Fuselaje

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 102

BIENVENIDOS

2017 ORGANIZACIÓN DE MANTENIMIENTO APROBADA Nº 066


CURSO:
INICIAL : MANTENIMIENTO DE CAMPO
HELICOPTERO BELL 412.

ORGANIZACIÓN DE MANTENIMIENTO APROBADA Nº 066

HELICOPTERO BELL 412


CURSO:
INICIAL : MANTENIMIENTO DE CAMPO
HELICOPTERO BELL 412.

ORGANIZACIÓN DE MANTENIMIENTO APROBADA Nº 066

INSTRUCTOR:
JORGE LUIS ZURITA BRACO
T.M.A. Nº 3010

2017

MODULO 5 : FUSELAJE
CAPITULO 5: FUSELAJE
DIMENSIONES PRINCIPALES
FUSELAJE

 El fuselaje del BELL 412 es dividido en dos secciones: la sección delantera y la sección del botalón de cola.
 La fuselaje delantero es del tipo semimonocasco reforzado.
 El botalón de cola es de una construcción de semimonocasco.
 Adicionalmente la estructura del Bell 412 es de un diseño modular, lo cual permite su separación en
diversos componentes o subconjuntos para facilitar el transporte y/o mantenimiento del helicóptero.
FUSELAJE DELANTERO

 El fuselaje delantero incluye la sección de la nariz, cabina de pilotos, cabina de


pasajeros , la sección posterior del fuselaje sirve de alojamiento para el motor y de
unión con el botalón de cola.
 La estructura primaria del fuselaje es formada por dos vigas principales, a las cuales
se fijan mamparos y larguerillos para darle la forma al fuselaje.
 Las vigas principales actúan también de soporte para la transmisión del rotor
principal.
 La piel del fuselaje es formada en la partes superiores (techo del fuselaje y piso de la
zona de motores) e inferiores del fuselaje, por una serie de paneles de honeycomb de
aluminio (núcleo de panal de abeja en aluminio y piel en aluminio), siendo los de la
zona de motores, la piel en titanio, para permitir labores de mantenimiento en los
motores y ofrecer mayor resistencia a altas temperaturas.
FUSELAJE DELANTERO

 La piel de las zonas laterales del fuselaje es formada por láminas de aluminio
remachadas a la estructura primaria.
 Las cavidades internas del fuselaje sirven de alojamiento para los tanques del
sistema de combustible, así como para diversos componentes de aviónica del
helicóptero.
 En la zona de la nariz se encuentran una puerta de bisagras superior de acceso
para el alojamiento de la batería y una puerta de bisagras inferior en el cual
también se encuentran instalados varios equipos del sistema eléctrico y de la
aviónica del helicóptero.
CUBO y PALAS
ROTOR PRINCIPAL

CUBO y PALAS
ROTOR DE COLA

CONTROLES R/P

ENGINE COWLINGS TRGB 90 º

TRANSMISION FAIRINGS
TWIN PAC
TAIL SKID

MASTIL

EJE IMPULSOR PRINCIPAL


TRANSMISION PRINCIPAL ELEVADOR

FUSELAJE DELANTERO

TREN DE ATERRIZAJE
FUSELAJE DELANTERO
Forward Fuselage:
 Windshields.
 Windows.
 Crew Doors.
 Hinged Panel.
 Passenger / Cargo Door.
 Transmission.
 Transmission Cowling.
 Fuel Tanks.
 Power plant.
 Power plant Cowling.
 Landing gear.

FUSELAJE DELANTERO
TRGB 90°

VERTICAL FIN TAILBOOM


IGB 42° ELEVADOR

TAIL SKID
TAIL ROTOR DRIVESHAFT COVERS

BAGGAGE COMPARTMENT

 La construcción es : Semimonocasco.
 El Tailboom, es formado por las cubiertas del eje impulsor, Vertical Fin, Elevador,
Compartimiento de Equipaje y el Tail Skid.
 Es unido al fuselaje delantero por cuatro pernos de gran tensión (NAS).
FUSELAJE DELANTERO
MAIN BEAM
 El fuselaje es construido sobre dos vigas longitudinales principales (Main Beam) que soportan a la sección de nariz
en el extremo delantero y al botalón de cola en la parte posterior.
 Las vigas principales con los mamparos transversales forman la estructura de soporte para el piso de la cabina.
FUSELAJE DELANTERO
FUSELAJE DELANTERO
FUSELAJE DELANTERO
FUSELAJE DELANTERO
BOTALON DE COLA
Piso de la Cabina / Amarres para Carga

 Tiedown :
 1250 Libras Vertical.
 500 Libras . Horizontal.
 1350 Libras. Vertical.
(at an load angle of 22o from vertical).
 Max. floor loading : 100 lbs./sq.foot TIEDOWN FITTINGS
SISTEMA DEL GANCHO DE CARGA EXTERNA
 El helicóptero básico tiene las instalaciones eléctricas y mecánicas para la unidad de suspensión de carga
opcional.
 La unidad de suspensión es sostenido en un solo punto, con montaje giratorio completo.
 El mecanismo de liberación rápida localizado en el centro de gravedad del helicóptero (F.S. 138).
 La capacidad de carga máxima es 5000 libras.
 El helicóptero es limitado a un peso bruto de 11,900 libras y una velocidad aérea máxima de 80 nudos llevando
carga externa.
 Tiene un espejo retrovisor ajustable unido al fuselaje debajo de la burbuja inferior derecha, le permite al piloto
observar la operación con el gancho.
 Son prohibidos los vuelos nocturnos con el espejo retrovisor instalado.
 La carga puede ser liberada eléctrica o mecánicamente.
 La liberación eléctrica se lleva a cabo colocando el interruptor CARGO RELEASE que se encuentra a la izquierda
en la consola superior, en ARM.
 Con el sistema armado, la luz ámbar CARGO RELÉASE ARMED en el panel de instrumento se iluminará y
la carga puede ser liberada por medio de un interruptor en el bastón cíclico del piloto y copiloto.
 La liberación mecánica se realiza por medio de un pedal que se encuentra entre los pedales de control
direccional del piloto.
SISTEMA DEL GANCHO DE CARGA EXTERNA
GANCHO DE CARGA
GANCHO DE CARGA
L
I
N
E
A

L
A
R
G
A
PUERTAS Y VENTANAS
 El Bell 412 cuenta con un total de 06 puertas para pasajeros y tripulantes.
 Y dos compuertas para el acceso al compartimiento de batería y el
compartimiento de equipaje.
 Las puertas para pilotos son fabricadas enteramente en aluminio y tienen un
mecanismo de apertura de emergencia el cual permite que sean expulsadas
para facilitar la evacuación de los pilotos en situaciones de emergencia.
 Son unidas al fuselaje por medio de pasadores de seguridad, los cuales
permiten que las puertas sean removidas en caso de que se efectúen vuelos
sin las mismas.
 La zona de pasajeros/carga tiene cuatro puertas, dos pequeñas ubicadas en la
zona delantera las cuales son abisagradas y dos corredizas ubicadas en la parte
trasera (puertas principales).
PUERTAS Y VENTANAS
 Las puertas abisagradas son de construcción metálica (aluminio) y pueden
removerse para facilitar operaciones de carga/descarga.
 Las puertas corredizas pueden ser fabricadas en aluminio o de material
compuesto (últimos modelos) en este último caso son formadas por un núcleo
de honeycomb de fibra de vidrio y piel de fibra de vidrio para reducir el peso
total de todo el conjunto.
 En caso de que las puertas de pasajeros/carga, no estén bien cerradas, se
encenderá en cabina una luz en el panel anunciador indicando DOOR LOCK.
 La compuerta del compartimiento de batería es fabricada en fibra de vidrio,
formada por un núcleo de honeycomb en fibra de vidrio y piel en fibra de
vidrio. De igual construcción es la compuerta de acceso del compartimiento de
equipaje ubicada en el botalón de cola.
PUERTAS Y VENTANAS
PUERTAS DE:
TRIPULACION:
 El compartimiento de la
tripulación ocupa la
porción delantera de la
cabina con el lugar del
piloto a la derecha y un
lugar para el copiloto o
para un pasajero en el lado
izquierdo.
PASAJEROS/CARGA:
 El compartimiento para
pasajeros/carga ocupa la
parte posterior de la
cabina, con un volumen de
220 pies cúbicos.
PUERTAS DE TRIPULACION
El acceso al compartimiento de la
tripulación es a través de dos puertas
fijadas a la sección de la nariz por medio
de dos bisagras en la parte delantera que
se abren hacia afuera.
 Las puertas son construidas de un
armazón de aleación de aluminio
recubiertos con un revestimiento de
aleación ligera sobre la mitad inferior,
para alojar al mecanismo de operación.
 La puerta tiene tres ventanas de plástico
acrílico en la mitad superior. Las cuales se
denomina ventana superior, ventana
delantera y ventana ajustable.
PUERTA DE TRIPULACIÓN
El mecanismo de asegurado consiste de un conjunto de varilla y palanca, las
cuales cuando son actuadas por la manija desde el interior o exterior de la cabina
de tal manera hace que los tres seguros, aseguren la puerta de tripulación a la
estructura.
En una emergencia las puertas pueden ser eyectadas jalando la manija del
mecanismo de emergencia EMERGENCY RELEASE ubicada en la parte delantera
interior de cada puerta.
El mecanismo consiste en cables y palancas simultáneamente retiran los pines de
la bisagra delantera y levantan el tope del picaporte (la parte deslizable del
picaporte) ubicado en el extremo posterior de la puerta y engancha en la
estructura (marco) de la puerta.
La puerta pueden entonces ser empujada hacia afuera pivoteando en los roletes
superiores, para la salida de emergencia.
PUERTA DE TRIPULACIÓN
PANEL DE BISAGRAS : HINGED PANEL
 El panel de bisagras se encuentra ubicado delante de cada puerta corrediza y aumenta 18 pulgadas
el ancho total de la abertura.
 Cada uno de los paneles tiene una ventana de acrílico.
PANEL DE BISAGRAS : HINGED PANEL
PUERTA DE PASAJEROS/CARGA
 La puerta deslizable o corrediza de cada lado del fuselaje delantero permite el acceso al
compartimiento de pasajeros/carga.
 Las dos ventanas de plástico acrílico en cada puerta son eyectables por dentro o por fuera
aplicando presión en el punto marcado en la ventanas.
PUERTA DE PASAJEROS/CARGA
VENTANAS EXPULSABLES DE EMERGENCIA
 Las dos ventanas de plástico acrílico de las puertas deslizables para pasajeros/carga son eyectables por
dentro o por fuera aplicando presión a los puntos marcados en cada ventana.
 Al ser eyectada deja una abertura de 23.4“(58.8 cm)(Aluminio)/ 28.9” (71.3 cm)(Composite) de alto y 28"
(71.1 cm)(Aluminio/Composite) de ancho.
VENTANAS EXPULSABLES DE EMERGENCIA
VENTANAS DEL BELL 412
 Todas las ventanas del BELL 412 excepto los parabrisas de los pilotos son fabricadas en
acrílico.
 Los parabrisas de los pilotos son formados por tres láminas de vidrio entre las cuales se
instalan láminas de plástico (polivinil butiral).

 Para proteger de los reflejos de la luz del sol, las ventanas del techo de cabina de pilotos
son de color verde.
 Se ofrece como una opción (kit), la instalación de un sistema anti-hielo eléctrico para los
parabrisas de pilotos, el cual utiliza unas resistencias eléctricas instaladas dentro de cada
parabrisas.

 Las ventanas de las puertas corredizas de la cabina de pasajeros, tienen un sistema de


expulsión, para permitir la salida en casos de emergencias.
CABIN ROOF WINDOWS

WINDSHIELDS

PASSENGER
DOOR
WINDOWS
WINDOWS
LOWER CABIN NOSE WINDOWS
ASIENTOS DE LA TRIPULACIÓN

 El piloto y el copiloto/pasajero tienen asientos


atenuadores de impacto.
 Cada asiento tiene cojines para el asiento y el
respaldo, cinturón de seguridad, arnés para los
hombros y carrete de inercial.
ASIENTOS DE LA TRIPULACIÓN
ASIENTOS DE LA TRIPULACIÓN
ASIENTOS DE LA TRIPULACIÓN
LIMPIA PARABRISAS

 El helicóptero es equipado con dos limpia parabrisas para el piloto y el copiloto.


 Cada unidad con un motor convertidor eléctrico, una cubierta, brazo y limpiador.
 El eje de salida del convertidor gira en direcciones alternas haciendo que el brazo y el hule limpiador se muevan haciendo
un arco de 64°.
 Los limpiaparabrisas son controlados individualmente por un interruptor para el piloto y copiloto.
 Ambos interruptores tienen cinco posiciones Hl, MED, LO, OFF, PK y se encuentran en la consola superior.
LIMPIA PARABRISAS
DESEMPAÑADOR DEL PARABRISAS
 La ventilación para el piloto y copiloto.
 Para desempañar el parabrisas proviene de dos sistemas separados.
 El aire exterior (outside ram air) entra a los sistemas por dos rejillas en
la nariz, a la derecha para el piloto y a la izquierda para el copiloto.
 El aire del exterior fluye a través de la rejilla hacia el pleno (plenum) que
tiene una válvula de charnela (flapper valve).
 La válvula regula el flujo de entrada de aire y es controlada por un
control Tira-Empuja (push-pull) en la estación de la tripulación, "IN" es
cerrado, "OUT" es abierto.
DESEMPAÑADOR DEL PARABRISAS
 Con las dos válvulas abiertas, el aire fluye a las boquillas (nozzles)
superiores del parabrisas y a dos válvulas de salida colocadas en el
exterior a cada lado del panel de instrumentos.
 El aire forzado para la ventilación y para desempañar proviene de un
ventilador en cada sistema.
 Ambos ventiladores son controlados por un interruptor VENT BLOWER
en la consola superior.
 Las válvulas de charnela (flapper valves), dentro de los ductos son
posicionadas por el flujo de aire y envían aire a presión (ram air) o del
ventilador a las salidas y evitan que el aire fluya dentro de los ductos de
la calefacción.
VENTILACIÓN PARA LA TRIPULACIÓN / DESEMPAÑADOR DEL PARABRISAS
VENTILACIÓN DE LA CABINA
 El interior de la cabina es ventilado con
aire ambiental bajo presión (ambient
ram air) el cual entra por un ducto que
está dentro de la cubierta delantera del
pylon en el techo de la cabina.
 Tiene un plenum debajo del ducto de
entrada que dirige el aire a tres plenums:
delantero, izquierdo y derecho.
 Cada uno de los tres plenums tiene
válvulas de salida ajustables individuales,
dos en el forward, cinco en el izquierdo y
cinco en el derecho.
 El aire es dirigido hacia adelante desde
el plenum izquierdo y derecho hasta el
compartimiento de la tripulación donde
tiene dos válvulas de salida (outlet valves)
para cada uno, piloto y copiloto.
SISTEMA DE CALEFACCION
 La calefacción de la cabina y el deshielo del parabrisas se hacen por medio de un sistema
de aire sangrado (bleed air system).
 Este sistema es controlado por interruptores (switches) en la consola superior (overhead
console), un selector circular (selector dial) de temperatura en el poste de la puerta
derecha y una palanca de control en el pedestal.
 El aire sangrado de descarga del compresor (compressor bleed air) fluye a través de cada
válvula de cierre de aire sangrado (bleed air shutt off valve) de la sección de potencia,
luego por una línea común a la válvula operada por solenoide (solenoid operated valve)
instalada en la válvula mezcladora de control variable (variable control mixing valve). El
aire ambiental entra a la válvula mezcladora y lo mezcla con aire sangrado (bleed aire) en
cantidades determinadas por un sensor remoto.
 Si el mecanismo regulador de temperatura falla, el interruptor de sobrecalentamiento
(220°F) montado en la válvula mezcladora (mixing valve) apagará el sistema para evitar
que los ductos del sistema se calienten excesivamente.
SISTEMA DE CALEFACCION
 De la válvula mezcladora (mixing valve) el aire fluye por un supresor de ruido hacia un pleno
(plenum) con un sensor remoto, otro interruptor de sobrecalentamiento y un adaptador para
aplicar calor externo al sistema.
 El sensor remoto bi-metálico percibe la temperatura del aire en el pleno (plenum) y sangra o
restringe el aire controlando la válvula mezcladora.
 Tiene un selector de temperatura eléctrico en el poste de la puerta derecha que controla a un
actuador eléctrico que reposiciona al elemento bi-metálico del sensor para el control de la
temperatura.
 El interruptor de sobrecalentamiento (220°F) montado en el pleno activa a la luz de aviso HEATER
AIR LINE si la temperatura en el pleno (plenum) es excesiva.
 El aire fluye del pleno (plenum) hacia un ducto en forma de "Y" y es disponible para una válvula
de control de salida que cierra o permite que el aire fluya a las salidas de los postes de la
izquierda y de la derecha.
 La posición de esta válvula normalmente es determinada por el interruptor AFT OUTLET
en la consola superior pero puede ser apagado por un micro interruptor activado por el
eslabonaje de la palanca de deshielo (defrost control lever linkage).
SISTEMA DE CALEFACCION
El aire fluye sin obstrucciones por el ducto "Y" hacia las boquillas (nozzles)
inferiores del parabrisas y al pedestal.
Tiene una válvula para calefacción y deshielo en el pedestal que es
controlada manualmente por una palanca al frente a la derecha del
pedestal.
Con la palanca toda atrás, el aire se dirige a las salidas del pedestal y no
pasa hacia la parte superior de los parabrisas.
Con la palanca toda adelante todo el aire se va a las boquillas del
parabrisas y el eslabonaje de la palanca (lever linkage) acciona un micro-
interruptor, el cual hace que la válvula de control de salida cierre el flujo
de aire hacia los postes de las puertas, enviando lo máximo de aire para
deshielar el parabrisas.
SISTEMA DE CALEFACCIÓN
SISTEMA
DE
CALEFACCION
SISTEMA DE CALEFACCION
 La calefacción de la cabina y el deshielo del
parabrisas se hace por medio de un sistema de aire
sangrado. CALEFACCIÓN Y DESHIELO
 El sistema es controlado por interruptores en la
consola superior, un selector de temperatura en el
poste de la puerta derecha y una palanca de control
en el pedestal.
 El aire sangrado de descarga del compresor fluye a
través de cada válvula de cierre de aire de
sangrado de la sección de potencia, luego por una
línea común a la válvula operada por solenoide en
la válvula mezcladora de control variable.
 El aire ambiental entra a la válvula mezcladora y lo
mezcla con aire sangrado en cantidades
determinadas por un sensor remoto.
 Si el mecanismo regulador de temperatura falla, el
interruptor de sobrecalentamiento (220°F) instalado
en la válvula mezcladora cortara el sistema para
evitar que los ductos del sistema se calienten
excesivamente.
FUSELAJE
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS Y CARGA
CARGA INTERNA
EVACUACION MEDICA
FUSELAJE
DIAGRAMA DE COMPARTIMIENTOS

AREA DE CARGA
Largo (total)………………………………………………………………………………...7’8’’.
Ancho (nivel del suelo)…………………………………………………………………8’’.
Altura (máximo)……………………………………………………………………........4’4’’.
PIES CUBICOS UTILIZABLES
Espacio principal para carga…………………………………………………………220 pies3.
Espacio lado izquierdo de asiento del copiloto pasajero……………...20 pies3.
Espacio del compartimiento de equipaje……………………………………..28 pies3.
APERTURA DE LA PUERTA DE CARGA
Altura…………………………………………………………………………………………..4’1’’.
Ancho (con el panel de bisagras abierto) ……………………………………..7’8’’.
Altura arriba del suelo (aproximada)…………………………………………….2’.
OPTIONAL LOADING AREA
LEFT SEAT REMOVED

DIAGRAMA DE COMPARTIMIENTOS INTERIOR CLEARANCE ABOVE MAX.


PACKAGE A CENTER LINE OF CABIN

INTERIOR CLEARANCE ABOVE MAX.


PACKAGE A CENTER LINE OF CABIN
FUSELAJE
EQUIPO MISCELÁNEO
El equipo misceláneo que se entrega con el
helicóptero incluye el limpiaparabrisas del
piloto el del copiloto, todo lo necesario
para instalar el equipo opcional, argollas
para amarre en el piso de la cabina, equipo de
primeros auxilios, argollas para remolque,
ruedas de manejo en tierra, amarres de las
palas del rotor, tubo pitot y cubiertas de la
entrada y el escape del motor, cabina y
compartimiento de equipaje con cerradura.
Dos extintores, uno en el lado derecho del
piloto y el otro en el poste del lado izquierdo
del co-piloto. La inspección del extintor es
anual y se inspecciona por peso o visual por la
mirilla, dependiendo en el tipo de extintor.
CUBIERTAS DE LA TRANSMISIÓN y MOTOR
El conjunto de las cubiertas del BELL 412 tienen como finalidad proteger a la
transmisión, motor y componentes del rotor de cola de los elementos
externos (polvo, lluvia, etc) y además reducir la resistencia aerodinámica del
fuselaje del helicóptero.
La construcción de las cubiertas es mixta, siendo las de la transmisión
fabricadas en fibra de vidrio y las de los motores de titanio para las zonas de
alta temperatura (secciones de potencia) y de aluminio en las zonas
restantes.
En los últimos modelos, ciertas capotas de la zona de motores han sido
reemplazadas por cubiertas fabricadas en material compuesto (fibra de
carbono y fibra de vidrio).
PYLON FAIRINGS & ENGINE COWLINGS
1. Transmission fairing
2. Pylon fairing
3. Engine top cowl panel
4. Combining gear box top cowls
5. Oil cooler fairing
6. Engine oil cooler support cowl
7. Combining gearbox and engine side cowl
8. Combining gearbox side panel
9. Engine upper cowl
10.Engine lower cowl
11.Engine inlet fairings
TREN DE ATERRIZAJE
 El Tren de aterrizaje del BELL 412 es formado por dos tubos transversales (crosstubes)
y dos tubos longitudinales (skid tubes), todos fabricados en aluminio y unidos por juntas de
acero atornilladas y remachadas.
 El helicóptero trae como equipo estándar un tren de patín bajo, aunque mediante kits se
puede instalar un tren de patín alto y un tren de aterrizaje con flotadores.

 El tren es unido a la parte inferior del fuselaje mediante unos soportes fabricados en acero
(cap assemly), los cuales se acoplan a los tubos transversales.
 El tubo transversal trasero del tren incorpora un soporte (support beam) que permite que la
parte trasera del tren pueda oscilar, para disminuir la resonancia en tierra.

 La parte inferior de los patines del tren de aterrizaje tienen una zapata de desgaste (skid
shoe) fabricada en acero la cual evita daños y desgate de los tubos del tren de aterrizaje.
 Las zapatas van atornilladas a cada tubo y pueden reemplazarse cuando sea necesario.
TREN DE ATERRIZAJE
En los tubos longitudinales del tren, también se montan unos
peldaños para los pasajeros, los cuales pueden extenderse o
retraerse por medio de unos actuadores lineales controlados desde
un interruptor ubicado en la consola central (STEP – RAISE/STOW).
Cuando los peldaños son extendidos, se enciende una luz amarilla
(Caution) en el panel anunciador STEP EXTEND.

Como opción se ofrece un tren de patín alto el cual es similar en


cuanto a forma e instalación que el tren estándar del helicóptero,
pero que incrementa la altura sobre el suelo en 0,15 m (06 pulgadas).
TREN DE ATERRIZAJE
 Otra de las opciones del tren de aterrizaje es la instalación del tren con flotadores.
 El tren con flotadores utiliza un total de 06 flotadores los cuales son inflados por una
botella de nitrógeno ubicada en la parte inferior delantera del panel de
instrumentos.
 Cada patin tiene tres flotadores los cuales están almacenados en unas cubiertas
especiales para protegerlos de los elementos externos.
 El tren incorpora un sistema de activación automática el cual es armado desde un
interruptor ubicado en el mando del colectivo (FLOAT – ARM/OFF) y activado por 04
interruptores de flotación (flota switchs) ubicados en la parte inferior del fuselaje, los
cuales al entrar en contacto con el agua, activan el solenoide de inflado de los
flotadores.
 En caso de fallo del sistema de activación automática, existe una palanca de
activación manual de emergencia ubicada en la consola central, del lado del piloto.
TREN DE ATERRIZAJE
TREN DE ATERRIZAJE

LÍMITES DE FLEXIÓN DEL TREN DE ATERRIZAJE


TREN DE ATERRIZAJE
TREN DE ATERRIZAJE – VISTA GENERAL
ESCALÓN DE ABORDAJE PARA PASAJEROS
 El escalón para pasajeros es
eléctricamente actuado (28VDC) y es
instalado en el tubo longitudinal debajo
de la puerta para pasajeros/carga.
 Cuando es activado con el interruptor en
el pedestal en el compartimiento de la
tripulación, el escalón se eleva a una
altura de aproximadamente 16 pulgadas.

1. Step assembly 7.- Pin


2. Forward arm 8.- Actuator bracket
3. Aft arm 9.- Skid tube
4. Electrical cable 10.- Actuator
5. Bolt 11.- Pad, aft
6. Bolt 12.- Pad, forward
ESCALÓN DE ABORDAJE PARA PASAJEROS : FIJO

 El peldaño para pasajeros puede ser fijo.


ESCALERA FIJA  A través de una escalera fija y es instalada en la estructura del fuselaje
delantero, debajo de la puerta para pasajeros/carga.
1. Vertical fin door
2. Intermediate gearbox cover
3. Aerodinamically actuated elevetor
BOTALÓN DE COLA 4. Tail rotor driveshaft cover
5. Baggage compartment door
6. Tailboom
7. Lower fin fairing
8. Tail skid

 El Botalón de Cola esta formado por las cubiertas del eje impulsor, el estabilizador vertical, el
elevador, el compartimiento de equipajes y el patín de cola.
 El botalón de cola está unido al fuselaje delantero con cuatro pernos de tensión.
BOTALÓN DE COLA

 Las cubiertas del eje impulsor del rotor de cola y de la caja de 42º son fabricadas en aluminio, siendo de una
lámina simple, las cubiertas que van a lo largo del botalón de cola.
 La cubierta que forma el borde de ataque del estabilizador vertical es fabricada en aluminio y consiste en un
núcleo de honeycomb de ¼ de pulgada, forrado en piel de aluminio.
 Ambas cubiertas del botalón tienen broches de seguridad, son abisagradas y se pueden remover de forma
rápida para efectuar labores de mantenimiento.
BOTALÓN DE COLA
FAST FIN
BOTALÓN DE COLA
BOTALÓN DE COLA
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE
 Tiene un espacio para carga de 28
pies cúbicos el cual se encuentra en
la parte delantera del botalón de
cola.
 La puerta del compartimiento se
encuentra en el lado derecho y tiene
una cerradura en el extremo trasero.
SISTEMA DETECTOR DE HUMO

 El detector de humo es una unidad de estado sólido sensitiva a la luz que se encuentra en la parte superior delantera lado izquierdo del
compartimiento de equipaje.
 Cuando el humo o el polvo produce una refracción de luz sea entre 30 y 35 % menor que en el aire claro, el detector envía una señal al
amplificador del detector que está en la sección de nariz, el cual incrementará la señal y hará que la luz roja de aviso de fuego BAGGAGE
FIRE se ilumine intermitentemente.
 Tiene un interruptor en el panel de instrumentos para la prueba funcional del sistema detector de fuego del compartimiento de
equipaje.
SMOKE DETECTION SYSTEM:

BAGGAGE
SISTEMA DETECTOR DE HUMO
FIRE
INSTALACIÓN
BOTALÓN DE COLA
AERODYNAMIC ELEVATOR SYSTEM
 El Elevador consiste de dos superficies
aerodinámicas separadas y unidas en un
montaje (horn assembly) instalado en el
botalón de cola, el cual permite que el
conjunto se pueda mover.
 Existe una diferencia entre los elevadores en
el ángulo de incidencia, para proporcionar
una mejor estabilidad en el eje del roll
(alabeo).
 El elevador se mueve por efecto del aire
proveniente del rotor principal y el ángulo de
ataque del helicóptero para ayudar a
mantener al helicóptero en actitud nivelada
en el eje de cabeceo (pitch).
 El elevador es formado por una estructura
primaria en aluminio la cual consiste en una
serie de costillas fijadas al tubo de torsión y
cubiertas en piel de aluminio remachado.
AERODYNAMIC ELEVATOR SYSTEM
AERODYNAMIC ELEVATOR SYSTEM
AERODYNAMIC ELEVATOR SYSTEM
AERODYNAMIC ELEVATOR SYSTEM
VERTICAL FIN

 El estabilizador vertical se encuentra en la parte trasera del botalón de cola.


 Es formado por un larguero principal y una serie de costillas y cuadernas que conforman el resto de la
estructura primaria, siendo forrado en piel de aluminio remachada.
 El larguero del estabilizador vertical es reforzado y actúa de soporte para la caja de 42°, parte del eje
impulsor y la caja de 90° del rotor de cola.
En la sección inferior
trasera del botalón de
cola se encuentra
instalado un patín
tubular de acero, el cual
previene al piloto
cuando el aterrizaje se
efectúa con una actitud
de cola baja.
Además ayuda durante
las maniobras en tierra.
TAIL SKID
TAIL SKID
1. Fairing assembly.
2. Screw.
3. Tail skid.
4. Packing.
5. Block.
6. Screw.
7. Thin aluminum washer.
8. Thin aluminum washer.
9. Thin aluminum washer.
10. Nut.
11. Brace.
12. Fairing assembly.
13. Screw.
FAST FIN
Dual Tailboom BLR Strakes - FastFin
FAST FIN
BLR FASTFIN
SISTEMA BLR FASTFIN :
 Es una modificación de la aleta vertical
que mejora el flujo de aire para que el
trabajo del rotor de cola sea más : fácil,
seguro, eficiente y productivo.

BLR FASTFIN:
 Amplia considerablemente la capacidad
de carga del helicóptero,
 Aumenta el rendimiento (performance),
 Permite una mayor estabilidad en todos
los regímenes de vuelo,
 Incluida las condiciones de Hover,
 Reducirá la fatiga del fuselaje y piloto. BLR FASTFIN
BLR FASTFIN
 Las aletas (strakes) consisten:
 De una aleta en la parte superior
y una aleta en la parte inferior.
 Remachadas a lo largo, del lado
izquierdo del botalón de cola,
 Entre las estaciones del Boom
Station (BS) 17.42 y BS 185.15.

o Cada aleta es hecha de cuatro


segmentos de aluminio.
• La brida libre de los ángulos es
la aleta aerodinámica
(aerodynamic strakes),
• La otra es la brida de montaje
para la fijación a la piel del
botalón de cola.

BLR STRAKES
DUAL TAILBOOM STRAKES

 Mejora la estabilidad, seguridad y ahorro de Combustible.


 Los operadores en todo el mundo se asombran de que algo tan simple contribuye tanto a las
operaciones cotidianas.
 Es una modificación ideal para helicópteros de un solo rotor con botalón de cola cerrado.
 El diseño BLR Strake, ha sido optimizado para:
o Fácil y rápida instalación en el botalón de cola del helicóptero,
o Mejora las cualidades de maniobrabilidad,
o Mejora el rendimiento para las operaciones de ascenso y Hover,
DUAL TAILBOOM STRAKES

o Aumento de los márgenes de seguridad de control de guiñada (yaw control),


o Proporciona reducciones en los costos directos de operación.
 Organiza y controla el “Downwash” de la aeronave, reduciendo la elevación de lado no
deseado en la parte izquierda del botalón de cola.
 Las Strakes, reducen la turbulencia bajo el botalón de cola, reduciendo los movimientos del
pedal del rotor de cola.
 Dual Tailboom Strakes se incluyen como parte del Sistema FastFin® para: Bell 212, Bell 412,
Bell 204, Bell 205, Bell UH-1, Bell Huey II.
BLR STRAKES
¿Preguntas?

También podría gustarte