Manual de Uso: True-Rms Remote Display Digital Multimeter

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 54

233

True-rms Remote Display Digital Multimeter

Manual de uso

September 2009 (Spanish)


© 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
Garantía limitada de por vida
Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante tres años a
partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de
accidentes, negligencia, uso indebido o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están
autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio técnico durante el período de
garantía, envíe el producto defectuoso al centro de servicio Fluke autorizado junto con una descripción del problema.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
TAL COMO DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS
NI DAÑOS ESPECIALES, MEDIATOS, INCIDENTALES O INDIRECTOS, EMERGENTES DE CUALQUIER CAUSA O
TEORÍA. Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños
incidentales o indirectos, es posible que las limitaciones de esta garantía no sean de aplicación a todos los compradores.

Fluke Corporation Fluke Europe B.V.


P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
EE.UU. Holanda

11/99
Tabla de materias

Título Página

Introducción.................................................................................................................... 1
Cómo comunicarse con Fluke........................................................................................ 1
Información sobre seguridad.......................................................................................... 2
Advertencias y precauciones..................................................................................... 2
Datos de radiofrecuencia........................................................................................... 5
Tensión peligrosa ........................................................................................................... 6
Aviso de conductores de prueba .................................................................................... 6
Características ............................................................................................................... 8
Mensajes de error .......................................................................................................... 12
Battery Saver™ (Modo de reposo)................................................................................. 13
Modo de registro MIN MAX AVG ................................................................................... 13
Retención de pantalla..................................................................................................... 14
Rango manual y automático........................................................................................... 14
Luz de fondo .................................................................................................................. 15
Opciones de encendido.................................................................................................. 15

i
233
Manual de uso

Cómo hacer mediciones ................................................................................................ 16


Mediciones de tensión de CA y CC .......................................................................... 16
Mediciones de resistencia......................................................................................... 17
Mediciones de temperatura ...................................................................................... 19
Pruebas de continuidad ............................................................................................ 19
Pruebas de diodos .................................................................................................... 21
Mediciones de capacitancia ...................................................................................... 23
Mediciones de CA y CC............................................................................................ 24
Mediciones de frecuencia ......................................................................................... 26
Operación remota .......................................................................................................... 26
Extracción del módulo de la pantalla ........................................................................ 27
Acople el módulo de la pantalla con la base del multímetro. .................................... 28
Mantenimiento ............................................................................................................... 29
Mantenimiento general ............................................................................................. 29
Reemplazo de la batería........................................................................................... 29
Prueba de los fusibles............................................................................................... 33
Reemplazo de los fusibles ........................................................................................ 34
Mantenimiento y piezas ................................................................................................. 35
Especificaciones generales ........................................................................................... 38
Especificaciones detalladas........................................................................................... 39
Tensión de CA .......................................................................................................... 39
Tensión de CC, conductancia y resistencia .............................................................. 40
Continuidad............................................................................................................... 40
Temperatura ............................................................................................................. 40
Corriente CA (corriente alterna) ................................................................................ 41
Corriente CC ............................................................................................................. 41
Capacitancia ............................................................................................................. 42
Diodo ........................................................................................................................ 42

ii
Tabla de materias (continuación)

Frecuencia................................................................................................................. 43
Registro de MIN MAX................................................................................................ 43
Características de la entrada..................................................................................... 44

iii
233
Manual de uso

iv
Lista de tablas

Tabla Título Página

1. Símbolos eléctricos ............................................................................................................... 7


2. Pantalla ................................................................................................................................. 8
3. Entradas ................................................................................................................................ 10
4. Posiciones del selector giratorio............................................................................................ 11
5. Mensajes de error ................................................................................................................. 12
6. Opciones de encendido......................................................................................................... 15
7. Piezas de repuesto................................................................................................................ 35
8. Accesorios............................................................................................................................. 37

v
233
Manual de uso

vi
Lista de figuras

La figura Título Página

1. Mediciones de tensión de CA y CC....................................................................................... 16


2. Mediciones de resistencia ..................................................................................................... 18
3. Pruebas de continuidad......................................................................................................... 20
4. Prueba de diodos .................................................................................................................. 22
5. Mediciones de capacitancia .................................................................................................. 23
6. Mediciones de corriente ........................................................................................................ 25
7. Separación del módulo de la pantalla ................................................................................... 27
8. Acoplamiento del módulo de la pantalla con la base del multímetro ..................................... 28
9. Sustitución de las pilas de la base del multímetro................................................................. 30
10. Extracción de las pilas del módulo se la pantalla .................................................................. 32
11. Prueba de fusible .................................................................................................................. 33
12. Reemplazo de los fusibles..................................................................................................... 34
13. Piezas de recambio ............................................................................................................... 36

vii
233
Manual de uso

viii
Introducción
El Fluke 233 (en adelante el multímetro) es una
herramienta compacta y fácil de usar para realizar
mediciones de circuitos eléctricos y electrónicos.
XW Advertencia
Lea la sección “Información sobre
seguridad” antes de utilizar el multímetro.
Cómo comunicarse con Fluke
Para hablar con un representante de Fluke utilice uno de
los números de teléfono que se indican a continuación:
Asistencia técnica en EE.UU.: 1-800-44-FLUKE (1-
800-443-5853)
Calibración y reparación en EE.UU.: 1-888-99-
FLUKE (1-888-993-5853)
Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-675-200
Japón: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
Para registrar su producto, visite http://register.fluke.com.
Para ver, imprimir o descargar el último suplemento del
manual, visite http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

1
233
Manual de uso

Información sobre seguridad Advertencias y precauciones


El multímetro satisface las normas: XW Advertencia
• ISA-82.02.01 Para prevenir posibles descargas eléctricas
• CAN/CSA C22.2 Nº 61010-1-04 o lesiones personales, siga las siguientes
indicaciones:
• ANSI/UL 61010-1:2004
• EN 61010-1:2001 • Utilice el multímetro como se especifica
en este manual o es posible que la
• EN 61326-1:2006
protección se vea comprometida.
• EN 61326-2-2:2006
• No utilice el multímetro si está dañado.
• ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006
Antes de utilizarlo, examine la caja.
• ETSI EN 300 489 V1.8.1:2008 Examine el producto para ver si hay
• FCC Apartado 15 Subapartado C Secciones grietas o si falta plástico. Observe
15.207, 15.209, 15.249 FCCID: T68-F233 atentamente el aislamiento alrededor de
• RSS-210 IC: 6627A-F233 los terminales.
• Categoría de medición III, 1000 V, Grado de • Asegúrese de que la cubierta de las pilas
contaminación 2 esté cerrada y bloqueada antes de
• Categoría de medición IV, 600 V, Grado de utilizar el multímetro.
contaminación 2 • Cambie las pilas cuando aparezca el
En este manual, una Advertencia identifica las indicador de las pilas ().
condiciones y procedimientos que provocan situaciones
peligrosas para el usuario. Una Precaución identifica las
condiciones o procedimientos que podrían provocar
daños en el multímetro, el equipo que se está probando o
una pérdida de datos permanente.
Los símbolos utilizados en el multímetro y en este
manual se explican en la tabla 1.

2
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Información sobre seguridad

• Quite los conductores de prueba del • Para las mediciones de corriente,


multímetro antes de abrir la tapa de las conecte el multímetro al circuito
pilas situada en la base. después de quitarle la alimentación.
• Revise los conductores de prueba en Ponga siempre el multímetro en serie
busca de daños en el aislamiento o con el circuito.
partes metálicas expuestas. Verifique la • Conecte el conductor de prueba común
continuidad de los conductores de antes del conductor de prueba con
prueba. Sustituya los que estén dañados corriente y retire éste antes que el otro.
antes de utilizar el multímetro. • No utilice el multímetro si funciona
• No aplique una tensión mayor que el incorrectamente. La protección podría
nominal, marcado en el multímetro, entre verse comprometida. Si no está seguro,
los terminales o entre cualquier terminal lleve a examinar el multímetro.
y la tierra física. • No utilice el multímetro cerca de gases o
• No utilice el multímetro con la tapa de vapores explosivos, o en ambientes
húmedos o mojados.
las pilas quitada o la caja abierta.
• Tenga cuidado con tensiones de > 30 V
CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC.
Estas tensiones representan un riesgo
de descarga eléctrica.
• Utilice solamente los fusibles de
repuesto especificados por el manual.
• Para las mediciones, utilice los
terminales, función y rango correctos.
• No trabaje solo.

3
233
Manual de uso

• Utilice solamente las pilas AA de 1,5 V • Mantenga los dedos detrás de los
especificadas (tres en la base y dos en la protectores para estos en las
pantalla), correctamente instaladas, sondas.
como alimentación del multímetro.
WPrecaución
• Cumpla con los requisitos de seguridad
locales y nacionales cuando se Para prevenir posibles daños al multímetro o
encuentre en lugares peligrosos. al equipo a prueba, siga las indicaciones
siguientes:
• Use únicamente conductores de prueba
que tengan la misma tensión, la misma • Desconecte la alimentación del circuito y
categoría y los mismos valores descargue los condensadores de alta
nominales de amperaje que el tensión antes de hacer pruebas de
multímetro, y que hayan sido aprobadas diodos o medir resistencias, la
por una agencia de seguridad. continuidad o la capacitancia.

• Mida primero una tensión conocida para • Para todas las mediciones, utilice los
asegurarse de que el multímetro terminales, función y rango correctos.
funciona correctamente. Si no está • Antes de las mediciones de corriente,
seguro, haga que lo examinen. realice la prueba del fusible.
• Utilice el equipo de protección requerido
por las autoridades locales o nacionales
cuando se encuentre en áreas
peligrosas.
• Mida la continuidad de los conductores
de prueba antes del uso. No lo utilice si
las lecturas son altas o ruidosas.
• Utilice solo piezas de repuesto
especificadas en el multímetro.

4
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Información sobre seguridad

Datos de radiofrecuencia perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo


genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencias
Nota y, de no instalarse y usarse conforme a las instrucciones,
Los cambios o modificaciones en la radio puede provocar interferencias perjudiciales para las
inalámbrica de 2,4 GHz que no estén comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
expresamente aprobados por Fluke Corporation garantía alguna de que no ocurrirá interferencia en una
podrían anular la autoridad del usuario para instalación en particular. Si este equipo ocasiona
manipular el equipo. interferencias perjudiciales en la recepción de radio y
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las apagando el equipo, se sugiere al usuario tratar de
dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede corregir la interferencia mediante una o más de las
provocar interferencias y (2) este dispositivo debe siguientes medidas:
aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias • Vuelva a orientar o coloque en otra parte la
que puedan ocasionar un funcionamiento indebido del antena receptora.
dispositivo.
• Aumente la separación entre el equipo y el
Dispositivo digital de Clase B: dispositivo digital receptor.
comercializado para el funcionamiento en entornos
residenciales, no obstante su uso en entornos • Consulte con el distribuidor o con un técnico
comerciales, empresariales e industriales. Ejemplos de experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
dichos dispositivos incluyen, entre otros, ordenadores
personales, calculadoras y dispositivos electrónicos Término "IC": antes del número de certificación de radio
equivalentes comercializados para uso del público en solo significa que el dispositivo cumple con la
general. especificación técnica de la industria de Canadá.

Se ha probado el multímetro y verificado que cumple con


los límites de los dispositivos digitales de Clase B
conforme al Apartado 15 de la normativa de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias

5
233
Manual de uso

Tensión peligrosa
Cuando el multímetro detecta una tensión ≥ 30 V o una
sobrecarga de tensión (), se muestra el símbolo  en la
pantalla y el LED rojo de alta tensión de la base se
ilumina para indicar que hay una tensión peligrosa en el
multímetro. Con las mediciones de frecuencia >1 kHz, no
se especifica el símbolo  y el LED de alta tensión.

Aviso de conductores de prueba


XW Advertencia
Para evitar lesiones o daños en el
multímetro, no haga mediciones con un
conductor de prueba en un terminal
incorrecto.
Para asegurarse de que tiene los conductores de prueba
en los terminales correctos, en la pantalla aparece
brevemente , emitiéndose un sonido cuando se
mueve el selector giratorio a o desde la posición A
(amperios).

6
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Aviso de conductores de prueba

Tabla 1. Símbolos eléctricos


B CA (corriente alterna) J Conexión a tierra física

F CC (corriente continua) I Fusible


Cumple con las normas de la Unión
X Tensión peligrosa P Europea.
Cumple con las directivas aplicables de la
W Peligro. Información importante. Consulte el manual. ) Asociación Canadiense de Normas
(Canadian Standards Association).
 Pila. Cuando se muestra indica que las pilas están bajas. T Aislamiento doble

R Prueba de continuidad o señal acústica de continuidad. E Capacitancia

Categoría III de medición IEC Categoría de medición IV de IEC


El equipo de Categoría III tiene protección contra Un equipo CAT IV tiene protección contra
CAT corrientes transitorias en los equipos empleados en CAT transitorios en el nivel de suministro
primario, tales como un medidor de
III instalaciones de equipos fijo, tales como paneles de IV consumo eléctrico o un servicio público
distribución, alimentadores, circuitos de ramales cortos y
subterráneo o aéreo.
sistemas de iluminación de edificios grandes.
No se deshaga de este producto utilizando los servicios
municipales de recolección de desechos sin clasificar.
~ Vaya al sitio web de Fluke para ver los datos sobre
O Diodo
reciclaje.
Cumple con las normas aplicables
® Examinado y autorizado por TÜV Product Services. ; australianas.

7
233
Manual de uso

Características
Consulte las tablas 3 a 4 para ver una lista de las funciones del multímetro con una breve descripción de las mismas.

Tabla 2. Pantalla

1 2 3 4

14

13
6
12
meter Auto RangeManual Range remote

11 10 7

9 8

gcc101.eps

Nº Símbolo Indicación

1  Modo encendido MIN MAX AVG.

2 MAX MIN AVG Se muestra la medición máxima, mínima o promedio.

3  Mantener pantalla. La pantalla congela la medición

8
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Características

Tabla 2. Pantalla (cont.)


Nº Símbolo Indicación

4  Indicador de conexión de radio.


5 °C, °F Grados centígrados, grados Fahrenheit
6 A Amperios (amps.)
V, mV Voltios, milivoltios
μF, nF Microfaradios, nanofaradios
CC CA Corriente continua o corriente alterna.
Ω, MΩ, kΩ Ohmios, megaohmios, kiloohmios
Hz, kHz Hercios, kilohercios
7 remote  Advertencia de pilas bajas del módulo de la pantalla.
8 Manual Range Ajuste de rango manual.
9 Auto Range Ajuste automático de rango.
10 meter  Advertencia de pilas bajas de la base del multímetro.
11  Modo de prueba de diodos.
12  Prueba de continuidad.
13  La entrada es un valor negativo.
14  XTensión peligrosa. Tensión de entrada medida ≥ 30 V o condición de sobrecarga de tensión
(OL).

9
233
Manual de uso

Tabla 3. Entradas

1 3

gcc110.eps

Nº Terminal Descripción

1 A Entrada para las mediciones de corriente de 0 A a 10 A.

2 COM Terminal común para todas las mediciones.

Entrada para mediciones de tensión, continuidad, resistencia, diodo, capacitancia, temperatura y


3  frecuencia.

10
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Características

Tabla 4. Posiciones del selector giratorio


Selector
Descripción
giratorio

 Tensión CA desde 0,06 hasta 1.000 V.


Hz (botón) Frecuencia desde 5 Hz hasta 50 kHz.

 Tensión de CC desde 0,001 V hasta 1.000 V.

 Tensión de CA desde 6 mV hasta 600 mV, acoplada a CC. Tensión de CC desde 0,1 mV hasta 600 mV.
Ohmios desde 0,1 Ω hasta 40 MΩ.
e
La señal acústica de continuidad se activa a <20 Ω y se desactiva a > 250 Ω.
Faradios desde 1 nF hasta 9.999 μF.

Prueba de diodos. OL se muestra en la pantalla cuando la tensión de entrada es > 2 V.
 Temperatura

 Corriente de CA de 0,1 A a 10 A (>10 a 20 A, 30 segundos encendido, 10 minutos apagado). >Destella


en la pantalla 10 A. > 20 A, se muestra OL. Acoplado para CC.
Hz (botón) Frecuencia desde 45 Hz hasta 5 kHz.

Corriente de CC de 0,001 A a 10 A (>10 a 20 A, 30 segundos encendido, 10 minutos apagado). >


 Destella en la pantalla 10 A. > 20 A, se muestra OL.
Nota: todas las funciones CA son true-rms. La tensión de CA está acoplada a CA. Los valores de CA mV y CA amps están
acoplados a CC.

11
233
Manual de uso

Mensajes de error
La tabla 5 contiene mensajes de posibles errores y los
pasos para eliminarlos.

Tabla 5. Mensajes de error


Mensajes de error
  Deberán reemplazarse las pilas del módulo de la pantalla para que pueda funcionar el multímetro.
  Deberán reemplazarse las pilas de la base para que pueda funcionar el multímetro.
  Se necesita una calibración. Se requiere calibrar el multímetro para que pueda funcionar.
  Error interno. Debe repararse el multímetro para que pueda funcionar.
  Pérdida de la conexión de radio con la base del multímetro.

12
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Battery Saver™ (Modo de reposo)

Battery Saver™ (Modo de reposo) • Para pausar el modo de registro MIN MAX AVG,
pulse . Se muestra . Una pausa no borra
El multímetro se apaga (modo de reposo) si no hay las mediciones MIN MAX AVG registradas.
cambios de función, cambio de rango o se pulsa un botón
durante 20 minutos. El gasto de energía más bajo se da • Para continuar con el modo de registro MIN MAX
cuando el módulo de pantalla está acoplado con la base AVG, pulse  de nuevo.
del multímetro. Con el módulo de pantalla quitado de la
base, el gasto de energía es superior debido a que se • Para salir y borrar las mediciones registradas, pulse
enciende la comunicación por radio.  durante al menos un segundo o mueva el
selector giratorio.
Para activar el multímetro, pulse un botón o mueva el
selector giratorio.
Para desactivar el modo de reposo, mantenga pulsado el
botón  mientras enciende el multímetro. El modo de
reposo siempre se desactiva en el modo MIN MAX AVG.

Modo de registro MIN MAX AVG


El modo de registro MIN MAX AVG detecta los valores de
entrada mínimo y máximo y calcula un promedio de todas
las mediciones. Cada nueva medición alta o baja hace
que suene el multímetro.
• Ajuste el multímetro a la función y rango de medición.
• Pulse  para entrar en el modo MIN MAX AVG.
• Se muestran  y MAX y la medición más alta
detectada al mostrarse .
• Pulse  para desplazarse a través de las
mediciones baja (MIN), promedio (AVG) y actual.

13
233
Manual de uso

Retención de pantalla 1. Para ajustar el multímetro en el modo de rango


manual, pulse . Manual Range, que se mostrará
XW Advertencia en pantalla.
Para prevenir descargas eléctricas, cuando 2. En el modo de rango manual, pulse  para
esté activada la RETENCIÓN de pantalla, incrementar el rango. Después del rango más alto, el
desactívela para medir la tensión, que rango del multímetro se ajusta en el rango más bajo.
posiblemente sea diferente a la medición
retenida. Nota
No es posible cambiar el rango manualmente en
La RETENCIÓN de pantalla congela la pantalla.
los modos MIN MAX AVG o Display HOLD.
1. Pulse  para activar el modo de RETENCIÓN de Si presiona  mientras está en los modos
la pantalla. (Se muestra .) MIN MAX AVG o Display HOLD, el multímetro
2. Para salir e iniciar el funcionamiento normal, pulse emitirá una señal acústica doble para indicar que
 o mueva el selector giratorio. la operación no es válida. El rango no cambiará.
3. Para salir del modo de rango manual, pulse 
Rango manual y automático durante al menos un segundo o mueva el selector
El multímetro tiene los modos de rango manual y rango giratorio. El multímetro está ajustado para rango
automático. automático y en la pantalla se muestra Auto Range.
• En el modo de rango automático, el multímetro ajusta
el rango al que tenga la mejor resolución para la
señal de entrada.
• En el modo de rango manual se anula el rango
automático y uno mismo lo selecciona.
Cuando se enciende el multímetro está ajustado para
rango automático, mostrándose Auto Range en la
pantalla.

14
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Luz de fondo

Luz de fondo Tabla 6. Opciones de encendido


Pulse  para encender y apagar la luz de fondo. La luz Botón Opciones de encendido
de fondo desaparece automáticamente después de 40
segundos. Para desactivar el apagado automático de la  Ilumina todos los segmentos de la pantalla.
luz de fondo, mantenga pulsado  al encender el
multímetro. Desactiva la señal acústica. Se muestra

 cuando se enciende.
Opciones de encendido
Mantenga pulsado un botón mientras el selector giratorio Desactiva la función de apagado automático
se mueve desde la posición OFF para ajustar una opción  (“modo de reposo”). Se muestra 
de encendido. Las opciones de encendido se cancelan cuando se enciende.
cuando el selector giratorio se mueve a la posición OFF o
cuando el multímetro entra en el modo de reposo. Desactiva el apagado automático de la luz
Consulte la tabla 6 para ver todas las opciones de  de fondo. Se muestra  cuando se
encendido. enciende.

15
233
Manual de uso

Cómo hacer mediciones Tensión de CA


Las secciones que siguen explican cómo hacer
mediciones con el multímetro. Caja de conmutación

Para conectar los conductores de prueba al circuito o


dispositivo, conecte primero el conductor de prueba
común (COM). Para quitar los conductores de prueba,
quite el conductor común en último lugar.
Mediciones de tensión de CA y CC
Los rangos de tensión del multímetro son de 600, 6 V, 60
V, 600 V y 1.000 V. Para seleccionar el rango de 600 mV
CC, gire el interruptor giratorio a . Primero se ajustan
los milivoltios de CA. Pulse  para cambiar a
milivoltios de CC. Tensión de CC

Consulte la figura 1 para medir tensión de CA o CC.


Para las mediciones de tensión, el multímetro pone
aproximadamente 10 MΩ (10.000.000 Ω) en paralelo con
el circuito. Esta carga puede causar errores de medición V
en circuitos de alta impedancia. En la mayoría de casos,
el error es insignificante (0,1% o menos) si la impedancia
+
del circuito es 10 kΩ (10.000 Ω) o menos.

gcg102.eps

Figura 1. Mediciones de tensión de CA y CC

16
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Cómo hacer mediciones

Mediciones de resistencia toque las puntas de la sonda entre sí y lea la


resistencia.
W Precaución
Para evitar posibles daños al multímetro o al • La función de resistencia utiliza suficiente tensión
equipo a prueba, desconecte el suministro para el diodo de silicona de polarización directa o
eléctrico al circuito y descargue todos los uniones de transistores y hace que fluya la corriente.
condensadores de alta tensión antes de Si cree que la corriente fluye a través de la unión,
medir resistencias. pulse  para aplicar una corriente más baja en el
siguiente rango más alto. Si el valor es mayor, utilice
El multímetro envía una pequeña corriente a través del el valor mayor. Consulte la tabla Parámetros de
circuito para las mediciones de resistencia. Debido a que
entrada de la sección de especificaciones para ver
esta corriente fluye a través de todos los caminos posibles
las corrientes típicas de cortocircuito.
entre las sondas, la lectura de resistencias representa la
resistencia total de todos los caminos entre dichas
sondas.
Los rangos de resistencia del multímetro son 600 Ω, 6 kΩ,
60 kΩ, 600 kΩ, 6 MΩ y 40 MΩ
Configure el multímetro como se muestra en la figura 2
para medir resistencias.
A continuación se indican algunos consejos para las
mediciones de resistencias:
• El valor medido de un elemento resistivo en un
circuito suele ser diferente al valor del elemento
especificado.
• Los conductores de prueba pueden agregar un error
de 0,1 Ω a 0,2 Ω a las mediciones de la resistencia.
Para medir la resistencia de conductores de prueba,

17
233
Manual de uso

Mediciones de resistencia en el circuito Aislamiento de un potenciómetro

Alimentación del circuito


APAG

1
3 2
Desconectar

1 2
3
Aislamiento de una resistencia

Desconectar

gcg106.eps

Figura 2. Mediciones de resistencia

18
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Cómo hacer mediciones

Mediciones de temperatura Pruebas de continuidad


El multímetro mide la temperatura de un termopar tipo K W Precaución
(incluido). Elija entre grados centígrados (°C) o grados
Para prevenir la posibilidad de causar daños
Fahrenheit (°F) presionando C.
al multímetro o al equipo sometido a prueba,
W Precaución desconecte el suministro eléctrico al circuito
Para prevenir posibles daños en el y descargue todos los condensadores de
multímetro o en otros equipos, utilice el alta tensión antes de efectuar las pruebas de
termopar indicado para las temperaturas que continuidad.
vaya a medir. El multímetro está indicado Las pruebas de continuidad utilizan una señal acústica
para temperaturas de -40° C a +400° C y de que suena cuando se detecta un circuito cerrado. La
-40° F a 752° F, pero el termopar de tipo K señal acústica le permite hacer pruebas de continuidad
que se incluye está indicado para 260° C. sin la necesidad de mirar la pantalla.
Los rangos de temperatura son de -40° C a +400° C y de Para hacer una prueba de continuidad, configure el
-40° F a 752° F. El resto de temperaturas muestran  en multímetro tal como se muestra en la figura 3.
la pantalla. Cuando no hay termopar conectado, la
pantalla muestra .
Para medir la temperatura:
1. Conecte un termopar de tipo K a los terminales COM
y  del multímetro.
2. Gire el selector giratorio hasta .
3. Pulse C para elegir Centígrados o Fahrenheit.

19
233
Manual de uso

Para realizar pruebas en el circuito, apague la


alimentación del circuito.
ENCENDIDO
(cerrado)

APAG
(abierto)

Activa
continuidad
señal
acústica

gcg103.eps

Figura 3. Pruebas de continuidad

20
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Cómo hacer mediciones

Pruebas de diodos
W Precaución
Para prevenir posibles daños al multímetro o
al equipo bajo prueba, desconecte el
suministro eléctrico al circuito y descargue
todos los condensadores de alta tensión
antes de hacer pruebas de diodos.
Haga una prueba de diodos en diodos, transistores,
rectificadores controlados por silicio (SCR) y otros
dispositivos de semiconductores. Esta función envía una
corriente a través de la unión semiconductora y luego
mide la caída de tensión en ésta. Una buena unión de
silicio está entre 0,5 V y 0,8 V.
Para hacer una prueba de diodos de un circuito,
configure el multímetro como se muestra en la figura 4.
Para las mediciones de polarización directa en
componentes de semiconductores, ponga el conductor
de prueba rojo en el terminal positivo del componente y el
negro en el terminal negativo.
En un circuito, un buen diodo tiene una medición de
polarización directa de 0,5 V a 0,8 V. Una medición de
polarización inversa incluye la resistencia de otras rutas
entre las sondas.
Sonará un pitido breve si el diodo está bien (< 0,85 V).
Se oye un pitido continuo si la medición es de ≤ 0,100 V
o hay un cortocircuito. La pantalla muestra “” si el
diodo está abierto.

21
233
Manual de uso

Polarización inversa
Polarización directa
Lectura +
típica +

Señal acústica
única

en cortocircuito
Diodo averiado Open (Abrir)
o

gcg109.eps

Figura 4. Prueba de diodos

22
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Cómo hacer mediciones

Mediciones de capacitancia
W Precaución
Para evitar posibles daños al multímetro o al Seleccione
capacitancia
equipo que se está probando, desconecte el
suministro eléctrico al circuito y descargue
todos los condensadores de alta tensión
antes de medir la capacitancia. Utilice la
función de tensión de CC para confirmar que
el condensador esté descargado.
Los rangos de capacitancia son 1.000 nF, 10 μF, 100 μF
y 9.999 μF.
Para medir la capacitancia, configure el multímetro como
se muestra en la Figura 5.

+
+
+
+
+
+
+
+

+
gcg104.eps

Figura 5. Mediciones de capacitancia

23
233
Manual de uso

Mediciones de CA y CC Los rangos de corriente del multímetro son 6 A, y 10 A.


La corriente de CA se muestra como un valor rms.
XW Advertencia
Para medir corriente (consulte la figura 6):
Para prevenir posibles descargas eléctricas
o lesiones personales, no realice mediciones 1. Quite la corriente del circuito. Descargue todos los
de corriente en circuito cuando el potencial condensadores de alta tensión.
de circuito abierto a tierra sea > 1.000 V. Se
2. Coloque el conductor negro en el terminal COM.
pueden producir daños en el multímetro o
Coloque el conductor rojo en el terminal A.
lesiones si se funde el fusible durante dichas
mediciones. 3. Ponga el selector giratorio en  para CA o en 
para CC.
W Precaución
Para prevenir posibles daños en el
multímetro o el equipo que se esté
probando:
• Haga una prueba de fusible antes de las
mediciones de corriente.
• Para todas las mediciones, utilice los
terminales, función y rango correctos.
• No cruce los conductores (en paralelo)
en circuitos o componentes cuando los
conductores de prueba estén
conectados a los terminales de
corriente.
Para medir la corriente, deberá interrumpir el circuito a
prueba y luego colocar el multímetro en serie con el
circuito.

24
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Cómo hacer mediciones

Alimentación del circuito:


Corriente total para el circuito
1 APAGADA para conectar el
multímetro.
ENCENDIDA para hacer la
medición.
APAGADA para desconectar
el multímetro.

3
5

Corriente a través de un componente

2
5

gcg107.eps

Figura 6. Mediciones de corriente

25
233
Manual de uso

Mediciones de frecuencia general, la frecuencia más baja mostrada será la


Las mediciones de frecuencia son un recuento del correcta.
número de veces que una tensión de CA o una señal de
corriente cruza un punto umbral cada segundo.
Operación remota
El multímetro usa tecnología inalámbrica 802.15.4 de
Para hacer una medición de frecuencia: baja energía para permitir que el módulo de pantalla
1. Coloque el selector giratorio en  para tensión o en funcione en una ubicación diferente a la de la base del
 para corriente. multímetro. Aunque se pueden controlar algunas
funciones del multímetro (Hold, MIN MAX AVG, Range y
2. Conecte el multímetro a la fuente de la señal. Backlight), el control remoto completo del multímetro no
está disponible a través del módulo de la pantalla.
3. Pulse .
La comunicación inalámbrica por radio no interfiere las
El multímetro pasa automáticamente a uno de los cinco mediciones del multímetro. Normalmente, la
rangos de frecuencia: 99,99 Hz, 999,9 Hz, 9,999 kHz y comunicación por radio está desactivada cuando el
50 kHz. módulo de la pantalla está acoplado a la base del
A continuación se indican algunos consejos para las multímetro. Se puede encender la comunicación por
mediciones de frecuencia: radio cuando el módulo de la pantalla está acoplado y el
selector giratorio está en OFF. Para asegurarse de que la
• Si una lectura aparece como 0 Hz o es inestable, es comunicación por radio está apagada, quite las pilas de
posible que la señal de entrada esté por debajo o la base del multímetro y el módulo de la pantalla.
cerca del nivel de activación. Un rango más bajo
El módulo de la pantalla está sincronizado con la base
aumenta la sensibilidad del multímetro y
del multímetro cuando está acoplado y encendido. Se
normalmente resuelve estos problemas.
pueden sincronizar diferentes módulos de pantalla con
• Una señal de entrada con distorsión puede provocar una base de multímetro, pero solamente se puede
que una medición de frecuencia sea más alta de lo sincronizar un módulo de pantalla a la base de cada vez.
normal. La distorsión puede causar varias
activaciones del contador de frecuencias. Un rango
de tensión más alto disminuye la sensibilidad de
entrada y puede corregir este problema. Por lo

26
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Operación remota

Extracción del módulo de la pantalla


Para quitar el módulo de la pantalla (consulte la figura 7):
1
1. Presione los pasadores de los lados del módulo de
la pantalla.
2. Saque el módulo del extremo superior de la base del
multímetro.
La base del multímetro y el módulo de la pantalla pueden
separarse un máximo de 10 metros (30 pies) sin que se
interrumpa la conexión por radio. Esta distancia puede
cambiar si hay obstáculos entre la base y la pantalla. 2
Cuando en la pantalla se muestra , existe conexión
por radio entre el módulo de la pantalla y la base del
multímetro.
Cuando la pantalla y la base pierden la conexión, la
pantalla muestra guiones y  parpadea. Las posibles
causas de esta pérdida son que la distancia es
demasiado grande para el entorno o que las pilas de la
base del multímetro están gastadas. Para que vuelvan a
estar conectados, disminuya la distancia entre la pantalla
y la base del multímetro.

gcc114.eps

Figura 7. Separación del módulo de la pantalla

27
233
Manual de uso

Si las radios de la base del multímetro y el módulo de la


pantalla no se conectan,   parpadeará en la
pantalla. Acople el módulo de la pantalla con la base del
multímetro y apáguelo y vuelva a encenderlo. Cuando el 1
multímetro está encendido, el LED de alta tensión de la
base parpadea. Si no es así, cambie las pilas de la base.
Para lograr la máxima duración de las pilas, acople el
módulo de la pantalla a la base del multímetro cuando
esté apagado éste.
El módulo de la pantalla tiene un imán incorporado para 2
pegarse a superficies metálicas.
Acople el módulo de la pantalla con la base del
multímetro.
Acople la pantalla con la base, como se muestra en la
figura 8:
1. Ajuste la pantalla en los 10 milímetros superiores de
la base del multímetro con el compartimento de las
pilas de la pantalla en el canal de la parte superior
de la base.
2. Coloque la pantalla más cerca de la base del
multímetro hasta que se enganchen los pasadores
de la pantalla.
gcc115.eps

Figura 8. Acoplamiento del módulo de la pantalla con


la base del multímetro

28
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Mantenimiento

Mantenimiento XW Advertencia
Para prevenir descargas eléctricas o
XW Advertencia
lesiones personales, retire los conductores
Para prevenir posibles descargas eléctricas de prueba y cualquier señal de entrada antes
o lesiones personales, haga que un técnico de reemplazar las pilas o los fusibles. Para
homologado repare el multímetro. evitar daños o lesiones, instale SOLAMENTE
Mantenimiento general piezas aprobadas incluidas en la tabla 7.
Limpie la caja con un paño húmedo y un detergente Reemplazo de la batería
suave. No utilice un disolvente o limpiadores con
abrasivos. XW Advertencia
Para prevenir mediciones incorrectas,
La suciedad o la humedad en los terminales pueden posibles descargas eléctricas o lesiones
provocar mediciones incorrectas. Para limpiar los personales, cambie las pilas cuando
terminales: aparezca el indicador de pilas (). Si la
1. Apague el multímetro y retire todos los conductores pantalla muestra  , el multímetro no
funcionará hasta que se vuelvan a colocar
de prueba.
las pilas del módulo de la pantalla. Si la
2. Elimine la suciedad que posiblemente puede haber pantalla muestra  , el multímetro no
en los terminales. funcionará hasta que se vuelvan a colocar
las pilas de la base.
3. Remoje un bastoncillo de algodón limpio con
detergente suave y agua. Limpie cada terminal con En la pantalla hay dos indicadores de pilas bajas: uno
el bastoncillo de algodón. Seque cada terminal para las pilas de la base del multímetro y otro para las
utilizado aire comprimido para forzar el agua y el pilas del módulo de la pantalla. Cambie las pilas cuando
se muestren los indicadores de pilas bajas.
detergente fuera de los terminales.

29
233
Manual de uso

gcc112.eps

Figura 9. Sustitución de las pilas de la base del multímetro

30
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Mantenimiento

Para cambiar las pilas de la base del multímetro:


1. Apague el multímetro y retire todos los conductores
de prueba.
2. Levante la base de inclinación como se muestra en
la figura 9.
3. Gire el pasador de la tapa de las pilas con un
destornillador estándar hasta que el símbolo de
desbloqueado () quede alineado con la flecha.
4. Quite la tapa de las pilas.
5. Quite las tres pilas AA y cámbielas por otras nuevas.
Oriente las pilas de forma correcta.
6. Coloque la tapa de las pilas.
Gire el pasador de la tapa de las pilas hasta que el
símbolo de bloqueado () quede alineado con la
flecha.Si el multímetro no se enciende, las pilas de la
base o del módulo pueden estar gastadas. Para saber
qué pilas cambiar:
1. Acople el módulo de la pantalla con la base del
multímetro.
2. Ponga el selector giratorio en la posición OFF y
después en ON.
Si el LED rojo de alta tensión de la base parpadea, las
pilas de la base del multímetro están en buen estado.
Cambie las pilas del módulo de la pantalla y encienda el
multímetro.

31
233
Manual de uso

Para cambiar las pilas del módulo de la pantalla:


2
1. Quite el módulo de la pantalla de la base del
multímetro. Consulte la sección "Extracción del
módulo de la pantalla".
2. Quite la tapa de las pilas del módulo de la pantalla
como se muestra en la figura 10.
3. Quite las dos pilas AA y cámbielas por otras nuevas.
Oriente las pilas de forma correcta. 3
4. Coloque la tapa de las pilas del módulo de la
pantalla.
Acople el módulo de la pantalla con la base del
multímetro y enciéndalo.

gcc111.eps

Figura 10. Extracción de las pilas del módulo se la


pantalla

32
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Mantenimiento

Prueba de los fusibles


Para hacer una prueba de los fusibles: Fusible en buen estado: 0.0 Ω - 0.5 Ω

1. Ajuste el selector giratorio en . Reemplazar el fusible: OL

2. Conecte un conductor de pruebas en el conector 


como se muestra en la figura 11.
3. Toque el conector A con el otro extremo del
conductor de pruebas.
Un fusible en buen estado mostrará una resistencia de
0,5 Ω o menos. Cambie el fusible si la resistencia es
superior o se muestra .

gcg105.eps

Figura 11. Prueba de fusible

33
233
Manual de uso

Reemplazo de los fusibles


Para reemplazar el fusible: 3

1. Retire los conductores de prueba del multímetro.


2. Quite el módulo de la pantalla de la base del
multímetro. Consulte la sección “Extracción del
módulo de la pantalla”.
3. Como se muestra en la figura 12, quite los cuatro
tornillos de la parte inferior de la caja.
4. Separe la parte inferior de la parte superior de la
caja.
5
5. Retire el fusible de su portafusibles y reemplácelo
con un fusible RÁPIDO de 11 A y 1.000 V, con un
valor nominal mínimo de ruptura de 17.000 A. Utilice 4
únicamente Fluke NP 803293.
Para volver a ensamblar el multímetro, lleva a cabo los
pasos anteriores en orden inverso.

gcc113.eps

Figura 12. Reemplazo de los fusibles

34
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Mantenimiento y piezas

Mantenimiento y piezas Las piezas y accesorios de repuesto se muestran en la


tabla 7 y la figura 13.
Si el multímetro no funciona, cambie las pilas y haga una
prueba de fusible. Lea este manual para asegurarse de Para pedir piezas y accesorios, consulte “Cómo ponerse
que el multímetro se usa correctamente. en contacto con Fluke”.
Tabla 7. Piezas de repuesto
Cant Pieza o número de
Descripción
. modelo de Fluke
Pila, AA 1,5 V 5 376756
W Fusible, 11 A, 1.000 V, rápido 1 803293
Tapa de las pilas - Módulo de la pantalla 1 3383770
Tapa de las pilas - Base del multímetro 1 3383762
Póngase en contacto
Pantalla 233 1 [1]
con Fluke
Pinza de conexión, negra 1
AC72
Pinza de conexión, roja 1
Juego de conductores de prueba 1 TL 75
Sonda de temperatura integrada para multímetro digital 1 80BK-A
CD con el manual de uso del modelo 233 1 3465353
Manual de funcionamiento básico del 233 1 3465366
W Para garantizar la seguridad, utilice solamente los repuestos que correspondan exactamente.
[1] Póngase en contacto con su centro de servicio local de Fluke para obtener un repuesto de la pantalla.

35
233
Manual de uso

Fusible, 233 Pantalla TL75


11A, 1000 V, Fast Juego de conductores de prueba
Batería
AA 1.5 V

Tapa del compartimiento


de las pilas
Tapa del Módulo de la pantalla
AC72
compartimiento
Pinzas de conexión
de las pilas
Base del multímetro

233 233
CD con el manual de uso Manual de
funcionamiento
básico
80BK-A Integrated DMM
Temperature Probe

gcg116.eps

Figura 13. Piezas de recambio

36
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Mantenimiento y piezas

Tabla 8. Accesorios
Elemento Descripción

TPAK Gancho magnético ToolPak

TL223 Juego de conductores de prueba eléctricas SureGrip™

TL220 Juego de conductores industriales de prueba

AC285 Pinzas de caimán SureGrip™

AC87 Conjunto de ganchos de barra de bus de alto uso

i400s AC Current Clamp (necesita adaptador PM9081)

PM9081 Enchufe de banana doble (macho) para adaptador BNC hembra


Los accesorios de Fluke están disponibles a través de un distribuidor autorizado de Fluke.

37
233
Manual de uso

Especificaciones generales
Tensión máxima entre cualquier
terminal y la toma a tierra ............................................ 1.000 V rms
W Fusible para entradas A .......................................... Fusible con un valor nominal mínimo de ruptura de 11 A, 1.000 V 17.000 A
Pantalla .......................................................................... 6.000 recuentos, con actualización de 4/seg. (Frecuencia: 9.999 recuentos,
Capacitancia: 1.000 recuentos)
Altitud
Funcionamiento .......................................................... 2.000 metros
Almacenamiento ......................................................... 12.000 metros
Temperatura
En funcionamiento ...................................................... de 10° C a +50° C
Almacenamiento ......................................................... de -40° C a +60° C
Coeficiente de temperatura.......................................... 0,1 x (exactitud especificada)/°C (< 18° C o > 28° C)
Compatibilidad electromagnética (EN 61326-1:2006) En un campo de RF de 3 V/m, la exactitud = a la exactitud especificada excepto
para temperatura: exactitud especificada ±5° C (9° F)
Frecuencia inalámbrica ................................................ Banda de 2,4 GHz ISM en un rango de 10 metros
Humedad relativa .......................................................... Máximo sin condensación
90% a 35° C
75% a 40° C
45% a 50° C
0% a 70% para un rango de 40 MΩ
Tipo de batería
Base del multímetro.................................................... Tres pilas alcalinas AA, NEDA 15A IEC LR6
Módulo de la pantalla.................................................. Dos pilas alcalinas AA, NEDA 15A IEC LR6
Duración de las pilas .................................................... Típica 400 h. (alcalinas)
Choque: ........................................................................ caída de 1 metro 6 lados según IEC 61010

38
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Especificaciones detalladas

Tamaño (Alt. x Anch. x Prof.) .......................................5,3 cm x 9,3 cm x 19,3 cm


Peso: ..............................................................................604 g (1,3 lb)
Seguridad: .....................................................................Cumple con las normas ANSI/ISA S82.01-2004, CSA 22.2 Nº 61010-1-04 a 1.000 V
Categoría III de medición y Categoría IV de medición de 600 V.
Certificaciones...............................................................CSA, TÜV (EN61010), P, ; (N10140),VDE, GOST

Especificaciones detalladas
Para todas las especificaciones detalladas:
La exactitud está especificada para 1 año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento desde 18° C hasta 28° C, con
humedad relativa desde 0% hasta 90%. Especificaciones de precisión tomadas del formulario de ±([% de lectura] + [número de dígitos
menos significativos]).
Tensión de CA
Las conversiones de CA se acoplan para CA y son válidas desde el 1% hasta el 100% del rango.

[1] Precisión
Rango Resolución
45 – 500 Hz 500 Hz – 1 kHz
600 mV 0,1 mV
6V 0,001 V
60 V 0,01 V ±(1% + 3) ±(2% + 3)
600 V 0,1 V
1.000 V 1V
[1] Factor de cresta de ≤ 3 a 4.000 recuentos, disminuyendo linealmente hasta 1,5 a escala total.

39
233
Manual de uso

Tensión de CC, conductancia y resistencia


Función Rango Resolución Precisión
mV CC 600 mV 0,1 mV
6V 0,001 V
60 V 0,01 V ±(0,25% + 2)
V CC
600 V 0,1 V
1.000 V 1V
600 Ω 0,1 Ω ±(0,9% + 2)
6 kΩ 0,001 kΩ
60 kΩ 0,01 kΩ
Ω ±(0,9% + 1)
600 kΩ 0,1 kΩ
6 MΩ 0,001 MΩ
40 MΩ 0,01 MΩ ±(15% + 2)

Continuidad
La señal acústica está garantizada en < 20 Ω y garantizada con > 250 Ω. Detecta abiertos y cortos de 500 μs o más largos.
Temperatura
[1]
Rango Resolución Precisión
De -40° C a +400° C 0,1° C ±(1% + 10)
De -40° F a +752° F 0,1° F ±(1% + 18)
[1] La incertidumbre de la temperatura (precisión) no incluye el error de la sonda del termopar.

40
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Especificaciones detalladas

Corriente CA (corriente alterna)


Precisión
Función Rango Resolución
45 – 500 Hz
[1,2,3]
A CA 6A 0,001 A
±(1,5% + 3)
10 A 0,01 A
[1] Todos los rangos están especificados desde el 5% del rango hasta el 100% del rango.
[2] Factor de cresta de ≤ 3 a 4.000 recuentos, disminuyendo linealmente hasta 1,5 a escala total.
[3] La CA > 10 A no se especifica. Sobrecarga continua de 20 A durante 30 segundos como máximo.

Corriente CC

Función Rango Resolución Precisión


[1]
A CC 6A 0,001 A
±(1% + 3)
10 A 0,01 A
[1] La CC > 10 A no se especifica. Sobrecarga continua de 20 A durante 30 segundos como máximo.

41
233
Manual de uso

Capacitancia
Rango Resolución Precisión
1.000 nF 1 nF
10 μF 0,01 μF [1]
±(1,9% + 2)
100 μF 0,1 μF
9.999 μF 1 μF
[1] > 1.000 μF: 5% + 20

Diodo
Rango Resolución Precisión
2V 0,001 V ±(0,9% + 2)

42
True-rms Remote Display Digital Multimeter
Especificaciones detalladas

Frecuencia
CA acoplada, 5 Hz a 50 kHz, para V CA; CC acoplada, 45 Hz a 5 kHz para posición de conmutación de A CA.

Rango Resolución Precisión


99,99 Hz 0,01 Hz
999,9 Hz 0,1 Hz
±(0,1% + 2)
9,999 kHz 0,001 kHz
50 kHz 0,01 kHz

Registro de MIN MAX


Respuesta nominal Precisión

Exactitud especificada ±12 recuentos para cambios > 200 ms de duración (±40
100 ms al 80%
recuentos en CA)

43
233
Manual de uso

Características de la entrada
Relación de rechazo de
Protección Impedancia de
modo común Índice de
Función contra entrada Rechazo del modo normal
rechazos (1 kΩ sin
sobrecargas (nominal)
equilibrar)

L > 10 MΩ < 100 > 100 dB a CC, 50 Hz


1.100 V rms > 60 dB a 50 Hz o 60 Hz
pF o 60 Hz
K 1.100 V rms > 5 MΩ < 100 pF > 60 dB, CC a 60 Hz
Tensión
Tensión de correspondiente a
prueba en escala total Corriente típica de cortocircuito
circuito abierto
Hasta 6 MΩ 40 MΩ

Ω 1.100 V rms < 2,7 V CC < 0,7 V CC < 0,9 V CC < 350 μA
R 1.100 V rms < 2,7 V CC < 300 mV CC < 350 μA
E 1.100 V rms < 2,7 V CC < 700 mV CC < 350 μA
G 1.100 V rms < 2,7 V CC Hasta 2 V CC 1,2 mA

44

También podría gustarte