REF542plus Ic 1VTA100004 ENa - En.es

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 115

REF542plus

Manual Parte 3:

Instalación y puesta en marcha

Distribución ABB Power


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

DERECHOS DE AUTOR
Nos reservamos todos los derechos de este documento, INCLUSO EN CASO DE
QUE LA PATENTE se emite y A DERECHO PROPIETARIO comercial diferente
está registrado. Uso inadecuado, EN PARTICULAR Y REPRODUCCIÓN DIS-
seminación A TERCEROS, no está permitido.
Este documento ha sido revisada cuidadosamente. SI el usuario nunca-THELESS
detecta cualquier ERRORES, se le pide que NOTIFICARNOS LO ANTES
POSIBLE.
Los datos contenidos en este manual está destinada exclusivamente para la
designación del producto y no ha de considerarse como una declaración de
propiedades garantizadas. En interés de nuestros clientes, que constantemente
buscan asegurar que nuestros productos son desarrollados para los estándares
tecnológicos más tardar.
COMO RESULTADO, ES POSIBLE QUE HAY puede haber algunas diferencias BE-
ENTRE EL HARDWARE / SOFTWARE DE PRODUCTOS Y ESTA INFORMACIÓN
DEL PRODUCTO.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 2/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Tabla de contenido
Introducción................................................. .................................................. .........
1 .. 6

2 Abreviaturas y definiciones ............................................... ................................. 7


2.1 Abreviaturas ................................................. .................................................. .......... 7
Definiciones ................................................. .................................................. ...........
2.2 .... 7
El funcionamiento de los
3 REF542plus .............................................. ................................... 9
Responsabilidades del
3.1 operador ................................................ ......................................... 9
Condiciones de
3.2 garantía ................................................ ................................................ 9
Regulaciones de
3.3 seguridad................................................ .................................................. . 10
Indicaciones generales de
3.3.1 seguridad ............................................... ...................... 10
Información de seguridad
3.3.2 específica ............................................... ............. 11
El montaje y la
4 instalación ............................................... ...................................... 12
Desembalaje ................................................. .................................................. .......
4.1 ...... 12
4.2 Montaje ................................................. .................................................. ............... 12
Puesta en marcha de área y requieren condiciones
4.2.1 ambientales .................. 14
Instalación de paneles
4.2.2 LV .............................................. .................. 15
die
diagramas de cis
4.2.3 conexión ................................................ .................... éis
Cableado de los
4.2.4 REF542plus ............................................... .................. 20
Comprobación de los circuitos de los transformadores de
4.2.4.1 corriente ..................................... 20
Comprobar los circuitos del transformador de
4.2.4.2 tensión ......................................... 21
Comprobación de la tensión
4.2.4.3 auxiliar .............................................. ........ 21
Compruebe los contactos de disparo y
4.2.4.4 señalización .................................... 21
Compruebe las entradas
4.2.4.5 binarias .............................................. .................. 21
Puesta a tierra de las
4.2.5 REF542plus .............................................. ........ 21
Los ejemplos típicos de conexiones analógicas y
4.2.6 binarias .................... 23
Ejemplo de conexión de las entradas analógicas
4.2.7 REF542plus ............... 24
Puesta en
5 marcha ................................................. .................................................. ... 34
Información de
5.1 seguridad................................................ .................................................. .. 34
Conectar el
5.2 alimentador .............................................. ............................................. 34
Equipo de
5.3 prueba................................................ .................................................. ...... 34
Prueba de las condiciones de
5.4 enclavamiento, ............................................. ................................. 34
La determinación de la dirección del
5.5 transformador .............................................. ....................... 35
Transformador de
5.5.1 corriente................................................ ....................... 35
Transformador de
5.5.2 voltage ................................................ ...................... 36
5.5.3 Sensor actual ................................................ .............................. 36
sensor de
5.5.4 tensión ................................................ .............................. 37
Probando el registro de los valores
5.6 medidos ............................................. ....................... 37
Prueba de las funciones de
5.7 protección .............................................. ................................. 38
Solución de
6 problemas ................................................. .................................................. . 39
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 3/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Información de
6.1 seguridad................................................ .................................................. .. 39
dispositivos e instalaciones
6.2 necesarias .............................................. .................................. 39
generador
6.2.1 sinusoidal ................................................ ..................... 39
fuente de alimentación
6.2.2 regulable ............................................... ................ 39
Computadora
6.2.3 personal................................................ ........................ 39
Tera Term
6.2.4 Pro ............................................... ................................ 39
Los cables de
6.2.5 conexión ................................................ ........................ 40
cable
6.2.5.1 RS232 ................................................ .................................. 41
6.2.5.2 REF542plus cable óptico. .................................................. .......... 41
RS 485
6.2.5.3 Cable ............................................... ................................. 41
prueba automática de la Unidad
6.3 Central ............................................ .......................................... 41
Comportamiento tras el arranque en
6.3.1 frío .............................................. .................. 42
Introduzca autotest
6.3.2 REF542plus .............................................. ............. 43
prueba de
6.3.2.1 RAM ................................................ ....................................... 44
Programa flash de prueba de
6.3.2.2 memoria .............................................. ............. 44
flash de configuración de prueba de
6.3.2.3 memoria .............................................. ..... 44
La calibración de la entrada
6.3.3 analógica ............................................. ......... 44
Tarjeta de entrada del
6.3.3.1 transformador ............................................... ................ 45
Tarjeta de entrada del
6.3.3.2 sensor ............................................... ........................ 45
Tarjeta de entrada
6.3.3.3 mixta ............................................... .......................... 46
Procedimiento de
6.3.3.4 calibración................................................ .................... 46
prueba remota auto
6.4 HMI .............................................. ................................................. 47
prueba de
6.4.1 LCD ................................................ ........................................ 49
Textos prueba de
6.4.1.1 escritura ............................................... ............................ 49
prueba de escritura
6.4.1.2 gráfica ............................................... ........................ 49
prueba de luz de
6.4.1.3 fondo .............................................. .................................. 50
prueba de contraste de la
6.4.1.4 pantalla ............................................... ........................... 51
LEDs de
6.4.2 prueba ................................................ ....................................... 52
Prueba del
6.4.3 teclado ................................................ ................................ 52
E-Key
6.4.4 prueba .............................................. ........................................ 53
Los puertos serie a
6.4.5 prueba ............................................... .............................. 53
Actualización de
7 firmware................................................ .................................................. 56
Actualizar el firmware de la unidad
7.1 central ........................................... .................... 56
RHMI actualización del
7.2 firmware ............................................... ............................................ 56
Puesta fuera de servicio y
8 almacenamiento ............................................... ............................. 57
Desmantelamiento ................................................. .................................................
8.1 .. 57
Almacenamiento ................................................. .................................................. .
8.2 ................ 57
Datos
9 técnicos................................................ .................................................. ...... 58
canales de entrada
9.1 analógica ............................................... .............................................. 58
Con transformador de corriente y
9.1.1 tensión: .......................................... 58
Con sensor de corriente y
9.1.2 tensión ............................................. ...... 58
entradas y salidas
9.2 binarias .............................................. .......................................... 59
9.2.1 Con relés mecánicos (1 BIO versión 3) ..................................... 59
Con salidas estáticas (1 versión BIO
9.2.2 estática) ...................................... 59
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 4/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

9.3 Interfaz................................................. .................................................. ................ 60


Unidad de control
9.3.1 HMI: .............................................. ............................ 60
Unidad
9.3.2 Central: ............................................... ................................... 60
tarjeta de salida analógica
9.4 (opcional) ............................................ .................................... 60
9.5 Comunicación (opcional) .............................................. .......................................... 60
Fuente de
9.6 alimentación ................................................ .................................................. ......... 60
Unidad
9.6.1 Central ................................................ ................................... 60
Unidad de Control
9.6.2 RHMI ............................................... .......................... 60
Rango de
9.7 temperatura ................................................ .................................................. 61
Grado de
9.8 protección ............................................... ................................................. 61
Unidad
9.8.1 Central ................................................ ................................... 61
Unidad de Control
9.8.2 RHMI ............................................... .......................... 61
Prueba de
10 escritura ................................................ .................................................. .............. 62
Función de
10.1 protección ................................................ .................................................. 62
Compatibilidad
10.2 electromagnética ............................................... ................................. 66
Prueba de
10.2.1 emisión ................................................ ................................. 66
- Pruebas de inmunidad a los puertos
10.2.2 recinto ............................................. ........ 67
pruebas de inmunidad - puerto de suministro de
10.2.3 energía ............................................ ... 68
- Pruebas de inmunidad a los puertos de
10.2.4 comunicación .......................................... 69
pruebas de inmunidad - de entrada y puertos de
10.2.4.1 salida ......................................... 70
- Pruebas de inmunidad a los puertos de tierra
10.2.5 funcional ............................................ 71
Resistencia de
10.3 aislamiento................................................ ............................................... 72
10.4 La robustez mecánica ................................................ ........................................... 72
Condiciones
10.5 climáticas ................................................ .................................................. 72
Diagrama de
11 conexión................................................ .............................................. 73
REF542plus con binario mecánico I /
11.1 O ........................................... ....................... 73
REF542plus con sólido estado binario I /
11.2 O .......................................... .......................... 77
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 5/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

1. Introducción
Esta parte del manual describe la instalación y puesta en marcha de la
REF542plus switchbay protección y control de la unidad. La siguiente sección y sus
sub-secciones contienen información sobre:
Montaje e instrucciones de instalación
Puesta en marcha
Puesta fuera de servicio y almacenamiento

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 6/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

2 Abreviaturas y Definiciones
En las siguientes abreviaturas y definiciones utilizados en este manual se enumeran
juntos.

2.1 abreviaturas
AIS U yoSolated Conmutación
NI
R
Arka UNuto de reenganche
nsas
dourrent Transformador
Con
necti reTransformación de Fourier iscrete
cut
miLectro Magnetic Compatibility
DFT
EMC
FUPLA FUnktionblock Lenguaje de programación también se utiliza como
abreviatura para el plan de función o tabla
SIG GRAMOcom Switchgear
o aislada
HMI MARIDOMachine Interface uman como unidad de control

LCD Liquid Pantalla de cristal


LED LDiodo emisor de vuelo
RET LGuía de aplicaciones
RAS
O LTensión ow

LV METROcontrolador ICRO

MC
orde PAGordenador ersonales
nad
or
pers
onal
RHMI Remote interfaz hombre-máquina, el mismo significado que HMI

VDEW Asociación de empresas eléctricas alemanas

2.2 definiciones
Notas y advertencias sobre peligros están al comienzo de cada sección y también
en el
texto. Ellos están en una fuente diferente para distinguirlos de texto normal.
Las advertencias de seguridad deben ser observadas en todas las circunstancias. Si
no se observan,
no se aceptarán reclamaciones de garantía.

Nota
Una nota indica elementos que son significativos en el contexto específico. Una
nota puede contener
información sobre la interacción de varios componentes de software y aparece
como se muestra
abajo.
Ejemplo:
Por favor, lea completamente esta sección para obtener información sobre los
Nota diversos formatos para la seguridad
notas.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 7/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

nivel de información de riesgo 1

Nivel 1 información de riesgo en caso de peligros que afectan a las subestaciones y


dispositivos. Siempre se debe observar, porque de lo contrario se pueden producir
interrupciones o fallos de función. Un ejemplo se muestra a continuación:

Precaución No realizar ningún cambio en el FUPLA menos que esté


familiarizado con el REF542más y el software de configuración

Peligro de nivel de información 2

Nivel 2 la información sobre peligros en caso de peligros que afectan a la vida y


la integridad física. Debe OB-sirve para evitar lesiones al operador u otro
personal.
Ejemplo:

¡Advertencia! No intente retirar la protección cubre en las barras por la fuerza.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 8/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

3 Operación de los REF542plus


En este capítulo se presenta la siguiente información:
Responsabilidades del operador
Condiciones de garantía
Indicaciones generales de seguridad
advertencias de seguridad especiales que deben cumplirse siempre, cuando se
trabaja con el
REF542plus.

3.1 Responsabilidades del operador


Tenga en cuenta la siguiente información para el operador:
El personal que trabaje para los REF542plus deben tener las calificaciones
adecuadas para el trabajo de la unidad.
Su personal de servicio pueden ser autorizados para trabajar con o en REF542plus.
(P.ej
autorización de conmutación en subestaciones)
Cambios en la aplicación como se entrega pueden ser realizadas únicamente por
personal de ABB
Por razones de garantía, cambios en la aplicación como se entrega hecha por el
cus-Tomer siempre deben ser aprobados por el departamento de ventas de ABB
apropiada
Se recomienda que sólo personal de ABB hacen ajustes a la unidad. Una vez que la
garantía ha expirado, la unidad se abre a su propio riesgo y se permite después con-
sulta con la oficina de ABB que vende la unidad.

3.2 Condiciones de garantía


Los datos proporcionados en este documento está destinado exclusivamente para
describir el producto y no deben ser considerados como propiedades aseguradas.
En el interés de los usuarios, nos esforzamos continuamente para llevar nuestros
productos hasta el último estado del arte en la tecnología. Por esta razón puede
haber diferencias entre el producto y el producto de-cripción y el manual.
Si se observan las instrucciones y recomendaciones de nuestra documentación,
entonces, de acuerdo a nuestra experiencia, se garantiza la mejor seguridad de
funcionamiento posible de nuestros productos.
Es virtualmente imposible para una documentación completa para cubrir todas las
posibles caso de que posiblemente puede ocurrir cuando se utilizan dispositivos
técnicos y aparatos. Por ello, solicitamos que nuestros representantes o que
pueden consultar en caso de cualquier incidente no-habituales y, en casos en los
que este manual no proporcionan integral en la formación.
Nos negamos explícitamente a aceptar cualquier responsabilidad por los daños
directos que se producen como resultado del uso erróneo de nuestros dispositivos,
incluso si no hay instrucciones especiales sobre esto se encuentran en-EXCLUYEN
en el manual.
La documentación ha sido cuidadosamente revisada. Si el usuario debe encontrar
defectos a pesar de ello, solicitamos que nos informe lo más rápidamente posible.
Ofrecemos una garantía de 1 año para el funcionamiento de los REF542plus.
Las disposiciones sobre garantías son un componente de los pliegos de condiciones
relacionadas.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 9/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

arreglos especiales se pueden hacer en consulta con el operador y se


especificarán en la documentación del contrato.
En general, todos los acuerdos, garantías, relaciones legales y todas las obligaciones
de ABB
surgir de la documentación del contrato válido actual, incluyendo cualquier referencia
a la
por la garantía, que no están influenciados por el contenido de esta documentación.
ABB no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes del uso
indebido de REF542plus.
En el caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con la oficina de
ABB que vende la unidad.

3.3 Regulaciones de seguridad


Las notas de seguridad en los siguientes capítulos son sólo una selección general
de la
puntos que deben tenerse en cuenta. Notas aplicables al contenido real de seguridad
adicional
del capítulo se pueden encontrar en las otras partes específicas del manual.
notas de seguridad son ya sea al principio de la sección o directamente en la posi-
relevante
ción en el texto.

3.3.1 Indicaciones generales de seguridad


Documentación
El contenido de la documentación suministrada con el dispositivo debe ser seguido
Nota en todo cir-
cunstancias cuando el dispositivo está en funcionamiento.

El funcionamiento de un dispositivo eléctrico

¡Advertencia! Cuando se esté accionando cualquier dispositivo eléctrico, partes


específicas del dispositivo son
sujetos a tensión. Si las advertencias de seguridad no se siguen, los riesgos
para el personal
y la propiedad resultará. lesiones personales y daños a la propiedad también
puede OC-
canalla.

Operación segura
El dispositivo debe estar correctamente transportarse y almacenarse para asegurar
Nota sin fallos y segura op-
ración. Además, la puesta en marcha, control, servicio y mantenimiento deben ser
prop-
erly y completamente realizado.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 10/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

3.3.2 Información de seguridad específica


Cinco reglas de seguridad

¡Advertencia! Las cinco reglas de seguridad según los llamados "VBG4 Subestaciones
Eléctricas y
Equipo “debe ser observado en todas las circunstancias para la seguridad
personal:
1. Aislar el sistema antes de comenzar el trabajo.
2. Asegurar contra la reactivación.
3. Asegúrese de que no hay tensión.
4. Tierra y cortocircuito.
5. Cubra o excluir a las partes adyacentes en el poder.

normas de seguridad adicionales

¡Advertencia! Las siguientes normas de seguridad deben ser observadas en todas las
circunstancias:
1. IEC 60255 para relés de protección en subestaciones de alta tensión
2. DIN 57627 conexiones de enchufe

Trabajando en el equipo y operar

Nota Sólo el personal cualificado puede trabajar y operar el dispositivo.

El personal cualificado son:


Encargada de la preparación, instalación, puesta en marcha y funcionamiento del
dispositivo y el sistema en el que está instalado.
Cualificado y autorizado para realizar operaciones de conmutación de acuerdo con
las normas de ingeniería de seguridad. Esto incluye específicamente la conexión y
desconexión, isolat-ing, puesta a tierra y señalización.
Formado en las normas técnicas de seguridad y están familiarizados con el
mantenimiento y uso del equipo de seguridad.
Formación en primeros auxilios.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 11/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

4 de montaje y puesta
En este capítulo encontrará información:
sobre lo que debe hacer en primer lugar a la entrega de los REF542plus
los requisitos para la ubicación de la instalación y de las condiciones ambientales,
cómo configurar el REF542plus e integrarlo en la bahía y
cómo comprobar el cableado para ejecutar el proceso de puesta en marcha.

4.1 desembalaje
La unidad de control y protección REF542 bahía no requiere protección especial del
envío. El embalaje está adaptado para el tipo de envío y destino. Por favor, haga lo
siguiente:
una inspección visual de la unidad y el envase cuando se descomprimen ella.
Cualquier daño en el envío encuentra en el envase o la unidad se debe informar
inmedia-tamente a la última cargador, quién debe ser informado por escrito de
responsabilidad por los daños.
Compruebe la integridad del suministro mediante la documentación del pedido.
Si hay algo que falta o cualquier discrepancia con la documentación del pedido,
con-tacto con la oficina de ventas de ABB inmediatamente.
Montar la unidad como se describe en la siguiente sección. Si la unidad no es
para su uso inmediato, almacenarlo en un lugar adecuado en su embalaje
original.

4.2 Montaje
El REF542 plus consta de dos partes, una unidad central y una interfaz humana Ma-
lomo separada (HMI) como unidad de control. La Unidad Central contiene la fuente
de alimentación, procesador y analógica y módulos de entrada binaria y salida (I /
O), así como módulos opcionales para funciones suplementarias. La unidad de
control HMI es una unidad independiente con su propia fuente de alimentación.
Puede ser instalado en el (LV), tapa del compartimento de baja tensión o en un
compartimiento especial cerca de la Unidad Central. El panel de operador se utiliza
normalmente para establecer los parámetros de protección y para localmente operar
los dispositivos de conmutación en el switchbay. Un par trenzado aislado y
apantallado de acuerdo con el estándar RS485 en-terface se utilizará para la
conexión de la HMI como la unidad de control a la unidad central.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 12/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Los siguientes datos indican las dimensiones de la Unidad de Control y HMI Unidad
Central.

64 mm
215 mm
44 mm
204mm

130 mm

mm
119

Figura 1: Dimensión de la unidad de control HMI


238 mm

m
met
etr
roo
,5
1
6

179 mm

Figura 2: Dimensión de la caja de unidad central, versión estándar


m
m
2
3
8

m
e
mtr
etro
o
,5
1
6

223 mm

Figura 3: Dimensión de la caja de unidad central, la versión amplia

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 13/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

La siguiente tabla muestra los datos relevantes para el montaje.

Tabla 1: Los datos relevantes para el montaje


Diseño

Peso Versión estándar: ... kg dependiendo del equipo


Versión de ancho: ... kg dependiendo del equipo
tipo de
instalación HMI: de Semiflush en la puerta del LV
unidad central: en el compartimiento
LV
Dimensiones 185 x 244,8 x 261,5 mm (W x H x D) Versión estándar
229 x 244,8 x 261,5 mm (W x H x D) versión de ancho
los recortes del
panel 206 x 121 mm (W x H)

4.2.1 Puesta en marcha de área y requieren condiciones ambientales


Tenga en cuenta la siguiente información con respecto a la zona de puesta en
marcha:
Deje espacio suficiente para que el acceso al. Las conexiones deben ser fácilmente
accesibles.
El acceso a la unidad central en el compartimiento LV debe ser fácil para los
siguientes REA-hijos:
para reemplazar la unidad,
para expandir la unidad,
para reemplazar las juntas específicas de equipos electrónicos y
para reemplazar módulos específicos si es necesario.
Debido a que la unidad es sensible a las condiciones ambientales no
permitidos graves, tenga en cuenta lo siguiente:
El área de instalación debe estar libre de contaminación excesiva del aire (polvo,
agresivos sub-posturas ...).
La circulación natural del aire alrededor de la unidad debe estar libre.
El área de instalación debe mantener las condiciones ambientales especificadas
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 14/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

4.2.2 Instalación de paneles LV

Figura 4: REF542plus instaladas en dispositivos de distribución aisladas por gas


(GIS)

Figura 5: REF542plus instalados en celdas aisladas en aire (AIS)

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 15/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 6: Ejemplo de montaje de la unidad central en el compartimiento del VI y


el HMI en la puerta

4.2.3 Esquemas de conexión


Placa conector

Figura 1: placa de conexión REF542plus para el caso amplia analógica mezclada versión de
entrada

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 16/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 2: placa de conexión REF542plus para el caso corto analógica mezclada versión de
entrada

Figura 3: placa de conexión REF542plus para la entrada analógica con los transformadores o
con sensores

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 17/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Tabla 2: Conectores de la Unidad Central


conector descripciones Tipo de enchufe del conector
X10 tensión auxiliar de alimentación 3 pin Weidmüller BLAT3BSNOR hembra
+ Fijación conjunto SLABB2RORSET
st
X20 Las entradas binarias del 1 BIO Harting 09 06 000 9474, DIN 41612
st
X21 salidas binarias del 1 BIO Harting 09 06 000 9474, DIN 41612
Dakota del
Las entradas binarias del 2
Norte
X30 BIO Harting 09 06 000 9474, DIN 41612
Dakota del Norte
salidas binarias del 2
X31 BIO Harting 09 06 000 9474, DIN 41612
rd
X40 Las entradas binarias del 3 BIO Harting 09 06 000 9474, DIN 41612
rd
X41 salidas binarias del 3 BIO Harting 09 06 000 9474, DIN 41612
X50 Salida analógica Harting 09 06 000 9474, DIN 41612
X70 interfaz Ethernet (versión completa) Aun no está disponible
X71 Interfaz CAN (versión completa) Aun no está disponible
X72 interfaz RS232 9 pin conector D-sub macho
X73 interfaz RS485 9 pin conector D-sub macho
X74 interfaz IRIG-B (versión completa) Aun no está disponible
I Fast / entradas S (versión
X75 completa) Aun no está disponible
X76 I Fast / salidas S (versión completa) Aun no está disponible
I Fast / entradas S (versión
X77 completa) Aun no está disponible
Las entradas analógicas (de CT y /
X80 o VT) kit de conector Compel c / w 24 contactos
- código de la versión corta 350.040.902
- El código largo versión 350.040.903
Crimp cualquier contacto individual con
herramienta de mano
sin 350.048.011
La entrada analógica (1..8 canal de
X81..88 sensor) BNC Twin Cam CPE 23.717.140-0333

Tabla 3: Conectores de la Unidad Central para la conexión SPA bus, RS232 eléctrica
(modificado)
conector descripciones Tipo de enchufe del conector
X60 RS232 (modificado) 9 pin conector D-sub macho (z-modem)

El conector RS232, modificado y aislamiento galvánico, se puede aplicar para


Nota conectarse a una
puerta de enlace LON / SPA.

Tabla 4: Conectores de la Unidad Central para la conexión SPA bus, cable de fibra óptica de
plástico
conector descripciones Tipo de enchufe del conector
X60 TX (interfaz óptica) Encaje de HP HFBR 4501 (gris)
X61 RX (interfaz óptica) Encaje de HP HFBR 4511 (azul)

Precau La longitud del cable para la conexión SPA bus con cable de fibra óptica de
ción plástico deben
no exceder de 30 m
1VTA100004-en DMS, 2001-10- REF542plus: Instalación y Commissioning18 / 80
04
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Tabla 5: Conectores de la Unidad Central para la conexión SPA bus, cable óptico de fibra de
vidrio

conector descripciones Tipo de enchufe del conector


X60 TX (interfaz óptica) ST enchufe HITRONIC ST-125
X61 RX (interfaz óptica) ST enchufe HITRONIC ST-125

Precau La longitud del cable para la conexión SPA bus con cable óptico de fibra de
ción vidrio debe
no exceda 1.000 m

Tabla 6: Conectores de la Unidad Central de LON por GAL 1.4 respectivamente IEC 60870-5-
103
conector descripciones Tipo de enchufe del conector
X60 TX (interfaz óptica) ST enchufe HITRONIC ST-125
X61 RX (interfaz óptica) ST enchufe HITRONIC ST-125

Precau La longitud del cable para LON (por GAL 1.4) de conexión con fibra de vidrio
ción ca- óptico
ble no debe superar los 2000 m

Tabla 7: Conectores de la Unidad Central para Modbus RTU, RS485 eléctrica


conector descripciones Tipo de enchufe del conector
X60 canal RS485 1 2 pines Weidmüller BLAT2BSNOR
X61 canal RS485 2 2 pines Weidmüller BLAT2BSNOR

Precau Para conectar con el sistema de automatización de nivel superior con MODBUS
ción RTU un trenzado
deberá utilizarse un cable de par. Si el cable está apantallado, conecte sólo un
lado de la
proteger al tornillo de tierra de la carcasa. La velocidad de transmisión máxima
es de 115 000
bit / s. La longitud del cable no debe superar los 130 m

Tabla 8: Conectores de la Unidad Central de MODBUS, cable óptico de fibra de vidrio


conector descripciones Tipo de enchufe del conector
X62 canal RX 1 (interfaz óptica) enchufe ST HP tipo HFBR * XS *
X63 canal TX 1 (interfaz óptica) enchufe ST HP tipo HFBR * XS *
X64 canal RX 2 (interfaz óptica) enchufe ST HP tipo HFBR * XS *
X65 canal TX 2 (interfaz óptica) enchufe ST HP tipo HFBR * XS *

Precau La velocidad de transmisión máxima es de 115000 bit / s con cable óptico de


ción fibra de vidrio. su longitud
no debe exceder de 2,000 m
DMS, 2001-10-
1VTA100004-en 04 REF542plus: Instalación y Commissioning19 / 80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 7: Fuente de alimentación y la conexión de comunicación para la unidad de


control HMI

Tabla 9: Conectores de la Unidad de Control de HMI


conector descripciones Tipo
X10 tensión auxiliar de alimentación 2 pin Weidmüller BLAT2BSNOR
X20 interfaz RS485 a la unidad central conector macho D-sub 9 pin

4.2.4 Cableado de los REF542plus


Siga la documentación suministrada bahía para el cableado.
En conclusión, los controles que se describen en los siguientes párrafos se puede
hacer para en-asegurarse de que el cableado está instalado correctamente.

4.2.4.1 Comprobación de los circuitos de los transformadores de corriente


Para comprobar que el transformador de corriente y los circuitos de los
transformadores de corriente están conectados correctamente, ejecute las
siguientes comprobaciones:
Compruebe la polaridad
La comprobación de polaridad (tan cerca como sea posible a los REF542plus) se
utiliza para comprobar el circuito cur-alquiler y también la posición de montaje y la
polaridad del transductor. El po-laridad de los transductores entre sí también se
puede comprobar con la corriente de carga.
alimentación de corriente con la fuente de corriente pesada (instrumento de prueba
primaria).
La alimentación de corriente se proporciona información sobre la transformación
del transductor y el cableado cor-rect a los REF542plus. La fuente de alimentación
debe ser por conductor y ejecutar desde el conductor al conductor en cada caso.
Todas las corrientes de línea y la corriente residual deben ser revisados aquí.
La transformación transductor también se puede comprobar con la corriente de
carga.
El registro de la característica de magnetización
Grabación de la característica de magnetización asegura que los REF542plus está
conectado a un núcleo de protección y no a un núcleo de medición.
Comprobación de la tierra del circuito transductor
Cada circuito de corriente independiente puede estar conectado a tierra en un solo
punto para evitar corrientes de Bal-ancing resultantes de diferencias de potencial.
Compruebe la conexión a tierra del transformador de corriente del cable (cuando se
utiliza)
Si la corriente de neutro se mide mediante un transformador de corriente del cable,
el blindaje de los cables primero debe ser devuelto a través del transformador de
corriente del cable antes de conectarlo a la tierra.
Esto permite a la debilidad de las fallas a tierra las corrientes que fluyen a lo largo
de la funda del cable a DISSI-paté. De esta manera, no van a ser medidos de forma
incorrecta a su propio alimentador de relé. A continuación se muestra otra vista del
actual cable de tierra del transformador.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 20/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Cable de transformador de corriente

De alimentación de
salida

blindaje

línea de medición Secundaria

Figura 8: Puesta a tierra de un transformador de corriente de cable

4.2.4.2 Comprobar los circuitos del transformador de tensión


Para comprobar que el transformador de tensión y los circuitos de los
transformadores de tensión están conectados correctamente, ejecute las
siguientes comprobaciones:
Compruebe la polaridad
Control de cableado
Compruebe la conexión a tierra del circuito del transformador
Compruebe el transformador de tensión para la tensión del punto neutro-tierra
(cuando se usa).
Para medir fallas a tierra por favor proceder como sigue: El voltaje se denomina
tensión de punto-suelo como neutral de una medición de pérdida a tierra cuando se
produce con una falla a tierra me-tallic en la red entre los terminales "e“y "n“de la
abierto Delta viento-ción.
En el caso de un fallo de tierra metálico en fase L1, las tensiones externas de fase a
neutro se producen en las fases L2 y L3 en lugar de las tensiones de conductor en
tierra. Se añaden geométricamente y el rendimiento de tres veces la amplitud entre
los terminales "e“y "n“.

4.2.4.3 Comprobación de la tensión auxiliar


La tensión auxiliar debe estar en el rango de tolerancia de la fuente de alimentación
y tienen la polaridad adecuada en todas las condiciones de funcionamiento.

4.2.4.4 Comprobar los contactos de disparo y señalización


Llevar a cabo esta comprobación, como se muestra en la documentación de la bahía.

4.2.4.5 Comprobar las entradas binarias


Compruebe la polaridad y el valor de tensión de las entradas binarias en el REF542
en Accor-baile con los datos técnicos de las entradas binarias.

4.2.5 Puesta a tierra de las REF542plus


Como puede verse en la siguiente figura, la tarjeta de alimentación en el conector
X10 debe estar conectado a tierra a la carcasa. Por lo tanto el pasador medio debe
ser conectado al punto de tierra en el compartimiento de LV. Además de eso, el
blindaje del cable con-nection a la unidad de control de operador también debe estar
conectado a tierra, respectivamente, a la carcasa.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 21/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 4: Conexión a tierra de la carcasa Unidad Central REF542plus

Para garantizar la EMC (compatibilidad electromagnética) de la carcasa debe estar


conectado a tierra mediante una conexión galvánica de baja impedancia al sistema
de tierra. Como se muestra en la figura, una conexión de cable apropiado, que se fija
a partir de un tornillo específico en el alojamiento para el sistema de puesta a tierra
en el compartimiento de LV, debe ser previsto. Es por ello que un cable de
entrelazamiento se utiliza para la conexión a tierra. Si, debido a la construcción en
stalación, la conexión de baja impedancia de la caja al sistema de tierra ya está
dado, la conexión a tierra adicional por el cable entretejido puede abstenerse de.
La carcasa de la unidad de control HMI local también debe estar conectado a tierra
también. Como puede verse en la siguiente figura, un cable de puesta a tierra
específica se tiene que conectar desde el Hous-ción de la unidad de control local
de operador con el sistema de puesta a tierra en el compartmen LV.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 22/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 5: Conexión a tierra de la unidad de control local REF542plus HMI

4.2.6 Ejemplos típicos de conexiones analógicas y binarias


Las siguientes páginas muestran ejemplos para las entradas analógicas de
cableado (entradas de medición) en los REF542plus con sensores o transductores,
tablas binarias I / OS y salida analógica. se le aparecen aquí ejemplos típicos de
uso en la práctica. Los siguientes símbolos se utilizan en los diagramas de circuitos:

Tabla 10: símbolos gráficos para el esquema eléctrico (IEC 60617)

Símbolo Leyenda Símbolo Leyenda


El flujo de energía en la barra Anillo núcleo transformador de
de bus corriente

El flujo de energía hacia el bus Hacer contacto


bar

Mecánico, neumático o hi- Contacto de apertura


conexión draulic (enlace)

Tierra Cambio en descanso antes


hacer contacto

interruptor de posición,
Conductores en un ca- filtrada contacto de apertura
ble

conductores trenzados Cortacircuitos

Conexión de conductores Desconectador

Enchufe y receptáculo macho


y dispositivo de operación
hembra)

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 23/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Símbolo Leyenda Símbolo Leyenda


Resistor con uno de tomas fijo Fusible
silbido

Transformador de corriente elemento sensor

elemento de detección de
Transformador trifásico corriente

Transformador de voltage Cable de fibra óptica

4.2.7 Ejemplo de conexión de las entradas analógicas REF542plus

Figura 6: Ejemplo de diagrama de conexión para bahías entrantes o salientes con


transformadores

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 24/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 7: Ejemplo de diagrama de conexión para bahías entrantes o salientes con sensores

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 25/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 8: Ejemplo de diagrama de conexión para enlace de barra y bahías de medición con transformadores

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 26/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 9: Ejemplo de diagrama de conexión para enlace de barra y bahías de medición con sensores

Precaución Debido a la precisión requisitos de la longitud de la conexión del cable a


los SEN-sores en otra bahía respectivamente paneles deben ser de menos
de 7 m

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 27/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 10: Ejemplo de esquema de conexión para la protección diferencial de transformador con transformadores

Precaución Debido a los requisitos de precisión de la longitud de la conexión del


cable a los SEN-sores en otra bahía respectivamente paneles debe ser
inferior a 7 m

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 28/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 11: Ejemplo de esquema de conexión para la protección diferencial de transformador con sensores

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 29/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 12: Ejemplo de diagrama de conexión para la comprobación de sincronismo con transformadores

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 30/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 13: Ejemplo de esquema de conexión para la comprobación de sincronismo con sensores

Precaución Debido a los requisitos de precisión, el longitud de la conexión del cable


a los SEN-sores en otra bahía respectivamente paneles debe ser inferior a 7
m

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 31/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 14: Ejemplo de diagrama de conexión para la comprobación de sincronismo con transformadores

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 32/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 15: Ejemplo de esquema de conexión para la comprobación de sincronismo con sensores

Precaución Debido a los requisitos de precisión de la longitud de la conexión del


cable a los SEN-sores en otra bahía respectivamente paneles debe ser
inferior a 7 m

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 33/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

5 Puesta en marcha
Las siguientes secciones con sus subsecciones contienen información sobre:
Los dispositivos e instalaciones necesarias para la inspección de puesta en marcha.
El procedimiento necesario para la inspección de puesta en marcha; Por
ejemplo, dependerá-ción de los componentes a ensayar: Protección,
condiciones de enclavamiento,-ciones COMMUNICA, la grabación del valor de
medición y la determinación de la dirección.

5.1 Información de seguridad


Los dispositivos, los adaptadores y los procedimientos descritos son sólo ejemplos.
La experiencia y la seguridad en el manejo de los diversos dispositivos es un
requisito.

5.2 Conectar el alimentador

Precaución Antes de conectar el alimentador de comprobar que el REF542máses


completamente funcional en la bahía correspondiente. Prestar especial
atención a las funciones de protección y el enclavamiento!

5.3 Equipo de prueba


El dispositivo más importante para la puesta en marcha del REF542plus es un
equipo de prueba de relés-appropri comió. El equipo de prueba debe tener un
sistema de corriente y tensión trifásica. También la simulación de sensores de
corriente y tensión por la prueba Equipo-ment También será posible. Por ejemplo,
un equipo de prueba fabricado por KOCOS en Korbach / Alemania puede ser
utilizado.

5.4 Prueba de las condiciones de enclavamiento,


Esta prueba tiene como objetivo comprobar el enclavamiento de la celda que el
usuario desea y es necesario. Los dos tipos de enclavamiento deben tenerse en
cuenta aquí:
Bay-nivel enclavamiento de conmutación específica y
A nivel de la estación de enclavamiento de la bahía frente a otras bahías.

Las condiciones de enclavamiento de la bahía bajo prueba se pueden encontrar en


el orden documenta-ción. Las condiciones de enclavamiento especificados por el
usuario se pueden encontrar allí.
Todas las circunstancias posibles deben ser revisados.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 34/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

5.5 La determinación de la dirección del transformador


La conexión de las entradas de medida y la correcta polaridad de los
transformadores o sensores de corriente y de tensión es muy importante para la
distancia, la comparación y funciones direc-cionales.
Además de probar la polaridad, la relación de transformación y la magnetización
carac-carac-, el cableado de los transformadores / sensores también deben
comprobarse durante estas pruebas.

5.5.1 Transformador de corriente


Los transformadores deben tener un devanado positivo.
Esto puede ser fácilmente controlada con una batería de 9 V y un voltímetro de CC
analógica. Si la bobina pri-maria del transformador de corriente está conectado a la
batería, el voltímetro analógico conectado en el lado secundario debe mostrar
positivo. Cuando la batería está desconéctelo-conectado, la voltímetro debe medir
un impulso negativo.
El terminal positivo de la batería debe estar conectado a P1 de la bobina primaria y la
entrada positiva del voltímetro a S1 para esta prueba. Lo mismo se aplica para el
terminal negativo en P2 de la bobina primaria y la entrada negativa voltímetro en s2
de la bobina de segunda dary.
La configuración de prueba para la comprobación de la dirección de un núcleo se
muestra en la siguiente figura.

P1 1s1

1s2
2s1 +
+ V
2s2
- 3s1 -

P2 3s2

Figura 16: Configuración para la prueba de polaridad de los transformadores de


corriente

Esta comprobación de polaridad, también conocida como la prueba del parche, se


debe ejecutar para cada núcleo. Para garantizar el correcto funcionamiento incluso
con un núcleo de transformador de corriente con múltiples núcleos diferentes, tales
como la protección y la medición de los núcleos, se recomienda que el magnetiz-
ción característica (histéresis) se registró. A Variac con apropiadamente de alta
tensión está conectado a los terminales secundarios. La corriente que fluye se mide
mientras que la tensión fuera puesto está en aumento. La característica de los
valores medidos, la tensión de sobre corriente, se obtiene la característica de
magnetización del núcleo, que puede entonces ser comparada con los datos del
fabricante.
La relación de transformación de los núcleos de transformador de corriente está
controlada con un dispositivo de alimentación de corriente primario especial. El
dispositivo de alimentación está conectado principalmente para el transformador
de corriente y el valor secundario se mide en los terminales secundarios del
transformador o en la cabina de protección con un amperímetro.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 35/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

5.5.2 transformador de voltaje


La misma prueba de prueba de polaridad o parche se ejecuta con transformadores
de tensión. La diferencia es que la batería está conectada al lado secundario y la
prueba analógica instrumento DC a la bobina primaria del transformador de tensión.
La configuración de prueba para la comprobación de un núcleo se muestra en la
siguiente figura.

UN un

+ norte +
V mi
-
-
norte norte

Figura 17: prueba de polaridad de los transformadores de tensión

Cada núcleo debe ser probado aquí.


Si el Variac describe en la sección del transformador de corriente para el registro de
la característica magnetiz-ción tiene un voltaje suficientemente alto de salida (por
ejemplo, 500 V), también puede ser utilizado para ejecutar una prueba cualitativa de
la relación de transformación del transformador de tensión. La tensión Variac se
aplica al lado primario del transformador de tensión y un voltme-ter se utiliza para
medir la tensión secundaria a los correspondientes terminales del transformador o del
gabinete pro-protectora.

5.5.3 Sensor de corriente


Debido a que el sensor de corriente, la bobina de Rogowski, es una bobina de
núcleo de aire, debe ser sub-proyectada a la misma prueba de polaridad como
los transformadores de corriente.
El diseño de la prueba se muestra en el siguiente diagrama. Un valor de voltaje
más alto puede ser re-quired para la batería.
P1 S1

+
+
V
-
-
P2 S2

Figura 18: prueba de polaridad de los sensores de corriente (bobina de Rogowski)

La relación de transformación se prueba exactamente como con un transformador de


corriente. La pantalla de la unidad de protección y control REF542 también se puede
comprobar al mismo tiempo. No es necesario para registrar una característica de
magnetización con la bobina de Rogowski, debido a que es una bobina de núcleo de
aire sin características de saturación.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 36/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

sensor 5.5.4 Tensión


La polaridad de la tensión de sensor, que es un divisor de voltaje de precisión
resistiva, se comprueba como se muestra en el siguiente diagrama. La polaridad
correcta de la tensión se mide mediante la aplicación de un voltaje de DC
apropiado (por ejemplo 24V / DC) a los terminales secundarios. La fuente de
tensión auxiliar también se puede utilizar si la relación de transformación es muy
alta. La relación de transformación del divisor resistivo se comprueba al mismo
tiempo.
UN

+
+
un V
-
-
norte norte

Figura 19: prueba de polaridad de sensores de tensión (divisor resistivo)

5.6 Prueba de la grabación del valor de medición


El correcto funcionamiento de los transformadores y sensores es importante para el
buen funcionamiento de los REF542plus. El procesamiento de valores hacen
mediciones de la unidad y el conjunto nominal val-ues debe ser probado por esta
razón.
Las corrientes de fase y voltajes de fase deben tomarse como magnitudes de entrada
medidos.
Todos los otros valores medidos son cantidades derivadas de ellos.
Prueba de la siguiente manera:
Comprobar si los valores de ajuste nominal coincide con los valores nominales
requeridos por el usuario (en la documentación del pedido).
Si es necesario, cargue la aplicación en el PC de los REF542plus.

Seleccionar la opción de menú Menú principal / Configuración /


Conexiones / entradas analógicasen el programa de configuración. Los
valores nominales se muestran en la ventana de diálogo que ap-peras y, si es
necesario, cambiar.
Comprobar el cableado de los transformadores o sensores
Desconectar los transductores o sensores de los REF542plus.
Los transformadores de corriente deben ser cortocircuitados, los sensores de
combinación desconectados.
Conectar el set de ensayo a los REF542plus. Las señales de corriente y tensión
pertinentes se aplican a las entradas analógicas.
Establecer los valores nominales requeridos en la prueba

Tabla 11: los valores nominales de las señales de corriente y tensión


Transductor / sensor valor nominal
Transformador de corriente 1A o 5A
Transformador de voltage 100V
bobina de Rogowski 150 mV
sensor de voltaje 2V
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 37/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Para probar la secuencia de fase, ajuste cada fase por separado al valor nominal y,
a continuación comprobar el valor en la pantalla LC. Al final restablecer la fase a
cero.
Generar un sistema simétrico cada uno para corriente y tensión con los valores
nominales.
Compruebe los valores calculados. Un probador de corriente y tensión trifásica se
recom-arreglada para probar la potencia. Al cambiar el ángulo de fase entre la
corriente y la tensión de sistema el cálculo de los valores de reactivos y eficaces y
de cos φ se pueden comprobar.

5.7 Prueba de las funciones de protección


Para asegurar que ningún daño ha sido causado por el transporte o la instalación y
configuración de los equipos y sistemas de protección, pruebas secundarias se
ejecutan en la protección REF542plus y la unidad de control con las funciones de
protección configurados.

¡Advertencia! Observe las reglas de seguridad correspondientes para la realización de la


prueba de segunda dary con un equipo de prueba apropiado.

Precaución Cuando se prueba asegurarse de que los valores límite de la measuno se


superen las entradas de llamada y la alimentación de tensión Auxil-iary.

Se recomiendan las pruebas de función secundarias durante la puesta en marcha


de las funciones de protección.
Los activado y configurado reenganche automático automóvil y también otras
funciones del sistema completo y la potencia del interruptor deben ser probados para
asegurar seguro op-ración de estas funciones.
Los siguientes puntos son particularmente importantes para las funciones de
protección que deben trabajar en relación con una dirección de colocación o de la
cantidad de flujo de energía.
Comprobación de la conexión de sensores y el transformador y el cableado de
verificación del diagrama cir-cuit estación
La determinación de la dirección del transformador
La conexión y la documentación del equipo de prueba
Prueba y documentación de la grabación del valor de medición
Configuración de los parámetros de las funciones de protección
Registro de los ajustes de la prueba
Para supervisar la prueba de la dirección correcta de las funciones de protección
específicos en com-parison con los factores de potencia y de potencia medida en el
caso de una prueba primaria más tarde, la siguiente información debe ser
documentada en las pruebas secundarias:
ajuste direccional del equipo de prueba

Medición de la potencia efectiva y reactiva y del factor de las cos


ajuste direccional de las funciones de medición y de protección
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 38/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

6 Solución de problemas
En este capítulo encontrará información sobre las
prueba automática de la unidad central
prueba automática de la HMI
Por medio de la comprobación automática, la función propia de los REF542plus se
puede comprobar. Es recomendable que la prueba automática se realiza en
condiciones de desinstalación de los REF542plus. Al menos se debe dejar ninguna
conexión con el sistema principal. Además de eso, también se describirá el actualizar
el firmware.

6.1 Información de seguridad


Si hay alguna duda en cuanto al tratamiento de un mensaje, póngase en
contacto con nuestro servicio técnico.

6.2 dispositivos e instalaciones necesarias


6.2.1 generador sinusoidal
El generador debe tener las siguientes características en el caso de la utilización
de las entradas analógicas de la REF542plus con transformadores de corriente y
tensión:
Clase de precisión: 0,5
Salida de corriente: 1 respectivo mínimo 5 A 50 Hz AC
Salida de mínimo 100 V 50 Hz AC
tensión:
Salida de 2 VRMS 50 Hz AC
tensión:

El generador debe tener las siguientes características en el caso de utilizar las


entradas analógicas de la REF542plus con sensores de corriente y tensión:
Clase de precisión: 0,5
Salida de corriente: mínimo 150 mV 50 Hz AC
Salida de tensión: 2 VRMS 50 Hz AC mínimos

6.2.2 fuente de alimentación ajustable


con las siguientes características:
Salida de 30 de - 240 V DC
tensión:
Poder : 500 VA
Clase de precisión: 5, <12% rizado

6.2.3 Ordenador personal


El PC (normalmente laptop) debe estar provisto de al menos un puerto RS232 para
comunicación en serie, respectivamente, la transferencia de datos. Dos puertos
RS232 darán una mejor condición de operación. De esta manera, el siguiente
software debe ser instalado:
• oficial dado a conocer software de configuración REF542plus (ejemplo V4B01)
• software de Tera Term Pro

6.2.4 Tera Term Pro


Tera Term Pro es un programa de terminal freeware para la comunicación entre el
PC y el hardware de la REF542plus, la Unidad Central o de la Unidad de operador
de control local,
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 39/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

El escenario de la comunicación con la unidad central se puede ver en la siguiente


fig-ura, que puede ser almacenado por ejemplo, utilizando el nombre de archivo
MCTERM: INI: Este archivo de configuración se puede utilizar más adelante, si
una comunicación con la unidad central es necesario.

Figura 20: Implementación de la comunicación a la Unidad Central

Figura 21: Implementación de la comunicación con el HMI

La figura anterior muestra la configuración de la comunicación a la Unidad de HMI


de control local y puede ser almacenado por ejemplo, como RHMITERM.INI.

6.2.5 Los cables de conexión


La siguiente figura muestra el establecido para la resolución de problemas. Hay
varios cables necesarios para conectar el PC y el REF542plus:

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 40/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

HMI Unidad Central

RS485cable

TEJIDO
RS232-óptico
cable

cable RS232

COM1
COM2

Figura 9: configuración de prueba de los REF542plus

6.2.5.1 cable RS232


Se necesita este cable de comunicación serial estándar para la comunicación entre la
Unidad Central del PC y. El conector de la unidad central para este propósito es X72.

6.2.5.2 cable óptico REF542plus.


El operador debe ser conectado a un PC a través del cable óptico de ABB RS232.
El convertidor de Opti-cal debe ser enchufado en el conector situado en la parte
frontal de la HMI. Mediante el uso de esta interfaz el archivo de configuración se
puede descargar o cargar desde el PC local, que alberga la herramienta de
configuración, a la unidad central REF542plus. Además de eso, los eventos de
protección y operación y el valor de las magnitudes de medición almacenados en
los REF542plus se pueden cargar desde el PC local para fines de monitoreo.
convertidor opto

D-sub

Figura 22: ABB RS232 - cable óptico para la conexión con el HMI

6.2.5.3 Cable RS 485


Este cable se utiliza normalmente para la conexión entre el panel de operador como
unidad de control local y la unidad central en el compartimiento LV. Este cable se
conecta al conector X73 en la Unidad Central.

6.3 Auto prueba de la Unidad Central


Por medio de la auto prueba la funcionalidad de la unidad REF542plus central
puede ser probada.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 41/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

6.3.1 Comportamiento tras el arranque en frío


Para ver el comportamiento de arranque en frío después de la siguiente condición es
estar preparado:
El PC debe estar conectado a través de la interfaz serie RS232 al conector X72.
El software de Tera Term Pro está en ejecución y configurado con el archivo de
configuración
MCTERM.INI.
La tensión de alimentación relacionados debe conectarse al conector -X10.

La unidad de control HMI local no debe estar conectado a la unidad central.

Después de la unidad central se pone en marcha, el software de Tera Term Pro


muestra mensajes como dis-jugado en la siguiente figura.

Figura 10: Correcta secuencia de inicio de la Unidad Central mostrado por el


software de Tera Term Pro

El REF542plus es después de la indicación “sistema en funcionamiento” en


funcionamiento de nuevo. Si se conecta la unidad de control local HMI, a
continuación, en la pantalla LCD pantalla el diagrama de una sola línea, y se
visualizará el menú.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 42/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

6.3.2 Introducir autotest REF542plus


Si una prueba de auto debe ser realizado, pulse una tecla en el teclado del PC
dentro de un par de segundos después de que la unidad central se vuelve a
encender. El software TeraTerm Pro mostrará los siguientes mensajes en el PC:

Figura 23: Tera Term Pro pantalla de introducción de la prueba automática de la Unidad
Central

Escriba la contraseña correcta y pulse 'enter'. Pedir la contraseña por parte del
personal de autor-zado en su representante local de ABB. Después de introducir
la contraseña correcta, se mostrará el siguiente submenú:

Figura 24: Pantalla de Tera Term Pro ventana después de introducir la contraseña correcta

Para verificar la funcionalidad de la siguiente prueba se puede realizar:

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 43/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

6.3.2.1 Prueba de RAM


Pulse la tecla “R”

2 Mbyte RAM está siendo probado


Resultado de la prueba se muestra en el terminal

Figura 11: Visualización del resultado después de la prueba de RAM

prueba de memoria flash 6.3.2.2 Programa


Pulse la tecla “p”

16 Mbit flash está siendo probado. Esta prueba va a destruir el firmware de


aplicación real en el programa flash. firmware de aplicación debe descargarse
después por “d” com-Mand.
Resultado de la prueba se muestra en el terminal.

prueba de memoria flash 6.3.2.3 Configuración


Pulse el botón “c”

16 Mbit flash está siendo probado. Esta prueba va a destruir la configuración actual
(si existe) en la visualización de datos.
Resultado de la prueba se muestra en el terminal

6.3.3 Calibración de la entrada analógica


La calibración de la REF542plus normalmente no es necesario, porque los datos
de calibración relacionados se almacenan en la memoria de la tarjeta de entrada
analógica en sí. Pero si por ejemplo uno de los CT o VT de la tarjeta de entrada
analógica es eliminado o sustituido, una re-calibración se tiene que hacer. Por
esta razón el llamado modo de prueba de fábrica se debe introducir mediante la
tipificaciónFdespués de entrar en el modo de autocomprobación. Después de
algunos segundos, aparecerá un menú con las posibles operaciones se muestra
en el PC terminal.The siguientes comandos están disponibles:

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 44/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Tabla 12: Todos los comandos disponibles en el modo de prueba de fábrica

Mando Descripción
s establecer el tiempo de RTC
un establecer un parámetro de calibración / D
pag display Un parámetro de calibración / D
w prueba DSP de vigilancia
prueba rápida de E / S y la interrupción
F DSP viaje
gramo GPS IRIGB prueba
segundo prueba de la placa I binario / O
k entrar en el modo de calibración DSP
r leer la versión tablero de comunicación
mostrar DSP resultado de la prueba de
u RAM
mostrar ayuda (por ejemplo, la presente
marido tabla)

Como puede verse en la tabla del modo de calibración se puede introducir al


seleccionar el comando k. En este modo el errores de desviación de la cadena de
acondicionamiento de señal para el procesamiento de pieles-Ther de las señales de
entrada analógicas en la unidad de REF542plus puede ser-compen saciado. Por otra
parte las conexiones con el conector X80 pueden ser definidos. Posteriormente, los
datos de calibración se almacenan en la EEPROM en la tarjeta de entrada analógica.
El procedimiento de calibración necesita la siguiente
preparación: generador sinusoidal como ya se mencionó en
el capítulo 6.2.1.
Poner en el puente X12, que se encuentra cerca al conector avión de regreso.

Tarjeta de entrada 6.3.3.1 Transformador


La junta debe ser suministrado en el conector X80 con:
1A, 50 Hz con clase de precisión 0,5 en las 1A entradas actuales pasadores
0,2A, 50 Hz con clase de precisión 0,5 en los 0,2A entradas actuales pines,
normalmente en el canal de entrada 7 y / o 8
100 V RMS, 50 Hz. con la clase de precisión 0,5 en las entradas de tensión

Nota Durante el procedimiento de calibración de todas las señales utilizadas de calibración


deben estar en fase!

6.3.3.2 Tarjeta de entrada del sensor


La junta debe ser suministrada a los conectores X81 ... X88 al mismo tiempo con
sig-nales de 2V, 50 Hz con una clase de precisión 0,5

Nota Durante el procedimiento de calibración de todas las señales utilizadas de calibración


deben estar en fase!
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 45/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

6.3.3.3 Tarjeta de entrada mixta


En este caso, la junta debe ser suministrada al
X80 entradas de corriente con 1A, 50 Hz con clase de precisión 0,5
entradas de tensión X80 con 100V, 50 Hz. con la clase de

precisión 0,5 X81..X86 con 2 V, 50 Hz clase de precisión 0,5

Nota Durante el procedimiento de calibración de todas las señales utilizadas de calibración


deben estar en fase!

6.3.3.4 Procedimiento de calibración


Antes de iniciar el procedimiento de calibración, la carcasa de la unidad de
protección debe estar conectado a tierra. Además de que, el tornillo de blindaje en la
tarjeta de entrada analógica debe ser también en.

Precaución Antes de iniciar el procedimiento de calibración, el puente X12 se debe


poner en

Después de conectar todos las señales de entrada para ejecutar el procedimiento


de calibración puede ser iniciado. Para cada posible canal de entrada analógica
(de 1 a 8) la siguiente selección debe realizarse:
do, Si la entrada es un transformador de
corriente (1A). v, Si la entrada es un
transformador de tensión (100 V). s, Si la
entrada es un sensor (2V)
x, Si se quiere saltarse la calibración para el canal.

Después ingresó 8ºConfiguración de entrada de canal el procedimiento de


calibración se inicia automáticamente el cálculo de los factores de calibración y
después de algunos segundos, se termina. El informe muestra en las líneas de
entrada correspondientes el resultado de la calibración con una precisión de canal.
En caso de errores de conexión a la entrada se informó de un error de fase. La
siguiente figura muestra los mensajes devueltos del procedimiento de calibración en
el caso de la fase er-ROR.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 46/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 25: La calibración del canal 4 con conexiones erróneas fases a X80

Al final del procedimiento de calibración se debe verificar que todos los Chan-Nels
configurados se ha configurado y la comprobación de los informes de error de fase
no hay errores.

Precaución Al final de las fases de calibración del Jumper X12 debe ser eliminado.

6.4 Prueba de auto HMI remoto


El siguiente procedimiento de ensayo es aplicable desde la implementación de la
versión de software 4B 01. Para llevar a cabo la prueba los siguientes pasos
deben realizarse:
Conecte la fuente de alimentación al conector X10. Cuidar el nivel de tensión de la
HMI.
Conectar la fuente de alimentación de la unidad de control local de operador.
La conexión con la Unidad Central del reglamento será eliminado.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 47/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Cuando el RHMI no está conectado a la unidad de protección muestra la siguiente


pantalla:

RHMI Versión de software:

V 4 B. 0 1

PROTECTIONUNITNOTRESP ONDING

ORCOMMUNICATIONCORRUP TED

<- 'totest RHMI

Figura 26: Mostrar en la pantalla LCD, después de conectar la fuente de alimentación

Pulsando la tecla de retorno se muestra un modo “Stand alone” en la pantalla LCD.


La prueba puede realizarse individualmente o todos juntos en secuencia mediante la
selección de la línea de menú correspondiente. En este caso, la llave electrónica con
el código ABB debe ser insertado en su conector de cable y de vuelta del bucle debe
insertarse en X20 y en la interfaz óptica de antemano.

Hombres ↵

EST RHMIT

- LCD T est HECHO


- T est s LED
- T estkeyboard FALLO
- T est E - clave
- T estserial DE ACUERDO
- R unalltests

Seleccione la fila
<- 'toexec

menutorestart

A la página de prueba seleccionado

Figura 12: “Stand alone” página de prueba

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 48/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Al final de cada línea de la pantalla de prueba un lugar se deja para el resultado de la


prueba. El resultado de la prueba puede ser:
HECHO (Para las pruebas de LCD y LEDs)
FALLAR o bien (para el teclado, las pruebas de E-clave y series)

Cada vez que el HMI página de prueba (cada uno de los dos tipos) se accede al
lugar para la re-sultado se establece en blanco. Después de que se ejecuta una
prueba se muestra el resultado correspondiente. Si se selecciona la opción de
menú “Ejecutar todas las pruebas”, se mostrarán todos los resultados de las
pruebas.
Los siguientes párrafos describen la realización de una sola prueba.

6.4.1 prueba de LCD


Esta prueba consiste en las siguientes cuatro partes. Cada parte tiene una página
correspondiente y hay un retraso de 2 segundos entre una prueba y la siguiente.
Se necesita una verificación manual por el operador de la prueba para comprobar el
resultado de la prueba.

6.4.1.1 Escritura de textos de prueba


Se muestra la página LCD
1 segundo de retardo
La página de LCD se borra
La prueba se lleva a cabo. Se escribe el texto, como se muestra en la siguiente figura

para gráfico
Página de
↵ prueba
2 segundos
después

............... Escritura de texto TEST

Figura 27: Pantalla LCD durante la prueba de escritura de texto

2 segundos de retardo. Una vez expirado el tiempo de retardo de la siguiente


prueba siguiente se inicia automáticamente:

6.4.1.2 prueba de escritura gráfico


Se muestra la página LCD
1 segundo de retardo
La página de LCD se borra
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 49/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Ensayo realizado. Se escribe el texto, como se muestra en la siguiente figura

para
retroiluminaci
A partir del texto ón
Página de
Página de prueba prueba
2 segundos
después

GRAPHICWRITINGTEST

Figura 28: pantalla LCD durante la prueba de escritura gráfico.

2 segundos de retardo. Una vez expirado el tiempo de retardo de la siguiente


prueba siguiente se inicia automáticamente:

6.4.1.3 prueba de luz de fondo


Se muestra la página LCD

De Gráfico Contrastar
Página de Página de
prueba prueba
2 segundos
después

BACKLIGHTTEST

E l LCD backlightwillbeturned OFF


andthen ON de nuevo
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542plus: Instalación y Puesta en Marcha 50/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 13: Prueba de luz de fondo página

retraso de 2 segundos
Luz de fondo apagada
1 segundo de retardo
Luz posterior sobre el
2 segundos de retardo. Una vez expirado el tiempo de retardo de la siguiente
prueba siguiente se inicia automáticamente:

6.4.1.4 prueba de contraste del LCD


En la siguiente página se muestra LCD

En Luz de Las pruebas


fondo de HMI
Página de
prueba Página
2 segundos
después

LCDCONTRASTTEST

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx

Figura 14: Contraste LCD página de prueba

retraso de 2 segundos
Contraste variada de mínimo a máximo (en un tiempo total de 2 segundos) y luego
volver a almacenarse a valor previo
2 segundos de retardo. Una vez expirado el tiempo de retardo en el menú de
prueba HMI se mostrará de forma automática:

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 51/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

prueba 6.4.2 LEDs


Esta prueba consiste en los siguientes pasos:
Se muestra la página LCD para para la prueba de LED
1 segundo de retardo
A continuación, la prueba realizada, en el que se desconecta del LED en los colores
y será cíclica cambiado
Después de terminar la prueba, la página de prueba HMI se mostrará de nuevo
automáticamente.

6.4.3 Prueba del teclado


Esta prueba consiste en los siguientes pasos:
La página de prueba del teclado se visualiza en la pantalla LCD

De RHMI para RHMI


página de ↵
prueba página de prueba

KeyboardTest

P ressseparately
eachkeyboardbutton
dentro de 1 5 sec

- E mergencia PRESIONADA
- Abierto
- Cerca
- S elegidos PRESIONADO
- M ENU
- E nter PRESIONADO
- ARRIBA PRESIONADO
- ABAJO

↵ ...

Figura 15: Prueba de Teclado Page

Cada botones del teclado tiene que ser presionado uno a uno, sin importar el
orden. Cuando se pulsa un botón de la cadena “presionado” se visualiza en la línea
de la página correspondiente.
Cuando todos los botones se han presionado, después de 1 segundo de retraso, la
prueba termina con OK re-sultado.
Si después no se pulsan los botones de todos los 15 segundos, la prueba termina
con resultado de FALLO.
Después de terminar la prueba, la página de prueba HMI se mostrará de nuevo
automáticamente.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 52/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

6.4.4 prueba de E-Key


Esta prueba consiste en los siguientes pasos:
La pantalla LCD para el E-Key página de prueba se muestra en la siguiente figura:

para
De RHMI RHMI
↵ página
página de de
prueba prueba

ELECTRONICKEYTEST

Me nsertthe ABBK ey
dentro de 5 seg

Figura 16: E-Key página de prueba

La denominada clave de ABB debe insertarse dentro de los 5 segundos.


Posteriormente, la prueba terminará con el resultado OK. De lo contrario, el resultado
es a prueba.

6.4.5 Los puertos serie a prueba


Esta prueba se realiza mediante la conexión del cable de bucle de retorno, cable que
se utiliza normalmente para la conexión entre la unidad de control local HMI PC y,
entre el puerto de X20 y el conector óptico en el panel frontal de operador.
??? REF542 plus
Listo Red de comunicacion Alarma enclavamiento

M2 V M1

SERIALPORTSTEST
0 100%

M2
Abierto Por favor, se surethat
CB thetwoserialportsare
conectado con el 0 100%
loo pb ackcab le M3

0 100%

Menú


Óptico RS 232 a
half duplex RS 485
convertidor

Figura 17: RHMI prueba de puertos serie


1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 53/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Figura 18: Cable de bucle de retorno para la prueba de puertos serie RHMI

La prueba consistirá en los siguientes pasos:


La página de LCD para la prueba de puertos serie se muestra de acuerdo con la siguiente
figura:

Desde la página de para


prueba RHMI ↵ RHMI
página de
prueba
2 segundos
después de la prueba
fin

SERIALPORTSTEST

P arrendamiento, besurethatthetwoports de serie

areconnectedwithloopb ackcable el

TESTOK

Se muestra después del fin de la prueba

Figura 19: Puertos serie página de prueba

RS485 a prueba de comunicación RS232


10 telegramas serán enviados al puerto óptico.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 54/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

RS232 a prueba de comunicación RS485


10 mensajes se envían al puerto RS 485.
Resultado de la prueba se muestra en la página ( “OK TEST” o “prueba deficiente”)
2 segundos de retardo.
Después de terminar la prueba, la página de prueba HMI se mostrará de nuevo
automáticamente.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 55/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

7 La actualización de firmware
A continuación, la actualización del firmware se describe. La posibilidad de actualizar
el firmware es que se le pregunte al personal autorizado para su ABB repre-tiva
local.

7.1 Actualizar el firmware de la unidad central


Utilizar el puerto RS232 X72 en la Unidad Central de los REF542plus.
Conectarse al puerto serie RS232 en el PC con el software Pro TeraTerm con el
archivo creado MCTERM.INI.
Encienda la fuente de alimentación para la unidad central y pulse una tecla en el
teclado del PC dentro de un par de segundos
Escriba la contraseña correcta y pulse 'enter'
Tipo “D” y en respuesta pronta sí con la tecla “Y”

Desde el menú Archivo de Tera Term Pro seleccione “enviar archivo”


Seleccione el nuevo firmware principal a bordo para descargar y haga clic en “Abrir”
Una vez completada la descarga, la unidad central debe restablecer en sí y ejecutar
el nuevo firmware.

7.2 RHMI actualización del firmware


Establecer programas de Tera Term Pro con el archivo creado RHMITERM.INI.
Conectar el RHMI a un PC a través del cable óptico
Encienda la fuente de alimentación para la unidad HMI de control local y pulse el
botón “entrar” en el PC dentro de un par de segundos (si no, la aplicación se inicia
normalmente RHMI)
Seleccione la opción "Enviar archivo ..." elemento de menú

TeraTerm "Archivo" Seleccione el archivo de firmware. opción

"binario" deben ser desactivados Esperar hasta que el archivo se

ha cargado en HMI (uno o dos minutos) Al final de la carga, la

versión de firmware recién cargado comienza

Nota Sólo HMI con la versión de software 4B01 se puede cargar con este cargador de
arranque
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 56/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

8 Puesta fuera de servicio y almacenamiento


En este capítulo encontrará información
En la clausura de la unidad
El almacenamiento de los REF542plus después de puesta fuera de servicio o antes
de la puesta.

8.1 desmantelamiento
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones al desmantelamiento de la unidad:
Aislar la bahía
Transferir la configuración de los REF542plus al PC y guardarlo en soportes de datos
Apagar el REF542plus tensión de alimentación auxiliar
Apagar los disyuntores miniatura restantes, así
En su caso, aislar a todos los transformadores de corriente
Desconecte el REF542plus de los circuitos de medición
Extraer todas las conexiones
Retire la unidad
Compruebe la unidad de daños.
Empaque el REF542plus adecuadamente; preferiblemente en el envase original
Guarde la unidad en su lado de antemano como se especifica.
No es necesario retirar el programa de configuración. Si desea desinstalar el
programa de configuración, siga las instrucciones pertinentes.

8.2 Almacenamiento
Tenga en cuenta los siguientes requisitos mínimos para un almacenamiento óptimo:
Las unidades con empaquetado estándar o sin embalaje
Seco y bien ventilado espacio de almacenamiento, las condiciones de acuerdo con la
norma DIN VDE 0670
Parte 1000 / IEC 60694,
Si se utiliza el embalaje, debe estar libre de daños o
unidades sin embalaje deben estar bien cubiertas con láminas de protección; sin
embargo, asegurar suficiente circulación de aire para evitar la corrosión.
Compruebe la unidad regularmente para la condensación.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 57/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

9 Datos técnicos
9.1 canales de entrada analógicos
Precisión para la medición incluyendo el / los sensores de tensión clase actual 1.
La exactitud de la clase de protección 3

9.1.1 Con transformador de corriente y tensión:


En la corriente nominal 1A o 5A
Tensión nominal de Unorte: 100V (también adecuado para 110V)
Frecuencia nominal fnorte: 50 Hz / 60 Hz

capacidad de carga térmica


Trayectoria de corriente 250 Inorte (Valor de pico) dinámico,
100 Inorte durante 1 s,
4 Inorte continuo,
circuito de tensión 2 Unorte /√ 3 continua.
Consumo
Trayectoria de corriente ≤0.1 VA con Inorte
circuito de tensión ≤0,25 VA con Unorte

9.1.2 Con sensor de corriente y voltaje


Corriente nominalnorte 150 mV (rms)
Tensión nominal de Unorte: 2V (rms)
Frecuencia nominal fnorte: 50 Hz / 60 Hz

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 58/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

9.2 entradas y salidas binarias


Cada tablero I / O binario tiene el siguiente número de entradas y salidas:

9.2.1 Con relés mecánicos (1 BIO versión 3)


14 entradas (BI 1 a 14) Para el rango de tensión auxiliar:
20 a 90 V DC (umbral de 14 V DC) o
para el rango de tensión auxiliar:
80 a 250 V DC (umbral de 50 V DC)
Cada entrada tiene un tiempo de filtro fijo
de 1 ms.
Extensión se puede programar libremente.
5 salidas de potencia (BO 1,2,3,4 y 5), Voltaje de la operación máxima 250 V
respectivamente AC / DC
6 (contacto de relé de BO6 es enlace junto con
re-
Hacer de corriente de 20 A
establecer contacto de Bo5) Corriente de carga 12 A
Capacidad de ruptura 300 W a L / R = 15
ms
Tiempo de operación 9 ms
2 salidas de señal (BO7 y 8) y 1 Watchdog Voltaje de la operación 250 V AC / DC
salida (WD) Corriente de carga 2 A
Tiempo de funcionamiento 5 ms
Voltaje de la operación máxima de 250 V
1 salida estático (opcionalmente BO7) CC
Tiempo de funcionamiento 1 ms
1 bobina circuito de supervisión (BO2)

9.2.2 Con salidas estáticas (1 versión BIO estática)


14 entradas (BI 1-14) para el rango de tensión auxiliar
48-265 VDC (Threshold 35 VDC)

Cada entrada tiene un tiempo de filtro fijo


de 1 ms.
Extensión se puede programar libremente.
3 salidas de potencia (BO1,2 y 7) Voltaje de la operación 48 a 265 VDC
Hacer corriente 70 A
para t ≤ 10 ms
Corriente de carga 12 A
para t ≤ 30 s
Tiempo de
funcionamiento 1 ms
4 salidas de potencia (BO3 a 6) tensión de Funcionamiento 48 a 265 V DC
Hacer 16 A para t ≤ 10 ms
Carga de 10 A de
corriente para t ≤ 30 s
Tiempo de
funcionamiento 1 ms
2 salidas de señal y 1 salida Watchdog tensión de Funcionamiento 48 a 265 V DC
Hacer corriente 0,3 A
Tiempo de
funcionamiento 1 ms
circuito de supervisión 2 bobina (BO1 y 2)
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y Commissioning59 / 80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

9.3 Interfaz
9.3.1 Unidad de control HMI:
Optical / interfaz estándar eléctrico RS 232 al PC portátil (en la parte delantera)
Electrical interfaz estándar aislado RS 485 a la unidad central (en la parte trasera)

9.3.2 Unidad Central:


Eléctrica interfaz estándar aislado RS 485 a la interfaz

estándar HMI eléctrica RS 232 para la actualización del

firmware

9.4 tarjeta de salida analógica (opcional)


Cuatro canal 0 a 20 mA, respectivamente, de 4 a 20 mA

9.5 Comunicación (opcional)


SPA bus, la interfaz eléctrica con RS232 estándar o interfaz óptica con snap-in
conector tipo para fibra de plástico conector respectivamente estándar FMA para
fibra de vidrio (modo multi)
LON (de acuerdo con LAG1.4), interfaz óptica con conector ST estándar para vidrio
fi-ber (modo multi)
IEC 60870-5- 103 con extensión según las directrices de la VDEW para el control, la
interfaz óptica con conector estándar ST para fibra de vidrio (modo multi)
MODBUS RTU, interfaz eléctrica con dos RS485 estándar o interfaz óptica con dos
conector estándar ST para fibra de vidrio (modo multi)

9.6 Fuente de alimentación

9.6.1 Unidad Central


tensión nominal 110 VDC (-15%, + 10%),
220 VDC (-15%, + 10%) o
48-220 VDC (-15%, + 10%)
El consumo de energía ≤18 W (versión de base con 1 BIO)
corriente de entrada ≤10 Un valor de pico

9.6.2 Unidad de Control RHMI


Tensión nominal: Para tensión auxiliar en el rango de:
48 ... 110 VDC (-15%, + 10%) o
110 ... 220 VDC (-15%, + 10%)
El consumo de energía ≤6W

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y Commissioning60 / 80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

9.7 Rango de temperatura


Operación -5 .. + 55 ° C
Transporte y almacenamiento -20 .. + 70 ° C

9.8 Grado de protección


9.8.1 Unidad Central
Alojamiento IP20

9.8.2 Unidad de Control RHMI


Frente IP 54
Posterior IP 22

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 61/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10 Tipo de prueba
10.1 Función de la protección
Todas las pruebas pertinentes de acuerdo con la norma IEC 60255.

Procedimiento de
Código ANSI Función de protección y los parámetros de ajuste prueba
la estabilización de irrupción (Sólo en relación con I >>
68 y I>) IEC 60255-3
N = 2,0 ... 8,0
M = 3.0 ... 4.0
Tiempo = 220 ... 100.000 ms
67 direccional de sobrecorriente de alto IEC 60255-12
I >> = 0,05 ... 40 A
t = 70 ms ... 300.000
67 direccional de sobrecorriente de baja IEC 60255-12
I> = 0,05 ... 40 A
t = 220 ... 300.000 ms
50 sobrecorriente instantánea IEC 60255-3
I >>> = 0,10 ... 40 A
t = 15 ms ... 300.000
51 sobrecorriente alta IEC 60255-3
I >> = 0,05 ... 40 A
t = 40 ms ... 300.000
51 sobrecorriente de baja IEC 60255-3
I> = 0,05 ... 40 A
t = 40 ms ... 300.000
51 tiempo dependiente IEC 60255-3
Normal-, Very-, Extremely- o tiempo inverso Longtime-
característica
Es decir, = 0,05 ... 40 A
K = 0,05 ... 1,5
51N falla a tierra de alta IEC 60255-3
IE >> = 0,05 ... 40 A
t = 70 ms ... 100.000
51N falla a tierra de baja IEC 60255-3
IE> = 0,05 ... 40 A
t = 70 ms ... 100.000
67N direccional de falla a tierra de alta IEC 60255-12
IE >> = 0,05 ... 40 A
t = 40 ms ... 100.000
orientadas hacia / dirección hacia atrás
aislado (sen φ) y puesto a tierra (cos φ)
67N Tierra direccional de baja IEC 60255-12
IE> = 0,05 ... 40 A
t = 40 ms ... 300.000
orientadas hacia / dirección hacia atrás
aislado (sen φ) y puesto a tierra (cos φ)

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 62/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Procedimiento de
Código ANSI Función de protección y los parámetros de ajuste prueba
67N Tierra direccional fallo sensible IEC 60255-12
IE> = 0,05 ... 2 En
t = 120 ... 100.000 ms, para- / atrás
α ángulo de
la pendiente = 0 ... 20 °,
Slope ángulo
δ = - 180 ... 180 °
UNE> = 0,05 ... 0,7 ONU
51N Tierra de tiempo dependiente de fallos IEC 60255-3
Estándar, muy, muy largo tiempo o tiempo inverso
característica,
Es decir, = 0,05 ... 40 A
k = 0,05 ... 1,5
59 sobretensión instantánea IEC 60255-3
U >>> = 0,10 ... 3 Un
t = 20 ms ... 300.000
59 sobretensión de alta IEC 60255-3
>> T = 0,10 ... 3 Un
t = 70 ms ... 300.000
59 sobretensión baja IEC 60255-3
U> = 0,10 ... 3 Un
t = 70 ms ... 300.000
27 mínima tensión instantánea IEC 60255-3
T <<< = 0,10 ... 1,2 ONU
t = 50 ms ... 300.000
27 mínima tensión alta IEC 60255-3
<< U = 0,1 ... 1,2 ONU
t = 70 ms ... 300.000
27 mínima tensión baja IEC 60255-3
U <= 0,1 ... 1,2 Un
t = 70 ms ... 300.000
59N Residual elevada sobretensión IEC 60255-3
UNE >> = 0,05 ... 3 Un
t = 40 ms ... 300.000
59N baja tensión residual IEC 60255-3
UNE> = 0,05 ... 3 Un
t = 40 ms ... 300.000
st
protección de sobrecarga térmica (ecuación térmica 1
49 o- IEC 60255-8
der con función de memoria completa)
Tn = 50 ... 400 ° C (temperatura nominal en In)
En (Mot) = 1 ... 10000 A (valor primario de la nominal
corriente del
motor)
Tini = 50 ... 120% Tn (temperatura inicial en el
encendido)
T se fresco = 10 ... 20.000 s (tiempo constante en I
<0,1 En yn
= 0)
T se caliente = 10 ... 20.000 s (constante de tiempo
normal)
τ = 10 cálida ... 20.000 s (constante de tiempo en la I> 2
En)
Tmax = 20 ... 400 ° C (temperatura máxima)
Twarn = 20 ... 400 ° C (advertir temperatura)
Tenvi = 50 ... Tini (temperatura ambiente)
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 63/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Procedimiento de
Código ANSI Función de protección y los parámetros de ajuste prueba
protección para el arranque del motor (característica
51 adiabática) IEC 60255-3
Ie = 0,3 ... 1,2 In (corriente del motor)
Es = 1,00 ... 20 IE (valor inicial)
t = 70 ms ... 300.000
I> = 0,6 ... 0,8 IS (arranque del motor)
51LR rotor de bloqueo (definida tiempo característico) IEC 60255-3
Ie = 0,3 ... 1,2 In (corriente del motor)
Es = 1,00 ... 20 IE (valor inicial)
t = 70 ms ... 300.000
66 Número de arranques
n (caliente) = 1 ... 10 (número de arranques en caliente)
n (en frío) = 1 ... 10 (número de arranques en frío)
t = 1.02 .. 7200 s
T (caliente) = 20 ... 200 ° C (temperatura límite de
arranque en caliente)
21 + 79 La protección de distancia con reenganche IEC 60255-16
de puesta a tierra del sistema = alta baja óhmica /
ct - tierra = lado de la línea, la barra de bus lado
con / sin arranque tierra
conmutación a fallos = normal, la zona de
sobrealcance, AF viaje
inicio ter
la comparación de la señal horaria esquema de
extralimitación ajustado = 30 ....
300.000 ms
T / I- Iniciar característica:
I>, es decir,> e IF> = 0,05 ... 4 En
UF <= 0,05 ... 0,9 ONU
selección de fase = cíclico / acíclico
factor de la Tierra:
k = 0,00 ... 10,00
φ (k) = -60 ... 60 °
3 Impedance- y 1 overreachstage:
R = 0,05 ... 120 Ω (valores secundarios)
X = 0,05 ... 120 Ω (valores secundarios)
t = 20 ... 10.000 ms
1 etapa direccional
Direction 0 ... 90 bzw.-45 ... 135 °
t = 25 ... 10.000 ms
1 etapa no direccional
t = 25 ... 10.000 ms
2 disparos AR con reconexión de tiempo corto / largo
87 protección diferencial IEC 60255-13
grupo transformador = 0 ... 11
Transformador de puesta a tierra = primaria y o lado
secundario
Nom. corriente en el lado primario / secundario de la
Transformador = 0,00 ... 100.000A (valor Prim)
Umbral de corriente = 0,10 ... 0,50 En
región límite imparcial = 0,50 ... 5 En
Ligeramente sesgados región umbral = 0,20 ... 2 En
Ligeramente sesgados región límite = 1,00 ... 10,0 A
Pendiente = 0,40 ... 1,00
Viaje con Id> = 5,00 ... 40 A
Dakota del Norte
El bloqueo por 2 armónica = 0,10 ... 0,30 En
º
El bloqueo de un 5 armónica = 0,10 ... 0,30 En
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 64/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Procedimiento de
Código ANSI Función de protección y los parámetros de ajuste prueba
46 desequilibrios de carga, IEC 60255-3
Es = 0,05 ... 0,3 In (valor inicial de la fase negativa
secuencia)
K = 2 ... 30
treset = 0 ... 200 s
Timer tasa decreciente = 0 ... 100%
32 de potencia direccional IEC 60255-12
poder real nominal Pn = 1 ... 1.000,000 kW (primaria
valores)
Max.reverse carga P> = 1 ... 50% Pn
t = 1,02 s ... 1000
37 Baja Carga IEC 60255-12
poder real nominal Pn = 50 ... 1.000,000 kW (primaria
valores)
Minimal carga P <= 5 ... 100% Pn
corriente mínima I <= 2 ... 20% En
t = 1 ... 1000 s
81 Vigilancia de frecuencia IEC 60255-3
Comience en Δ f = 0,04 ... 5 Hz
t = 1,02 ... 300 s
25 verificación de sincronismo IEC 60255-12
Δ T = 0,02 ... 0,4 ONU
t = 0,52 s ... 1000
varphi Δ = 5 ... 50 °
Oscilopertubógrafo IEC 60255-24
La grabación en tiempo = 1000 ... 5000 ms
tiempo de reserva de función: = 100 ... 2000 ms
ajuste de interrupción de post = 100 ... 4900 ms
Max. 5 registros
55 controlador de factor de potencia IEC 60255-12
El factor de potencia = 0,70 ... 1,00
QC0 = 1,000 ... 20000,000 kVAr
Serie de bancos = 1: 1: 1: 1 ... 1: 2: 4: 8
Número de bancos: 1 ... 4
Insensibilidad = 105 ... 200% QC0
Umbral = 0 ... 100% QC0
Cambio de programa = conmutación secuencial /
circuito

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 65/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10.2 Compatibilidad electromagnética


Todas las pruebas pertinentes de acuerdo con la norma IEC 60255, EN 61000,
respectivamente, a la nueva norma de producto EN 50263

10.2.1 prueba de emisión

Rango de prueba observacione


Puerto frecuencia límites BASIC procedi- s
estándar Dure
Véase la nota
Recinto 30-230 MHz 40 dB (mV / m) cuasi pico, 55022 55022 2
medido a 10 m dis- Ver nota 1
tancia
230 - 1000 MHz 47 dB (mV / m) cuasi pico,
medido a 10 m dis-
tancia
Fuente de
alimentación 0,15 - 0,50 MHz 79 dB (mV) pico cuasi, 55022 55022
66 dB (mV) promedio Ver nota 1
0,5-5 MHz 73 dB (mV) pico cuasi,
60 dB (mV) promedio
5 MHz - 30 MHz 73 dB (mV) pico cuasi,
60 dB (mV) promedio

NOTA 1 El procedimiento de prueba dada en la norma EN 55022 será sustituida por la que figura en la
norma EN 60255-25 cuando se publica.
NOTA 2 se puede medir a otras distancias. Cuando esto se hace el informe de la prueba debe registrar
la dis-tancia y las circunstancias de la medición. Para las mediciones de sitio de prueba, un factor de
proporcionalidad inversa de 20 dB por década se debe utilizar para normalizar los datos medidos a la
distancia especificada para determinar el cumplimiento.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 66/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10.2.2 - Pruebas de inmunidad a los puertos recinto

prueba de observacione
Ambiental Prueba Unidades BASIC pro Aceptación s
especificació
fenómenos n estándar cedimiento criterios
Véase la nota
de radio radiada 80-1000 megahercio EN 61000- EN 61000- ver 15.2 2
elec- frecuencia 10 V / m (unmod, rms) 4-3 4-3 y la nota 1
campo
electromag-, % AM (1 kHz) Ver nota 1
modularización
amplitud 80
RELAClONADAS
elec- radiada 900 ± 5, megahercio EN 61000- EN 61000- ver 15.2
campo
electromag- adicional 4-3 4-3 y la nota 1
de radio digital 1890 ± 5 megahercio Ver nota 1
V / m (unmod.,
teléfonos, 10 Rms)
pulso modulado 50 Ciclo de trabajo %
Rep. Hz de
200 frecuencia
dis- electrostática 6 kV (Voltios cargo EN 61000- EN 60255- ES 60255-22- ver ES
cargar (Cont. Dis- años) 4-2 22-2 2 60255-22-2,
aplicabilidad
cargar) de
contacto y
de descarga
de aire
prueba.
8 (des Aire kV (Voltios cargo
cargar) años)
Frecuencia de
poder 50 hz EN 61000- EN 61000- ver 15.2 Ver nota 3
A (rms) / m
campo magnético 30 (continua- 4-8 4-8
ous)
300 A (rms) / m
(1 a 3 segundos)
adicional
500 A (rms) / m
continuo

NOTA 1 El procedimiento de ensayo dado en EN 61000-4-3 y los criterios de aceptación indicados en


7.2 será su-perseded por la que figura en la norma EN 60255-22-3 cuando se publica.
NOTA 2 Con excepción de las bandas de frecuencias de emisión de la UIT: 87 MHz - 108 MHz, 174
MHz - 230 MHz y 470 MHz - 790 MHz donde el nivel es de 3 V.
NOTA 3 Aplicable sólo a los dispositivos de aparatos que contiene susceptibles a campos magnéticos,
por ejemplo Pasillo ele-mentos, sensores de campo magnético, etc.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 67/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10.2.3 Pruebas de inmunidad - puerto de suministro de energía

prueba de observacione
Ambiental Prueba Unidades BASIC pro Aceptación s
especificació
fenómenos n estándar cedimiento criterios
dis- llevado a Véase la nota
cabo 0,15 - 80 megahercio EN 61000- EN 61000- ver 15.2 2
turbance inducida 10 V (unmod., Rms) 4-6 4-6 y la nota 1
por radio- Ver nota 1
campos de
frecuencia, 80 % AM (1 kHz)
modularización
amplitud 150 ohmios Fuente im-
RELAClONADAS pedance
transitorios
rápidos 5/50 Tr ns / Th EN 61000- IEC 60255- IEC 60255-
kHz cuencia de
5 repetición 4-4 22-4 22-4
cuencia
2 kV (pico)
2 / 2.5 kV / kHz
ráfaga 1 MHz 1 MHz de frecuencia IEC 60255- IEC 60255- IEC 60255-
75 ns tr 22-1 22-1 22-1
400 fre- repetición Hz
cuencia
200 ohmios Fuente im-
pedance
modo diferencial 1 kV (pico)
Modo común 2,5 kV (pico)
Oleada 1,2 / 50 (8/20) TR / ms Th EN 61000- EN 61000- ver 15.2 Ver nota 3
modo diferencial 1 tensión de carga kV 4-5 4-5

Modo común 2 tensión de carga kV


fuente
12 ohmios Fuente im-
pedance
voltaje de
interrupción 100 % de reducción IEC 60255- IEC 60255- IEC 60255-11 Ver nota 4
ción 11 11
5, 10, 20, 50, interrupción ms
100 y 200 hora
oscilaciones
amortiguadas 0,1 / 1/10/50 megahercio IEC 61000- IEC 61000- ver 15.2 Ver nota 4
ola toria 4-12 4-12
modo diferencial 1 kV
Modo común 2.5 kV
Aislamiento 2o kV / AC 1 Minuto IEC60255-5 IEC60255-5 IEC60255-5
3 kV / DC 1 Minuto
5 impulso kV
1,2 / 50us; 0,5 J

NOTA 1 El procedimiento de ensayo dado en EN 61000-4-6 y los criterios de aceptación indicados en


7.2 será su-perseded por la que figura en la norma EN 60255-22-6 cuando se publica.
NOTA 2 A excepción de la banda de frecuencia de difusión de la UIT: 47 MHz - 68 MHz donde el
nivel es de 3 V. NOTA 3 Aplicable sólo a los puertos de interfaz con cables, la longitud total de los
cuales de acuerdo con la especificación funcional del fabricante podrá exceder de 10 m. NOTA 4
10 y 50 MHz es para aplicaciones SIG pertinentes
NOTA 5 El tiempo de interrupción garantizada debe ser mencionado en la hoja de datos (50 ms
REF542plus)
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 68/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10.2.4 - Pruebas de inmunidad a los puertos de comunicación

prueba de observacio
Ambiental Prueba Unidades BASIC pro Aceptación nes
especificació
fenómenos n estándar cedimiento criterios
dis- llevado a Véase la
cabo 0,15 - 80 megahercio EN 61000- EN 61000- ver 15.2 nota 2
turbance inducida 10 V (unmod., Rms) 4-6 4-6 y la nota 1 y3
por radio- 80 % AM (1 kHz) Ver nota 1
campos de
frecuencia, 150 ohmios Fuente im-
modularización
amplitud pedance
RELAClONADAS
transitorios
rápidos 5/50 Tr ns / Th EN 61000- IEC 60255- IEC 60255-22-4 Ver nota 3
kHz cuencia de
5 repetición 4-4 22-4
cuencia
12 kV (pico)
ráfaga 1 MHz 1 MHz de frecuencia IEC 60255- IEC 60255- IEC 60255-22-1 Ver nota 3
75 ns tr 22-1 22-1
400 fre- repetición Hz
cuencia
200 ohmios Fuente im-
pedance
modo diferencial 0 kV (pico)
Modo común 1 kV (pico)
Aislamiento 0.5 kV / DC 1 minuto IEC60255-5 IEC60255-5 IEC60255-5
adicional
2 kV / AC 1 Minuto
oscilaciones
amortiguadas 0,1 / 1/10/50 megahercio IEC 61000- IEC 61000- ver 15.2 Ver nota 4
ola toria 4-12 4-12
modo diferencial 0.5 kV
Modo común 1 kV

NOTA 1 El procedimiento de ensayo dado en EN 61000-4-6 y los criterios de aceptación indicados en


7.2 será su-perseded por la que figura en la norma EN 60255-22-6 cuando se publica.
NOTA 2 A excepción de la banda de frecuencia de difusión de la UIT: 47 MHz - 68 MHz donde el
nivel es de 3 V. NOTA 3 Aplicable sólo a los puertos de interfaz con cables, la longitud total de los
cuales de acuerdo con las especificaciones funcionales del fabricante puede exceder de 3 m.
NOTA 4 10 y 50 MHz es para aplicaciones SIG pertinentes
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 69/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10.2.4.1 pruebas de inmunidad - puertos de entrada y de salida

prueba de observacio
Ambiental Prueba Unidades BASIC pro Aceptación nes
especificació
fenómenos n estándar cedimiento criterios
turbaciones llevado Véase la
a cabo 0,15-80 megahercio EN 61000- EN 61000- ver 15.2 nota 2
Bance inducida por 10 V (unmod, rms) 4-6 4-6 y la nota 1
frecuencia de radio % AM (1 kHz) Ver nota 1
campos 80 ohmios Fuente im-
modularización
amplitud 50 pedance
RELAClONADAS
transitorios rápidos 5/50 Tr ns / Th EN 61000- IEC 60255- IEC 60255-22-4
kHz cuencia de
5 repetición 4-4 22-4
cuencia
2 kV (pico)
2 / 2.5 kV / kHz
ráfaga 1 MHz 1 MHz de frecuencia IEC 60255- IEC 60255- IEC 60255-22-1
75 ns tr 22-1 22-1
400 fre- repetición Hz
cuencia
200 ohmios Fuente im-
pedance
modo diferencial 1 kV (pico)
Modo común 2,5 kV (pico)
Oleada 1,2 / 50 (8/20) TR / ms Th EN 61000- EN 61000- ver 15.2 Ver nota 3
tensión de carga
modo diferencial 1 kV 4-5 4-5
tensión de carga
Modo común 2 kV
42 ohmios Fuente im-
pedance
Aislamiento 2 kV / DC 1 Minuto IEC60255-5 IEC60255-5 IEC60255-5
5 impulso kV
1,2 / 50us; 0,5 J
oscilaciones
amortiguadas 0,1 / 1/10/50 megahercio IEC 61000- IEC 61000- ver 15.2 Ver nota 4
ola toria 4-12 4-12
modo diferencial 1 kV
Modo común 2.5 kV

NOTA 1 El procedimiento de ensayo dado en EN 61000-4-6 y los criterios de aceptación indicados en


7.2 será su-perseded por la que figura en la norma EN 60255-22-6 cuando se publica.
NOTA 2 A excepción de la banda de frecuencia de difusión de la UIT: 47 MHz - 68 MHz donde el
nivel es de 3 V. NOTA 3 Aplicable sólo a los puertos de interfaz con cables, la longitud total de los
cuales de acuerdo con la especificación funcional del fabricante podrá exceder de 10 m. NOTA 4
10 y 50 MHz es para aplicaciones SIG pertinentes
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 70/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10.2.5 pruebas de inmunidad - puerto de tierra funcional

prueba de observacio
Ambiental Prueba Unidades BASIC pro Aceptación nes
especificació
fenómenos n estándar cedimiento criterios
turbaciones llevado Véase la
a cabo 0,15 - 80 megahercio EN 61000- EN 61000- ver 15.2 nota 2
Bance inducida por 10 V (unmod., Rms) 4-6 4-6 y la nota 1 y3
frecuencia de radio % AM (1 kHz) Ver nota 1
campos 80 ohmios Fuente im-
modularización
amplitud 150 pedance
RELAClONADAS
transitorios rápidos 5/50 Tr ns / Th EN 61000- IEC 60255- IEC 60255-22-4 Ver nota 3
kHz cuencia de
5 repetición 4-4 22-4
cuencia
2 kV (pico)

NOTA 1 El procedimiento de ensayo dado en EN 61000-4-6 y los criterios de aceptación indicados en


7.2 será su-perseded por la que figura en la norma EN 60255-22-6 cuando se publica.
NOTA 2 A excepción de la banda de frecuencia de difusión de la UIT: 47 MHz - 68 MHz donde el
nivel es de 3 V. NOTA 3 Aplicable sólo a los puertos de interfaz con cables, la longitud total de los
cuales de acuerdo con las especificaciones funcionales del fabricante puede exceder de 3 m.
1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 71/80
REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

10.3 Resistencia de aislamiento


Resistencia de aislamiento> 100MOhm 500V DC

10.4 La robustez mecánica


Prueba de vibración según IEC 60255-21-1
respuesta de choque y soportar la prueba IEC 60068-2-2 por
ensayo sísmico IEC 60068-2-30 por

10.5 Condiciones climáticas


Prueba de frío IEC 60068-2-1 por
Ensayo de calor seco según IEC 60068-2-2
Amortiguar prueba de calor y Ciclismo IEC 60068-2-30 por

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 72/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

11 Diagrama de conexión
11.1 REF542plus con binario mecánica de E / S
Ejemplo de versión de base REF542plus con uno binario mecánico versión O
I / 3. Extensión hasta dos binario mecánica adicional / O versión I 3 posible.
Otras configuraciones de la tarjeta de entrada analógica disponible, por
ejemplo configuración mixta para transformador y conexión del sensor.

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 73/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Nota: Por favor, conecte la polaridad correcta en BO02.

-X10: 1 2 3
-X80:
5A + -
14
15 1A T1
AI 01 corriente continua
13
5A
11 corriente continua
1A
12 T2
AI 02
10
5A
08
1A
09 T3 REF542plus
AI 03
07 Versión base con
100 / 110V
24
AI 04 T4 binario I / O versión 3
23
100 / 110V
20
AI 05 T5
19
100 / 110V
18 T6
AI 06
17
5A
05
1A T7
06
AI 07
04

-X21:
+
-X20: +
- Z02
BI01 Bo01
Z04
+
d04 d02
- BI02 -
Z04 d04
+ +
d06 z06
- BI03 BO02
z06 Z08
+ -
d08 d06
- BI04 d08
Z08
+ d10
d10 BO03
- BI05 d12
z10
+ z10
d12
- z12
z12 BI06
d14
+ BO04
d14 d16
- BI07
z14 z14
+
d16 z16
- BI08 d18
z16
+ BO05
d18 d20
- BI09 d22
z18 BO06
+ z18
d20
- BI10 z20
z20
+ z22
d22
- d24
z22 BI11
+
z24
d24 BO07
z26
- bi12
z24 z28
+
d26 d26
- BI13 BO08
z26 D28
+
D28 d30
- BI14 WD1 z30
z28
z32

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 74/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Extensión con segundos binario mecánica adicional I / O versión 3

Nota: Por favor, conecte la polaridad correcta en BO 10


-X31:
-X30: +
d02
- BI15 Z02
Z02 BO09
+ Z04
d04 d02
- BI16
Z04 d04
+ +
d06 z06
- BI17 BO10
z06 Z08
+ -
d08 d06
- BI18
Z08 d08
+ d10
d10 BO11
z10 - BI19 d12
+ z10
d12
- BI20 z12
z12
d14
d14 + BO12
d16
z14 - BI21
z14
+
d16 z16
- BI22
z16 d18
d18 + BO13 d20
- BI23
z18 d22
BO14
d20 + z18
z20 - BI24 z20
+ z22
d22
- BI25 d24
z22
z24
d24 + BO15
z26
z24 - BI26
z28
+
d26 d26
- BI27
z26 BO16 D28
+
D28 d30
- BI28
z28 WD2 z30
z32

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 75/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Extensión con tercero binario mecánica adicional I / O versión 3

Nota: Por favor, conecte la polaridad correcta en BO 18


-X41:
-X40: +
d02
- BI29 Z02
Z02 BO17
+ Z04
d04 d02
- BI30
Z04 d04
+ +
d06 z06
- BI31 BO18
z06 Z08
+ -
d08 d06
- BI32
Z08 d08
+ d10
d10 BO19
z10 - BI33 d12
+ z10
d12
- BI34 z12
z12
d14
d14 + BO20
d16
z14 - BI35
z14
+
d16 z16
- BI36
z16 d18
d18 + BO21 d20
- BI37
z18 d22
BO22
d20 + z18
z20 - BI38 z20
+ z22
d22
- BI39 d24
z22
z24
d24 + BO23
z26
z24 - BI40
z28
+
d26 d26
- BI41
z26 BO24 D28
+
D28 d30
- BI42
z28 WD3 z30
z32

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 76/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

11.2 REF542plus con el binario de estado sólido I / O


Ejemplo de REF542plus versión base para la conexión del sensor con un estado
sólido versión binaria I / O 3. Extensión hasta dos estado sólido I binaria adicional
de E / S posible. Otro de configuración de la tarjeta de entrada analógica
disponible, por ejemplo configuración mixta para transformadores y sensores de
conexión.
Nota: Por favor, conecte la polaridad correcta

-X10: 1 2 3
+ -
A D
-X81: sensor 1
corriente continua
A re
-X82: El
sensor 2 corriente continua
UN re
-X83:
sensor 3
UN re
-X84:
sensor 4 REF542plus
-X85: UN re Versión base con
sensor sensor y
-x86: UN re de 5 estado sólido I binario / O

-X87: UN sensor 6

DA
-X88: sensor 7
re
sensor
de 8 -X21:
-X20: +-
+
d04
-
Z04 BI01 +
+ d02
d06 Bo01
- d04
z06 BI02
+ -
d08
- Z02
Z08 BI03 Z04
+
d10
- +
z10 BI04 d06
+ BO02
d12
- d08
z12 BI05
+ -
d14 z06
-
z14 BI06 Z08
+
d16 +
- d10
z16 BI07 BO07
+ d12
d18 -
- z10
z18 BI08 z12
+
d20 +
- d18
z20 BO03
BI09 d20
+ BO05
d22 d22
- BO04 +
z22 BI10 z20
+ BO06 +
d24 z22
- z18
z24 BI11
+ +
d26 d24
- BO08
z26
z26 bi12 +
+ z28
D28 BO09
D28
- +
z28 BI13 d30
WD1 z32
BI14

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 77/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Extensión con el estado secondsolid binario I / O.

Nota: Por favor, conecte la polaridad correcta


-X31:
-X30: +
d02
Z02 - BI15
+
d04
- BI16 +
Z04 d02
+ BO10
d06 d04
- BI17
z06
+ -
d08 - BI18 Z02
Z08 Z04
+
d10
- BI19 +
z10 d06
BO11
d12 + d08
- BI20
z12
-
d14 + z06
z14 - BI21 Z08
+ +
d16 d10
- BI22 BO16
z16 d12
d18 + - z10
z18 - BI23 z12
d20 + + d18
BO12
z20 - BI24 d20
BO14
+ d22
d22 BO13 +
- BI25 z20
z22 BO20 +
+ z22
d24
- BI26 z18
z24 +
d24
+
d26 BO17 z26
- BI27 +
z26 z28
+ BO18
D28 D28
- BI28 +
z28 d30
WD2 z32

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 78/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Extensión con tercero I adicional binario de estado sólido / O

Nota: Por favor, conecte la polaridad correcta


-X41:
-X40: +
d02
Z02 - BI29
+
d04
- BI30 +
Z04 d02
+ BO20
d06 d04
- BI31
z06
+ -
d08 - BI32 Z02
Z08 Z04
+
d10
- BI33 +
z10 d06
BO20
d12 + d08
- BI34
z12
-
d14 + z06
z14 - BI35 Z08
+ +
d16 d10
- BI36 BO25
z16 d12
d18 + - z10
z18 - BI37 z12
d20 + + d18
BO21
z20 - BI38 d20
BO23
+ d22
d22 BO22 +
- BI39 z20
z22 BO24 +
+ z22
d24
- BI40 z18
z24 +
d24
+
d26 BO26 z26
- BI41 +
z26 z28
+ BO27
D28 D28
- BI42 +
z28 d30
WD3 z32

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 79/80


REF 542plus switchbay protección y control de la unidad
Manual Parte 3: Instalación y Puesta en Marcha

Información del Producto:


Technical marketing
ABB Calor Emag Mittelspannung GmbH
Oberhausener Str. 33
D-40472 Ratingen
Teléfono: +49 (0) 2102 12 1046
Fax: +49 (0) 2102 12 1808 1046
E-mail: [email protected]
Internet: http://www.abb.de/calor

1VTA100004-en DMS, 2001-10-04 REF542más: Instalación y puesta en marcha 80/80

También podría gustarte