Tvattad Lavadora Integrada - AA 2137869 3

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

ES

TVÄTTAD
ESPAÑOL
Consulte la última página de este manual, donde encontrará una
lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa
autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
ESPAÑOL 4
ESPAÑOL 4

Contenido
Información sobre seguridad 4 Mantenimiento y limpieza 27
Instrucciones de seguridad 6 Solución de problemas 31
Descripción del producto 8 Valores de consumo 36
Primer uso 9 Datos técnicos 37
Panel de mandos 9 Hoja de información del producto en 37
Programas 14 referencia a la regulación de E.U.
Ajustes 19 1369/2017
Uso diario 20 Aspectos medioambientales 39
Consejos 25 GARANTÍA IKEA 39

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad


Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables


• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre
3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
ESPAÑOL 5

• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de


los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.

Seguridad general
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial;
– áreas de uso común en bloques de pisos o lavanderías.
• No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
• La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5
bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
• Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de
la base.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juego
nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado.
• No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
ESPAÑOL 6

cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos


eléctricos.
• Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
• No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Instrucciones de seguridad
Instalación • Cuando el aparato esté colocado en su
posición permanente, compruebe si está
La instalación debe realizarse correctamente nivelado con ayuda de un
conforme a las normas vigentes. nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste
las patas hasta que lo esté.
• Retire todo el embalaje y los pasadores • No instale el aparato directamente
de transporte, incluido el rodamiento de sobre el desagüe del suelo.
goma con separador de plástico. • No pulverice agua sobre el aparato ni lo
• Guarde los pasadores de transporte en someta a una humedad excesiva.
lugar seguro. Si necesita desplazar el • No coloque el aparato donde la puerta
aparato en el futuro, debe recolocarlos no se pueda abrir completamente.
para bloquear el tambor y evitar daños • No coloque ningún recipiente cerrado
internos. bajo el aparato para recoger el agua de
• Tenga cuidado al mover el aparato, posibles fugas. Póngase en contacto con
porque es pesado. Utilice siempre el servicio técnico autorizado para
guantes de protección y calzado asegurarse de los accesorios que puede
cerrado. utilizar.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato. Conexión eléctrica
• No utilice el aparato antes de instalarlo
en la estructura empotrada por motivos ADVERTENCIA! Riesgo de
de seguridad. incendios y descargas eléctricas.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la • El aparato debe conectarse a tierra.
temperatura puede ser inferior a 0°C o • Utilice siempre una toma con aislamiento
si está expuesto a la intemperie. de conexión a tierra correctamente
• El área del suelo donde se instala el instalada.
aparato debe ser plana, estable, • Asegúrese de que los parámetros de la
resistente al calor y limpia. placa de características son compatibles
• Compruebe que el aire circula con los valores eléctricos del suministro
libremente entre el aparato y el suelo. eléctrico.
ESPAÑOL 7

• No utilice adaptadores de enchufes Uso del aparato


múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el ADVERTENCIA! Podrían
enchufe ni en el cable de red. Si es producirse lesiones, descargas
necesario cambiar el cable de eléctricas, incendios,
alimentación del aparato, debe hacerlo quemaduras o daños en el
el centro de servicio técnico autorizado. aparato.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya • Siga las instrucciones de seguridad del
terminado la instalación. Asegúrese de envase de detergente.
tener acceso al enchufe del suministro de • No coloque productos inflamables ni
red una vez finalizada la instalación. objetos mojados con productos
• No toque el cable de red ni el enchufe inflamables dentro, cerca o encima del
con las manos mojadas. aparato.
• No desconecte el aparato tirando del • No lave tejidos con mucha suciedad de
cable de conexión a la red. Tire siempre aceite, grasa u otras sustancias
del enchufe. grasientas. Puede dañar las piezas de
• Este aparato cumple las directivas CEE. goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos antes
Conexión de agua de cargarlos en la lavadora.
• No toque el cristal de la puerta mientras
• No provoque daños en los tubos de esté en marcha un programa. El cristal
agua. puede estar caliente.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o • Asegúrese de sacar todos los objetos
tuberías que no se hayan usado durante metálicos de la colada.
mucho tiempo, o donde se hayan
realizado trabajos o se hayan Asistencia
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo), deje • Para reparar el aparato, póngase en
correr el agua hasta que esté limpia. contacto con el centro de servicio
• Asegúrese de que no haya fugas de autorizado.
agua visibles durante y después del • Utilice solamente piezas de recambio
primer uso del aparato. originales.
• No utilice ningún tubo de extensión si la
manguera de entrada es demasiado Eliminación
corta. Póngase en contacto con el
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
servicio técnico autorizado para cambiar
los tubos de entrada. lesiones o asfixia.
• Al desembalar el aparato, es posible ver • Desconecte el aparato de la red
agua que cae de la manguera de eléctrica y del suministro de agua.
desagüe. Esto se debe a la prueba con • Corte el cable eléctrico cerca del
agua del aparato en la fábrica. aparato y deséchelo.
• Puede extender el tubo de desagüe • Retire el pestillo de la puerta para evitar
hasta un máximo de 400 cm. Póngase en que los niños o las mascotas queden
contacto con el servicio técnico atrapados en el tambor.
autorizado para el otro tubo de • Deseche el aparato de acuerdo con los
desagüe y la extensión. requisitos de la normativa local con
• Asegúrese de tener acceso al grifo una respecto residuos de aparatos eléctricos
vez finalizada la instalación. y electrónicos (WEEE/RAEE).
ESPAÑOL 8

Descripción del producto


Descripción general del aparato

1 2 7 8 9

3
4
11

6 10

1 Depósito del dosificador 11 Pasadores de transporte


2 Panel de control
3 Tirador de la puerta Posición de la placa de características 4
4 Placa de características
5 Filtro de la bomba de desagüe
6 Patas delanteras para la nivelación del
aparato
7 Tubo de desagüe
8 Conexión de la manguera de entrada ADVERTENCIA! Antes de utilizar
el aparato, asegúrese de que se
9 Cable de alimentación
han quitado todos los pasadores
10 Patas traseras para la nivelación del
aparato de transporte 11 .
ESPAÑOL 9

Primer uso

Durante la instalación o primer 2. Vierta 2 litros de agua en el


uso es posible que observe agua compartimento de detergente marcado
en el aparato. Es agua residual con .
que quedó en el aparato Esta acción activa el sistema de desagüe.
después de la prueba de 3. Vierta una pequeña cantidad de
funcionamiento en fábrica para detergente en el compartimento
garantizar que sea entregado al marcado con .
cliente en perfectas condiciones 4. Ajuste e inicie un programa para
de funcionamiento y no haya algodón a la temperatura más alta sin
motivos de preocupación. colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
1. Asegúrese de que hay electricidad y de suciedad del tambor y de la cuba.
que el grifo de agua está abierto.

Panel de mandos
Descripción del panel de mandos

1 2 3 4 5 6

11 10 9 8 7

Las opciones/funciones no están disponibles en todos los programas de lava-


do. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lava-
do en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/función puede excluir a
otra, en este caso el aparato no permite ajustar las opciones/funciones incom-
patibles.
ESPAÑOL 10

Pulse esta tecla durante unos segundos para encender o apa-


Botón de encen- gar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se en-
dido/apagado ciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga automáticamente el apara-
1
to tras unos minutos para reducir el consumo de energía, pulse
este botón para encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el apartado "Función
de espera" en el capítulo "Uso diario".
Mando de pro- Gire el mando selector hasta el programa que desee.
2
gramas
ESPAÑOL 11

Pantalla

• Indicador de bloqueo de la puerta:


– Indicador encendido: no se puede abrir la puerta. El
aparato está funcionando o se ha parado pero no ha
desaguado.
– Indicador apagado: se puede abrir la puerta. El progra-
ma ha terminado o la lavadora ha desaguado.
3 • Indicador de inicio diferido.
• El indicador digital puede mostrar: posición de reini-
cio ( ); duración del programa (p. ej. ); tiempo de
retraso (p. ej. ); final del ciclo ( ); código de adver-
tencia (p. ej. ); indicador de error ( ).
• Indicador FlexTime .
• Indicador de antimanchas.
• Indicador de aclarado extra.
• Indicador de fase de vapor
• Indicador de añadir ropa. Se ilumina durante el inicio de
la fase de lavado, mientras todavía es posible pausar el
aparato para añadir colada.
• Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
• Indicador de limpieza de la máquina. Esta es una reco-
mendación para realizar la limpieza de la máquina.
• Indicador de fase antiarrugas.
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una
Botón táctil de hora más adecuada.
4
inicio diferido Pulse el botón repetidamente para ajustar el inicio diferido que
desee. El tiempo aumenta en intervalos de 1 hora hasta 20 ho-
ras.
ESPAÑOL 12

Con esta opción reduce la duración del programa dependien-


Botón táctil Flex- do del tamaño de la carga y el grado de suciedad.
Time Al elegir un programa de lavado, la pantalla indica la duración
predeterminada y guiones .
Toque este botón para reducir la duración del programa según
necesite. La pantalla muestra la nueva duración del programa
y el número de guiones se reduce en consonancia:
5 para una carga completa de prendas con suciedad nor-
mal.
ciclo rápido para una carga completa de prendas con
poca suciedad.
ciclo muy rápido para una carga pequeña y con poca su-
ciedad (se recomienda como máximo media carga).
el ciclo más corto para refrescar una pequeña cantidad
de ropa.
Este botón permite iniciar o interrumpir el programa de lavado
6 Tecla táctil de seleccionado.
Inicio/Pausa
• Toque este botón para configurar la opción antimanchas
Botón táctil anti- .
manchas y op- Esta opción está diseñada para eliminar manchas difíciles.
ción de Bloqueo Vierta el quitamanchas en el compartimento de PRELAVA-
de seguridad DO.
7
permanente • Mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para
configurar la opción de bloqueo infantil. .
Esta opción impide que los niños jueguen con el panel de
control: todos los controles se desactivan.
Para desactivar esta opción, mantenga pulsado este botón
durante 3 segundos.
Este aparato se ha diseñado para ahorrar energía. Seleccione
Botón táctil de esta opción si es necesario aclarar la ropa utilizando una canti-
aclarado extra dad adicional de agua (aclarado extra). Se realizarán algunos
aclarados adicionales. Esta opción se recomienda para perso-
8 nas alérgicas al detergente.
El indicador correspondiente sobre el botón táctil se
ilumina y también permanece encendido durante los
ciclos siguientes hasta que se desactiva la opción.
ESPAÑOL 13

Esta opción añade una fase de prelavado a 30 °C antes de la


Botón táctil de de lavado.
9
prelavado Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, espe-
cialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sóli-
das.
Cuando seleccione un programa, el aparato ajustará automá-
Botón táctil de ticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida, ex-
centrifugado y cepto en el programa Denim.
opciones adicio- Pulse este botón para cambiar la velocidad de centrifugado
nales predeterminada o ajustar una de las opciones de centrifugado
adicionales:
• Agua en cuba . El indicador correspondiente se encien-
de.
El centrifugado final no se realiza. El agua del último aclara-
do no se descarga para que los tejidos no se arruguen. El
programa de lavado termina con agua en el tambor.
La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regular-
mente para reducir las arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta. Consulte "Drenaje del agua después
de terminar el ciclo" en el capítulo "Uso diario"
• Sin centrifugado . El indicador correspondiente se encien-
de.
Establezca esta opción para desactivar todas las fases de
10
centrifugado. El aparato solo realiza la fase de drenaje del
programa de lavado seleccionado. Establezca esta opción
para telas muy delicadas. La fase de aclarado utiliza más
agua para algunos programas de lavado
• Ciclo silencioso . El indicador correspondiente se encien-
de.
Las fases intermedias y finales de centrifugado se suprimen
y el programa finaliza con agua en el tambor. La puerta
permanece cerrada. El tambor gira regularmente para re-
ducir arrugas. Debe drenar el agua para desbloquear la
puerta. Consulte "Drenaje del agua después de terminar el
ciclo" en el capítulo "Uso diario"
Como el programa es muy silencioso, es adecuado para su
uso por la noche cuando hay tarifas de electricidad más
económicas disponibles. En algunos programas, los aclara-
dos se realizan con más agua.
El aparato vacía el agua automáticamente después
de aproximadamente 18 horas.
ESPAÑOL 14

Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato pro-


Botón táctil de pondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
temperatura Con esta opción puede cambiar la temperatura predetermina-
11
da.
Se enciende el indicador del ajuste de temperatura.
Indicador = agua fría.

Identificaciones multilingües

El aparato se suministra con indentificaciones


adhesivas en diferentes idiomas.
UltraWash
Puuvilla

Puuvilla
La identificación deseada se puede adherir
alrededor del selector de programas.
Denim
Synteettiset
Outdoor
Hienopesu
Villa
Pika 14 min.
Silkki
Huuhtelu
Koneen puhdistus
Tyhjennys/Linkous
Anti-Allergy

Programas
Tabla de programas

Programa Velocidad Carga Descripción del programa


Temperatura de centrifu- máx. (Tipo de carga y nivel de suciedad)
predeterminada gado de re-
Rango de tem- ferencia
peratura Rango de
velocidades
de centrifu-
gado
(rpm)
1400 rpm 8 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal o
Algodón (1400 - intensa.
40 °C 800)
90 °C - Frío
1400 rpm 8 kg Algodón blanco y algodón de colores que no
1) (1400 - destiñen. Suciedad normal. El consumo de ener-
Algod. Eco
800) gía disminuye y aumenta la duración del pro-
40 °C
grama de lavado, asegurando un buen resulta-
60 °C - 40 °C
do de lavado.
ESPAÑOL 15

Programa Velocidad Carga Descripción del programa


Temperatura de centrifu- máx. (Tipo de carga y nivel de suciedad)
predeterminada gado de re-
Rango de tem- ferencia
peratura Rango de
velocidades
de centrifu-
gado
(rpm)
1200 rpm 3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Sucie-
Sintéticos (1200 - dad normal.
40 °C 800)
60 °C - Frío
1200 rpm 2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
Delicados (1200 - mixtos que requieren un lavado más suave.
30 °C 800) Suciedad normal.
40 °C - Frío
- 1 kg Programa de vapor para algodón y sintéticos.
Vapor Este ciclo elimina olores de la colada2).

1200 rpm 3 kg Tejidos sintéticos y mixtos. Suciedad normal.


Mixtos (1200 -
30 °C 800)
40 °C - Frío
1400 rpm 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli-
Centrifugar (1400 - cados. Para centrifugar la ropa y drenar el agua
\Drenar 800) en el tambor.

1400 rpm 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy


Aclarado (1400 - delicados. Programa para aclarar y centrifugar
800) la colada. La velocidad de centrifugado por de-
fecto es la usada en programas de algodón. Re-
duzca la velocidad de centrifugado según el tipo
de prendas. Si es necesario, ajuste la opción
Aclarado Extra para añadir aclarados. Con una
velocidad de centrifugado baja, el aparato rea-
liza aclarados delicados y un breve centrifuga-
do.
ESPAÑOL 16

Programa Velocidad Carga Descripción del programa


Temperatura de centrifu- máx. (Tipo de carga y nivel de suciedad)
predeterminada gado de re-
Rango de tem- ferencia
peratura Rango de
velocidades
de centrifu-
gado
(rpm)
1200 rpm - Ciclo de mantenimiento con agua caliente para
Limpieza má- (1200 - lavar y refrescar el tambor y eliminar residuos
quina 800) que pueden provocar olores. Para obtener los
60 °C mejores resultados, utilice este ciclo una vez al
mes. Antes de realizar este ciclo, retire todas las
prendas del tambor. En el compartimento de LA-
VADO del dosificador de detergente, gire la so-
lapa hacia arriba. Vierta una taza de lejía o lim-
piador para lavadoras en el compartimento co-
rrespondiente a la fase de lavado. NO utilice
ambos a la vez.
Después de limpiar el tambor, haga
un nuevo ciclo de aclarado con el
tambor vacío sin detergente para eli-
minar restos de lejía.

1200 rpm 3 kg Prendas deportivas sintéticas. Este programa


Sport (1200 - está diseñado para lavar suavemente prendas
30 °C 800) deportivas modernas de intemperie y también
40 °C - Frío es apto para ropa de gimnasio, bicicleta o de
correr y similares.
800 rpm 3 kg Programa especial para prendas de tela va-
Denim (1200 - quera con una fase delicada para reducir la
30 °C 800) pérdida de color y las marcas. Se recomienda
40 °C - Frío para un mejor cuidado y una carga reducida.

1200 rpm 3 kg Algodón y sintéticos. Programa corto para ropa


Diario (1200 - de diario poco sucia.
40 °C 800)
60 °C - Frío
ESPAÑOL 17

Programa Velocidad Carga Descripción del programa


Temperatura de centrifu- máx. (Tipo de carga y nivel de suciedad)
predeterminada gado de re-
Rango de tem- ferencia
peratura Rango de
velocidades
de centrifu-
gado
(rpm)
1200 rpm 1.5 kg Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
Lana (1200 - para lavar a mano con símbolo «lavado a ma-
40 °C 800) no».3).
40 °C - Frío
1200 rpm 3 kg Ciclo muy corto para prendas de algodón y sin-
20 minutos/3kg (1200 - téticas poco sucias o utilizadas solo una vez.
30 °C 800)
40 °C - 30 °C
1) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, estos
programas son, respectivamente, el «Programa de algodón estándar a 60 °C» y el «Programa de algodón estándar
a 40 °C». Son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavado de
prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada
para el programa seleccionado.
2) El vapor no elimina los olores de animales.
3) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.

Compatibilidad de opciones de los programas


Progra-
Enjuague sin centrifugado

ma
Sin centrifugado

Aclarado Extra
Ciclo silencioso

Inicio diferido
Centrifugado

Prelavado1)

Manchas2)

Flextime

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Algodón
ESPAÑOL 18

Progra-

Enjuague sin centrifugado


ma

Sin centrifugado

Aclarado Extra
Ciclo silencioso

Inicio diferido
Centrifugado

Prelavado1)

Manchas2)

Flextime
Algod. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Eco

Sintéti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
cos

Delica- ■ ■ ■ ■ ■ ■
dos

■ ■
Vapor

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mixtos

Centri- ■ ■ ■
fugar
\Drenar

Aclara- ■ ■ ■ ■ ■
do

Limpie- ■ ■ ■
za má-
quina
ESPAÑOL 19

Progra-

Enjuague sin centrifugado


ma

Sin centrifugado

Aclarado Extra
Ciclo silencioso

Inicio diferido
Centrifugado

Prelavado1)

Manchas2)

Flextime
■ ■ ■ ■ ■ ■
Sport

■ ■ ■ ■ ■ ■
Denim

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Diario

■ ■ ■ ■
Lana

20 mi- ■ ■ ■
nu-
tos/3kg
1) La opción de prelavado y manchas no se puede seleccionar al mismo tiempo.
2) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.

Ajustes
Señales acústicas • El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).
Este aparato tiene diferentes señales • El aparato tiene una avería (secuencia
acústicas que funcionan cuando: de sonidos cortos unos 5 minutos).
• Se activa el aparato (tono corto Para activar/desactivar las señales
especial). acústicas cuando ha terminado el
• Se desactiva el aparato (tono corto programa, toque las teclas y al mismo
especial). tiempo durante 2 segundos. En la pantalla
• Se pulsan las teclas (sonido de clic).
aparece On u Off.
• Se hace una selección no válida (3
sonidos cortos).
ESPAÑOL 20

Si se desactivan las señales Cuando se activa, el aparato utiliza esta


acústicas, siguen funcionando opción de forma predeterminada después
cuando el aparato presenta una de encenderla o cambiar/restablecer el
avería. programa. Si pulsa cualquier botón, el
indicador parpadea para indicar que
Bloqueo de seguridad para niños los botones están desactivados.
Con esta opción, puede evitar que los niños La función de bloqueo de seguridad puede
jueguen con el panel de mandos. no estar disponible durante unos segundos
tras encender el aparato.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón antimanchas
hasta que el indicador se ilumine/
apague en la pantalla.

Uso diario

ADVERTENCIA! Consulte los Cuando no es posible una


capítulos sobre seguridad. selección, una señal acústica
avisa y la pantalla muestra
Puesta en marcha del aparato .
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente. Cargar la colada
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse el botón de encendido/apagado 1. Abra la puerta del aparato.
2. Vacía los bolsillos y extienda las
durante unos segundos para activar prendas antes de introducirlas en el
el aparato. aparato.
Se emite una breve melodía. 3. Introduzca las prendas en el tambor,
Configurar un programa una por una.
No supere la carga máxima recomendada
1. Gire el mando de programas para para cada programa.
seleccionar el programa de lavado 4. Cierre bien la puerta.
deseado.
El indicador del botón Inicio/Pausa Asegúrese de que no
parpadea. quedan prendas
La pantalla muestra una duración enganchadas entre el
indicativa del programa. sello y la puerta para
2. Para cambiar la temperatura o la evitar riesgos de
velocidad de centrifugado, toque los fugas de agua y
botones correspondientes. daños la colada.
3. Si lo desea, puede ajustar una o varias
opciones tocando los botones
correspondientes. Se encienden los
indicadores correspondientes.
ESPAÑOL 21

Siga las instrucciones del


ADVERTENCIA! El lavado de fabricante del producto en lo
manchas muy intensas de aceite referente a las cantidades y no
o grasa puede dañar las piezas permita que el detergente
de goma de la lavadora. supere la marca que hay
en el compartimento dosificador.
Introducción del detergente y los aditivos Para medir la cantidad
adecuada de detergente,
consulte los detalles en la sección
SOFTENER
"Grado de dureza del agua". El
suavizante o el almidón se
WASH
deben verter en el
compartimento antes de iniciar el
programa de lavado.

Después de un ciclo de lavado, si


fuera necesario, retire los restos
del depósito del dosificador.
PREWASH Tire del depósito del
dosificador hasta el
tope.

PRELAVADO - Compartimento de la fase


de prelavado, programa de remojo o del
quitamanchas El detergente de prelavado Vierta el detergente en el compartimento
y remojo se deposita al principio del LAVADO o en el compartimiento
programa de lavado. correspondiente si el programa o la opción
LAVADO - Compartimento para la fase de seleccionados lo requieren.
lavado. Para el detergente
SUAVIZANTE - Compartimento para en polvo: compuerta
suavizante y otros tratamientos líquidos girada hacia arriba.
(suavizante, almidón).
- Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
- Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
ESPAÑOL 22

La pantalla muestra una duración


Para el detergente indicativa del programa.
líquido compuerta 2. Para cambiar la temperatura o la
girada hacia abajo. velocidad de centrifugado, toque los
Con la tapa abatible botones correspondientes.
en posición de 3. Si lo desea, puede ajustar una o varias
detergente líquido: opciones tocando los botones
• No utilice correspondientes. Se encienden los
detergentes indicadores correspondientes.
líquidos Cuando no es posible una
gelatinosos ni selección, una señal acústica
espesos. avisa y la pantalla muestra
• No ponga más .
detergente líquido
que el límite Iniciar un programa
mostrado en la
tapa abatible. Toque el botón Inicio/Pausa para
• No ajuste la fase iniciar el programa. El indicador
de prelavado. relacionado deja de parpadear y
• No ajuste la permanece encendido. No es posible iniciar
función de inicio el programa cuando el indicador del botón
diferido. está apagado y no parpadea (por ejemplo,
Vierta suavizante en el selector de programa está una posición
el compartimento incorrecta).
marcado (no El programa comienza, la puerta está
supere la marca cerrada. La pantalla muestra el indicador
). .
La bomba de drenaje puede
operar poco antes de que el
aparato se llene de agua.
Cierre con cuidado el
depósito del Inicio de un programa con el inicio
dosificador. diferido
Asegúrese de que la
tapa abatible no 1. 1. Toque repetidamente el botón de
obstruye el cierre del inicio diferido hasta que la pantalla
cajón. muestre el tiempo diferido deseado. La
pantalla muestra el indicador
2. Toque el botón de Inicio/Pausa . La
Configurar un programa
puerta del aparato se bloquea y
1. Gire el mando de programas para empieza la cuenta atrás del inicio
seleccionar el programa de lavado diferido. La pantalla muestra el
deseado. indicador .
El indicador del botón Inicio/Pausa Cuando se completa la cuenta atrás, el
parpadea. programa comienza automáticamente.
ESPAÑOL 23

Cancelación del inicio diferido una vez Pausa de un programa y cambio de las
iniciada la cuenta atrás opciones
Para cancelar el inicio diferido: Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón de Inicio/Pausa
para pausar el aparato. El indicador 1. Toque el botón Inicio/Pausa .
correspondiente parpadea. El indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón de inicio diferido 2. Cambie las opciones. La información
repetidamente hasta que se muestre la mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
pantalla y el indicador se apague. 3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
3. Vuelva a tocar el botón de inicio/pausa
.
para iniciar el programa de forma El programa de lavado continúa.
inmediata
Cancelación de un programa en curso
Cambio del inicio diferido una vez
iniciada la cuenta atrás 1. Pulse el botón de encendido/apagado
Para cambiar el inicio diferido: para cancelar el programa y apagar
el aparato.
1. Toque el botón de Inicio/Pausa 2. Vuelva a pulsar botón de encendido/
para pausar el aparato. El indicador apagado para encender el aparato.
correspondiente parpadea. Si AutoAdjust System ha
2. Toque repetidamente el botón de inicio terminado y se ha iniciado el
diferido hasta que la pantalla llenado de agua, el nuevo
muestre el tiempo diferido deseado. programa empieza sin repetir la
3. Vuelva a tocar el botón de inicio/pausa fase de AutoAdjust System. El
para comenzar la nueva cuenta agua y el detergente no se
atrás. drenan para evitar que se
malgasten.
Detección de carga AutoAdjust System
También hay una forma alternativa de
cancelar:
Después de tocar el botón Inicio/Pausa :
1. Gire el mando de selección a la posición
1. El AutoAdjust System comienza a de restablecer .
estimar el peso de la carga para 2. Espere 1 segundo. La pantalla muestra
calcular la duración real del programa.
.
Durante esta fase, el indicador Ahora puede elegir un nuevo programa de
ubicado debajo de los dígitos de lavado.
tiempo muestra una animación simple.
2. Después de unos 15-20 minutos, el
indicador desaparece y se
muestra la nueva duración del ciclo.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la carga
para lograr resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo posible.
ESPAÑOL 24

Apertura de la puerta Cinco minutos después de finalizar el


programa, la función de ahorro de energía
ADVERTENCIA! Si la apaga automáticamente el aparato.
temperatura y el nivel de agua Cuando se vuelve a encender el
del tambor son demasiado aparato, la pantalla muestra el
elevados y/o el tambor sigue final del anterior programa
girando, no se debe abrir la ajustado. Gire el selector de
puerta. programas para ajustar un
nuevo ciclo.
Añadir ropa. Se recomienda 2. Retire la colada del aparato.
añadir prendas hasta que se 3. Asegúrese de que el tambor está
enciende . totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito del
Mientras un programa o el inicio diferido dosificador ligeramente entreabiertos
están en marcha, la puerta del aparato para evitar la formación de moho y
está bloqueada. La pantalla muestra el olores desagradables.
indicador . Desagüe del agua tras el final del ciclo
1. Toque el botón de Inicio/Pausa . Si se ha seleccionado un programa u
En la pantalla se apaga el indicador de opción que no vacía el agua del último
bloqueo de la puerta correspondiente. aclarado, el programa termina, pero:
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las prendas. • El área de tiempo muestra y la
Cierre la puerta y toque el botón de pantalla muestra la puerta bloqueada
inicio/pausa . .
El programa o el inicio diferido continúan. • El indicador del botón de Inicio/Pausa
La puerta se puede abrir al finalizar el empieza a parpadear.
programa, o bien ajustar el programa • El tambor sigue girando a intervalos
para drenar el agua y luego tocar el botón regulares para evitar arrugas en las
de inicio/pausa . prendas.
• La puerta permanece cerrada.
Fin del programa • Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente. Suenan 1. Si fuera necesario, toque el botón de
las señales acústicas, si están activadas. En centrifugado para reducir la velocidad
de centrifugado sugerida por el
la pantalla aparece aparato.
El indicador del botón de Inicio/Pausa 2. Pulse el botón Inicio/Pausa : el
se apaga. aparato desagua y centrifuga.
El indicador de opción o se apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón de encendido/apagado
para encender el aparato.
ESPAÑOL 25

• 5 minutos después de que termine el


Si ha ajustado y no se ha
programa de lavado.
cambiado la velocidad del
Pulse el botón de encendido/apagado
centrifugado, al pulsar el botón
para encender de nuevo el aparato.
de inicio/pausa el aparato
La pantalla muestra el final del último
solo descarga el agua.
programa.
3. Cuando el programa termina y el Gire el selector de programas para
indicador de bloqueo de la puerta ajustar un nuevo ciclo.
se apaga, puede abrir la puerta. Si gira el mando de programas hasta la
4. Pulse el botón de encendido/apagado posición de restablecimiento , el aparato
durante unos segundos para se apaga automáticamente en 30
desactivar el aparato. segundos.
Función de espera Si selecciona un programa o una
opción que finaliza con agua en
La función de espera apaga
el tambor, la función de espera
automáticamente el aparato para reducir
no desactiva el aparato para
el consumo de energía cuando:
recordarle que debe drenar el
• No se utiliza el aparato durante 5 agua.
minutos mientras no se está realizando
un programa.
Pulse el botón de encendido/apagado
para encender de nuevo el aparato.

Consejos

ADVERTENCIA! Consulte los • De la vuelta a las prendas de varias


capítulos sobre seguridad. capas, de lana y con motivos pintados.
• Pretratamiento de manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las
Introducir colada
manchas difíciles.
• La ropa se debe clasificar de la siguiente • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
manera: ropa blanca, ropa de color, ganchos y coloque las cortinas en una
ropa sintética, prendas delicadas y bolsa para lavadora o funda de
prendas de lana. almohada.
• Siga las instrucciones de lavado que se • No lave prendas sin dobladillos o
encuentran en las etiquetas de las desgarradas.
prendas. • Use una bolsa para lavadora para lavar
• No lave juntas las prendas blancas y de las prendas pequeñas y delicadas (p. ej.,
color. sujetadores con aros, cinturones, medias,
• Algunas prendas de color pueden etc.).
desteñir en el primer lavado. Se • Evite lavar prendas llenas de pelos
recomienda lavarlas por separado las largos de animales o prendas de mala
primeras veces. calidad que desprendan mucha pelusa
• Abotone las fundas de almohadas y que pueda bloquear el circuito de
cierre las cremalleras, los ganchos y los desagüe y que, por lo tanto, requieran la
broches. Ate las correas. asistencia del Servicio.
ESPAÑOL 26

Manchas difíciles • Empiece siempre un programa de


lavado con la carga de colada máxima
Para algunas manchas, el agua y el permitida.
detergente no son suficientes. • Si trata previamente estas manchas o
Se recomienda tratar previamente estas usa un quitamanchas, ajuste un
manchas antes de colocar las prendas en el programa a baja temperatura.
aparato. • Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
Existen quitamanchas especiales. Utilice el agua de su sistema doméstico. Consulte
quitamanchas especial adecuado al tipo de "Dureza del agua".
mancha y tejido.
Grado de dureza del agua
Detergentes y otros tratamientos
La dureza del agua se clasifica en "grados"
• Utilice solo detergentes y otros Para obtener información sobre la dureza
tratamientos especialmente fabricados del agua local, puede consultar a la
para lavadoras: compañía encargada del suministro o a la
– detergente en polvo para todo tipo administración local.
de prendas, salvo las delicadas. Son
preferibles los detergentes en polvo
Grado de dureza del
con lejía para ropa blanca y
programas de higiene Tipo agua
– detergente líquido para todo tipo de dH alemán T.H. francés
tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas de Blanda 0-7 0-15
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.). Media 8-14 16-25
• No mezcle diferentes tipos de
Dura 15-21 26-37
detergentes.
• Para respetar el medio ambiente, no Muy dura > 21 > 37
ponga más detergente del
recomendado. Si el agua tiene un grado de
• Siga las instrucciones que encontrará en dureza media, se debe añadir
el envase de los detergentes o de otros
un descalcificador. Siga las
tratamientos sin superar el nivel máximo
instrucciones del fabricante La
indicado ( ). cantidad de detergente siempre
• Use los detergentes recomendados para se puede ajustar (reducir) al
el tipo y color del tejido, la temperatura
grado de dureza.
del programa y el grado de suciedad.

Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con suciedad
normal.
ESPAÑOL 27

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Consulte los olores y formación de moho. Para eliminar


capítulos sobre seguridad. estos depósitos y limpiar la parte interior
del aparato, realice un lavado de
Limpieza del exterior mantenimiento periódicamente (al menos
una vez al mes):
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón suave. Seque completamente todas Consulte el capítulo sobre
las superficies. limpieza del tambor.
PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, Junta de estanqueidad de la puerta
disolventes ni otros productos
químicos. Examine regularmente la junta de la puerta
y elimine todos los objetos de la parte
PRECAUCIÓN! No limpie las interna.
superficies metálicas con
detergentes a base de cloro.

Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona
es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Limpiar el tambor
Examine periódicamente el tambor para
Examine regularmente el tambor para
comprobar si hay cal.
evitar depósitos no deseados.
Los detergentes normales ya contienen
Los depósitos de óxido en el tambor
descalcificadores de agua, pero se
pueden ocurrir debido a la oxidación del
recomienda ejecutar un ciclo con el tambor
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
vacío y usar un descalcificador
del grifo que contiene hierro.
ocasionalmente.
Limpie el tambor con productos especiales
Siga siempre las instrucciones para acero inoxidable.
que encontrará en el envase del
producto. Siempre siga las instrucciones
que encuentre en el empaque
Lavado de mantenimiento del producto.
No limpie el tambor con
El uso repetido y prolongado de programas productos de descalcificación
a baja temperatura puede provocar ácidos, no frote productos que
depósitos de detergente, restos de pelusa, contengan cloro o hierro o lana
acumulación de bacterias en el interior del de acero.
tambor y la cuba. Esto podría causar malos
ESPAÑOL 28

Para una limpieza completa:


Utilice un cepillo de
1. Retire toda la ropa del tambor.
cerdas duras para
2. Ejecute el programa Limpieza máquina
eliminar los residuos
Para obtener más detalles, consulte de detergente en
la tabla de programa de lavado. polvo.
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor vacío
para enjuagar los residuos que quedan.
Ocasionalmente, al final de un
Enjuague bajo el
ciclo, la pantalla puede mostrar
grifo para eliminar
el icono : esta es una los restos
recomendación para realizar la acumulados.
“limpieza del tambor”. Una vez
que se ha realizado la limpieza
del tambor, el ícono desaparece.

Limpieza del depósito del dosificador y el


hueco del compartimento Utilice el cepillo para
limpiar el hueco,
Limpie regularmente el depósito del asegurándose de que
dosificador para evitar posibles depósitos la parte superior e
de detergente seco, coágulos de inferior quedan bien
suavizante y/o formación de moho. limpias.
Proceda de la siguiente manera:

Después de limpiar la cuba y el hueco,


coloque la cuba en su sitio y ponga en
marcha un programa de aclarado sin
prendas en el tambor para eliminar los
últimos residuos.

Limpieza de la bomba de desagüe

Retire la cubeta presionando el tope hacia ADVERTENCIA! Desenchufe el


abajo y tirando hacia fuera. aparato de la toma de red.
Para facilitar la
Examine periódicamente el filtro
limpieza, retire
de desagüe y asegúrese de que
también la parte
está limpio.
superior del
compartimento para Limpie la bomba de desagüe si:
aditivos. • El aparato no desagua.
• El tambor no gira.
• El aparato hace ruidos extraños debido
al bloqueo de la bomba.
ESPAÑOL 29

• La pantalla muestra el código de alarma


. 180˚ 3. Gire el filtro 180
grados hacia la
ADVERTENCIA!
izquierda para
• No quite el filtro mientras el
abrirlo, sin retirarlo.
aparato esté en
funcionamiento. Deje que salga el
• No limpie la bomba si el agua agua.
del aparato está caliente. 4. Cuando el
Espere a que se enfríe el recipiente esté lleno
agua. de agua, vuelva a
girar el filtro y vacíe
Siga estos pasos el contenedor.
para limpiar la 5. Repita los pasos 3
bomba: y 4 hasta que deje de
salir agua.

6. Gire el filtro hacia


1 la izquierda para
quitarlo.
2
1. Abra la tapa de la
bomba.
7. Si fuera necesario,
retire las pelusas y
objetos del hueco del
filtro.
Asegúrese de que el
rotor de la bomba
gira. Si no es así,
2. Coloque un póngase en contacto
recipiente debajo de con el servicio técnico
la bomba de autorizado.
desagüe para
recoger el agua que
salga.
8. Limpie el filtro bajo
Tenga siempre a
el grifo de agua
mano un trapo para
corriente.
secar el agua que se
derrame al extraer el
filtro.
ESPAÑOL 30

9. Vuelva a colocar el • Cierre la toma de


2
filtro en las guías agua.
especiales girándolo • Desenrosque la
hacia la derecha. manguera de la
Asegúrese de que toma de agua.
1 • Limpie el filtro de
aprieta el filtro
la manguera con
correctamente para
un cepillo rígido.
evitar fugas. • Vuelva a enroscar
firmemente la
2 manguera a la
toma de agua.
10. Abra la tapa de
la bomba.
1

Cuando se desagua con el procedimiento


de drenaje de emergencia, se debe activar
de nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el • Desenrosque la manguera del aparato.
compartimento de lavado principal del Procure tener un paño a mano porque
dosificador de detergente. puede salir algo de agua.
2. Inicie el programa para desaguar. • Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido
Limpieza del filtro de entrada y el filtro de
o con un paño.
la válvula • Vuelva a enroscar
Si el aparato tarda mucho en llenarse de la manguera a la
agua o no se llena, el indicador luminoso lavadora
rojo de la tecla de inicio parpadea.
35° 45° girándola a
Compruebe si el filtro de entrada de agua izquierda o
derecha según
y el de la válvula están bloqueados
esté hecha la
(consulte el capítulo "Solución de instalación. Instale
problemas" para obtener más información). la contratuerca
Proceda de la siguiente manera: correctamente
para evitar fugas
de agua.
• Abra la toma de agua.

Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice el
mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
ESPAÑOL 31

desagüe". Limpie la bomba si fuera 2. Cierre la llave de paso.


necesario. 3. Coloque los dos extremos del tubo de
entrada en un recipiente y deje que
Cuando se desagua con el procedimiento salga el agua.
de drenaje de emergencia, se debe activar 4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte
de nuevo el sistema de desagüe: el procedimiento de desagüe de
1. Vierta 2 litros de agua en el emergencia.
compartimento de lavado principal del 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque
dosificador de detergente. de nuevo la manguera.
2. Inicie el programa para desaguar. ADVERTENCIA! Asegúrese de
que la temperatura es superior a
Medidas anticongelación 0°C antes de usar de nuevo el
Si el aparato está instalado en una zona aparato.
donde la temperatura puede llegar a El fabricante no se hace
valores de 0 °C o inferiores, retire el agua responsable de los daños
restante del tubo de entrada y la bomba derivados de las bajas
de desagüe. temperaturas.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.

Solución de problemas

ADVERTENCIA! Consulte los


capítulos sobre seguridad.

Introducción
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si el problema
continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier
comprobación.
En caso de problemas, se activan las señales acústicas, la pantalla muestra un código
de alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear de forma continua:
• - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se
estabilice.
• - No hay comunicación entre los elementos electrónicos del aparato. Apague y
vuelva a encender. El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha
apagado demasiado pronto. Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
ESPAÑOL 32

• - El aparato no carga agua correctamente. Después de la verificación


correspondiente, ponga en marcha el aparato pulsando Inicio/Pausa , el aparato
intenta reanudar el ciclo. Si el error persiste, el código de alarma aparece de nuevo.
• - El aparato no desagua.
• - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta.
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o
mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa
hasta que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente).

Posibles fallos

Problema Posible solución


• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.

• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja


de fusibles.
El programa no se pone
en marcha. • Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa .
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espe-
re hasta el final de la cuenta atrás.
• Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
• Compruebe la oposición del mando en el programa selec-
cionado.
ESPAÑOL 33

Problema Posible solución


• Compruebe que el grifo esté abierto.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suministro
de agua.
El aparato no carga • Compruebe que el grifo no esté obstruido.
agua correctamente. • Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla-
da, dañada ni retorcida.
• Compruebe que la manguera de entrada de agua esté co-
nectada correctamente.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el
filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Manteni-
miento y limpieza'.
El aparato se llena de • Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
agua y desagua inme- posición correcta. Es posible que la manguera esté dema-
diatamente. siado baja. Consulte "Instrucciones de instalación".

• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.


• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
• Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-
pie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y
El aparato no desagua. limpieza".
• Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin fase de descarga.
• Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termine con agua en la cuba.
• Seleccione el programa de centrifugado.
La fase de centrifugado • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-
pie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y
no funciona o el ciclo de
limpieza".
lavado dura más de lo
• Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nue-
normal. vo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a
problemas de equilibrio.
• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
• Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de de-
Hay agua en el suelo.
sagüe no están dañados.
• Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti-
dad correcta.
ESPAÑOL 34

Problema Posible solución


• Asegúrese de que se ha seleccionado un programa de la-
vado que termine con agua en la cuba.
• Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
• Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua
No se puede abrir la en el tambor.
puerta del aparato. • Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
• Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
• Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
• Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
El aparato produce un los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de ins-
ruido extraño y vibra. talación".
• Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña. Consulte "Apertura de la puerta"
en el capítulo "Uso diario".
La duración del progra- • El AutoAdjust System puede ajustar la duración del progra-
ma aumenta o disminuye ma en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte
durante la ejecución del "Detección de carga AutoAdjust System" en el capítulo
programa. "Uso diario".

• Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.


• Use productos especiales para eliminar las manchas difíci-
Los resultados del lava-
les antes de lavar las prendas.
do no son satisfactorios.
• Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
• Reduzca la carga.
Demasiada espuma en • Reduzca la cantidad de detergente.
el tambor durante el ci-
clo de lavado.

Después del ciclo de la- • Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (ha-
cia ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para
vado, hay restos de de-
el detergente líquido).
tergente en el depósito
• Asegúrese de que usa el depósito del dosificador según las
del dosificador. indicaciones de este manual del usuario.

Asistencia Si el problema continúa, póngase en


contacto con el Centro de servicio técnico.
Le recomendamos que utilice recambios
Los datos que necesita para el centro de
originales. Después de la comprobación,
servicio técnico se encuentran en la placa
encienda el aparato y presione la tecla de características. Es conveniente que
para reiniciar el programa. anote los datos aquí:
ESPAÑOL 35

Modelo (Mod.): ..................... Asegúrese de que el nivel de


Número de producto (PNC): ........................... agua dentro del tambor no sea
demasiado alto. Si fuera
Número de serie (S.N.): ............................... necesario, proceda con un
desagüe de emergencia
(consulte “Desagüe de
emergencia” en el capítulo
“Mantenimiento y limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
Apertura de emergencia de la puerta siguiente manera:

En caso de fallo de alimentación o 1. Pulse el botón Encendido/apagado


funcionamiento, la puerta del aparato para apagar el aparato.
permanece cerrada. El programa de 2. Desenchufe el aparato de la toma de
lavado continúa cuando se restablece la red.
3. Tire del desbloqueo de emergencia
alimentación. Si la puerta permanece
hacia abajo una vez. Tire del
bloqueada en caso de fallo, es posible
desbloqueo una vez más, manténgalo
abrirla usando la función de desbloqueo de en tensión y mientras tanto, abra la
emergencia. puerta del aparato. El desbloqueo de
Antes de abrir la puerta: emergencia se encuentra donde indica
la imagen siguiente.
PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de
quemaduras! Asegúrese de que
la temperatura del agua no sea
demasiado alta y la colada no
esté caliente. Si fuera
necesario, espere hasta que se
enfríen.

PRECAUCIÓN! Existe riesgo de


sufrir heridas. Asegúrese de
4. Saque la colada y cierre la puerta del
que el tambor no esté girando. aparato.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje de
girar.
ESPAÑOL 36

Valores de consumo

Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los están-


dares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y
tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de agua, el voltaje de la
red y la temperatura de entrada del agua también pueden afectar a la dura-
ción del programa de lavado.

Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso a fin de mejorar la
calidad del producto.

Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad


(kg) eléctrico de agua (li- aproxima- restante
(kWh) tros) da del pro- (%)1)
grama (mi-
nutos)
Algodón
8 1.17 79 205 52
60°C
Algodón
8 1.01 77 177 52
40°C
Sintéticos
3 0.69 68 135 35
40°C
Delicados
2 0.54 57 60 35
40°C
Lana
1.5 0.16 58 70 30
30°C

Programas normales para algodón

Estándar 60°C algodón 8 1.07 52 260 52

Estándar 60°C algodón 4 0.79 43 220 52

Estándar 40°C algodón 4 0.64 43 205 52


1) Al finalizar la fase de centrifugado.

Modo apagado (W) Modo Encendido (W)


0.48 0.48
ESPAÑOL 37

Modo apagado (W) Modo Encendido (W)


La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE .

Datos técnicos

Tipo de producto Lavadora integrable


Medidas Ancho (cm) 59.6
Alto (cm) 81.9
Fondo (cm) 54
Presión del suministro de Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
agua1) Máxima 8 bares (0,8 MPa)
1) Si la presión del agua de su zona es más alta o más baja, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.

Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de especificaciones


técnicas, en el borde interno de la puerta del aparato.

Hoja de información del producto en referencia a la regulación de


E.U. 1369/2017

Hoja de información del producto


Marca registrada IKEA
Modelo TVÄTTAD, PNC914580227
Capacidad asignada en kg 8
Clase de eficiencia energética A+++
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 220
ciclos de lavado normal para los programas de algodón a
60 °C y 40 °C con carga completa y con carga parcial, y 196.0
del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo
real de energía depende de cómo se utilice el aparato.
Consumo de energía en el programa normal de algodón a
1.07
60 °C con carga completa en kWh
ESPAÑOL 38

Consumo de energía en el programa normal de algodón a


0.79
60 °C con carga parcial en kWh
Consumo de energía en el programa normal de algodón a
0.64
40 °C con carga parcial en kWh
Consumo eléctrico en el modo apagado en W 0.48
Consumo eléctrico en el modo sin apagar en W 0.48
Consumo de agua en litros al año, sobre la base de 220 ci-
clos de lavado normal para los programas de algodón a 60
10999
°C y 40 °C con carga completa y con carga parcial. El con-
sumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato
Clase de eficiencia de centrifugado en una escala de A
B
(más eficiente) a G (menos eficiente)
Velocidad máxima de centrifugado en rpm 1351
Contenido de humedad residual en % 52
El «programa normal de algodón a 60 °C» y el «programa
normal de algodón a 40 °C» son los programas normales
de lavado a los que se refiere la información de la etiqueta
y la ficha, estos programas son aptos para lavar tejidos de -
algodón de suciedad normal y son los programas más efi-
cientes en términos de consumo combinado de energía y
agua.
Duración del programa normal de algodón a 60 °C con
260
carga completa expresada en minutos
Duración del programa normal de algodón a 60 °C con
220
carga parcial expresada en minutos
Duración del programa normal de algodón a 40 °C con
205
carga parcial expresada en minutos
Duración del modo sin apagar expresada en minutos 5
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el lavado 54
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el centrifu-
72
gado
Aparato encastrado S/N Sí

La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la


Comisión de la UE 1015/2010 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
ESPAÑOL 39

Aspectos medioambientales

Recicle los materiales con el símbolo . deseche los aparatos marcados con el
Coloque el material de embalaje en los símbolo junto con los residuos
contenedores adecuados para su reciclaje. domésticos. Lleve el producto a su centro
Ayude a proteger el medio ambiente y la de reciclaje local o póngase en contacto
salud pública, así como a reciclar residuos con su oficina municipal.
de aparatos eléctricos y electrónicos. No

GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía fabricación o material cubierto por la
de IKEA? garantía. Bajo estas condiciones se
Esta garantía tiene una validez de 5 años a aplicarán las directrices de la UE (Nº
partir de la fecha de compra a IKEA. El 99/44/GE) y la legislación vigente en cada
recibo original es necesario como prueba país. Las piezas sustituidas pasarán a ser
de compra. Cualquier reparación propiedad de IKEA.
efectuada en el aparato durante el periodo ¿Qué hará IKEA para corregir el
de garantía no conlleva la ampliación del problema?
plazo de la misma para el aparato. El proveedor de servicio indicado por IKEA
¿Quién se hará cargo del servicio? examinará el producto y decidirá, según su
El proveedor de servicios IKEA se hará propio criterio, si está cubierto por la
cargo de la reparación del aparato, ya sea garantía. Si se considera cubierto, el
por personal de servicio propio o de un proveedor de servicio de IKEA o su centro
centro de servicio autorizado. de servicio autorizado, en sus propias
instalaciones y según su propio criterio,
¿Qué cubre la garantía? reparará el producto defectuoso o lo
La garantía cubre defectos del aparato sustituirá por otro producto igual o similar.
causados por fallos de material o de ¿Qué no cubre la garantía?
fabricación a partir de la fecha de compra
• El desgaste y las roturas normales.
a IKEA. La garantía sólo es válida para
• El daño deliberado o negligente, el daño
aparatos de uso doméstico. Las
causado por incumplimiento de las
excepciones se especifican en el apartado instrucciones de funcionamiento,
“¿Qué no cubre la garantía?” Durante el instalación incorrecta o conexión a un
periodo de garantía quedan cubiertos los voltaje incorrecto, el daño originado por
costes que comporte la corrección del fallo, reacciones químicas o electroquímicas,
como: reparaciones, piezas, mano de obra óxido, corrosión o daños producidos por
y desplazamiento, siempre que para agua incluyendo los causados por
acceder al aparato no haya sido necesario exceso de cal, aunque sin limitarse sólo
incurrir en gastos especiales y que el fallo a estos, el daño causado por
esté relacionado con algún defecto de condiciones ambientales anormales.
ESPAÑOL 40

• Las partes fungibles, incluidas las pilas y proveedor de servicio o el centro de


bombillas. servicio autorizado reinstalará el
• Las piezas no funcionales y decorativas aparato reparado o instalará el aparato
que no afectan al uso normal del de sustitución, según sea necesario.
aparato, incluidos los arañazos o las Esta restricción no se aplica al trabajo
posibles diferencias en el color. realizado para adaptar el aparato a las
• El daño accidental causado por objetos especificaciones técnicas y de seguridad de
o sustancias extraños o por la limpieza o otro país de la UE, siempre que sea
desmontaje de filtros, sistemas de efectuado por un profesional homologado
descarga o dosificadores de detergente. en el que se utilicen piezas originales.
• El daño de las piezas siguientes:
vitrocerámica, accesorios, cestos de ¿Cómo se aplica la legislación de los
cubiertos y vajilla, tubos de alimentación países?
y descarga, material sellante o aislante,
La garantía de IKEA le otorga a Usted
bombillas y tapas de bombilla, visores
digitales, mandos, carcasa y piezas de derechos legales específicos que cubren o
la carcasa. A menos que se pueda superan todos los requisitos legales locales
probar que tales daños han sido y que pueden variar de un país a otro.
causados por defectos de fabricación. Área de validez
• Casos en los que no se ha podido
apreciar un fallo durante la visita del Para los aparatos comprados en un país de
técnico de servicio. la UE y trasladados a otro país de la UE, los
• Reparaciones realizadas por un centro servicios se facilitarán conforme a las
de servicio técnico no autorizado por el condiciones de garantía normales vigentes
proveedor o en las que no se hayan en el nuevo país. La obligación de realizar
utilizado piezas originales. los servicios comprendidos en la garantía
• Reparaciones causadas por una sólo existe si:
instalación defectuosa o no acorde con
las especificaciones. • el aparato cumple y se ha instalado
• El uso del aparato en un entorno no según las especificaciones técnicas del
doméstico, por ejemplo, para uso país en el que se plantea la reclamación;
profesional. • el aparato cumple y se ha instalado
• Daños causados durante el transporte. Si según las instrucciones de montaje y la
un cliente transporta el producto a su información de seguridad para el
domicilio o a otra dirección, IKEA no se usuario;
hará responsable de los daños que Servicio posventa especializado en
puedan producirse durante el aparatos de IKEA:
transporte. No obstante, si IKEA se No dude en ponerse en contacto con el
encarga de entregar el producto en la Servicio posventa de IKEA para:
dirección suministrada por el cliente, esta
garantía cubrirá los daños que pudieran 1. plantear una reclamación bajo los
producirse durante el transporte. términos de la garantía;
• Coste de la instalación inicial del 2. solicitar ayuda sobre la instalación de
aparato de IKEA. Sin embargo, si un un aparato de IKEA en el mueble de
proveedor de servicio de IKEA o su cocina apropiado de IKEA. El servicio
centro de servicio autorizado repara o no ofrecerá información relacionada
sustituye el aparato según las con:
condiciones de esta garantía, el
ESPAÑOL 41

• la instalación general de la cocina ¡GUARDE EL RECIBO DE


IKEA; COMPRA!
• la conexiones eléctricas (si la Es su prueba de compra y el
máquina viene sin enchufe ni cable),
documento imprescindible para
hidráulicas o de gas, ya que deben
ser realizadas por un técnico que la garantía sea válida.
profesional homologado. Observe también que el recibo
3. aclaraciones sobre el contenido y las indica el nombre y número de
especificaciones del manual del usuario artículo IKEA (código de 8
del aparato IKEA. dígitos) de cada aparato que
Para poder ofrecerle la mejor asistencia, compra.
rogamos que lea atentamente las
¿Necesita más ayuda?
instrucciones de montaje y/o la sección
Manual del Usuario de este folleto antes de Si desea realizar alguna consulta no
ponerse en contacto con nosotros. relacionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el
¿Cómo puede localizarnos cuando
centro de llamadas de la tienda IKEA más
necesite nuestro servicio?
próxima. Recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de ponerse en contacto con nosotros.

Consulte la última página de este manual,


donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los
números de teléfono correspondientes.
Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos
utilizar los números de teléfono
específicos que encontrará en
una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en
el folleto del aparato específico
para el que solicita asistencia.
Antes de llamar, tenga a mano el
número de artículo IKEA (código
de 8 dígitos) y el Número de
Serie (Código de 8 dígitos que
puede encontrarse en la placa
de características) del aparato
para el que solicita asistencia.
42

Country Phone number Call Fee Opening time


België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
070 246016
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
00359888164080
България Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
0035924274080
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. - søn. 09.00 - 18.00
* 0,20 €/Verbindung aus dem
Deutschland +49 1806 33 45 32* Festnetz max. 0,60 €/Verbindung Werktags von 8.00 bis 20.00
aus dem Mobilfunknetz
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
radnim danom od ponedjeljka
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818 Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00


Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 - 235 45 32
Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. ma-vr: 8.00 - 21.00
0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. zat: 9.00 - 21.00
Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
(internationaal)
Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные с 8 до 20 по рабочим дням
тарифы Время московское
Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse 031 5500 324 Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Lankapuhelinverkosta
Suomi 030 6005203 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
+381 11 7 555 444
Србија (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20
011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18
(ако позивате из Србије)
Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

*
43
157026922-A-372019

© Inter IKEA Systems B.V. 2019


21552 AA-2137869-3

También podría gustarte