Linguistica Textual

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 8

LINGÜÍSTICA TEXTUAL

I. DEFINICIÓN DE TEXTO Y DISCURSO.

 "Texto es la unidad lingüística comunicativa fundamental, producto de la actividad


verbal humana, que posee siempre carácter social; se caracteriza por su cierre semántico
y comunicativo y por su coherencia profunda y superficial, debida a la intención
(comunicativa) del hablante de crear un texto íntegro, y a su estructuración mediante
dos conjuntos de reglas: las propias del nivel textual y las del sistema de la lengua".
(Bernárdez, 1982, p. 85).

 En la actualidad el texto se ha concebido como una unidad comunicativa semántico


pragmática de sentido y no solo de significado; una unidad intencional y de interacción.
La definición de texto como registro verbal de un acto de comunicación supone además
que el componente verbal no es el único que dota de sentido al intercambio
comunicativo. Por tanto, el significado del texto se basa, por una parte, en el contenido
o información global, producto del componente lingüístico y, por otra parte, está el
sentido que se deriva del componente extralingüístico dado por los implícitos, el
conocimiento del mundo y el conocimiento compartido entre el emisor y el destinatario.

 El texto es una unidad de discurso compuesta por elementos verbales organizados y


relacionados entre sí de manera implícita y explícita. Esta organización e interrelación
constituye la textura del discurso, que se concreta en el texto.

 Para que un texto sea tal es necesario que tenga unidad de sentido y de forma; es decir,
que las palabras, oraciones y enunciados estén relacionadas entre sí, que tengan unidad
de sentido.

II. TEXTURA.

III. DEFINICIÓN DE COHERENCIA.


 Es la propiedad textual según la cual en el texto se hacen compatibles los valores
lógico-comunicativos, proporcionando congruencia a la sustancia textual que hace que
el texto sea ese texto y no otro diferente. (Escavy Z. Pragmática y textualidad, 2009)
 Para Bernárdez (1996) la coherencia está basada en una negociación entre los
protagonistas de la comunicación.
IV. COHERENCIA LOCAL Y GLOBAL.
1. Coherencia lineal y local: La coherencia local es la relación lógica entre las ideas de
un texto. Se refiere a las relaciones semánticas entre oraciones individuales de la
secuencia
2. Coherencia Global: propiedad semántica del texto que permite al alocutario percibirlo
intuitivamente como una unidad, como un todo, cuyas partes están estrechamente
relacionadas entre sí. Un texto tiene una coherencia global si se le puede asignar un
tema o asunto.

V. LAS MACRORREGLAS.
VI. COHESIÓN LÉXICA.
1. Repetición: es la recurrencia de un elemento léxico del texto en el mismo texto.

2. Cuasi-réplica: consiste en la sustitución de un elemento léxico por otro elemento


lingüístico que tiene el mismo significado léxico pero que corresponde a otra categoría
gramatical (diferente significado gramatical). EJ: afirmó (verbo), afirmación
(sustantivo).

3. Sinonimia: consiste en reemplazar un elemento léxico (palabra o frase) por otro con
significado equivalente. Son sinónimas aquellas palabras que en diferentes cotextos
tienen el mismo significado léxico. EJ: vivienda/casa.

o Sinonimia cotexual: consiste en utilizar palabras o frases que en el sistema lingüístico


no tienen el mismo significado; pero en un determinado texto tienen identidad
referencial, es decir, remiten al mismo referente y ocasionalmente funcionan como si
fuesen sinónimos. EJ: el hombre/el opresor.

4. Hiperonimia e hiponimia.
 Hiperónimo: es un término de significado genérico que tiene un campo de
posibilidades referenciales más amplio. Se utiliza para evitar la repetición o generalizar
una serie de hipónimos.

 Hipónimo: es un término de significado específico.


o Cohiponimia: la relación que los hipónimos aguardan entre sí. EJ: rosa, azucena,
clavel y amapola.

5. Antonimia.
o Contrarios: hacen referencia a propiedades que no pueden ser afirmadas
simultáneamente del mismo individuo, pero si negadas simultáneamente. EJ: frio y
caliente.

o Contradictorios: dos términos son contradictorios cuando sus propiedades no


pueden ser ni afirmadas ni negadas simultáneamente del mismo individuo. EJ: vivo
y muerto.

6. Cadena semántica: es la cohesión que se da entre términos que se reconocen como


pertenecientes al mismo campo semántico. Esos elementos contribuyen a mantener y
construir el tema del texto. *Por ejemplo, si es un texto sobre medicina, va a tener
diferentes términos relacionados a ese campo semántico (medicina).

7. Palabra generalizadora: es aquel término que tiene un ámbito referencial muy amplio
(más extenso que el de los hiperónimos) por lo que su significado es poco preciso.
Generalmente se emplea para hacer referencia a objetos, personas, fenómenos,
situaciones o hechos mencionados con anterioridad en el texto. Las palabras
generalizadoras más comunes son: gente, persona, hombre, individuo; mujer, señora,
dama; joven, adolescente; cosa, objeto, ente; idea, pensamiento, concepto, juicio; lugar,
sitio, paraje; niño, pequeño, criatura; problema, conflicto, dificultad; suceso, hecho,
acontecimiento. *RESUME CON UNA CON UNA PALABRA ELEMENTOS
ANTERIORMENTE NOMBRADOS.

8. Encapsuladores: Es un elemento lingüístico de semantismo genérico por el que se


realiza la representación anafórica de la totalidad del cotexto. Por ejemplo: hecho,
acontecimiento, catástrofe, situación, problema, etc. Ocasionalmente puede funcionar
como catafórico. Es muy frecuente encontrar el uso de encapsuladores en las noticias
periodísticas. *RESUME UN PÁRRAFO COMPLETO O TODA LA INFORMACIÓN
EXPUESTA EN EL TEXTO. Se usa como ejemplos las noticias porque ellas tienen un
thesis statement que resume toda la información “murió el policía que fue baleado por
asaltantes”.

9. Series ordenadas: sucesión de elementos léxicos que pertenecen al mismo conjunto


(gato, loro, perro, canarios: animales domésticos) o que responden a un referente común
(lápices, ropa, vasos, papeles, zapatos y afiches: objetos esparcidos en el suelo; en el
contexto, la chica salió apurada y dejo todo desordenado).

VII. COHESIÓN GRAMATICAL.


1. Referencia.

 Referencia endofórica: hay referencia endofórica (intratextual) cuando un elemento


del texto hace referencia a otro elemento del mismo texto. Se utilizan generalmente:
pronombres personales (3ra persona) y relativos, adjetivos y pronombres
demostrativos, indefinidos, interrogativos (3ra persona), numerales (cardinales,
ordinales, partitivos y múltiplos) y adverbios.

o Anáfora: la referencia es anafórica si se refiere a lo que ha sido mencionado antes.


o Catáfora: la referencia es catafórica si remite a algo que será nombrado después.
* Correfencialidad: cuando dos elementos dentro del texto que hacen referencia al mismo.

 Referencia exofórica. Los recursos de cohesión exofórica, llamados deícticos, son


elementos lingüísticos del texto que se refieren a algún componente de la situación
comunicativa (alocutor, alocutario, situación espacial y temporal).

2. Elipsis: consiste en omitir elementos lingüísticos (palabras, frases u oraciones) para


evitar repeticiones innecesarias. La omisión no debe producir ambigüedades ni
oscurecer el sentido del texto.

 Elipsis nominal. “El turista llegó a las cataratas después de una larga travesía. *Allí
pudo disfrutar de una experiencia única.” *Sujeto tácito: turista.

 Elipsis verbal. “Adrián vivió siempre en la ciudad; su hermana, *en el campo.


*Predicado no verbal, se omitió el verbo.

 Elipsis de una oración. “- ¿Martín ha comprado la casa de la montaña? –No.”


 Elipsis contextual. “- ¿Ya está listo?” Es necesario conocer el contexto situacional
para reponer el vacío de información.

3. Conectores: son elementos lingüísticos que enlazan las distintas partes de un texto.
No son anafóricos ni catafóricos porque no remiten a un elemento preciso que está
antes o después en el texto, sino que especifican cómo lo que sigue está
sistemáticamente conectado con lo anterior.

 Aditivos: y, e, ni, además, también. En general sirven para agregar datos a lo ya


dicho.

 Disyuntivos: o, u. Implican una opción entre dos ideas.


 Adversativos: pero, aunque, mas, sino, sin embargo, no obstante, aun cuando, por
más que, en cambio. Introducen oposición a lo ya dicho.

 Consecutivos: por lo tanto, por consiguiente, por ende, en consecuencia, de modo


que, así que, de manera que. Manifiestan el efecto o la consecuencia de una acción. Se
colocan delante del hecho que es consecuencia de otro y ese efecto se ubica pospuesto
al hecho que lo origina.

 Causales: porque, ya que, puesto que, dado que, pues, como, debido a que. Expresan
una relación de causalidad entre dos proposiciones. Estos conectores preceden a la
idea o al hecho señalado como causa que, a su vez, puede estar antepuesto o pospuesto
al efecto producido.

 Temporales: entonces, luego, mientras, apenas, previamente, un poco después, al


principio, antes que, cuando, en cuanto, no bien, desde que. Establecen una relación
de tiempo que puede ser de tres tipos: suceso anterior, suceso simultáneo, tiempo
posterior.

 Espaciales: desde allí, en ese lugar, a donde, desde donde, hacia allí, por donde.
Localizan acciones o estados en el espacio.

 Condicionales: si, siempre que, con tal que, a condición de que, con que, con sólo
que. Expresan una condición para que se cumpla lo manifestado en la proposición
principal.

VIII. La deixis y sus tipos. (PAG 116, LAS COSAS DEL DECIR)
 Deícticos espaciales: Cumplen esta función los adverbios o perífrasis adverbiales de
lugar (aquí/acá; ahí/allí o allá; cera/lejos; arriba/abajo; delante/detrás; a la derecha/a la
izquierda, etc.), así como algunos verbos de movimiento (ir/venir; acercarse/alejarse;
subir/bajar). Para señalar la imagen y la distancia de las relaciones sociales, como lo
demuestran expresiones tales como: pasarse de la raya, ponerse en su sitio, meter la
pata, póngase en mi lugar, no pase usted de ahí, no te metas donde no te llaman, etc.

 Deícticos personales: los pronombres personales, los posesivos y los morfemas


verbales de persona.
 Deícticos temporales: los adverbios y locuciones adverbiales temporales; el sistema de
morfemas verbales de tiempo, algunas preposiciones y locuciones prepositivas (antes
de, después de, a partir de…) así como algunos adjetivos: antiguo, moderno, futuro,
próximo).
 Deícticos textuales: Este tipo de deixis señala y organiza las partes del texto unas con
respecto a otras. El texto en si mismo se convierte en un espacio y tiempo de referencia,
e el que existe un antes y un después y un arriba y un abajo. Como el discurso es un
evento que se desarrolla en el tiempo se utilizan a veces expresiones de deixis temporal:
en el próximo capítulo, en las páginas que vienen.

- antes que nada, primero de todo, primero, en primer lugar;


- por un lado, por otro; por una parte, por otra
- entonces, luego
- antes, hasta el momento, más arriba, hasta aquí
- en este momento, antes, aquí, ahora, al mismo tiempo, mientras, a la vez
- después, luego, más abajo.
- seguidamente, más adelante, por último.

 Deícticos sociales: se relaciona con las formas de tratamiento. Tal es el caso del
español, en el que existe Majestad como forma reservada a los Reyes o Alteza para los
infantes. En otras lenguas, en ciertos casos, el fenómeno deíctico se refleja en la
elección del léxico, diferente según quien sea el destinatario, como puede ocurrir en
español entre términos como doctor y médico; en otros casos, en la diferencia que se
establece entre usted y tú.

También podría gustarte