú, pedía redoblar los esfuerzos de la inteligencia y actividad
militar.50

San Martín, a través de la entrevista con el marino escocés Hall, ya informa-


ba que no tenía entre sus planes realizar una actividad a mayor escala en el ámbito
militar. De igual manera, le alcanzó a Arenales algunos informes sobre la actividad
de las columnas de La Serna y Canterac y cómo debía obrar si era atacado por ellas y
su posible retiro por Cerro de Pasco hacia Lima. A esto, el jefe patriota, desde Jauja,
49
  García Camba, Memorias, 526.
50
  José Arenales, Memoria histórica sobre las operaciones e incidencias de la División Libertadora, a
las órdenes del Gen. D. Juan Antonio Álvarez de Arenales, en la segunda campaña a la sierra del Perú,
en 1821 (Buenos Aires: Imprenta de la Gaceta Mercantil, 1832), 14.

120
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

le decía al Libertador, en carta del 9 de julio, que estaba informado de los movi-
mientos de La Serna y Canterac, al mismo tiempo que desechaba los informes que le
habían llegado desde el cuartel general, expresándole que debería atacar con la tropa
que tiene y evitar bajar a la costa con su ejército, agregando que:

[…] evacuar la sierra por cualquier parte que se tenga que atravesar la cordi-
llera trae el preciso resultado de perder la opinión, perder la caballería, estro-
pear la tropa, perder 1500 reclutas, todos los recursos que ofrece la sierra y
por último la propia división. Sabe Dios cuándo volverá a ponerse en estado
de expedicionar sobre la sierra. En estas circunstancias nada nos importaría
haber tomado la capital, desolada como lo expresa usted, solo perderíamos
lo mejor parte del país. 51

Terminaba su carta pidiendo órdenes precisas y lo más pronto posible “para


poner a cubierto mi responsabilidad en las operaciones militares”.52 En carta del 12
de julio, desde Huancayo, Arenales, utilizando el mejor de los lenguajes, expresó a
San Martín que su honor militar está asegurado por las cartas enviadas anteriormen-
te. Sin embargo expresó también su gran pesar por la orden de retirada recibida, en la
cual no solo le indica que baje a Lima, sino que le da el derrotero a seguir—una ruta
paralela a la que está siguiendo el ejército realista—con el fin de evitar un futuro en-
frentamiento, señalando que si en mi lenta retirada encuentro la retaguardia enemiga
la batiré, procuraré sostenerme y si me vienen refuerzos, lo que espero muy remota-
mente o nunca, tal vez podamos remediar algo, pero si no la división se perderá con
la retirada a Lima. Sea lo que Dios quiera”.53

El 22 de julio, Arenales acusaba recibo del oficio del pasado 13, donde se le
ordenaba el retiro de la sierra central. Desde La Oroya escribió:

[…] me voy retirando según fue notificado en mis anteriores comunicacio-


nes llevando siempre la dirección de San Mateo […] por permitirlo la situa-
ción y el temperamento para la menor incomodidad de la tropa. Desde allí
pasaré a VE. Los estados de pie y fuerza con relación de cuanto necesitaré
con expresión de los auxilios de mayor necesidad, que el primero sea de bes-
tuario […]. Fuera del cañon principal de esta provincia que es desde Tarma a
Huancayo, es imposible que puedan permanecer tropas y menos en esta par-
51
  Paz Soldán, Historia del Perú Independiente, 178.
52
  Ibíd.
53
  Ibíd., 181.

121
HISTORIA Y CULTURA 30

te de la cordillera por el terrible temperamento de frío y la total carencia de


recursos excepto carne […] en fin yo procuro observar en la mayor exactitud
posible cuanto VE. se sirva prevenirme. 54

Al ingresar a Lima, Arenales fue muy bien recibido y presentó su carta de


renuncia al mando de la división encomendada, lo que el Libertador en principio re-
chazó. Luego de conversaciones, San Martín aceptó tal decisión y nombró al general
Arenales presidente de la Intendencia de Trujillo, cargo un tanto alejado del frente
principal de la guerra. Se estaba perdiendo a un gran militar. Siguió luchando por la
independencia, pero desde una posición que no tenía relevancia directa en la conduc-
ción de la guerra. Es notorio que el principal oficial del ejército libertador no estuvo
de acuerdo con la dirección de la guerra liderada por San Martín.

Paz Soldán muestra la carta de San Martín a O’Higgins, en la que decía que
“me he propuesto mi plan de guerra con el que pienso entrar a Lima, con más segu-
ridad que fiando el éxito a la suerte de una batalla. Los muchachos desearían esto
último para terminar la guerra, pero es menester que tengan la misma cachaza que
yo”.55 Ya estaba decidida la idea de San Martín, pero nunca se la comunicó a sus jefes
militares y, en el caso particular de Juan Antonio Álvarez de Arenales, le produjo una
gran decepción.

El general San Martín, siguiendo la negociación con el virrey y el enviado


de la corona, el comisario regio Abreau, dejó salir a las desgastadas tropas enemigas
y recibió respuesta luego de 50 días,56 a pocos días de ver nuevamente en la capital
un renovado y disciplinado ejército realista.

Luego de la entrada del general San Martín a Lima y declarada la indepen-


dencia el 28 de julio, su secretario Bernardo Monteagudo, le remitió una carta al
secretario de Estado en el Departamento de Guerra de Chile, coronel José Ignacio
Zenteno en los términos siguientes:

[…] después que las fuerzas del ejército libertador ocuparan esta ciudad
abandonada por el enemigo el seis pasado a consecuencia del convencimien-
to práctico que adquirieron de la imposibilidad de mantener su influjo por
54
  BN, Mss. 2000023578.
55 
Paz Soldán, Historia Perú Independiente, 182.
56
  Bulnes, Historia de la expedición libertadora, 123-124.

122
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

más tiempo en un país que aborrece el dominio español […] esta operación
ha tenido éxito por la masiva deserción en las filas enemigas […]. La Di-
visión que salió de esta capital con el general La Serna, tomó el camino a
Lunahuaná y después de increíbles dificultades ha experimentado una baja
tan considerable y el gran número de deserción y enfermos y según noticias
solo tiene 800 hombres disponibles y estos son ardientemente perseguidos
por las partidas guerrilleras que no le dan tregua. El que La Serna, va a Jauja,
a incorporarse a la División de Canterac, y es probable que cuando llegue el
caso de su reunión, ambos estén reducidos a una situación doblemente de-
plorable. Para dar a las operaciones de la guerra un nuevo impulso y preparar
por medio de un descanso momentáneo el desenlace enérgico que debe tener
la campaña, SE dispuso que la división al mando del general Arenales bajase
a las inmediaciones de esta capital lo que ya se ha verificado. [Rubrica al
costado del general San Martín].”57

El general San Martín, al colocar su rúbrica, acepta que el general Arenales


ha bajado de la sierra, obedeciendo una orden suya, pero también está aceptando que
no hizo las acciones militares correspondientes contra un ejército enfermo y numéri-
camente disminuido, que era el reclamo de Arenales. La segunda parte de la misiva
va contra toda lógica, ya que Arenales no baja para replantear la guerra, ni relanzarla;
baja con órdenes de no hacer la guerra, cometido para el cual vinieron desde Chile,
lo que causó la renuncia al mando de tropa que tenía.

Canterac ingresa al Callao

Entre inicios de julio y fines de agosto, el ejército realista, al no tener enemigo que
lo presione, se recuperó tanto por el lado de las enfermedades, como por el militar.
Al salir de Lima, dejaron en el Callao a población civil y militar con pocos recursos
para su subsistencia y ese estado no había variado mucho. Para dar solución a esto,
el virrey La Serna decidió enviar parte de su ejército al mando del general Canterac
para tomar esa plaza

Canterac descendió de la sierra con 2500 efectivos de infantería y 900 de


caballería, acompañado de los mejores jefes como Valdés, Monet y Carratalá, ini-
ciando su periplo el 25 de agosto. Llegaron a Cieneguilla el 5 de setiembre. En esta

  CDIP, tomo VI, vol. 2, 311.


57

123
HISTORIA Y CULTURA 30

primera parte de la misión, si bien no tuvieron inconvenientes militares—debido a


que no hubo presencia del ejército patriota y solo esporádicos hostigamientos de las
montoneras—, sí tuvieron problemas de abastecimiento de agua por haber tomado
el camino entre los ríos Lurín y el Rímac. Durante la marcha por esta zona árida y
desértica, las tropas españolas tuvieron que sortear muchos precipicios, donde falle-
cieron soldados y se perdió mucho ganado, tanto mulas y caballos, así como reses.
Igualmente sufrieron el acecho de las montoneras que buscaban quitarles el alimen-
to. Ya en Cieneguilla se recuperaron de estos problemas y quedaron nuevamente
listos para enfrentar al enemigo, para lo cual se movilizaron a la Rinconada el 7 de
setiembre.58

San Martín, enterado de su presencia cerca a Lima, organizó sus fuerzas,


teniendo al río Surco como principal defensa. Se dirigió a la población asegurando
que sus tropas los defenderán proclamando en su arenga que “ellas i yo, vamos a
triunfar de ese ejército que viene sediento de nuestra sangre, propiedades o a perecer
con honor; mas nunca seremos testigos de vuestra desgracia”.59

Parece que esa arenga caló en el pueblo que se mostraba a favor de la in-
dependencia y solo con saber que llegaban los realistas se pusieron del lado de la
independencia. Según Hipólito Únanue en carta a San Martín:

Lima, 8 de setiembre de 1821. El entusiasmo de este pueblo es extraordinario


[…]. Pues en medio del tumulto que causó ayer una falsa alarma, se vieron
en esta plaza, a una sola voz, formarse en línea de batalla las mulatas, con
cuchillos y los clérigos y frailes al pie de la catedral con espada en mano”. 60

Canterac se movilizó con una serie de disposiciones tácticas simulando ata-


que, luego retroceso y evasión. Hubo un momento donde su posición estratégica fue
precaria, ya que su osadía le obligo a cruzar “desfilando” con su ejército desprote-
gido a través del único puente que quedaba sobre el río Surco que llevaba hacia San
Borja y, según sus propias palabras, estaba a dos tiros de cañón, ya que las fuerzas
estaban muy cerca una de otra. No hubo ningún tipo de iniciativa militar de ataque
por parte de San Martín que aprovechara esta situación. Canterac logró ingresar al
58
  García Camba, Memorias, 516.
59
  Bulnes, Historia de la expedición libertadora, 249.
60
  Paz Soldán, Historia del Perú Independiente, 207.

124
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Callao, según palabras de Camba, “con una serie de movimientos atrevidos, bien
dispuestos y ejecutados”. 61 Por la tarde acampó en la hacienda Baquíjano y Las
Heras, en Mirones.

Ante este accionar tan repentino y audaz del ejército realista, Bernardo Mon-
teagudo, envió una comunicación al secretario de Estado en el Departamento de
Guerra de Chile el 12 de setiembre de 1820 diciendo:

[…] el ejército español que evacuó esta capital el seis de julio, después de
haber experimentado una disminución considerable de su fuerza llegó a la
provincia de Jauja y unido a la división del Brigadier Canterac, se puso en
marcha nuevamente a órdenes de este jefe el 22 de agosto. El tres de setiem-
bre Canterac bajó por Sisicaya con un ejército fuerte de 5 batallones y 700
caballos. SE, el Protector hubo tomado medidas anticipadas para el mayor
éxito de las operaciones de guerra. El enemigo no ha querido enfrentarse por
la inferioridad de su fuerza.”62

Se nota una incongruencia en esta segunda carta. Por un lado, Canterac lle-
gaba con una gran fuerza, pero se señala que este no quiere enfrentarse por la infe-
rioridad de esta. Acepta que La Serna, al unirse con Canterac, ha formado un nuevo
ejército, pero no vemos una crítica al accionar pasado, sino que mantiene un tono de
triunfalista. De los hechos se desprende que no hubo la mínima intención de enfren-
tarse al enemigo.

De esta acción podríamos preguntar si San Martín pensaba que Canterac ve-
nía a quedarse en el Callao, en ese caso sería una carga para el mantenimiento de la
fortaleza del Callao en vez de ayuda, y por eso no lo atacó. Quizás debió atacar con
parte del ejército y propiciar desbande de los realistas, buscar disminuir sus tropas
y luego, ya en el Callao, ver como el ejército realista se diluía y presionar por una
posible capitulación. Preguntas sin respuesta, pero lo que sí obtuvo es el malestar de
la tropa y la misma población y esto se reflejó en sentir que los españoles hacían una
demostración de fuerza y destreza frente a un ejército sin respuesta.

Canterac comprendió que su situación tanto militar como logística estaba


en peligro; no pudo solucionar las dificultades de los habitantes del Callao y la suya

  García Camba, Memorias, 554.


61

  CDIP, tomo VI, vol. 2, 312.


62

125
HISTORIA Y CULTURA 30

correría la misma suerte si no salía prontamente de los castillos. Canterac traía dine-
ro para La Mar y con la erogación de las personas que se encontraban en el castillo
comprarían alimentos. Esto se frustró por que el señor Del Mazo, quien debía hacer
la negociación con comerciantes ingleses, no encontró al comerciante que era el
nexo para esa operación. Viendo esta situación, al general realista no le quedaba más
que abandonar los castillos y volver a la sierra. 63

El 16 de setiembre, Canterac salió del Callao rumbo a la sierra por el valle


del río Chillón y Carabayllo. El general Las Heras tuvo la orden de perseguirlo, pero
sin un plan de encontrarlo y batirse en batalla. Analizando las órdenes de San Martín
que trascribe Bulnes, vemos que con la entrega de los castillos del Callao se daba
por satisfecho y consideraba que la independencia del Perú estaba asegurada. El 18
de setiembre señalaba San Martín:

Acabo de recibir el oficio de V.S. avisándome la situación del enemigo en


San Lorenzo y la que V.S. ha tomado; yo descanso en las medidas que ha
adoptado i adoptará el ejército a su mando i espero que en todas ellas no se
perderá de vista el que la caballería enemiga no pueda obrar. Ahora mismo
doy orden al comandante don Eugenio Necochea, marche con sus húsares a
unirse a ese ejército […].

El 19 de setiembre:

Recibí el oficio de V.M. el enemigo se ha situado en la quebrada de Caba-


llero; yo me prometo que si las partidas que marchan sobre él cumplen las
órdenes de V.M. el enemigo será deshecho.

Finalmente, el 20 de setiembre indicaba que:

[…] he recibido los oficios de V.M. y quedo enterado […] consecuente a


la falta de carnes que V.M. representa, para poder continuar la marcha del
ejército […] puede V.S. retirarse con él hacia esta ciudad, pues el castillo
del Callao se ha entregado por medio de una capitulación […] disponga
usted que las montoneras persigan al enemigo incesantemente, dándoles
algunas vacas y carneros, mientras ellos juntan lo que les hace falta.64

  Paz Soldán, Historia del Perú Independiente, 208.


63

  Bulnes, Historia de la expedición libertadora, 261-262.


64

126
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Se encargó la dirección la persecución de los realistas al general Miller,


quien muy pronto fue emboscado por la retaguardia comandada por Monet y Valdés.
Los realistas tomaron muchos prisioneros, dispersaron a la unidad patriota y elimina-
ron toda la presión sobre su retaguardia. Así, los realistas llegaron a la sierra central
sin mayores contratiempos.

El malestar de los oficiales independentistas luego de la retirada de Canterac


se hizo manifiesto cuando Las Heras, Enrique Martínez, Eugenio Necochea, entre
otros, pidieron su salida del ejército y poder regresar a su patria de origen. En carta
de San Martín a O’Higgins, el 31 de diciembre de 1821:

Las Heras, Martínez, Necochea, me han pedido su separación y marchan


creo para esa, no me acusa la conciencia haberles faltado en lo mínimo, a
menos que se quejen de haber hecho participes de todos los jefes del ejército
y marina del reparto de quinientos mil pesos y según he sabido no les ha
gustado que los no tan rancios veteranos como ellos se creen, fuesen iguala-
dos por Sánchez, Miller y otros jefes cuyo comportamiento ha sido lo más
satisfactorio. En fin, estos antiguos jefes se van disgustados, paciencia”.65

Parece ser que el disgusto no fue solo por el dinero, sino también por la di-
rección de la guerra, como lo manifestó Miller en sus memorias. En estas se indica
que tras de la batalla de Ica, el 7 abril de 1822, en la que Canterac derrotó a Pío Tris-
tán y a Agustín Gamarra, los mandos superiores argentinos y chilenos reclamaron
que el nombramiento de Tristán como comandante en el sur por parte del Protector
no fue el más conveniente.66 De Gamarra, existían reclamos desde el tiempo que
estuvo bajo las órdenes de Arenales.

El triunfalismo continuó luego de la retirada de Canterac y la propia embos-


cada que sufrió Miller. Según Monteagudo y el propio San Martín, la división del
general español regresó a la sierra en un terrible estado y esto no ofrecía más que
un ominoso porvenir.67 No era así tal situación, ya que las fuerzas realistas tomaron
nuevamente Cerro de Pasco y lograron producir plata de sus minas y sacar enseres
que tenían guardados en esa localidad:
65
  Paz Soldán, Historia del Perú Independiente, 226.
66
  Miller, Memorias, 286.
67
  Paz Soldán, Historia del Perú Independiente, 208.

127
HISTORIA Y CULTURA 30

El 25 de octubre de 1821, el capitán Patricio Vasquez, informaba al coman-


dante Toribio Dávalos, el movimiento de las tropas españolas en Cerro de
Pasco; el día de ayer 24 an salido los enemigos con toda su grandesa, an
descubierto todas los bodoques que tenían guardados, llevan muchas cajas
de plata y efectos y algunas mujeres, oy dia de la fecha estaban en Reyes.68

El Protector no tenía una gran comunicación con las partidas que se en-
contraban en la sierra al momento que Canterac dejó Lima, como consta en la co-
municación que envío Juan Delgado al cuartel general de Lima el 22 de setiembre
de 1821, a raíz de un oficio enviado por el teniente gobernador de Churín sobre los
movimientos de la tropa realista y de un enfrentamiento que sostuvieron con ellos:

[…] transcribo a VS. copia del oficio que con fecha de ayer me ha dirigido
el comandante militar de Churín, D. Miguel Silva, que a la letra dice así; las
dos comunicaciones de usted del de diez y nueve y veinte del presente me
instruyeron de los movimientos del ejército enemigo en la capital de Lima
[…] por lo que respecta al Cerro de Pasco, queda por ahora tranquilo, pues
acaba de llegar a este punto D. Buenaventura Llavería, quien me ha hecho
presente que el día antes de su salida llegó un oficio del gobernador de Re-
yes, en que relaciona que en el lugar de Guaspacha, una partida nuestra (que
no sabe de qué división), sorprendió a otra enemiga tomándoseles prisionero
un oficial, un sargento y diez y seis soldados, lo mismos que han marchado
para Lima por la vía de Canta a disposición del Prefecto, declarando antes
que la intención de la división que tienen por Jauja a Huancayo es retirarse
a Huamanga […]69

Seguramente el cuartel general fue informado de esta noticia y, siguiendo la


política impuesta por el general San Martín, de no tener más hechos de armas contra
los españoles y controlar a las partidas, dictó la orden de bajar a la ciudad de Lima.
Transcribimos la carta del 2 de octubre de 1821 de Cayetano Quiroz al comandante
de partidas, Toribio Dávalos:

[…] en este instante me ha ordenado el Exmo. Sr. Protector, que de una or-
den para que mis partidas bajen a la ciudad de Lima, sin pérdida de momento
abiendome que yo de mi parte, dispuse para que inmediatamente se ponga en
marcha a esa capital y que él no lo verificaba por sus muchas ocupaciones.70
68
  BN, Mss. 2000023521.
69
  BN, Mss. 2000023306.
70
  BN, Mss. 2000023405.

128
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

Imagen 3. “Revolución emancipadora. Cro-


quis N° 8”. En Dellepiane, Historia Militar
del Perú. Tomo I.

Conclusiones

El inicio de la campaña hacia la sierra tuvo como intención que los pueblos sintiesen
que existía una nueva fuerza y que la independencia que conocían de lejos estaba
ahora cerca. A esto los pueblos reaccionaron positivamente. Con la victoria sobre el
general O’Reilly, la misión de Arenales, consiguió ganar el centro del país. Sin em-
bargo, Arenales volvió a la costa, perdiendo esa gran iniciativa y el poder consolidar
desde allí una cabecera para formar un nuevo ejército. No se dieron las cosas en ese
sentido y se siguió un plan original de poco alcance, con lo que se entregó la riqueza
del centro del país al ejército realista.

Hubo una gran sobreestimación de la actividad que podrían generar las mon-
toneras o guerrillas. Al no conocer la idiosincrasia local, el mando patriota debió
129
HISTORIA Y CULTURA 30

preocuparse por conseguir buenos guías militares y líderes para formar nueva tropa.
No bastó dar una orden y jefaturas en el papel; se debió tener oficiales encargados de
formar una estrategia de alcance militar y no solo de amagues y pequeñas correrías.
Las montoneras que tuvieron más iniciativa desde el lado militar tuvieron éxito,
como ya vimos cuando atacaron a Ricafort.

Las comunicaciones del cuartel general se basaron en informes que se en-


viaban desde Lima y estos del interior. Pero la élite criolla no tenía mucho contacto
con la población andina, lo que hizo las comunicaciones lentas y por momentos
contradictorias. Esto no cambió durante la segunda campaña, donde Arenales y San
Martín estuvieron la mayor parte del tiempo sin saber uno del otro.

La idea de San Martín de tener un gobierno monárquico, sin el conocimiento


de su general más caracterizado y del resto de los jefes y oficiales, hizo que el desa-
rrollo de la guerra, desde el punto de vista militar, estuviese llena de contracciones.
Se ha debido ser claro entre lo que es la política y la visión de la nueva forma de
gobierno y el mismo sentimiento de no tener la “gloria militar”, como lo expresado
al marino escocés Hall. Todas estas ideas se tuvieron que conversar con los militares
que venían imbuidos de una sola idea, la victoria militar y la expulsión de los rea-
listas.

Está claro que San Martín no deseaba un enfrentamiento directo con los rea-
listas y buscó minar sus fuerzas con el bloqueo de la capital, estrategia que le estaba
rindiendo frutos gracias a la presión de los comerciantes, del cabildo y hasta de la
misma iglesia para la realización de la paz. Esto debió haber sido acompañado de
avances militares que ahondasen las contradicciones que existían dentro de las filas
enemigas, con lo que hubiera tenido dos puntos de presión y la factibilidad de vic-
toria hubiese crecido. La pasividad llevó a que los jefes españoles se reactiven y en
un primer momento reorganicen las fuerzas del Callao, plaza fuerte que San Martín
anhelaba tener, lo que se demostró cuando se rindió La Mar y él dispuso que no se
persiga a la columna de Canterac.

La pasividad que en grado extremo se dio cuando se dejó salir al virrey La


Serna hacia la sierra, permitiendo que su ejército se recomponga moral, militar y
logísticamente, hizo que la estadía del general San Martín en Perú sea resistida en
130
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

principio por los propios jefes del ejército patriota, como se evidenció por la renun-
cia del general Juan Antonio Álvarez de Arenales.

Al mismo tiempo, la población, que por temor aceptaba la presencia de los


libertadores, luego se fue haciendo participe de la independencia. Sin embargo, con
los resultados militares que hemos descrito, le quitó la confianza al general San Mar-
tín, quien tuvo que ir hacia Guayaquil en busca de la ayuda prometida por Bolívar
como reciprocidad a la prestada para que el líder norteño tenga el éxito en Pichincha.
Luego aceptarían la presencia de Simón Bolívar, para consolidar la independencia
del Perú.

131
HISTORIA Y CULTURA 30

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Fuentes Primarias

Biblioteca Nacional del Perú (BNP)

Manuscritos

MSS. 2000023521

MSS 2000023306

MSS 2000023405

MSS 2000023578

MSS 2000023488

MSS 2000023491

MSS 2000023545

MSS 2000012661

MSS 2000023482

MSS 2000023543

Fuentes secundarias

Anna, Timothy E. La caída del gobierno español en el Perú. El dilema de la inde-


pendencia. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2003.

Arenales, José. Memoria histórica sobre las operaciones e incidencias de la Divi-


sión Libertadora, a las órdenes del Gen. D. Juan Antonio Álvarez de Arenales, en
la segunda campaña a la sierra del Perú, en 1821. Buenos Aires: Imprenta de la
Gaceta Mercantil, 1832.

Bulnes, Gonzalo. Historia de la Expedición Libertadora del Perú (1817-1822). 2


tomos. Santiago de Chile: Rafael Jover Editor, 1887.

Colección Documental de la Independencia del Perú. Tomo VI. “Asuntos militares”. Vo-
lumen 2. “El ejército libertador del Perú”. Edición y prólogo de Félix Denegri Luna.
Lima: Comisión Nacional del Sesquicentenario de la Independencia del Perú, 1971.
132
MALDONADO/ El proceso libertario del Perú

_____ Tomo XXVII. “Relación de Viajeros”. Volumen 1. Estudio preliminar y com-


pilación de Estuardo Núñez. Lima: Comisión Nacional del Sesquicentenario de
la Independencia del Perú, 1971.

García Camba, Andrés. Memorias del general García Camba para la historia de las
armas españolas en el Perú, 1809-1821. Madrid: Editorial América, 1916 [1846].

Dellepiane, Carlos. Historia Militar del Perú. Tomo I. Cuarta edición. Lima: Im-
prenta Ministerio de Guerra, 1943.

Miller, John. Memorias del General Guillermo Miller al servicio de la República del
Perú. Lima: Editorial Arica, 1975 [1829].

Montoya, Gustavo. La independencia del Perú y el fantasma de la revolución. Pri-


mera Edición. Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos / Instituto de Estudios
Peruanos, 2002.

Otero Hart, Fernando. Francisco de Paulo Otero y Goyechea. Prócer de la Indepen-


dencia. Segunda Edición. Lima: Editorial Texcope SAC, 2006.

Paz Soldán, Mariano Felipe. Historia del Perú Independiente. Primer Período,
1819-1822. El Havre: Imprenta de Alfonso Lemale, 1868.

Villanueva, Carmen. Francisco Javier de Luna Pizarro. Parlamentario y primer pre-


sidente del Congreso del Perú. Lima: Fondo Editorial del Congreso del Perú /
Instituto Riva–Agüero, 2016.

133
HISTORIA Y CULTURA
2019 N° 30 pp. 135 - 162

LA FERIA DE VILQUE: ENTRE MULAS, LANAS Y TIMBA / THE FAIR


OF VILQUE: AMONG MULES, WOOL, AND GAMBLING

Jaime Urrutia Cerruti

Resumen

Ubicada en el altiplano andino, a pocos kilómetros de la ciudad de Puno, la feria de


Vilque fue la más famosa de las ferias del sur peruano desde las primeras décadas del
siglo XIX hasta la llegada del ferrocarril a Puno, que impulsó el crecimiento de Juliaca
y condicionó la paulatina decadencia de la feria. El poblado de Vilque, de pocos cen-
tenares de habitantes, era en el siglo XVIII un centro de peregrinaje para rendir culto a
la imagen del Señor de Vilque, en la época de Pentecostés. El incremento del mercado
de exportación de lana de camélidos y la demanda de mulas provenientes de Argentina
convirtieron este lugar, desde las primeras décadas del siglo XIX, en una feria donde
decenas de miles de personas realizaban sus actividades aprovechando la multitud pre-
sente y el dinero circulante. Destacamos en la feria la importancia de la oferta de fibra,
exclusivamente en manos de indígenas sin participación de haciendas, reforzando la
propuesta de autonomía de las economías indígenas en la primera mitad del siglo XIX.

Palabras clave

Vilque / Feria / Producción indígena / Comercio de lana / Comercio de mulas

Abstract

Located in the Andean highlands, a few kilometers from the city of Puno, the town
of Vilque hosted the most famous fair in Southern Peru. The fair flourished during

135
HISTORIA Y CULTURA 30

the early nineteenth century, until the arrival of the railroad to Puno, which boosted
the growth of Juliaca, and conditioned the gradual decay of the fair. During Pente-
cost in the eighteenth century, the town of Vilque, with its few hundred inhabitants,
was a center of pilgrimage for the faithful of the Lord of Vilque. The early nine-
teenth-century growth of the camelid wool export market, and the demand for mules
from Argentina turned Vilque into a fair where tens of thousands of people carried
out business taking advantage of the flow of people and cash. We emphasize the
importance of the fiber offer, exclusively in the hands of indigenous people without
the participation of haciendas, reinforcing the notion of native economic autonomy
during the first half of the nineteenth century.

Keywords

Vilque / Fair / Native Production / Wool trade / Mule trade

El boom lanero

Ubicado en el altiplano puneño, a una altura de 3,860 metros sobre el nivel del mar,
a pocos kilómetros de la ciudad de Puno, Vilque es hoy un humilde pueblo con algu-
nas centenas de habitantes, que no debe confundirse con Vilque Chico, siendo este
último un distrito de la provincia de Huancané. Hoy, el nombre de Vilque no evoca la
importancia de su pasado, durante el cual tuvo lugar la principal feria del sur peruano
desde las primeras décadas de 1800, hasta la llegada del ferrocarril a Puno, en 1874.

En Vilque nació, en 1808, Juan Bustamante Dueñas, el “Loco Bustamante”


o “Mundo Purikuq”,1 “exitoso comerciante de lanas” y viajero que dio la vuelta al
mundo y fue asesinado en Pusi—cerca de su pueblo natal—en enero de 1868, siendo
líder de un movimiento campesino duramente reprimido en pleno auge de exporta-
ción de lanas de ovinos y camélidos, y por ende, de la feria de Vilque. Dicha feria
tenía lugar por dos semanas, durante la celebración de Pentecostés, a fines del mes
de mayo o inicios de junio cuando las ocupaciones agrícolas/pastoriles no son tan
demandantes de trabajo. En su libro de viajes, editado en 1849, Juan Bustamante
elogia la feria de su pueblo natal.

1 
Emilio Vásquez, La rebelión de Juan Bustamante (Lima: Librería Editorial Juan Mejía Baca, 1976).

136
URRUTIA/ La feria de Vilque

Hace varias décadas, en su importante estudio sobre la importancia del puer-


to de Islay en el siglo XIX, Heraclio Bonilla remarcó que “la economía del sur
peruano, en el siglo XIX […] reposó fundamentalmente sobre la explotación y ex-
portación de las lanas”.2 En efecto, desde la década de 1830, esta ciudad se convirtió
en el epicentro de la acumulación de lana acopiada en las zonas altoandinas de Puno,
fundamentalmente, permitiendo la conversión del puerto de Islay en el principal
lugar de despacho marítimo utilizado por las diversas casas exportadoras asentadas
en Arequipa:

Año Quintales Libras

1834 57 183

1835 1,834 6567

1836 1,009 4642

1837 3,858 15432

1838 4,593 22965

1839 8,555 79530

Cuadro 1: Lana exportada por Islay. En Bo-


nilla, “Islay y la economía del sur peruano en
el siglo XIX”, 35.

Este crecimiento espectacular continuó su alza sostenida por varias décadas.


Según Bonilla, se pueden distinguir—entre 1854 y 1919—cinco fases según las ci-
fras de exportación de lana, básicamente de alpaca:

1. 1854-1860: expansión
2. 1860-1880: declive
3. 1880-1892: expansión
4. 1892-1911: declive
5. 1911-1919: expansión

2
  Heraclio Bonilla, “Islay y la economía del sur peruano en el siglo XIX”, Apuntes. Revista de Ciencias
Sociales 2 (1974): 34.

137
HISTORIA Y CULTURA 30

Si tomamos como referencia la llegada del ferrocarril a Puno en la década


de 1870, se identificarían entonces dos fases, una de expansión hasta 1860 y otra de
contracción hasta 1880. Podríamos cotejar estas fases con la evolución de precios
que el mismo Bonilla nos presenta, a partir de cuyos datos elaboramos el siguiente
gráfico:

Precio de libra de lana de alpaca (peniques)


20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
1855 1860 1865 1870 1874

Cuadro 2. Precio de la lana de alpaca (peniques). En Bonilla, “Islay y la economía del sur
peruano en el siglo XIX”.

De casi 16 peniques por libra en 1855, el precio se mantiene hasta su caída


en 1869 a 14 peniques, ratificando que a fines de la década de 1860 la exportación
lanera sufre un estancamiento del cual se recuperará apenas 20 años después, al ini-
ciarse otro ciclo de expansión.

La cruenta guerra civil que se libró entre 1856 y 1858 fue el mayor ejemplo,
en el periodo que nos interesa, de la azarosa vida política del país, enfrentando cau-
dillos e intereses regionales y parcialmente ideológicos, con secuelas directas sobre
la economía del sur altiplánico, como señalan los informes de los cónsules británicos
citados por Bonilla:
Durante el año pasado los negocios han sido malos en la ciudad de Arequipa,
debido en gran parte a la reacción generad después del sobre-comercio ocu-
rrido en 1858. El comercio con el interior ha sufrido un daño incalculable a

138
URRUTIA/ La feria de Vilque

causa del movimiento revolucionario que tuvo lugar en la ciudad del Cuzco
en el mes de mayo, el mismo que destruyó la feria de Vilque.3

Junto con las luchas caudillistas, no podemos dejar de mencionar las innu-
merables protestas indígenas ocurridas en el altiplano—sobre todo en Huancané—
contra el intento de reimplantación de la contribución personal, en el marco de lo
que se ha denominado exageradamente como “guerra de castas” en clara alusión a la
sublevación maya en Yucatán ocurrida en la misma época, que condujo a la respues-
ta genocida del estado mexicano. El punto culminante en Huancané fue la revuelta
encabezada por Juan Bustamante entre 1866 y 1868, que altera profundamente la
cotidianeidad de la región, en la cual las economías indígenas, conforme veremos,
eran el vector más importante de los intercambios comerciales gracias a la produc-
ción alpaquera.

La feria: tenderetes, mulas y garitos

A pesar de la importancia que ocupan las grandes ferias en la economía de la repúbli-


ca naciente, no existen suficientes investigaciones para indagar sobre estos espacios
cruciales donde las economías indígenas participan en los mercados regionales e in-
cluso internacionales, como es el caso de la lana de alpaca y de ovino producidas en
las parcialidades y ayllus puneños, las cuales eran finalmente consumidas sobre todo
en la sociedad inglesa. Langer propone que estas ferias en la república reemplazaron
a los mercados generados por la minería colonial, sobre todo Potosí:
Muy poco se ha hecho sobre este tema, a pesar de Viviana Conti y yo hemos
sostenido que las ferias, en lugar de los grandes mercados de minería andina
de la época colonial, muy especialmente Potosí, representan una importante
evolución de los patrones de comercio en los Andes.4

La feria de Vilque se estableció en los linderos de la hacienda Yanarico, que


fuera propiedad de los jesuitas. No tenemos información precisa sobre la feria a fi-

3
  Ibíd.
4 
Erick D Langer, “Indian Trade and Ethnic Economies in the Andes, 1780-1880”, Estudios Interdisci-
plinarios de América Latina y el Caribe 15, n° 1 (2004): 18.

139
HISTORIA Y CULTURA 30

nes del siglo XVIII e inicios del XIX, período en el cual la peregrinación original al
Señor de Vilque, posiblemente impulsada por los jesuitas—como señala Jacobsen—
fue derivando en un evento básicamente comercial.

Diversos viajeros del siglo XIX han perennizado, con sus vívidas descrip-
ciones, las características de la feria de Vilque, además de informes oficiales de fun-
cionarios ingleses y franceses destacados a la región (ver Bibliografia). Markham la
describe en 1860:

Fuera del pueblo había miles de mulas de Tucumán esperando que los arrie-
ros peruanos las compraran. En la plaza había puestos de todo tipo de pro-
ductos de Manchester y Birmingham; en lugares más apartados había polvo
de oro y café de Carabaya, plata de las minas, corteza y chocolates de Boli-
via alemanes con cristalería y prendas de lana de punto, modistos franceses,
italianos, indios quechuas y aimaras en sus diversos trajes pintorescos; de
hecho, todas las naciones y lenguas…El camino estaba repleto de personas
que venían de Arequipa a la feria de Vilque: tenderos nativos, comerciantes
ingleses llegados a concertar sus suministros de lana, y una ruidosa com-
pañía de arrieros en camino a comprar mulas, y armados hasta los dientes
con pistolones, viejas armas e inmensas dagas, para defender sus bolsas de
dinero.5

En 1838, Eugène de Sartigues da cuenta de la importancia de Vilque:

Vilque tiene cierta importancia en el país a causa de la feria de mulas que


tiene lugar allí una vez al año. Se traen las mulas de Tucumán, provincia de
la República del Plata y se emplea cuatro meses en realizar el viaje. De Vil-
que se distribuyen a todo el Perú. Esa gran población está edificada a orillas
de una llanura pantanosa que parece haber sido el lecho de un lago y termina
en un vasto estanque.6

5 
Nils Jacobsen, Ilusiones de la transición. El altiplano peruano, 1780-1930 (Lima Banco Central de
Reserva del Perú / Instituto de Estudios Peruanos, 2013), 129-130.
6 
Eugène de Sartigues, “Viaje a las repúblicas de América del Sur (1834)”, en Dos viajeros franceses
en el Perú republicano, por E. de Sartigues y A. de Botmiliau, Emilia Romero, trad. (Lima: Cultura
Antártica, 1947 [1848]).

140
URRUTIA/ La feria de Vilque

De la misma época es la opinión de otro viajero:

A algunas leguas del gran lago Titicaca, que duerme como un mar interior
entre la meseta del Collao y las montañas de Bolivia, se levanta el villorrio
de Vilque. Es allí donde se celebra esa feria, la más considerable del Perú y
quizás de toda la América del Sur y a la que afluyen las poblaciones, no solo
de los departamentos vecinos, Arequipa, Moquegua y el Cusco, sino tam-
bién de Bolivia y de las provincias argentinas, en particular del Tucumán.
Durante quince días Vilque, que apenas cuenta con algunos centenares de
habitantes, ve elevarse su población hasta diez o doce mil almas.7

La feria de Vilque fue originalmente una gran “tablada” de comercialización


de miles de mulas llegadas desde la región de Tucumán, luego de un largo periplo
que se iniciaba más al sur de esa región hasta llegar, luego de varios meses, a Vilque.

En efecto, el negocio de mulas traídas desde el territorio del antiguo Vi-


rreinato de La Plata representó la continuidad de un gran intercambio iniciado en
la época colonial, y sostenido hasta la segunda mitad del siglo XIX, que generó en
el Bajo Perú un circuito de ferias que, por rebotes sucesivos, llegaba algunas veces
hasta Cerro de Pasco. Aún hoy existe en el lenguaje popular la frase “más terco que
mula tucumana”.

Hasta la segunda mitad del siglo XVIII, la gran feria de mulas del sur perua-
no se realizaba en Paucarcolla, a pocos kilómetros de Vilque:
A las dos leguas de Puno, camino algo escabroso sin riesgo y de trotar, está
el pueblo de Paucarcolla, que fue la capital de la provincia y que actualmente
está arruinado, pero sin vestigios de haber sido de alguna consideración. En
él se proveen de mulas correos y pasajeros con mucha prontitud, porque hay
abundancia.8

En su minuciosa propuesta para la reforma de los correos coloniales en el Vi-


rreinato del Perú, Alonso Carrió de la Vandera “Concolorcorvo”, administrador del
correo real, en su Lazarillo de ciegos y caminantes desde Buenos Aires hasta Lima

7
  Adolphe de Botmiliau, “La republica peruana”, en Sartigues y Botmiliau, Dos viajeros, 204.
8
  Alonso Carrió de la Vandera “Concolorcorvo”, El Lazarillo de Ciegos Caminantes, desde Bue-
nos-Ayres, hasta Lima (Buenos Aires: Ediciones Argentinas Solar, 1942 [1773]), 247.

141
HISTORIA Y CULTURA 30

(editado en Lima en 1776), no menciona a Vilque, tal como si hace con Paucarcolla,
Coporaque y Tucle, citando estas dos últimas como dos grandes ferias de mulas, en
Cusco y Jauja respectivamente. Sin embargo, describe con minuciosidad la “indus-
tria” de crianza y venta de mulas desde Tucumán al Perú. En recuerdo de ese pasado
existe actualmente una danza en Vilque llamada “los Tucumanos”, inspirada en los
arrieros que confluían en Vilque. Y en Salta, Argentina, se rinde culto al Señor de
Vilque, en el pequeño pueblo de Sumalao, la gran “tablada” de mulas en Salta de
donde partían las recuas hacia el altiplano y el Perú.

En el valle de Lerma, donde se halla ubicado, el pueblo de Sumalao, dice una


leyenda popular que “fue una terca mula la que trajo la imagen desde Puno”.

Mapa 1. Vilque en la Región Puno.

Paucarcolla, además de ser cabecera de un corregimiento del cual dependía


la parroquia de Vilque, era el lugar, como dijimos, donde se realizaba a fines del si-
glo XVIII la feria de mulas más importante del altiplano; pero también fue un lugar
importante durante el levantamiento de Túpac Amaru. Luego de este suceso, según
parece, la feria se trasladó a la cercana localidad de Vilque, convirtiéndose este po-
blado en el principal lugar de venta de mulas traídas desde las provincias argentinas,
así como en un centro de acopio de lana, vendida por indígenas a agentes interme-
diarios, y exportada a través de Islay por compañías surgidas en la primera mitad del
siglo XIX, cuya sede central estaba en la ciudad de Arequipa.
142
URRUTIA/ La feria de Vilque

La feria de Vilque era sometida a remate púbico anual, adjudicando al mejor


postor el control y manejo del espacio ferial. Casi no existe información sobre la fe-
ria en el Archivo Regional de Puno y nuestros esfuerzos apenas han sido gratificados
con un par de documentos relacionados precisamente a dicho remate. El primero está
fechado en agosto de 1820:
El barbero Eustaquio Murillo en quien se remato la plaza de la feria de
Vilque en cantidad de ciento quince pesos; hasta ahora no lo ha exivido sin
embargo de ntras. repetidas recombenciones. Por lo q. lo hacemos presente
a VS. para que se sirva librar las providencias conducentes al pago y afin de
q. no se carezca mas tiempo de esta cantidad q. debio haber ingresado en
Arcas desde aquel tpo. A los ocho días como VS. lo dispuso. Dios guarde a
VS. Contad. Pral. de Puno y Agosto 8 de 1820. Victorino de la Riva y Pablo
Man. de Egrena. P. S. Gobernador Inte. D. Tadeo Garate.9

El otro documento, que data de 1823, señala que “la subasta de la feria será
por 158.3 1/2 reales”. Los agentes consulares ingleses instalados en Islay eran los
primeros interesados en adquirir información sobre la feria, convertida en un espacio
crucial tanto para conocer el precio de la fibra de camélido como para sondear la
potencial adquisición de productos ingleses:
Vilque es un pequeño pueblo en el Departamento de Puno, distante a unas
cinco leguas de la ciudad de ese nombre, y a unas cuarenticinco leguas de
Arequipa. En la feria realizada allí, se llevan a cabo un número considerable
de transacciones comerciales; gran cantidad de mercadería es enviada allí
por los comerciantes de Arequipa, y llegan compradores desde Cuzco, Bo-
livia, y las provincias argentinas. Aquellos de este último país traen consigo
gran cantidad de mulas para la venta; allí también se hacen cuantiosos con-
tratos para la entrega de lana, la materia prima que constituye la exportación
principal del distrito; así, se verá que el éxito o fracaso de esta feria es un
asunto de no poca importancia para la comunidad comercial.10

Como era de esperar, igualmente en búsqueda de mejorar la venta de pro-


ductos franceses en el Perú, el vice cónsul francés en Arequipa viajó a Vilque poco

9 
Archivo Regional de Puno.
10 
Informe del Sr. Wilthew, Cónsul británico en Islay, sobre el comercio de su distrito consular durante
el año 1859, en Bonilla, Gran Bretaña y el Perú, 1826-1919. Informes de los cónsules británicos, tomo
IV (Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 1977), 109.

143
HISTORIA Y CULTURA 30

antes que su paisano viajero Botmilieu y envió en 1846 un informe al cónsul francés
en Lima, resumiendo la oferta comercial que había observado en la feria:
Productos en la feria de Vilque:
Productos del país:
oro de Paucartambo,
plata, café, coca, chocolate, cacao del Cusco,
azúcar
bayetones, telas de lana ordinaria,
aguardiente
sillas de montar
contratos para las lanas y la quinquina (que se exportan
por Islay y Arica).
Mulas de Tucumán,
Oro de Bolivia,
Plata de Bolivia
Artículos franceses:
vinos, aguardientes y licores, telas, merinos, chales de
lana, chales de seda, pañuelos, tejidos de seda, rubana
de seda, tela para chaleco, tejidos de algodón, mercería,
arpillería, librería, papelería, joyería, armas e instrumentos.
Artículos ingleses:
bayetón, algodones impresos y crudos, tocuyo, calicota,
quincallería, telas, medias de algodón, medias de seda,
cerveza (de uso generalizado entre los indios).
Artículos de procedencia diversa:
vino de España, juguetes de niños, vidriería ordinaria.11

Esta lista de productos ofertados en la feria es completada en el informe


citado del cónsul, que incluye una aguda observación:
Independientemente de las ventas de las cuales vengo de hablar, y que son
hechas al detalle o en semi mayoreo para el aprovisionamiento de las ciu-
dades del interior, en Vilque se hace la mayor parte de los contratos para las
lanas y la quinquina que se exportan por Islay y Arica. Estos no pueden ser
estimados en menos de doscientas mil piastras, y éste ha sido un año muy
inferior en razón de la baja de estos dos artículos en Europa. Lo que llama
la atención en el cuadro precedente de mercaderías vendidas en la feria de

  Jaime Urrutia, Informes de los cónsules franceses en Lima, 1842-1877 (Lima: Instituto Francés de
11

Estudios Andinos / Instituto de Estudios Peruanos, 2015), 60.

144
URRUTIA/ La feria de Vilque

Vilque es lo exiguo de la cifra que representan los artículos franceses compa-


rada con la cifra de los artículos ingleses. Esta inmensa diferencia proviene
sobretodo del hecho de que en el interior del Perú los objetos de lujo, de los
cuales se compone especialmente nuestro comercio, son aún casi enteramen-
te desconocidos, mientras que los artículos ingleses, tales como el bayetón,
los algodones crudos y los impresos, tienen ahí un uso generalizado entre
los indios.12

En Vilque, en suma, la venta de lana permitía la excepcional concurrencia de


una producción diversa extrarregional: oro y productos agrícolas del Cusco, mulas
de Tucumán, oro y plata de Bolivia, además de mercadería inglesa y francesa.

Mateo Paz Soldán, en su Geografía del Perú, calcula el movimiento econó-


mico de la feria el mismo año de 1846:
[…] nos concretaremos al que se hace todos los años en la célebre feria de
Vilque el día de Pentecostés. Dista este pueblo de Puno 7 leguas y aunque
normalmente su población es de 2,000 habitantes; pero en la época de la
feria llega hasta 30,000, pues vienen desde la República Argentina. En 1846
se vendió:
Productos del país 70,000 $
Productos extranjeros 485,000 $
Total 555,000 $
Además de esto hay los negocios y contratos comerciales que representarán
un valor de más de 200,000 pesos. Por consiguiente, casi puede asegurarse
que en esta feria, cada año juega un capital de un millón de pesos más o
menos.13

Si bien diversos investigadores han presentado cifras del comercio lanar en


el sur andino en base a documentación aduanera, solo disponemos, para el conjunto
del movimiento monetario de la feria, de cifras proporcionadas por viajeros, funcio-
narios o escritores basadas en observaciones y cálculos subjetivos, como aquellos
consignados por Paz Soldán, que parecerían más cercanos a la realidad que los resu-
midos por Vásquez en su libro sobre Juan Bustamante, donde señala que:

12 
Ibíd.
13
  Mateo Paz Soldán, Geografía del Perú (París: Fermin Didot, 1862), 423.

145
HISTORIA Y CULTURA 30

Año tras año, hacia los días de la Pascua de Pentecostés, se repetía la


renombrada feria en la cual—se cuenta—se hacían transacciones por nada
menos que la cantidad de cinco millones de pesos, por aquellos tiempos una
suma fabulosa, extraordinaria.14

Según el cónsul inglés:


Tomando en consideración las mercaderías importadas a lo largo de la costa
y aquellas adquiridas por los pequeños comerciantes, puede calcularse el
valor aproximado de las importaciones, durante el año, en Libras 350,000.15

Jacobsen hace una propuesta más cauta, señalando que “el volumen de los
negocios realizados en la feria a finales de la década de 1840 podría haber alcanzado
entre los 750 mil y los 2 millones de pesos”.16

A los viajeros y funcionarios que describieron la feria se suman diversos


estudios que analizan el ciclo de exportación lanar, complementario del guanero,
que se generó en el sur andino peruano, teniendo como eje la ciudad de Arequipa y
que implicó el activismo del puerto de Islay, tanto para exportar la lana de ovinos y
la fibra de camélidos, como para desembarcar los más diversos artículos, sobre todo
ingleses. La exportación de lana en el sur andino, de rápido incremento entre 1835 y
1840, implica un espacio mayor que el del mero altiplano donde se ubicaba la feria
de Vilque. Flores Galindo propone la rearticulación de circuitos económicos en el
sur que fueron modificándose a partir de la creciente importancia de Arequipa y su
control del mercado de lanas:
A través de la feria de Vilque persistían los lazos entre el Cuzco, Puno, Are-
quipa, de un lado; y Bolivia y la Argentina, del otro. Pero a medida que se
fue desarrollando el comercio lanero, las vinculaciones interandinas fueron
subordinadas a las relaciones entre la costa y la sierra, el puerto y el interior,
teniendo como nexo a la ciudad de Arequipa. El comercio lanero permitió la
reconstitución del circuito comercial del sur, interrumpido con la indepen-
dencia y el caudillismo. Pero la dirección de este circuito fue sustancialmen-
te diferente a la que tuvo durante el siglo XVIII.17

14
  Vásquez, La rebelión, 40.
15
  Bonilla, Gran Bretaña, vol. IV, 172.
16
  Jacobsen, Ilusiones, 130.
17
  Alberto Flores Galindo, Arequipa y el sur andino: ensayo de historia regional (siglos XVIII-XX)

146
URRUTIA/ La feria de Vilque

En efecto, Flores Galindo afirma que el espacio regional del sur, que hasta el
surgimiento de la república tenía un eje longitudinal que desde el Cusco articulaba
el altiplano y el Alto Perú, desde la década de 1830 se modificó por otro eje, esta vez
transversal, que unía el altiplano peruano con Arequipa y el puerto de Islay, sobre la
base de exportación de lanas, oro, plata y quinina. Según el mismo Flores, en 1821
se estableció en Arequipa la casa Braillard (francesa), luego la casa Gibbs (inglesa),
y otras como Forga, Stafford, Gibson y Fletcher. En total, más de doce grandes casas
comerciales que acopiaban lana procedente de las ferias campesinas, siendo Vilque
(Puno) la más importante de ellas.18

El eje central de intercambio tuvo, entonces, a Arequipa como polo dinami-


zador y a la feria de Vilque como punto central de un circuito comercial en el cual ya
no se trataba solamente de mulas, sino se acumulaba la lana de ovinos y camélidos,
sobre todo de alpaca, y se expendían muy diversos productos. La mayor cantidad
de la lana comercializada provenía de hatos manejados por campesinos indígenas,
mientras que las haciendas apenas insinuaban un ciclo de expansión en tierras de
comunidades, que tendrá sus zenit a finales del siglo XIX e inicios del XX.

Además de la población indígena del entorno, de la cual provenían los prin-


cipales asistentes de la feria, Vilque atraía a miles de comerciantes, arrieros, vende-
dores de baratijas y también vagabundos de distinta índole, ociosos o “pinganillas”,
e incluso era “el último recurso de las rameras”, según un artículo en un diario cus-
queño de 1848, citado por Glave.19

Por la feria también pasó el incansable Antonio Raimondi:


Para el viajero que recorre un país, no hay mejor ocasión para sus estudios
sobre las razas, que la que ofrece una feria. Allí tiene la facilidad de ver reu-
nida en un solo punto una infinidad de tipos distintos […] El triste pueblo de
Vilque, que en los demás días del año escasea de todo recurso, no hallando
el viajero con que satisfacer sus más urgentes necesidades, en la época de la
feria cambia totalmente de condición, siendo el lugar de cita de los comer-
ciantes de Arequipa, Moquegua y Lima.

(Lima, Editorial Horizonte, 1977), 75.


18
  Ibíd., 57.
19
  Luis Miguel Glave Testino, La república instalada. Formación nacional y prensa en el Cuzco, 1825-
1839 (Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2004), 145.

147
HISTORIA Y CULTURA 30

Entonces se improvisan en el pueblo de Vilque varias fondas, cafés, helade-


rías, tiendas de comercio, etc., y la población que poco antes era casi solita-
ria y desierta se convierte en un centro de actividad y vida”.20

Esta multitud variopinta, venida en principio a rendir culto al Señor de


Vilque, convertía pues al villorrio en una colmena ajetreada donde productos nativos
e importados, transportados en cientos de mulas o en camélidos, eran comprados y
vendidos para ser redistribuidos en el sur del país, y también exportados, como era
el caso de la lana de ovinos y la fibra de camélidos, apetecidas, sobre todo, por el
mercado inglés. Vilque se convertía, también, durante la semana de feria, en un gran
garito, si aceptamos la descripción de Valdez, quien seguramente exagera su énfasis
moralista en 1854 (ver Anexo 2):
Tal vez no exista en el mundo un lugar donde la abundancia de dinero y la
falta de grandes y combinados objetivo de una industria creadora haya hecho
que el juego se convirtiera en una profesión y en un espectáculo público,
como en la celebrada feria de Vilque […] Aumentó después tanto esta con-
currencia que el pequeño pueblo llegó de pronto a contar con una población
de 100,000 (sic) almas, y la plaza donde antes solamente se vendían toscos
tejidos indígenas, manteca de vaca, quesos, y carne salada, cubríase en un
instante de todas las producciones de la tierra, y convertíase en una ciudad
temporal, para así decir, donde se reunión comerciantes de Lima, Cuzco,
Arequipa, La Paz, Tacna, Chuquisaca, Buenos Aires, y todas las demás ciu-
dades principales de Colombia, de las provincias del Rio de la Plata y del
bajo y alto Perú…El lugar santo pasó a plaza de comercio y de plaza de
comercio a casa de juego; a ella concurrían los curas de todas las parroquias
del virreinato; se veían allí a generales, intendentes, gobernadores, sub-de-
legados, chantres, vicarios, deanes, contadores, tesoreros, etc., Había más
de cien casas, donde toda esa gente jugaba día y noche, por espacio de una
semana; era tanta la abundancia del dinero, que en esa ocasión, los pagos y
las cobranza se hacían en las copas de los sombreros para no perder el tiem-
po en contarlo.21

20
  Antonio Raimondi, El Perú. Itinerario de viajes, libro II (Lima: Imprenta Torres Aguirre, 1929),
379, http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-peru-itinerarios-de-viajes-version-literal-de-libretas-ori-
ginales--0/
21
  José Manuel Valdez y Palacios, Bosquejo sobre el estado político, moral y literario del Perú en sus
tres grandes épocas (Lima: Biblioteca Nacional, 1971 [1843]).

148
URRUTIA/ La feria de Vilque

Y tal como había descrito Valdez, el vice cónsul francés ratifica la importan-
cia de los juegos de azar en la feria:
El aspecto de un campo de batallas después del combate no es menos si-
niestro que el de un salón de juego peruano alumbrado por las primeras
claridades del alba. El monte de la feria de Vilque es además célebre en el
Perú. Devora a menudo grandes fortunas y se cita a más de un negociante
cuya ruina ha sido precipitada en esta forma. En todas partes en el Perú, el
monte tiene sus templos.22

El citado Botmiliau resume su visión de la feria, resumiendo el comercio de


mulas y los garitos de juego diciendo que “cuando se ha visto a los domadores de
caballos y a los jugadores de monte, se conoce los dos espectáculos más curiosos de
la feria de Vilque”.23

Es precisamente Botmiliau quien ha descrito con mayor vivacidad la feria


en general—la oferta y compra de mulas en particular—en las pampas adyacentes
al pueblo de Vilque (ver Anexo 1). Su observación general no oculta la sorpresa de
ver objetos “finos” mezclados en los tenderetes de la feria con productos “chuscos”:
Las mercaderías más finas así como las más ordinarias de Europa y de Amé-
rica, estaban expuestas unas cerca de otras en un extraño desorden. Al lado de
sacos de cacao y hojas de coca se exhibían relojes de Ginebra y joyas de Paris.
Nuestros paños, nuestros terciopelos y nuestras sedas, se ofrecían a las miradas
en groseros bayetones que se fabrican en el Cusco….a menudo una mujer que
tenía solo un pedazo de bayeta sobre los hombros compraba sortijas de brillantes
de 50, de 60 pesos (250 a 300 francos), o pendientes de perlas más ricos aún.24

Vilque y la economía indígena

Debido a la fuerte demanda de lana de alpaca, por el gran número de géneros


que actualmente son manufacturados con ella estos animales son cuidados
por sus propietarios, los indios, muchos más que antes, y han aumentado
considerablemente en número.25

22
  Botmilau, “La República peruana”, 207.
23
  Ibíd.
24
  Ibíd.
25
  Bonilla, Gran Bretaña, vol. IV, 247.

149
HISTORIA Y CULTURA 30

Este ajetreo comercial donde lanas, mulas y garitos se combinaban bulliciosamente


está a la espera de una investigación basada en fuentes primarias existentes en los
archivos de la región. Desgraciadamente, nuestros esfuerzos en el Archivo Regio-
nal han resultado absolutamente estériles pues, como dijimos anteriormente, apenas
encontramos un par de documentos secundarios referidos al remate anual de la feria
de Vilque. Es decir, seguimos sin responder cabalmente las inquietudes que Bonilla
planteó en su estudio sobre Islay:
No se conocen desafortunadamente los mecanismos de las transacciones co-
merciales establecidas entre las casas comerciales y los campesinos-ganade-
ros, las formas de captación de la lana, los niveles de los precios, las tasas
de beneficio, las formas de organización de los campesinos-ganaderos, etc.26

Pero podríamos sugerir que tratándose básicamente de una oferta indígena,


la venta de lanas no requería documentos legales que la registraran; más aun tenien-
do en cuenta, como sucedía y sucede en muchas ferias indígenas, que los “rescata-
dores”, acopiadores, negociaban con habilidad un precio que posiblemente lindaba
con el engaño. Quizás existan en otros archivos documentos o cartas de compromiso
emitidos por las casas comercializadoras arequipeñas a los acopiadores que las abas-
tecían, señalando montos de dinero, cantidad de lana y periodos de entrega.

Por ahora debemos contentarnos con plantear algunas preguntas de partida


para comprender las características de esta feria y su papel en la articulación del espa-
cio económico involucrado en ella: ¿Por qué, si la participación indígena en la feria era
fundamental, no lograron los integrantes de las parcialidades un ahorro importante, es
decir, no se “capitalizaron”? De otra parte, ¿cuál era la dinámica de la feria de Vilque?
¿Cuál era la relación entre este movimiento mercantil en Vilque y las estructuras socio
productivas que le daban vida? ¿Cuáles son las características de la participación indí-
gena en la feria? ¿Qué impacto tuvo la feria en la economía campesina local, desde el
inicio de la república hasta la llegada del ferrocarril a Juliaca en 1874?

Bonilla propuso tentativamente que en “esa economía básicamente ganade-


ra, los propietarios de los animales que producían las lanas, según informes concor-
dantes de los cónsules, fueron los campesinos indios de la región”.27

  Bonilla, “Islay”, 35.


26

  Ibíd.
27

150
URRUTIA/ La feria de Vilque

Los mercados indígenas rurales de Bolivia y Perú en el siglo XIX, incluyendo


entre ellos a la feria de Vilque, han merecido la atención de Eric Langer, quien presenta
algunas respuestas a estas preguntas, tratando de explicar las características de la partici-
pación indígena en el intercambio ferial y su etnografía básica, es decir la vinculación de
la economía de las parcialidades indígenas con la feria y el impacto de ésta en aquella:
Otro aspecto importante del comercio indígena en el siglo XIX se refiere a
las ferias anuales. Muy poco se ha hecho sobre este tema, a pesar de Viviana
Conti y yo hemos sostenido que las ferias, en lugar de los grandes mercados
de minería andina de la época colonial, muy especialmente Potosí, represen-
tan una importante evolución de los patrones de comercio en los Andes.28

Langer ha propuesto que la primera parte del siglo XIX se caracteriza por un
periodo de preeminencia de las economías étnicas andinas, lo cual no sucedía desde
mediados del siglo XVI. La historia de la feria de Vilque, inicialmente una feria
campesina, es un capítulo importante en la historia de la articulación económica del
sur andino y explica en buena medida la relación de importantes sectores ganaderos
indígenas al mercado, así como la dinámica de un amplio espacio rural involucrado
en este centro de transacciones.

Debemos reconocer que, a pesar de las importantes investigaciones sobre


el ciclo lanero, queda la tarea de estudiar la feria de Vilque en concreto, epitome de
una circulación mercantil que involucró a miles de personas, sobre todo indígenas,
en un amplio espacio, donde circularon importantes flujos monetarios. Por lo tanto,
la investigación que nos parece responder a algunas de nuestras inquietudes es la que
ha publicado Eric Langer, quien observa que:
La mayoría de los historiadores de la economía que se han centrado en las
repúblicas andinas en el siglo XIX y más allá, prácticamente han ignorado el
aspecto del comercio indígena, a pesar de su importancia. Hay muchas razo-
nes para ello, que incluyen una concentración en las fuentes a nivel nacional,
la falta de muchos datos cuantitativos sobre el comercio interno y la riqueza
concomitante de información sobre las exportaciones y las importaciones,
así como la muy reciente aplicación de preocupaciones y métodos etno-his-
tóricos al siglo XIX.29

  Langer, “Indian Trade”, 18.


28

  Ibíd., 15.
29

151
HISTORIA Y CULTURA 30

Langer propone corregir esta visión parcial y centralizada de las economías


indígenas:
[…] se puede argumentar que el inicio del siglo XIX representa un período
de la dominación de las economías étnicas andinas no presenciado desde
mediados del siglo XVI. […] tanto las economías internas y de exportación
de Bolivia y Perú las tierras altas en la primera mitad del siglo XIX fueron
altamente dependiente de lo que podría llamarse las “economías étnicas” de
las comunidades indígenas.30

El mismo autor señala que, en la década de 1840, la Feria de Vilque se


encontraba en pleno apogeo, “esencialmente debido a la gran participación de los
indios que vendían sus lanas en ella”; y, retomando la propuesta de Flores Galindo,
“la participación de comerciantes de lugares tan lejanos como Bolivia y Argentina
representó una reconstitución de los circuitos comerciales del siglo XVIII”.31 En
suma, como dice Langer, el comercio indígena fue crucial para las economías de la
región andina.

Por su parte, Nils Jacobsen, basado sobre todo en datos de la provincia de


Azángaro, ha publicado una importante investigación para entender la dinámica so-
cio económica del altiplano septentrional entre 1780 y 1930. Una de sus principales
conclusiones es la situación exitosa de las economías campesinas durante la fase del
ciclo lanero que corre entre 1830 y 1870. Jacobsen también ha remarcado el dina-
mismo de la economía indígena de la región en ese período, previo a la expansión
abusiva de las haciendas a costa de tierras de las parcialidades, proceso que si bien
se insinúa desde 1850, adquiere niveles avasalladores en la última década del siglo
XIX, a contracorriente de las economías indígenas que van perdiendo no solo las
tierras de pastoreo, sino su autonomía en los circuitos comerciales.

Según Jacobsen, en la década de 1870 se puede constatar que la mayoría de


la población indígena de la provincia de Azángaro vivía fuera de las haciendas ga-
naderas, asociada de diversa manera con ayllus o parcialidades.32 Sin embargo, dos
décadas después la gran oleada de compra de tierra por parte de los grandes hacen-

30
  Ibíd., 9.
31
  Ibíd., 19.
32
  Jacobsen, Ilusiones, 237-238.

152
URRUTIA/ La feria de Vilque

dados hispanizados, entre la década de 1890 y 1920, originó una endémica violencia
abierta en el campo azangarino.33

La feria de Vilque es la más clara y mayor expresión de la importancia de


las economías indígenas. Cabe por lo tanto derivar una pregunta fundamental: ¿cuál
fue el destino de las ganancias obtenidas por los indígenas y sus parcialidades en su
participación en el activo comercio lanar?
Es importante tener en cuenta que el comercio interétnico, entre los indios y
los comerciantes locales, también mantuvo fragmentos de esta calidad moral,
al menos como un ideal. Los comerciantes locales participaron en gran medida
en el ciclo ritual de los indios. Fueron al carnaval y otras fiestas, y con fre-
cuencia asumieron el papel de los patrocinadores en ciertas ocasiones rituales,
cuando se presentaron a la comunidad con alimentos, bebidas y otros artículos
necesarios para la celebración. Presumiblemente, los comerciantes dedicados
a esta actividad lo hacían como una forma de mantener buenas relaciones con
las comunidades y con socios comerciales individuales.34

Nuestro interés central ha sido mirar la feria “desde adentro”, es decir, iden-
tificar y describir el funcionamiento mismo de las formas de compra y venta, mi-
rando más hacia la sociedad indígena y su comportamiento. A modo de inicio de la
investigación que nos hace falta, quisiéramos proponer tentativamente una hipótesis:
la economía campesina de la región del altiplano, básicamente ganadera, nos remite
no solo a la propiedad de los hatos y, por ende, al mayor tiempo disponible de las
familias respecto a otras sociedades centralmente agrícolas y al intercambio comer-
cial como parte de sus estrategias, sino también a formas culturales precapitalistas,
donde los ritos y celebraciones implican un gasto importante, y en las cuales la acu-
mulación de prestigio es quizás más importante que la acumulación de capital.
En suma, luego de vender su producción a los comerciantes, los producto-
res de lana del Altiplano no se daban la vuelta y gastaban inmediatamente
sus ganancias en productos importados. Esto era evidente para Clements
Markham, quien se preguntaba qué hacían los criadores de alpacas “con las
enormes sumas de dinero recibidas”. Sugirió entonces que usualmente ente-
rraban este ingreso en metálico.

  Ibíd., 379.
33

  Langer, “Indian Trade”, 20.


34

153
HISTORIA Y CULTURA 30

Entre el campesinado del altiplano, los entierros podrían efectivamente ha-


ber sido un sentido común de ahorrar dinero para grandes gastos especiales
(p.ej. bautismos, matrimonios y funerales), esto es una forma de consumo
diferido. Pero en general, este incremento de los ingresos que las exporta-
ciones de lana y las actividades asociadas llevaron a la región, estimuló el
comercio regional de bienes producidos domésticamente.35

Es difícil explicar entierros como los sugeridos por Markham, que formaban
parte de la mitología de los grupos dominantes en la región, como destino final del
dinero “ahorrado” por los vendedores indígenas:
Entre la élite de Puno aún florecía en las décadas de 1850 y 1860 una leyenda
según la cual los campesinos indígenas habían enterrado unos diez millones
de pesos bolivianos, que eran sus ingresos procedentes de la creciente venta
de lana, un dinero que de este modo “desapareció de la circulación”.36

Más pertinente que el entierro de monedas en los hogares indígenas proce-


dente de las ganancias de la feria nos parece la búsqueda de ostentación y por ende
de prestigio adquiriendo joyas y vestidos de alto costo. En efecto, nos queda claro
que las ganancias obtenidas en el comercio de lana permitían a los indígenas acceder
a un consumo de lujo difícil de observar en otras regiones:
Ya la joyería se vende fácilmente en la Sierra, y lo que llama la atención es que
mientras más bella es ésta, más la venta está asegurada, pues contrariamente
a los mercados de la costa ningún artículo falso puede ser colocado ahí. No es
raro ver a una india vestida con los tejidos más toscos llevando un collar de dos
y hasta trescientas piastras; las sortijas con las cuales aman tanto adornarse, no
valen menos de cien o doscientas piastras, y a menudo más que eso.37

El informe del cónsul británico en Islay, si bien se remonta a un periodo tardío de la


feria (1877), es válido en lo que respecta a la oferta de lana de camélidos de parte de las comu-
nidades indígenas, sobre lo cual dice que “el indio peruano, en cuyas manos existe la mayor
cantidad de lana, especialmente de alpaca, no puede ser convencido de recibir billetes”.38

35
  Jacobsen, Ilusiones, 280.
36
  Ibíd., 315.
37
  Botmiliau, “La república peruana”, 208.
38
  Gustavo A. Prado R, “Efectos Económicos de la Adulteración Monetaria en Bolivia, 1830-1870”, Revista
de Humanidades y Ciencias Sociales 1 (1995): 151. El informe está fechado en Islay, 22 de enero, 1877.

154
URRUTIA/ La feria de Vilque

Pese a esta configuración de una economía campesina que no utiliza mucho


la moneda para adquirir los medios alimenticios de subsistencia, pero maneja dinero
por la venta de la mayor parte de su fibra, creo que las posibilidades de capitalización
no se dan en la magnitud que se espera por algunas razones que derivamos de la in-
formación proporcionada por quienes participan hoy en día como acopiadores en las
ferias alpaqueras aún existentes:

CIRCUITO DE LA COMERCIALIZACIÓN DE LA LANA PUNEÑA


Oferta de lanas

Colonos Comuneros
Contratas de
Hacendados lana
Repartidores
Alcanzadores o
Mandones

Intermediarios
distritales

Intermediarios
provinciales Medianos
compradores
Otros
intermediarios

CASAS EXPORTADORAS
Arequipa 1901

Cuadro 3. Circuito de comercialización de la lana puneña.

El esquema de comercialización que presentamos en el gráfico reúne infor-


mación de inicios del siglo XX, e incluye colonos, hacendados y comuneros como
parte del universo productor. La cadena de acopio va desde el “alcanzador” (o “re-
partidor”/ “mandón”), que adquiere la lana en el lugar de producción y la entrega a
una cadena de intermediarios hasta culminar en las casas exportadoras de Arequipa.

Aunque desconocemos las proporciones de participación y ganancia de cada


uno de los agentes incluidos en el circuito, podemos proponer por nuestra parte un
esquema de comercialización más simple para la feria en Vilque:

155
HISTORIA Y CULTURA 30

Productor indígena

Ofertante indígena

Agente acopiador Agente acopiador Agente acopiador

Casa exportadora Casa exportadora Casa exportadora

Cuadro 4.
En primer lugar, obviamente, están los indígenas ofertantes, sobre todo de
lana de alpaca obtenida de hatos familiares pequeños pero manejados en las parcia-
lidades colectivamente a través de pastores, puesto que las pasturas no están privati-
zadas. La esquila es familiar y nos remite a la venta individual de la fibra en pequeña
escala pues no disponemos de información sobre ofertas y ventas colectivas en ma-
yores volúmenes que podrían negociar en principio mejores precios, tal como sucede
posteriormente con las haciendas.

El contacto inmediato del indígena no es tanto el “alcanzador”—llamado en


muchas ferias actuales “rescatador”—, quien además de utilizar artimañas diversas,
ofrece ventajas al vendedor y posiblemente mantiene con él algún tipo de vincula-
ción que va más allá del mero intercambio económico, sino el “acopiador”, agente de
alguna de las casas comerciales arequipeñas, lo cual le permite disponer del efectivo
metálico necesario para la transacción. Nos imaginamos la competencia entre aco-
piadoras in situ, aunque los precios de la fibra en la feria debieron ser, obviamente,
bastante menores al precio de compra de la casa de acopio arequipeña. Hoy en día, la
selección de la fibra en calidades diversas otorga precios bastante diferenciados entre
la de mejor calidad y las demás seleccionadas. Desgraciadamente desconocemos si
la fibra ofertada en Vilque era sometida previamente a algún proceso de selección
por calidad, color, etc. Desconocemos también si en la transacción influían relacio-
nes precapitalistas como el “compadrazgo” entre vendedor y comprador.
156
URRUTIA/ La feria de Vilque

Según Jacobsen, el margen de autonomía de los vendedores indígenas fue


disminuyendo progresivamente en forma paralela a la expansión de las haciendas en
tierras de pastoreo y a la violencia instalada con ella entre 1890 y 1920. Pero esa es
una historia posterior; nuestro recuento debe concluir con la decadencia progresiva
de la Feria de Vilque, originada principalmente por la llegada de la vía férrea a Puno.

El 1 de enero de 1874 hizo su “ingreso triunfal” a la ciudad de Puno el ferroca-


rril que une Arequipa con esa ciudad, cuya construcción se había iniciado en 1870. El
contrato de construcción fue adjudicado a Enrique Meiggs y la construcción se realizó,
a pesar de escollos topográficos, en un tiempo relativamente corto, hasta instalarse la
estación ferroviaria de Juliaca en 1873, de donde se reparte un ramal hacia el Cusco.

Ese fue el inicio del fin de la gran feria de Vilque y el surgimiento de la ciu-
dad de Juliaca como el nuevo foco comercial del altiplano y el sur andino. Un escri-
tor arequipeño sugirió al gobierno peruano, ante la llegada del ferrocarril, trasladar
la feria de Vilque a Arequipa para atraer el comercio internacional.39 Digamos que la
feria fue languideciendo hasta fines del siglo XIX, manteniéndose en el traslado de
lana los circuitos tradicionales:
El ferrocarril no reemplazó de la noche a la mañana al transporte con llamas y
mulas. Las recuas eran necesarias para llevar la lana y otros productos de las
haciendas y los centros urbanos de acopio no conectados a la línea del tren,
hasta los almacenes. […] El transporte animal tampoco desapareció inmedia-
tamente de los antiguos senderos de mula que cruzaban la Cordillera Occiden-
tal. Todavía en la década de 1920, casi el 20% a 25% de la lana exportada del
Altiplano era transportada hasta Arequipa en recuas de llamas o mulas.40

Aunque a llegada del ferrocarril a Juliaca casi coincide con el incremento de


expansión de las haciendas, la importante feria de Vilque pudo subsistir hasta finales
de esa década para luego perder su importancia articuladora justamente cuando la
población indígena debe enfrentar la agresiva actividad de propietarios que codician
los pastos de las parcialidades para constituir algunas de las grandes haciendas que
caracterizarían el altiplano puneño a lo largo el siglo XX.

39
  José Fernández Nodal, Los peruanos ante sus autoridades y el Sacrosanto Concilio Ecuménico de
Roma (Arequipa: Estudio del autor, 1870).
40
  Jacobsen, Ilusiones, 299-230.

157
HISTORIA Y CULTURA 30

ANEXO 1

Adolphe de BOTMILIAU (1848)

“La provincia de Tucumán envía todos los años muchos millares de esos animales
semi-salvajes los cuales son muy solicitados por los peruanos para los viajes y el
transporte de mercaderías a través de las cordilleras. A un kilómetros del pueblo se
reúne a esas mulas en tropas de quinientos o seiscientas o a veces más, al cuidado
de tres o cuatro gauchos, quienes con sus caras morenas, grandes ponchos que los
envuelve por entero, su chiripá que les cubre las piernas a guisa de pantalón y el
cuchillo siempre pendiente de su cinturón, tienen más bien el aire de bandidos que
de honrados comerciantes venidos para vender sus mulas. Se mantienen inmóviles
sobre sus sillas, con las riendas en la mano y el lazo en la otra, en espera de la llegada
de los compradores. Los aficionados afluyen en gran número. Escogen con los ojos,
pero sin poder acercarse mucho, la bestia que les conviene, la designan al capataz
o jefe de los gauchos, y tratan con él del precio en algunas palabras. En general el
precio es de 30 a 60 pesos y el negocio se concluye rápidamente.

Solo falta coger a la bestia en medio de esa multitud de animales con largas orejas,
jóvenes, obstinados y de los cuales ninguno ha sentido todavía el freno. A una señal
del capataz, uno de los gauchos toma su lazo, lo hace silbar por encima de la cabeza
corriendo a gran trote alrededor de la tropa, medio espantada. Las mulas se ponen
también a correr en círculo y se aprietan más y más unas contra otras. La que el
comprador ha escogido desaparece muy pronto. Pero el gaucho no la ha perdido de
vista, Su lazo recogido se balancea sobre su cabeza. Muy pronto, cuando el momen-
to favorable se presenta, lo despliega como una enorme serpiente y a doce o quince
pasos del jinete, va a coger el animal designado. En vano la mula espantada se resiste
al apretón, el lazo atado a la misma montura del gaucho no suelta al pobre animal.
Por el contrario, mientras más esfuerzos hace por desasirse, con más fuerza la aprieta
el nudo corredizo. La mula cae algunas veces y se revuelca sobre el polvo con rabia
y dolor. ¡Vanos esfuerzo! La respiración le falta, las fuerzas la abandonan, está ven-
cida. El gaucho, tranquilo como un hombre que no ha hecho otra cosa en su vida,
descabalga, se acerca lentamente al animal dominado sin quitar el lazo que lo tiene
cautivo y le echa rápidamente su poncho sobre los ojos. Todo ha concluido, es el
dueño y puede hacer lo que quiere. Entonces empieza otra escena más animada aún.

158
URRUTIA/ La feria de Vilque

Se trata de montar la mula, de hacerla galopar con su jinete para conocer su paso,
pues en estas ferias el comprador no puede probarla sino después de haber cerrado
el trato. Da 4 reales (2 fr.50) al gaucho, el cual por esta módica retribución, no teme
exponerse a quebrarse el espinazo. Mientras que la mula está todavía en tierra, se
le pone un freno muy fuerte en la boca. Una especie de albarda apenas cubierta con
un viejo cuero hecho jirones, con dos cuerdas pasadas por un pedazo de madera a
guisa de estribos, se echa sobre el lomo del animal y es fuertemente cinchado. En el
momento en que, libre del lazo, la mula se levanta todavía medio aturdida y espan-
tada, el gaucho se lanza sobre su lomo, la aprieta entre sus dos piernas armadas de
inmensas espuelas de fierro con rosetas anchas como la palma de la mano. De ordi-
nario, la mula se detiene un instante, como admirada del peso nuevo que siente sobre
ella y del freno que le oprime la boca por primera vez. De repente, replegándose
sobre sí misma, se lanza en saltos cortos y nerviosos, inclinándose a la derecha, a la
izquierda, encabritándose, arrastrándose, enderezándose. Pero el gaucho no la deja.
Esta tan tranquilo, tan impertérrito sobre su silla en medio de estos saltos espantosos,
como un petimetre que galopa en el Bois de Boulogne llevado dulcemente por el
animal de una caballeriza. Cuando la desgraciada bestia fatigada y agotada, empieza
a calmarse gracias a los esfuerzos victoriosos del jinete, éste le hunde las espuelas
en los flancos, la empuja, la excita a su vez, la lanza arrojando espuma en medio de
la llanura, en donde, después de haber corrido un tiempo, regresa a galope al punto
de partida. Entonces se detiene por fin, arroja de nuevo su poncho sobre los ojos del
animal extenuado, le pasa una cuerda alrededor del cuello y lo conduce donde el
comprador, quien le paga los cuatro reales prometidos. El gaucho examina sin decir
nada la moneda de plata, como para asegurarse que es de buena ley, la guarda en el
cinturón de cuero que lleva siempre sobre si y sube impasible sobre su montura, en
donde espera que un nuevo comprador le ofrezca pronto la ocasión de ganar otra
pieza de cuatro reales por una hazaña semejante”.

159
HISTORIA Y CULTURA 30

ANEXO 2

José Manuel VALDEZ Y PALACIOS (1843)

Tal vez no exista en el mundo un lugar donde la abundancia de dinero y la falta de


grandes y combinados objetivo de una industria creadora haya hecho que el juego se
convirtiera en una profesión y en un espectáculo público, como en la celebrada feria de
Vilque. En las planicies del departamento de Puno, a 7 leguas del Lago Titicaca, hay un
lugar que lleva ese nombre y que cuenta con una población de 300 a 400 almas. La tra-
dición transmitió la creencia de que en este lugar apareciera milagrosamente una ima-
gen de N. Señor Jesucristo, verdaderamente admirable por su hermosura y milagros.
Para solemnizar este acontecimiento reuníanse por la Pascua del Espíritu Santo algu-
nos peregrinos, llegados de los más remotos lugares del virreinato; con el tiempo fue
aumentando la concurrencia, y en proporción se fueron también desviando los devotos
de su primer objetivo hasta convertir el lugar sagrado en una plaza de comercio, que se
abría una vez por año, durante ocho días. Aumentó después tanto esta concurrencia que
el pequeño pueblo llegó de pronto a contar con una población de 100,000 (sic) almas,
y la plaza donde antes solamente se vendían toscos tejidos indígenas, manteca de vaca,
quesos, y carne salada, cubríase en un instante de todas las producciones de la tierra, y
convertíase en una ciudad temporal, para así decir, donde se reunión comerciantes de
Lima, Cuzco, Arequipa, La Paz, Tacna, Chuquisaca, Buenos Aires, y todas las demás
ciudades principales de Colombia, de las provincias del Rio de la Plata y del bajo y alto
Perú. Pero como el tiempo muda todas las cosas, y como el mundo físico y moral no
es más que una serie de revoluciones, ya no eran los devotos peregrinos que llegaban
para adorar al Señor de Vilque, ni eran los comerciantes que allí iban para vender los
productos de su país y aumentar los medios de felicidad, y si los jugadores que afluían
cargados de oro y plata para aventurar sus fortunas y las de sus familias. El lugar santo
pasó a plaza de comercio y de plaza de comercio a casa de juego; a ella concurrían
los curas de todas las parroquias del virreinato; se veían allí a generales, intendentes,
gobernadores, sub-delegados, chantres, vicarios, deanes, contadores, tesoreros, etc.,
Había mas de cien casas, donde toda esa gente jugaba día y noche, por espacio de
una semana; era tanta la abundancia del dinero, que en esa ocasión, los pagos y las
cobranza se hacían en las copas de los sombreros para no perder el tiempo en contarlo.
Existen aún infinitos testigos de este cuadro de corrupción y de grandeza, y no hacen
veinte años que el pueblo de Vilque volvió a su estado primitivo”.
160
URRUTIA/ La feria de Vilque

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Bonilla, Heraclio. Gran Bretaña y el Perú, 1826-1919. Informes de los cónsules


británicos. 5 tomos. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 1977.
_____ “Islay y la economía del sur peruano en el siglo XIX”. Apuntes. Revista de
Ciencias Sociales 2 (1974): 31-47.
Botmiliau, Adolphe de. “La republica peruana”. En Dos viajeros franceses en el
Perú republicano, por E. de Sartigues y A. de Botmiliau, traducido por Emilia
Romero, 1-128. Lima: Cultura Antártica, 1947 [1848].
Concolorcorvo, Alonso Carrió de la Vandera. El Lazarillo de Ciegos Ca-
minantes, desde Buenos-Ayres, hasta Lima. Buenos Aires: Edicio-
nes Argentinas Solar, 1942 [1773]. http://www.cervantesvirtual.com/
obra-visor/el-lazarillo-de-ciegos-caminantes-desde-buenos-aires-hasta-li-
ma-con-sus-itinerarios-segun-la-mas-puntual-observacion-con-algunas-noti-
cias-utiles-a-los-nuevos-comerciantes-que-tratan-en-mulas-y-otras-historicas--0/
html/ff57d022-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html.
Fernández Nodal, José. Los peruanos ante sus autoridades y el Sacrosanto Concilio
Ecuménico de Roma. Arequipa: Estudio del autor, 1870.
Flores Galindo, Alberto. Arequipa y el sur andino: ensayo de historia regional (si-
glos XVIII-XX). Lima, Editorial Horizonte, 1977.
Flores Galindo, Alberto, Orlando Plaza y Teresa Oré. “Oligarquía y capital comer-
cial en el sur peruano (1870-1930)”. Debates en Sociología 3 (1978): 53-75.
Gascón, Jorge. “Sublevaciones colonas y reproducción del sistema de haciendas
en el Sur Andino Peruano”. Revista Española de Antropología Americana 30
(2000): 265-289.
Glave Testino, Luis Miguel. La república instalada. Formación nacional y prensa
en el Cuzco, 1825-1839. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2004.
Jacobsen, Nils. Ilusiones de la transición. El altiplano peruano, 1780-1930. Lima
Banco Central de Reserva del Perú / Instituto de Estudios Peruanos, 2013.
Jacobsen, Nils y Nicanor Domínguez. Juan Bustamante y los límites del liberalismo
en el Altiplano: La rebelión de Huancané (1866-1868). Lima: SER, 2011.
Langer, Erick D. “Indian Trade and Ethnic Economies in the Andes, 1780-1880”.
Estudios Interdisciplinarios de América Latina y el Caribe 15, n° 1 (2004): 9-33.
Marcoy, Paul. Viaje a través de América del Sur. Del Océano Pacífico al Océano
Atlántico. ¿Volumen 1? Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos / Pontificia

161
HISTORIA Y CULTURA 30

Universidad Católica del Perú / Banco Central de Reserva del Perú / Centro Ama-
zónico de Antropología y aplicación práctica, 2001.
Paz Soldán, Mateo. Geografía del Perú. París: Fermin Didot, 1862.
Prado R, Gustavo A. “Efectos Económicos de la Adulteración Monetaria en Bolivia,
1830-1870”. Revista de Humanidades y Ciencias Sociales 1 (1995): 35-76.
Raimondi, Antonio. El Perú. Itinerario de viajes. Libro II. Lima: Imprenta Torres
Aguirre, 1929. http://www.cervantesvirtual.com/obra/el-peru-itinerarios-de-via-
jes-version-literal-de-libretas-originales--0/
Rengifo, Grimaldo. “Exportación de lanas y movimientos campesinos en Puno,
1895 – 1925”. Tesis de licenciatura, Universidad Nacional Mayor de San Mar-
cos, 1990.
Sartigues, E. de. “Viaje a las repúblicas de América del Sur (1834)”. En Dos viajeros
franceses en el Perú republicano, por E. de Sartigues y A. de Botmiliau, traduci-
do por Emilia Romero. Lima: Cultura Antártica, 1947 [1848].
Urrutia, Jaime. Informes de los cónsules franceses en Lima, 1842-1877. Lima: Insti-
tuto Francés de Estudios Andinos / Instituto de Estudios Peruanos, 2015.
Valdez y Palacios, José Manuel. Bosquejo sobre el estado político, moral y literario
del Perú en sus tres grandes épocas. Lima: Biblioteca Nacional, 1971 [1843].
Vásquez, Emilio. La rebelión de Juan Bustamante. Lima: Librería Editorial Juan
Mejía Baca, 1976.

162
HISTORIA Y CULTURA
2019 N° 30 pp. 163 - 208

LAS MOMIAS REALES INCAICAS EN EL HOSPITAL DE SAN


ANDRÉS: SU PERMANENCIA E IDENTIFICACIÓN / THE ROYAL INCA
MUMMIES AT THE HOSPITAL OF SAN ANDRES: ITS PERMANENCE
AND IDENTIFICATION

Stefan Ziemendorff
Mario Millones Figueroa
Edwin Greenwich Centeno

Resumen

Tras varios intentos fallidos de ubicar los restos mortales de la familia real incaica,
entre ellas las momias de Pachacútec y Huayna Cápac, en el antiguo Hospital de
San Andrés en Lima, es momento de revisar las hipótesis y alternativas posibles
que indican que los restos ya no se encuentran ahí o que nunca llegaron. Se analiza
la posibilidad de que dichos restos fueran encontrados en 1877 sin ser identificados
como tales y trasladados a la fosa común del cementerio general de Lima. Se llega a
la conclusión que existe una alta probabilidad de que no se tratase de los restos de los
incas. Siendo ésta tercera alternativa analizada la última en descartarse, se propone
que todavía hay la posibilidad de que los restos permanezcan aún en el subsuelo del
otrora Hospital. Se indica cuál sería el modo de su identificación e individualización
en caso de ser hallados.

Palabras clave

Pachacútec / Huayna Cápac / Mama Ocllo / Momias / San Andrés / Presbítero Maes-
tro / Osteología antropológica.
163
HISTORIA Y CULTURA 30

Abstract

After several unsuccessful attempts to locate the remains of the Inca royal family, in-
cluding the mummies of Pachacutec and Huayna Capac, at the San Andrés Hospital
in Lima, this article proposes a review of the hypotheses and alternatives stating that
the remains were either removed, or never stored at this place. It also analyzes the
possibility that the remains were found in 1877, and sent unidentified to the general
cemetery of Lima. The authors conclude that there is a high probability that those
remains were in fact not the Incas’. Being this third alternative the last one to be
discarded, the authors propose that there is a chance that the actual remains are still
found under the hospital. In the case the remains were located, the authors propose a
method for their identification and individualization.

Keywords

Pachacutec / Huayna Capac / Mama Ocllo / Mummies / San Andrés / Presbítero


Maestro/ Anthropological Osteology.

Introducción

Según varios testimonios escritos entre 1571 y 1638, las momias de Pachacútec,
Huayna Cápac y Mama Ocllo, más algunos otros restos de difícil identificación, fue-
ron remitidas a inicios de 1560 desde Cusco a Lima por el entonces corregidor Polo
Ondegardo, quien había hecho retirar a estas momias de sus respectivas panacas.1 En
Lima fueron trasladadas al Hospital de San Andrés, el hospital de españoles, donde,
hasta cierto momento, fueron expuestas a un público exclusivamente español.2
1 
Ver por ejemplo Juan Polo Ondegardo, “Las razones que movieron a sacar esta relación y notable daño
que resulta de no guardar a estos indios sus fueros”, en Pensamiento colonial crítico: Textos y actos de
Polo Ondegardo, Gonzalo Lamana Ferrario, ed. (Cusco: Instituto Francés de Estudios Andinos / Centro
Bartolomé de las Casas, 2012 [1571]), 261, 277; Pedro Sarmiento de Gamboa, Historia Índica (Buenos
Aires: Emecé Editores, 1942 [1572]), 142, 166; Inca Garcilaso de la Vega, Comentarios Reales de los
Incas (Lima: AMC editores S.A.C., 2008 [1609]), 323-325; Bernabé Cobo, Historia del nuevo mundo,
tomo III (Sevilla: Imprenta de E. Rasco 1892 [1653]), 167, 191.
2
  José de Acosta, Historia natural y moral de las Indias, tomo II (Madrid: Ramón Anglés, 1894 [1590])
206; Antonio de la Calancha, Coronica moralizada de la Orden de San Agustín en el Perú, tomo I (La
Paz, Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia, s/f [1638]), 185; Reginaldo de Lizárraga, Descripción
breve de toda la tierra del Perú, Tucumán, Rio de la Plata y Chile, tomo II (Buenos Aires: Librería La
Facultad, 1916 [1605]), 73.

164
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

En 1937 y 2005 se efectuaron excavaciones para encontrar los restos mor-


tales de los incas, en ambas ocasiones sin éxito.3 Si bien no se han realizado nuevas
excavaciones desde entonces, se desprende de varias declaraciones posteriores de
los investigadores involucrados en las últimas excavaciones que se intentaría reanu-
dar éstas en cualquier momento.4 De hecho, recientemente se ha presentado un Pro-
yecto de Ley que declara de interés histórico-cultural proceder con la investigación
arqueológica y encarga, entre otras entidades públicas, al Ministerio de Cultura la
búsqueda de las momias incas en el San Andrés.5 Dicho Proyecto de Ley, el cuál cita
también la primera parte de la presente investigación entre sus antecedentes, cuenta
ya con el dictamen favorable por unanimidad de la comisión de Cultura y Patrimonio
Cultural.6

Contrastando con las expectativas de aún encontrar los restos de Pachacútec


y Huayna Cápac en el San Andrés, existen por lo menos otras tres explicaciones po-
sibles sobre la razón de por qué hasta ahora no se han hallado:

1. Los restos mortales de Pachacútec y Huayna Cápac nunca llegaron al San


Andrés; fueron otras momias las entregadas a Polo Ondegardo, engañándolo
sobre su verdadera identidad.7

2. El virrey Príncipe de Esquilache entregó las momias reales clandestinamen-


te a sus parientes, los Marqueses de Santiago de Oropesa, entre los años
1615 y 1621.8
3
  José de la Riva-Agüero, “Sobre las momias de los Incas”, en Obras completas de José de la Ri-
va-Agüero, tomo V, (Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1966), 398-400; Brian. S. Bauer
y Antonio Coello Rodríguez, “The Hospital of San Andrés (Lima, Peru) and the Search for the Royal
Mummies of the Incas”, Fieldiana, Anthropology New Series 39 (2007): 28.
4
  Nelly Luna Amancio, “La verdad se esconde bajo tierra”, Diario El Comercio, 17 de diciembre, 2010;
Denis Merino, “La historia vive en ex hospital San Andrés”, Diario La Primera, 15 de diciembre, 2013:
http://www.laprimeraperu.pe/online/especial/la-historia-vive-en-ex-hospital-san-andres_157507.html
5
  Armando Villanueva Mercado, Proyecto de Ley N° 01925/2017-CR - Ley que declara de interés his-
tórico-cultural proceder a la investigación arqueológica y técnica de la existencia de restos óseos de
momias incas posiblemente enterradas en el subsuelo del Real Hospital de San Andrés, ubicado en los
Barrios Altos de la ciudad de Lima. (Lima: Congreso de la República, 2017).
6
  Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural. Dictamen 29 del período anual de sesiones 2017-2018.
(Lima: Congreso de la República, 2018).
7
  Edmundo Guillén Guillén, “El enigma de las momias Incas”, Boletín de Lima 28 (1983): 33.
8
  José de la Riva-Agüero, “Epistolario (La Rosa-Llosa)”, en Obras completas de José de la Riva-Agüe-
ro, Tomo XVIII (Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2003), 387.

165
HISTORIA Y CULTURA 30

3. Las momias, o por lo menos algunas de ellas, fueron descubiertas casual-


mente en un jardín del Hospital de San Andrés en 1877, sin identificarlas
como las de los reyes incas por desconocimiento, por eso fueron llevadas a
la fosa común del cementerio general de Lima.9

Ya habiendo analizado y descartado la primera10 y segunda hipótesis,11 el presente


texto dará una respuesta a la última hipótesis alternativa, analizará las posibilidades
de hallar aún los restos mortales incas y de qué manera sería posible identificarlas.

Antecedentes

En un intento por explicar las posibles razones de la infructuosa búsqueda de las


momias incas en el Hospital de San Andrés, José de la Riva-Agüero describe un
evento que, en su tiempo, ya había ocurrido sesenta años atrás, pero del cual aún
quedaban testigos oculares: el posible traslado de las momias incas a la fosa común
del cementerio general de Lima. Se tienen dos descripciones de los eventos de 1877,
ambas de la pluma de Riva-Agüero. Las dos descripciones contienen pequeñas pero
importantes diferencias, los mismos acontecimientos y son reproducidos a conti-
nuación. La primera mención se encontró en una carta de 1937 a su amigo sevillano
Lasso de la Vega:
Las famosas momias no parecen, por más que horadamos patios, capillas y
pavimentos de cuartos y lavaderos. Estamos a punto de perder la paciencia.
Hay dos explicaciones posibles de esta pérdida. La primera me la propor-
ciona una india amiga mía, vieja partera de profesión y viuda de un vasco
francés, la que recuerda que cuando ella estudiaba en ese local, en 1877, el
capellán español y las monjas francesas descubrieron en un jardín algunos
cadáveres que parecían de indígenas, por las formas de las cabezas y los
9
  Ibíd., 386-387.
10
  En Stefan Ziemendorff, “El hallazgo de las momias reales incaicas en el Cusco en 1559: revisión
de las hipótesis acerca de la identificación incorrecta de las momias por Juan Polo de Ondegardo”,
Historia y Cultura 29 (2018) se llega a la conclusión que las momias halladas por Polo Ondegardo en
1559 son definitivamente las de Pachacutec y Huayna Cápac, entre otras causas por la carencia de bases
históricas para dicha hipótesis y por ser ambos personajes aún identificables como tales por una gran
cantidad de testigos oculares que conocían su aspecto en estado ya momificado.
11
  En Ziemendorff, “Los Marqueses de Santiago de Oropesa y las momias reales incaicas: revisión de
la hipótesis acerca del retiro de las momias reales del Hospital de San Andrés”, Historia y Cultura 28
(2016) se llega a la conclusión que dicha hipótesis carece de base histórica y se debe a una equivocación
del cronista Llano Zapata entre una cabeza reducida awajún y la cabeza de Pachacútec.

166
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

mechones, y que, dado el aviso al inspector respectivo de la Beneficencia,


que era un pobre señor cajamarquino, por ignorancia y memez, despacharon
las momias al Cementerio General, a la fosa común, sin darse cuenta de la
importancia histórica que podían tener.12

La segunda proviene de una carta al Presidente de la Sociedad de Beneficencia Pú-


blica de Lima, publicada en el Diario El Comercio en 1938:
Al año siguiente [1878], cuando debían estar vivos los ecos de esta con-
troversia pública sobre el paradero de las momias de los Incas, ocurrió un
incidente revelador de bárbara despreocupación e incultura, no sin ejemplos
e imitaciones por desgracia en nuestro medio y fue que, según la asevera la
Sra. viuda de Lazo, antigua profesora de partos, que aún hoy vive y que a la
sazón estudiaba en ese local su oficio y según lo confirma en todo lo princi-
pal el Sr. Canónigo Barrantes, que también subsiste felizmente, descubrieron
el capellán y las monjas, por indicación de alguna alumna, en el mismo patio
interior contiguo a la capilla y al lavadero, en el que hemos excavado de
nuevo recientemente, una bóveda pequeña que contenía momias, que por
el pelo y las formas parecían de indios, cosa insólita en tal edificio, salvo
si se tratara de los Incas inhumados en la mitad del siglo XVI. Sin reparar
en tan racional sospecha, el Inspector de Beneficencia de entonces ordenó
su inmediato traslado al Cementerio General, sin la consulta particular e
inexcusable a esta Sociedad y al Gobierno que ya poseía un Museo. Con esta
prisa se ejecutó el definitivo sepelio en una fosa común o zanja. Sumergidos
en el montón innumerable de muertos anónimos pueden haberse perdido así
los cuerpos de los soberanos autóctonos del Perú. Apenas quedan algunas
esperanzas de hallarlos en San Andrés.13

En dos textos de fecha reciente se refieren, primero el historiador Teodoro


Hampe Martínez y luego los arqueólogos Brian S. Bauer y Antonio Coello, a los
eventos comentados por Riva-Agüero:
El hallazgo de restos de indígenas representa sin duda un hecho insólito para
ese lugar, habiéndose tratado de un nosocomio dedicado exclusivamente a la
curación de peninsulares y criollos: de ahí que pudiera presumirse que se tra-
taba de los Incas depositados por mandato del virrey Marqués de Cañete.14

12
  Riva-Agüero, “Epistolario”, 386-387.
13
  Riva-Agüero, “Sobre las momias”, 398.
14
  Teodoro Hampe Martínez, “La última morada de los Incas. Estudio histórico-arqueológico del Real
Hospital de San Andrés”, Revista de Arqueología Americana 22 (2003): 121.

167
HISTORIA Y CULTURA 30

Según Bauer y Coello:


Fue difícil para Riva-Agüero (y es aún más difícil para nosotros a una dis-
tancia aún mayor de los hechos) saber qué hacer con esta información de
segunda mano. También es frustrante observar que, aunque se reporta que
el capellán estaba vivo cuando Riva-Agüero se dio cuenta de esta extraña
relación, Riva-Agüero no parece haber contactado al capellán para obtener
explicaciones más detalladas de los posibles eventos. […] A pesar de estas
posibilidades inquietantes, está claro que Riva-Agüero conservaba alguna
esperanza de que las momias reales incas algún día se encuentren en el sub-
suelo del hospital.15

Análisis de las probabilidades que los restos hallados en 1877 fueran incas

Al igual que de los dos textos de Riva-Agüero, de las interpretaciones posteriores de


Hampe, Bauer y Coello se desprenden una serie de preguntas que, en su conjunto,
podrán ayudar a concluir si los cuerpos trasladados al cementerio general en 1877
corresponden a los incas o a otros individuos. Las respuestas a todas estas preguntas
tienen la dificultad de lidiar con información de segunda mano.

La bóveda húmeda del San Andrés

Riva-Agüero menciona que los cuerpos hallados en 1877 eran de momias / cadáveres
y que aún tenían cabello. De la revisión de sus obras completas se desprende que usa
el término “momia” en el sentido de restos humanos antiguos que conservan tejido
blando,16 mientras el término cadáver lo usa en un sentido más amplio, que engloba
momias, recién muertos y hasta restos esqueletizados.17 Por ello es probable que
15
  Bauer y Coello “The Hospital of San Andrés”, 12-13 (traducción propia).
16
  Riva-Agüero usa otras 38 veces el termino momia(s), de las cuales 30 se refieren a momias de la
realeza inca, 2 veces a las conocidas momias chancas de Uscovilca y Huancovilca, 2 veces a momias
egipcias, 2 veces a cabezas trofeos reducidas jíbaros, una vez a las diferencias entre momias aimaras
y quechuas y una vez a momias chinchas. En los primeros 36 casos se refiere claramente a momias o
cabezas momificadas en el sentido estricto de la palabra, mientras en los últimos dos casos no conoce-
mos los restos humanos precisos a los que se refiere. Ver Riva-Agüero, Obras completas (Lima: Fondo
Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 1962-1971).
17
  De las 27 veces que Riva-Agüero usa el término cadáver lo aplica 15 veces a muertos recientes, 8
veces a los incas reales momificados, una vez a cuerpos que dieron posteriormente lugar a restos esque-
letizados y una vez a los referidos chancas momificados y, finalmente, dos veces para un esqueleto que

168
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Riva-Agüero se haya referido a los restos hallados en 1877 pensando que estas aún
conservaban tejido blando. Sin embargo al día de hoy no podemos tener la seguridad
de que los informantes de Riva-Agüero recordaban este detalle correctamente o si
inclusive hayan aplicado el término “momia” en forma equivocada frente a restos ya
esqueletizados, especialmente porque los restos conservaban su cabello y por ello,
por lo menos también su cuero cabelludo que unió este cabello a la cabeza. En este
sentido aquí se analizará si los cuerpos incas pudieran haber estado aún momificados
o por lo menos conservar su cabello y cuero cabelludo en las condiciones del lugar
donde fueron hallados en 1877 los restos que parecían indígenas.

Al respecto, cabe recordar que el jesuita Acosta notó una o dos décadas des-
pués de la llegada de las momias que el clima húmedo de Lima no era óptimo para
su conservación al aire libre cuando escribió que “[…] en el Hospital de San Andrés,
que fundó el dicho Marqués, han visto muchos Españoles este cuerpo con los demás,
aunque ya están maltratados y gastados”.18 Garcilaso agrega que “[…] es de advertir
que la ciudad de los Reyes (donde había casi veinte años que los cuerpos estaban
cuando su paternidad los vio) es tierra muy caliente y húmeda, y por ende muy co-
rrosiva, particularmente de carnes, que no se pueden guardar de un día para otro”.19

Sin embargo, hay algunas momias enterradas que se han encontrado en el


suelo seco arenoso, predominante en Lima, el mismo que hay debajo del otrora hos-
pital de San Andrés,20 que se han conservado bastante bien, como la así llamada
“princesa de Huallamarca”, la cual tiene casi el doble de antigüedad que las momias
reales incas (Imagen 1). Ello evidenciaría que algunas momias sí fueron capaces
de soportar la humedad de Lima cuando se encontraban enterradas, aunque existen
una diversidad de factores que pueden intervenir en su conservación,21 como se ha

encontró en el San Andrés. Ver Riva-Agüero, ibíd.


18
  Acosta, Historia natural, 206.
19
  Garcilaso, Comentarios reales, 325.
20
  Hampe, “La última morada”, 124.
21
  Allison Galloway, Walter H. Birkby, Allen M. Jones, Thomas E. Henry y Bruce O. Parks, “Decay
Rates of Human Remains in an Arid Environment”, Journal of Forensic Sciences 34, n° 3 (1989);
Andrew N. Garland y Robert C. Janaway, “The Taphonomy of Inhumation Burials”, en Burial Archae-
ology Current Research Methods and Developments, Charlotte Roberts, Frances Lee y John L. Bintliff,
eds. (Oxford: B.A.R., 1989); Claire C. Gordon y Jane E. Buikstra, “Soil pH, Bone Preservation, and
Sampling Bias at Mortuary Sites”, American Antiquity 46, n° 3 (1981); Mark Tibbett y David O. Carter,
eds., Soil Analysis in Forensic Taphonomy. Chemical and Biological Effects of Buried Human Remains
(Boca Ratón: CRS Press, 2008); Phillip L.Walker; John R. Johnson y Patricia M. Lambert, “Age and

169
HISTORIA Y CULTURA 30

podido notar en el muy variable grado de deterioro de los numerosos entierros de


Puruchuco-Huaquerones, también en Lima.22 Pero los restos a las cuales se refiere
Riva-Agüero efectivamente no estaban enterrados sino guardados en una bóveda, lo
cual no solamente se desprende de la descripción que le dieron, sino porque lograron
ubicar la misma bóveda subterránea durante sus excavaciones, como lo describen
algunos artículos del diario El Comercio de la época (Imagen 2).

Imagen 1. Momia de la Huaca Imagen 2. Exploración en 1937 de la bóveda subterránea


Huallamarca en San Isidro, Lima. de la cual fueron extraídos los restos humanos en 1877.
(Foto: S. Ziemendorff). En Anónimo, “Los Incas enterrados en el antiguo Hospi-
tal de San Andrés”, Diario El Comercio, agosto 4, 1937”.

Un detalle dado en estos artículos es particularmente revelador y apunta a


que la bóveda en cuestión era muy húmeda.23 Esto debería haber destruido los tejidos
blandos de las momias que, según el citado Acosta, ya no estaban en buen estado
poco después de haber llegado a Lima, a lo largo de los siglos siguientes, porque la
humedad es uno de los agentes de deterioro más importantes de los restos arqueoló-
gicos, y particularmente perjudicial para el material óseo.24

Sex Biases in the Preservation of Human Skeletal Remains”, American Journal of Physical Anthropol-
ogy 76, n° 2 (1988).
22
  Melissa Scott Murphy, From Bare Bone to Mummified: Understanding Health and Disease in an Inca
Community, (Tesis doctoral, University of Pennsylvania, 2004).
23
  Anónimo, “Las excavaciones en el antiguo Hospital de San Andrés”, Diario El Comercio, 5 de agos-
to, 1937.
24
  Janey M. Cronyn, The Elements of Archaeological Conservation (Londres y Nueva York: Routledge,
1990); Anne Moncrieff y Graham Weaver, Science for Conservators. Volume 1. An Introduction to Ma-
terials (Londres y Nueva York: Routledge, 2002); Robert E. M. Hedges y Andrew R. Millard, “Bones

170
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Aunque existen casos de momificación en condiciones húmedas,25 si la hu-


medad está combinada con otros factores tales como la presencia de oxígeno y bac-
terias, se producirán condiciones adversas para la conservación de tejido blando.26
De esta manera, si un individuo momificado27 se expusiera a un ambiente como el
anteriormente descrito, su tejido blando se rehidrataría, volviéndolo gelatinoso y
víctima del ataque de bacterias que facilitarían su descomposición. En este sentido,
se puede descartar que los individuos hallados en 1877, en caso que aún presentaron
tejido blando, correspondieran a los incas.

Sin embargo, como ya se mencionó, no se puede descartar que los restos


descritos por Riva-Agüero como momias/cadáveres hayan sido restos esqueletiza-
dos que solo hubieran conservado el cabello y el cuero cabelludo. El cabello puede
conservarse por miles de años o descomponerse en semanas,28 siendo lo más im-
portante para su conservación que el ambiente que lo rodea sea seco y estable.29 La
única condición que permite su conservación a largo plazo en ambientes húmedos es
que los lugares impidan la acción bacteriana, como ocurre en sitios congelados, muy
ácidos (pantanos), calcáreos o salinos.30 Ninguna de estas condiciones se da en el
predio del San Andrés, cuyo subsuelo es arenoso y con poca presencia de sales.31 Por

and Groundwater: Toward the Modelling of Diagenetic Processes”, Journal of Archaeological Science,
n° 22 (1995).
25
  Por ejemplo, las momias de los pantanos, donde el cuerpo resulta aislado del contacto aeróbico, o
momias de las cumbres alto andinas, donde los cuerpos envueltos se encuentran congelados, como
“Juanita”.
26
  Arthur C. Aufderheide, The Scientific Study of Mummies (Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2003), 502-511.
27
  Las momias incas fueron momificadas deshidratando el cuerpo. Ver Sonia Guillén, “Arti-
ficial Mummies from the Andes Collegium Antropologicum 28, Suplemento 2 (2004): 151-
154. Esto no pasó desapercibido por Inca Garcilaso de la Vega al notar que “los cuerpos pe-
saban tan poco que cualquiera indio los llevaba en brazos o en los hombros.” Ver Garcilaso,
Comentarios reales, 325.
28
  Andrew S. Wilson, “The Decomposition of Hair in the Buried Body Environment”, en Soil Analysis,
123.
29
  Wilson, “Taphonomic Alterations to Hair and Nail”, en Taphonomy of Human Remains. Forensic
Analysis of the Dead and the Depositional Environment, Eline M. J. Schotsmans, Nicholas Márquez-
Grant y Shari L. Forbes eds. (Oxford: Wiley, 2017), 81.
30
  Wilson y Desmond. J. Tobin, “Hair after Death”, en Aging Hair, Ralph M. Trüeb y Desmond J. Tobin,
eds. (Heidelberg: Springer, 2010), 253.
31
  Hampe menciona que es arenoso, por lo que este tipo de subsuelo es óptimo para el uso del georadar,
mientras subsuelos con presencia de algún tipo de minerales (como aquellos que podrán detener la
descomposición) lo inhiben. Ver Hampe, “La última morada”, 124.

171
HISTORIA Y CULTURA 30

ello, aún en el caso que lo que Riva-Agüero calificó como “momias” o “cadáveres”
no fueran más que esqueletos con cabello, es improbable que en el ambiente de la
bóveda (muy húmedo, no ventilado y con una temperatura de 18 a 21°C) se pueda
haber conservado cuero cabelludo y menos el cabello durante siglos, aunque sí más
probable que en el caso de tejidos blandos. Aún más improbable es, sin embargo, que
el cabello se haya conservado en tan buen estado que aún pueda servir para califi-
car los individuos a base del cabello como indígenas. Por ello parece que los restos
hallados en 1877 no hayan sido restos tan antiguos como los de los incas, sino que
correspondieran más bien a individuos muertos en un tiempo mucho más reciente.

Finalmente, hay otro detalle de interés sobre la bóveda mencionada que se


desprende de las noticias de 1937: Se encontraron “numerosos fragmentos de hueso
destruidos”,32 lo cual a nuestro entender significa:

1. Que los cadáveres / momias fueron trasladados al cementerio general, justa-


mente porque se trató de restos distinguibles de huesos, confirmando así la
transcripción de los hechos de 1877 por Riva-Agüero.

2. Que dejaron los huesos en su lugar sin trasladarlos al cementerio. Si las mo-
mias incas ya se habían desintegrado y convertido en nada más que huesos,
hubieran estado entonces a salvo de ser trasladados al cementerio.

Restos indígenas en el San Andrés

Tanto Riva-Agüero como Hampe asumen que la única posibilidad conocida de que
indígenas llegasen a este sitio es que se tratase de las momias de incas, por haber sido
el San Andrés un hospital exclusivamente de españoles y criollos. Entonces ¿se pue-
de realmente descartar la posibilidad de que hubieran restos mortales de indígenas (o
que parezcan indígenas) en 1877 en el hospital?

La revisión de la historia del hospital muestra lo contrario: era hospital de


españoles solamente hasta la independencia porque “con la caída del gobierno co-
lonial, cesó naturalmente el privilegio de los españoles para ser asistidos en San
Andrés, que abrió sus puertas a los individuos de toda casta y condición que a ellas

32
  Anónimo, “Los Incas enterrados en el antiguo Hospital de San Andrés”, Diario El Comercio, 4 de
agosto, 1937.

172
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

se acercan”.33 Ello quiere decir que accedieron hasta 1875 (año en que el hospital fue
cerrado), durante medio siglo, pacientes indígenas y mestizos. Disponemos de datos
estadísticos que nos dan una idea de la posibilidad de encontrar restos indígenas en
el sitio. Así, en 1858, año en el cual murieron 775 pacientes del San Andrés, del total
de 8,894 pacientes, el porcentaje de pacientes indígenas era de 50% y el de mestizos
20%.34 Si extrapolamos estos datos para los 50 años en que funcionó el hospital du-
rante la época republicana, tenemos un total aproximado de 20,000-30,000 muertos
entre indígenas y mestizos en el San Andrés. Con una cifra tan elevada no debería
sorprender que hubiera habido casos en los cuales no se transfirieron los restos mor-
tales al cementerio general, el cual era el lugar previsto para todas sepulturas desde el
1808. Ello también explicaría por qué lo encontrado en 1877 en la bóveda no fueron
solamente huesos, sino cadáveres, ya que el proceso de descomposición aún no se
había completado por el corto tiempo transcurrido.

La dudosa identificación de los restos como indígenas

Riva-Agüero escribe que el capellán español y las monjas han llegado a la con-
clusión que por la forma de sus cabezas se trataba de indígenas.35 Ello implica que
deben haber revisado los cráneos atentamente. Pero, ¿era en 1877 realmente posible
que se identificara el origen étnico en base a la revisión del cráneo y los cabellos
preservados por más de tres siglos por un seglar? Aún si fuera posible que el capellán
español poseyera algún conocimiento sobre la forma de identificación de la etnici-
dad, debería considerarse que en 1877 el estado de conocimiento no era lo suficien-
temente avanzado para dar resultados inequívocos.

Así, en la Escuela de Medicina de San Fernando, de la Universidad San


Marcos, que funcionaba en el tiempo en cuestión en una parte del antiguo hospital
de San Andrés, se enseñaron las pretendidas diferencias de razas en base al cráneo,36
33
  Manuel A. Fuentes, Estadística General de Lima (Lima: Tipografía Nacional de M. N. Corpancho,
1858), 78.
34
  Ibíd., 80-82.
35
  Riva-Agüero, “Epistolario”, 386.
36
  Coello y Bauer, “Excavaciones arqueológicas en la antigua Escuela de Medicina de San Fernando
de Lima”, en Lima subterránea. Arqueología histórica. Criptas, bóvedas, canales virreinales y repu-
blicanos, Richard Chuhue Huamán y Pieter van Dalen Luna, eds. (Lima: Universidad Nacional Mayor
de San Marcos, 2014), 177.

173
HISTORIA Y CULTURA 30

y sus alumnos eran examinados sobre proporcionalidad corporal y los ángulos fa-
ciales de Camper.37 El uso certero de estas precisiones distaba, sin embargo, aún de
validez diagnóstica incluso en momentos en que la craneología poseía supremacía
como disciplina. La asignación tipologista de las razas humanas se encontraba ya en
circulación debido a la influencia de la escuela francesa de osteología de Paul Broca,
en particular en América debido a los textos fundacionales de determinación racial
a partir su renombrado estudio Crania Americana.38 En dicho tratado, Morton se
ocupaba también de cráneos peruanos, siendo que para esas fechas se contaba con
escasos y breves aportes para diferenciar razas para las poblaciones andinas, elabo-
rados por Rivero y Tschudi,39 Blake40 y Gosse.41 Dichos estudios se enfrentaban a la
dificultad de colecciones osteológicas sucintas y provenientes de una arqueología
andina incipiente, pero también a la modificación craneana que alteraba la anatomía.
En todo caso, los criterios diagnósticos que pudieran haberse considerado en este en-
tonces distan en mucho del desarrollo que un siglo más tarde se logrará a partir de los
nuevos bríos de la antropología forense42 e, incluso, de un mejor entendimiento del
reparto de la diversidad genética en la especie humana ante el inminente descrédito
del valor biológico de las razas humanas.43

37
  Real Universidad de San Marcos de Lima, Examen de anatomía y fisiología (Lima: Imprenta Real
de los Niños Huérfanos, 1807), 6-7. El ángulo de Camper es la primera medida, ampliamente aceptada,
que permitió comparar razas y nacionalidades sobre cráneos humanos. Dicha medida fue propuesta Pe-
trus Camper, médico holandés (1722-1789). La traducción al francés fue publicada póstumamente. Ver
Pierre Camper, Dissertation sur les variétés naturelles qui caractérisent la physionomie des hommes
des divers climats et des différens ages. Suivie de réflexions sur la beauté; particulièrement sur celle de
la tête (Paris y La Haya: H. J. Jansen, 1791).
38
  Samuel Morton, Crania Americana or a Comparative View of the Skulls of Various Aboriginal Na-
tions (Filadelfia: J. Dobson, 1839).
39
  Mariano Eduardo de Rivero y Juan Diego de Tschudi, Antigüedades peruanas (Viena: Imprenta Im-
perial de la Corte y Estado, 1851), 22-36.
40
  Charles C. Blake, “On the Cranial Characters of the Peruvian Races of Men”, Transactions of the
Ethnological Society 2 (1863): 216-231.
41
  Louis A. Gosse, “Dissertation sur les races qui composaient l’ancienne population du Pérou”, Mé-
moires de la Société d’Anthropologie de Paris (1860-1863) 1 (1863): 149-176.
42
  George W. Gill y Stanley J. Rhine, eds., Skeletal Attribution of Race: Methods for Forensic An-
thropology (Albuquerque: Maxwell Museum of Anthropology, 1990); William W. Howells, “Who’s
Who in Skulls. Ethnic Identification of Crania from Measurements” (Cambridge: Peabody Museum of
Archaeology and Ethnology, Harvard University, 1995): 1-108; C. Loring Brace, “Region Does Not
Mean ‘Race’: Reality versus Convention in Forensic Anthropology”, Journal of Forensic Sciences 40,
n° 2 (1995): 171-175.
43
  Richard C. Lewontin, “The Apportioned of Human Diversity”, en Evolutionary Biology 6, T. Dob-
zhansky, M. K. Hecht y W. C. Steere, eds. (Nueva York: Springer, 1972). 381-398; AAPA (American
Association of Physical Anthropology), “AAPA Statement on Biological Aspects of Race”, American

174
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

En el caso de los cabellos, cabe indicar que si bien estos se preservan nor-
malmente mucho mejor que el tejido blando, sí sufren una importante pérdida de
volumen y frecuentemente cambian de color. Todos los cabellos contienen una com-
binación de eumelanina (pigmento negro-marrón) y la phaeomelanina (pigmento
rojo-amarillo), ambos pigmentos son susceptibles a cambios químicos bajo ciertas
condiciones. Las condiciones que ocurren en un ambiente de entierro favorecen la
preservación de la phaeomelanina, revelando o potenciando los colores rojo-ama-
rillos de los cabellos que contienen este pigmento. Los cambios de color ocurren
mucho más lento en condiciones de oxidación seca que en condiciones de humedad
anóxica.44 Añadido a eso, varios cronistas que fueron testigos oculares de la momia
de Pachacútec señalaron que tenía el cabello completamente canoso,45 factor que
podría haber dificultado su identificación como indígena en base al cabello, si real-
mente fue el caso que se trató de los incas, pero que no se aplica si fueron cadáveres
mucho más recientes.

El hecho de que las monjas y/o el capellán tuvieran que acudir a la forma de
las cabezas y los cabellos para la identificación de la etnicidad, implica, además, que
no hubiera otra forma más evidente para la identificación de la procedencia indíge-
na. Sin embargo, sabemos que las momias estaban originalmente envueltas en rico
textiles.46 Algunos de estos textiles aún se mantenían antes de su transporte de Cusco
a Lima, como atestigua Garcilaso de la Vega, quien las vio en aquel momento, en el
que “estaban con sus vestiduras, como andaban en vida: los llautos en las cabezas,

Journal of Physical Anthropology 101, n° 4 (1996): 569-570; National Human Genome Research In-
stitute, “The Use of Racial, Ethnic, and Ancestral Categories in Human Research”, American Journal
of Human Genetics 77, n° 4 (2005): 519-532; Stephen D. Ousley, Richard. L. Jantz y Donna Freid,
“Understanding Race and Human Variation: Why Forensic Anthropologists are good at Identifying
Race”, American Journal of Physical Anthropology 139, n° 1 (2009): 68-76; Keith L. Hunley, Graciela
S. Cabana y Jeffrey C Long, “The Apportionment of Human Diversity Revisited”, American Journal
of Physical Anthropology 160, n° 4 (2016): 561-569; Stephen D. Ousley, Richard L. Jantz, y Joseph
T. Hefner, “From Blumenbach to Howells: The Slow, Painful Emergence of Theory through Forensic
Race Estimation”, en Forensic Anthropology. Theoretical Framework and Scientific Basis, C. Clifford
J. Boyd y Donna C. Boyd, eds. (Hoboken: Wiley, 2018): 67-97
44
  Wilhelm Sandermann, “Über blondes Haar, Bärte und weisse Haut bei Indianern präkolumbianischer
Kulturen”, Antike Welt 13, n° 1 (1982): 35-43; Wilson, “Taphonomic Alterations”, 84.
45
  Ver Acosta, Historia natural, 23; Garcilaso, Comentarios reales, 324, aunque el último cambió la
identidad de Pachacútec por la de Viracocha intencionalmente. Para la discusión sobre este tema, ver
Ziemendorff, “El hallazgo de las momias”, 224-226.
46
  Pedro Sancho de la Hoz, “Relación para su majestad”, en Biblioteca Peruana, tomo I (Lima: Editores
Técnicos Asociados S.A., 1968 [1534]), 334.

175
HISTORIA Y CULTURA 30

sin más ornamento ni insignias de las reales.”47 Obviamente las momias ya habían
sido despojadas de sus pertenencias de valor monetario por sus descubridores espa-
ñoles, pero es posible que estos textiles u otros elementos de su ajuar funerario no
les fueran quitados en el camino a Lima, ni en los años posteriores en el San Andrés
justamente por no tener un valor económico en este tiempo. Si algo de esto hubiera
sido reportado por las monjas y/o el capellán, con seguridad Riva-Agüero lo hubiera
anotado, ya que él sí pensaba que estos elementos podían ayudar a identificar a las
momias incas.48

El lugar del hallazgo de los restos supuestamente indígenas

¿Será posible identificar el lugar donde se encontraron los cadáveres o momias su-
puestamente indígenas como el “corral” donde habrían estado las momias aún a
comienzos del siglo XVII, según Antonio de la Calancha?49

En realidad, es fácil afirmar lo contrario. De hecho, el patio interior al lado


de la capilla al cual hace referencia Riva-Agüero fue usado como cementerio desde
la edificación del hospital, como lo demuestra la primera descripción del nosocomio
que data de 1563.50 El cementerio aún fue usado hasta la época de Calancha para
el mismo fin.51 Por lo tanto, parece poco creíble que el agustino Calancha llame
“corral” al cementerio. Igualmente es improbable que los incas hayan sido, o bien
expuestos a la intemperie del cementerio, o bien luego enterrados en dicho sitio.

Ya en sus excavaciones de 1937 Riva-Agüero escribió que “no han podido


tampoco enterrarse las momias incaicas en la capilla ni en los cementerios benditos
que en el mismo Hospital de San Andrés servían para la generalidad de los enfermos
que morían allí, porque los Incas como gentiles no habían de sepultarse en sagrado”.52
Los investigadores modernos luego comparten esta opinión, por las mismas razones.53
47
  Garcilaso, Comentarios reales, 324.
48
  Riva-Agüero, “Sobre las momias”, 398. Esta apreciación es luego también compartida en las investi-
gaciones efectuadas posteriormente en el San Andrés. Ver Hampe, “La última morada”: 126.
49
  Calancha, Coronica moralizada, 185.
50
  Amalia Castelli, “La primera imagen del Hospital Real de San Andrés a través de la visita de 1563”,
Historia y Cultura 13-14 (1981): 211.
51
  Bernabé Cobo, Historia de la fundación de Lima, (Lima: Imprenta Liberal 1882 [1639]), 303.
52
  Riva-Agüero, “Sobre las momias”, 398.
53
  Bauer y Coello “The Hospital of San Andrés”: 13.

176
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Si se suma el factor de la ubicación al hecho de que en la bóveda húmeda


no habían condiciones para la conservación de tejidos blandos y cabellos, que la cla-
sificación como “indígenas”, aunque no descartable, es bastante incierta, que hubo
la posibilidad de que hayan otros restos indígenas y la ausencia de menciones sobre
marcadores de los incas (textiles, cabello canoso) se llega a concluir que los restos
mortales hallados en 1877 probablemente no pertenecen a los incas.

Posibilidades de encontrar los restos aún en el San Andrés

Al haber descartado con cierta probabilidad las hipótesis alternativas existentes so-
bre la desaparición de las momias incas del otrora Hospital Real de San Andrés, cabe
preguntar si valdría la pena seguir buscándolos allí.

Riva-Agüero mantuvo algo de expectativa después de las excavaciones de


1937 y aún esperaba reanudarlas él mismo señalando que “si nos llegan las noticias
que hemos solicitado a España sobre la disposición primitiva del Hospital y lugar de
los corrales en que se enterraron las momias traídas del Cuzco, pediremos a la Bene-
ficencia emprender nuevas excavaciones, ya mejor encaminadas con los datos que se
logren”.54 Mientras en su caso la esperanza de reanudar las excavaciones se basaba
en una mejor información del Archivo de Indias en Sevilla, las esperanzas después
de las excavaciones del 2005 se centraron en el hecho de que las excavaciones, desde
sus inicios, eran pensadas como una primera etapa. Por las afirmaciones de los profe-
sionales a cargo de las investigaciones del 2001 y 2005 se desprende claramente que
aún están intactas las posibilidades de encontrar los restos incas, al haberse excavado
solamente un pequeña parte del hospital y no haber concluido las investigaciones por
falta de financiamiento.

Así, en el 2010 se cita al historiador Hampe quien afirmó que “lo que nos
toca ahora es buscar en la parte del cementerio antiguo, pero para ello se necesitan
recursos.”55 El mismo año, con ocasión de una invasión al local del antiguo hospital
y el enlozado de una parte por el invasor, se indica en el diario El Comercio que
“Hampe señala que el apoyo que les dio, en ese entonces, la Universidad de Chicago

  Riva-Agüero, “Sobre las momias”, 398.


54

  Luna, “La verdad se esconde”.


55

177
HISTORIA Y CULTURA 30

fue importante para develar la existencia de cinco lugares subterráneos con eviden-
cias de entierros. Los trabajos se suspendieron por falta de financiamiento y solo
algunas zonas fueron exploradas. Una de las faltantes se encuentra bajo el cemento
que sembró Rodríguez.”56

Posteriormente, el arqueólogo peruano Antonio Coello, participante en


las investigaciones del 2001 y 2005 menciona en el 2013 que “faltaría excavar
una parte del ex hospital, para lo que se requeriría instrumental moderno como
el radar penetrante de suelo, lo que no se ha realizado por falta de financiamien-
to.”57

Una revisión de los informes emitidos tras las últimas excavaciones deja
bastante claro que lo excavado efectivamente hasta la fecha es una porción pe-
queña del antiguo hospital. Así, del informe de exploración del subsuelo del San
Andrés con un Radar Penetrante del Suelo (GPR) se desprende que buena parte
del terreno no pudo ser explorado (ni tampoco fue luego excavado) “por tratarse
de áreas clausuradas o en uso cotidiano, y algunas de ellas porque tenían nume-
rosas cañerías de desagüe.”58 Con el uso cotidiano se refiere a que buena parte
del antiguo hospital estaba aún en uso como colegio.

De las aproximadamente 48 anomalías que se encontró con el GPR en el


subsuelo restante “se fueron descartando las diversas anomalías halladas, tales
como canales, albañales, superposición de pisos de diversas épocas, etc.”59 De
los restantes, se escogía para las excavaciones solamente 4 de ellos, donde, como
es sabido, no hallaron los restos de los soberanos incas.

En el caso de las excavaciones de Riva-Agüero en 1937, solo se sabe con


precisión de algunos sitios que excavó o revisó y al no contar con la tecnología
moderna, sabemos que perforó en varios sitios más para ver si encuentra vacíos
en el subsuelo.
56
  Elisabeth Salazar Vega, “Histórico hospital San Andrés fue dañado y alquilado para comercio”, Dia-
rio El Comercio, 13 de marzo, 2010: A 12.
57
  Merino, “La historia vive”.
58
  Hampe, et al., “Informe Final del Estudio histórico-arqueológico del Real Hospital de San Andrés.
Fase 1: Exploración con Radar Penetrante del Suelo” (Lima: Informe presentado al Instituto Nacional
de Cultura, 2001), 7.
59
  Coello, “Informe Final del Proyecto de Investigación histórico arqueológico del Real Hospital de San
Andrés de Lima (Excavación)” (Lima: Informe presentado al Instituto Nacional de Cultura, 2005), 8.

178
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Ambas campañas de excavaciones tenían en común que fueron restringi-


das a aquella área que había quedado en su momento del antiguo Real Hospital.
Sin embargo, ya fue advertido en otro lugar que el terreno original de este se fue
reduciendo con el pasar de los años de manera importante.60 Acorde a las des-
cripciones antiguas, aunque algo rudimentarias,61 ello aparentemente no afectó a
la parte nuclear del hospital, que es aquella que hoy en día queda y consistía de
los mismos patios delante y detrás de la iglesia, el llamado patio de locos y de las
salas de enfermería que quedan básicamente en pie. Sin embargo, en las mismas
primeras descripciones del San Andrés se hallan rastros de amplios espacios que
integraban al hospital y los cuales hoy en día ya no pertenecen al mismo predio.
Así, en 1563, el hospital contaba con corrales para el ganado62 y, a inicios del siglo
XVII, escribe Cobo que “la huerta es grande y bien trazada; nacen en ella muchas
yerbas medicinales, flores y árboles frutales, que todo junto recrea la vista.”63 La
pregunta resultante de estas descripciones es ¿hacia dónde se extendió esta parte
grande y no construida del San Andrés?

Aquel mapa de Lima que más se acerca al tiempo de la desaparición de las


momias y que muestra con algún detalle la conformación de la gran cuadra en la cual
queda el hospital parece indicar que otras construcciones no relacionadas al hospital
ocupaban prácticamente todo el perímetro de la cuadra, dejando espacio para la gran
huerta y/o los corrales para el ganado al centro de esta, el cual, hasta el día de hoy,
carece en grandes partes de construcciones de importancia. Haciendo un esfuerzo,
algo temerario, por reconstruir la traza original del predio del San Andrés a base de
esta información, llegamos a la conclusión que el predio tenía más del doble de su
actual extensión (Imagen 3).

60
  Coello y Bauer, “Excavaciones arqueológicas”, 177.
61
  Castelli, “La primera imagen”, 210-213; Cobo, Historia de la fundación, 301-306.
62
  Castelli, “La primera imagen”, 211.
63
  Cobo, Historia de la fundación, 304-305.

179
HISTORIA Y CULTURA 30

Imagen 3. Mapas del predio del San Andrés en Barrios Altos. La línea naranja indica la
extensión actual y la línea roja la probable extensión aproximada entre 1560 y 1780. Elabo-
ración propia basado en Juan y Ulloa, Plano escenográfico de la Ciudad de los Reyes (1983
[1748]) y Google Earth (2018).

En base a este mapa, el informe de exploración del subsuelo del San Andrés64
y el informe de excavación,65 hemos elaborado un mapa (imagen 4) que muestra los
antecedentes de las investigaciones efectuadas hasta la fecha. Ello permite llegar a
las conclusiones siguientes:

1. El área que fue excavada sólo corresponde a un 7% de la superficie total. Sin


embargo, hay que mencionar que no se cuenta con un registro completo de
las excavaciones realizadas en el 1937 por Riva-Agüero.

2. Un 5% de la superficie fue explorada con el Georadar, pero no fue excavada,


debido a que no se presentaron anomalías en el subsuelo.

3. En algo más del 20% de la superficie se realizaron también prospecciones


con el Georadar hallando anomalías en el subsuelo, sin embargo, no se lle-
gó a excavar en estos puntos por la falta de presupuesto, por un lado, y por
tratarse de anomalías explicables de otra forma (tendido de tubos de alcan-
tarillado por ejemplo), por el otro lado.

  Hampe, et al., “Informe Final”.


64

  Coello, “Informe Final”.


65

180
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

4. El área que no fue explorada con el Georadar, por estar aún en uso en el 2001
(aunque ya no lo está, debido a que el colegio fue clausurado hace algunos
años), consiste aproximadamente del 14% de la superficie total.

5. El área que no fue considerada en las investigaciones de 1937, 2001 y 2005


y que comprende el área enajenada del San Andrés, de la que hemos men-
cionado en el párrafo anterior, consiste en un aproximado del 54% de la
superficie total.

Imagen 4. Mapa del San Andrés con los avances de la exploración. Elabora-
ción propia basada en Hampe, et al., “Informe Final”, mapa n° 2.

En conclusión, menos de la octava parte del área que puede aún albergar los
restos mortales de Pachacútec y Huayna Cápac fue investigada y más del 88% aún
espera ser revisada, siendo de especial importancia ampliar el área de la búsqueda
a la parte de la “gran huerta”, la cual al día de hoy está ocupada por un estaciona-
miento de la comisaría de San Andrés, un campo deportivo del colegio “Héroes del
Cenepa” y algunas construcciones presuntamente informales (ver imagen 4). Ello no
181
HISTORIA Y CULTURA 30

solamente por su tamaño, sino porque parece un lugar más propicio que las grandes
porciones construidas del San Andrés, pues no parece muy probable que las momias
fueran enterradas debajo de algún edificio en pleno uso como la farmacia, la cocina
o inclusive debajo de camas ocupadas de enfermos. Por lo contrario, es mucho más
probable que la porción de la “gran huerta” o de los “corrales para el ganado” pudie-
ra corresponder con más exactitud al corral en el cuál fueron vistas por última vez
por Antonio de la Calancha en 1630-31,66 aunque como ya se mostró en un artículo
anterior, la suposición de que las momias fueron enterradas en este corral, no cuenta
con un respaldo histórico seguro.67

Adicionalmente, cabe indicar que la profundidad del escaneo subterráneo


realizado en el 2001 fue de 5 metros. Hoy en día el avance de esta tecnología per-
mitiría hacer una búsqueda no invasiva a mucha mayor profundidad (y también de
mayor precisión), lo cual resultaría necesario si tomamos en cuenta que la finalidad
de enterrar las momias incas probablemente fue la de desaparecerlas para siempre.68

Finalmente, hay que recalcar también algunos factores que disminuyen la


posibilidad de que los restos incas puedan aún ser hallados:

1. Si bien se ha asumido durante más de dos siglos que la forma en la cual


desaparecieron las momias en el San Andrés fue mediante su entierro en
alguna parte de éste, no hay evidencia histórica sobre esto,69 aunque ante la
falta de evidencia contraria, parece ser lo más probable.

2. Reiteradamente han salido restos óseos del hospital sin ser analizados. A
parte de los cadáveres trasladados al cementerio general en 1877, ese mis-
mo año se halló una gran cantidad de restos humanos entre dos paredes, los
cuales correspondieron a un elevado número de personas.70 También durante
las excavaciones de José de la Riva-Agüero, fueron extraídos algunos restos
para ser entregados al médico y antropólogo Dr. Carlos Morales Macedo
66
  Calancha, Coronica moralizada, 185.
67
  Ziemendorff, “Los Marqueses de Santiago de Oropesa”, 250-254.
68
  Por ejemplo, la presunta cabeza del ídolo de Viracocha fue enterrada a una profundidad de 8 metros.
Ver Juan Larrea, “Una estatua-enigma del Cusco”, en Corona Incaica (Córdoba: Facultad de Filosofía
y Humanidades. Universidad de Córdoba, 1960), 157.
69
  Ziemendorff, “Los Marqueses de Santiago de Oropesa”, 250-254.
70
  José Toribio Polo, “Momias de los Incas”, en Documentos literarios del Perú, tomo X, Manuel de
Odriozola, ed. (Lima: Imprenta del Estado, 1877), 377.

182
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

para su investigación.71 Finalmente, en las excavaciones para la construcción


del calabozo de la comisaría San Andrés en la década de 1990, se han encon-
trado y desechado una cantidad no especificada de huesos humanos72 y con
seguridad hay otros hechos parecidos de los cuáles no ha quedado memoria.
Ante la falta de análisis exhaustivos de los restos extraídos, no es posible
saber si entre estos se han hallado los restos incas.

3. Tal como ya se ha mencionado, entorno a la posibilidad de haberse conser-


vado las momias como tales en el San Andrés hay que resaltar que partes
del subsuelo presentan humedad por estar atravesadas por una vena de agua
que conecta con el río Huatica. Entre estas partes se encuentra justamente la
bóveda en la cual se hallaron en 1877 los cadáveres y partes del cementerio
colonial en el mismo patio. Igualmente puede estarse seguro de que la “gran
huerta” era, por lo menos en grandes porciones, regada con agua. Depen-
diendo del lugar y la profundidad en la cual los restos incas fueron enterra-
dos, si lo fueron, pudieron verse afectados por la humedad hasta el extremo
en que los huesos se vieran debilitados y perderse.

Comparando los factores a favor y en contra llegamos casi a la misma con-


clusión a la cual llegaron los médicos peruanos Luis Deza y Juan Barrera, en el
sentido de que el objetivo de la búsqueda de los restos mortales de la realeza inca, en
específico aquellos de Pachacútec y Huayna Cápac, justifica el esfuerzo de proseguir
con la búsqueda y agotar todos los esfuerzos necesarios para ello.73 A diferencia de
ese entonces, podemos añadir que las expectativas de hallar los restos han aumenta-
do considerablemente, debido al hecho que ahora ya se pudo descartar la hipótesis
que las momia incas fueron intercambiadas por otras en el Cusco74 y también la
hipótesis que fueron llevados a España posterior a su traslado a Lima,75 así como se
señaló en el presente artículo que los cadáveres o momias trasladados al cemente-
rio probablemente no pertenecieron a los incas. Igualmente se ha mostrado que las
probabilidades de hallar los restos mejorarían mucho más si no se limita el área de
71
  Anónimo, “Los Incas enterrados”.
72
  Coello, comunicación personal.
73
  Luis Deza y Juan Barrera, “Historia y leyenda acerca de los incas enterrados en el hospital
San Andrés de Lima”, Revista de Neuro-Psiquiatría 64 (2001): 33-34.
  Ziemendorff, “El hallazgo de las momias”.
74

  Ziemendorff, “Los Marqueses de Santiago de Oropesa”.


75

183
HISTORIA Y CULTURA 30

la búsqueda al predio actual. Ante ello se propone a continuación la forma como se


debería proceder para poder identificar los restos de los incas buscados, pasando
previamente por los antecedentes de propuestas de identificación.

Antecedentes de propuesta de identificación de los restos

En el contexto de las investigaciones arqueológicas realizadas en 1937, 2001 y 2005


hubo varias especulaciones sobre cómo identificar los restos mortales incas en caso
de realmente encontrarlos, sin ahondar en muchos detalles. Algunas de las especu-
laciones fueron hechas por los mismos investigadores y otras reproducidos por los
medios de comunicación. Por la diversidad de las posibles formas de identificación
allí mencionados, procedemos aquí primero reproducirlas en su conjunto, para luego
analizarlas y luego proponer las formas de identificación más seguras.

Primero, José de la Riva-Agüero asume que los cuerpos incas podrán ser
reconocidos ya no por objetos asociados a ellos, sino porque posiblemente se en-
cuentran envueltos en textiles incas y por indicios antropológicos de ser indígenas:
Es de suponer que los cuerpos de Incas y coyas inhumados en Lima lo fue-
ron en lugar secreto del Hospital, y despojados de sus ídolos y ofrendas,
como que el motivo de su traída a nuestra ciudad y su sepultura en ella fue
evitar supersticiones; pero algunas mantas ricas y otros indicios quedarían
reconocibles, aunque no fueran sino las peculiaridades de la raza indígena,
en un Hospital destinado a castellanos, mestizos y otras castas, con exclu-
sión de los indios, para los cuales se reservaba el próximo de Santa Ana.76

Teodoro Hampe Martínez, al contrario de Riva-Agüero sí piensa posible en-


contrar en el contexto de los cuerpos objetos asociados a ellos (conopas), señalando
que “ciertas señales podrían contribuir a ubicar el lugar del sepelio, como disconti-
nuidades en la línea arquitectónica o algunas conopas (elementos sagrados) a manera
de marcas.”77

La misma afirmación se repite en un artículo del diario El Comercio, donde


se añade la posibilidad que los cuerpos incas aún presentarían señas de momifica-
ción: “¿Cómo distinguir los huesos de los incas de los demás encontrados en otros

  Riva-Agüero, “Sobre las momias”, 398.


76

  Hampe, “La última morada”, 126.


77

184
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

niveles de excavación? Hampe piensa que los cuerpos embalsamados ofrecerán una
consistencia distinta, a pesar de haber sufrido cuatro siglos de humedad limeña. Asi-
mismo, es muy probable que cuenten con su ajuar funerario.”78 El mismo historia-
dor es citado en diferentes medios, en los cuales especifica que no piensa encontrar
asociadas piezas de oro79 y sugiere pruebas de ADN comparativa con descendientes
actuales de los incas y estudios paleopatológicos.80

Propuesta de individualización de los restos

Para poder identificar los restos mortales incas de otros restos humanos provenientes
del San Andrés, específicamente en el caso de que se efectúen nuevas excavacio-
nes, proponemos métodos mucho más precisos de identificación bioantropológica de
acuerdo a una propuesta previa de individualización de las momias incas.81

Objetos relacionados a los cuerpos

Debido al frecuente traslado de los cuerpos incas después de su hallazgo por Polo
Ondegardo, primero dentro del Cusco, después de Lima a Cusco y luego dentro del
mismo hospital de San Andrés, no creemos probable que pueda encontrarse muchos
objetos que estuvieran asociados a los cuerpos. Sin embargo objetos de poco valor
monetario en la colonia temprana, como cualquier resto de textil, sí podrían ser un
buen indicador de su identidad, dependiendo si el grado de conservación permite su
correcta identificación como un bien que pudiera identificar a la realeza inca.

78
  Enrique Planas, “Buscando a tres incas”, Diario El Comercio, 30 de octubre, 2005: C4.
79
  “Aunque de encontrarse, ya no estarían con las piezas de oro porque probablemente los españoles se
las habrían retirado [...]”. Ver Luna, “La verdad se esconde”.
80
  “Si las encontramos muy deterioradas podremos hacer la prueba del ADN, pues todavía existen las
panacas de estos incas”. Ver Teresita Muñoz-Najar, “Buscando al Inca”, Caretas, 19 de julio, 2001: 58.
“No sabemos en qué estado se hallan las momias, quizás están amontonadas con otros huesos o dete-
rioradas, pero recurriremos a la ciencia, al ADN y a las investigaciones de los paleopatólogos para ver
qué queda, comentó”. Ver anónimo, “Excavarán Lima antigua en busca de momias de incas”, El País
(Montevideo, Uruguay), 18 de setiembre, 2002.
81
  Ziemendorff, “El hallazgo de las momias”: 223-229.

185
HISTORIA Y CULTURA 30

Asociación e individualización de restos óseos

De encontrarse conglomerados óseos, es decir restos de varios o muchos indivi-


duos entremezclados y no directamente asociados en secuencia anatómica (osa-
rios, entierros en masa, entierros secundarios / múltiples etc.) se debe proceder
siguiendo protocolos direccionados en ese sentido y que en recientes años han
logrado un acápite diferenciado dentro de los estudios de la tafonomía de entie-
rros.82 Entre los desarrollos más relevantes se considera la correcta identificación
de huesos y dientes humanos, diferenciada de artefactos o animales, el estudio de
la concordancia de las articulaciones y el decaimiento diferencial de los segmen-
tos óseos durante el proceso de excavación o recuperación del material—lo que la
escuela francesa denomina ‘arqueología del terreno’ o arqueotanatología.83 Entre
otros procedimientos también será necesaria tanto la correcta determinación del
número mínimo de individuos siguiendo modelos de clasificación osteométrica84
como la diferenciación de esqueletos modernos y antiguos. Las avenidas hacia la
individualización permitieron, por ejemplo, la reciente identificación de los restos
del conquistador Francisco Pizarro, cuyos restos se encontraban entremezclados
con 6 o 7 individuos.85

82
  Bradley J. Adams y John E. Byrd, eds., Commingled Human Remains. Method in Recovery, Anal-
ysis, and Identification (Ámsterdam, Boston, Heidelberg, Londres, Nueva York, Oxford, París, San
Diego, San Francisco, Singapur, Sídney, Tokio: Academic Press 2014); Anna J. Osterholtz, Kathryn M.
Baustian y Deborah L. Martin, eds., Commingled and disarticulated human remains. Working toward
improved theory, method and data (Springer 2014); Anna J. Osterholtz, ed., Theoretical approaches to
analysis and interpretation of commingled human remains (Cham, Heidelberg, Nueva York, Dordrecht,
Londres: Springer 2016).
83
  Henri Duday, The Archaeology of the Dead: Lectures in Archaeothanatology (Oxford: Oxbow Books,
2009); Henri Duday, Patrice Courtaud, Éric Crubezy, Pascal Sellier y Anne-Marie Tillier, “L’anthropol-
ogie «de terrain» reconnaissance et interprétation des gestes funéraires.” Bulletins et Mémoires de la
Société d’Anthropologie de Paris 2, n° 3-4 (1990): 29-49.
84
  John E. Byrd, “Models and Methods for Osteometric Sorting”, en Recovery, Analysis, and identifi-
cation of commingled human remains, Bradley. J. Adams y John. E. Byrd (Nueva York: Humana Press
2008), 199-220; John E. Byrd y Carrie B. LeGarde, “Evaluation of Method Performance for Sorting of
Commingled Human Remains”. Forensic Sciences Research 3, n° 4 (2018): 343-349.
85
  Edwin Greenwich y Tania Delabarde, “L’examen du squelette pouvant être celui du conquistador de
l’empire inca: Francisco Pizarro”, en Manuel pratique d’anthropologie médico-légale, Tania Delabarde
y Bertrand Ludes, eds (París: ESKA, 2014), 419-428

186
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Afiliación poblacional y parentesco biológico directo

La afiliación poblacional a partir de restos óseos se estima a través de apreciacio-


nes morfoscópicas y métricas tanto en cráneo como en postcráneo (lo que incluye
además a los dientes). Esto es posible debido a que la acumulación de rasgos mor-
fológicos y métricos compartidos, producto de una historia común susceptible al
intercambio genético, se interpreta bajo el marco conceptual de la genética de las
poblaciones y que se refleja en la anatomía ósea.86 El acceso a colecciones de refe-
rencia pertinentes es un factor muy relevante para el análisis poblacional. La mor-
fología anatómica permite la caracterización de las poblaciones que comparten una
historia ancestral y reciente común, pero también es posible delinear relaciones de
parentesco más cercanas a grupos familiares.87 El estudio del parentesco biológico
directo a partir del material óseo requiere la extracción del ADN antiguo.88 Debido
a que el material genético no siempre se encuentra en condiciones adecuadas para
su estudio y a que los estudios de genética molecular son destructivos del material y
suelen ser costosos, por lo general la base de una afiliación inicial se realiza a nivel
morfológico antes de promover los estudios moleculares. De la misma manera, se
seleccionan los rasgos y medidas métricas pertinentes para caracterizar la anatomía
entre los individuos y las poblaciones, los estudios moleculares eligen la pertinencia
de sus marcadores de diversidad genética para las poblaciones afines. La descrip-
ción de continuidad poblacional a nivel genético de poblaciones arqueológicas y
86
 Marin A. Pilloud y Joseph T. Hefner, eds., Biological Distance Analysis. Forensic and Bioarchaeo-
logical Perspectives (Amsterdam, Boston, Heidelberg, Londres, Nueva York, Oxford, París, San Diego,
San Francisco, Singapur, Sídney, Tokio: Academic Press, 2016); Gregory E. Berg y Sabrina Ta’ala,
Biological Affinity in Forensic Identification of Human Remains. Beyond Black and White (Boca Ratón,
Londres, Nueva York: CRC Press. 2014); Michael Pietrusewsky, “Metric Analysis of Skeletal Remains:
Methods and Applications”, en Biological Anthropology of the Human Skeleton, M. Anne Katzenberg
y Shelley R. Saunders, segunda edición (Nueva York: Wiley-Liss, 2008); Shelley R. Saunders y Dori
L. Rainey, “Nonmetric Trait Variation in the Skeleton”, en Abnormalities, Anomalies and Atavisms, M.
Anne Katzenberg y Shelley R. Saunders, eds. (Nueva York: Wiley-Liss, 2008).
87
  Robert S. Corruccini e Izumi Shimada, “Dental Relatedness Corresponding to Mortuary Patterning
at Huaca Loro, Peru”, American Journal of Physical Anthropology 117, n°2 (2002): 113-121; Quiang
Gao y Yun Kuen Lee, “A Biological Perspective on Yangshao Kinship”, Journal of Anthropological
Archaeology 12, n° 3 (1993): 266-298.
88
  C. J. Adler, W. Haak, D. A. Donlon y A. Cooper, “Survival and Recovery of DNA from Ancient
Teeth and Bones”, Journal of Archaeological Science 38, n° 5 (2011): 956-964; Wolfgang Haak, Guido
Brandt, Hylke N. de Jong, Christian Meyer, Robert Ganslmeier, Voljer Heyd, Chris Hawkesworth,
Alistair W. G. Pike, Harald Meller y Kurt W. Alt, “Ancient DNA, Strontium Isotopes, and Osteological
Analyses Shed Light on Social and Kinship Organization of the Later Stone Age”, Proceedings of the
National Academy of Sciences of the USA 105, n° 47 (2008): 18226-18231.

187
HISTORIA Y CULTURA 30

modernas se ha realizado con éxito otras poblaciones.89 Adicionalmente, se cuenta


con recientes estudios genéticos de los descendientes actuales de los incas, identifi-
cados con métodos genealógicos.90 En lo que respecta al parentesco directo antiguo91
con procedimientos moleculares actuales,92 la relación de consanguinidad entre los
incas buscados se presenta en la figura 1, tomando en cuenta que su parentesco es
conocido, asumiendo la hipótesis más aceptada de que el primer inca en casarse con
su hermana fue Túpac Yupanqui y ésta (Mama Ocllo) fue hermana solo de padre.93
Para poder lograrlo se debería realizar la toma de las muestras con preferencia an-
tes de cualquier análisis morfoscópico y radiológico para disminuir su alteración o
contaminación. La individualización, dependiendo de la preservación del material
permitiría distinguir si se trata de europeos, mestizos o indígenas.

Figura 1. Genealogía de los incas buscados en el San Andrés. (Elaboración propia).

89
  Jiawei Li, Wen Zeng, Ye Zhan, Albert Min-Shan Ko, Chunxiang Li, Hong Zhu y Qiaome Fu, “An-
cient DNA Reveals Genetic Connections Between Early Di-Quiang and Han Chinese”. BMC Evolu-
tionary Biology 17, n° 239 (2017): 1-13.
90
  José R. Sandoval, Daniel R. Lacerda, Marliza S. Jota, Ronald Elward, Oscar Acosta, Donaldo Pinedo,
Pierina Danos, Cinthia Cuellar, Susana Revollo, Fabricio R Santos y Ricardo Fujita, “Genetic Ancestry
of Families of Putative Inka Descent”, Molecular Genetics and Genomics 293, n° 4 (2018): 873–881.
91
  Mario Millones, “‘Morte secca et parentela’. Parientes del pasado, entierros del presente”, en Al
final de camino, Luis Millones y Moises Lemlij, eds. (Lima: Seminario Interdisciplinario de Estudios
Andinos, 1996), 51-67.
92
  José Manuel Monroy Kuhn, Mattias Jakobson y Torsten Günther, “Estimating Genetic Kin Rela-
tionships in Prehistoric Populations”. Plos ONE 13, n° 4 (2018): https://doi.org/10.1371/journal.
pone.0195491.
93
  María Rostworowski de Diez Canseco, Pachacútec (Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2001
[1953]), 44.

188
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Isótopos estables: dieta y migración

Los estudios de isótopos estables en arqueología han centrado su interés de manera


particular en la determinación de la dieta, el origen y la migración de los individuos.
Esto es posible de acuerdo a la asimilación diferencial de distintos isótopos no ra-
diactivos de los átomos que son integrados a la colágena de los huesos, en la dentina
y esmalte de los dientes y el cabello. La interpretación de estas huellas isotópicas
siguen modelos de cadenas tróficas y sistemas geo-ecológicos.94

Si bien ciertos isótopos estables son los que se utilizan para caracterizar la
dieta (carbono, nitrógeno) y otros los que se utilizan para caracterizar el origen y
la movilidad poblacional (estroncio y oxígeno), son los estudios multi-isotópicos
los que proporcionan una distinción más completa de las huellas isotópicas. Dicha
caracterización resulta compleja, incluso sólo en términos de lograr patrones de re-
ferencia para establecer migraciones para el territorio andino, tal como lo hace notar
Knudson.95 Una mejor resolución de la dieta se logra al incorporar isótopos adicio-
nales como el sulfuro96 o la relación de dichas huellas isotópicas con indicadores de
salud.97

Para establecer la movilidad de las momias de este estudio, los isótopos de


estroncio y oxigeno adquieren mayor relevancia. En la población inca del Cusco, los
resultados isotópicos de estroncio (87Sr/86Sr) se han sumado a la información de mo-
dificación craneal anular oblicua al señalar que estos individuos poseían un consumo
de dieta no local98 y de ahí su origen migrante. En ese mismo sentido, Andrushko
muestra diferencias en el tiempo de migración al inicio de las primeras poblaciones
94
  Gisela Grupe y George C. McGlynn, eds., Isotopic Landscapes in Bioarchaeology (Heidelberg, Nue-
va York, Dordrecht, Londres: Springer, 2016); Terry Brown y Keri Brown, Biomolecular Archaeology.
An Introduction (Oxford, Hoboken: Wiley-Blackwell, 2011).
95
  Kelly J. Knudson, “Oxygen Isotope Analysis in a Land of Environmental Extremes: The Complex-
ities of Isotopic Work in the Andes”, International Journal of Osteoarchaeology 19, n° 2 (2009): 171-
191; Knudson, Emily Webb, Christine D. White y Fred J. Longstaffe, “Baseline Data for Andean Pa-
leomobility Research: A Radiogenic Strontium Isotope Study of Modern Peruvian Agricultural Soils”,
Archaeological and Anthropological Science 6, n° 3 (2014): 205-219.
96
  Katherine G. Bishop, “Re-Approaching Palaeodiet in the Andes”, COMPASS. The Student Anthropol-
ogy Journal of Alberta 1, n° 1 (2017): 42-67.
97
  Bethany L Turner y George J. Armelagos, “Diet, Residential Origin, and Pathology at Machu Picchu,
Peru”, American Journal of Physical Anthropology 149, n° 1 (2012): 71-83.
98
  Valerie A. Andrushko, “The Bioarchaeology of Inca Imperialism in the Heartland: An Analysis of
Prehistoric Burials from the Cuzco Region of Peru” (Tesis doctoral, University of California, 2007).

189
HISTORIA Y CULTURA 30

incas y una mayor migración con origen diverso de mujeres hacia etapas posterio-
res.99 Por ello, el uso de las isotópicas en las momias incas podría ser de interés para
diferenciar restos que resulten señalados a nivel morfológico.

Dimorfismo sexual

La determinación del dimorfismo sexual consiste en la evaluación de la forma de


los huesos de acuerdo al sexo. En individuos adultos, como los representados en el
San Andrés, la mayoría de los huesos pueden resultar indicativos, pero se considera
como diagnósticos al coxal, el cráneo y la mandíbula, siendo los coxales de indivi-
duos adultos los más relevantes para establecer dicho dimorfismo. En la adolescen-
cia, la pelvis femenina se expande en preparación para posibles partos, cambiando
tanto en forma como en el tamaño. El diagnóstico de sexo se establece tanto de
manera morfoscópica así como manera morfométrica.100

Modificaciones craneales

Basado en información proporcionada por los cronistas Bartolomé de las Casas y


Juan de Torquemada, Pedro Weiss llega a la conclusión de que la realeza inca se
modificaba las cabezas de una manera relativamente sutil.101 Y aunque no se cono-
cen estudios sobre modificaciones sobre familias de la nobleza inca, al menos esta
información se ratifica con el hallazgo en el 2007 de la tumba del Inca Paullu en la
iglesia San Cristóbal en Cusco, donde se encontró que este presentaba modificación
tabular erecta (imagen 5). Dado el carácter diferenciador de esta práctica cultural y
99
  Andrushko, Michele R. Buzon, Antonio Simonetti, y Robert Creaser, “Strontium Isotope Evidence
for Prehistoric Migration at Chokepukio, Valley of Cusco, Peru”, Latin American Antiquity 1 (2009):
57-75.
100
  Jaroslav Bruzek y Pascal Murail, “Meth Methodology and Reliability of Sex Determination from the
Skeleton”, en Forensic Anthropology and Medicine, Aurore Schmitt, Eugenia Cunha y Joao Pinheiro,
eds. (Totowa, Humana Press, 2006), 225-242; Susan R. Loth y Maciej Henneberg, “Mandibular Ramus
Flexure. A New Morphologic Indicator of Sexual Dimorphism in the Human Skeleton”, American
Journal of Physical Anthropology 99, n° 3 (1996): 473-485; Walker, “Greater Sciatic Notch Morphol-
ogy: Sex, Age, and Population Differences”, American Journal of Physical Anthropology 127, n° 4
(2005): 385-391; “Sexing Skulls Using Discriminant Function Analysis of Visually Assessed Traits”,
American Journal of Physical Anthropology 136, n° 1 (2008): 39-50.
101
  Pedro Weiss, Osteología cultural. Prácticas cefálicas, tomo II (Lima: Universidad Nacional Mayor
de San Marcos 1961), 106-114.

190
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

la necesidad que fuese realizada a una temprana edad, es probable que los incas bus-
cados presenten modificación craneal, específicamente del tipo tabular erecto. Por
otro lado, no existe data histórica, ni arqueológica para afirmar que las coyas tam-
bién tenían modificaciones craneales. Esto concuerda con el hallazgo de que las tres
mujeres que fueron enterradas junto con el Inca Paullu no presentaron modificacio-
nes.102 Sin embargo, tampoco se podrá descartar esta posibilidad ya que esta práctica
fue también aplicada en mujeres, como muestran los hallazgos de individuos de sexo
femenino con modificación tabular erecta en Sacsayhuamán.103

Imagen 5. Cráneo modificado del tipo tabular erecto, que


probablemente perteneció a Paullu Inca. (Foto: M. Mi-
llones).

Paleopatología

Tal como ha sido indicado por Teodoro Hampe Martínez,104 la paleopatología podrá
servir para la identificación de los restos. Ello es por lo menos cierto para la identifi-
cación de los dos más importantes personajes entre las momias: la de Pachacútec y la
de Huayna Cápac. La primera porque es conocido que Pachacútec recibió una herida

102
  Millones, “Reporte de osteología humana del Inca Paullu”, en “Informe del Proyecto: Buscando el
contexto funerario del Inca Cristóbal Paullu en el templo de San Cristóbal, Cusco”, María del Carmen
Martín Rubio y Alfredo Candía Gómez (Cusco: Informe presentado al Instituto Nacional de Cultura,
2008).
103
  Andrushko, Elva C. Torres Pino y Viviana Bellifemine, “The Burials at Sacsahuaman and
Chokepukio: A Bioarchaeological Case Study of Imperialism from the Capital of the Inca Empire”,
Ñawpa Pacha, n° 28 (2006): 74.
104
  Anónimo, “Excavarán Lima antigua”.

191
HISTORIA Y CULTURA 30

en la cabeza por un golpe o una piedra arrojada,105 a la cual sobrevivió y que aún era
visible en su momia,106 siendo un criterio de identificación bastante específico. Para
este caso, será necesario hacer un estudio de lesiones antemortem y establecer la
presencia de dicha lesión curada, tomando tomografías al cráneo de manera que tam-
bién se notará la lesión internamente.107 Adicionalmente, será de sumo interés saber
si la herida muestra algún signo de haber sido trepanada.108 Por su parte, los restos de
Huayna Cápac, dependiendo de su estado de conservación, podrían mostrar señales
de su enfermedad terminal o bien de señales de haber sido envenenado.109 A parte de
las momias mencionadas, se conoce que tanto Mama Ocllo como Mama Anahuarque
(o Mama Runtu) eran varias veces madre, lo cual podría dejar marcas de parto reco-
nocibles en la cara interna distal de los huesos pubis del coxal. Si bien la posibilidad
de poder atribuir ciertas marcas a partos o inclusive la cantidad de partos fue bastante
cuestionada,110 recientes investigaciones muestran que sí hay una asociación estadís-
tica significativa entre dichas marcas y los partos vaginales, siendo más marcadas en
casos de múltiples partos.111 Por ello estas marcas podrán ser usadas como un método
adicional de identificar el sexo y como distintivo, aunque no muy seguro en caso de
encontrar restos de mujeres indígenas sin marcas de parto.

105
  Sarmiento, Historia Índica, 115; Joan de Santacruz Pachacuti Yamqui, “Relación de antigüedades
deste reyno del Pirú”, en Tres relaciones de antigüedades peruanas, Marcos Jiménez de la Espada, ed.
(Madrid: Imprenta y Fundición de M. Tello, 1879 [1613]), 279.
106
  Acosta, Historia natural, 206.
107
  Leonard J. King y David C. Wherry, ABC of Imaging in Trauma (Chichester: Wiley-Blackwell,
2010); Vicki L. Wedel y Alison Galloway, Broken Bones. Anthropological Analysis of Blunt Force
Trauma, 2da edición (Springfield: Charles C. Thomas, 2013).
108
  Verano, Holes in the Head. The Art and Archaeology of Trepanation in Ancient Peru (Dumbarton
Oaks: Research Library and Collection, 2016); Andrushko y Verano, “Prehistoric Trepanation in the
Cusco Region of Peru. A View into an Ancient Andean Practice” American Journal of Physical Anthro-
pology 137 (2008):4-13.
109
  Para la discusión sobre la causa de la muerte de Huayna Capác, ver Robert McCaa, Aleta Nimlos y
Teodoro Hampe Martínez, Why Blame Smallpox? The Death of the Inca Huayna Capac and the De-
mographic Destruction of Tawantinsuyu (Ancient Peru), 2004, www.hist.umn.edu/~rmccaa/aha2004/
whypox.doc.; Ziemendorff, “Revisión de argumentos respeto al hipotético asesinato del inca Huayna
Cápac”, Uku Pacha 20 (2016): 5-25.
110
  Douglas H. Ubelaker y Jade S. de La Paz, “Skeletal Indicators of Pregnancy and Parturition: A His-
torical Review”, Journal of Forensic Sciences 57, n°4 (2012): 866-872.
111
  Tatum A. McArthur. Isuzu Meyer, Bradford Jackson, Michael J. Pitt y Matthey C. Larrison, “Parturi-
tion Pit: The Bony Imprint of Vaginal Birth”, Skeletal Radiology 45, n° 9 (2016): 1263–1267.

192
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Edad

La determinación de la edad a partir de los esqueletos en los individuos juveniles y


adultos sigue una lógica distinta para su interpretación.112 Recién hacia los 29 años
(o incluso hacia los 22 años en algunos individuos) la epífisis proximal de las cla-
vículas estará unida con la diáfisis, siendo la clavícula el último hueso tubular de
todo el cuerpo en fusionarse.113 Se sabe que todos los miembros de la familia real
incaica buscados en el San Andrés deberían haber pasado esta edad. A partir de en-
tonces, la edad del esqueleto se evalúa sobre la base del deterioro de las superficies
articulares, en particular de la sínfisis púbica y de la carilla auricular del coxal, entre
otros indicadores de edad.114 De estos indicadores, el que mejor resulta es la sínfisis
púbica, lo cual se debe a que tiene normalmente un mejor estado de conservación
bajo tierra que otros restos óseos y también a la claridad del desgaste con la edad.
Sin embargo, este método tiene algunas imprecisiones, por lo cual no debe ser usado
como criterio único para la estimación de la edad. Otros métodos complementarios
para estimar la edad en individuos adultos incluyen la revisión de la obliteración de
suturas craneales115 y del extremo esternal de costillas.116 Dependiendo del estado de
conservación de los restos a examinarse, el margen de error en la estimación de la
edad de un individuo adulto al momento de su muerte varía.117
112
  Krista E. Latham y Michael Finnegan, eds., Age Estimation of the Human Skeleton (Springfield:
Charles C. Thomas Publisher, 2010); Natalie. R. Langley y Beatriz Dudzik, “The Application of Theory
in Skeletal Age Estimation”, en Forensic Anthropology. Theoretical Framework and Scientific Basis, C.
Clifford Boyd Jr. y Donna C. Boyd, eds. (Hoboken: Wiley, 2018), 99-112.
113
  Maureen Schaefer, Sue Black y Louise Scheuer, Juvenile Osteology. A Laboratory and Field Manual
(Amsterdam: Academic Press, 2009), 139-164.
114
  Sheilagh T. Brooks y Judy Myers Suchey, “Skeletal Age Determination Based on the Os Pubis: A
Comparison of the Acsádi-Nemeskeri and Suchey-Brooks Methods”. Human Evolution 5, n° 3 (1990):
227-238; Richard S. Meindl y C. Owen Lovejoy, “Age Changes in the Pelvis: Implications for Paleo-
demography”, en Age Markers in the Skeleton, Mehmet Y. Iscan, ed. (Springfield: Charles C. Thomas,
1989), 137-168; Angi M. Christensen, Nicholas V. Passalacqua y Eric J. Bartelink, Forensic Anthropol-
ogy. Currents Methods and Practice (Amsterdam, Boston, Heidelberg, Londres, Nueva York, Oxford,
París, San Diego, San Francisco, Singapur, Sidney y Tokio: Academic Press, 2014).
115
  Meindl y Lovejoy, “Age changes”.
116
  Mehmet Y. Iscan y Susan R. Loth, “Osteological Manifestations of Age in the Adult”, en Recon-
struction of Life from the Skeleton, Mehmet Y. Iscan y Kenneth A. R. Kennedy, eds. (Nueva York: Alan
R. Liss Inc., 1989); Iscan, y Maryna Steyn, The Human Skeleton in Forensic Medicine, 3ra edición
(Springfield: Charles C. Thomas, 2013).
117
  S. Ritz-Timme, C. Cattaneo, M. J. Collins, E. R. Waite, W. Schutz, H. J. Kaastch y H. I. M. Borr-
man, “Age Estimation: The State of the Art in Relation to the Specific Demands of Forensic Practice”,
International Journal of Legal Medicine 113 (2000): 129–136; Langley, Alice. F. Gooding y Maria
Teresa A. Tersigni-Tarrant, “Age Estimation Methods”, en Forensic Anthropology. A Comprehensive

193
HISTORIA Y CULTURA 30

Independientemente de este margen de error, se tiene que sumar las inexac-


titudes de las crónicas referentes tanto a las fechas de nacimiento, muerte y duración
de los reinados de los incas. Así, resulta hasta hoy imposible de averiguar con el uso
de los cronistas la fecha de muerte de Huayna Cápac, a pesar de que murió menos de
10 años antes de la llegada de los españoles, variando la fecha registrada de su muer-
te entre 1524 y 1530.118 Por ello no es posible dar con la edad exacta de ningún inca
ni coya en cuestión, sino indicar aquí algunos estimados que se han dado hasta la
fecha. Estas son en el caso de Huayna Cápac 60119 o 70 años,120 en el caso de Pacha-
cútec, 80 años o más,121 y en el caso de Mama Ocllo, quien murió aproximadamente
en 1500,122 lo cual, si la estimación de edad de Huayna Cápac fuera correcta, debería
haber muerto a los 50 años o más.

Para los demás personajes en cuestión, no nos atrevimos a dar aproximación


alguna, más allá de que fueron adultos en el momento de muerte. De encontrarse es-
queletos que corresponden a esas edades, debe ponderarse también este diagnóstico
al de su sexo y afiliación poblacional.123

Antigüedad

Si bien lo dicho sobre la edad de los incas también es aplicable para la antigüedad de
sus restos, en este punto por lo menos es posible distinguir los restos incas de restos
mortales más recientes. Como ya se mencionó, es muy posible que se encuentren restos
mortales de indígenas de la época republicana en el antiguo hospital, más precisamente
entre 1825 y 1875, mientras las momias de los incas datan (aproximadamente) de 1528
(Huayna Cápac), 1471 (Pachacútec), 1438 (Viracocha). En cuanto a los demás incas,
nos limitamos a señalar que murieron en la segunda mitad del siglo XV o comienzos

Introduction, Natalie R. Langley y Maria Teresa A. Tersigni-Tarrant, 2da edición (Boca Ratón, Londres
y Nueva York: CRC Press, 2017), 175-194.
118
  John H. Rowe, “La fecha de la muerte de Wayna Qhapaq”, Revista Histórica 2, n° 1 (1978): 86.
119
  Rostworowski, Pachacútec, 125
120
  Rowe y Catherine Julien, “A Question of Time: Juan de Betanzos and the Narrative of the Incas”.
Ñawpa Pacha 29, n°1 (2008): 159.
121
  Con la revisión de las fuentes tempranas, María Rostworowski estima su edad en 80 años. Ver
Pachacútec, 123-124.
122
  Rowe y Julien, “A question of time”, 159.
123
  Lucille E. St. Hoyme y Mehmet Y. Iscan, “Determination of Sex and Race: Accuracy and Assump-
tions”, en Reconstruction of life, 53-93.

194
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

del XVI. Esta diferencia de por lo menos unos 300 años entre posibles restos indígenas
de la época republicana por un lado y los restos incas podrá ser mostrada con total se-
guridad mediante el método C14. Sin embargo, su margen de error, combinado con la
inseguridad acerca de las fechas de muerte precisas, no podrá servir para distinguir con
precisión a Huayna Cápac de Amaru Topa Inga y Pachacútec por un lado y a Mama
Anahuarque (o Mama Runtu) y Mama Ocllo por otro lado.

Otros marcadores

En el caso de Mama Ocllo, hay una referencia a que tenía los ojos postizos, siendo,
según Cobo, la momia mejor preservada de todas.124 Otro marcador antes mencio-
nado señala que Viracocha fue quemado, por lo que, de encontrar sus huesos, están
tendrían claramente estas marcas.125 Finalmente, hay que recordar que las momias
se mantenían juntas, por lo menos hasta el último reporte que se tuvo de ellas, por lo
cual, si se mantuvo este conjunto en un solo contexto arqueológico se aumentaría la
facilidad de identificarlos.126

En resumen, la identificación de los restos incas y, en caso de encontrarse a


varios de ellos, la de su distinción, tiene que tomar en cuenta los criterios mostrados
en la figura 2.
¿Llevado a Edad muy Afiliación Antigüedad Deformación
Personaje Sexo Otros marcadores
Lima? aprox. (años) poblacional aprox. al 2015 craneal
Pachacútec Seguro Masculino 80 Indígena, Cusco 544 años Probable Herida en el frente
Huayna Cápac Seguro Masculino 60 a 70 Indígena, Cusco 487 años Muy Probable Muerte no natural
Mama Ocllo Seguro Femenino Más de 50 Indígena, Cusco 460 a 480 años Posible Marcas de parto
Mama Anahuarque Probable Femenino Adulto Indígena, Cusco 520 a 550 años Posible Marcas de parto
Amaru Topa Inca Posible Masculino Adulto Indígena, Cusco 500 a 520 años Muy Probable -
Viracocha Posible Masculino Adulto Indígena, Cusco 576 años Probable Huesos quemados
Mama Runtu Improbable Femenino Adulto Indígena, Cusco 550 a 600 años Posible Marcas de parto

Figura 2. Criterios de identificación de los restos incas en el San Andrés. (Elaboración pro-
pia).
124
  Cobo, Historia del nuevo mundo, 191.
125
  Christopher W Schmidt y Steven A. Symes, eds., The Analysis of Burned Human Remains. Londres
y San Diego: Academic Press, 2015.
126
  Por ejemplo, si se halla un individuo masculino, indígena y de avanzada edad con la mencionada
herida curada en la frente (y que por ello podría ser Pachacutec) junto a los restos quemados de un
individuo masculino, indígena adulto o adulto mayor (que podría ser Viracocha) y junto con ellos dos
mujeres indígenas adultas, la probabilidad que estas dos últimas sean las buscadas coyas aumentaría,
frente a un escenario donde son halladas en forma apartada.

195
HISTORIA Y CULTURA 30

Conclusiones y recomendaciones

1. Las probabilidades de que los restos trasladados en 1877 al cementerio ge-


neral correspondan a las momias incas son bajas por las razones siguientes:

a. El lugar del hallazgo de los cadáveres corresponde al antiguo ce-


menterio del hospital, por lo cual no coincide con el último sitio
donde estuvieron guardadas las momias—un “corral”.

b. No es probable que las momias incas fueron justo inhumadas en este


lugar—el cementerio—por ser un lugar reservado únicamente para
cristianos.

c. Las condiciones húmedas en la bóveda subterránea no hubieran per-


mitido la preservación de las momias durante 300 años, cuando des-
pués de 20 años en Lima ya eran descritas como desgastadas. Para el
caso en que se refirieron como momias a restos esqueletizados que
solo mantuvieron el cabello y su cuero cabelludo, tampoco es pro-
bable que las condiciones de esta bóveda hubieran alcanzado para
preservarlos bien durante un tiempo tan prolongado.

d. Los indicios antropológicos para afirmar que son indígenas en base


a una revisión del cráneo de la época no eran seguros como son los
métodos de los que disponemos hoy, por lo cual no se sabe si real-
mente fueron de indígenas, pudiendo ser también de mestizos.

e. Aún si su identificación como indígenas hubiera sido correcta, hay


elementos que permiten inducir de que no se trataría de los incas. Así
se menciona que la cabellera pareció a la de indígenas. Sin embargo,
sabemos que el cabello de una de las momias (Pachacútec) era muy
canoso, lo cual es atípico en poblaciones indígenas. Del mismo modo,
es probable que los cabellos de las momias incas hayan sufrido tal de-
terioro—o inclusive su desaparición total durante los siglos—que no
hubiesen permitido la afirmación que se trataba de indígenas.

f. Desde la independencia hasta 1877, había pasado más de medio si-


glo en el cual el hospital ya no fue exclusivamente para españoles,
196
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

sino de personas de todas las etnias de gran parte de las provincias


del interior del Perú. Cientos de ellos murieron año a año en este
hospital, sumando miles de muertos indígenas o mestizos que, si
bien deberían haber sido legalmente trasladados al cementerio gene-
ral, es muy probable que los restos hallados en 1877 pertenecieran
a alguno de ellos, especialmente porque los individuos hallados en
1877 aparentemente no eran muy antiguos, ya que se hablaba de
restos que por lo menos estaban con la cabellera intacta de manera
que permitía su identificación como indígenas.

2. Al haber descartado con cierta probabilidad las tres hipótesis alternativas a la


permanencia de las momias reales incaicas en el hospital de San Andrés, se in-
crementan las expectativas de que aún yacieran en los subsuelos de este edificio.

3. Hasta la fecha solo fue excavada una pequeña parte del otrora Hospital Real
de San Andrés en 1937 y 2005. En ambas excavaciones se ha obviado gran-
des partes del antiguo predio en específico, aquellas partes que correspon-
dieron a las amplias huertas y corrales al interior del San Andrés, donde, sin
embargo, la probabilidad que fueran enterradas es mayor.

4. Existen los elementos suficientes para que se puedan identificar e individua-


lizar los restos de los incas utilizando métodos bioantropológicos, en caso
que éstos sean hallados en un futuro, aunque ciertamente ello se ve influido
por su grado de conservación. Para ello se debería tomar en cuenta facto-
res como edad, antigüedad, afiliación poblacional, sexo, grado de parentes-
co, objetos asociados, modificación craneal y paleopatalogía o registros de
isótopos estables y finalmente el contexto arqueológico de los restos.

5. La importancia del posible hallazgo no será meramente simbólica, sino abri-


ría amplias posibilidades de investigación hasta la fecha imposibles. Así se
podrá, por ejemplo:

a. Averiguar la causa de muerte de Huayna Cápac, hasta ahora incierta,


aunque las últimas evidencias apuntan a un posible asesinato con ve-
neno.127
127
  Ziemendorff “Revisión de argumentos”.

197
HISTORIA Y CULTURA 30

b. Evidenciarse o descartarse la práctica del incesto en los incas.

c. Evidenciarse o descartarse la práctica de modificaciones de los cráneos


en la familia real incaica.

d. Disponer de material genético que permitirá identificar con seguridad


restos mortales de descendientes de los incas (p. ej. Paullu Inca, Garci-
laso de la Vega).

198
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

AAPA (American Association of Physical Anthropology). “AAPA Statement on Bi-


ological Aspects of Race”. American Journal of Physical Anthropology 101, n°
4 (1996): 569-570.
Acosta, José de. Historia natural y moral de las Indias. Tomo II. Madrid: Ramón
Anglés, 1894 [1590].
Adams, Bradley. J. y John E. Byrd, eds. Commingled Human Remains. Method in
Recovery, Analysis, and Identification. Ámsterdam, Boston, Heidelberg, Lon-
dres, Nueva York, Oxford, París, San Diego, San Francisco, Singapur, Sídney y
Tokio: Academic Press, 2014.
Adler, C. J., W. Haak, D. A. Donlon y A. Cooper. “Survival and Recovery of DNA
from Ancient Teeth and Bones”. Journal of Archaeogical Science 38, n° 5 (2011):
956-964.
Andrushko, Valerie A. “The Bioarchaeology of Inca Imperialism in the Heartland: An
Analysis of Prehistoric Burials from the Cuzco Region of Peru”. Tesis doctoral,
University of California, Santa Barbara, 2007.
Andrushko, Valerie A., Michele R. Buzon, Antonio Simonetti y Robert Creaser.
“Strontium Isotope Evidence for Prehistoric Migration at Chokepukio, Valley of
Cusco, Peru”. Latin American Antiquity 20, n° 1 (2009): 57-75.
Andrushko, Valerie A., Elva C. Torres Pino y Viviana Bellifemine. “The Burials
at Sacsahuaman and Chokepukio: A Bioarchaeological Case Study of Impe-
rialism from the Capital of the Inca Empire”. Ñawpa Pacha 28, n° 1 (2006):
63-92.
Andrushko, Valerie A y John W. Verano. “Prehistoric Trepanation in the Cusco Re-
gion of Peru. A View into an Ancient Andean Practice”. American Journal of
Physical Anthropology 137, n° 1 (2008): 4-13.
Anónimo. “Excavarán Lima antigua en busca de momias de incas”. El País (Uru-
guay), setiembre 18, 2002.
_____ “Las excavaciones en el antiguo Hospital de San Andrés”. Diario El Comer-
cio, agosto 5, 1937.
_____ “Los Incas enterrados en el antiguo Hospital de San Andrés”. Diario El
Comercio, agosto 4, 1937.
Aufderheide, Arthur C. The Scientific Study of Mummies. Cambridge: Cambridge
University Press, 2003.
199
HISTORIA Y CULTURA 30

Bauer, Brian. S. y Antonio Coello Rodríguez. “The Hospital of San Andrés


(Lima, Peru) and the Search for the Royal Mummies of the Incas”. Fieldiana
Anthropology 39 (2007): 1-31.
Berg, Gregory E. y Sabrina Ta’ala, eds. Biological Affinity in Forensic Identification
of Human Remains. Beyond Black and White. Boca Ratón, Londres y Nueva
York: CRC Press, 2014.
Bishop, Katherine G. “Re-Approaching Palaeodiet in the Andes”. COMPASS. The
Student Anthropology Journal of Alberta 1, n° 1 (2017): 42-67.
Blake, Charles C. “On the Cranial Characters of the Peruvian Races of Men”. Trans-
actions of the Ethnological Society 2 (1863): 216-231.
Brace, C. Loring. “Region Does Not Mean ‘Race’: Reality versus Convention in
Forensic Anthropology”. Journal of Forensic Sciences 40, n° 2 (1995): 171-175.
Brooks, Sheilagh T. y Judy Myers Suchey. “Skeletal Age Determination Based on the
Os Pubis: A Comparison of the Acsádi-Nemeskeri and Suchey-Brooks Methods”.
Human Evolution 5, n° 3 (1990): 227-238.
Brown, Terry y Keri Brown. Biomolecular Archaeology. An Introduction. Oxford y
Hoboken: Wiley-Blackwell, 2011.
Bruzek, Jaroslav y Pascal Murail. “Methodology and Reliability of Sex Determina-
tion from the Skeleton”. En Forensic Anthropology and Medicine, editado por
Aurore Schmitt, Eugenia Cunha y Joao Pinheiro, 225-242. Totowa: Humana
Press, 2006.
Byrd, John E. “Models and Methods for Osteometric Sorting”. En Recovery, Analysis,
and identification of commingled human remains, editado por B. J. Adams y J. E.
Byrd, 199-220. Nueva York: Humana Press, 2008.
Byrd, John E. y Carrie B. LeGarde. “Evaluation of Method Performance for Sorting
of Commingled Human Remains”. Forensic Sciences Research 3, n° 4 (2018):
343-349.
Calancha, Antonio de la. Coronica moralizada de la Orden de San Agustín en el
Perú. Tomo I. La Paz: Archivo y Biblioteca Nacionales de Bolivia, s/f [1638].
Camper, Pierre. Dissertation sur les variétés naturelles qui caractérisent la physio-
nomie des hommes des divers climats et des différens ages. Suivie de réflexions
sur la beauté; particulièrement sur celle de la tête. Paris y La Haya: H. J. Jansen,
1791.
Castelli, Amalia. “La primera imagen del Hospital Real de San Andrés a través de la
visita de 1563”. Historia y Cultura 13-14 (1981): 207-216.
200
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Christensen, Angi M., Passalacqua, Nicholas V. y Eric J. Bartelink. Forensic Anthro-


pology. Currents Methods and Practice. Amsterdam, Boston, Heidelberg, Lon-
dres, Nueva York, Oxford, París, San Diego, San Francisco, Singapur, Sidney y
Tokio: Academic Press, 2014.
Coello Rodríguez, Antonio. “Informe final del proyecto de investigación histórico
arqueológico del Real Hospital de San Andrés de Lima (Excavación)”. Lima:
Instituto Nacional de Cultura, 2005.
Coello Rodríguez, Antonio y Brian S. Bauer. “Excavaciones arqueológicas en la
antigua Escuela de Medicina de San Fernando de Lima”. En Lima subterránea.
Arqueología histórica. Criptas, bóvedas, canales virreinales y republicanos, edi-
tado por Richard Chuhue Huamán y Pieter van Dalen Luna, 167-180. Lima: Uni-
versidad Nacional Mayor de San Marcos, 2014.
Cobo, Bernabé. Historia de la fundación de Lima. Lima: Imprenta Liberal, 1882
[1639].
_____ Historia del nuevo mundo. Tomo III. Sevilla: Imprenta de E. Rasco, 1892 [1653].
Corruccini, Robert S. e Izumi Shimada. “Dental Relatedness Corresponding to Mor-
tuary Patterning at Huaca Loro, Peru”. American Journal of Physical Anthropo-
logy 117, n° 2 (2002): 113-121.
Comisión de Cultura y Patrimonio Cultural. Dictamen 29 del período anual de sesio-
nes 2017-2018. Lima: Congreso de la República, 2018.
Cronyn, Janey M. The Elements of Archaeological Conservation. Londres y Nueva
York: Routledge, 1990.
Deza, Luis y Juan Barrera. “Historia y leyenda acerca de los incas enterrados en el hos-
pital San Andrés de Lima”. Revista de Neuro-Psiquiatría 64, n° 1 (2001): 18-35.
Duday, Henri. The Archaeology of the Dead: Lectures in Archaeothanatology.
Oxford: Oxbow Books, 2009.
Duday, Henri, Patrice Courtaud, Éric Crubezy, Pascal Sellier y Anne-Marie Tillier.
“L’anthropologie «de terrain» reconnaissance et interprétation des gestes funé-
raires”. Bulletins et Mémoires de la Société d’Anthropologie de Paris 2, n° 3-4
(1990): 29-49.
Fuentes, Manuel A. Estadística General de Lima. Lima: Tipografía Nacional de M.
N. Corpancho, 1858.
Galloway, Allison, Walter H. Birkby, Allen M. Jones, Thomas E. Henry y Bruce O.
Parks. “Decay Rates of Human Remains in an Arid Environment”. Journal of
Forensic Sciences 34, n° 3 (1989): 607-617.
201
HISTORIA Y CULTURA 30

Gao, Quiang y Yun Kuen Lee. “A Biological Perspective on Yangshao Kinship”.


Journal of Anthropological Archaeology 12, n° 3 (1993): 266-298.
Garcilaso de la Vega, Inca. Comentarios Reales de los Incas. Lima: AMC editores
S.A.C., 2008 [1609].
Garland, Andrew N. y Robert C. Janaway. “The Taphonomy of Inhumation Burials”.
En Burial Archaeology Current Research Methods and Developments, editado por
Charlotte Roberts, Frances Lee y John L. Bintliff, 15-37. Oxford: B.A.R., 1989.
Gill, George W. y Stanley J. Rhine, eds. Skeletal Attribution of Race: Methods for
Forensic Anthropology. Albuquerque: Maxwell Museum of Anthropology, 1990.
Gordon, Claire C. y Jane E. Buikstra. “Soil pH, Bone Preservation, and Sampling
Bias at Mortuary Sites”. American Antiquity 46, n° 3 (1981): 566-571.
Gosse, Louis A. “Dissertation sur les races qui composaient l’ancienne population du Pé-
rou”. Mémoires de la Société d’Anthropologie de Paris (1860-1863) 1 (1863): 149-176.
Greenwich, Edwin y Tania Delabarde. “L’examen du squelette pouvant être celui du
conquistador de l’empire inca : Francisco Pizarro”. En Manuel pratique d’an-
thropologie médico-légale, editado por Tania Delabarde y Bertrand Ludes, 419-
428. París: ESKA, 2014.
Guillén Guillén, Edmundo. “El enigma de las momias Incas”. Boletín de Lima 28,
n° 5 (1983): 29-42.
Guillén, Sonia. “Artificial Mummies from the Andes”. Collegium Antropologicum
28, Suplemento 2 (2004): 141-157.
Grupe, Gisela y George C. McGlynn, eds. Isotopic Landscapes in Bioarchaeology.
Heidelberg, Nueva York, Dordrecht y Londres: Springer, 2016.
Haak, Wolfgang, Guido Brandt, Hylke N. de Jong, Christian Meyer, Robert
Ganslmeier, Voljer Heyd, Chris Hawkesworth, Alistair W. G. Pike, Harald Meller
y Kurt W. Alt. “Ancient DNA, Strontium Isotopes, and Osteological Analyses
Shed Light on Social and Kinship Organization of the Later Stone Age”. Pro-
ceedings of the National Academy of Sciences of the USA 105, n° 47 (2008):
18226-18231.
Hampe Martínez, Teodoro. “La última morada de los Incas. Estudio histórico-ar-
queológico del Real Hospital de San Andrés”. Revista de Arqueología Americana
22 (2003): 101-135.
Hampe Martínez, Teodoro, et al. “Informe Final del Estudio histórico-arqueológico
del Real Hospital de San Andrés. Fase 1: Exploración con Radar Penetrante del
Suelo”. Lima: Instituto Nacional de Cultura, 2001.
202
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Hedges, Robert E. M. y Andrew R. Millard. “Bones and Groundwater: Toward the


Modelling of Diagenetic Processes”. Journal of Archaeological Science 22, n° 2
(1995): 155-164.
Howells, William W. “Who’s Who in Skulls. Ethnic Identification of Crania from
Measurements”. En Papers of the Peabody Museum of Archaeology and Ethnol-
ogy, Harvard University 82 (1995): 1-108.
Hunley, Keith L., Graciela S. Cabana y Jeffrey C Long. “The Apportionment of Hu-
man Diversity Revisited”. American Journal of Physical Anthropology 160, n°4
(2016): 561-569.
Iscan, Mehmet Y. y Susan R. Loth. “Osteological Manifestations of Age in the
Adult”. En Reconstruction of Life from the Skeleton, editado por Mehmet Y. Iscan
y Kenneth A. R. Kennedy, 24-40. Nueva York: Alan R. Liss Inc., 1989.
Iscan, Mehmet Y. y Maryna Steyn. The Human Skeleton in Forensic Medicine. Ter-
cera edición. Springfield: Charles C. Thomas, 2013.
Jorge Juan y Antonio de Ulloa. Plano escenográfico de la Ciudad de los Reyes,
Lima, Capital de los Reinos del Perú. Reproducción facsimilar. Lima: Industrial
Grafica, 1983 [1748].
King, Leonard J. y David C. Wherry. ABC of Imaging in Trauma. Chichester: Wi-
ley-Blackwell, 2010.
Knudson, Kelly J. “Oxygen Isotope Analysis in a Land of Environmental Extremes:
The Complexities of Isotopic Work in the Andes”. International Journal of Os-
teoarchaeology 19, n° 2 (2009):171-191.
Knudson, Kelly J., Webb, Emily, White, Christine D. y Fred J. Longstaffe. “Baseline
Data for Andean Paleomobility Research: A Radiogenic Strontium Isotope Study
of Modern Peruvian Agricultural Soils”. Archaeological and Anthropological
Science 6, n° 3 (2014): 205-219.
Langley, Natalie. R. y Beatriz Dudzik. “The Application of Theory in Skeletal Age Es-
timation”. En Forensic Anthropology. Theoretical Framework and Scientific Basis,
editado por C. Clifford Boyd Jr. y Donna C. Boyd, 99-112. Hoboken: Wiley, 2018.
Langley, Natalie. R., Gooding, Alice. F. y Maria Teresa A. Tersigni-Tarrant. “Age
Estimation Methods”. En Forensic Anthropology. A Comprehensive Introduction,
editado por Natalie R. Langley y Maria Teresa A. Tersigni-Tarrant, 175-194. Se-
gunda edición. Boca Ratón, Londres y Nueva York: CRC Press, 2017.
Larrea, Juan. “Una estatua-enigma del Cusco”. En Corona Incaica, 154-209. Córdo-
ba: Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad de Córdoba, 1960.
203
HISTORIA Y CULTURA 30

Latham, Krista E. y Michael Finnegan, eds. Age Estimation of the Human Skeleton.
Springfield: Charles C. Thomas Publisher, 2010.
Lewontin, Richard C. “The Apportioned of Human Diversity”. En Evolutionary Bio-
logy 6, editado por T. Dobzhansky, M. K. Hecht y W. C. Steere, 381-398. Nueva
York: Springer, 1972.
Li, Jiawei, Wen Zeng, Ye Zhan, Albert Min-Shan Ko, Chunxiang Li, Hong Zhu y
Qiaome Fu. “Ancient DNA Reveals Genetic Connections Between Early Di-Qui-
ang and Han Chinese”. BMC Evolutionary Biology 17, n° 239 (2017): 1-13.
Lizárraga, Reginaldo de. Descripción breve de toda la tierra del Perú, Tucumán, Rio
de la Plata y Chile. Tomo II. Buenos Aires: Librería La Facultad, 1916 [1605].
Loth, Susan R. y Maciej Henneberg. “Mandibular Ramus Flexure. A New Morpho-
logic Indicator of Sexual Dimorphism in the Human Skeleton”. American Jour-
nal of Physical Anthropology 99, n° 3 (1996): 473-485.
Luna Amancio, Nelly. “La verdad se esconde bajo tierra”. Diario El Comercio, enero
17, 2010.
McArthur, Tatum A., Isuzu Meyer, Bradford Jackson, Michael J. Pitt y Matthey C.
Larrison. “Parturition Pit: The Bony Imprint of Vaginal Birth”. Skeletal Radiolo-
gy 45, n° 9 (2016): 1263–1267.
McCaa, Robert, Aleta Nimlos y Teodoro Hampe Martínez. “Why Blame Small-
pox? The Death of the Inca Huayna Capac and the Demographic Destruction of
Tawantinsuyu (Ancient Peru)”. www.hist.umn.edu/~rmccaa/aha2004/whypox.
doc.
Meindl, Richard S. y C. Owen Lovejoy. “Age Changes in the Pelvis: Implications
for Paleodemography”. En Age Markers in the Skeleton, editado por Mehmet Y.
Iscan, 137-168. Springfield: Charles C. Thomas, 1989.
Merino, Denis. “La historia vive en ex hospital San Andrés”. Diario La Primera,
diciembre 15, 2013. http://www.laprimeraperu.pe/online/especial/la-historia-vi-
ve-en-ex-hospital-san-andres_157507.html
Millones, Mario. “‘Morte secca et parentela’. Parientes del pasado, entierros del pre-
sente”. En Al final de camino, editado por Luis Millones y Moisés Lemlij, 51-67.
Lima: Seminario Interdisciplinario de Estudios Andinos, 1996.
_____ “Reporte de osteología humana del Inca Paullu”. En “Informe del Proyecto:
Buscando el contexto funerario del Inca Cristóbal Paullu en el templo de San
Cristóbal, Cusco”, por María del Carmen Martín Rubio y Alfredo Candía Gómez.
Cusco: Instituto Nacional de Cultura, 2008.
204
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Moncrieff, Anne y Graham Weaver. Science for Conservators. Volume 1. An Intro-


duction to Materials. Londres y Nueva York: Routledge, 2002.
Monroy Kuhn, José Manuel, Mattias Jakobson y Torsten Günther. “Estimating Ge-
netic Kin Relationships in Prehistoric Populations”. Plos ONE 13, n° 4 (2018):
https://doi.org/10.1371/journal.pone.0195491.
Morton, Samuel. Crania Americana or a Comparative View of the Skulls of Various
Aboriginal Nations. Filadelfia: J. Dobson, 1839.
Muñoz-Najar, Teresita. “Buscando al Inca”. Caretas, julio 19, 2001: 56-58.
Murphy, Melissa Scott. From Bare Bone to Mummified: Understanding Health and
Disease in an Inca Community. Tesis doctoral, University of Pennsylvania, 2004.
National Human Genome Research Institute. “The Use of Racial, Ethnic, and Ances-
tral Categories in Human Research”. American Journal of Human genetics 77, n°
4 (2005): 519-532.
Osterholtz, Anna J., ed. Theoretical Approaches to Analysis and Interpretation of
Commingled Human Remains. Cham, Heidelberg, Nueva York, Dordrecht y Lon-
dres: Springer, 2016.
Osterholtz, Anna J., Kathryn M. Baustian y Debra L. Martin, eds. Commingled and
Disarticulated Human Remains. Working Toward Improved Theory, Method and
Data. Cham, Heidelberg, Nueva York, Dordrecht y Londres: Springer, 2014.
Ousley, Stephen D., Richard. L. Jantz y Donna Freid. “Understanding Race and
Human Variation: Why Forensic Anthropologists are good at Identifying Race”.
American Journal of Physical Anthropology 139, n° 1 (2009): 68-76.
Ousley, Stephen D., Richard L. Jantz y Joseph T. Hefner. “From Blumenbach to
Howells: The Slow, Painful Emergence of Theory through Forensic Race Esti-
mation”. En Forensic Anthropology. Theoretical Framework and Scientific Basis,
editado por C. Clifford J. Boyd y Donna C. Boyd, 67-97. Hoboken: Wiley, 2018.
Pachacuti Yamqui, Joan de Santacruz. “Relación de antigüedades deste reyno del
Pirú”. En Tres relaciones de antigüedades peruanas, editado por Marcos Jiménez
de la Espada, 231-328. Madrid: Imprenta y Fundición de M. Tello, 1879 [1613].
Pilloud, Marin A. y Joseph T. Hefner, eds. Biological Distance Analysis. Forensic
and Bioarchaeological Perspectives. Amsterdam, Boston, Heidelberg, Londres,
Nueva York, Oxford, París, San Diego, San Francisco, Singapur, Sidney y Tokio:
Academic Press, 2016.
Pietrusewsky, Michael. “Metric Analysis of Skeletal Remains: Methods and Appli-
cations”. En Biological Anthropology of the Human Skeleton, segunda edición,
205
HISTORIA Y CULTURA 30

editado por M. Anne Katzenberg y Shelley R. Saunders, 487-532. Nueva York:


Wiley-Liss, 2008.
Planas, Enrique. “Buscando a tres incas”. Diario El Comercio, octubre 30, 2005.
Polo, José Toribio. “Momias de los Incas”. En Documentos literarios del Perú, Tomo
X, editado por Manuel de Odriozola., 371-378. Lima: Imprenta del estado, 1877.
Polo Ondegardo, Juan. “Las razones que movieron a sacar esta relación y notable
daño que resulta de no guardar a estos indios sus fueros”. En Pensamiento co-
lonial crítico: Textos y actos de Polo Ondegardo, editado por Gonzalo Lamana
Ferrario, 217-330. Cusco: Instituto Francés de Estudios Andinos / Centro Barto-
lomé de las Casas, 2012 [1571].
Real Universidad de San Marcos de Lima. Examen de anatomía y fisiología. Lima:
Imprenta Real de los Niños Huérfanos, 1807.
Ritz-Timme, Stephanie, C. Cattaneo, M. J. Collins, E. R. Waite, W. Schutz, H. J.
Kaastch y H. I. M. Borrman. “Age Estimation: The State of the Art in Relation
to the Specific Demands of Forensic Practice”. International Journal of Legal
Medicine 113 (2000): 129–136.
Riva-Agüero, José de la. “Epistolario (La Rosa-Llosa)”. En Obras completas (Tomo
XVIII). Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú,
2003.
_____ Obras completas. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica
del Perú, 1962-1971.
_____. “Sobre las momias de los Incas”. En Obras completas, Tomo V, editado por
César Pacheco Vílchez, 393-400. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Univer-
sidad Católica del Perú, 1966.
Rivero, Mariano Eduardo de y Juan Diego de Tschudi. Antigüedades peruanas. Vie-
na: Imprenta Imperial de la Corte y Estado, 1851.
Rowe, John H. “La fecha de la muerte de Wayna Qhapaq”. Revista Histórica 2, n°
1 (1978): 83-88.
Rowe, John H. y Catherine Julien. “A Question of Time: Juan de Betanzos and the
Narrative of the Incas”. Ñawpa Pacha 29, n°1 (2008): 155-162.
Rostworowski de Diez Canseco, María. Pachacútec. Lima: Instituto de Estudios
Peruanos, 2001 [1953].
Salazar Vega, Elisabeth. “Histórico hospital San Andrés fue dañado y alquilado para
comercio”. Diario El Comercio, marzo 13, 2010.
206
ZIEMENDORFF, MILLONES Y GREENWICH/ Las momias reales incaicas

Sancho de la Hoz, Pedro. “Relación para su majestad”. En Biblioteca Peruana, Tomo


I, 275-344. Lima: Editores Técnicos Asociados S.A., 1968 [1534].
Sandermann, Wilhelm. “Über blondes Haar, Bärte und weisse Haut bei Indianern
präkolumbianischer Kulturen”. Antike Welt 13, n° 1 (1982): 35-43.
Sandoval, José R., Daniel R. Lacerda, Marliza S. Jota, Ronald Elward, Oscar Acos-
ta, Donaldo Pinedo, Pierina Danos, Cinthia Cuellar, Susana Revollo, Fabricio
R Santos y Ricardo Fujita. “Genetic Ancestry of Families of Putative Inka De-
scent”. Molecular Genetics and Genomics 293, n° 4 (2018): 873–881.
Sarmiento de Gamboa, Pedro. Historia Índica. Buenos Aires: Emecé Editores, 1942
[1572].
Saunders, Shelley R. y Dori L. Rainey. “Nonmetric Trait Variation in the Skeleton”.
En Abnormalities, Anomalies and Atavisms, editado por M. Anne Katzenberg y
Shelley Rae Saunders, 533-559. Nueva York: Wiley-Liss, 2008.
Schaefer, Maureen, Sue Black y Louise Scheuer. Juvenile Osteology. A Laboratory
and Field Manual. Amsterdam: Academic Press, 2009.
Schmidt, Christopher W. y Steven A. Symes, eds. The Analysis of Burned Human
Remains. Londres y San Diego: Academic Press, 2015.
Sociedad de Beneficencia Pública de Lima. Memoria. Lima: Tipografía de L.J. Tola,
1871.
St. Hoyme, Lucille E. y Mehmet Y. Iscan. “Determination of Sex and Race: Accu-
racy and Assumptions”. En Reconstruction of Life from the Skeleton, editado por
Mehmet Y. Iscan y Kenneth A. R. Kennedy, 53-93. Nueva York: Alan R. Liss
Inc., 1989.
Tibbett, Mark y David O. Carter, eds. Soil Analysis in Forensic Taphonomy. Chem-
ical and Biological Effects of Buried Human Remains. Boca Ratón: CRS Press,
2008.
Turner, Bethany L. y George J. Armelagos. “Diet, Residential Origin, and Pathology
at Machu Picchu, Peru”. American Journal of Physical Anthropology 149, n° 1
(2012): 71-83.
Ubelaker, Douglas H. y Jade S. de la Paz. “Skeletal Indicators of Pregnancy and
Parturition: A Historical Review”. Journal of Forensic Sciences 57, n°4 (2012):
866-872.
Verano, John W. Holes in the Head. The Art and Archaeology of Trepanation in An-
cient Peru. Washington D. C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection,
2016.
207
HISTORIA Y CULTURA 30

Villanueva Mercado, Armando. Proyecto de Ley N° 01925/2017-CR—Ley que de-


clara de interés histórico-cultural proceder a la investigación arqueológica y
técnica de la existencia de restos óseos de momias incas posiblemente enterradas
en el subsuelo del Real Hospital de San Andrés, ubicado en los Barrios Altos de
la ciudad de Lima. Lima: Congreso de la República, 2017.
Walker, Phillip L. “Greater Sciatic Notch Morphology: Sex, Age, and Population
Differences”. American Journal of Physical Anthropology 127, n° 4 (2005): 385-
391.
_____ “Sexing Skulls Using Discriminant Function Analysis of Visually Assessed
Traits”. American Journal of Physical Anthropology 136, n° 1 (2008): 39-50.
Walker, Phillip L., John R. Johnson y Patricia M. Lambert. “Age and Sex Biases
in the Preservation of Human Skeletal Remains”. American Journal of Physical
Anthropology 76, n° 2 (1988): 183-188.
Wedel, Vicki L. y Alison Galloway. Broken Bones. Anthropological Analysis of Blunt
Force Trauma. Segunda edición. Springfield: Charles C. Thomas, 2013.
Weiss, Pedro. Osteología cultural. Prácticas cefálicas. Tomo II. Lima: Universidad
Nacional Mayor de San Marcos, 1961.
Wilson, Andrew S. “The Decomposition of Hair in the Buried Body Environment”.
En Soil Analysis in Forensic Taphonomy. Chemical and biological effects of bur-
ied human remains, editado por Mark Tibbett y David O. Carter, 123-151. Boca
Raton, London, New York: CRC Press, 2008.
_____ “Taphonomic Alterations to Hair and Nail”. En Taphonomy of Human Re-
mains. Forensic Analysis of the Dead and the Depositional Environment, editado
por Eline M. J. Schotsmans, Nicholas Márquez-Grant y Shari L. Forbes, 81-91.
Oxford: Wiley, 2017.
Wilson, Andrew S. y Desmond. J. Tobin. “Hair after Death”. En Aging Hair, editado
por Ralph M. Trüeb y Desmond J. Tobin, 249-261. Heidelberg: Springer, 2010.
Ziemendorff, Stefan. “El hallazgo de las momias reales incaicas en el Cusco en 1559:
revisión de las hipótesis acerca de la identificación incorrecta de las momias por
Juan Polo de Ondegardo”. Historia y Cultura 29 (2018): 201-241.
_____ “Los Marqueses de Santiago de Oropesa y las momias reales incaicas: revi-
sión de la hipótesis acerca del retiro de las momias reales del Hospital de San
Andrés”. Historia y Cultura 27 (2016): 243-275.
_____ “Revisión de argumentos respecto al hipotético asesinato del inca Huayna
Cápac”. Uku Pacha 20 (2016): 5-25.
208
HISTORIA Y CULTURA
2019 N° 30 pp. 209 - 234

LA COMUNIDAD PERUANA EN FRANCIA DURANTE LA SEGUNDA


MITAD DEL SIGLO XIX / THE PERUVIAN COMMUNITY IN FRANCE
DURING THE LATTER HALF OF THE NINETEENTH CENTURY

Jorge Ortiz Sotelo

Resumen

La presencia de varios peruanos en Francia, particularmente en París, durante la


segunda mitad del siglo XIX, es analizada en este trabajo. Formaban varios grupos,
desde aquellos rentistas que se asentaron de modo permanente o por largas tempora-
das para disfrutar de la cultura francesa; pasando por agentes del gobierno (diplomá-
ticos, cónsules y funcionarios de diverso género), estudiantes y artistas; y finalizando
en un grupo menos favorecido al que se ha denominado “abandonados”, integrado
por marineros que se quedaron en puerto por alguna razón, sirvientes abandonados
por sus amos, y viudas y huérfanos que habían quedado desamparados. Cada grupo
tuvo su propia dinámica, pero, aunque tenue en algunos casos, la vinculación con el
país de origen se mantuvo esencialmente gracias a la labor de nuestros diplomáticos
y cónsules.

Palabras clave

Emigración / Peruanos en Francia / Prensa hispanoamericana en Francia

Abstract

This paper addresses the presence of several Peruvians in France, particularly in


Paris, during the second half of the 19th century. They formed several groups, from

209
HISTORIA Y CULTURA 30

wealthy citizens who settled permanently, or for long periods of time so to enjoy
French culture; government dignitaries (diplomats, consuls, among other officials),
students and artists; and finally, a less favoured group referred to as the “abandoned”,
composed of sailors who stayed in port for some reason, servants abandoned by their
masters, and widows and orphans. Each group had its own dynamic, but, although
tenuous in some cases, the link with the country of origin was maintained essentially
thanks to the work of our diplomats and consuls.

Keywords

Emigration / Peruvians in France / Hispanic American Press in France.

Los procesos migratorios son tan antiguos como la humanidad y las razones por
las que se emprenden suelen ser muy variadas, desde la supervivencia misma del
individuo o del grupo, hasta la aspiración de insertarse en un espacio geográfico con
mayores recursos o en una sociedad a la que se considera más sofisticada, o mejor de
la que se procede, y que brinda oportunidades de progreso. Los ejemplos abundan,
desde la misma expansión de la especie humana a partir de África, pasando por los
asentamientos fenicios y griegos en el Mediterráneo, la ocupación árabe de España,
la migración europea al Nuevo Mundo, el repliegue de los pueblos aborígenes asen-
tados en el Amazonas para huir de la esclavitud, las grandes migraciones europeas
impulsadas por la hambruna en el siglo XIX, los refugiados por las guerras del siglo
XX, la presencia hispanoamericana en Estados Unidos, el actual drama sirio y lo que
sucede en Venezuela.

La segunda mitad del siglo XIX no fue excepcional en ese sentido, produ-
ciéndose movimientos migratorios entre una Hispanoamérica que salía de las tur-
bulencias iniciales de sus jóvenes repúblicas, y una Europa que se iba sosegando
tras los movimientos revolucionarios surgidos como consecuencia indirecta de la
revolución industrial.

En términos generales, los migrantes salen de un país o región determinada


y se asientan en otro, sea en forma permanente o por largos periodos. En muchos
casos, suelen agruparse para mantener vivos los recuerdos y costumbres del lugar
de origen, con el que mantienen vínculos afectivos, a través de parientes y amigos,

210
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

o formales, mediante las representaciones diplomáticas o consulares. Estas últimas


tienen que proteger y atender a sus connacionales, que incluyen tanto a los inmigran-
tes como a quienes por alguna circunstancia particular se encuentran en su ámbito
jurisdiccional.

Sobre estas bases, podemos decir que, para la segunda mitad del siglo XIX,
en algunos países europeos había cuatro grupos de hispanoamericanos. El primero
estaba formado por aquellos que disfrutaban de una cómoda posición económica
que les permitía asentarse en alguna ciudad europea o emprender largos viajes por el
viejo continente. Sobre ellos comentó David J. Guzmán en 1868, en el caso concreto
de París, que “hace aún algunos años sus fiestas eran célebres; hoy ya se han eclip-
sado un poco, a causa de los disturbios políticos de las repúblicas que deben haber
ocasionado bajas sensibles en sus fortunas”.1

Un segundo grupo estaba constituido por los funcionarios públicos. Tal


como sucede actualmente, algunos diplomáticos o agentes consulares residían en
determinadas localidades por periodos más o menos prolongados. Otros viajaban
para cumplir un encargo específico y su tiempo de permanencia en Europa solía ser
relativamente breve.

El tercer grupo lo conformaban aquellos que habían viajado para estudiar o


perfeccionarse, sea con apoyo de sus gobiernos o familias, o trabajando para poder
cumplir sus sueños. Entre ellos había estudiantes de colegio, usualmente internados,
universitarios, intelectuales y artistas, así como algunos profesionales e incluso téc-
nicos.

Finalmente, un cuarto grupo lo constituían quienes estaban en condiciones


precarias. Entre ellos había marineros que habían perdido su nave o cuyo contrato
había concluido en algún puerto europeo; sirvientes de familias pudientes que, estan-
do de viaje por Europa, habían sido despedidos o abandonados en alguna localidad;
y viudas que habían quedado desamparadas, en algunos casos con hijos menores.

No faltaron los exiliados por razones políticas y, aunque la mayor parte de


ellos puede ubicarse en el primer grupo, no todos gozaban de una saludable posición
económica.

1 
El Eco Hispanoamericano n° 417, 24 de junio, 1868, 3, col. 3-4.

211
HISTORIA Y CULTURA 30

De todos estos grupos, solo los dos primeros, aunque el segundo en menor
medida, estuvieron en condiciones de escoger su lugar de destino. Si bien algunos de
ellos mantenían vínculos familiares en España, el destino predilecto fue Francia, más
precisamente, París. Obviamente, algunos se dirigieron a otros países o ciudades,
pero esa preferencia por París merece alguna explicación.

¿Por qué París?

Superadas las convulsiones sociales de 1830 y 1848, París se había consolidado


como la capital cultural y científica europea, ofreciendo además una gran variedad
de distracciones, de las santas y de las no tan santas. Numerosos extranjeros se sin-
tieron atraídos por el encanto de la “Ciudad Luz”, cuya población creció casi tres
veces entre 1851 y 1901, pasando de 1 a 2,7 millones de habitantes, cifras que au-
mentan aún más si consideramos la Región parisina.2

El número de extranjeros residentes en Francia también se incrementó de


manera significativa, pasando de 379,289 en 1851, a 1,126,531 en 1886; lo que en
términos porcentuales significó un salto del 1.07 al 2.97% del total de la población.
El incremento fue mucho mayor en la región parisina, donde entre esos mismos
años pasó de 62,241 a 214,360 personas; vale decir, del 4.58 al 7.47% del total de la
población.3

Hasta la guerra franco-prusiana (1870-1871), los alemanes constituyeron


el grupo más numeroso de extranjeros residentes en París, siendo desplazados por
los belgas luego dicho conflicto. En un segundo grupo se ubicaban italianos y sui-
zos, seguidos por neerlandeses y británicos. Un tercer grupo estaba conformado por
norteamericanos, austriacos, rusos y españoles, luego de los cuales se ubicaba un
número relativamente reducido de portugueses, turcos, griegos, escandinavos y chi-
nos. Ciudadanos de otras nacionalidades se agrupaban en la categoría de otros o no

2
  La Región parisina o Región de la Isla de Francia (Île-de-France) es una de las 18 regiones que, junto
con los territorios de Ultramar comprenden la República Francesa. Está compuesta por los Departa-
mentos de Essone, Hauts-de-Seine, París, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne, Val-de-Marne, Val-d’Oi-
se e Yvelines.
3
  Gérard Béaur y Béatrice Marin, “La Statistique Générale de la France”, L’Atelier du Centre de re-
cherches historiques, censos de 1851 a 1886, https://journals.openedition.org/acrh/2890.

212
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

definidos, que constituyó el 18% de extranjeros en 1851, y se redujo al 1% en 1886.


En esta última categoría se ubicaban los hispanoamericanos.

Influidos quizá por el libro de Michel Chevalier, Des intérêts matériels en


France (1838), y probablemente alentados por el propio gobierno francés, algunos
intelectuales hispanoamericanos residentes en París dieron origen a la idea de la
América Latina, fundando en 1879 la asociación Union Latino-Américaine; siete
años más tarde la Académie de l’Amérique Latine y eventualmente la Exposition
permanente de l’Amérique Latine y la Société Latino-Américaine, que financió la
Bibliothéque Bolívar en 1883.4

No se sabe a ciencia cierta cuántos latinoamericanos vivían en París, aun-


que algunos estiman que estaban en torno a los 4000 en la década de 1870,5 pero
debieron ser pocos, pues los censos quinquenales llevados a cabo a partir de 1851,
de los que hemos obtenido la data antes señalada, los incluye en el rubro “otros”.
Por ello, se debieron integrar a la comunidad española, que oscilando en torno al 2%
del total de extranjeros era suficiente como para que circularan algunos periódicos
en castellano que daban cuenta de sus temas de interés. Entre dichos periódicos es-
taban la Ilustración hispanoamericana (1857-1861), El Americano (1872-1874), El
Eco Hispanoamericano (1854-1871), El Hispano-americano (1871-1883), el suple-
mento literario semanal El Mundo ilustrado (1860-1862), Europa y América (1880-
1895), Los Andes: semanario americano ilustrado (1878) y la Revue Sud-Américai-
ne (1882-1890).

A través de estas publicaciones, de los informes diplomáticos y consulares


que se conservan en el Archivo Histórico del Ministerio de Relaciones Exteriores del
Perú, y de algunos archivos privados, como el de las familias Cortés y De la Puente,
se puede tener una idea de la comunidad peruana residente en Francia en la segunda
mitad del siglo XIX, de su composición y sus actividades.

4
  Daniel Emilio Rojas, “Los latinoamericanos de París en el cambio de siglo. Sobre Die
Hauptstdt Lateinamerikas (2013), de Jens Streckert”, Colombia Internacional n° 87 (2016):
247-248 y 255.
  Rojas, “Los latinoamericanos de París”, 250.
5

213
HISTORIA Y CULTURA 30

La comunidad peruana

Definidos algunos aspectos generales, cabe ahora plantearse algunas preguntas sobre
los integrantes de la comunidad peruana en Francia, tales como ¿quiénes la con-
formaron? ¿Dónde se instalaron? ¿A quiénes frecuentaron? ¿A qué se dedicaron?
¿Retornaron al Perú o permanecieron en Francia?

Abordemos pues el primero de los cuatro grupos que se han definido, el de


aquellos que tenían suficientes recursos como para establecerse de manera perma-
nente o por prolongados periodos de tiempo en Francia. A ellos los llamaremos los
rentistas.

Un indicio de quienes integraban este grupo es el centenar de personas a las


que se invitó a colaborar para aliviar la penosa situación en que había quedado el
sur peruano luego del terremoto y maremoto de 1868. Para ello, la legación organizó
una colecta que, para fines de octubre de ese año, logró reunir 35,241 francos, una
letra de mil pesos y 50 soles.6 La lista de los aportantes contiene algunos apellidos
que probablemente no sean de peruanos, pero los cuatro principales contribuyentes
fueron Francisco de Rivero y Ustariz, con 10,000 pesos; José Francisco Canevaro
Valega, con 4000; y Ventura Marcó del Pont y Felipe Eugenio Cortés, cada uno con
2000 pesos.

Nacido en Arequipa, el primero de los mencionados fue cónsul general en


Londres entre 1842 y 1845, luego en París hasta 1853, ministro plenipotenciario en
Francia y Gran Bretaña entre 1854 y 1859, ocupando nuevamente ese cargo entre
1866 y 1870. Fue hermano del destacado científico y diplomático Mariano de Ri-
vero, fallecido en París en noviembre de 1857, siendo cónsul general en Bruselas.7

Por su parte, el limeño Canevaro, segundo conde de Zoagli, fue diputado


por Huarochirí en 1867 y volvió a serlo entre 1872 y 1876, año en que fue elegido
segundo vicepresidente de Mariano Ignacio Prado. Retornó a París durante la Guerra
del Pacífico, enviado para comprar armas, y volvió a hacerlo en 1893 como ministro
plenipotenciario, cargo que ocupaba cuando falleció en 1900. Al menos dos de sus

6
  Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú (en adelante AMRREE), Legación en Fran-
cia, 1868, ff. 177-182; Consulado en París 1868, oficio del 31/10; y 1869.
7
  AMRREE, Legación en Francia, 1857; consulado en París 1857, oficio del 14/11.

214
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

hermanos, Bernardo y Felipe, casado este último con Eloísa Álvarez Calderón, tam-
bién estaban en París durante la Guerra del Pacífico.8

El arequipeño Ventura Marcó del Pont y Roiz del Barrio, nacido en 1826,
fue quizá quien más tiempo cumplió funciones consulares en París, pues figura como
vicecónsul entre 1852 y 1867, y como cónsul desde 1874 hasta 1886. Casado en
Buenos Aires con Augusta Quiroz, se trasladó a París, donde estableció una casa co-
mercial.9 Si bien es mencionado con comprensible frecuencia en la documentación
consultada, es poco lo que conocemos sobre su vida.

Se conoce más sobre el cuarto aportante a esa colecta, el limeño Felipe Eu-
genio Cortés Alcázar, cuya posición económica era acomodada gracias a las extensas
propiedades que había heredado en el valle central chileno. Tras incursionar en nuestra
siempre convulsionada vida política, en 1858 pasó a Europa y se asentó en París, a donde
eventualmente, y por periodos variados de tiempo, se le unieron algunos parientes, entre
ellos sus hijos Scipión y José Regis; su hermana Pastora con su hija Zelmira; y su cuñada
María Solís viuda de Nieto, con sus hijos Leonidas, Domingo, Beatriz y Fortunata.10

Cortés disfrutó de todas las ventajas y diversiones que París ofrecía a una
persona con recursos abundantes, entablando además relaciones afectivas al menos
con dos mujeres, fruto de las cuales tuvo tres hijos. Su intensa vida social lo llevó a
contactarse con numerosos hispanoamericanos, contándose entre ellos a los perua-
nos Juan Manuel Iturregui, Ulises Delboy, Manuel Soyer Lavalle, Luciano Benjamín
Cisneros y Nicolás Lissón,11 y al chileno Ruperto Ovalle Vicuña, quien a partir de
1880 tomó ventaja de la creciente senilidad de Cortés para hacerle suscribir una serie
de contratos en beneficio propio. Los hijos de Felipe Eugenio impugnarían dichos
contratos y, tras la muerte de su padre, acaecida en 1886, iniciaron un largo proceso
judicial para recuperar sus propiedades.

8
  José Agustín de la Puente Candamo y José de la Puente Brunke, El Perú desde la intimidad. Epistola-
rio de Manuel Candamo (1873-1904) (Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, 2016), 96 y 98.
9
  De la Puente y De la Puente, El Perú, 550.
10
  Jorge Ortiz Sotelo, Lazos de sangre: la familia Cortés en Perú y Chile (siglos XVII al XX) (Lima:
Instituto Peruano de Economía y Política / Universidad Bernardo O’Higgins / Pontificia Universidad
Católica de Valparaíso, 2013), 194-209; “Felipe Eugenio Cortés y la Convención Nacional de 1855,”
Aula y Ciencia 9, n° 13 (2017): 85-116.
11
  José Regis Cortés, El robo de los hermanos F. Javier i Ruperto Ovalle Vicuña ante los
tribunales de Chile (Santiago: Imprenta de El Progreso, 1887).

215
HISTORIA Y CULTURA 30

Obviamente, además de las personas mencionadas, hubo varios otros perua-


nos viviendo en París. Así, en 1867 encontramos a José García Urrutia, exministro
de Hacienda del presidente Pezet, y a Vicente González Martínez de Pinillos, esposo
de Emilia de Orbegoso y Martínez de Pinillos.12 Algunos datos más sobre este grupo
de residentes en Francia provienen de una carta firmada en París el 10 de agosto de
1880 por Juana de la Puente y del Risco, Clotilde A. de Candamo, Luisa S. de Ca-
nevaro y M., C. de Bryce, remitiendo una espada que un grupo de damas residentes
en Europa había mandado hacer para obsequiarla al finado contralmirante Miguel
Grau.13

La primera de ellas, VII marquesa de Villafuerte, era esposa del arequipeño


Juan Mariano de Goyeneche Gamio, a la sazón ministro plenipotenciario en Francia;
la segunda era Clotilde Asencio Rivero, esposa de Carlos Candamo e Iriarte; la ter-
cera era Luisa Soyer de Lavalle, esposa del ya mencionado José Francisco Canevaro
Valega; y la última de las firmantes era Natividad Cotes Althaus, esposa de Luis
Bryce de Vivero.

Carlos Candamo residía en París desde finales de la década de 1860, al igual


que sus hermanas Mercedes y Virginia, casada la primera con John Paul Bryce de Vi-
vero y la segunda con Arturo Heeren. Fue agente financiero del Perú en dicha ciudad
y llegó a ser ministro plenipotenciario en Francia y Gran Bretaña de 1886 a 1891. Su
hermano Manuel los visitó en 1875, cuando viajó a París por encargo del presidente
Manuel Pardo para atender algunos asuntos financieros; y su medio hermano Othon
Gastañeta Iriarte se encontraba en esa ciudad en 1883.14

Como ocurre actualmente, con ocasión de las fiestas patrias, las represen-
taciones diplomáticas y consulares peruanas debieron organizar diversos tipos de
celebraciones. Así, en la de 1870 se invitó a las “señoras y caballeros peruanos en
París, así como al barón Gauldreé Boileau, ministro del imperio en Lima, y a varios
ciudadanos y periodistas. La reunión fue desde las 3 hasta las 11”.15

12
  AMRREE, Legación en Francia, 1867, ff. 87 y 89.
13
  De la Puente Candamo, Miguel Grau (Lima: Instituto de Estudios Histórico-Marítimos del Perú,
2003), 459-460 y 472.
14
  De la Puente y De la Puente, El Perú, 30-31, 54 y 623.
15
  AMRREE, Legación en Francia 1870, f. 136.

216
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

En 1886, con ocasión de conmemorar un aniversario más del nacimiento


del general José de San Martín, la colonia americana en París realizó una concurrida
fiesta en el Hotel Continental. Entre los que hicieron uso de la palabra se encontró el
expresidente peruano Francisco García Calderón, asistiendo al acto al menos otros
cuatro peruanos: Carlos Pividal, Arosemena, Lavayen y Simón Soyer.16 Casado con
Victoria Soyer de Lavalle, el primero de ellos arribó a París en mayo de 1877 como
comisionado especial ante los tenedores de bonos. También estuvieron en París, en
1881, algunos miembros de la familia Barreda.17

No faltaron políticos que llegaron a Francia por distintos motivos, entre ellos
Ramón Castilla (1865), cuando fue deportado por el gobierno del presidente Pezet;
este último, antes de asumir el cargo y luego de ser depuesto,18 y Nicolás de Piérola
(1891-1892), en un exilio voluntario por razones políticas.19

Funcionarios

Durante el periodo bajo análisis, el Perú estuvo representado ante el gobierno francés
por un ministro plenipotenciario, ocupando dicha función personajes como Juan Cri-
sóstomo Torrico, Pedro Gálvez Egúsquiza, José de la Riva-Agüero y Looz Corwa-
rem, Andrés A. Cáceres, y los ya mencionados Carlos Candamo, Francisco de Rive-
ro Ustariz y José Francisco Canevaro. No viene al caso extendernos en cada uno de
ellos, pero sí podemos dedicar algunas palabras a los cuatro primeros.

El general Torrico había tenido una intensa participación en la convulsionada


vida política peruana, siendo uno de los beneficiarios de la consolidación de la deuda
interna durante el gobierno del presidente José Rufino Echenique. Fue nombrado
ministro plenipotenciario en París por el gobierno de Pezet en 1865, pero solo ejerció
dicho cargo durante 6 meses, pues el cambio de gobierno lo obligó a renunciar. Per-
maneció en París, aunque hizo una breve visita al Perú en 1867, donde falleció el 27
de marzo de 1875. Sus restos fueron repatriados a fines de julio del siguiente año.20

16
  Europa y América n° 126, 15 de marzo, 1886, 3.
17
  De la Puente y De la Puente, El Perú, 533 y 609.
18
  El Eco Hispanoamericano n° 298, 31 de diciembre, 1865, 3, col. 4.
19
  El Hispanoamericano n° 33, 17 de noviembre, 1882, 10; n° 37, 17 de diciembre, 1882, 10-11.
20 
AMRREE, Consulado en Le Havre, 1876, f. 46.

217
HISTORIA Y CULTURA 30

Debió gozar de una holgada posición económica, lo que posiblemente facilitó que
su hija menor, Jeanne, contrajera matrimonio en 1874 con el conde de Champflour,
oficial de Estado Mayor y miembro de una las más viejas familias de Auvergne.21

Al igual que su hermano José, fallecido en el combate del Callao el 2 de


mayo de 1866, Pedro Gálvez Egúsquiza fue un destacado líder liberal, llegando a ser
ministro de Justicia e Instrucción Pública en 1855. Fue ministro plenipotenciario en
Centroamérica, España, Estados Unidos, y en dos oportunidades en Francia (1861-
1865 y 1870-1876). Falleció en París el 23 de agosto de 1878, aunque por razones
que no he podido determinar, sus restos permanecieron en el templo de San Germain
– L´Auxerrois por lo menos hasta abril de 1886, cuando su viuda, Magdalena Peral-
ta, debió disponer su traslado al Perú.22

Riva-Agüero era hijo del primer presidente peruano y llegó a ser ministro de
Hacienda y de Relaciones Exteriores, presidente del Senado, y ministro plenipoten-
ciario en Bélgica y Francia de 1875 a 1877.

El general Cáceres, quien en 1862, con el grado de capitán, había sido ad-
junto a la legación peruana en París,23 fue nombrado ministro plenipotenciario en
1891.24 Permaneció poco tiempo en esa ciudad, pues en abril del siguiente año retor-
nó al Perú, con licencia.25

Al igual que Cáceres, hubo varios adjuntos o agregados militares, de los que
se ha identificado al menos a una docena entre 1862 y 1893. Entre ellos figuran el
ya mencionado capitán Cáceres, el sargento mayor Carlos Augusto Salaverry (1870-
1877), quien llegó a ser un notable poeta y dramaturgo,26 el capitán de artillería César
Canevaro Valega (1868-1870), quien se distinguió en la Guerra del Pacífico y llegó a
ser vicepresidente de la República en dos oportunidades; y el capitán de navío Meli-
tón Carvajal Ambulodegui (1891-1893), combatiente a bordo del Huáscar.

21
  Le Figaro, 5 de octubre, 1874, 2, col. 2.
22
  AMRREE, Legación en Francia, 1886, ff. 9 y 25.
23
  AMRREE, Legación en Francia, 1863-I, ff. 152-165; y II, f. 174.
24
  AMRREE, Legación en Francia, 1891.
25
  AMRREE. Legación en Francia, 1892.
26
  El Americano n° 35, 15 de noviembre, 1873.

218
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

El consulado general del Perú tuvo su sede en París y eventualmente en Le


Havre, y hubo oficinas consulares en Avignon, Bayona, Burdeos, Sete, Chambery,
Cherburgo, Dunkerque, Lyon, Marsella, Menton, Nantes, Niza y Saint Nazaire. En
algunas de estas localidades el consulado tuvo corta vida, pero en los casos de Bur-
deos, Dunkerque, Marsella, y Nantes y Saint Nazaire fueron bastante activos y du-
raderos.

Desempeñaron estas funciones muy diversos personajes, incluidos algunos


extranjeros, siendo quizá el que más tiempo lo hizo el ya mencionado arequipeño
Ventura Marcó del Pont. Quizá por su vinculación a los temas marítimos, varios de
los cónsules fueron oficiales navales. Uno de ellos fue el capitán de navío Alejandro
Guillermo Pareja Garretón, quien en 1875 fue nombrado cónsul general en Francia.27
Como parte de sus funciones, a mediados de 1877 viajó de Le Havre a París para
visitar el observatorio astronómico, tarea que le fue facilitada por el ministro de Ma-
rina, vicealmirante Leon Martin Fourichón, “a cuyas órdenes he tenido el honor de
servir al principio de mi carrera”.28

A fines de marzo de 1879, su esposa, Manuela Suárez, falleció tras una larga
enfermedad y ante la crisis que se venía produciendo entre Chile y Bolivia, Muñoz
renunció a su cargo y pidió retornar al Perú para reincorporarse al servicio naval.29
No obstante su renuncia, continuó como cónsul hasta octubre de ese año, reportando
los envíos de artículos de guerra que algunas casas comerciales hacían hacia Chile.30
Permaneció en Europa para apoyar en los desesperados esfuerzos que hacía el go-
bierno peruano para adquirir elementos navales.31 Falleció en Londres el 7 de marzo
de 1886.32

En Burdeos, de 1886 a 1890, se desempeñó como cónsul el capitán de fraga-


ta Pedro Gárezon Thomas, último comandante del monitor Huáscar. Otros dos ma-

27
  AMRREE. Legación en Francia 1872.
28
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1877, f. 93. En 1851, Pareja fue embarcado en la fragata de gue-
rra francesa Algerie, en la que navegó a Chile, Oceanía y Brasil, antes de arribar a Brest y continuó a In-
glaterra para completar la dotación de la Amazonas. Ver Ortiz y Alicia Castañeda Martos, Diccionario
biográfico marítimo peruano (Lima: Asociación de Historia Marítima y Naval Iberoamericana, 2007).
29
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1879, ff. 13, 18-21 y 26-27.
30
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1879, ff. 28-30, 35 y 60.
31
  Ortiz, La Armada en la Guerra del Pacífico. Aproximación estratégica-operacional (Lima: Asocia-
ción de Historia Marítima y Naval Iberoamericana, 2017), 118.
32
  AMRREE, Legación en Francia, 1886, ff. 31-36; Consulado en París, 1886.

219
HISTORIA Y CULTURA 30

rinos ejercieron el consulado en Dunkerque—el capitán de navío Ruperto Alzamora


(1875-1876) y el de fragata José Sánchez Lagomarsino (1878-1879). Al igual que
Muñoz, Alzamora permaneció en Europa durante la Guerra del Pacífico para apoyar
en la compra de armamento; mientras que Sánchez Lagomarsino tomó parte activa
en la misma, en la que fue el último comandante del monitor Manco Cápac en la
defensa de Arica.33

Al menos otros dos cónsules generales trataron de viajar al Perú durante la


Guerra del Pacífico para participar en la defensa de nuestro país. El primero fue Her-
man de Vivero, quien a principios de 1880 renunció a su cargo y, prestándose dinero,
logró pasar a Panamá, donde el cónsul Federico Larrañaga le facilitó pasaje hasta
Chilca.34 Su relevo en Le Havre fue Bernardino Segundo Leyva, quien en junio de
ese mismo año pidió licencia a su cargo para unirse a la lucha, aunque no llegó a via-
jar por algunas dificultades con el nuevo ministro peruano en París, Toribio Sanz.35

La legación contó además con varios secretarios y adjuntos, destacando en-


tre los primeros Luis Eugenio Albertini Veyán. Hijo de la peruana Francesca Veyán y
del francés Maximiliano Albertini, nació hacia 1823 en Versalles, estudió en París y
Lima y se graduó como abogado en esta última ciudad en 1846. Además de sus fun-
ciones en la legación, que ejerció al menos de 1864 a 1866, fue literato, compositor,
periodista y músico, publicando varias obras sobre Derecho Diplomático y Leyes.
Musicalizó el “El Payandé”, poema del colombiano José Vicente Holguín, a quien
recibió en su hogar luego que escapara de su país por razones políticas. Su hijo, Luis
Albertini de la Banda, estudió en de la Escuela Militar de St. Cyr, de la cual egresó
el 14 de agosto de 1870. Este último año, durante el sitio de París, Albertini organizó
la ambulancia peruana para atender a los heridos. Falleció en esa ciudad en febrero
de 1880, tres meses después que su esposa.36

33
  Ortiz y Castañeda, Diccionario.
34
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1880, ff. 53-55.
35
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1880, ff. 18 y 43; y 1881.
36
  AMRREE, Legación del Perú 1880, f. 35. Jean Boÿ, “Historique de la 54e promotion de l’Ecole
impériale spéciale militaire de Saint-Cyr (1869-1879), promotion du 14 août 1870, olim promotion du
Rhin”, consultado el 11 de agosto, 2016, http://www.saint-cyr.org/medias/editor/files/1869-1871-54e-
promotion-du-14-aout-1870.pdf.

220
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

Un número relativamente significativo de funcionarios públicos pasó por


Francia con muy variados propósitos y tiempos de permanencia. El de más alta je-
rarquía fue Juan Antonio Pezet, quien siendo vicepresidente llegó a París en marzo
de 1863 buscando mejorar su delicado estado de salud. Por indicaciones del doctor
Fronseau, debía permanecer de 4 a 6 meses tomando baños medicinales en Vichy,
pero la muerte del presidente San Román, el 3 de abril de ese año, lo convirtió en
presidente. En esa condición, a fines de mayo fue recibido por el emperador Napo-
león III, con los honores correspondientes a su alta investidura.37 Poco después, se
embarcó hacia el Perú, asumiendo sus funciones el 5 de agosto.

Antonio de la Roca, con menos jerarquía y suerte que Pezet, fue diputado
por la provincia del Callao; y aunque no he podido determinar los motivos de su
presencia en París, falleció en esa ciudad en julio de 1857.38

También pasó algún tiempo en París el gran educador e intelectual Sebastián


Lorente, nacido en España, pero con largos años de residencia y dedicación al Perú.
Fue enviado en 1870 para estudiar nuevas tendencias educativas que pudieran ser
aplicadas en nuestro país, siendo una de sus recomendaciones la creación de mil
bibliotecas populares para contribuir al sistema de instrucción pública. También se
ocupó de la impresión de su Historia del Perú bajo la dinastía austriaca: 1598-1700
(1870) y de algunos otros documentos relativos al coloniaje.

No debemos dejar de mencionar a Numa Pompilio Llona ni al coronel Emi-


lio Castañón. Aunque nacido en Guayaquil, el primero había estudiado en Lima,
donde también se inició como poeta. Fue cónsul en España y en Italia; y en 1867 el
gobierno le encargó supervisar el proyecto del monumento conmemorativo al com-
bate del Callao, del 2 de mayo de 1866,39 proyecto que fue asignado a los artistas
franceses Edmundo Guillaume y León Cugnot.

Castañón viajó a Francia por primera vez en 1870, con el coronel Francisco
Bolognesi, para adquirir armas para nuestro ejército. Su experiencia en este tema lo
hizo retornar a ese país en 1873 y en 1875, permaneciendo en esas funciones hasta

37
  AMRREE, Legación en Francia, 1863, ff. 73 y 126.
38
  AMRREE, Legación en Francia, 1857, f. 52.
39
  El Americano n° 43, 20 de enero, 1873, 722.

221
HISTORIA Y CULTURA 30

1878. Castañón tuvo una destacada participación en la Guerra del Pacífico; y resulta
casi innecesario resaltar la de Bolognesi.

También cabe mencionar que algunos marinos peruanos viajaron a Francia


en 1864 para inspeccionar dos corbetas que serían adquiridas a fines de ese año
por el gobierno peruano, la América y la Unión. Entre ellos se encontraban los ca-
pitanes de corbeta Juan José Pardo de Zela y Aurelio García y García, y el teniente
primero Miguel Grau, cuya presencia está registrada en Saint Nazaire, Nantes y
Burdeos.40

Estudiantes

Los hubo de todo tipo y en todos los ámbitos, incluso el escolar. Algunos de ellos
fueron becarios del gobierno, figurando como agregados o adjuntos en la legación en
Francia; otros cursaron sus estudios a cargo de sus respectivas familias; y no faltaron
los que buscaron sus propios medios para solventar su permanencia en el país.

Entre los escolares figura Numa Genaro Llona Marchena, hijo del ya men-
cionado Numa Pompilio Llona. En 1876 estudiaba en el Liceo Louis Le Grand, en
Versalles, donde recibió varios premios por su desempeño.41 Retornó al Perú al esta-
llar la Guerra del Pacífico y falleció en la batalla de Miraflores.

Al parecer, como veremos al tratar el caso de la ambulancia peruana durante


el sitio de París, una de las profesiones que más jóvenes peruanos atrajo a Francia fue
la medicina. Uno de ellos fue el cusqueño José Mateo Saldívar Cernadas, quien llegó
a París en 1855, con 17 años, y para 1868 se encontraba por culminar su tesis. La-
mentablemente, en 1866 su hermano Leoncio, quien se había quedado a cargo de la
fortuna familiar tras el deceso de sus padres, le cortó el apoyo económico que hasta
entonces había recibido.42 Pese a ello, debió graduarse como médico y, tras retornar
al Perú, contrajo matrimonio en diciembre de 1870.

40
  Ortiz, Miguel Grau: el hombre y el mar (Lima: Fondo Editorial del Congreso de la República, 2015),
115.
41
  AMRREE, Legación en Francia 1876, ff. 93-95 y 108.
42
  AMRREE, Legación en Francia, 1868, f. 144.

222
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

Otros estudios de interés fueron los referidos a la minería, encontrándose


entre los que cursaron esos estudios el joven trujillano Carlos Alfonso Gonzáles de
Orbegoso, futuro V conde de Olmos, admitido en setiembre de 1868 a la Escuela
Imperial de Minas;43 y Francisco Martínez de Pinillos, quien figura como alumno de
la Escuela Nacional de Minas en 1887.44

También hubo varios militares que cursaron estudios en Francia. Uno de


ellos fue Juan C. Luna, quien a finales de 1865 se graduó como subteniente en la
Escuela Militar de St. Cyr, grado con el que contó en el ejército peruano desde junio
del año anterior. Si bien podía seguir perfeccionándose en la Escuela de Aplicación
de Estado Mayor, pidió retornar al Perú, cosa que finalmente logró a mediados de
1866.45

Entre los artistas destacó el piurano Ignacio Merino, quien viajó a París en 1827,
con apenas diez años, donde estudió en el Liceo Español fundado ese año por Manuel
Silvela e inició su carrera artística bajo la guía de destacados maestros franceses. Regresó
al Perú en 1840, dirigió una academia de dibujo y pintura, retornando a París en forma
definitiva en 1850. En esta ciudad estudió con Eugéne Delacroix y logró ganar un bien
cimentado prestigio con su obra, siendo premiado en la exposición de bellas artes de
1863 por su cuadro “Colón ante los doctores”. En 1873 vivía en el Boulevard de Clichy
n° 1,46 y al fallecer tres años después, legó sus cuadros a la ciudad de Lima, y sus demás
bienes al pueblo de Piura. Su ejecutor testamentario fue Juan Sescau, quien realizó el
inventario de sus bienes junto con el cónsul Ventura Marcó del Pont.47

El huancavelicano Daniel Hernández Morillo viajó a París en 1873, con es-


casos 17 años, gracias a una beca del gobierno peruano.48 Tras una breve estadía,
y por consejo de Merino, pasó a Roma, retornando a París en 1888, donde ganó la
medalla de oro en la Exposición Universal de 1900. Permaneció en esa ciudad hasta
1918, cuando regresó a Lima para asumir la dirección de la Escuela Nacional de
Bellas Artes.

43
  AMRREE, Legación en Francia, 1868, ff. 113 y 128.
44
  AMRREE, Legación en Francia, 1887 y 1888.
45
  AMRREE, Legación en Francia, 1865-II, f. 133; 1866, ff. 85 y 248.
46
  AMRREE, Legación en Francia, 1863, f. 182. El Americano n° 50, 10 de junio, 1873): 835.
47
  AMRREE, Consulado en París 1876; Legación de Francia en Perú 1890.
48
  AMRREE, Legación en Francia, 1873 II, f. 151.

223
HISTORIA Y CULTURA 30

Otra pintora peruana fue Marta Ducos, alumna de Charles Joshua Chaplin,
que participó en la Exposición de París de 1889, en la que los aguardientes de Lo-
cumba obtuvieron una medalla de bronce. Por algún motivo, el jurado de Bellas
Artes no evaluó sus diez cuadros, pero la calidad de los mismos mereció que el go-
bierno peruano le otorgara las Palmas Académicas en grado de oficial.49

En 1860, el joven escultor ayacuchano Gaspar Ricardo Suárez fue enviado


por el presidente Castilla a estudiar en Europa.50 Establecido inicialmente en Roma,
se le menciona en París por primera vez en 1866,51 cuando trabajó el grupo escultóri-
co “La Defensa de la Patria”, que exhibió en la exposición de arte del siguiente año.
Si bien la beca del gobierno peruano fue suspendida en 1873, Suárez permaneció en
París estudiando escultura y pintura al menos hasta 1876, participando en el decora-
do del frontis del teatro de la Ópera. Figura en Lima al menos desde 1884.52

El joven Vicente Pedraza fue enviado a Francia en 1867 por el gobierno


del presidente Prado para que se perfeccione en la construcción de instrumentos
musicales. Trabajó inicialmente en la fábrica de pianos de Sebastien Érard y en la de
órganos de Aristide Cavaillé-Coll. Recibió lecciones de música con dos profesores
del Conservatorio, tras lo que partió de regreso al Perú en enero de 1874.53

Finalmente, cabe mencionar el caso del joven Juan Mata Saavedra, quien
en 1857 reporta el descubrimiento de un sistema fotográfico que permitía imprimir
imágenes en seda.54

Intelectuales

En mayo de 1845, siendo secretario del Colegio de la Independencia, donde había


iniciado estudios de medicina bajo la dirección de Cayetano Heredia, Manual Atana-

49
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1889, f. 186. Sofía Karina Pachas Maceda, “Las artistas plásticas
de Lima 1891-1918” (tesis de maestría, UNMSM, 2008).
50
  Fernando Villegas Torres, “La escultura en el 900: entre la obra europea importada y la
formación de la escultura nacional”, Revista del Museo Nacional 50 (2010): 211-245.
51
  AMRREE, Consulado en París 1866.
52
  AMRREE, Legación en Francia, 1867, f. 69; 1868, f. 19; 1870, f. 33; 1871, f. 120; 1873, f. 94; y
1874 I, f. 77.
53
  AMRREE, Legación en Francia 1867-II, ff. 108, 135; 1873 II, f. 64; y 1874, f. 1.
54
  AMRREE, Legación en Francia, 1857, f. 146; Consulado en París 1857, oficio del 30/6.

224
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

sio Fuentes, “El Murciélago”, viajó a París para adquirir un gabinete de física, quí-
mica e historia natural para mejorar el del referido colegio. Cumplida su comisión,
retornó al Perú en enero del siguiente año. Volvió a viajar a la capital francesa a fines
de 1865, esta vez con su familia, donde publicó su libro Lima, apuntes históricos,
descriptivos, estadísticos y de costumbres, primero en inglés (1866), y luego en fran-
cés y español (1867). Permaneció en París al menos hasta mediados de 1868.55

Casado con la francesa Adriana de Verneuil, Manuel González Prada viajó


a París a finales de 1891, donde nació su tercer hijo, publicó la primera edición de
Pájinas Libres (1894) y asistió al Collège de France a escuchar a Ernest Renan y a
otros académicos franceses, entre ellos a Emile Zola. La familia vivió casi un año
en España y pasó algún tiempo en Suiza, Bélgica y Gran Bretaña, antes de retornar
al Perú en 1898. Sin duda, su estada en Francia fue una rica experiencia intelectual,
que influiría en su obra posterior.

Profesionales

No debieron faltar profesionales independientes, aunque solo he logrado identificar al


dentista F. Arriaga y Ponce. En 1873, publicó un anunció en El Americano dirigido a los
sudamericanos, solicitando “la bondadosa protección y patronaje de sus compatriotas de
la América del Sud”. Señala que lleva ya varios años “en uno de los mejores gabinetes de
operaciones de boca, en París”, y ofrece sus servicios en el 87 de la rue du Bac.56

Abandonados

Bajo este título encontramos a un grupo muy diverso de compatriotas, que hemos
procurado clasificar de acuerdo a la huella que han dejado en los registros diplomá-
ticos y consulares.

Así, tenemos a varios marinos que por algún motivo quedaron en puertos
franceses. Dos de ellos fueron los guardiamarinas Federico E. Matos y Roberto Es-

  El Eco Hispanoamericano N° 417, 24 de junio, 1868), 3, col. 3-4.


55

  El Americano, 21 de julio, 1873, 286.


56

225
HISTORIA Y CULTURA 30

pinoza, que en diciembre de 1876 se presentaron al cónsul en Le Havre pidiendo


apoyo para retornar al Perú. Ambos se habían embarcado en Pabellón de Pica en la
fragata italiana Guiseppe Murzi, desembarcando en Valencia, desde donde se diri-
gieron a Génova y luego a París, presentándose en la legación peruana para pedir
apoyo para su regreso al país. El asunto pasó a manos del cónsul en Le Havre quien
usó los fondos a su cargo para cubrir sus pasajes de retorno en la barca Plata.57 El
zarpe de dicha nave se dilató hasta el 31 de enero siguiente, dando oportunidad para
que ambos jóvenes visitaran los diques, astilleros, fortificaciones, factorías, faros y
otros establecimientos de interés profesional.58 Ambos tomaron parte en la Guerra
del Pacífico.59

Un caso interesante fue el del limeño Marcelino Segura, quien con 23 años
se embarcó como marinero en 1863 en un buque guanero norteamericano que, cuan-
do se dirigía del Callao a Amberes, fue capturado y quemado por el corsario confe-
derado Alabama. Junto con otros tripulantes, Segura desembarcó en Santa Helena,
donde pasó 18 meses sirviendo como mozo de cocina, y finalmente llegó a Le Havre,
donde trató infructuosamente de engancharse en otro buque con destino al Perú. Fi-
nalmente, nuestro consulado en dicho puerto intervino en su favor y logró repatriarlo
en setiembre de 1864.60

El caso del joven paiteño Manuel Francisco Torres fue algo distinto, ya que
después de haber sentado plaza en el Caranday, a principios de 1874 quedó desem-
barcado en Hamburgo, de donde pasó a Le Havre. El cónsul en este puerto consiguió
que sentara plaza como tripulante del A. W. Singleton, que en febrero de aquel zarpó
hacia Pensacola,61 sin que volvamos a tener noticias suyas.

También está el caso de Francisco P. Yanela, piloto de la fragata peruana


Nueva Providencia, que al mando del capitán Aniceto de Duo arribó a Le Havre
a fines de 1878. La nave había sufrido averías considerables, que pudo reparar en
el Cabo de Buena Esperanza, pero esto dio lugar a un reclamo con sus armadores,
Figari e Hijos, lo que dilató su permanencia en el puerto, más aún luego que estalló

57
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1876, ff. 119-122
58
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1877, ff. 11 y 17.
59
  Ortiz y Castañeda, Diccionario.
60
  AMRREE, Legación en Francia 1864, f. 71.
61
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1874, f. 9.

226
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

la Guerra del Pacífico en abril de 1879. En octubre de este último año se liquidó los
servicios de Yanela, quien falleció el día 19, víctima de “congestión alcohólica”. Sus
escasos bienes fueron inventariados por el cónsul y remitidos al Callao en la barca
francesa Paita, siendo recibidos por su hermana Manuela Yanela de Endeiza.62 La
fragata fue vendida a fines de noviembre de 1880.63

Algunas familias peruanas viajaron a Europa con sus criados, entre ellos
menores de edad, como lo prueba el caso de Eusebio Acuña, joven arequipeño que
falleció en París en marzo de 1878, estando al servicio del funcionario consular Car-
los A. Washburn.64

Más dramático fue el caso de Aurelio Encalada, un moreno menor de edad


que había pasado a Macao como sirviente del capitán N. García, donde entró al
servicio del cónsul peruano Felipe Latorre Bueno. Abandonado por este en París, se
dirigió a Le Havre, donde trabajó año y medio en los muelles, descargando carbón.
A fines de 1875 se encontraba en una situación lamentable, habiendo perdido los pies
por no tener calzado. Enterado de su situación, el cónsul en dicho puerto asumió sus
gastos médicos y de alimentación, mientras gestionaba su admisión en un hospital y
recursos para su repatriación. En la correspondencia que con tal motivo intercambió
dicho cónsul con el ministerio de Relaciones Exteriores se señala que en 1871 había
ocurrido un caso similar con el menor Bernardo Burunda, quien no fue admitido en
un hospital y finalmente tuvo que ser repatriado en el Ocean, pagando su pasaje el
cónsul de esa época, E. Binos.65 A fines de enero de 1877, Encalada finalmente logró
ser repatriado en la barca Plata.66

Obviamente, hubo varios casos más, que llevaron a que, al menos desde
1876, el consulado en Le Havre, y posiblemente en otras localidades, gestionara
que a los peruanos en estado de indigencia se les admitiera en los hospitales de los
puertos en casos de enfermedad, tal como sucedía en el Perú.67 Esta clase de pedidos
se reiterará de tiempo en tiempo, al menos hasta 1893.68

62
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1878, ff. 87, 89, 93-99.
63
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1884.
64
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1878, f. 68.
65
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1876, ff. 3, 25-36 y 48.
66
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1877, ff. 13 y 19.
67
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1876.
68
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1893, f. 58.

227
HISTORIA Y CULTURA 30

No faltaron los pleitos de familia que eventualmente generaron situacio-


nes dramáticas, como lo sucedido con la joven María Leontina Gautherot Simonin,
nacida en el Callao el 5 de febrero de 1879, hija del arquitecto del Estado Félix
Gautherot69 y de María Alfonsa Simonin. Al parecer, viajó a Francia hacia 1890 en
compañía de su madre y su cuñado, por lo que Gautherot interpuso una demanda en
contra de este último, acusándolo de secuestro. Ante esto, las autoridades judiciales
francesas la pusieron bajo la protección del Consulado General del Perú, que a su
vez la internó en el colegio de las Hermanas del Sagrado Corazón de San Aubion.
El propio general Cáceres, a la sazón ministro en Francia, se interesó en el caso y
eventualmente la trajo al Perú a fines de abril de 1893.70

El caso del joven Manuel Calienes muestra otro tipo de situaciones. Con
apoyo de su tío Juan del Busto y del comerciante italiano Pedro Denegri, había via-
jado a Génova, donde quedó al cuidado de Juan Bautista Torre. Este logró que fuese
admitido en un colegio secundario en París, pero su conducta no fue muy buena, lo
que condujo a que, en enero de 1854, el director de dicho colegio se presentara ante
el ministro peruano para que lo reconviniera. Si bien el referido joven dio muestras
de mejoría, su problema más serio era que, desde octubre, su tío había dejado de
apoyarlo económicamente, habiéndose generado una deuda de 2000 francos con el
colegio. No he podido determinar el final de esta historia, pero es probable que este
joven debiera abandonar sus estudios y pasar a Génova como indicaba su tío.71 Debe
haber habido algunos otros casos en los que un estudiante peruano se viera en una
situación parecida, aunque no he encontrado evidencias de ello en los archivos de
nuestra legación en Francia.

Un caso más dramático fue el del piurano Pedro Mujica, quien en 1866 se
encontraba en París completamente ciego y sin recursos. Ante esto, el ministro pe-
ruano en Francia escribió al Prefecto de Piura para que contacte a su familia y que
esta pueda facilitar los medios para enviarlo de regreso al Perú.72

69
  José Ignacio López Soria, Historia de la UNI (Lima: Universidad Nacional de Ingeniería, 2012), I:
128.
70
  AMRREE, Consulado en Le Havre, 1892-I, f. 6; 1892-II, ff. 55 y 130; 1893-I, ff. 71-73; 1893-III, f.
84.
71
  AMRREE, Legación en Francia, 1854, ff. 5-8.
72
  AMRREE, Legación en Francia 1866-I, f. 269v. Es posible que este personaje haya sido el marino
paiteño Pedro José Justo Mujica Sánchez Navarrete. Ver Nicanor Mujica Álvarez Calderón y Francisco

228
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

En diciembre de ese mismo año, el alférez de fragata Nemesio Bonhomme


Arriaga, que se encontraba residiendo en Clichy, fue detenido y encarcelado por deudas.
Pidió el apoyo de nuestra legación en París para probar su condición de peruano y su
capacidad de pago, lo que logró recibir en mayo de 1867.73 Dos años más tarde, contrajo
matrimonio en Francia y en 1871 retornó al Perú, falleciendo en la batalla de Arica.74

Otro caso dramático fue el de Juana Ramírez Mendoza, viuda del comercian-
te y artista Andrés Augusto Bonnaffé. Autor de un álbum costumbrista publicado en
Lima en 1856, este falleció poco después de regresar a Francia con su familia hacia
1872, posiblemente en su natal Burdeos.75 La señora Ramírez se encontró desampa-
rada y con dos menores hijos, Julio Eduardo y Carlos Manuel, por lo que se propuso
retornar al Perú. Para dicho efecto, en agosto de 1874 pidió que se le exoneraran los
derechos de importación para su menaje, pero en noviembre se le comunicó que el
gobierno había denegado su pedido.76

El caso del joven José Salaverry resulta ilustrativo sobre la diversidad de si-
tuaciones en las que se aparecía un peruano en París. Su familia había trabajado para
Carlos Candamo, quien le había estado pasando una mensualidad a su madre, y lue-
go que esta falleció, a su abuela, no como obligación sino porque deseaba hacerlo.
El referido joven consideró que el monto de dicha mensualidad era insuficiente, por
lo que, de acuerdo con su abuela, a mediados de 1888 se embarcó hacia Cherburgo
para pedirle a Candamo que la aumentara. Prácticamente sin un centavo, logró llegar
a París, donde se encontró “en medio de la calle con un franco en el bolsillo y sin
saber una palabra de francés; que providencialmente se encontró con un negrito que
hablaba español y que compadecido de su situación lo llevó a su cuarto”. Logró fi-
nalmente ser recibido por Candamo, quien le explicó las cosas en términos tales que
al joven Salaverry solo le quedó pedir “mil excusas y me rogó encarecidamente que
lo mandara de vuelta a Lima”, cosa que hizo los primeros días de octubre.77

Mujica Serelle, Nicanor Mujica Álvarez Calderón. Auto/biografía. Memorias para un país desmemo-
riado (Lima: Francisco Mujica Serelle, 2015), 48.
73
  AMRREE, Legación en Francia, 1866-II, f. 200; y 1867-I, f. 172.
74
  Ortiz y Castañeda, Diccionario.
75
  Pascal Riviale, Los viajeros franceses en busca del Perú Antiguo (1821-1914) (Lima: Insti-
tuto Francés de Estudios Andinos / Pontificia Universidad Católica del Perú, 2000), 158-159.
  AMRREE, Consulado en El Havre, 1874, docs, 61 y 83.
76

  De la Puente y De la Puente Brunke, El Perú, 563-564.


77

229
HISTORIA Y CULTURA 30

La guerra franco-prusiana

Un momento que puso a prueba a la comunidad peruana fue la guerra franco-pru-


siana (1870-1871). El conflicto tuvo dos etapas más o menos definidas, la primera
comprendió las operaciones en la frontera común, que culminaron con la derrota
francesa en Verdun y el apresamiento del emperador Napoleón III. La segunda con-
sistió en la tenaz resistencia dirigida por el gobierno republicano, que incluyó el sitio
de París entre setiembre de 1870 y enero siguiente.

Como suele suceder en casos de conflicto, muchos extranjeros buscaron la


forma de abandonar las zonas donde se podían producir combates. Algunos peruanos
se encontraron entre ellos, de manera que para fines de agosto nuestra legación infor-
maba que, ante el avance alemán sobre París “casi todas las familias y personas del
Perú, residentes o de tránsito en esta ciudad, han salido últimamente”.78

Establecido el sitio, la comunidad peruana reunió fondos para formar una


ambulancia o centro de atención para los heridos y, aunque no hemos encontrado la
lista de aportantes, es probable que fueran varios de los que lo habían hecho en 1868.
Como ya se señaló, la llamada ambulancia peruana funcionó en casa de Eugenio Al-
bertini, y bajo su dirección actuaron el cirujano peruano Wenceslao Meléndez y sus
colegas franceses Reis y Huguier, dos hermanas del Buen Socorro y ocho jóvenes
peruanos, algunos de ellos estudiantes de medicina.79

Durante el sitio, la ciudad se vio sometida a numerosas privaciones, entre


ellas la requisa de caballos para alimentación pública. Si bien peruanos, españoles,
chilenos y ecuatorianos quedaron exceptuados de tal medida, hubo un intento de
requisa de un caballo del señor Carlos Candamo, pero en términos generales las
propiedades peruanas no fueron afectadas, salvo uno o dos casos relativamente me-
nores.80

78
  AMRREE, Legación en Francia 1870, f. 176.
79
  AMRREE, Legación en Francia 1870, ff. 206-209 y 222-225; y 1871, ff. 47 y 309-311
80
  AMRREE, Legación en Francia 1870, f. 1.

230
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

Fuera de París se produjeron algunos incidentes. Uno de ellos en Montmo-


rency, donde fuerzas alemanas ocuparon una casa de campo de propiedad de José
María Lynch, residente varios años en París, quien durante la guerra había pasado a
Inglaterra.81

Otro caso fue el planteado por Mercedes Castañeda, esposa del boliviano
Emeterio Villamil de Rada, residente en Versalles. Durante el sitio tuvo que alojar y
dar desayuno a un empleado civil de la comitiva del príncipe de Prusia, así como a dos
soldados. Sus problemas no cesaron con el final de la guerra, pues durante la insurrec-
ción de la Comuna tuvo que albergar al doctor Pasquier, cirujano jefe del regimiento de
gendarmería montada, quien se instaló en su domicilio con toda su familia.82

Algunos peruanos habrían participado en el levantamiento de la comuna


parisina, pero solo he logrado identificar a Ricardo Guillon, hijo de franceses pero
nacido en el Perú, pues es el único que se registra en la documentación diplomática
como detenido por las fuerzas de Versalles.83

Obviamente, no faltaron los peruanos que, sin mayores recursos para aban-
donar el país, debieron recurrir a la legación para pedir apoyo.84 Uno de ellos fue el
peluquero Eduviges Carrillo, quien llegó a Francia en 1870 y fue socorrido durante
el sitio. Es posible que en esos duros meses contrajera tisis pulmonar, por lo que en
agosto de 1871 fue repatriado.85

Conclusiones preliminares

Si bien en 1876 se hizo un esfuerzo por censar a los peruanos residentes en Francia,
cuyos resultados fueron calificados como pocos fiables por nuestra propia legación,86
no es posible determinar cuántos de nuestros connacionales vivieron en ese país du-
rante la segunda mitad del siglo XIX.

81
  AMRREE, Legación en Francia 1871, ff. 66-70.
82
  AMRREE, Legación en Francia, 1872, ff. 15, 21-24v.
83
  AMRREE, Legación en Francia, 1871, f. 41.
84
  AMRREE, Legación en Francia, 1870, ff. 215-218.
85
  AMRREE, Legación en Francia, 1871, ff. 108-111.
86
  AMRREE, Legación en Francia, 1876, ff. 74-91.

231
HISTORIA Y CULTURA 30

Sí podemos afirmar que fue un grupo muy diverso y que la mayor parte
residió en París. En alguna medida, quienes no eran funcionarios se mantuvieron en
contacto con el Perú a través de los medios de prensa, la correspondencia con sus
familiares y amigos, o al requerir apoyo de por nuestras representaciones oficiales
o al ser requeridos por estas para apoyar alguna causa. Los más acomodados se in-
sertaron sin mayores problemas en los mejores círculos sociales franceses. Menos
suerte tuvieron los del grupo de los “abandonados”, que debieron pasar diversas
penurias, en parte por su condición de extranjeros, pero fundamentalmente por la
propia realidad social francesa.

El papel que jugaron nuestra representación diplomática y las oficinas con-


sulares, fue fundamental para que este variopinto grupo humano mantuviera cierto
nivel de cohesión y vinculación con el Perú, como lo demuestra la colecta de 1868,
los pedidos para venir a defender el país durante la Guerra del Pacífico y la espada de
honor para Grau. Asimismo, el establecimiento de la ambulancia peruana durante el
sitio de París evidencia el compromiso moral que una parte de esa comunidad había
adquirido con el país donde residía.

El tema, por supuesto, requiere mucha más investigación, pero creo haber
contribuido a desbrozar el camino para ello.

232
ORTIZ/ La comunidad peruana en Francia durante la segunda mitad del siglo XIX

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Fuentes primarias
Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú (AMRREE)
• Legación en Francia. Años 1854, 1857, 1863, 1864, 1865, 1866, 1867,
1868, 1870, 1871, 1872, 1873, 1874, 1876, 1880, 1886, 1887, 1888, 1890,
1891 y 1892.
• Consulado del Perú en París. Años 1866, 1868, 1869 y 1886.
• Consulado del Perú en Le Havre. Años 1874, 1876, 1877, 1878, 1879,
1880, 1884, 1889, 1892 y 1893.
Periódicos
• El Americano: Números 35, 43 y 50 (1873).
• El Eco-Hispanoamericano: Números 298 (1865) y 417 (1868).
• El Hispanoamericano: 33 y 37 (1882).
• Europa y América: Número 126 (1886).
• Le Figaro: 5 de octubre, 1874.

Fuentes secundarias
Béaur, Gérard y Béatrice Marin. “La Statistique Générale de la France”, L’Atelier
du Centre de recherches historiques. Censos de 1851 a 1886. https://journals.
openedition.org/ acrh/2890.
Boÿ, Jean. “Historique de la 54e promotion de l’Ecole impériale spéciale militaire
de Saint-Cyr (1869-1879), promotion du 14 août 1870, olim promotion du Rhin”.
Consultado el 11 de agosto, 2016. http://www.saint-cyr.org/medias/editor/fi-
les/1869-1871-54e-promotion-du-14-aout-1870.pdf.
Cortés, José Regis. El robo de los hermanos F. Javier i Ruperto Ovalle Vicuña ante
los tribunales de Chile. Santiago: Imprenta de El Progreso, 1887.
Isla Jiménez, Julio. “El París de González Prada, la estatua de Diderot y la figura del
escritor de combate”. Lucerna 7 (junio 2015): 4-9.
López Soria, José Ignacio. Historia de la UNI. Lima: Universidad Nacional de In-
geniería, 2012.
233
HISTORIA Y CULTURA 30

Mujica Álvarez Calderón, Nicanor y Francisco Mujica Serelle. Nicanor Mujica Ál-
varez Calderón. Auto/biografía. Memorias para un país desmemoriado. Lima:
Edición del Francisco Mujica Serelle, 2015.
Ortiz Sotelo, Jorge. La Armada en la Guerra del Pacífico. Aproximación estratégi-
ca-operacional. Lima: Asociación de Historia Marítima y Naval Iberoamericana,
2017.
_____ “Felipe Eugenio Cortés y la Convención Nacional de 1855”. Aula y Ciencia
9, n° 13 (2017): 85-116.
_____ Lazos de sangre: la familia Cortés en Perú y Chile (siglos XVII al XX). Lima:
Instituto Peruano de Economía y Política / Universidad Bernardo O’Higgins /
Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, 2013.
_____ Miguel Grau: el hombre y el mar. Lima: Fondo Editorial del Congreso de la
República, 2015
Ortiz Sotelo, Jorge y Alicia Castañeda Martos. Diccionario biográfico marítimo pe-
ruano. Lima: Asociación de Historia Marítima y Naval Iberoamericana, 2007.
Pachas Maceda, Sofía Karina. “Las artistas plásticas de Lima, 1891-1918”. Tesis de
maestría, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2008.
Puente Candamo, José Agustín de la. Miguel Grau. Lima: Instituto de Estudios His-
tórico-Marítimos del Perú, 2003.
Puente Candamo, José Agustín de la y José de la Puente Brunke. El Perú desde la
intimidad. Epistolario de Manuel Candamo (1873-1904). Lima: Fondo editorial
de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2016.
Riviale, Pascal. Los viajeros franceses en busca del Perú Antiguo (1821-1914).
Lima: Instituto Francés de Estudios Andinos / Pontificia Universidad Católica
del Perú, 2000.
Rojas, Daniel Emilio. “Los latinoamericanos de París en el cambio de siglo. Sobre
Die Hauptstdt Lateinamerikas (2013), de Jens Streckert”. Colombia Internacio-
nal 87 (2016): 243-259.
Villegas Torres, Fernando. “La escultura en el 900: entre la obra europea importada
y la formación de la escultura nacional”. Revista del Museo Nacional 50 (2010):
211-245.

234
HISTORIA Y CULTURA
2019 N° 30 pp. 235 - 265

AUGE Y OCASO DE LAS POLÍTICAS DESARROLLISTAS EN EL PERÚ


(1960-1990) / RISE AND DECLINE OF DEVELOPMENTALISM POLICIES
IN PERU (1960-1990)

Luis Ernesto Tello Vidal

Resumen

Este artículo presenta un análisis de las políticas públicas relacionadas con el sector
industrial durante el periodo comprendido entre 1960 y 1990, siendo este el último
esfuerzo por impulsar las políticas de desarrollismo e industrialismo en el Perú. Esta
serie de políticas fueron siendo introducidas desde el segundo gobierno de Manuel
Prado Ugarteche (1956-1962), hasta el fin de la era post-reformista en 1990, pasando
por la “primera fase” del Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armada del general
Juan Velasco Alvarado (1968-1975), durante el cual se dio el momento más radical
de dicho proceso histórico.

Palabras clave

Desarrollismo / Sustitución de importaciones / Economía peruana / Política indus-


trial / Integración económica regional

Abstract

This article analyzes the public policies aimed at the industrial sector between 1960
and 1990, a period which witnessed the last effort in order to promote developmen-
235
HISTORIA Y CULTURA 30

talism and industrialism in Peru. This series of policies were introduced during the
second government of Manuel Prado Ugarteche (1956-1962), and lasted until the
end of the post-reformist era in 1990. The “first phase” of the Revolutionary Govern-
ment of the Armed Forces of General Juan Velasco Alvarado (1968-1975) provided
the backdrop for the most radical period of this historical process.

Keywords

Developmentalism / Import Substitution / Peruvian Economy / Industrial Policy /


Regional Economic Integration

Introducción

Desde tiempos coloniales, las economías latinoamericanas han sido fuertemente pri-
mario-exportadoras, hecho que las condujo a una profunda relación de dependencia
con los grandes centros industriales de Occidente. Después de concluida la Segun-
da Guerra Mundial, y con la creación de la Organización de las Naciones Unidas
(ONU) y sus agencias económicas como el Fondo Monetario Internacional y el Ban-
co Mundial producto de las reuniones de Bretton Woods en julio de 1944; así como
con la formación de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América
Latina y El Caribe (CEPAL), es que se ha procurado buscar un desarrollo económico
armónico de las economías latinoamericanas.

En 1949, el economista argentino Raúl Prebisch asumió la Secretaría Ejecu-


tiva de la CEPAL y, tanto él como sus expertos, se avocaron a estudiar la situación
económica de América Latina y de acuerdo con el diagnóstico realizado, proponer
medidas para sacar a la región del estado de dependencia. De esta forma surgen las
denominadas políticas de Industrialización por Sustitución de Importaciones, enten-
diendo que las economías latinoamericanas, fuertemente productoras y exportadoras
de materias primas, tenían ventajas comparativas, como bienes primarios y otras
condiciones, pero carencias en cuanto a las condiciones materiales para realizar la
transformación de bienes primarios y convertirlos en manufacturados, así como esca-
236
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

sez de capitales y tecnología. Igualmente, la región contaba con mercados nacionales


reducidos y un débil comercio intrarregional, es decir, con una escasa integración.

Las políticas de tipo desarrollista que impulsó la CEPAL a partir de 1950


tenían como objetivo sacar de la dependencia económica y comercial a América
Latina mediante dos mecanismos: la implementación de las políticas de Industria-
lización por Sustitución de Importaciones, por un lado, y, de manera complementa-
ria, mediante la creación de mecanismos de integración económica y comercial que
condujo a la creación de organizaciones como la Asociación Latinoamericana de
Libre Comercio (ALALC) en febrero de 1960, el Mercado Común Centroamericano
(MCCA) en diciembre del mismo año, y el Grupo Andino en mayo de 1969.

Los industriales han sido las nuevas clases propietarias o “fracciones de cla-
se”, en el buen decir de Francisco Durand, que han aparecido en el Perú tímidamente
desde mediados del siglo XIX y con mayor asiduidad luego de la Guerra del Pací-
fico, en el período denominado de la “Reconstrucción Nacional” (1885-1899). Se
han favorecido por las sucesivas normas promulgadas para estimular la actividad
manufacturera desde finales del siglo XIX y a lo largo del siglo XX, tal como lo han
estudiado Rosemary Thorp y Geoffrey Bertram.1 ¿Por qué es tan importante la indus-
tria? O también, ¿por qué es importante que el Perú desarrolle políticas industriales?
Se ensayarán algunas respuestas posibles, como las siguientes que a continuación se
sugieren.

El Perú, a mediados del siglo XIX, ingresó tardíamente a la Revolución


Industrial, cuando en Inglaterra este un proceso ya llevaba alrededor de un siglo por
delante. Además, el Perú ingresó a este proceso “por la puerta de atrás” y no “por
la puerta del frente”; es decir, los productos peruanos que se exportaban a Europa
servían de materia prima para las economías industrializadas más avanzadas, mien-
tras que se accedió a la industrialización desde los eslabonamientos primarios de
la producción agrícola, la explotación y exportación del guano de islas y algunos
minerales como la plata y, desde inicios del siglo XX, con la extracción de minerales
como el cobre y el hierro, el caucho y el petróleo; generando, como afirma Efraín

1  Rosemary Thorp y George Bertram, Perú: 1890-1977. Crecimiento y políticas en una economía
abierta (Lima: Mosca Azul Editores / Friedrich Ebert / Universidad del Pacífico, 1978).

237
HISTORIA Y CULTURA 30

Gonzáles de Olarte “un sistema primario-exportador semiindustrial dependiente”.2


Sin embargo, la industrialización corresponde a la etapa de desarrollo del capitalis-
mo moderno. Los capitalistas tienen en sus manos los recursos técnicos y financieros
para realizar la producción mediante la plusvalía que se obtiene de la explotación del
factor trabajo, al realizarse el producto con el comercio, como lo explica la teoría
marxista.

En lo concerniente al aspecto político, a fines de la década de 1950 se estaba


produciendo en el Perú una recomposición significativa en las alianzas de poder. En
primer lugar, el golpe de Estado que llevó a cabo el Comando Conjunto de la Fuerza
Armada el 18 de julio de 1962 para desalojar del poder al presidente Manuel Prado
Ugarteche evidenció la ruptura de la alianza entre el ejército y la oligarquía y el pro-
ceso de descomposición de ésta. Este proceso se estaba materializando desde media-
dos de la década pasada, por un lado con la caída de la producción del sector agrario
tradicional en la sierra y la consiguiente exigencia de reforma agraria, así como con
la presión del sector industrial—que pedía más apoyo gubernamental—y, por otro,
con la aparición de una generación de militares reformistas formados en el Centro de
Altos Estudios Militares (CAEM), fundado en 1950 por el general José del Carmen
Marín Arista. La confluencia de esos factores terminó estableciendo la Junta Militar
de Gobierno del general Ricardo Pérez Godoy, la cual acabó con una hegemonía que
se había mantenido desde la caída del gobierno de Augusto Leguía en 1930.

El 16 de noviembre de 1962, la Junta Militar de Gobierno dio el Decreto


Ley N° 14238, titulado “Bases de la Reforma Agraria”, que tuvo como finalidades:
“a.- Establecer una auténtica justicia social agraria. b.- Dotar progresivamente de
tierras y de medios de producción a la clase campesina. c.- Elevar el nivel de vida
del campesinado. d.- Elevar el nivel alimenticio nacional”.3 Así mismo, entre sus
objetivos se había contemplado lo referente a la modificación en el tamaño de la pro-
piedad de la tierra—tanto en la excesiva concentración como a la fragmentación—,
la promoción de la mediana propiedad, la eliminación de las relaciones serviles, la
conservación y uso de los recursos naturales, la asistencia técnica, económica y so-

2  Efraín Gonzáles de Olarte, Una economía incompleta Perú 1950-2007. Análisis estructural (Lima:
Fondo editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 2015), 71.
3  Congreso de la República del Perú, “Decreto Ley N° 14238 – Bases para la Reforma Agraria”, 16 de
noviembre de 1962. http://www.leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/14238.pdf.

238
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

cial al pequeño y mediano agricultor, su adecuado acceso al crédito, la regulación del


régimen laboral, el mejoramiento de la producción con la doble finalidad de aumen-
tar la producción y la mejora de la renta nacional, así como la preferencia al acceso
a la tierra al agricultor autónomo o semiautónomo que la trabaje.4

Esta ley fue implementada en las provincias cusqueñas de La Convención


y Lares como mecanismo defensivo frente a la amenaza del movimiento guerrillero
que empezó a gestarse en esas provincias encabezado el dirigente campesino Hugo
Blanco, antiguo estudiante de agronomía de filiación trotskista. De manera comple-
mentaria, este gobierno realizó otro tipo de acciones de reforma del Estado peruano,
como la creación del Sistema Nacional de Planificación del Desarrollo Económico
y Social del Perú y la Ley Orgánica de la Empresa Petrolera Fiscal (12 de mayo de
1963) para la inversión y explotación petrolera, complementaria de la Ley Orgánica
de Hidrocarburos de 1952.

En 1963, la emergencia de Fernando Belaunde se produjo enarbolando ban-


deras reformistas referidas a la realización de una reforma agraria, la resolución del
diferendo con la IPC y la modernización del aparato productivo. Como se recuerda,
la coalición APRA-UNO, dominante en el Congreso de la República, bloqueó sis-
temática el proceso reformista del primer belaundismo, cuyo desprestigio condujo a
su caída con el golpe de Estado del general Juan Velasco Alvarado, el 3 de octubre
de 1968, en medio del escándalo de la pérdida de la página once del contrato suscrito
entre la Empresa Petrolera Fiscal y la IPC.

Como se ha afirmado de manera sostenida a través de estudios de diversa


índole, el Perú, de 1968 a 1975, vivió bajo un régimen de militares nacionalistas
y de reformas populistas de tipo sui géneris en la etapa correspondiente al general
Juan Velasco Alvarado, del Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armada. Estas
políticas estaban expresadas en el denominado “Plan Inca”, que fue el documento
preparado por un equipo conformado por militares y civiles en el que se consignan
la totalidad de reformas del régimen velasquista. Este gobierno fue único en el marco
del amplio y por demás reconocido contexto latinoamericano de dictaduras militares
de características conservadoras, de un marcado autoritarismo represivo contra todo

4  Ibíd.

239
HISTORIA Y CULTURA 30

lo que tuviera cierto atisbo de cambio o simple reforma por muy superficial o apa-
rente que pudiera ser.

Los generales y coroneles que acompañaron al general Velasco tenían en


claro qué tipo de reformas debían implementar en el país; era evidente que el golpe
de Estado había sido concebido por lo menos un año atrás en las instalaciones del
Centro de Altos Estudios Militares. El “Plan Inca” por sí solo exhibe una compleji-
dad tal que da a entender que fue un proyecto que no se hizo de la noche a la mañana,
sino a través de un proceso largamente madurado y con un equipo de profesionales
de diversas especialidades que estuvo dispuesto a hacerse cargo de la administración
del país una vez que el Comando Conjunto de la Fuerza Armada se consolidara en el
poder, como así sucedió finalmente.

Con las expropiaciones de tierras y la reforma agraria se produjo el colapso


del sistema oligárquico y las expropiaciones a las transnacionales, principalmente
de capitales de origen estadounidense, como la IPC, la Cerro de Pasco Company
Corporation y otras empresas, condujeron a la ruptura con el capital extranjero—lo
que ya se había expresado en el “Plan Inca”—, con el consiguiente alejamiento de
las inversiones extranjeras. Adicionalmente, se desarrolló una política económica
independiente con relación al Fondo Monetario Internacional. En 1975 se produ-
jo el colapso del régimen de Velasco debido a la fractura de la cúpula militar y
el desplazamiento del sector reformista, cuyos proyectos estructurales (como la
Reforma Agraria, por ejemplo) evidenciaban fracaso desde la crisis económica
internacional de 1973. El grupo reemplazante estaba conformado por un sector de
orientación liberal, con el general Francisco Morales Bermúdez a la cabeza, que se
encargó de paralizar las reformas y luego administrar la crisis hasta su salida del
poder en 1980.

Los años ochenta fueron un periodo de tránsito entre la administración y


el lento desmontaje de las reformas velasquistas, así como la profundización de la
crisis económica, manifestada en las más altas tasas de devaluación e inflación ja-
más experimentadas, así como el declive de la producción y el crecimiento de una
deuda externa incontrolable a las que se les agrega una corrupción generalizada, la
expansión de los cultivos de coca con el crecimiento del narcotráfico y la emergen-
240
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

cia de la violencia subversiva. Con el inicio el retorno a un sistema de democracia


parlamentaria o representativa, se consagró el poder de los grupos políticos que se
identificaron con el pensamiento neoliberal, por lo que las políticas proteccionistas
fueron definitivamente desterradas del escenario nacional.

El Perú no fue ajeno a los cambios motivados en la economía mundial


desde la llegada al poder de gobernantes defensores de las doctrinas neoliberales a
ultranza, como Augusto Pinochet en Chile (1973), Margaret Thatcher en el Reino
Unido (1979) y Ronald Reagan en los Estados Unidos de América (1981); razón
por la cual la administración de Fernando Belaúnde Terry no demoró mucho en
comulgar con las doctrinas de los “Chicago Boys” y valerse de un equipo de go-
bierno de tipo tecnocrático encabezado por el Presidente del Consejo de Ministros
y ministro de Economía, Finanzas y Comercio, Manuel Ulloa Elías, con Pedro
Pablo Kuczynski como ministro de Energía y Minas y Richard Webb Duarte como
presidente del Banco Central de Reserva. Sin embargo, en 1985 llegó al poder el
Partido Aprista Peruano con Alan García Pérez, un político de ideas de corte po-
pulista que en parte atenuarían la ofensiva neoliberal del quinquenio que le ante-
cedió. Su administración del aparato gubernamental fue desastrosa, con un rumbo
errático que condujo al colapso de buena parte de la actividad productiva del país
y a la peor crisis económica de la historia del Perú republicano, desde los aciagos
años de la Guerra del Pacífico (1879-1883).

A partir de 1990, Alberto Fujimori aplicó las reformas aconsejadas por el


denominado “Consenso de Washington”, hecho que significó el ingreso del Perú
a la “era neoliberal”. Aquellas fueron transformaciones radicales en la administra-
ción gubernamental, dejándose de lado el papel intervencionista del Estado en las
actividades productivas del país mediante la privatización de la mayor parte de las
empresas estatales, incentivando así un mayor flujo de inversiones foráneas y locales
e implementando una desregulación intensa en el sector financiero, con medidas que
en conjunto, afectaron a los diversos sectores productivos de manera tal que, por un
lado, el régimen logró contener la hiperinflación y la hiperdevaluación monetaria,
pero por otro, las políticas industrialistas y desarrollistas fueron abandonadas retor-
nándose decididamente al modelo primario-exportador. Además, las denominadas
políticas de “flexibilización laboral” condujeron a despidos masivos en los sectores
241
HISTORIA Y CULTURA 30

público y privado, así como el recorte del gasto orientado al financiamiento de los
programas sociales, con un enorme costo social que profundizó las asimetrías socia-
les ya existentes.

Un recorrido histórico: el proceso industrial peruano en la década de 1960

La “Ley de Promoción Industrial” de 1959

Durante la década de 1960, la actividad industrial en el Perú se rigió bajo el imperio


de la Ley N° 13270, conocida como “Ley de Promoción Industrial”, que fue promul-
gada el 30 de noviembre de 1959 durante el segundo gobierno del presidente Manuel
Prado.5 Ella buscó responder a la necesidad de crear conciencia industrial en el país,
pensando en que, a través de ésta, se propiciaba el desarrollo económico. Además,
en esta norma se anunció que la industria nacional constituía la principal fuente de
empleo para miles de peruanos, siendo así una garantía para la soberanía económica
de la nación, el motor de la economía y un medio para el ahorro de divisas.

La “Ley de Promoción Industrial” de 1959 fue creada bajo la influencia de


las ideas de la Comisión Económica para América Latina (CEPAL), cuando la eco-
nomía basada en el sector exportador extractivo entró en crisis, después de transcu-
rrido el periodo de bonanza abierto con la Guerra de Corea (1950-1953). Francisco
Durand afirma que en esta etapa las fuerzas productivas lograron desarrollarse a pe-
sar de las políticas liberales apoyadas en la explotación de la fuerza de trabajo y en la
existencia creciente de núcleos urbanos y proletarios consumidores de manufacturas
en el desarrollo urbano y en la política de ampliación de carreteras que comenzó a
articular económicamente un país desintegrado, más vinculado a los circuitos expor-
tadores que al mercado nacional.

La burguesía industrial (al menos por ponerle un nombre o categoría so-


cial a este grupo) era un “sector emergente”, mientras que, por su lado, los sectores
agrícolas eran vistos como oligárquicos y tradicionales, lo que incluía a los agroex-

5  Congreso de la República, “Ley N° 13270 – Ley de Promoción Industrial”, 26 de noviembre de


1959. http://www.leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/13270.pdf.

242
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

portadores cañeros de la costa norte del Perú, que en realidad constituían un sector
más moderno y dinámico que los gamonales de la sierra, tal como lo demuestran
diversos estudios, como los de Peter Klarén.6 En la década de 1960, todavía se vi-
vía un proceso expansión industrial en el Perú liderado por empresas extranjeras o
mixtas asociadas al capital extranjero.7 Cotler explica, cita Durand, que la burguesía
peruana se convirtió en satélite de las nuevas empresas extranjeras, representando
sus intereses “nacionales”.8

Durante el primer gobierno de Fernando Belaunde (1963-1968) se completó


el marco promocional y proteccionista en el cual habría de desarrollarse el sector
industrial que se adecuó a los cambios, con dirigentes jóvenes como Gonzalo Raffo
y Eduardo Dibós Chappuis. Los industriales se comprometieron con el gobierno ad-
quiriendo presencia con delegados en doce organismos gubernamentales. Volviendo
al tema de esta ley, se puede afirmar que los industriales peruanos se beneficiaron
de una serie de mecanismos de facilitación de sus actividades, como la liberación
de aranceles de importación de “artículos básicos”, vale decir, materias primas ela-
boradas y semielaboradas consideradas como insumos básicos para la producción
industrial. Del mismo modo, también se liberó el íntegro de los aranceles con que se
gravaban las maquinarias y equipos industriales, se incluyó una serie de exoneracio-
nes tributarias y prioridades para la compra o alquiler de terrenos del Estado para los
establecimientos industriales.

El artículo 30 de la mencionada Ley de Promoción Industrial dividía las


actividades industriales en dos clases: “a) actividades destinadas principalmente a
la elaboración de artículos calificados como básicos; y, b) actividades dedicadas a
la elaboración de artículos no incluidos en el grupo a).”9 Por su parte, el artículo 32
señalaba las exoneraciones a que aludimos líneas arriba; en el artículo 33 se estable-
cieron otro tipo de exoneraciones, como al pago de “todo tipo de impuesto” durante
los tres primeros años en las provincias de Lima y El Callao, cinco en el resto de la

6  Peter Klarén, Formación de las haciendas azucareras y orígenes del APRA (Lima: Instituto de
Estudios Peruanos, 1976).
7  Durand, Francisco, La década frustrada. Los industriales y el poder 1970-1980 (Lima: Centro de
Estudios y Promoción del Desarrollo DESCO, 1982), 26-27.
8  Ibíd., 27.
9  Congreso de la República, “Ley N° 13270”. Art. 30°.

243
HISTORIA Y CULTURA 30

costa, diez en la sierra y quince en la selva.10 La ley contemplaba más exoneraciones:


luego de transcurridos los mencionados plazos, se exoneraban de pago de impuesto
a la renta, impuesto de patente, impuesto de timbres, impuestos al consumo y arbi-
trios municipales por quince años. Así mismo, “la facultad de invertir una parte de la
utilidad neta de cada ejercicio, libre de todo impuesto general, especial o local para
la ampliación o diversificación su capacidad productiva, en la compra de acciones o
bonos del Banco Industrial del Perú, en la construcción de viviendas para sus servi-
dores, o en la instalación y mantenimiento de escuelas de aprendizaje para el perfec-
cionamiento y desarrollo de la mano de obra necesaria para su industria, así como en
donaciones para fines educativos y de asistencia social”.11 Estableciéndose límites a
las exoneraciones de acuerdo con la ubicación geográfica, la ley contemplaba más
beneficios, como el pago de tasas reducidas según la región de ubicación, entre diez
y treinta años.12

Como puede observarse, el contenido de este marco regulatorio favoreció


con enormes ventajas a los industriales e inversionistas del sector manufacturero
con exoneraciones de plazos sumamente flexibles, tal como había sido en el pasado.
¿Cuánto se benefició el sector manufacturero de manera efectiva de esta ley? Sería
sumamente interesante establecer un cálculo acerca de cuánto es lo que el Estado
peruano habría dejado de percibir con este sistema de exoneraciones.

Aspectos institucionales

Los empresarios ya contaban con organizaciones como la Sociedad Nacional de


Industrias (creada en 1896); la Confederación Nacional de Comerciantes (CO-
NACO), formada en 1945 y la Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO),
establecida en 1959. En ese mismo año se había creado el Instituto Peruano de
Administración de Empresas (IPAE), que apareció con la intención de formar cua-
dros gerenciales como una respuesta frente a la lentitud de las universidades. Este
gremio, desde 1961, organiza la Conferencia Anual de Ejecutivos (CADE), que es

10  Ibíd., Art. 32°, 33°.


11  Ibíd., Art. 33°, inciso b.
12  Ibíd.

244
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

de tal importancia que, hasta la actualidad, el jefe de Estado asiste, ya sea para la
inauguración o para la clausura de la misma.13

Bajo el auspicio empresarial, en 1962 se formaron la Universidad de


Lima y la Universidad del Pacífico. Asimismo, aparece una organización de cor-
te ideológico modernista como Acción para el Desarrollo (APD), dirigida por
empresarios y tecnócratas modernos de orientación democrática, con la finalidad
de analizar los problemas nacionales y proponer soluciones a través de sus publi-
caciones.14 Los industriales, principales actores de nuestro trabajo, habían conso-
lidado un importante desarrollo a lo largo de las dos décadas previas al periodo
en cuestión, no obstante haber sido un grupo social emergente. Sin embargo,
estos mostraron su debilidad como grupo dominante por sus alianzas estrechas
con el capital extranjero, así como por su incapacidad de diferenciarse de los
grupos oligárquicos.

Pero este crecimiento se detuvo en la década de 1960 en atención a tres


problemas fundamentales: el estancamiento del proceso de reformas, la crisis eco-
nómica desatada en 1967 y la aparición de una fuerte corriente del sindicalismo
clasista. Las reformas propuestas por el régimen (especialmente la agraria) fueron
bloqueadas en el parlamento por la coalición APRA-UNO. Con relación a la crisis
económica, en 1968, el ministro de Hacienda Manuel Ulloa planteó tres acciones:
refinanciar la deuda externa, la obtención de créditos extranjeros y resolver el dife-
rendo con la International Petroleum Company (IPC).

Por otra parte, a finales de la primera administración belaundista se produ-


jo un proceso de reagrupamiento sindical laboral en organizaciones de base, pro-
vincial, departamental e inclusive nacional encabezado por el proletariado urbano,
dirigido por el Partido Comunista y la “nueva izquierda”, ganándole la iniciativa al
APRA, con el denominado “sindicalismo clasista”. Como resultado de este resur-
gimiento, en 1968, cuando el régimen se encontraba en descomposición política,
se produjo la reconstitución de la Confederación General de Trabajadores del Perú
(CGTP), que fue reconocida al año siguiente por el nuevo régimen militar. Con la

13  Durand, 35-36.


14  Ibíd., 36-37.

245
HISTORIA Y CULTURA 30

reaparición de esta central, la burguesía industrial perdió el control de los gremios


de trabajadores, que en cierta forma estaba asegurado bajo el predominio aprista
ejercido en el pasado.15

La política industrial durante el Gobierno Revolucionario de la Fuerza Armada


(1968-1980)

Al producirse el golpe de Estado del 3 de octubre de 1968, la Sociedad Nacional de


Industrias seguía siendo un gremio unido y representativo del conjunto de los indus-
triales. Se encontraba dinamizada por jóvenes empresarios como Gonzalo Raffo y
Eduardo Dibós Chappuis, ligados a empresas modernas asociadas al capital extran-
jero, que delinearon una táctica de apoyo al régimen, aún a pesar de que se había
producido la expropiación de los yacimientos petrolíferos de La Brea y Pariñas. La
SNI no podía seguir un camino distinto con relación al gobierno en lo que respecta-
ba al asunto de la International Petroleum Company, de capital estadounidense. Los
industriales entendían que era necesario arribar a una solución satisfactoria respecto
al viejo diferendo entre el Estado y la empresa petrolera.16

Desde 1969, el régimen realizó una serie de reformas económicas importantes,


además de expropiaciones y nacionalizaciones, enfrentándose a algunos intereses capi-
talistas extranjeros y peruanos, pero dejando intactos otros, abriéndose la posibilidad de
negociar con el gobierno su permanencia en el país. Por otro lado, estos sectores media-
ron en cierto modo ante el gobierno estadounidense para evitar una presión mayor sobre
el gobierno de Lima; por ejemplo, la eventualidad de reducir las cuotas de exportación de
azúcar a los Estados Unidos. Había tensión, pero ésta aún, era manejable.

En lo referente a los industriales, únicamente fue tocado el sector básico,


más no donde había presencia del capital extranjero. La SNI no puso mayores ob-
jeciones más allá de donde pudieran afectarse sus intereses en su asociación con el
capital extranjero, como muestra de su patente debilidad en un contexto en el cual
los empresarios se encontraban con un escasísimo margen de negociación frente a

15  Durand, 41-43.


16  Ibíd., 45-46.

246
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

un Estado fuerte y un gobierno cerrado. La “luna de miel” entre los industriales y el


Gobierno Revolucionario continuó bajo otros escenarios: en febrero de 1969 se rea-
lizó el II Congreso de Industriales y Velasco fue designado “presidente honorario”;17
por otra parte, la creación del Ministerio de Industria y Comercio fue saludada por
la SNI como una acertada medida; del mismo modo, la firma del Acuerdo de Carta-
gena (26 de mayo de 1969), con la consiguiente suscripción de la política de cuotas
industriales señaladas en su programación y la regulación del capital extranjero.18

En el Capítulo IV del Acuerdo se estableció que “los países se obligan a em-


prender un proceso de desarrollo industrial de la Subregión, mediante la programación
conjunta […]” (artículo 32) y que “la Comisión, a propuesta de la Junta, aprobará los
Programas Sectoriales de Desarrollo Industrial que serán ejecutados conjuntamente
por los Países Miembros”, según lo señalado en el artículo 33.19 Se estableció, además,
una Programación Industrial constituida por los Programas Sectoriales de Desarrollo
Industrial, para la cual se aprobaron decisiones emitidas en los primeros años de en-
trada en vigor del Acuerdo. Así, la Decisión 18 (Programación de la Industria Petro-
química) fue aprobada en octubre de 1970; la 57 (Programa Sectorial de Desarrollo
Industrial del Sector Metalmecánico) en agosto de 1972 y la Decisión 120 (Programa
Sectorial de Desarrollo Industrial de la Industria Automotriz) en septiembre de 1977.
La Decisión 24—Régimen común de tratamiento a los capitales extranjeros y sobre
marcas, patentes, licencias y regalías—fue aprobada en diciembre de 1970.20

Por su parte, el gobierno nombró alcalde de Lima a Eduardo Dibós Cha-


ppuis, quien dejó la presidencia de la SNI. No obstante los “coqueteos”, el gobierno
poco a poco dio a conocer sus intenciones de intervenir directamente en el sector, lo
que redundaría en el alejamiento y posterior ruptura. Si bien hubo cierta coinciden-
cia entre los objetivos del gobierno y los industriales, la dinámica de esta relación la
marcaría el régimen desarrollando su propia orientación para el sector.

17  Ibíd., 48.


18  Comisión del Acuerdo de Cartagena, “Decisión 024 – Régimen común de tratamiento a los ca-
pitales extranjeros y sobre marcas, patentes, licencias y regalías”, diciembre de 1970, http://www.
comunidadandina.org/Normativa.aspx?GruDoc=07
19  Junta del Acuerdo de Cartagena e Instituto para la Integración de América Latina, Historia Docu-
mental del Acuerdo de Cartagena (Buenos Aires: Banco Interamericano de Desarrollo / Instituto para
la Integración de América Latina, 1974), 26.
20  Comisión del Acuerdo de Cartagena, “Decisión 024”.

247
HISTORIA Y CULTURA 30

La “Ley General de Industrias” de 1970

En julio de 1970, el gobierno dio la “Ley General de Industrias” (Decreto Ley N°


18350), instrumento que reforzó el papel empresarial del Estado en una actitud dife-
renciadora de la burguesía industrial, quitándole espacios para la inversión, especial-
mente en el sector industrial básico, que es en el cual se inician los eslabonamientos
manufactureros. Para esto se requería la expropiación de empresas dedicadas a la
producción de bienes como el cemento, el papel o fertilizantes y el impulso a otras,
como la siderurgia; así como el establecimiento de otras empresas creadoras de
bienes de mayor elaboración como motores, compresoras, herramientas, tractores,
química básica. El Estado llegó a poseer el cien por ciento de las acciones de once
industrias y participación entre el 38 y el 52 por ciento de otras seis empresas.21

Como resultado, el Estado entró en conflicto con capitalistas nativos y se


asoció con el capital extranjero, el mismo que participó en empresas como Bayer In-
dustrial, Motores Diesel Andinos, Tractores Andinos, Máquinas Herramientas Andi-
nas, Fábrica de Equipos en Telefonía, entre otras. Se buscó crear una base industrial
competitiva en el ámbito del Grupo Andino, con un sistema de incentivos diseñado
de acuerdo con prioridades industriales supuestamente claves. Por otra parte, era
evidente que el Estado privilegiaba la industria sobre el agro, imponiendo una polí-
tica de precios agrícolas que subsidiaba a la ciudad, protegiendo el mercado interno
a través de la creación de un Registro Nacional de Manufacturas que entregaba el
mercado nacional al capital inscrito en él.

El Estado apoyó a la industria desde el aspecto financiero y cambiario, y bus-


có abrir el mercado exterior mediante incentivos como el Certificado de Reintegro
Tributario por Exportación (CERTEX). En fin, se dieron un conjunto de medidas en
las cuales se evidenciaba que el gran beneficiario sería el gran capital. Al superarse la
crisis de 1967, se habían mostrado signos de crecimiento en el PBI manufacturero. Sin
embargo, a pesar del control de la producción de bienes básicos, la dependencia en
materias primas importadas para la industrialización continuó. Para 1968, la participa-
ción de productos importados era del 42.4 por ciento y en 1976 del 41.6 por ciento.22

21  Congreso de la República del Perú, “Decreto Ley N° 18350 – Ley General de Industrias”, 27 de
julio de 1970, http://www.leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/18350.pdf.
22  Durand, 51.

248
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

La Comunidad Industrial

Uno de los puntos fuertes de esta norma era la reforma de la empresa a través de la
creación de la Comunidad Industrial, que fue un sistema co-participatorio de tres
niveles: utilidades, propiedad y gestión. Se creaba un organismo distinto al sindicato
y funcionaba a partir del reparto del 25 por ciento de la renta neta, del cual el 15 por
ciento se destinaba al reparto de utilidades y el 10 por ciento a la compra de acciones,
sobre esa medida, accediendo a la propiedad del capital hasta el 50 por ciento. Esta
reforma afectaba al conjunto de las empresas industriales, desde las más grandes
hasta las de cinco trabajadores. Hacia 1975, existían 3,699 comunidades industriales,
agrupando a 205,635 trabajadores. La Comunidad Industrial afectó mayormente a
las empresas medianas y pequeñas y avanzó gradualmente de manera equilibrada en
las grandes, sin llegar a concluir el proceso, al paralizarse el mismo en 1976.

La medida tuvo el inmediato rechazo patronal, por lo que el 10 de noviembre


de 1970, el gobierno dio la Ley de Estabilidad Laboral con el Decreto Ley N° 18471,
titulado “Causales de despedida de los trabajadores sometidos al régimen de activi-
dad privada”,23 dando este beneficio a los trabajadores al cumplir tres meses de acti-
vidades. El gobierno reconoció a dos centrales sindicales: la CGTP y la Confedera-
ción Nacional de Trabajadores (de influencia democristiana), y promovió la creación
de una tercera: la Central de Trabajadores de la Revolución Peruana (CTRP). Entre
1969 y 1975 se reconocieron 941 sindicatos en el sector manufacturero, totalizando
1,550 para este periodo. Se consolidaba un proletariado urbano y, al mismo tiempo,
se politizaba hacia opciones radicales que no dirigían únicamente su puntería a los
empresarios, sino también al propio régimen. No obstante, no hubo un clima cargado
de conflictos sindicales.24

23  Congreso de la República del Perú, “Decreto Ley N° 18471 – Causales de despedida de los tra-
bajadores sometidos al régimen de actividad privada”. 10 de noviembre de 1970. http://www.leyes.
congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/18471.pdf.
24  Durand, 52-53.

249
HISTORIA Y CULTURA 30

Las relaciones entre el empresariado y el Gobierno Revolucionario de la Fuerza


Armada

En 1970, en la Sociedad Nacional de Industrias, se produjo la elección de Alfredo


Ostoja, perteneciente al sector opuesto al régimen, siendo derrotado Alejandro Ta-
bini Fernández Dávila. Ostoja creó el Comité de la Pequeña y Mediana Industria,
teniendo a Raymundo Duharte como uno de sus promotores. Se hizo evidente que
al interior del gobierno se constituyeron voceros defensores de los intereses de la
burguesía industrial, que asumían una defensa de la empresa privada amenazada por
los intentos socializantes del grupo radical velasquista. Sin embargo, a pesar de su
fortaleza, este grupo no tuvo una correlación favorable para imponerse.25 A finales
de 1970, se realizó la Conferencia Anual de Ejecutivos (CADE) organizada bajo el
sugestivo tema: “Perú: una nueva sociedad industrial”, en la cual Velasco propuso
un mecanismo de coordinación denominado Frente Nacional de Acción contra el
Subdesarrollo, con la promesa de realizar una revolución industrial. Al final de la
reunión, los asistentes firmaron un acta de respaldo al régimen. Sin embargo, la ale-
gría duró poco al quedar en claro que los industriales no participarían en el proceso
de decisiones.26

Para 1971, la SNI tenía 2,305 asociados, de los cuales 1,680 eran pequeños
(el 73 por ciento). Parte de la dirigencia de la Sociedad pertenecía al sector grande,
como Juan Tudela Bentín (posteriormente sucesor de Duharte), integrante del sec-
tor cervecero-vidriero y algunos afectados, como los cementeros expropiados. La
composición del directorio era heterogénea, predominantemente pequeña y mediana
empresa nacional.27 En 1972, Raymundo Duharte fue elegido presidente de la sin,
encabezando al grupo tradicional. Por otra parte, el grupo modernizante de Tabini
se agrupó en el Comité de Exportadores, transformado en la Asociación de Expor-
tadores (ADEX). Duharte ejecutó una táctica de enfrentamiento con el gobierno,
manifestando que el diálogo debía ser institucional y no personalizado, criticando a
quienes hacían el juego al régimen aceptando cargos y manteniendo silencios cóm-
plices.28

25  Ibíd., 55.


26  Ibíd., 56.
27  Ibíd., 62.
28  Ibíd., 63.

250
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

En 1972, se abrió el diálogo con el ministro de Industria, contraalmirante


Alberto Jiménez de Lucio, con la intención de adecuar los estatutos de la SNI a la
nueva ley, lo cual se produce y, como resultado, el gobierno reconoció oficialmente a
la misma. Sin embargo, las críticas de Duharte sobre la política laboral del gobierno
arreciaron, denunciando la proliferación de huelgas y cuestionando a la Comunidad
Industrial, por lo que le fue retirado el reconocimiento a la SNI cuatro meses des-
pués. El castigo consistió en el retiro del término “nacional” del nombre de la Socie-
dad (quedando solo como Sociedad de Industrias). Duharte fue deportado a finales
de 1973, en un punto claro de confrontación, acusado de fomentar un complot contra
el régimen. Fue sucedido por Juan Tudela Bentín quien buscó atemperar los ánimos,
preparando planteamientos alternativos, mejor sustentados.29

Por otro lado, ADEX apareció primero como un comité al interior de la


Sociedad de Industrias y después como un gremio diferenciado de esta al entrar en
sintonía con los objetivos del régimen de integración comercial en el ámbito andino.
En 1971, tenían 230 miembros y, del 2.2 por ciento de participación de las exporta-
ciones no tradicionales en 1969, pasaron al 10.2 por ciento en 1973. Ese año, llegó
a un acuerdo con la Sociedad de Industrias para separarse como gremio.30 Con una
composición más heterogénea, en el interior de ADEX se constituyó el embrión de
una burguesía industrial exportadora. Algunos de sus integrantes formaron empresas
diseñadas para la exportación como Bayer Industrial o Textil Piura como un intento
de maduración empresarial. Este sector se convirtió en rentista, al beneficiarse del
CERTEX que otorgaba al gobierno a las exportaciones no tradicionales. Finalmen-
te, se hizo notoria la alianza entre el gran capital asociado y el régimen de Velasco,
la cual funcionó con fluidez. Frente a esta situación, las opciones de la burguesía
nativa no eran muchas, al no contar con las fuerzas suficientes como para conducir
un modelo alternativo. En julio de 1974 sucedieron dos hechos que contribuyeron
en mucho a definir la suerte del gobierno de Velasco: la expropiación de los diarios
de circulación nacional y el anuncio de un plan de radicalización de medidas en el
sector industrial.

29  Ibíd., 63-64.


30  Ibíd., 70-72.

251
HISTORIA Y CULTURA 30

Velasco anunció que las Empresas de Propiedad Social (EPS) “son priorita-
rias dentro del esquema de pluralismo económico”, lo que fue interpretado por los
industriales como el anuncio del fin de la empresa privada en el Perú. Era probable
que, para inicios de 1975, se hubiera realizado la expropiación de las cementeras sin
concertación previa, lo que no sucedió finalmente. El descontento en el sector em-
presarial era de tal magnitud que Juan Tudela Bentín no tuvo reparo en decir en un
discurso en el Centro de Altos Estudios Militares (CAEM), en mayo de 1974, y en
un documento dirigido al Comité de Asesoramiento a la Presidencia de la República
(COAP), que la Comunidad Industrial había fracasado como ensayo de paz social,
que además, entorpecía la marcha de las empresas; la estabilidad laboral era la causa
de la caída de la productividad, las EPS atentaban contra la propiedad privada, que el
Estado no debía intervenir en donde el capital privado era eficiente, que debía poner
límites a su presencia en la actividad económica y que la agitación laboral aumenta-
ba obedeciendo a un plan comunista para quebrar a la empresa privada.31

Cuando el régimen se descomponía, se consolidaba un grupo al interior de


la Sociedad de Industrias conocido como “La Misión”, ideológicamente identificado
con el liberalismo,32 con presencia en los ministerios de Industria, Interior y Trabajo
que compartía la plataforma de la Sociedad de Industrias, pero que al mismo tiempo
alentaba la conclusión de la gestión de Duharte.33 Cuando cayó el gobierno en 1975,
este grupo arremetió con fuerza al interior de la nueva administración de Morales
Bermúdez para barrer con los restos del velasquismo aún existentes en el gobierno.
Para 1974, se habían presentado los primeros indicios de agotamiento de los buenos
años de crecimiento productivo. Así, en 1973, la producción alcanzó el 6.3 por cien-
to; en 1974, el pico más alto del periodo, con 9.4 por ciento, cayendo a 4.3 por ciento
en 1975 (ver Cuadro N° 3).

El movimiento huelguístico había crecido también, afectando al sector ma-


nufacturero principalmente. En 1975, se declararon 779 huelgas, de ellas, 423 afec-
taron a las industrias, involucrando a un aproximado de cien mil trabajadores, razón
por la cual la Sociedad de Industrias hablaba de “escalada comunista”. Por otro lado,

31  Ibíd., 85-87.


32  Henry Pease García, El ocaso del poder oligárquico. Lucha en la escena oficial 1968-1975 (Lima:
Centro de Estudios y Promoción del Desarrollo DESCO, 1979), 148-157.
33  Durand, 84.

252
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

ya se sentía con fuerza la arremetida de la crisis económica; el déficit de la balanza


comercial empezaba a crecer. En 1974 fue de 395 millones de dólares y en 1975
alcanzó los 1,092 millones de dólares (ver Cuadro N° 1). La deuda externa aumentó
de 2,182 millones de dólares en 1974, a 3,066 millones en 1975 (ver Cuadro N° 2).
Con el añadido del aumento del déficit público, que en 1974 fue de 14,090 millones
de soles, pasando a los 35,490 al año siguiente.34
Cuadro N° 1
Perú: Balanza comercial
De 1960 a 1990
(en millones de dólares)
Año Importaciones FOB Exportaciones FOB Balanza comercial

1960 -341 444 103


1961 -429 510 82
1962 -478 556 78
1963 -518 555 37
1964 -518 685 167
1965 -660 685 25
1966 -811 789 -23
1967 -810 742 -68
1968 -673 840 167
1969 -659 880 221
1970 -700 1 034 335
1971 -730 889 159
1972 -812 945 133
1973 -1 033 1 112 79
1974 -1 908 1 513 -395
1975 -2 427 1 335 -1 092
1976 -2 016 1 344 -672
1977 -2 148 1 730 -418
1978 1 668 2 038 370
1979 -1 954 3 719 1 765
1980 -3 090 3 951 861
1981 -3 802 3 328 -474
1982 -3 721 3 343 -377
1983 -2 722 3 036 314
1984 -2 166 3 193 1 027
1985 -1 823 3 021 1 199
1986 2 649 2 573 -77
1987 -3 215 2 713 -502
1988 -2 865 2 720 -145
1989 -2 287 3 503 1 217
1990 -2 922 3 280 358

Fuente: Banco Central de Reserva del Perú.


Elaboración: Del autor.

34  Ibíd., 88.

253
HISTORIA Y CULTURA 30

Cuadro N° 2
Perú: deuda externa de mediano y largo plazo
Adeudados por fuente de financiamiento
Serie histórica de 1970 a 1990
(en millones de dólares)

Org. Club de América Banca Europa del


Año Proveedores Total
Internac. París Latina1 internac. Este2

1970 172 245 0 135 0 394 945


1971 191 269 0 138 0 398 997
1972 211 299 16 198 14 383 1 121
1973 220 369 21 455 42 384 1 491
1974 243 538 27 861 138 375 2 182
1975 259 790 35 1 320 263 399 3 066
1976 268 908 83 1 514 362 420 3 554
1977 330 1 125 134 1 239 743 740 4 311
1978 408 1 538 133 1 208 915 932 5 135
1979 485 1 960 167 1 566 935 651 5 764
1980 610 2 098 228 1 593 985 530 6 044
1981 785 1 921 263 1 624 930 539 6 061
1982 949 1 835 208 2 070 925 922 6 908
1983 1 060 2 743 219 3 056 944 691 8 712
1984 1 208 3 024 317 3 224 842 637 9 252
1985 1 514 3 855 372 3 420 923 818 10 092
1986 1 813 4 704 406 3 863 1 021 1 034 12 841
1987 2 382 5 854 460 4 303 1 084 1 299 15 382
1988 2 315 6 165 597 4 717 1 107 1 369 16 270
1989 2 309 6 577 739 5 330 1 119 1 403 17 477
1990 2 509 7 216 745 5 865 1 104 1 495 18 934

Nota: a) Incluye saldos adeudados de los Préstamos de COFIDE sin Garantía de la República a partir
del año 1997.
b) Excluye préstamos al BCRP para apoyo a la Balanza de Pagos.
1
Incluye servicio atendido a través del Sistema de Pago ALADI-CCR.
2
Incluye a la República Popular China.
Fuente: Banco Central de Reserva del Perú.
Elaboración: Del autor.

La “segunda fase” de la revolución

Ni bien Morales Bermúdez llegó al poder, en agosto de 1975, se inició el ansiado


“tendido de puentes” con los empresarios. A los seis días, el nuevo presidente recibió
a una delegación de la Sociedad de Industrias encabezada por Tudela Bentín, quien
le presentó una suerte de “pliego de reclamos empresarial”, en el cual se hizo seña-

254
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

lamiento de sus exigencias inmediatas para recuperar la productividad, entre otras


preocupaciones.35 En medio de sus demandas, los industriales exigieron la reforma
de la Comunidad Industrial, recortando el tope de propiedad a menos del 50 por
ciento y la suspensión del reparto de acciones en los casos de reinversión para evitar
reinversiones forzadas.

La Sociedad de Industrias aceptó la coexistencia de las EPS, pero sin que


éstas fueran prioritarias, la disminución de los controles estatales sobre la reinver-
sión, asumir la industria básica solo cuando sea prioritaria y modificar la Ley de
Estabilidad Laboral, para lo cual emitió el Decreto Ley N° 22126, el 21 de marzo
de 1978.36 Adicionalmente, se dio una ley de pequeña empresa de carácter promo-
cional, eliminando la Comunidad Industrial en ellas. A diferencia de los industriales,
los exportadores organizados en ADEX y dirigidos por Jorge Licetti, se mostraron
con mayor iniciativa ideológica al empezar a vender la idea de las exportaciones no
tradicionales como parte de la nueva estrategia de desarrollo. Otro factor a favor de
los exportadores fue que estos, si bien constituían un grupo burgués heterogéneo, te-
nían una mejor capacidad para hacer coincidir sus intereses en una sola dirección. En
1976, Boris Romero Acinelli fue elegido presidente de ADEX. Este tuvo una mejor
sintonía con la Sociedad de Industrias, que le apoyó abiertamente, lo cual provocó
la división de su gremio. Un pequeño sector constituido por empresas como Bayer
Industrial, Cerámica del Pacífico, INDECO, BB Cánepa Tabini, Chrysler y otras,
constituyeron la Cámara Peruana de Exportación (CAPEX), la cual tuvo poca vida,
al alinearse la mayoría del empresariado con Romero Acinelli.37

Para inicios de 1977, el régimen militar se planteó dos asuntos frente a la


cada vez más difícil crisis económica: ponerse de acuerdo con el empresariado para
afrontarla y organizar una salida ordenada del poder. Para ello, el 6 de febrero de
1977, el gobierno dio a conocer el Plan Túpac Amaru, con el cual se consolidarían
las reformas, reestructurándolas, al mismo tiempo que se preparaba una “salida orde-

35  Ibíd., 97-98.


36  Congreso de la República, “Decreto Ley N° 22126 – Decreto Ley ampara derecho a mantener
vínculo laboral y señala las causales de su recisión”, 21 de marzo de 1978. http://www.leyes.congreso.
gob.pe/Documentos/Leyes/22126.pdf
37  Durand, 100.101.

255
HISTORIA Y CULTURA 30

nada” del poder en cuatro años.38 Con el sistema de control estatal sobre los aspectos
claves de la producción creado durante el velasquismo casi intacto, era sumamente
difícil que los empresarios llegasen a un entendimiento con los militares. Para los
empresarios (tanto los industriales como los exportadores), era claro que había que
desmontar buena parte del aparato dejado por las reformas de Velasco para que se
pudiera llegar a algún tipo de acuerdo buscado por los militares. Por otra parte, había
una fuerte presión por parte del Fondo Monetario Internacional para que el gobierno
realizara reformas que consideraba imprescindibles para que el país pudiera ser suje-
to de crédito financiero. Estas reformas, declaradas inadmisibles por el Banco Cen-
tral de Reserva del Perú, incluían una devaluación del 30 por ciento, además del alza
del precio de la gasolina, la reducción de la burocracia, el aumento de los impuestos,
la privatización de las empresas públicas, así como la eliminación del CERTEX y la
libertad de comercio.

El equipo del BCR preparó un programa alternativo: mini devaluaciones


periódicas, recorte del déficit fiscal sin despidos, reducción del déficit de empresas
públicas (caso de Petroperú) y evaluación de las demás. Por su parte, el general Gas-
tón Ibáñez O’Brien, ministro de Industria propuso que se mantuvieran los subsidios,
se aumentaran los salarios y se estabilizara la tasa de cambio. Frente a tal disparidad
de planteamientos, ni el presidente Morales Bermúdez, ni el ministro de Economía,
Luis Barúa Castañeda tenían elaborada una respuesta mínimamente coherente frente
al FMI. A estas alturas de la crisis, los empresarios prefirieron actuar en silencio.
Morales Bermúdez sustituyó a Luis Barúa por Walter Piazza, quien a la sazón era
presidente de IPAE y tenía gran audiencia frente a los empresarios, a diferencia de
Barúa. El gobierno necesitaba adquirir un crédito de 250 millones de dólares para
cubrir los requerimientos de la balanza de pagos, por lo que precisaba del acuerdo
con el FMI. Para ello, el famoso “paquete Piazza”, dado a conocer el 10 de junio
de 1977, incluyó medidas intermedias entre la propuesta fondomonetarista y la del
BCR: una reducción fiscal a 30 millones de dólares, con el recorte en los gastos por
armamentos, austeridad en los ministerios, postergación en proyectos de inversión,
minidevaluaciones, recorte de subsidios, aumento salarial pequeño (entre 10 y 15
por ciento) y extensión de la vigencia de los pactos colectivos a año y medio. Piazza

38  Ibíd., 115.

256
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

exigió austeridad a los ministerios y, al no ser oído, renunció el 6 de julio, siendo re-
emplazado por el general Alcibíades Sáenz Barsallo, quien tuvo que armar un equipo
de emergencia.39

Como resultado inmediato del “paquete”, los combustibles y los alimentos


subieron un 30 por ciento. Las centrales sindicales se congregaron alrededor de la
CGTP en el Comando Unitario de Lucha (con excepción de la CTP, controlada por
el APRA), convocando a un paro nacional que se realizó el 19 de julio, medida de
fuerza en la que, por primera vez, participaron no únicamente los trabajadores, sino
también los pobladores en casi todas las ciudades del país. La fuerza de la protesta
fue de tal magnitud, que obligó al régimen a presentar un cronograma electoral de
convocatoria a una Asamblea Constituyente para el año siguiente y a elecciones
generales para 1980. La situación económica iba de mal en peor; el FMI se negó a
conceder un préstamo “stand-by” salvo que el gobierno aceptara su propuesta for-
mulada anteriormente, teniendo al país en una situación de cuasi quiebra, puesto que
las reservas seguían cayendo, hasta llegar a cifras en rojo.40

El escenario no podía ser más dramático a fines de 1977: la devaluación


estaba descontrolada, las reservas eran prácticamente inexistentes, el país estaba sin
crédito financiero y, por añadidura, con un movimiento sindical que ponía en jaque
al gobierno en una marea huelguística no vista desde 1919. Como consecuencia del
paro del 19 de julio, los empresarios despidieron cerca de 1800 trabajadores en un
lapso de diez días, amparándose en el DS 010-77-TR, que tranquilizó a los industria-
les. Otro motivo de preocupación de los industriales estaba en la creciente recesión
de las actividades económicas dirigidas al mercado interno, por lo menos un tercio
de las empresas tenían dificultades en la provisión de insumos, una cuarta parte de
ellas carecían de demanda y un 6 por ciento no tenía capital de trabajo.

El 19 de diciembre nació la Unión de Empresarios Privados del Perú


(UEPP), agrupando a la Sociedad de Industrias, ADEX, la Federación de Cámaras
de Comercio, la Cámara de Comercio de Lima, el Comité de Desarrollo del Agro
y la Ganadería, la Cámara de Comercio e Industrias de Arequipa, la Asociación de

39  Ibíd., 122-126.


40  Ibíd., 129.

257
HISTORIA Y CULTURA 30

Productores de la Industria Automotriz, la Asociación de Laboratorios Farmacéu-


ticos del Perú (ALAFARPE) y la Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO),
entre otros gremios empresariales. En 1978 se inició el proceso de reacomodo entre
la burguesía y el Estado, hecho que se reflejó en los cambios que se produjeron en
el gabinete en abril, al entrar Javier Silva Ruete en reemplazo de Sáenz Barsallo y
Gabriel Lanatta en Industria, reemplazando al general Ibáñez O’Brien, atendiendo a
un pedido formulado por Juan Antonio Aguirre Roca, presidente de la SI, acerca de
que los ministerios de la producción estuvieran a cargo de civiles.41

El equipo del BCR también fue cambiado, siendo encabezado por un ex de-
mocristiano como Manuel Moreyra, que logró conciliar los intereses de las fuerzas
armadas y las distintas fracciones burguesas y, de esta forma, tener cierta tranquili-
dad para afrontar las exigencias fondomonetaristas. En mayo, el gobierno anunció
un “paquetazo” de alzas: 40 por ciento de aumento para la gasolina, los alimentos,
el transporte y 80 por ciento para el petróleo. Nuevos impuestos: entre 15 y 17 por
ciento para las exportaciones, 2.5 por ciento para bienes y servicios, 10 por ciento de
tasa temporal a las importaciones, 50 por ciento al rodaje, entre otros. La reacción
popular fue inmediata: las centrales sindicales agrupadas en el Comando Unitario de
Lucha convocaron a un nuevo paro para los días 22 y 23 de mayo, siendo más fuerte
que el del 19 de julio, según cifras oficiales (según cifras del Ministerio de Trabajo,
paralizaron alrededor de un millón de trabajadores). El paro no afectó al programa,
que fue aplicado casi de manera disciplinada en el lapso de un año. Este plan con-
templaba tres aspectos básicos: estabilización, negociación financiera y reactivación.
El programa de ajuste y estabilización dio frutos al menos en lo que respecta a la
capacidad de negociación de Silva Ruete con los diversos actores internos y exter-
nos, convirtiéndose en una especie de contemporizador entre los intereses de las
diversas fracciones empresariales y los organismos multilaterales financieros y el
Estado peruano.

El gobierno se orientó hacia la promoción de las exportaciones, las que re-


flejaron en el crecimiento del PBI entre 1978 y 1980, el saldo positivo en la balanza
comercial de 1978, los logros de la refinanciación de la deuda externa y la austeridad
fiscal. La Asamblea Constituyente fue funcional al gobierno, al ser controlada por la

41  Ibíd., 153.

258
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

alianza del Partido Aprista Peruano con el Partido Popular Cristiano, lo que ayudó a
la “salida ordenada” de los militares prevista para 1980, de acuerdo con lo anunciado
en el Plan Túpac Amaru. En los meses finales del régimen, se desató un nuevo con-
flicto entre los industriales y el gobierno, cuyo punto álgido constituyó la salida de
Gabriel Lanatta Piaggio del Ministerio de Industrias (empresario cervecero, sindica-
do como “el ministro de la Sociedad de Industrias” por su abierta identificación con
los intereses del gremio empresarial). La Sociedad de Industrias colisionó con las
medidas que tomó el gobierno como la liberación de las importaciones y la creación
del Fondo Nacional de Viviendas (FONAVI), el que tenía una carga del cuatro por
ciento que afectaba al sector empresarial. Alfredo Ferrand, presidente de la Sociedad
de Industrias, criticó el tiempo perdido a lo largo de la década. En la CADE 78 se
observaron fisuras en el bloque empresarial por las expresiones tanto de los indus-
triales que criticaban al modelo, por un lado, y, por el otro, a los exportadores que lo
alababan, como un capítulo más de lo acontecido durante los años setenta.

Colofón. El Perú de la década de 1980: entre el neoliberalismo y el neopopulis-


mo de “la década perdida”

¿Cuál ha sido hasta entonces la estructura de la industria peruana? La Ley General


de Industrias de 1982 fue un intento por reorientar al sector manufacturero y a la
economía en general hacia un esquema neoliberal. Sin embargo, el proceso de des-
montaje de las reformas del periodo anterior había sido tan lento, que el nuevo pro-
grama devino en incoherente, lo que se reflejó en lo legislativo, institucional y en los
resultados macroeconómicos. El Perú siempre ha estado por encima del promedio
con relación a sus vecinos, los países andinos, donde un 19 por ciento de las manu-
facturas era constituido por el procesamiento de recursos primarios. De ellas, la más
importante es la refinación de metales no ferrosos con el 7 por ciento, siguiéndole la
refinación de petróleo y azúcar con el 4 por ciento cada uno, la producción de harina
de pescado con el 3 por ciento y otros productos transformados de pescado con el 1
por ciento, como estiman Javier Iguíñiz e Ismael Muñoz.42

42  Javier Iguíñiz e Ismael Muñoz, Políticas de industrialización en el Perú: 1980-1990 (Lima: Con-
sorcio de Investigación Económica / Centro de Estudios y Promoción del Desarrollo DESCO, 1992),
154.

259
HISTORIA Y CULTURA 30

Como vimos en el acápite anterior, entre 1969 y 1974 se produjo la mayor


expansión productiva con un crecimiento promedio cercano al 6 por ciento; luego se
desarrolló un periodo de estancamiento que habría de durar hasta 1978 (ver Cuadro
N° 3). Entre 1978 y 1982 hubo otro ciclo de crecimiento que se manifestó en la ex-
pansión de las exportaciones, el PBI creció 3 por ciento y la industria 1.8 por ciento.
Entre 1982 y 1984 se contrajo la producción, recuperándose luego entre 1986 y
1987, con el crecimiento de la producción global y de la industria, con escaso finan-
ciamiento externo. Para estos dos años, las tasas promedio fueron de 8.8 por ciento
para el PBI y de 13 por ciento para las manufacturas. De 1988 a 1990, se produjo una
crisis profunda que condujo al inicio de la recesión económica, afectando significati-
vamente al sector manufacturero. Iguíñiz y Muñoz afirman que durante la década de
1980 no se vivió únicamente una crisis de la producción, sino que esta afectó a todo
el sistema de la organización social de la producción, cuya profundidad se reflejó en
la caída de la PEA asalariada, la cual para 1974 era el 41.0 por ciento del total; en
1984 era el 32.8 por ciento y en 1989 el 31.2 por ciento del total.43

Entre 1980 y 1983, la producción industrial se contrajo un promedio anual


del 11.6 por ciento. En 1984 se produjo cierta recuperación al crecer en 4.8 por cien-
to, pero cayó al año siguiente con una tasa de incremento de 2.4 por ciento. En 1985,
el valor real de los bienes industriales representaba solo el 73 por ciento con respecto
a 1980. La recuperación se mantuvo para 1986 gracias a que hubo desaceleración del
ritmo inflacionario reflejado en el significativo crecimiento de la producción manu-
facturera que alcanzó la tasa del 15 por ciento.44 En 1987 se produjo la devaluación
del inti en el mercado paralelo, el recrudecimiento de la inflación y la escasez y ago-
tamiento de las reservas internacionales, situación que se tornó dramática entre 1988
y 1989, cuando el gobierno de Alan García aplicó un incoherente programa de ajuste
con elevadas tasas de devaluación, fuerte incremento de los precios controlados,
liberalización del resto de la “canasta” de precios y la consiguiente contracción de la
demanda interna provocada por la caída del salario real.

El estancamiento de la producción para los años 1980 a 1985 se tradujo en


el cierre de numerosas empresas, con la pérdida de alrededor de 56 mil puestos de

43  Iguíñiz y Muñoz, Ibíd., 156-157.


44  Ibíd., 157.

260
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

Cuadro N° 3
Perú: Tipo de cambio, Índice de Precios al Consumidor y Producto Bruto Interno
De 1960 a 1990

Índice de Precios al
Producto Bruto Interno
Tipo de cambio (en Consumidor
Año (variación anual en
moneda nacional) (variación anual en
porcentajes)
porcentajes)
1960 26.76(1) 8.73 9.9
1961 26.81 6.02 7.3
1962 26.82 6.62 10.0
1963 26.82 6.02 4.3
1964 26.82 9.85 6.5
1965 26.82 16.36 5.6
1966 26.82 8.89 8.2
1967 38.70 11.46 3.9
1968 38.70 19.12 0.2
1969 38.70 6.23 3.5
1970 38.70 5.02 3.4
1971 38.70 6.81 4.6
1972 38.70 7.19 3.5
1973 38.70 9.51 6.3
1974 38.70 16.88 9.4
1975 40.37 23.63 4.3
1976 55.76 33.49 1.4
1977 84.06 38.04 0.3
1978 156.73 57.85 -2.6
1979 229.72 67.70 4.1
1980 297.60 59.16 5.9
1981 428.99 75.42 5.6
1982 710.96 64.46 -0.2
1983 1 685.72 111.15 -10.4
1984 3 714.35 110.21 3.6
(2)
1985 12.74 163.40 2.1
1986 17.87 77.92 9.4
1987 31.80 85.85 9.7
1988 297.06 666.96 -9.4
1989 4 420.80 3 398.27 -12.3
1990 205 344.71 7 461.69 -5.0

Notas: De 1960 a 1984 en soles de oro por dólar.


(1)
(2)
A partir de 1985, en intis por dólar.
Fuente: Banco Central de Reserva del Perú.
Elaboración: Del autor.

261
HISTORIA Y CULTURA 30

Cuadro N° 4
PBI por sectores productivos
(Millones de soles a precios de 1970)

1970 1971 1972 1973 1974 1975(1) 1976(1) 1977(2) 1978(2) 1979(2) 1980(2)
Agropecuario 36 247 37 334 37 633 38 536 39 442 39 816 41 130 41 130 39 896 41 125 38 865
Pesquería 6 576 5 682 2 960 2 276 3 093 2 623 3 145 2 972 3 867 4 235 4 116
Minería 19 840 19 046 20 398 20 276 21 026 18 734 20 401 25 952 29 871 32 948 32 025
Manufactura 57 223 62 140 66 662 71 595 76 965 80 582 83 966 78 503 75 682 78 634 84 080
Construcción 10 010 11 061 12 433 13 055 15 927 18 603 18 082 16 690 14 003 14 521 17 145
Gobierno 19 368 20 627 22 071 22 557 23 076 24 114 24 596 25 285 25 159 25 033 25 408
Otros 91 402 97 124 105 625 116 089 124 370 129 557 132 239 129 192 125 505 129 342 134 214
PBI 240 666 253 014 267 782 284 384 303 879 314 029 323 559 319 729 313 983 325 838 335 853
(1) Preliminares: Instituto Nacional de Estadística.
(2) Preliminares: Banco Central de Reserva.
Fuente: Banco Central de Reserva del Perú.

Cuadro N° 5
Producto Bruto Interno por sectores productivos: 1981-1990
(Millones de intis de 1979)
1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990(1)
Agropecuario 395 4 405 5 366 3 406 6 414 9 431 7 453 9 480 5 462 9 420 9
Pesquería 18 7 20 9 13 0 21 7 24 5 31 8 28 1 36 3 37 7 36 3
Minería 449 8 463 9 441 6 464 2 495 4 475 8 458 1 383 9 395 5 377 3
Manufactura 897 4 853 8 696 0 747 8 794 1 936 9 1 065 7 928 5 751 4 718 0
Construcción 248 8 251 7 199 9 199 8 178 3 221 2 256 5 246 2 206 5 215 1
Gobierno 239 7 241 8 258 0 277 6 279 0 302 5 313 3 321 7 290 4 282 2
Otros 1 599 8 1 603 1 1 380 6 1 432 8 1 442 1 1 560 7 1 712 9 1 533 8 1 320 2 1 257 0
PBI 3 849 6 3 840 7 3 355 4 3 550 5 3 628 3 3 960 6 4 288 5 3 930 9 3 464 6 3 306 8
(1) Preliminar.
Fuente: Banco Central de Reserva del Perú.

trabajo y la reducción de turnos. En 1980, la PEA industrial era el 12.8 por ciento
de la PEA total, aproximadamente 680,000 trabajadores; en 1985 fueron 637,200
trabajadores que equivalían al 10 por ciento de la PEA; en 1989 fueron 800,000 tra-
bajadores, representando al 10.8 por ciento de la PEA. Entre 1970 y 1979, el salario
creció en un promedio anual de 2.5 por ciento y en la década siguiente la tendencia
fue a la inversa, cayendo tanto que, en 1989 representaba el 20 por ciento de lo que
era en 1980.45

A fines de la década, el ingreso mínimo legal representaba la cuarta parte


de 1980. Acompañando al deterioro de las condiciones laborales del sector manu-
facturero, también se puede decir que el país en esta década, considerada como de
“oportunidades perdidas” para el desarrollo, también vivió un proceso de desindus-
trialización profundo, contrario sensu a lo acontecido en las dos décadas anteriores,

45  Ibíd., 158-159.

262
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

cuando se propiciaba la industrialización vía la sustitución de las importaciones o el


denominado “desarrollo hacia adentro” aconsejado por la CEPAL. De este modo, se
configuró el escenario en el cual, durante la década de 1990, el régimen de Alberto
Fujimori abandonaría las políticas de industrialización de importaciones, promoción
de la inversión extranjera mediante las privatizaciones de las empresas públicas, así
como el recorte del gasto social y el abandono de los subsidios a los productos de
consumo básicos de la población, implementando así, el programa del “Consenso
de Washington”, introduciendo a la economía peruana en la era neoliberal hasta la
actualidad.

263
HISTORIA Y CULTURA 30

REFERENCIAS BIBLIOGRÁGICAS

Abugattás, Luis. “Política industrial en el Perú: balance y márgenes de acción.” En


El sector industrial en el nuevo contexto internacional, editado por Alan Fairlie,
17-48. Lima: Fundación Friedrich Ebert, 2002.

Abusada, Roberto, Javier Illescas y Sara Taboada. “Integrando el Perú al mundo”.


http://www.ipe.org.pe/documentos/integrando-el-peru-al-mundo/.

Banco Central de Reserva del Perú. Memoria 1980. Lima: Banco Central de Reser-
va del Perú, 1980. http://www.bcrp.gob.pe/docs/Publicaciones/Memoria/Memo-
ria-BCRP-1980.pdf.

_____ Memoria 1990. Lima: Banco Central de Reserva del Perú, 1990. http://www.
bcrp.gob.pe/publicaciones/memoria-anual/memoria-1990.html.

_____ “Cuadros anuales históricos”. 2017. http://www.bcrp.gob.pe/estadisticas/


cuadros-anuales-historicos.html.

Comisión del Acuerdo de Cartagena. “Decisión 007 – Coordinación de las reunio-


nes gubernamentales por parte de la Junta”. Marzo de 1970. http://www.comu-
nidadandina.org/Normativa.aspx?GruDoc=07.

_____. “Decisión 024 – Régimen común de tratamiento a los capitales extranjeros


y sobre marcas, patentes, licencias y regalías”. Diciembre de 1970. http://www.
comunidadandina.org/Normativa.aspx?GruDoc=07

Comisión Económica para América Latina y el Caribe. Series históricas del creci-
miento de América Latina. Santiago de Chile: Comisión Económica para Amé-
rica Latina y el Caribe CEPAL, 1978.

Congreso de la República del Perú. “Decreto Ley N° 14238 – Bases para la Re-
forma Agraria”. 16 de noviembre de 1962. http://www.leyes.congreso.gob.pe/
Documentos/Leyes/14238.pdf.

_____ “Decreto Ley N° 18350 – Ley General de Industrias”. 27 de julio de 1970.


http://www.leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/18350.pdf.

_____ “Decreto Ley N° 18471 – Causales de despedida de los trabajadores some-


tidos al régimen de actividad privada”. 10 de noviembre de 1970. http://www.
leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/18471.pdf.

_____ “Decreto Ley N° 22126 – Decreto Ley ampara derecho a mantener vínculo
laboral y señala las causales de su recisión”. 21 de marzo de 1978. http://www.
leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/22126.pdf.
264
TELLO/ Auge y ocaso de las políticas desarrollistas en el Perú (1960-1990)

_____ “Ley N° 9140 – Disponiendo que en los convenios que celebre el Poder
Ejecutivo para proteger y estimular la industrialización del país, podrá conceder
exoneraciones de impuestos y derechos. 14 de junio de 1940. http://www.leyes.
congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/09140.pdf.

_____ “Ley N° 13270 – Ley de Promoción Industrial”. 26 de noviembre de 1959.


http://www.leyes.congreso.gob.pe/Documentos/Leyes/13270.pdf.

Cotler, Julio. Clases, Estado y Nación en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Pe-
ruanos, 1992.

Durand, Francisco. La década frustrada. Los industriales y el poder 1970-1980.


Lima: Centro de Estudios y Promoción del Desarrollo DESCO, 1982.

Gonzáles de Olarte, Efraín. Una economía incompleta Perú 1950-2007. Análisis


estructural. Lima: Fondo editorial de la Pontificia Universidad Católica del
Perú, 2015.

Iguíñiz, Javier e Ismael Muñoz. Políticas de industrialización en el Perú: 1980-


1990. Lima: Consorcio de Investigación Económica / Centro de Estudios y Pro-
moción del Desarrollo DESCO, 1992.

Instituto Nacional de Estadística e Informática. “Series Nacionales”. 8 de Marzo de


2017. http://webinei.inei.gob.pe:8080/sirtod-series/.

_____ “Series Estadísticas”. 2017. http://webinei.inei.gob.pe:8080/sirtod-series/.

Junta del Acuerdo de Cartagena e Instituto para la Integración de América Latina.


Historia Documental del Acuerdo de Cartagena. Buenos Aires: Banco Intera-
mericano de Desarrollo / Instituto para la Integración de América Latina, 1974.

Klarén, Peter. Formación de las haciendas azucareras y orígenes del APRA. Lima:
Instituto de Estudios Peruanos, 1976.

Pease García, Henry. El ocaso del poder oligárquico. Lucha en la escena oficial
1968-1975. Lima: Centro de Estudios y Promoción del Desarrollo DESCO,
1979.

Sociedad Nacional de Industrias. 90 aniversario de la Sociedad Nacional de Indus-


trias. 1896-12 de junio-1986. Lima: Sociedad Nacional de Industrias, 1986.

Thorp, Rosemary y George Bertram. Perú: 1890-1977. Crecimiento y políticas en


una economía abierta. Lima: Mosca Azul Editores / Friedrich Ebert / Universi-
dad del Pacífico, 1978.

265
RESEÑAS
Global Indios: The Indigenous Struggle for Justice in Sixteenth-Century Spain. Por
Nancy E. Van Deusen. Durham y Londres: Duke University Press, 2015. Mapas.
Notas. Índice. Xvi. 325pp.

Existe una metáfora en el inglés que se traduce literalmente como “pen-


sar fuera de la caja”, lo que implica ir más allá de las formas establecidas y las
líneas trazadas. Eso es exactamente lo que Nancy E. Van Deusen hace al presen-
tar los casos que ilustran su libro Global Indios: The Indigenous Struggle for
Justice in Sixteenth-Century Spain. En este trabajo, Van Deusen hace más que
informarnos sobre una realidad concreta, plenamente documentada a lo largo de
su investigación sobre la persistencia de la esclavitud indígena en la España del
siglo XVI. La autora sobre todo nos reta a pensar—más bien re-pensar—catego-
rías como “indio” y “esclavo”, que los historiadores hemos vinculado fuertemen-
te al discurso colonial y definido desde la perspectiva local de las instituciones
andinas alteradas por la imposición del sistema imperial español, así como por
el ingreso forzado de miles de africanos, lo que significó la creación de un nuevo
sujeto colonial.

Pero es sobre la perspectiva de estas nociones, asimiladas por la mayoría


de los investigadores dentro de los parámetros de nuestros estudios de los Andes y
las relaciones sociales establecidas entre los diversos actores sociales de los siglos
XVI, XVII y XVIII, que la propuesta de Van Deusen genera un impacto mayor. Con
una investigación sólidamente respaldada por cientos de casos judiciales presenta-
dos ante la Casa de Contratación y el Consejo de Indias entre 1530 y 1585, la autora
demuestra que la categoría de “indio” se implementó globalmente y desde la metró-
poli, con lo cual su definición se volvió borrosa en cuanto se discutía si el sujeto que
se presentaba en la corte efectivamente lo era y, por tanto, tras la promulgación de
las Leyes Nuevas de 1542, le correspondía su libertad. Las Leyes habían prohibido
la esclavitud indígena, sin embargo esta institución existía tanto por los vacíos le-
gales presentes en los códigos españoles, como por la corrupción de las autoridades
y el desconocimiento general de las cortes sobre las tradiciones culturales locales
que los indios presentaban como evidencia de su condición para ser liberados. El
proceso judicial entonces se volvió una batalla para probar la “indianidad”, muchas
veces materializada mediante el sustento del lugar de origen del individuo. Esto era
269
HISTORIA Y CULTURA 30

un problema, ya que como Van Deusen logra señalar, el término indio era aplicado
básicamente a cualquier individuo que no fuera blanco o proveniente del África sub-
sahariana. Esto alcanzaba a pobladores nativos del continente americano, el este y
sur de Asia, el norte de África—bereberes, por ejemplo—y hasta moriscos y prove-
nientes de algunas islas del Mediterráneo. Incluso cuando se otorgaba la libertad, la
tolerancia que generaba el paternalismo europeo sobre los indios los mantenía en una
situación de sujeción, visible incluso a través de los esfuerzos de personajes como
Gregorio López Tovar y Hernando Pérez de la Fuente, inspectores del Consejo de
Indias encargados en 1543 y 1549 respectivamente de asegurar el cumplimiento de
las Leyes Nuevas en cuanto a la esclavitud.

Van Deusen nos acerca a la concepción contemporánea de un mundo glo-


balizado y asimilado por los actores, como se refleja en la situación de algunos
indios “transimperiales”, es decir, aquellos que eran forzados a cruzar las fronteras
de los reinos de España. Estos sujetos se encontraban en una situación peligrosa,
ya que las Leyes Nuevas no protegían a sujetos provenientes de tierras fuera del
control hispano, por lo que muchos amos utilizaban este argumento para hacer
ingresar esclavos indígenas de contrabando indicando que provenían de lugares
como Brasil o India.

El análisis microhistórico de los casos permite a la autora plantear un pano-


rama bastante completo de las vidas domésticas de los indios e indias en situación
de sujeción (esclavos o libres) instalados en Castilla. Van Deusen identifica varios
de los hechos más dramáticos que sufrían estas personas y que sostenían en común,
como el estar expuestos a la violencia de los amos, quienes imponían su autoridad
a través de los mismos medios paternalistas que recomendaban su cuidado y com-
pasión; el desarraigo de su realidad e identidad cultural causado por el ingreso del
esclavo al entorno familiar del amo—señalado como un “borrón del pasado” (p.
49)—; o la recomposición de sus vínculos sociales y de parentesco, lo que llevaba
a los sujetos a la reinvención de su propia identidad. De igual manera, los casos
evidencian que la sujeción trascendía cualquier otro tipo de relación en el binomio
amo-esclavo, incluso con amos que declaraban tratar bien a sus esclavos, los cuales
demostraban finalmente ver en estos últimos nada más que una inversión que corría
riesgo de perderse con su liberación.
270
Parte de este panorama social que la autora consigue presentar en gran deta-
lle está dedicado a visibilizar los recursos utilizados por los esclavos para presentar
sus denuncias, lo cual es útil para comprender que los esclavos entretejían redes de
apoyo, compadrazgo y hasta parentesco, lo que les servía para respaldarse unos a
otros en casos similares. Pero metodológicamente es importante señalar que Van
Deusen, a través del cuidadoso estudio de los casos, logra identificar que la mayoría
de los indios que litigaron por su libertad lo hicieron tardíamente, ya sea por infor-
mación que no llegaba a ellos, era negada por los amos, o por temor a que sus casos
no obtuvieran resultados y quedaran expuestos a represalias, algo que ocurría incluso
en el caso de obtener la libertad.

Si bien el enfoque microhistórico proporciona un excelente ejemplo para el


estudio de casos similares, especialmente representativos de minorías y sectores po-
pulares, creo que, para nuestro medio, el mayor aporte de Van Deusen es el hacernos
pensar más allá de nuestras fronteras. Muchas veces los historiadores pensamos en
los procesos coloniales como una vinculación directa de la metrópoli con el Perú y
este último como punto neurálgico del ejercicio colonial. Sin embargo, como se de-
muestra en este libro, la interconexión entre los territorios coloniales y el flujo de las
relaciones y la configuración de estas a escala global es algo que no podemos perder
de vista cuando analizamos las políticas, procesos y relaciones sociales que toman
forma en este lado del mundo. La historiografía norteamericana ha sido fructífera en
discutir estos fenómenos vinculados política, social y geográficamente, interconecta-
dos a través del Océano Atlántico—el Mundo Atlántico—, pero Nancy Van Deusen
lo lleva un paso más allá, haciéndonos reflexionar sobre la América española como
algo que, en palabras de Joanne Rappaport, se extendió más allá del hemisferio oc-
cidental. Una lección que como historiadores peruanos deberíamos considerar más
a menudo.

Daniel R. Guzmán Salinas


Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú

271
Agua, Riego y Árboles: Ancestros y Poder en el Cuzco de los Incas. Por Jeanette E.
Sherbondy. Compilado y editado por Nicanor Domínguez Faura. Lima: Sociedad
Geográfica de Lima, 2017. 284pp.

Agua, Riego y Árboles: Ancestros y Poder en el Cuzco de los Incas por Jeanette
E. Sherbondy es una adición bienvenida a las estanterías de los estudiosos andinos. El
volumen, compilado y editado por Nicanor Domínguez Faura, incluye siete artículos, a
veces difíciles de encontrar, escritos a lo largo de su larga carrera. En su totalidad, expone
sus ideas sobre temas en el entorno natural y cómo se entendieron y manipularon los
recursos. Los temas del agua, su distribución y sus lazos con el poder se recapitulan en
varias partes.

El capítulo 1 es una descripción histórica del riego, destacando a los ancestros ​​


como responsables de establecer los derechos para usar el agua y la tierra a cambio
de mantener la red de canales y el reconocimiento ritual (pp. 132-133). El capítulo 2
utiliza los mitos, especialmente sobre Viracocha y Tarapacá, para explicar las ideas
sobre el papel de los ancestros y su control de los recursos hídricos en Cuzco, Puquio
(Lucanas, Ayacucho) y Pimache (Cajatambo). El siguiente discute el sistema de ceques
como un modelo incaico de organización religiosa, social y política, donde postula,
a diferencia de R. Tom Zuidema, que los ceques eran “un mapa donde se ubican las
aguas y tierras que pertenecen a cada panaca y ayllu” (pp. 89, 121). Este capítulo es
notable por discutir cómo las bases legales de los recursos cambiaron (no sorprenden-
temente) de conceptos indígenas a normas jurídicas españolas (p. 100). También afir-
ma que las mejores tierras y los canales de riego más importantes fueron poseídos (“era
propiedad”, p. 107) por los linajes más prestigiosos, los de los linajes de los reyes.

En el siguiente capítulo, Sherbondy elabora la asociación entre la organización


hidráulica y el poder. Ella demuestra la relación entre la “división dual y la división
sectorial con la distribución de los derechos a las aguas y las tierras del valle (p. 121)”.
Un punto excelente aquí es la indicación de la planificación central en el área alred-
edor de la ciudad del Cuzco. El capítulo 5 vuelve a la relación entre el agua, que ella
considera “el elemento más importante de la cosmología incaica”, y la ideología. La
autora entiende que la creencia nativa “unía a los ancestros con las fuentes de agua (p.
169)”. “Es esa cualidad de poder proveer a un pueblo de agua para el regadío lo que

273
HISTORIA Y CULTURA 30

convierte a los ancestros en personajes sobrenaturales (p. 170).” El capítulo 6, donde


habla sobre el cultivo de árboles, es una contribución original y mi favorita. Además de
escribir sobre los árboles como ancestros fundadores, Sherbondy señala que la persona
que siembra un árbol es su dueña, mientras que los árboles silvestres no tienen dueño y
la tierra es sapçi, común a todos (p. 199). Un punto metodológico sobresaliente en este
capítulo es cómo un manuscrito de 1590 (que transcribe como anexo (págs. 211-215))
sobre la reforestación del Valle del río Huatanay puede ayudar a localizar las tierras
utilizadas por cada ayllu. Como apéndice, incluye un ensayo de más de treinta páginas
sobre riego en el que codifica y enumera todas sus fuentes. Este es un recurso invalu-
able por el cual muchos académicos presentes y futuros estarán en su deuda.

Esta compilación, entonces, debe ser valorada por sus detalles y por sus
avances metodológicos. Combina información de fuentes primarias con datos de
etnografía, que no están exentos de sus propios defectos y problemas, para completar
sus interpretaciones. Sherbondy también utiliza la lingüística para traducir topóni-
mos y nombres, que ayudan a matizar sus observaciones.

Pero sus contribuciones también muestran que mezcla el dominio directo


con el dominio útil (usufructo), lo que influye en sus declaraciones sobre las defini-
ciones de ayllu, panaca y suyu. Además, aunque afirma que Pachacuti es una “figura
mítica”, lo trata como un individuo único e histórico—una contradicción que exige
elaboración. Un punto menor es la repetición entre capítulos, algo que no debe evi-
tarse en la mayoría de las compilaciones.

Sin embargo, este libro, como mencioné al comienzo de esta reseña, segur-
amente se convertirá en un clásico que ganará un lugar en bibliotecas institucionales
y privadas en los Andes y en cualquier otro lugar donde un investigador busque el
significado de los pueblos sin letras.

Susan Elizabeth Ramírez


Cátedra Neville G. Penrose de Historia y Estudios Latinoamericanos
Texas Christian University
Fort Worth, Texas
274
Escritos de historia andina. Tomo I. Por Pierre Duviols. Editado por Javier Flores
Espinoza y César Itier .Lima: Biblioteca Nacional del Perú / Instituto Francés de
Estudios Andinos, 2017. Ilustraciones. Mapas. Tablas. Bibliografía. 473pp.

Nunca he pensado en constituir un todo. Lo que a mí me interesaba, sin darme


cuenta, era tratar de entender lo que me aparecía como problemas no resueltos en
la historia incaica. Traté de plantear algunos de estos problemas, que se ubicaban
en la frontera de lo conocido y lo desconocido, y creo que el planteamiento es tan
importante como la solución.

—Pierre Duviols

Comentamos aquí el primero de tres volúmenes dedicados a compilar la mayor parte


de la obra científica de Pierre Duviols, eminente andinista francés llegado al Perú
en la década de 1950. Hasta antes de este laudable proyecto editorial conjunto de la
Biblioteca Nacional del Perú y el Instituto Francés de Estudios Andinos, la obra de
Duviols se encontraba extremadamente dispersa, con varios trabajos virtualmente
desconocidos, otros casi inaccesibles y algunos de ellos no traducidos al castellano.
El tomo primero ha sido organizado, acertadamente a mi parecer, por Javier Flores
Espinoza y César Itier, reuniendo un conjunto de algunos de los artículos más esti-
mulantes y valiosos del autor sobre temas relacionados a los sistemas de representa-
ciones de los inka y las poblaciones prehispánicas de la sierra central documentadas
por los materiales de la extirpación de la idolatría custodiados en el Archivo Arzobis-
pal de Lima. Como se sabe, el autor tuvo un papel destacado en incorporar este cor-
pus al acervo de documentación etnohistórica andina en las décadas de 1970 y 1980.

Abre el libro una interesantísima, aunque corta, entrevista al autor por el


lingüista César Itier, en la cual Duviols revela aspectos antes no conocidos sobre
sus primeros años en el Perú durante la década de 1950, que definieron su tránsito
de la literatura a la historia, bajo la dirección de Marcel Bataillon y Robert Ricard.
La compilación consta de catorce artículos divididos en dos partes, organizados en
una secuencia no necesariamente correlativa en lo cronológico y acompañados casi
todos con addendas donde el autor expone su posición actual sobre el tema estudiado
y cita la bibliografía que ha desarrollado el tema o propuesto más evidencia u otra

275
HISTORIA Y CULTURA 30

solución al argumento desarrollado. La primera parte del libro, titulada “Divinidades


y representaciones andinas”, se abre con el artículo “Los nombres quechuas de Vi-
racocha…” de 1977, publicado en un número monográfico de Allpanchis y que era
poco accesible. Le sigue “Punchao, ídolo mayor del Coricancha…”, de 1976, que
era aún menos accesible en una revista cuzqueña de la época, que sigue siendo un
tratamiento fascinante de la materia, y está acompañado de un comentario del autor
a la literatura posterior sobre el mismo tema. Sigue “Creencias y ritos prehispánicos
de las islas del Titicaca: un documento inédito” de 1984, traducido al castellano por
primera vez y que era virtualmente desconocido, y una reproducción del más cono-
cido “Huari y Llacuaz. Agricultores y pastores…”, artículo de 1973 publicado en la
Revista del Museo Nacional. A continuación los editores, de modo interesante, han
reproducido dos secciones consecutivas del estudio introductorio a Cultura andina
y represión… de 1986, con el título de “Los benandanti”, con un resumen y comen-
tario rápido de los procesos inquisitoriales del norte de Italia entre 1575 y 1587 allí
analizados por Carlo Ginzburg en su libro de 1966.

Los siguientes dos capítulos, seis y siete, aparecen aquí por primera vez
traducidos del francés al castellano. Se trata de “Camaquen upani: un concepto ani-
mista de los antiguos peruanos”, publicado en 1978 en el tomo I de una colectánea de
homenaje a Herman Trimborn, y el igualmente importante estudio “Un simbolismo
de la ocupación, el ordenamiento y la explotación del espacio: el monolito ‘huan-
ca’ y su función en los Andes prehispánicos”, publicado originalmente en la revista
L´Homme 19 en 1979.

La segunda parte de la compilación se titula “Mito y ritual”, y se inicia con


la traducción de la versión original completa de “La dinastía de los incas: ¿monar-
quía o diarquía? Argumentos heurísticos a favor de una tesis estructuralista”, editada
originalmente en el Journal de la Societé des Américanistes en 1979. A pesar de
los reparos ahora puestos por el autor en su addenda al artículo a la argumentación
general, la colación y aporte de nuevos textos aún debe ser examinada en todos los
sentidos posibles.

En seguida, con los números diez y once, figuran dos tratamientos importan-
tes del tema de la guerra de inkas y chancas, que deben leerse juntos y no son muy
conocidos a pesar de haber aparecido originalmente en castellano. El primero es “La
276
guerra entre el Cuzco y los chancas: ¿historia o mito?”, que se remonta a 1979, y
el segundo “El inca, rey solar responsable y garante de la fertilidad y de la armonía
cósmica, social y política: el ejemplo de las guerra rituales de sucesión”, el cual data
de 1997. Vale la pena reproducir la aserción final de la addenda de 2016 del autor
sobre este tema:
Es presumible que estos relatos, presentados como históricos por las fuentes,
son en realidad míticos y que recuerdan sin duda un mito importantísimo,
que tal vez engendraba actividades rituales correspondientes durante la co-
ronación de cada uno de los sucesivos Incas (p. 305).

El capítulo 12 es “La capacocha: mecanismo y función…” de 1976 y el 13


“Dónde estaba el santuario de Pariacaca?” de 1997. Cierra esta segunda parte, y el
volumen, “Sumaq tika o la dialéctica de la dependencia” de 1974-76, un extenso y
sumamente interesante trabajo de análisis mitológico escrito para acompañar un artí-
culo conjunto con Georges Dumézil, que se traduce del francés al castellano por pri-
mera vez aquí, acompañado de 23 versiones/transformaciones andinas de la leyenda.

Hay que volver a señalar la feliz iniciativa de los editores en agrupar y hacer
traducir por primera vez varios de estos trabajos y recomendar la lectura pausada de
estos. Pese a tener ya sus años, varios de ellos plantearon de modo profundo y du-
radero—en ocasiones denso—el análisis de las fuentes etnohistóricas a disposición
sobre estos temas en las fuentes, usando una poderosa heurística y haciendo uso
tanto de la etnología religiosa como la historia de la religión en la búsqueda de la
resolución de varios temas de la esfera de las representaciones entre los incas y otras
sociedades del Perú prehispánico tardío.

Luis Arana Bustamante


Universidad Nacional Mayor de San Marcos

277
La Guerra Senderista: hablan los enemigos. Por Antonio Zapata Velasco. Lima:
Taurus, 2017. 251pp.

La guerra que desató el grupo terrorista Partido Comunista del Perú – Sen-
dero Luminoso (PCP – SL) en las últimas dos décadas del siglo pasado fue la más
sanguinaria, cruel, violenta y traumática que ha vivido el Perú contemporáneo. A
pesar de la conmoción que produjo en el país, el conflicto armado es considerado
casi un tabú entre los peruanos que sufrieron y vivieron la barbarie que el PCP – SL
desencadenó con el inicio de su lucha armada. El Perú de hoy es un país distinto;
con una economía que no ha parado de crecer desde inicios de siglo, atrás queda-
ron los días del terror, la violencia y el miedo producto del accionar de los grupos
terroristas. Sin embargo, después de años de conflicto, las causas que lo originaron
aún están vigentes. Vivimos en una sociedad con desigualdades económicas im-
portantes, una clase política altamente corrupta, carente de institucionalidad y en
donde miles de peruanos no acceden a servicios básicos fundamentales. Después
de más de dos décadas de haber concluido el conflicto, las recomendaciones para
evitar un fenómeno similar, hechas por la CVR y otros investigadores de la violen-
cia política, han caído en oídos sordos. Es por esto que el libro que nos presenta
Antonio Zapata adquiere mayor vigencia; una importante investigación que cuenta
la historia de una guerra fratricida que se originó en el Perú durante las últimas dos
décadas del siglo XX.

El libro es accesible para toda peruana o peruano que busque tener un


acercamiento general, pero bien documentado, sobre lo ocurrido durante los años del
conflicto armado interno, especialmente para estudiantes universitarios de los prime-
ros años de carrera o que lleven cursos de historia del Perú contemporáneo. Es una
investigación de fácil lectura, con un lenguaje sencillo que narra de manera prolija
los avatares de una sociedad peruana desgarrada por la guerra. El texto es valioso no
solo por la importancia histórica de los años de violencia política, sino también por
que expone de manera clara problemas sociales, políticos y económicos que aún hoy
en día sufrimos los peruanos. Se puede dividir el libro en dos partes. En la primera,
Zapata narra los años de formación del partido comunista a través de los ojos de
Elena Yparaguirre y la bibliografía sobre el fenómeno senderista. Elabora un análisis
279
HISTORIA Y CULTURA 30

de la sociedad antes de la guerra y los avatares de cómo se formaron los partidos de


izquierda peruana y las divisiones que llevaron a la aparición del Partido Comunista
del Perú – Sendero Luminoso (PCP – SL). En la segunda parte, se narran los hechos
acontecidos desde el inicio de la lucha armada, la intervención de la policía primero,
luego del ejército y la marina, hasta la captura de los importantes mandos de Sen-
dero, así como del Movimiento Revolucionario Túpac Amaru (MRTA) y la victoria
final del estado con la alianza de organizaciones civiles como las rondas campesinas.

El libro inicia haciendo una brevísima descripción de los personajes más repre-
sentativos de los diversos grupos que se enfrentaron en la guerra. Es en ese sentido que se
propone el subtítulo Hablan los enemigos, ya que es un esfuerzo del autor por exponer y
contrastar las diferentes ópticas que presentaban los involucrados en la guerra.

A continuación indica en el prefacio la originalidad de la investigación. Es


una historia de la guerra desde arriba, desde la versión de los que tomaron las deci-
siones en ambos frentes. Del lado de las instituciones del estado, el libro En honor
a la verdad ayuda a los objetivos de la investigación, pues es la versión oficial del
Ejército peruano sobre su actuar durante los años de guerra contra subversiva, lo que
lo convierte en la única institución del estado en hacer un balance razonado sobre
su actuación en el conflicto. En menor medida usa la información provista por Jorge
Ortiz en su libro Acción y valor: Historia de la Infantería de marina, ya que presenta
un capítulo clave que indica el accionar de esta institución en la guerra. Por último,
utiliza las memorias de Benedicto Giménez para tratar de reconstruir la óptica poli-
cial de la guerra.

Desde la otra trinchera, el autor cuenta con los relatos orales de una de
los personajes claves dentro de la agrupación terrorista. La versión de Elena Ypara-
guirre, número tres de la cúpula senderista y miembro del comité permanente que
dirigió el partido, da luces sobre la lógica del actuar del PCP – SL, sus motivacio-
nes, sus justificaciones y sus objetivos. Del mismo modo, señala los errores y ex-
cesos en los que incurrió Sendero Luminoso y explica, desde la lógica senderista,
el porqué de su derrota. Zapata recoge toda esta información a través de una serie
de entrevistas y conversaciones que sostuvo con Yparraguirre durante el año 2009
luego brindar una conferencia y organizar un curso de historia de la independen-
cia a pedido de las internas del penal para mujeres de Chorrillos. Para el análisis
280
del otro grupo terrorista, el MRTA, Zapata usa las memorias que el mismo Victor
Polay Campos, en calidad de comandante general del movimiento, le hace llegar.
Este documento inédito es usado como la versión oficial del balance que hace el
MRTA sobre el conflicto.

Ambas versiones son contrastadas con el documento más importante con


el que cuenta la historiografía peruana sobre los años de conflicto—el informe final
de la Comisión de la Verdad y Reconciliación (CVR). A lo largo del libro se descubre
que tanto las versiones oficiales del estado como las versiones dadas por los líderes
terroristas van a entrar en contradicciones con los resultados arrojados por la CVR.
Es por eso que Zapata advierte en su libro que las versiones vertidas en su investi-
gación cobran importancia no tanto por la veracidad de estas, sino por los enfoques
que los bandos enfrentados tienen para justificarse a sí mismos y su accionar durante
la guerra.

El libro también nos muestra una faceta más humana de los involucrados
en el conflicto. A través de la biografía de Yparaguirre, brinda las fuertes contradic-
ciones éticas y morales que tenían los miembros de la cúpula de Sendero Luminoso.
Trata de dar una explicación a cómo un sector de la clase media y alta (provinciana
en su mayoría) intelectual y fuertemente politizada, ricos y acomodados, vivieron un
conflicto personal interno dentro de una sociedad profundamente desigual. Las pre-
guntas y contradicciones morales que tenía Yparraguirre sobre el Perú encontraron
respuestas y soluciones en el fuerte dogmatismo que propalaba Guzmán. Muchos de
los iniciadores del accionar terrorista buscaron aplacar sus dudas y justificar sus pro-
pias acciones a través de la fe ciega en el partido y el “pensamiento Gonzalo”. Los
líderes no fueron el típico estereotipo de personas sojuzgadas por años de injusticias
sociales, sino miembros de las clases medias y altas de la periferia (no capitalinas)
que van sentirse responsables de iniciar un proceso revolucionario para traer justicia
a una sociedad fuertemente desigual. Se explica entonces por qué dentro del mis-
mo movimiento existía un fuerte distanciamiento entre los mandos operativos y la
cúpula que tomaba las decisiones. La cúpula de Sendero se justifica diciendo que
la barbarie que se desencadenó se debió a que los mandos medios, quienes reali-
zaban las operaciones militares, aplicaban una fuerte crueldad producto de años de
resentimiento social. La cúpula daba órdenes genéricas y cada mando se ocupaba en
cumplirlas. Muchas de esas acciones terminaron en grandes masacres, por lo que la
281
HISTORIA Y CULTURA 30

cúpula se auto justifica alegando que ellos no tenían el control sobre las formas de
accionar de los mandos operativos.

Las instituciones estatales alegaron una respuesta similar ante los excesos
cometidos por sus efectivos. El ejército y la marina indicaron que nunca hubo una
directiva oficial que atentara contra los derechos humanos y que los excesos y crí-
menes cometidos por algunos de sus efectivos en la lucha antiterrorista se debieron
a la falta de directivas políticas claras con las que se les envió a combatirlo. El libro
de Zapata recoge entonces la versión de las instituciones armadas en donde se señala
que nunca hubo un respaldo por parte de las fuerzas políticas civiles para combatir
a Sendero; se les encargó una tarea para la cual no estaban preparadas y de ahí el
porqué de los crímenes cometidos por oficiales que buscaban cumplir con su labor
de la mejor manera posible. Zapata entonces contrasta las versiones dadas por los
militares con los informes de la CVR, en donde se habla de la aplicación de terro-
rismo de estado para combatir al terrorismo senderista. Si bien es cierto el ejército
y la marina niegan la aplicación de combatir el terror con terror, es evidente que sí
existieron importantes crímenes y violaciones de los derechos humanos cometidos
por las fuerzas que combatieron a Sendero Luminoso y al MRTA.

Un último punto importante que el autor ofrece para futuras investigacio-


nes es el de analizar el papel de las comunidades campesinas que también jugaron
su propio rol político dentro del conflicto. La alianza de estas con el estado fue un
factor fundamental para lograr la victoria final sobre SL. Sin embargo, se tendría que
analizar por qué se da esta alianza entre las comunidades y el estado. Zapata ensaya
una breve respuesta al decir que fue el proceso de reforma agraria que hizo del cam-
pesino propietario de una porción de tierra el que lo llevó a defender su propiedad en
contra de las doctrinas comunistas de Sendero Luminoso. Para Zapata fue la reforma
de Velasco la que evitó que Sendero tuviera mayor convocatoria dentro de estas co-
munidades campesinas. A pesar de ello, las mismas comunidades encontraron en la
guerra la oportunidad ideal para resolver sus propias disputas milenarias, apoyando
a un bando o a otro y participando en matanzas y crímenes que atentaron con los
derechos humanos.

El libro de Antonio Zapata nos brinda la oportunidad de contrastar las ver-


siones oficiales de los grupos terroristas y las instituciones estatales involucradas
282
directamente en el conflicto. Se trata de un documento importante para entender el
origen de la guerra, su desarrollo y sobre todo, una advertencia para evitar que una
guerra fratricida entre compatriotas vuelva a producirse.

Victor Eduardo Andrés Medina


Universidad Nacional Mayor de San Marcos

283
AUTORES

Paul Charney es doctor en historia por la Universidad de Texas en Austin. Ha ense-


ñado en distintas universidades y, desde el 2003, es profesor en Frostburg State Uni-
versity, Maryland. Es autor de Indian Society in the Valley of Lima, Peru, 1532-1824
(2001), capítulos de libros como “‘Networks of Trust’: Debtors and Creditors in the
Wills of Indian Nobles and Commoners in the Lima Valley, 1596-1607” (2016),
“‘Much Too Worthy...’: Indians in Seventeenth Century Lima” (2012) y artículos
como “‘For My Necessities’: The Wills of Andean Commoners and Nobles in the
Valley of Lima, 1596-1607” (2012). Correo electrónico: [email protected].

Joanne Pillsbury es la Curadora Andrall E. Pearson de arte antiguo americano


del Museo Metropolitano de Arte, Nueva York. Es autora, editora y coeditora de
numerosos volúmenes, incluyendo Moche Art and Archaeology in Ancient Peru
(2001); Fuentes documentales para los estudios andinos, 1530-1900 (2016, 3 vols.)
y Past Presented: Archaeological Illustration and the Ancient Americas (2012). Es
coeditora (con Timothy Potts y Kim Richter) de Golden Kingdoms: Luxury & Legacy
in the Ancient Americas (2017). Correo electrónico: joanne.pillsbury@metmuseum.
org.

Lisa Trever es profesora asociada de la Universidad de Columbia, Nueva York,


donde ocupa la Cátedra Selz en historia del arte y arqueología precolombina. Es au-
tora de varios artículos que abarcan el estudio del arte antiguo andino, la historia de
la arqueología y la recepción histórica y contemporánea de las tradiciones visuales
antiguas de Sudamérica. En 2017 publicó el libro The Archaeology of Mural Paint-
ing at Pañamarca, Peru (Harvard University Press). Correo electrónico: lt2731@
columbia.edu.

Horacio Maldonado Favarato es licenciado en historia por la Universidad Nacio-


nal Mayor de San Marcos e ingeniero metalurgista por la Universidad Nacional de
Ingeniería. Actualmente se desempeña como profesor en la academia pre-universi-
285
HISTORIA Y CULTURA 30

taria de la UNMSM. Ha sido colaborador de la Comisión Permanente de Historia


del Ejército del Perú, a través de la cual ha publicado diversos artículos como “La
formación social del ejército en el Perú colonial. Fines del siglo XVIII a inicios del
XIX” (2011), “Bibliotecas y archivos como botín de guerra (1881-1883)” (2012) y
“El ejército realista en el Perú (1814-1818). Consolidación del frente de batalla del
sur peruano y el Alto Perú” (2015). Es también autor de “Los avances en la inclusión
social dentro del virreinato peruano, 1780-1821: médicos y cirujanos, soldados, co-
fradías y mujeres de castas” (2016). Correo electrónico: [email protected].

Jaime Urrutia Ceruti es Investigador principal del Instituto de Estudios Peruanos.


Historiador egresado de la Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga y
Magíster por la Universidad de Paris I – La Sorbonne, Francia. Correo electrónico:
[email protected].

Stefan Ziemendorff es licenciado en administración de empresas por la Universi-


dad de Rostock (Alemania) con maestría en ayuda humanitaria internacional por
las Universidades de Bochum (Alemania) y Deusto (Bilbao/España). Trabaja en el
Perú desde 20 años como consultor para la cooperación alemana GIZ en temas de
agua potable y medio ambiente. Es investigador en temas de historia prehispánica
del Perú, especialmente sobre la sociedad chachapoya. En 2006 dio a conocer las
medidas de la catarata Gocta en la región Amazonas y en 2013 identificó en la mis-
ma región el grupo de sarcófagos del cual proviene la momia que inspiró la famosa
pintura “El Grito” de Edvard Munch. En el 2016 publicó su investigación acerca del
envenenamiento del Inca Huayna Cápac por un curaca chachapoya. Correo electró-
nico: [email protected].

Mario Millones Figueroa es antropólogo físico por la Escuela Nacional de An-


tropología e Historia, México. Magíster en ciencias por la Universidad de Nuevo
México, EE.UU., con estudios de doctorado por la Universidad de Nuevo México
y en historia por la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla. Ha colaborado en di-
versos proyectos arqueológicos y trabajado con diversas colecciones esqueléticas
286
en Teotihuacán, Tierra del Fuego, Huaca de la Luna, Sipán, Túcume, Ventarrón, Ba-
gua, Cusco, Eten, Mórrope, Maracahuamachuco, entre otros. Ha sido subdirector
de investigaciones de antropología física del Instituto Nacional de Antropología e
Historia, México y director en su especialidad por ENAH en México. Es miembro
fundador la Asociación Peruana de Antropología Biológica y ha sido consultor de
la UNESCO sobre industrias culturales y consultor de su especialidad por Instituto
Nacional de Cultura, La Libertad. Correo electrónico: [email protected].

Edwin Greenwich Centeno es licenciado en arqueología por la Universidad Nacio-


nal Mayor de San Marcos, especializado en bioarqueología y antropología forense
con un diplomado en bioarqueología (SOMEFODESC). Egresado de la maestría en
ciencias con mención en conservación de patrimonio edificado de la Universidad
Nacional de Ingeniería. Ex-miembro del Equipo Peruano de Antropología Forense –
EPAF, dirige hace 11 años el Proyecto académico de investigación bioarqueológico e
historiográfico Francisco Pizarro – PAIBHFP, así como también las investigaciones
arqueológicas y bioantropológicas en la Basílica Catedral de Lima. Correo electró-
nico: [email protected].

Jorge Ortiz Sotelo es capitán de fragata en retiro, licenciado en ciencias marítimas


navales, magíster en estrategia marítima y bachiller en historia por la PUCP, se es-
pecializó en historia marítima en la Universidad de Londres y se doctoró en historia
marítima en la Universidad de Saint Andrews, Escocia. Profesor en las Universidad
Nacional Mayor de San Marcos, la Escuela Superior de Guerra Naval y en otros
centros académicos nacionales, también ha ejercido la docencia en Estados Unidos.
Autor de numerosos libros y artículos sobre historia marítima, política y familiar.
Correo electrónico: [email protected].

Luis Ernesto Tello Vidal es licenciado y magíster en historia por la Universidad


Nacional Mayor de San Marcos, candidato a doctor por la Universidad Pablo de
Olavide (Sevilla) en el Programa de historia y estudios humanísticos, Europa, Amé-
rica, arte y lenguas. Se desempeña como docente en la Universidad de Lima y en la
287
HISTORIA Y CULTURA 30

Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Esta investigación forma parte de la


tesis doctoral que prepara, titulada "El Perú en el proceso de integración de América
Latina, de 1960 a 1990. Participación del Perú en dos organizaciones regionales: la
Asociación Latinoamericana de Libre Comercio (ALALC) y el Acuerdo de Cartage-
na". Correo electrónico: [email protected].

Daniel R. Guzmán Salinas es magíster en historia por la Texas Christian University


y se graduó en historia por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. También
completó estudios en el programa de maestría en antropología en la Universidad
de San Marcos. En la actualidad se desempeña como jefe del área de investigación
del Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú. Viene
desarrollando investigación en religiosidad colonial, administración eclesiástica,
parroquias coloniales y el proceso de evangelización durante el siglo XVII. Entre
sus publicaciones se encuentran “Un lugar para la Iglesia: El clero y el proceso de
independencia peruana”, y “Yanaconas y tributarios del valle de Yucay. Análisis de
un juicio del siglo XVI”. Correo electrónico: [email protected].

Susan Elizabeth Ramírez ocupa la Cátedra Neville G. Penrose de Historia y Es-


tudios de América Latina de Texas Christian University, Fort Worth. Ha escrito
muchos libros, capítulos y artículos sobre América Latina y en especial el Perú.
Entre ellos, Patriarcas provinciales: La tenencia de la tierra y la economía del
poder en el Perú colonial (1986 y 1991); El mundo al revés: Conflicto y acomodo
en el Perú del siglo XVI (1996, 1998 y 2002); To Feed and Be Fed: The Cosmo-
logical Bases of Authority and Identity in the Andes (2005); y Al servicio de Dios
y de Su Majestad: Los orígenes de las escuelas públicas para niños indígenas en
el norte del Perú en el siglo XVIII (2014). Entre los capítulos y artículos recientes
más importantes se encuentran: “The Link: Of Sacred Persons and Places,” en Inca
Sacred Space: Landscape, Site and Symbol in the Andes (2014); “Negociando el
imperio: El estado Inca como culto,” en Boletín del Instituto Francés de Estudios
Andinos (Lima y Paris, 2008) e “Historia y memoria: La construcción de las tradi-
ciones dinásticas andinas” en Revista de Indias (Madrid, 2006). Continúa hoy sus
investigaciones sobre las culturas nativas en la era del contacto y sobre el impacto

288
de las Reformas borbónicas en las comunidades rurales del norte en el siglo XVIII.
Actualmente está terminando un libro titulado In Praise of the Ancestors: Living
History in Africa and the Americas, en el cual compara los mecanismos de memo-
ria entre los pobladores andinos del siglo XVI, los africanos de los siglos XVIII al
XX y los nativos Hodenosaunee de América del Norte en los siglos XVII y XVIII.
Correo electrónico: [email protected].

Luis Manuel Arana Bustamante es profesor del Departamento de Historia e in-


vestigador en el Instituto de Investigaciones Histórico Sociales de la Facultad de
Ciencias Sociales de la UNMSM. A publicado trabajos en etnohistoria andina y an-
tropología histórica, como ‘Sin malicia ninguna…’ Transformación indígena colo-
nial y estrategias sociales y culturales en un kuraka ilegítimo (Huaylas, 1647-1648)
(2010), y artículos como “La tengo tratada de casar... (Huarmey, 1651)” y “Un inci-
dente en la vida de Francisco Chilche... (1555)” en Investigaciones Sociales (2008
y 2009), “Hizo unas rayas en la dicha piedra (Yauyos, c. 1590-1621)” en Bulletin
del IFEA (2009); “Narración y perspectiva etnográfica en un fragmento de la Nueva
corónica” en Anthropologica (2011); “Las sociedades andinas y amazónicas frente
al pasado...” en Investigaciones Sociales (2013) y recientemente “Sobre el signifi-
cado de la palabra quechua manco” en Letras (2014). Correo electrónico: laranab@
unmsm.edu.pe.

Victor Eduardo Andrés Medina es bachiller en historia de la Universidad Nacional


Mayor de San Marcos (2018). Ganador del Concurso de Programa de Promoción de
Tesis de pregrado del Vicerrectorado de Investigación de San Marcos (VRI), con la
tesis “Adaptarse al desastre. La resiliencia urbana en Lima frente a los fenómenos
de El Niño de 1700 a 1730”. Tesis orientada en historia ambiental, historia colonial
y gestión de riesgos y desastres. Correo electrónico: [email protected].

289
PAUTAS PARA COLABORADORES

Historia y Cultura

La revista Historia y Cultura es una publicación anual del Museo Nacional de Ar-
queología, Antropología e Historia del Perú – Ministerio de Cultura. Recibe con-
tribuciones de investigadores nacionales e internacionales en Ciencias Sociales y
Humanidades que aporten artículos de interés científico, sean trabajos originales,
artículos de revisión, artículos de opinión y artículos que destaquen por su novedad
y rigor científico. Los artículos deben ser inéditos, pero el comité editorial evaluará
traducciones de artículos relevantes de acceso limitado en el Perú. Textos de menor
extensión pueden ser incluidos como Notas. También se reciben reseñas bibliográ-
ficas.

Los textos presentados a la revista para su consideración deben contar con las si-
guientes normas editoriales:

Letra Times New Roman, 12 puntos, doble espacio, en hoja A4. Los textos deben
enviarse en formato de Word para Windows a los correos electrónicos investiga-
[email protected] o [email protected]. Los artículos y ensayos
deben tener una extensión máxima de 13000 palabras, sin incluir el título y las re-
ferencias bibliográficas. Se debe incluir un resumen en español y en inglés con una
extensión máxima de 150 palabras, junto con el título y palabras claves también en
español e inglés. Las reseñas deben tener una extensión máxima de 4 páginas y se
ocuparán de libros publicados con un máximo de 5 años.

Historia y Cultura sigue las normas de The Chicago Manual of Style. Los artículos
que no sean enviados con este formato serán devueltos al autor para su subsanación.
Las normas se pueden consultar en http://www.chicagomanualofstyle.org/tools_ci-
tationguide/citation-guide-1.html.

En una hoja aparte se deben enviar los siguientes datos: título del texto, nombre del
autor, filiación institucional y una breve reseña biográfica del autor. Todas las imá-
genes deben enviarse en formato JPG o TIFF, en alta resolución (mínimo 300 dpi)
y señalando la fuente. Es responsabilidad del autor conseguir los derechos de repro-
291
ducción de ser necesario. Las tablas y gráficos deben ser adjuntados en un archivo
aparte. Historia y Cultura cuenta con una edición impresa (ISSN: 0073-2486) y una
digital, en la página web oficial del museo, en formato PDF y puede ser descargada
de forma gratuita.

292
PAUTAS PARA RESEÑAS DE LIBROS

Historia y Cultura

La revista Historia y Cultura recibe reseñas de libros recientes (hasta 5 años de


publicación) y reediciones de libros de relevancia historiográfica. Las reseñas no
deben exceder de 4 páginas en letra Times New Roman 12, a espacio y medio, y de
preferencia discutir las siguientes preguntas:

• ¿Cuáles son los objetivos del autor? ¿Son conseguidos?

• ¿Cómo encaja este libro en el debate y avances de su campo?

• ¿Presenta una base sólida en cuanto a evidencia documental? ¿Utiliza una


metodología clara y bien establecida?

• ¿Cuál es la importancia historiográfica del libro?

• ¿La escritura se basa mucho en el uso de jergas y términos especializados?

• ¿Qué tipo de público encontrará útil esta investigación?

Por favor, evitar hacer un resumen del libro, así como el uso de notas al pie.

En el caso de citar el texto directamente, señalar la página de la siguiente forma:


“La emergencia de una cultura de piedad se produjo como un efecto directo de la
Contrarreforma” (p. 254).

La reseña debe comenzar con la información bibliográfica que se encuentra en la


página de créditos del libro.

Enviar las reseñas a [email protected] o a dguzman@cultura.


gob.pe.

293

También podría gustarte