Manual Usuario Speedfire

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

Nuevo a partir de: 03.

2021

CEREC SpeedFire

Instrucciones de uso

Español
Índice Dentsply Sirona
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

Índice
1 Datos generales .............................................................................................. 5
1.1 Estimados clientes: ...................................................................................................... 5
1.2 Datos de contacto ........................................................................................................ 5
1.3 Notas generales sobre el manual del operador ........................................................... 6
1.4 Convenciones generales y estructura de la documentación........................................ 7
1.4.1 Estructura de la documentación.................................................................... 7
1.4.1.1 Identificación de los niveles de peligro ........................................ 7
1.4.1.2 Formatos y símbolos utilizados ................................................... 8
1.4.2 Notas sobre el lugar de almacenamiento...................................................... 8
1.5 Ámbito de aplicación del presente manual del operador ............................................. 8
1.6 Garantía y responsabilidades ...................................................................................... 9
1.7 Uso previsto ................................................................................................................. 10
1.8 Explicación de los símbolos ......................................................................................... 11

2 Notas sobre seguridad .................................................................................... 13


2.1 Notas básicas sobre seguridad.................................................................................... 13
2.1.1 Requisitos...................................................................................................... 13
2.1.2 Mantenimiento y reparación .......................................................................... 13
2.1.3 Modificaciones en el producto....................................................................... 13
2.1.4 Accesorios..................................................................................................... 13
2.1.5 En caso de daños.......................................................................................... 14
2.2 Conexión del equipo .................................................................................................... 14
2.3 Conexión de equipos ajenos........................................................................................ 14
2.4 Entorno del paciente .................................................................................................... 15
2.5 Ranuras de ventilación................................................................................................. 16
2.6 Notas sobre seguridad específicas del producto ......................................................... 16
2.7 Material de aislamiento de la cámara del horno .......................................................... 18

3 Descripción del producto................................................................................. 19


3.1 Componentes principales del producto........................................................................ 19
3.2 Explicación de los símbolos ......................................................................................... 21
3.2.1 Pantalla principal ........................................................................................... 21
3.2.2 Información.................................................................................................... 21
3.2.3 Archivo de tareas .......................................................................................... 22
3.2.4 Ajustes........................................................................................................... 22
3.2.5 Volver ............................................................................................................ 23
3.2.6 Selección múltiple ......................................................................................... 23
3.2.7 Paso atrás ..................................................................................................... 23
3.2.8 Inicio .............................................................................................................. 24

65 71 181 D3639
2 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona Índice
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

3.2.9 Cancelación................................................................................................... 24
3.2.10 Precalentamiento .......................................................................................... 24
3.3 Normas/homologaciones/certificaciones...................................................................... 25
3.4 Datos técnicos.............................................................................................................. 26
3.5 Compatibilidad electromagnética ................................................................................. 27
3.5.1 Emisión electromagnética ............................................................................. 27
3.5.2 Resistencia a interferencias .......................................................................... 28
3.5.3 Distancias de protección ............................................................................... 30

4 Transporte y puesta en funcionamiento.......................................................... 31


4.1 Transporte y desembalaje............................................................................................ 31
4.2 Reembalaje .................................................................................................................. 31
4.3 Eliminación del embalaje ............................................................................................. 31
4.4 Volumen de suministro y accesorios............................................................................ 32
4.5 Instalación/conexión..................................................................................................... 33
4.5.1 Transporte sin embalaje................................................................................ 33
4.5.2 Lugar de instalación ...................................................................................... 33
4.5.3 Conexión del equipo a la fuente de alimentación y a la red existente .......... 34
4.5.4 Configuración WLAN..................................................................................... 35
4.6 Puesta en funcionamiento............................................................................................ 35
4.6.1 Colocación de la placa de fondo en la chapa de soporte.............................. 35
4.6.2 Conexión y desconexión del equipo.............................................................. 36
4.6.3 Posicionamiento del aislamiento de puerta................................................... 37
4.6.4 Instalación y configuración del equipo .......................................................... 38
4.6.4.1 Instalación del equipo .................................................................. 39
4.6.4.2 Búsqueda automática del equipo ................................................ 39
4.6.4.3 Búsqueda manual del equipo ...................................................... 40
4.6.4.4 Eliminación del equipo................................................................. 40
4.6.5 Configuración tras la primera puesta en funcionamiento del equipo ............ 40
4.6.6 Pantalla principal tras iniciar el equipo .......................................................... 41
4.6.7 Lista de tareas y selección múltiple............................................................... 42
4.6.8 Selección de pedido e inicio del proceso ...................................................... 43

5 Manejo ............................................................................................................ 45
5.1 Carga del horno para la sinterización .......................................................................... 45
5.2 Inicio del proceso de vitrificación ................................................................................. 47
5.2.1 Carga del horno para la vitrificación.............................................................. 49
5.2.2 Uso del spray de vitrificación......................................................................... 50
5.2.2.1 Preparación de la restauración.................................................... 50
5.2.2.2 Fijación de la restauración a la bandeja de cocción .................... 50
5.2.2.3 Rociado del vitrificado sobre la superficie de la restauración...... 50
5.3 Proceso de cristalización/vitrificación IPS e.max CAD ................................................ 51
5.3.1 Preparación de la restauración para la cristalización/vitrificación ................. 52

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 3
Índice Dentsply Sirona
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

5.4 Proceso de cristalización/vitrificación VITA SUPRINITY® PC..................................... 54


5.5 Bandeja ignífuga con ventilador integrado................................................................... 55

6 Puesta a punto, mantenimiento y conservación ............................................. 56


6.1 Material de aislamiento de la cámara del horno .......................................................... 56
6.2 Sustitución de los fusibles principales.......................................................................... 57
6.3 Sustitución del filtro ...................................................................................................... 58
6.4 Productos de conservación, limpieza y desinfección................................................... 59
6.5 Limpieza de las superficies .......................................................................................... 59

7 Opciones de mantenimiento ........................................................................... 60


7.1 Prueba de temperatura ................................................................................................ 60
7.2 Calibración ................................................................................................................... 60

8 Eliminación...................................................................................................... 61
8.1 Eliminación................................................................................................................... 61

Índice alfabético .............................................................................................. 62

65 71 181 D3639
4 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 1 Datos generales
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 1.1 Estimados clientes:

1 Datos generales

1.1 Estimados clientes:


Le agradecemos la compra del horno de altas temperaturas CEREC
SpeedFire de Dentsply Sirona.
Estamos seguros de que les será de gran utilidad durante muchos
años, ya que se ha desarrollado y fabricado con las técnicas más
modernas.
De todos modos, un manejo indebido o un uso no previsto pueden
ocasionar riesgos y daños. Por este motivo, lea el presente manual del
operador y siga exactamente sus indicaciones. Téngalo siempre a
mano.
Para evitar daños personales y materiales, tenga en cuenta también las
notas sobre seguridad.
Su equipo CEREC SpeedFire

1.2 Datos de contacto


Centro de Atención al Cliente Si tiene alguna duda técnica, dispone de un formulario de contacto en
la siguiente dirección de Internet:
http://srvcontact.sirona.com
Dirección del fabricante Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstrasse 31
64625 Bensheim
Alemania
Tel.: +49 (0) 6251/16-0
Fax: +49 (0) 6251/16-2591
Correo electrónico: [email protected]
www.dentsplysirona.com

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 5
1 Datos generales Dentsply Sirona
1.3 Notas generales sobre el manual del operador Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

1.3 Notas generales sobre el manual del operador


Observe el manual del operador Lea con atención el presente manual del operador para familiarizarse
con el equipo antes de ponerlo en funcionamiento. Preste la máxima
atención a las advertencias y notas sobre seguridad que se indican.
Conserve los documentos Tenga el manual del operador siempre a mano por si usted u otros
usuarios necesitan consultar información en algún momento. Guarde el
manual del operador en su PC o imprímalo.
En caso de vender el equipo, asegúrese de que va acompañado del
manual del operador en papel o en formato electrónico, para que el
nuevo propietario pueda informarse sobre su funcionamiento y conozca
las advertencias y notas sobre seguridad.
Portal online para la documentación La documentación técnica se encuentra en el portal online
técnica www.dentsplysirona.com/manuals. Allí puede descargar tanto
manuales del operador como otro tipo de documentos. Si necesita
alguno de esos documentos en papel, solicítelo rellenando el formulario
web. Le enviaremos de forma gratuita un ejemplar impreso.
Ayuda Si tras haber leído detenidamente el manual del operador le surgiera
alguna duda, póngase en contacto con el distribuidor dental que le
corresponda.

ATENCIÓN
Compruebe si la versión de este manual del operador coincide con el
producto vendido indicado en el embalaje.

65 71 181 D3639
6 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 1 Datos generales
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 1.4 Convenciones generales y estructura de la documentación

1.4 Convenciones generales y estructura de la


documentación
1.4.1 Estructura de la documentación
1.4.1.1 Identificación de los niveles de peligro
Para evitar daños personales y materiales, preste atención a las notas
de advertencia y seguridad indicadas en este documento. Se identifican
específicamente con:

PELIGRO
Peligro inmediato que puede provocar lesiones físicas graves o la
muerte.

ADVERTENCIA
Situación posiblemente peligrosa que podría provocar lesiones físicas
graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Situación posiblemente peligrosa que podría provocar lesiones físicas
leves.

ATENCIÓN
Situación posiblemente dañina en la que el producto o un objeto de
su entorno podría resultar dañado.

IMPORTANTE
Notas sobre el uso y otra información importante.

Consejo: Información para simplificar el trabajo.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 7
1 Datos generales Dentsply Sirona
1.5 Ámbito de aplicación del presente manual del operador Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

1.4.1.2 Formatos y símbolos utilizados


Los símbolos y formatos utilizados en este documento tienen el
siguiente significado:

Requisito Insta a llevar a cabo una activi-


1. Primer paso de manejo dad.
2. Segundo paso de manejo
o
➢ Manejo alternativo
Resultado
➢ Paso de manejo individual
Ver "Formatos y símbolos utiliza- Identifica una referencia a otra
dos [→ 8]" parte del texto e indica su núme-
ro de página.
● Enumeración Identifica una enumeración.
"Comando/opción de menú" Identifica comandos/opciones de
menú o una cita.

1.4.2 Notas sobre el lugar de almacenamiento


Es imprescindible que conserve este manual del operador en un lugar
de fácil acceso para poder volver a consultarlo con posterioridad. En
caso de vender el equipo o de transferirlo a otro usuario, asegúrese de
que va acompañado del manual del operador para que el nuevo
propietario pueda informarse sobre el funcionamiento y conozca las
medidas de precaución y las advertencias.

1.5 Ámbito de aplicación del presente manual del


operador
Opciones de equipamiento Esta documentación describe su equipo con un equipamiento completo.
Por eso en la descripción pueden aparecer componentes que no
existen en el equipo suministrado.

65 71 181 D3639
8 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 1 Datos generales
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 1.6 Garantía y responsabilidades

1.6 Garantía y responsabilidades


Mantenimiento En consideración a la seguridad y la salud de los pacientes, de los
usuarios o de terceros, es necesario que se realicen periódicamente
trabajos de mantenimiento para garantizar que el producto funciona en
condiciones seguras.
El usuario debe garantizar el cumplimiento de los trabajos de
mantenimiento.
Como fabricantes de equipos electromédicos, solo nos hacemos
responsables de las características técnicas de seguridad del equipo
cuando el mantenimiento, las reparaciones y las modificaciones del
equipo sean efectuados exclusivamente por nosotros o por centros
expresamente autorizados por nosotros al efecto, y cuando los
componentes se sustituyan por repuestos originales en caso de avería.
Exclusión de responsabilidad Si el usuario no cumple con la obligación de realizar trabajos de
mantenimiento o hace caso omiso de los mensajes de error que
pudieran aparecer, Dentsply Sirona o su concesionario no asumirán
ninguna responsabilidad por los daños originados de este modo.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 9
1 Datos generales Dentsply Sirona
1.7 Uso previsto Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

1.7 Uso previsto


El equipo sirve para elaborar restauraciones cerámicas y solo se puede
utilizar junto con el sistema CAD/CAM de Dentsply Sirona.
CEREC SpeedFire es adecuado para la sinterización, pintura y
vitrificación de cerámicas de ZrO2, así como para la pintura y
vitrificación de cerámicas de vidrio. Solo se permite realizar procesos
de tratamiento térmico que se envíen al equipo como pedido desde el
software CAD/CAM de Dentsply Sirona. Los tratamientos térmicos
deben aplicarse exclusivamente a las restauraciones y los materiales
asignados por el software.
El tratamiento térmico es asignado automáticamente por el software
CAD/CAM y depende del material y de las dimensiones de la
restauración. El control de la temperatura y los tiempos de proceso
resultantes son responsabilidad del fabricante del material en cuestión.
Todos los programas están validados por los fabricantes de material y
habilitados para su uso en CEREC SpeedFire.
El equipo no debe utilizarse con ningún otro fin. Si el equipo se emplea
para un fin distinto del antes mencionado, se puede dañar.
Forma parte del uso previsto el seguir este manual del operador y
respetar las instrucciones de mantenimiento.

PRECAUCIÓN
Siga las instrucciones
Si no se siguen las instrucciones descritas en este documento para el
manejo del equipo, se limita la protección prevista del usuario.

ATENCIÓN
Uso de líquidos colorantes ácidos
En el caso de los líquidos colorantes ácidos, puede producirse un
escape del ácido durante el proceso de sinterización y provocar
daños en el elemento calefactor.
➢ Recomendación: Utilice exclusivamente líquidos colorantes de
base acuosa de Dentsply Sirona.

65 71 181 D3639
10 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 1 Datos generales
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 1.8 Explicación de los símbolos

1.8 Explicación de los símbolos


Año de fabricación
20XX

Símbolo de superficie caliente

Símbolo "Advertencia de lesiones en las manos"


Riesgo de atrapamiento en el entorno de equipos por piezas mecáni-
cas móviles.

Símbolo de eliminación del producto (ver "Eliminación [→ 61]").

Documentación adjunta Este símbolo aparece en el rótulo de identificación del equipo.


Significado: Tenga en cuenta el manual del operador al usar el equipo.

Este símbolo aparece en el rótulo de identificación del equipo.


Significado: La documentación adjunta está disponible en la página
web de Dentsply Sirona.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 11
1 Datos generales Dentsply Sirona
1.8 Explicación de los símbolos Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

Marcas en el embalaje
Tenga en cuenta las siguientes marcas del embalaje:

Arriba

Proteger de la humedad

Frágil, tratar con cuidado

Limitación de apilado

Temperatura de almacenamiento y transporte

Humedad relativa del aire para almacenamiento y transporte

Presión atmosférica para almacenamiento y transporte

65 71 181 D3639
12 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 2 Notas sobre seguridad
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 2.1 Notas básicas sobre seguridad

2 Notas sobre seguridad

2.1 Notas básicas sobre seguridad


2.1.1 Requisitos
ATENCIÓN
Información importante sobre la instalación doméstica
La instalación doméstica debe realizarla un especialista según la
normativa vigente en el país. En Alemania se aplica la norma DIN
VDE 0100-710.

ATENCIÓN
Limitación del lugar de instalación
No está previsto para ser utilizado en zonas con peligro de explosión.

ATENCIÓN
¡No dañar el equipo!
El equipo puede resultar dañado si se abre de forma inadecuada.
¡Queda expresamente prohibido abrir el equipo con herramientas!

2.1.2 Mantenimiento y reparación


● El mantenimiento y la reparación solo deben ser realizados por
Dentsply Sirona o por centros autorizados por Dentsply Sirona.
● Los componentes averiados que afectan a la seguridad del equipo
deben sustituirse por repuestos originales.
● Para cumplir los requisitos de CEM con seguridad, solo pueden
utilizarse los cables originales.
Cada vez que se ejecuten estos trabajos, solicite un certificado. El
certificado debe incluir:
● Clase y envergadura del trabajo.
● Si es necesario, cambios realizados en las características
nominales o del campo de trabajo.
● Fecha, datos de la empresa y firma.

2.1.3 Modificaciones en el producto


Según las disposiciones legales, no es lícita la realización de
modificaciones en este producto que puedan mermar la seguridad del
usuario, del paciente o de terceros.

2.1.4 Accesorios
Para que la seguridad del producto quede garantizada, este producto
solo debe utilizarse con accesorios originales de Dentsply Sirona o con
accesorios de terceros autorizados por Dentsply Sirona. En especial,
solo se debe utilizar con el equipo el cable de red suministrado o su
repuesto original. El usuario se responsabiliza de las consecuencias en
caso de utilizar accesorios no autorizados.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 13
2 Notas sobre seguridad Dentsply Sirona
2.2 Conexión del equipo Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

2.1.5 En caso de daños


Si detecta fallos de funcionamiento o desperfectos, interrumpa la
utilización de inmediato e informe a su distribuidor o al fabricante.

2.2 Conexión del equipo


La conexión debe realizarse según este manual del operador.

2.3 Conexión de equipos ajenos


Si se conectan equipos no autorizados por Sirona, deberán cumplir la
normativa vigente:
● EN 60 950 para equipos informáticos
● EN 61 010-1 para equipos de laboratorio.

65 71 181 D3639
14 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 2 Notas sobre seguridad
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 2.4 Entorno del paciente

2.4 Entorno del paciente


Entorno del paciente
150
0
59”mm 0mm
15059”
1500mm 1500mm
59” 59”

1500mm 1500mm
59” 59”
1500mm 1500mm
59” 59”

1500mm 1500mm
59” 59”
1500mm
59”

CEREC SpeedFire es un equipo de laboratorio y, por lo tanto, no debe


utilizarse en el entorno del paciente (A).
Esto es válido para cualquier posición del paciente (B) durante la
exploración o tratamiento.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 15
2 Notas sobre seguridad Dentsply Sirona
2.5 Ranuras de ventilación Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

2.5 Ranuras de ventilación


Las ranuras de ventilación en la parte posterior del equipo no deben
obstruirse en ningún caso ya que, de lo contrario, se impide la
circulación del aire. Esto puede dar lugar a un sobrecalentamiento del
equipo.

No pulverizar en las ranuras de No pulverice líquidos, p. ej. desinfectantes, en las ranuras de


ventilación ventilación. Esto puede provocar fallos de funcionamiento. Use solo
desinfección por frotamiento en la zona de las ranuras de ventilación.

2.6 Notas sobre seguridad específicas del producto


PRECAUCIÓN
Peligro en caso de manejo incorrecto
El equipo solo lo deben utilizar empleados que conozcan el contenido
de este manual del operador. Los rótulos y las etiquetas del equipo
deben estar siempre en buen estado y ser legibles. No se deben
quitar.

PRECAUCIÓN
Peligro en caso de ubicación incorrecta
El equipo debe instalarse exclusivamente en salas secas y nunca
debe entrar en contacto con líquidos. Cerca del horno no debe haber
muebles ni otros objetos fabricados con materiales explosivos,
combustibles o fácilmente inflamables. En el lugar de montaje del
horno tampoco deben guardarse ni almacenarse gases o líquidos
combustibles o fácilmente inflamables.

65 71 181 D3639
16 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 2 Notas sobre seguridad
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 2.6 Notas sobre seguridad específicas del producto

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras o peligro de daños/peligro de desplazamiento
de la sonda de temperatura
Si se toca la cámara del horno, existe peligro de quemaduras o de
contacto con material de aislamiento.
También existe el peligro de dañar o desplazar la sonda de
temperatura.
➢ Use siempre pinzas y guantes protectores para cargar y
descargar el horno.
➢ No toque nunca la sonda de temperatura.

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras a causa de objetos que pueden caerse
En este caso existe peligro de incendio grave; por ello, es
imprescindible instalar esteras ignífugas tanto sobre la mesa como
sobre el suelo.
I. Por motivos de seguridad, el horno debe manejarse de pie. Esta es
la única forma de que el operador pueda esquivar rápidamente las
piezas que caigan.
II. Para la sinterización superrápida se recomienda usar ropa de
protección resistente al calor. De conformidad con las normas de las
asociaciones profesionales, el operador del establecimiento será el
responsable de equipar al usuario con la ropa de protección laboral
adecuada.
III. Será responsabilidad del operador del establecimiento llevar a
cabo la correspondiente sesión formativa en materia de seguridad
para el usuario.
IV. Si se produce una fractura en la sinterización por no haber
respetado el procedimiento de secado recomendado, existe el peligro
de que caigan objetos calientes inmediatamente después de abrir la
puerta del horno.
V. La carga y descarga del horno se realizará únicamente con la
ayuda de las pinzas. Durante las fases de carga y descarga es
imprescindible, por motivos de seguridad, la presencia del usuario
capacitado.

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras en superficies calientes
En caso de uso prolongado, algunas zonas de la superficie del
equipo pueden estar muy calientes. En consecuencia, manipule el
equipo con el debido cuidado tras un largo período de
funcionamiento.
➢ Nunca toque las superficies calientes.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 17
2 Notas sobre seguridad Dentsply Sirona
2.7 Material de aislamiento de la cámara del horno Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

2.7 Material de aislamiento de la cámara del horno


PRECAUCIÓN
Manipulación y eliminación del material de aislamiento
En la zona de la puerta del horno el material de aislamiento puede
desgastarse, lo cual se aprecia por la aparición de polvo blanco.
Estos depósitos deben:
- frotarse en húmedo o bien
- aspirarse con un aspirador con filtro para partículas finas (p. ej.,
HEPA/clase de polvo H),
- no soplarse con aire comprimido,
- no dejar que los disperse el viento.
El contacto directo con la piel puede provocar irritaciones. Por lo
tanto, evite el contacto con la piel y con los ojos y use guantes y
gafas protectoras si es necesario. En caso de contacto con la piel,
lave el polvo del material de aislamiento con agua corriente.
El material de aislamiento debe eliminarse siempre en un recipiente
cerrado (ver también "Eliminación [→ 61]").

Tenga en cuenta también las indicaciones del apartado


"Posicionamiento del aislamiento de puerta [→ 37]".

65 71 181 D3639
18 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 3 Descripción del producto
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 3.1 Componentes principales del producto

3 Descripción del producto

3.1 Componentes principales del producto


Equipo básico

A Equipo básico D Aislamiento inferior de la


CEREC SpeedFire puerta
B Panel de mando E Aislamiento superior de la
puerta
C Tecla de conexión

Parte posterior del equipo básico

A Interruptor principal CON/ C Fusibles principales F1 y F2


DES
B Conexión de red D Interfaz de comunicación con
el panel de mando

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 19
3 Descripción del producto Dentsply Sirona
3.1 Componentes principales del producto Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

Parte posterior del panel de mando

A Conector de comunicación C 2x USB


del panel de mando
B Conexión "Ethernet" para
LAN

65 71 181 D3639
20 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 3 Descripción del producto
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 3.2 Explicación de los símbolos

3.2 Explicación de los símbolos


3.2.1 Pantalla principal

A Temperatura de la cámara del horno


B Ajustes
C Información
D Inicio
E Vista general de los pedidos recibidos (lista de tareas)
F Precalentamiento
G Opción de selección múltiple: Selección de varios pedidos
H Área de información sobre el estado e indicaciones sobre el pró-
ximo paso

3.2.2 Información
En el menú Información puede consultar los siguientes datos:
● "Nombre de máquina"
● "número de serie"
● "firmware del horno"
● "aplicación de usuario"
● "Dirección MAC:"
● "Fecha calibración"

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 21
3 Descripción del producto Dentsply Sirona
3.2 Explicación de los símbolos Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

3.2.3 Archivo de tareas


En el "Archivo de tareas" se encuentran los pedidos nuevos,
procesados, eliminados y cancelados. Aquí puede eliminar
definitivamente los pedidos o volver a enviarlos a la lista de pedidos.
1. Para procesar los pedidos, vaya a la vista general a través de la
opción de información (símbolo de "tres puntos")/"Archivo de
tareas".

2. Seleccione aquí el pedido que se debe procesar y haga clic en la


marca de verificación.
Ä A continuación se muestran todos los pasos de procesamiento
posibles.
3. También es posible editar/eliminar varios pedidos a la vez. La
opción de selección múltiple está activada aquí automáticamente.

4. Marque la casilla delante del pedido correspondiente.

o
➢ Si activa la opción de selección múltiple, el botón se vuelve de color
amarillo. En ese caso, se seleccionan todos los pedidos del
"Archivo de tareas".
5. En ambos casos, confirme la selección con la marca de verificación
y los pedidos seleccionados se eliminarán definitivamente tras
contestar una pregunta de seguridad.

6. Para volver a la lista de pedidos, pulse el símbolo "Paso anterior".

3.2.4 Ajustes
El menú Ajustes contiene los siguientes submenús:
● "Configuración LAN"
● "Configuración WLAN"
● "basic settings"
● "Ajustes de archivo"
● "Servicio"

Ajustes LAN
Aquí puede cambiar la dirección IP de estática a asignada.

65 71 181 D3639
22 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 3 Descripción del producto
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 3.2 Explicación de los símbolos

Ajustes WLAN
Aquí puede realizar los ajustes de su conexión inalámbrica.

Ajustes básicos
Aquí puede elegir la unidad de temperatura, la hora, la fecha y el
idioma.

Ajustes de archivo
El historial de pedidos está limitado a los últimos 50 pedidos
recuperables y a los últimos 25 pedidos procesados completamente.
De este modo se eliminan automáticamente del historial, en particular,
los pedidos/pasos de trabajo que es evidente que no se usan. Esto
ayuda a evitar sobrecargas innecesarias en la tarjeta de memoria del
panel de mando, que a la larga podrían provocar interrupciones y fallos
de rendimiento en la pantalla. Existe la opción de desactivar la
limitación del historial de pedidos.

Service
Las funciones de servicio como la prueba de temperatura, los archivos
de registro y la calibración solo se utilizan bajo la supervisión del
servicio de atención al cliente o de personal capacitado del servicio
técnico.
● Prueba de temperatura
● Archivos de registro
● Abrir/cerrar puerta
● Modo de demostración
● Calibración
● Ajustes de fábrica
Con esta acción se reajusta el equipo al estado de entrega. Al
hacerlo, se pierden todos los datos guardados.

3.2.5 Volver
Al tocar el símbolo "Atrás", siempre se vuelve al paso anterior.

3.2.6 Selección múltiple


Al tocar este símbolo podrá seleccionar varios pedidos.

3.2.7 Paso atrás


Al tocar este símbolo, irá siempre al último paso.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 23
3 Descripción del producto Dentsply Sirona
3.2 Explicación de los símbolos Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

3.2.8 Inicio
Desde aquí se inician las acciones seleccionadas.

3.2.9 Cancelación
Se cancela la acción actual.
Cuando se cancela un pedido, este pasa automáticamente al archivo
central. Puede volver a activar este pedido seleccionándolo.

3.2.10 Precalentamiento
Con esta función se puede precalentar el horno a 400 °C. El
precalentamiento sirve para acelerar el proceso de vitrificación, p. ej.,
TM
de CEREC Tessera de Dentsply Sirona.
La temperatura de 400 °C se mantiene durante 30 min, lo que significa
que se puede activar el precalentamiento al iniciar el proceso de tallado
para poder finalizar la restauración lo antes posible inmediatamente
después del proceso de tallado.

65 71 181 D3639
24 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 3 Descripción del producto
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 3.3 Normas/homologaciones/certificaciones

3.3 Normas/homologaciones/certificaciones
Marca CE
Este producto lleva la marca CE en concordancia con las disposiciones
de la Directiva 2006/42/CE (Directiva relativa a las máquinas). En virtud
de lo cual se aplicarán los siguientes estándares: DIN EN ISO
12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 y DIN EN 61326-1:2013-07.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 25
3 Descripción del producto Dentsply Sirona
3.4 Datos técnicos Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

3.4 Datos técnicos


Denominación del modelo: CEREC SpeedFire
Tipo de protección contra descarga eléctrica: Equipo clase de protección I
Grado de protección contra la penetración de agua: Equipo corriente (sin protección contra la penetración
de agua)
Ubicación: en espacios interiores secos
Altura de servicio: ≤2000 m sobre el nivel del mar con un
rango de temperatura de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Altura de servicio: 2000 m - 3000 m sobre el nivel del mar con un
rango de temperaturas de 5 °C a 30 °C (41 °F a 86 °F)
Humedad relativa del aire: máx. 80%
Grado de suciedad: 2
Tipo de funcionamiento: Funcionamiento continuo
Medidas del equipo (ancho x alto x largo) en mm: 250 × 425 × 425
Medidas del embalaje (ancho x alto x largo) en mm: 400 × 600 × 500
Cámara horno: Diámetro 38 mm × altura 20 mm
Temperatura máxima de sinterización: 1600 °C (2912 °F)
Peso aprox. sin embalaje: 21 kg
Peso aprox. con embalaje: 30 kg
Tensión nominal de red: 100 V ... 240 V AC
Frecuencia nominal de red: 50/60Hz
Fluctuaciones de la red admisibles: ±10% de la tensión nominal
Consumo de potencia: máx. 1200 W
Interfaces: 2x USB 2.0
1x LAN (RJ45)
WLAN (opcionalmente vía conector USB para WLAN)
Conmutador LAN (opcional)

65 71 181 D3639
26 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 3 Descripción del producto
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 3.5 Compatibilidad electromagnética

3.5 Compatibilidad electromagnética


Si se respetan las indicaciones siguientes, se garantiza que el equipo
funcione con seguridad en lo referente a la compatibilidad
electromagnética.
CEREC SpeedFire cumple los requisitos de compatibilidad
electromagnética (CEM) de conformidad con la norma DIN EN
61326-1:2006-10
En adelante, CEREC SpeedFire recibirá el nombre de EQUIPO.

3.5.1 Emisión electromagnética


El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno
electromagnético indicado más abajo.
El cliente o el usuario del EQUIPO deberá asegurarse de que éste se
utilice en un entorno de tales características.

Medición de emisiones Conformidad Directrices para entornos electromagnéticos


Emisión de alta frecuencia según Grupo 1 El EQUIPO usa energía de alta frecuencia sólo
CISPR 11 para su funcionamiento interno. Por este motivo,
la emisión de alta frecuencia es muy reducida y
es poco probable que los equipos electrónicos
adyacentes se vean afectados.
Emisión de alta frecuencia según Clase B El EQUIPO está concebido para su uso en todo
CISPR 11 tipo de dispositivos, incluidos aquellos que se en-
cuentren en viviendas y aquellos que estén co-
Armónicos Clase A
nectados directamente a una red de alimentación
según IEC 61000-3-2
pública que también suministre corriente a edifi-
Fluctuaciones de tensión / flicker se- cumplen cios utilizados como viviendas.
gún IEC 61000-3-3

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 27
3 Descripción del producto Dentsply Sirona
3.5 Compatibilidad electromagnética Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

3.5.2 Resistencia a interferencias


El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno
electromagnético indicado abajo.
El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurarse de que se utilizará
siempre en un entorno con estas características.

Comprobaciones de IEC 60601-1-2 Nivel de Nivel de conformidad Directrices sobre entornos electro-
resistencia a inter- ensayo magnéticos
ferencias
Inmunidad a des- ±4 kV de descarga por ±4 kV de descarga por Los suelos deberían ser de madera
cargas electrostáti- contacto contacto u hormigón, o estar provistos de bal-
cas (ESD) según ±8 kV de descarga por ai- ±8 kV de descarga por dosas de cerámica. Si el suelo es de
IEC 61000-4-2 re aire material sintético, la humedad relati-
va del aire debería ser del 30% co-
mo mínimo.
Inmunidad a los ± 0,5 kV para cables de ± 0,5 kV para cables La calidad de la tensión de alimenta-
transitorios eléctri- entrada y de salida de entrada y de salida ción debe corresponderse con la de
cos rápidos/en ráfa- ± 1 kV para cables de red ± 1 kV para cables de entornos típicos comerciales u hos-
gas según red pitalarios.
IEC 61000-4-4
Inmunidad a las on- ± 0,5 kV tensión de modo ± 0,5 kV tensión de La calidad de la tensión de alimenta-
das de choque (so- diferencial modo diferencial ción se debe corresponder con la de
bretensión) según ±1 kV tensión de modo ±1 kV tensión de modo entornos típicos comerciales u hos-
IEC 61000-4-5 común común pitalarios.

Huecos de tensión, 0% de UT durante ½ pe- 0% de UT durante ½ La calidad de la tensión de alimenta-


interrupciones bre- riodo (hueco 100% de UT) periodo (hueco 100% ción se debe corresponder con la de
ves y variaciones de UT) entornos típicos comerciales u hos-
de tensión según pitalarios.
IEC 61000-4-11

65 71 181 D3639
28 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 3 Descripción del producto
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 3.5 Compatibilidad electromagnética

Comprobaciones de IEC 60601-1-2 Nivel de Nivel de conformidad Directrices sobre entornos electro-
resistencia a inter- ensayo magnéticos
ferencias
Perturbaciones con- 1 Vef 1 Vef d= [1,2] √P
ducidas, inducidas de 150 kHz a 80 MHz
por los campos de
radiofrecuencia
IEC 61000-4-6
Perturbaciones ra- 3 V/m 3 V/m d= [1,2] √P
diadas, inducidas de 80 MHz a 1 GHz de 80 MHz a 1 GHz
por los campos de 3 V/m 3 V/m d= [2,3] √P
radiofrecuencia de 1,4 GHz a 2,0 GHz de 1,4 GHz a 2,7 GHz
IEC 61000-4-3
1 V/m de 1,4 GHz a 2,7 1 V/m con P como la potencia nominal del
GHz emisor en vatios (W) conforme a las
indicaciones del fabricante del emi-
sor y d como distancia de protección
recomendada en metros (m).
Según se desprende de una com-
1
probación realizada in situ , la inten-
sidad de campo de los radioemiso-
res estacionarios es inferior al nivel
2
de conformidad en todas las fre-
cuencias.
El siguiente pictograma indica que
se pueden producir interferencias en
el entorno de los equipos que lo lle-

van.

Observación 1
Con 80 MHz y 800 MHz se aplica una banda de frecuencias más alta.
Observación 2
Es posible que estas directrices no se puedan aplicar en todos los
casos. La difusión de campos electromagnéticos se ve influida por la
absorción y la reflexión de edificios, objetos y personas.
1. La intensidad de campo de emisores estacionarios, como por
ejemplo estaciones base de telefonía móvil y redes de
radiocomunicaciones, estaciones de radioaficionado, emisores de
televisión y de radio por AM y FM, teóricamente no se puede
determinar de antemano con exactitud. Para determinar el entorno
electromagnético provocado por emisores estacionarios de alta
frecuencia, se recomienda realizar una comprobación de la
ubicación. Si la intensidad de campo medida en la ubicación del
EQUIPO supera el nivel de conformidad indicado anteriormente,
deberá observarse si el EQUIPO funciona con normalidad en todos
los lugares de aplicación. Si se observan características de
potencia poco comunes, puede ser necesario tomar medidas
adicionales como, por ejemplo, cambiar de orientación o de sitio el
EQUIPO.
2. En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de
campo es inferior a 3 V/m.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 29
3 Descripción del producto Dentsply Sirona
3.5 Compatibilidad electromagnética Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

3.5.3 Distancias de protección


Distancias de protección recomendadas El EQUIPO está concebido para funcionar en un entorno
entre los equipos de comunicación electromagnético en el que se comprueba inmunidad a los campos
móviles y portátiles por alta frecuencia y electromagnéticos radiados. El cliente o el usuario del EQUIPO puede
el EQUIPO contribuir a evitar interferencias electromagnéticas respetando las
distancias mínimas entre dispositivos (emisores) de comunicación por
alta frecuencia portátiles y móviles y el EQUIPO, en función de la
potencia de salida máxima del equipo de comunicación, tal y como se
indica más abajo.

Potencia nominal del emisor Distancia de protección de acuerdo con la frecuencia de emisión [m]
[W]
de 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
d= [1,2] √P d= [1,2] √P d= [2,3] √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23

Para emisores cuya potencia máxima nominal no esté indicada en la


tabla anterior, la distancia de protección recomendada d puede
calcularse en metros (m) utilizando la ecuación que aparece en la
columna correspondiente; en ese caso, P es la potencia máxima
nominal del emisor en vatios (W) que indique el fabricante del emisor.

Observación 1
Para calcular la distancia de protección recomendada de emisores en
el rango de frecuencias de 80 MHz a 2,3 GHz, se ha utilizado un factor
adicional de 10/3 para reducir la probabilidad de que un equipo de
comunicación móvil/portátil introducido accidentalmente en la zona del
paciente provoque interferencias.

Observación 2
Es posible que estas directrices no se puedan aplicar en todos los
casos. La difusión de campos electromagnéticos se ve influida por la
absorción y la reflexión de edificios, objetos y personas.

65 71 181 D3639
30 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 4 Transporte y puesta en funcionamiento
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 4.1 Transporte y desembalaje

4 Transporte y puesta en funcionamiento

4.1 Transporte y desembalaje


Los equipos de Dentsply Sirona se revisan cuidadosamente antes de
su envío. Inmediatamente después de la entrega, efectúe una
inspección de entrada.
1. Verifique si el suministro está completo mediante el albarán.
2. Compruebe si el equipo presenta daños visibles.

ATENCIÓN
Daños ocasionados durante el transporte
Si el equipo ha sufrido daños durante el transporte, póngase en
contacto con la empresa de transporte.

Si fuera necesaria la devolución, utilice el embalaje original para el


envío.
Si ya no dispone del embalaje original, puede pedirlo con la referencia
65 82 899.
Antes de enviar el equipo, retire el aislamiento (superior/inferior) de
puerta y el pasador de posicionamiento, y cierre la puerta del horno.

4.2 Reembalaje
ü El interruptor principal de la parte posterior del equipo está en la
posición 0 (Des).
1. Desenchufe el cable de red.
2. Desenrosque los dos tornillos moleteados del conector del cable de
comunicación y desenchúfelo.
3. Guarde el cable de red y el cable de comunicación.
4. Compruebe que el equipo dispone de todos los componentes
incluidos en el volumen de suministro.
5. Embale el equipo de forma segura.

4.3 Eliminación del embalaje


El embalaje se debe desechar cumpliendo la normativa específica del
país. Tenga en cuenta la normativa nacional vigente.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 31
4 Transporte y puesta en funcionamiento Dentsply Sirona
4.4 Volumen de suministro y accesorios Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

4.4 Volumen de suministro y accesorios


● Horno
● Cable de red
● Bandeja de cocción ("Glaze Support Single Unit" y "Glaze Support
Multi Unit").
● Aislamientos de puerta superior e inferior
● Pasador de posicionamiento para aislamiento de puerta
● CEREC SpeedPaste
● Pinzas
● Adaptador USB para WLAN (opcional)
● Conmutador LAN (opcional)
● Núcleo de ferrita
● Cable de red
Para que la seguridad del producto quede garantizada, este producto
solo debe utilizarse con accesorios originales de Dentsply Sirona o con
accesorios de terceros autorizados por Dentsply Sirona. En especial,
solo se debe utilizar con el equipo el cable de red suministrado o su
repuesto original. El usuario se responsabiliza de las consecuencias en
caso de utilizar accesorios no autorizados.

65 71 181 D3639
32 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 4 Transporte y puesta en funcionamiento
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 4.5 Instalación/conexión

4.5 Instalación/conexión
4.5.1 Transporte sin embalaje
Transporte sin embalaje

PRECAUCIÓN
Daños ocasionados al equipo o peligro de lesiones durante el
transporte sin embalaje
Si el equipo se sujeta por la carcasa de plástico, existe peligro de que
caiga.
➢ No sujete el equipo por la carcasa de plástico.
➢ Sujete siempre el equipo por el chasis, junto a los pies.

4.5.2 Lugar de instalación


Este equipo está diseñado como equipo de sobremesa y necesita una
superficie plana de aprox. 250 × 425 mm (An × Pr) que soporte al
menos 21 kg de carga. La altura del equipo es de 425 mm. No deben
cubrirse las ranuras de ventilación de la parte posterior del equipo.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 100 mm en la parte
posterior del equipo respecto a la pared.
¡El equipo no debe colocarse cerca de una fuente considerable de
humedad y polvo!
1. Instale el equipo en una sala seca de acuerdo con las indicaciones
de seguridad.
2. Coloque el equipo de modo que no resulte difícil accionar el
interruptor principal de su parte posterior (mínimo 100 mm hasta la
pared).

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 33
4 Transporte y puesta en funcionamiento Dentsply Sirona
4.5 Instalación/conexión Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

4.5.3 Conexión del equipo a la fuente de alimentación y a la


red existente
Conexión del equipo a la fuente de alimentación
Para la conexión a la fuente de alimentación, utilice solamente el cable
IEC suministrado. El equipo debe estar conectado directamente a una
base de enchufe fija y no debe puentearse mediante cables de
prolongación.
➢ Conecte el equipo a la fuente de alimentación.

Conexión del panel de mando


➢ Conecte el panel de mando directamente al equipo principal con el
cable de comunicación. Asegúrese de apretar bien los dos tornillos
moleteados del conector.

Conexión del equipo a la red


➢ Integre el equipo en la red existente mediante la conexión
"Ethernet" para LAN. Utilice para ello el cable de red suministrado
y, en su caso, el conmutador LAN suministrado opcionalmente.

Fijación del núcleo de ferrita


1. Coloque el cable de red en el núcleo de ferrita abierto.

2. Cierre el núcleo de ferrita hasta que quede enclavado.

65 71 181 D3639
34 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 4 Transporte y puesta en funcionamiento
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 4.6 Puesta en funcionamiento

4.5.4 Configuración WLAN


Use el adaptador USB WLAN suministrado opcionalmente para la
conexión inalámbrica del equipo a una red existente.
1. Enchufe el adaptador en uno de los puertos USB del panel de
mando.
2. Active la configuración WLAN en el menú Ajustes / "Configuración
WLAN" tocando "CON.".
3. Una vez que la función WLAN está activada, se muestran las redes
disponibles. Al tocar la red deseada se abre automáticamente el
campo de introducción de la clave de red. Introduzca la clave de
red correcta y confírmela con Intro.
4. Si vuelve a tocar la red seleccionada, se abre la ventana para
introducir la dirección IP.
5. Para cambiar la dirección IP, toque el campo numérico. Puede
cambiar los datos introducidos tocando la línea correspondiente.
6. Antes de salir del menú, confirme los datos introducidos con Intro o,
de lo contrario, se perderán los cambios.
7. Ya puede salir del menú y configurar el PC.
8. Seleccione en el PC la red elegida en SpeedFire y adapte la
dirección IP si es necesario.
9. Puede buscar el equipo de forma automática en la configuración de
equipos del software CEREC o bien introducirlo manualmente.

4.6 Puesta en funcionamiento


4.6.1 Colocación de la placa de fondo en la chapa de soporte
➢ Coloque la placa de fondo suministrada en la superficie de soporte
sobre el ventilador.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 35
4 Transporte y puesta en funcionamiento Dentsply Sirona
4.6 Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

4.6.2 Conexión y desconexión del equipo


Conexión del equipo

ATENCIÓN
Encienda el equipo solamente cuando haya conectado el cable de
red.

1. Desconecte el equipo con el interruptor principal de su parte


posterior.
2. Pulse la tecla de conexión en el panel de mando hasta que se
encienda la fila de LED del equipo.
Ä El equipo realiza una comprobación del sistema e inicia el
software de la aplicación.

Desconexión del equipo


1. Para desconectar el equipo, pulse la tecla de conexión en el panel
de mando durante varios segundos.
o
➢ También puede desconectar el equipo con el interruptor principal
de la parte posterior.

Abrir la puerta
1. Abra la puerta para colocar el aislamiento de puerta suministrado.
2. Para ello, vaya al menú Ajustes / "Servicio" / "abrir/cerrar puerta"
para activar la apertura de la puerta.
3. Después de abrirla, cierre el menú para volver a la vista principal.

IMPORTANTE
Si se interrumpe una actualización por un fallo de corriente, al
conectar el panel de mando este se encenderá y se apagará
inmediatamente.
➢ En este caso, pulse la tecla de conexión del panel de mando y
manténgala pulsada hasta que el horno emita una señal acústica
y se reinicie.
Ä Esta operación puede durar 2-3 minutos.

65 71 181 D3639
36 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 4 Transporte y puesta en funcionamiento
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 4.6 Puesta en funcionamiento

4.6.3 Posicionamiento del aislamiento de puerta


PRECAUCIÓN
Manipulación y eliminación del material de aislamiento
En la zona de la puerta del horno el material de aislamiento puede
desgastarse, lo cual se aprecia por la aparición de polvo blanco.
Estos depósitos deben:
- frotarse en húmedo o bien
- aspirarse con un aspirador con filtro para partículas finas (p. ej.,
HEPA/clase de polvo H),
- no soplarse con aire comprimido,
- no dejar que los disperse el viento.
El contacto directo con la piel puede provocar irritaciones. Por lo
tanto, evite el contacto con la piel y con los ojos y use guantes y
gafas protectoras si es necesario. En caso de contacto con la piel,
lave el polvo del material de aislamiento con agua corriente.
El material de aislamiento debe eliminarse siempre en un recipiente
cerrado (ver también "Eliminación [→ 61]").

PRECAUCIÓN

El equipo no se debe utilizar sin el aislamiento de la puerta.

1. Inserte el pasador de posicionamiento en el orificio de la puerta del


horno.

2. Coloque en primer lugar el aislamiento de puerta inferior en el


pasador de posicionamiento.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 37
4 Transporte y puesta en funcionamiento Dentsply Sirona
4.6 Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

3. Coloque el aislamiento de puerta superior sobre el aislamiento de


puerta inferior.
El aislamiento de la puerta es un consumible que se desgasta
dependiendo del uso. Por eso está excluido de la garantía. El desgaste
será visible en el aislamiento en forma de marcas de abrasión y grietas
tras el uso. Las grietas no perjudican a la calidad del proceso. Tan
pronto como deje de estar garantizada la carga segura del horno, o si la
superficie de contacto está dañada, sustituya el aislamiento de la
puerta.
Si hay que transportar el equipo, retire el aislamiento de la puerta y
cierre la puerta antes del transporte.

4.6.4 Instalación y configuración del equipo


ATENCIÓN

CEREC SpeedFire solo debe utilizarse con una unidad de impresión


óptica CEREC, software CEREC y una unidad de tallado CEREC
conectada. Los requisitos para transferir los pedidos a CEREC
SpeedFire son los siguientes:
- CEREC SpeedFire está conectado.
- CEREC SpeedFire está configurado como equipo en el software y
conectado.
- CEREC SpeedFire está activado como equipo de fabricación para
el caso.

65 71 181 D3639
38 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 4 Transporte y puesta en funcionamiento
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 4.6 Puesta en funcionamiento

4.6.4.1 Instalación del equipo


Antes de poner en funcionamiento el equipo, debe establecer la
conexión con su unidad de impresión óptica CEREC.
CEREC SpeedFire puede funcionar tanto con una dirección IP estática
como con una asignada automáticamente. De fábrica, el equipo viene
siempre configurado para el funcionamiento con dirección IP estática.
La dirección IP estándar es la siguiente: 192.168.230.xy. Las
posiciones x e y se obtienen de las dos últimas cifras del número de
serie del equipo. Figuran en el adhesivo de la parte posterior del
equipo. Si el número de serie termina en "00", el valor xy es siempre
"100".
Los ajustes de dirección IP, máscara de subred y puerta de enlace
predeterminada de CEREC SpeedFire se encuentran en la aplicación
del horno, en el menú Ajustes / "Configuración LAN".

4.6.4.2 Búsqueda automática del equipo


ü El equipo debe estar conectado.
ü El equipo debe estar conectado directamente a la red existente
mediante el cable de red.
1. Inicie el software CEREC SW.
2. Desplace el puntero del ratón al borde superior de la ventana.
o
➢ Haga clic en el botón Ventana inicial.
Ä El menú Control se muestra.
3. En el menú Control, haga clic en el botón "Configuración".
4. Haga clic en el botón "Equipos".
5. Haga clic en el botón "Explorar nuevos dispositivos".
Ä Todos los equipos conectados son reconocidos.
6. Introduzca un nombre para el nuevo equipo.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 39
4 Transporte y puesta en funcionamiento Dentsply Sirona
4.6 Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

4.6.4.3 Búsqueda manual del equipo


ü El equipo debe estar conectado.
ü El equipo debe estar conectado directamente a la red existente
mediante el cable de red.
1. Inicie el software CEREC SW.
2. Desplace el puntero del ratón al borde superior de la ventana.
o
➢ Haga clic en el botón Ventana inicial.
Ä El menú Control se muestra.
3. En el menú Control, haga clic en el botón "Configuración".
4. Haga clic en el botón "Equipos".
5. Haga clic en el botón "Añadir dispositivo (Manual)".
6. Seleccione "Red".
7. Introduzca la dirección de red.
8. Haga clic en el botón "Aceptar".
Ä El software intenta comunicarse con el equipo.
9. Introduzca un nombre para el nuevo equipo.
Si la conexión falla, compruebe la conexión de red.

4.6.4.4 Eliminación del equipo


ü El equipo no se encuentra en funcionamiento.
1. En el menú Control, haga clic en el botón "Configuración".
2. Haga clic en el botón "Equipos".
3. Haga clic en el equipo que desee desinstalar.
4. Haga clic en el botón "Eliminar dispositivo".
Ä Se le preguntará si desea eliminar el equipo.
5. Haga clic en el botón "SÍ".
Ä El equipo se elimina.

4.6.5 Configuración tras la primera puesta en funcionamiento


del equipo
Aquí puede seleccionar el idioma y la unidad de temperatura que desee
y ajustar la hora.
Encontrará la configuración en el menú "Configuración"/"basic settings".

65 71 181 D3639
40 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 4 Transporte y puesta en funcionamiento
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 4.6 Puesta en funcionamiento

4.6.6 Pantalla principal tras iniciar el equipo


Una vez que se ha conectado correctamente, aparece la pantalla de
inicio del software del equipo. En esta vista obtendrá diferente
información sobre el estado del equipo y el manejo.

A Temperatura de la cámara del horno


B Ajustes
C Información
D Inicio
E Vista general de los pedidos recibidos (lista de tareas)
F Precalentamiento
G Opción de selección múltiple: Selección de varios pedidos
H Área de información sobre el estado e indicaciones sobre el pró-
ximo paso

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 41
4 Transporte y puesta en funcionamiento Dentsply Sirona
4.6 Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

4.6.7 Lista de tareas y selección múltiple


Los pedidos para el tratamiento térmico se envían automáticamente al
horno tras ser correctamente procesados en CEREC MC/MC X/MCXL
o Primemill. Para la transmisión automática de pedidos se necesita la
conexión de un CEREC SpeedFire.
Todos los pedidos aparecen en la vista principal de la aplicación del
horno. Aquí puede elegir su pedido a partir de la vista previa de la
restauración, del material, ID de paciente, fecha de procesamiento o
número de diente, e iniciar el proceso.

Símbolo de selección múltiple


Si desea incluir varios pedidos en un proceso, active la selección de
varios pedidos con el botón de selección múltiple. Se pueden marcar
entonces las casillas de los pedidos deseados. Solo será posible incluir
varios pedidos en un proceso si el material y el tamaño de la
restauración concuerdan con el primer pedido seleccionado.
En cuanto haya activado el primer pedido, los demás pedidos solo
serán visibles si pueden ser incluidos también en el mismo proceso.

65 71 181 D3639
42 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 4 Transporte y puesta en funcionamiento
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 4.6 Puesta en funcionamiento

4.6.8 Selección de pedido e inicio del proceso


ATENCIÓN
Utilizar solamente materiales autorizados
Para el tratamiento térmico solo se permiten materiales que se
puedan seleccionar en el diálogo de materiales del software CEREC
SW o que tengan consignado un programa de tratamiento térmico
tras la selección.
Consulte el manual de procesamiento del material en cuestión.

Selección del pedido


➢ Seleccione el pedido deseado en la lista de pedidos o, en el caso
de varias restauraciones, marque las casillas correspondientes a
las restauraciones deseadas.
Ä Se muestran los siguientes procesos disponibles para el
material.

Selección del proceso, ejemplo para sinterización


● Sinterización:
La restauración está seca y se puede sinterizar sin secado previo.
● Secado previo:
Solo desea realizar el secado previo.
● Secado previo y sinterización:
La restauración está húmeda y se somete a secado previo y
sinterización en un proceso.

Carga del horno e inicio del proceso


Tras seleccionar el proceso se le pedirá que cargue el horno con la
restauración.
➢ Inicie el proceso tocando el símbolo de iniciar.
Ä Tras iniciarse el proceso, el horno se cierra automáticamente.

Fin del proceso


Tras el fin del proceso recibirá un mensaje sobre el estado y otras
opciones de procesamiento.
● Preparar la vitrificación
● Procesar más tarde
● Finalizar el pedido

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 43
4 Transporte y puesta en funcionamiento Dentsply Sirona
4.6 Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

Vitrificación
Para la vitrificación utilice únicamente los materiales y medios auxiliares
autorizados.
➢ Inicie el proceso tocando el símbolo de iniciar.
Ä Tras iniciarse el proceso, el horno se cierra automáticamente.

65 71 181 D3639
44 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 5 Manejo
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 5.1 Carga del horno para la sinterización

5 Manejo

5.1 Carga del horno para la sinterización


ATENCIÓN
Tener en cuenta el máximo tamaño de la restauración
Tenga en cuenta el tamaño máximo de la cámara horno al cargar el
horno.
- Diámetro: 38 mm
- Altura: 20 mm
La restauración (incluido el soporte Glaze Support Single/Multi Unit)
no debe superar esta longitud (38 mm) ni esta altura (20 mm), pues
de lo contrario podrían producirse daños en la cámara.

ATENCIÓN
Utilizar solamente materiales autorizados
Cargue el horno únicamente con materiales autorizados que se
puedan asignar unívocamente al pedido de tratamiento térmico en el
horno.

1. Coloque la restauración con la superficie oclusal hacia abajo sobre


el aislamiento de puerta superior. La restauración no debe
sobresalir de la superficie del aislamiento, pues esto provocaría una
colisión con el aislamiento de la cámara del horno.

2. Inicie el proceso tocando el símbolo de iniciar.


Ä Tras iniciarse el proceso, el horno se cierra automáticamente.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 45
5 Manejo Dentsply Sirona
5.1 Carga del horno para la sinterización Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

PRECAUCIÓN
Daños en el horno y en objetos depositados
Puesto que el horno se abre automáticamente tras el proceso, el
horno y los objetos depositados pueden sufrir daños en caso de
descuido.
➢ No coloque objetos en la superficie que queda justo debajo de la
puerta.

Ä El horno se abre automáticamente una vez que el tratamiento


térmico ha finalizado con éxito. Pero el proceso todavía no ha
concluido, ya que la última fase de enfriamiento tiene lugar con
el horno abierto.
Ä Se informa de la finalización del proceso con un mensaje en
pantalla y una señal acústica. El LED de estado del equipo se
enciende en verde y el horno se puede descargar.

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
La restauración y las piezas del aislamiento de la puerta pueden
estar aún calientes.
➢ Utilice siempre unas pinzas para extraer la restauración del
horno.
➢ Espere a que la restauración se enfríe a temperatura ambiente
otros 5 minutos antes de sujetarla con la mano.

3. Puesto que la restauración todavía está muy caliente en esta fase,


solo debe extraerse del horno con ayuda de unas pinzas de metal o
de cerámica. Las pinzas de plástico no son adecuadas para extraer
las restauraciones. Deposite la restauración sobre la bandeja
ignífuga (A) para que se siga enfriando (ver también "Bandeja
ignífuga con ventilador integrado [→ 55]").
Ä Si el horno sigue estando demasiado caliente tras un proceso,
aplazará el siguiente inicio del proceso hasta que se alcance la
temperatura de inicio máxima.
Ä Si se ha alcanzado la temperatura de inicio máxima, el horno
iniciará de forma automática el programa seleccionado
previamente. La temperatura de inicio depende del proceso y
está preajustada.
El proceso de sinterización del óxido de circonio puede variar en
función del fabricante del material. Por lo tanto, observe siempre las
especificaciones del fabricante del material que va a utilizar.

65 71 181 D3639
46 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 5 Manejo
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 5.2 Inicio del proceso de vitrificación

5.2 Inicio del proceso de vitrificación


Para utilizar el spray de vitrificación, tenga en cuenta el capítulo "Uso
del spray de vitrificación [→ 50]".
1. Seleccione el pedido.
2. Seleccione el proceso.
3. Cargue el horno (ver "Carga del horno para la vitrificación [→ 49]").
4. Inicie el proceso tocando el símbolo de iniciar.
Ä El horno se cierra automáticamente y realiza el proceso
seleccionado.
Ä El horno se abre automáticamente una vez que el tratamiento
térmico ha finalizado con éxito. Pero el proceso todavía no ha
concluido, ya que la última fase de enfriamiento tiene lugar con
el horno abierto.

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
La restauración y las piezas del aislamiento de la puerta pueden
estar aún calientes.
➢ Utilice siempre unas pinzas para extraer la restauración del
horno.
➢ Deje la restauración enfriarse a temperatura ambiente otros 5
minutos antes de tomarla con la mano.

5. Puesto que la restauración todavía está muy caliente en esta fase,


solo debe extraerse del horno con ayuda de unas pinzas de metal o
de cerámica. Las pinzas de plástico no son adecuadas para extraer
las restauraciones. Deposite la restauración sobre la bandeja
ignífuga (A) para que se siga enfriando (ver también "Bandeja
ignífuga con ventilador integrado [→ 55]").

ATENCIÓN
La restauración se coloca de forma distinta en función del proceso de
vitrificación. Consulte el manual de procesamiento del material en
cuestión.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 47
5 Manejo Dentsply Sirona
5.2 Inicio del proceso de vitrificación Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

Colocación para vitrificación Fabricante Material


Dentsply Sirona ● CEREC Zirconia
● CEREC Zirconia meso
● inCoris TZI C
● inCoris TZI
● CEREC Blocs C
● CEREC Blocs C PC
● CEREC Blocs C In
Kuraray Noritake ● ST
● STML
Vita Zahnfabrik ● Mark II
● TriluxForte
● RealLife
● Suprinity PC
● Suprinity IS
● YZ-HT
3M ● Chairside Zirconia
Ivoclar Vivadent ● IPS e.max ZirCAD
GC ● Initial LiSi
Dentsply Sirona ● CEREC Tessera
● Celtra Duo

Ivoclar Vivadent ● Ivoclar IPS e.max CAD

65 71 181 D3639
48 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 5 Manejo
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 5.2 Inicio del proceso de vitrificación

5.2.1 Carga del horno para la vitrificación


ATENCIÓN
Tener en cuenta el máximo tamaño de la restauración
Tenga en cuenta el tamaño máximo de la cámara horno al cargar el
horno.
- Diámetro: 38 mm
- Altura: 20 mm
La restauración (incluido el soporte Glaze Support Single/Multi Unit)
no debe superar esta longitud (38 mm) ni esta altura (20 mm), pues
de lo contrario podrían producirse daños en la cámara.

ATENCIÓN
Utilizar solamente materiales autorizados
Cargue el horno únicamente con materiales autorizados que se
puedan asignar unívocamente al pedido de tratamiento térmico en el
horno.

Para cargar el horno para vitrificaciones, utilice la bandeja de cocción


suministrada, la pasta para cocer (CEREC SpeedPaste) y las pinzas.
Tenga en cuenta también las instrucciones de uso suministradas con
CEREC SpeedPaste.

Fijación de la restauración con "Glaze Support Single Unit"

Fijación de la restauración con "Glaze Support Multi Unit"

1. Rellene la restauración con pasta para cocer, distribuyendo la pasta


de manera uniforme hasta el margen de la restauración.
2. Coloque el soporte en la pasta; si es necesario, ayúdese con las
pinzas.
3. Después de fijar la restauración en la bandeja de cocción, coloque
la bandeja en el centro del aislamiento de puerta superior y
asegúrese de que ni la bandeja ni la restauración sobresalen del
aislamiento de la puerta, ya que, de lo contrario, podrían chocar
con la cámara del horno.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 49
5 Manejo Dentsply Sirona
5.2 Inicio del proceso de vitrificación Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

5.2.2 Uso del spray de vitrificación


5.2.2.1 Preparación de la restauración
La restauración debe estar seca y libre de impurezas. Para la
vitrificación utilice el spray de vitrificación suministrado y CEREC
SpeedPaste para fijar la restauración a la bandeja de cocción.

5.2.2.2 Fijación de la restauración a la bandeja de cocción


Para estabilizar individualmente la restauración en la bandeja de
cocción, utilice la pasta para cocer suministrada (CEREC SpeedPaste).
Tenga en cuenta también las instrucciones de uso suministradas con
CEREC SpeedPaste.

5.2.2.3 Rociado del vitrificado sobre la superficie de la restauración


1. Tomar la bandeja de cocción con la restauración con unas pinzas.
2. Sacudir enérgicamente el envase del spray justo antes de la
aplicación.
3. La distancia de la boquilla pulverizadora a la superficie que se debe
rociar debe ser de aprox. 10 cm.
4. Rociar por todos los lados una capa uniforme de CEREC
SpeedGlaze directamente sobre la restauración (caracterizada).
Sacudir enérgicamente el envase del spray entre pasada y pasada.
5. Asegurarse de que las superficies internas de la restauración no se
impregnen con CEREC SpeedGlaze.
6. Durante el rociado, el envase debe mantenerse vertical en la
medida de lo posible.
7. Esperar brevemente hasta que el vitrificado aplicado se haya
secado y presente una capa blanquecina y homogénea. Si es
necesario, volver a rociar.
8. Si es necesaria una nueva aplicación del spray tras la cocción,
pueden efectuarse un nuevo rociado y una nueva cocción del
mismo modo.
Tenga también en cuenta las instrucciones de uso de CEREC
SpeedGlaze.

65 71 181 D3639
50 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 5 Manejo
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 5.3 Proceso de cristalización/vitrificación IPS e.max CAD

5.3 Proceso de cristalización/vitrificación IPS e.max


CAD
1. Seleccione el pedido.
2. Seleccione el proceso.
- "Cristalizar" con o sin usar IPS e.max CAD Crystall./Glaze Spray
- "Cristalizar/vitrificar" usando IPS e.max CAD Crystall./Glaze Paste
3. Cargue el horno (ver "Carga del horno para la vitrificación [→ 49]").
4. Inicie el proceso tocando el símbolo de iniciar.
Ä El horno se cierra automáticamente y realiza el proceso
seleccionado.
Ä El horno se abre automáticamente una vez que el tratamiento
térmico ha finalizado con éxito. Pero el proceso todavía no ha
concluido, ya que la última fase de enfriamiento tiene lugar con
el horno abierto.

ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
La restauración y las piezas del aislamiento de la puerta pueden
estar aún calientes.
➢ Utilice siempre unas pinzas para extraer la restauración del
horno.
➢ Deje la restauración enfriarse a temperatura ambiente otros 5
minutos antes de tomarla con la mano.

5. Puesto que la restauración todavía está muy caliente en esta fase,


solo debe extraerse del horno con unas pinzas de metal o cerámica
sin tocar directamente la restauración. Las pinzas de plástico no
son adecuadas para extraer las restauraciones. Deposite las
restauraciones en la bandeja ignífuga (A) para que se enfríen; evite
las corrientes de aire.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 51
5 Manejo Dentsply Sirona
5.3 Proceso de cristalización/vitrificación IPS e.max CAD Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

5.3.1 Preparación de la restauración para la cristalización/


vitrificación
ATENCIÓN
Tener en cuenta el máximo tamaño de la restauración
Tenga en cuenta el tamaño máximo de la cámara horno al cargar el
horno.
- Diámetro: 38 mm
- Altura: 20 mm
La restauración (incluido el soporte Glaze Support Single/Multi Unit)
no debe superar esta longitud (38 mm) ni esta altura (20 mm), pues
de lo contrario podrían producirse daños en la cámara.

ATENCIÓN
Utilizar solamente materiales autorizados
Cargue el horno únicamente con materiales autorizados que se
puedan asignar unívocamente al pedido de tratamiento térmico en el
horno.

ATENCIÓN

Las bandejas de cristalización IPS e.max CAD y las espigas de


cristalización IPS e.max CAD (Ivoclar Vivadent AG) no deben
utilizarse en el horno, ya que no caben en la cámara horno.
Tenga en cuenta también las indicaciones complementarias del
diagrama de flujo de Ivoclar Vivadent "IPS e.max CAD Step-by-step
for CEREC SpeedFire".

Fijación de la restauración con "Glaze Support Single Unit"/"Glaze


Support Multi Unit" e IPS Object Fix Putty/Flow
Para cargar el horno para cristalizaciones/vitrificaciones con IPS e.max
CAD, utilice la bandeja de cocción suministrada, IPS Object Fix Putty o
Flow (Ivoclar Vivadent AG) y las pinzas.

1. Rellene la cara interior de la restauración con la pasta para cocer


IPS Object Fix Putty o Flow hasta el borde de la restauración.
2. Presione el soporte de vitrificación elegido en la pasta para cocer
para que quede bien fijado.

ATENCIÓN

En pilares/coronas de pilar IPS e.max CAD, no introduzca la espiga


cónica de Glaze Support Single Unit a mucha profundidad, para que
no toque las paredes.

65 71 181 D3639
52 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 5 Manejo
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 5.3 Proceso de cristalización/vitrificación IPS e.max CAD

3. Si lo desea, puede aplicar IPS e.max CAD Crystall./Shades, Stains


e IPS e.max CAD Crystall./Glaze Spray o Paste en la restauración
azul.
4. A continuación, coloque la restauración en el centro del aislamiento
de puerta superior y asegúrese de que ni la bandeja ni la
restauración sobresalgan del aislamiento de la puerta, ya que, de lo
contrario, podrían chocar con la cámara del horno.
En las tareas múltiples se deben colocar como máximo dos
restauraciones de un solo diente juntas en el horno.

Los puentes de tres piezas deben cocerse por separado.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 53
5 Manejo Dentsply Sirona
5.4 Proceso de cristalización/vitrificación VITA SUPRINITY® PC Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

5.4 Proceso de cristalización/vitrificación VITA


SUPRINITY® PC
ATENCIÓN
Tener en cuenta el máximo tamaño de la restauración
Tenga en cuenta el tamaño máximo de la cámara horno al cargar el
horno.
- Diámetro: 38 mm
- Altura: 20 mm
La restauración (incluido el soporte Glaze Support Single/Multi Unit)
no debe superar esta longitud (38 mm) ni esta altura (20 mm), pues
de lo contrario podrían producirse daños en la cámara.

ATENCIÓN
Utilizar solamente materiales autorizados
Cargue el horno únicamente con materiales autorizados que se
puedan asignar unívocamente al pedido de tratamiento térmico en el
horno.

Para la cristalización, la cocción combinada (cristalización/vitrificación)


y el vidriado solo deben utilizarse las bandejas de cocción CEREC
SpeedFire suministradas "Glaze Support Single Unit" o "Glaze Support
Multi Unit".

IMPORTANTE
Cuanta menos pasta CEREC SpeedPaste se use, mejor.
No obstante, para evitar el contacto directo de la bandeja de cocción
con la restauración, debe utilizarse un poco de pasta CEREC
SpeedPaste para la fijación.

1. Utilice una pequeña cantidad de CEREC SpeedPaste para fijar/


colocar la restauración en la bandeja de cocción.
2. A continuación coloque la restauración en la bandeja de cocción en
el centro del aislamiento de puerta superior. Asegúrese de que ni la
bandeja ni la restauración sobresalgan del aislamiento de la puerta,
ya que, de lo contrario, podrían chocar con la cámara del horno.
Puede seleccionar estos programas:
● Cristalización
● Cristalización/vitrificación
● Vitrificación

Cristalización
No debe superarse el número máximo de 3 coronas. Se debe tener en
cuenta el tamaño máximo de la cámara horno. Para la cristalización
debe usarse el Glaze Support suministrado.

65 71 181 D3639
54 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 5 Manejo
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 5.5 Bandeja ignífuga con ventilador integrado

Vitrificación
Solo se permite la vitrificación de VITA SUPRINITY PC en CEREC
SpeedFire con VITA AKZENT Plus GLAZE LT SPRAY.
Se pueden realizar 3 vitrificaciones como máximo.
Para la vitrificación debe usarse el Glaze Support suministrado.
Con el fin de garantizar un procesamiento óptimo, lea y siga las
instrucciones del fabricante de material VITA Zahnfabrik.

IMPORTANTE
Durante el procesamiento de VITA SUPRINITY PC, el ventilador
integrado debajo de la superficie de alojamiento está desconectado.

5.5 Bandeja ignífuga con ventilador integrado


1. En cuanto hayan finalizado los procesos, utilice la bandeja ignífuga
de CEREC SpeedFire para colocar su restauración aún caliente y
dejarla enfriar a temperatura ambiente. Utilice unas pinzas para
descargar el horno.
2. Coloque su restauración sobre las ranuras de ventilación (A) de la
bandeja para acelerar aún más el proceso de enfriamiento.
Ä El ventilador bajo la superficie de alojamiento se conecta o se
desconecta en función del material procesado previamente. El
fabricante de material respectivo decide qué material se puede
enfriar adicionalmente.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 55
6 Puesta a punto, mantenimiento y conservación Dentsply Sirona
6.1 Material de aislamiento de la cámara del horno Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

6 Puesta a punto, mantenimiento y


conservación
6.1 Material de aislamiento de la cámara del horno
PRECAUCIÓN
Manipulación y eliminación del material de aislamiento
En la zona de la puerta del horno el material de aislamiento puede
desgastarse, lo cual se aprecia por la aparición de polvo blanco.
Estos depósitos deben:
- frotarse en húmedo o bien
- aspirarse con un aspirador con filtro para partículas finas (p. ej.,
HEPA/clase de polvo H),
- no soplarse con aire comprimido,
- no dejar que los disperse el viento.
El contacto directo con la piel puede provocar irritaciones. Por lo
tanto, evite el contacto con la piel y con los ojos y use guantes y
gafas protectoras si es necesario. En caso de contacto con la piel,
lave el polvo del material de aislamiento con agua corriente.
El material de aislamiento debe eliminarse siempre en un recipiente
cerrado (ver también "Eliminación [→ 61]").

Tenga en cuenta también las indicaciones del apartado


"Posicionamiento del aislamiento de puerta [→ 37]".

65 71 181 D3639
56 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 6 Puesta a punto, mantenimiento y conservación
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 6.2 Sustitución de los fusibles principales

6.2 Sustitución de los fusibles principales


ADVERTENCIA
Descargas eléctricas
Retire el enchufe de red del equipo antes de sustituir los fusibles.

ATENCIÓN
Tipo de fusible
Los fusibles principales F1 y F2 son del tipo T12.5 A, 250 V. Se
pueden pedir con la REF 65 81 891.
➢ ¡Utilice solamente fusibles del mismo tipo!

ü El conector de red debe estar desenchufado.


1. Desenrosque las 2 tapas de los fusibles de la parte posterior del
equipo con un destornillador hasta que se liberen los respectivos
portafusibles.
2. Extraiga los portafusibles.
3. Sustituya los fusibles (elementos de fusión G) defectuosos.
4. Vuelva a colocar los portafusibles.
5. Asegure las tapas enroscándolas con un destornillador.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 57
6 Puesta a punto, mantenimiento y conservación Dentsply Sirona
6.3 Sustitución del filtro Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

6.3 Sustitución del filtro


Dependiendo del grado de suciedad, la telilla del filtro debe sustituirse
periódicamente.
1. Extraiga los 2 tornillos (A) de la parte posterior.
2. Retire la chapa de cubierta.

3. Extraiga la telilla del filtro sucia y coloque la nueva telilla del filtro.
4. Vuelva a colocar la chapa de cubierta y atorníllela a fondo con los 2
tornillos (A).

65 71 181 D3639
58 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 6 Puesta a punto, mantenimiento y conservación
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 6.4 Productos de conservación, limpieza y desinfección

6.4 Productos de conservación, limpieza y


desinfección
ATENCIÓN
Productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados
¡Utilice únicamente los productos de conservación, limpieza y
desinfección autorizados por Dentsply Sirona!

Los productos de limpieza y desinfección autorizados por Sirona para


las superficies del producto son:
● Alpro
– PlastiSept
– PlastiSept-Wipes
● Schülke & Mayr
– Mikrozid sensitive Liquid
– Mikrozid sensitive Wipes
● Dürr
– FD 366 sensitive

6.5 Limpieza de las superficies


ATENCIÓN
¡No permita que penetren líquidos en las ranuras de ventilación!

Elimine la suciedad periódicamente con productos de limpieza


convencionales no agresivos.
Se pueden usar productos de limpieza que pertenezcan a la categoría
"solución jabonosa basada en tensioactivos no iónicos y aniónicos".
En los países en los que la desinfección sea obligatoria, use los
desinfectantes mencionados en el capítulo "Productos de conservación,
limpieza y desinfección [→ 59]".

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 59
7 Opciones de mantenimiento Dentsply Sirona
7.1 Prueba de temperatura Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

7 Opciones de mantenimiento

7.1 Prueba de temperatura


La prueba de temperatura sirve para comprobar la correcta temperatura
del horno y, en casos excepcionales, es iniciada por el servicio de
atención al cliente. La prueba de temperatura solo se realiza siguiendo
instrucciones del centro de atención al cliente.

7.2 Calibración
En principio cada equipo sale de fábrica con su calibración individual
que se guarda en el equipo principal. La calibración es competencia
exclusiva del servicio técnico y solo se realiza en pocas ocasiones, por
ejemplo, al sustituir repuestos específicos.

65 71 181 D3639
60 D3639.201.01.09.04 03.2021
Dentsply Sirona 8 Eliminación
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire 8.1 Eliminación

8 Eliminación

8.1 Eliminación
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE y las disposiciones específicas
de cada país sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos,
advertimos que estos deben someterse a una eliminación especial
dentro de la Unión Europea (UE). Estas regulaciones exigen que la
eliminación/el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos sean
respetuosos con el medio ambiente. Estos no pueden arrojarse al
contenedor de basura. Esto se indica con el símbolo de un "contenedor
de basura tachado".

Eliminación
Nos sentimos responsables de nuestros productos desde la idea inicial
hasta su eliminación. Por eso ofrecemos una opción de recogida de
nuestros equipos eléctricos y electrónicos usados.
Si desea que nos encarguemos de la eliminación, haga lo siguiente:
En Alemania
Para solicitar la recogida del equipo eléctrico, haga un pedido de
eliminación a la empresa enretec GmbH. Para ello dispone de las
siguientes posibilidades:
● En la página web de enretec GmbH (www.enretec.de), en la opción
de menú "eom", haga clic en el botón "Rückgabe eines
Elektrogerätes" (Devolución de un equipo eléctrico).
● También puede ponerse en contacto directamente con la empresa
enretec GmbH.
enretec GmbH
Kanalstrasse 17
16727 Velten. Alemania.
Tel.: +49 3304 3919-500
Correo electrónico: [email protected]
De acuerdo con la normativa alemana de eliminación (ElektroG),
nosotros, en calidad de fabricante, asumimos los costes de la
eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos pertinentes. Los
costes de desmontaje, transporte y embalaje corren por cuenta del
propietario/usuario.
Antes del desmontaje/eliminación del equipo debe llevarse a cabo un
tratamiento adecuado (limpieza/desinfección/esterilización).
Los equipos no instalados de forma fija se recogerán en la consulta y
los instalados de forma fija a pie de calle en la dirección indicada en la
fecha acordada.
Otros países
Consulte en un comercio especializado en odontología la información
específica del país relativa a la eliminación.

65 71 181 D3639
D3639.201.01.09.04 03.2021 61
Índice alfabético Dentsply Sirona
Instrucciones de uso CEREC SpeedFire

Índice alfabético
C U
Centro de Atención al Cliente, 5 Uso previsto, 10
Copia de seguridad
sustitución, 57
Tipo de fusible, 57

D
Desembalaje, 31
Dirección del fabricante, 5

E
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, 61
Embalaje, 31
enretec GmbH, 61

I
Instalación doméstica, 13

M
Mantenimiento, 9, 13
Marca CE, 25

N
Notas sobre seguridad, 7

P
Productos de conservación, limpieza y
desinfección, 59

R
Ranuras de ventilación, 16
Reparación, 13

S
Seguridad del producto, 13, 32

T
Tamaño de la cámara horno, 45, 49, 52, 54
Tamaño de restauración, 45, 49, 52, 54
Temperatura de sinterización, 26

65 71 181 D3639
62 D3639.201.01.09.04 03.2021
Reservados los derechos de modificación en virtud del progreso técnico.

© Sirona Dental Systems GmbH Sprache: spanisch Printed in Germany


D3639.201.01.09.04 03.2021 Ä.-Nr.: 130 480 Impreso en Alemania

Sirona Dental Systems GmbH

Fabrikstr. 31 No de pedido 65 71 181 D3639


64625 Bensheim
Germany
www.dentsplysirona.com

También podría gustarte