Staunton - Voyage Dans L'intérieur de La Chine Et en Tartarie

Télécharger au format doc, pdf ou txt
Télécharger au format doc, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 502

@

George STAUNTON
VOYAGE
dans lintrieur de la
CHINE
et en
TARTARIE
fait dans les annes 1792, 1793 et 1794 par
Lord MACARTNEY
ambassadeur du Roi dAngleterre
auprs de lEmpereur de la Chine
Un document produit en version numrique par Pierre Palpant,
collaborateur bnvole
Courriel : [email protected]
Dans le cadre de la collection : " Les classiques des sciences sociales
fonde et dirige par Jean-Marie Tremblay,
professeur de sociologie au Cgep de Chicoutimi.
Site web : http://classiques.uqac.ca
Une collection dveloppe en collaboration avec la Bibliothque
Paul-mile Boulet de lUniversit du Qubec Chicoutimi.
Site web : http://bibliotheque.uqac.ca
Un document produit en version numrique par Pierre Palpant, collaborateur
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
bnvole,
Courriel : [email protected]
partir de :
VOYAGE DANS LINTRIEUR DE LA CHINE
ET EN TARTARIE,
par Sir George STAUNTON (1737-1801).
G. Nicol, Londres, 1797.
Traduction franaise de J. CASTERA, ditions Buisson, 1798.
Nombreuses rditions. Dernire en date : ditions Olizane, Genve, 2005
(avec une prface de Matthias Huber), 830 pages.
Police de caractres utilise : Verdana, 12 et 10 points.
Mise en page sur papier format Lettre (US letter), 8.5x11
[note : un clic sur @ en tte de volume et des chapitres et en fin douvrage,
permet de rejoindre la table des matires.
Nous navons repris, de la relation de G. Staunton, aprs les prparatifs en
Angleterre, que la partie relatant le voyage en Chine proprement dit, depuis
larrive aux ctes de la Chine, jusquau dpart de Macao (pages 21-58, 283-
768 et 783-790 des ditions Olizane)
Le lecteur curieux trouvera lintgralit de la relation dans louvrage des
ditions Olizane.
On utilisera enfin avec profit les cartes de louvrage dElise Reclus, lEmpire
du milieu.]
dition complte le 15 dcembre 2006 Chicoutimi, Qubec.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
T A B L E D E S M A T I R E S
Avertissement
PREMIRE PARTIE
Chapitre premier : Motifs qui ont dtermin la cour de Londres envoyer une
ambassade la Chine.
Chapitre II : Prparatifs de lambassade.
. . . . . . .
DEUXIME PARTIE
Chapitre premier : Traverse de la Cochinchine aux les des Larrons, prs de Macao.
Chapitre II : Navigation dans la mer Jaune. Entre de lambassadeur dans la rivire
qui conduit Tien-Sing.
Chapitre III : Lambassade remonte la rivire de Pei-Ho, pour se rendre dans la
capitale de la Chine. Les vaisseaux quittent le golfe de P-Ch-Le.
Chapitre IV : Lambassade dbarque prs de Tong-Choo-Foo. Elle traverse Pkin pour
se rendre dans un palais qui est au-del. Elle retourne dans la capitale.
TROISIME PARTIE
Chapitre premier : Voyage aux frontires septentrionales de la Chine. Vue de la
grande muraille.
Chapitre II : Lambassade anglaise arrive auprs de lempereur de la Chine, en
Tartarie, dans le palais o ce prince fait sa rsidence pendant lt.
Chapitre III : Retour Pkin. Sjour de lambassade dans cette capitale et Yuen-
Min-Yuen. Observations qui y ont rapport.
Chapitre IV : Lambassade quitte Pkin. Voyage Han-Choo-Foo, fait en partie sur le
canal imprial.
Chapitre V : Voyage Han-Choo-Foo, et de Han-Choo-Foo Chu-San.
QUATRIME PARTIE
Chapitre premier : Voyage de Han-Choo-Foo Canton. Passage du Lion et de
lIndostan de Chu-San Canton.
Chapitre II : Sjour de lambassade anglaise Canton et Macao.
. . . . . . .
APPENDICES
Appendice 1 : Tableau de la population et de ltendue de la Chine propre,
spare de la Tartarie chinoise par la grande muraille.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Appendice 2 : Tableau des revenus entrs dans le trsor imprial de Pkin,
et provenant des diffrentes provinces de la Chine propre.
Appendice 3 : Liste des Officiers civils de la Chine.
Appendice 4 : Liste des principaux Officiers militaires de la Chine, avec leur
nombre, leur rang et leurs appointements.
Carte sur laquelle on a trac la route des vaisseaux
le Lion et l'Indostan depuis l'Angleterre
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
AVERTISSEMENT DE LAUTEUR
@
Cet ouvrage a t compos pour obir au public. Les raisons qui avaient
dtermin envoyer une ambassade la Chine, les prparatifs qui furent
faits cette occasion, la route que suivit lambassadeur, les pays quil visita,
ses ngociations, tout excitait une curiosit que le gouvernement a cru devoir
sempresser de satisfaire. Il a aussi vraisemblablement pens quil convenait
de ne confier la rdaction de ce voyage qu un homme instruit, ds lorigine,
des particularits qui y ont eu rapport, et tmoin de tous les vnements qui
lont suivi.
Cet homme a senti limportance du devoir quune telle confiance lui
imposait, et sest efforc de le remplir avec tout le zle que lui a permis sa
mauvaise sant. Il savait dailleurs que le travail des artistes, employs aux
cartes et aux gravures qui accompagnent cet ouvrage, lui laisserait assez de
temps pour lempcher dtre en retard. Enfin, il espre que les motifs qui
lont engag crire cette relation lui mriteront plus dindulgence que sil
lavait publie de son propre mouvement, et dans la seule persuasion que ses
talents littraires lui donnaient le droit de dfier la svrit des critiques.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
P R E M I R E
P A R T I E
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE PREMIER
Motifs qui ont dtermin la cour de Londres envoyer
une ambassade la Chine
@
On a remarqu, avec raison, que les entreprises et les succs dune aussi
grande et aussi riche partie de la nation anglaise que celle qui soccupe du
commerce fixent dans tous les temps lattention du gouvernement, et influent
sur la plupart de ses dmarches. Lorsque le projet denvoyer une ambassade
la Chine fut connu, on pensa donc assez naturellement que cette
ambassade navait quun but commercial. On tait mme dautant plus fond
le croire que les relations qui subsistaient entre la Chine et lAngleterre exi-
geaient un changement qui nous les rendt plus avantageuses. Ni dans les
premiers temps o les Anglais allrent trafiquer Canton, ni depuis, il ne
stait prsent aucune circonstance qui pt les faire mieux traiter des
Chinois, et ils taient, cet gard, les moins favoriss des Europens.
Les Portugais furent les premiers qui frquentrent les ctes de la Chine.
Il y a environ deux cents ans quils y abordrent. Ctait lpoque de leurs
plus brillants exploits, et de la grande rputation quils leur acquirent. Ils
rendirent de si importants services aux Chinois, quen rcompense, ceux-ci
leur accordrent lextrmit mridionale de leur empire, un terrain pour
btir une ville auprs dun port sr, avec divers autres avantages ; et quoique
leur puissance dchue et leur gloire ternie aient fait insensiblement enlever
aux Portugais une partie de leurs privilges, le souvenir de leurs anciennes et
utiles liaisons leur attire encore, de la part des Chinois, un accueil plus facile
et plus confiant quaux autres nations de lEurope, et mme, dans beaucoup
doccasions, une prfrence marque sur elles.
Vers le milieu du sicle dernier, les Hollandais aidrent les Chinois
soumettre un dangereux rebelle, nomm Cosching-Ga, dont les flottes
infestaient les mers orientales de la Chine. Pour prix de ce secours, le
gouvernement les favorisa quelque temps. Ils furent mme invits aller
Pkin, o rgnait alors le premier empereur de la race des Tartares-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Manchoux. Son successeur, le grand Cam-Hi, ou plutt, comme on le
prononce, Caung-Sche, accueillit favorablement pendant la dure de son
rgne, long et prospre, tous les trangers instruits des arts et des sciences,
dans lesquels lEurope lemporte sur la Chine. Il prit plusieurs de ces
trangers son service, leur accorda sa confiance, et en employa quelques-
uns dans des ngociations politiques.
Tous ces trangers, ns en diffrentes contres de lEurope, appartenaient
divers ordres de moines de la religion catholique ; et comme ils staient
montrs zls pour la propagation de leur foi, leurs suprieurs les avaient
chargs daller la prcher parmi les nations loignes. La plupart dentre eux
sacquirent beaucoup destime et de crdit, tant par leurs connaissances et
leurs talents que par laustrit de leurs murs, leur dsintressement et leur
extrme modestie ; aussi leur conduite qui ne permettait gure de leur
supposer, au moins en ce qui concernait les affaires temporelles, les vues
ambitieuses des autres hommes, leur attirait le respect de ceux qui taient le
moins disposs suivre leur exemple. Non seulement ils firent beaucoup de
proslytes leur religion, mais ils inspirrent une haute ide des pays qui les
avaient vu natre, et ils servirent efficacement ceux de leurs compatriotes qui
faisaient le commerce dans les ports de la Chine.
Les Anglais ne trouvrent ni loccasion de rendre des services lempire
chinois, ni dy faire respecter leur caractre et protger leur commerce.
Cependant leur gouvernement avait encourag et soutenu dune manire
imposante les oprations mercantiles quils avaient entreprises en dautres
pays lointains.
On lit dans lhistoire du commerce dAngleterre, quen lanne 1599, la
reine Elisabeth fit partir John Mildenhall, qui se rendit, par terre, de
Constantinople Delhy, afin dobtenir du Grand Mogol quelques privilges
pour une compagnie anglaise qui tait prte se former. John Mildenhall fut
longtemps en contact troit avec les jsuites espagnols et portugais, qui
taient la cour du Mogol, et qui, pour susciter des ennemis aux Anglais,
npargnrent ni les intrigues ni les prsents. Mais enfin, lenvoy dElisabeth
lemporta. On sait aussi que cette sage princesse crivit lempereur de la
Chine pour lui recommander, de la manire la plus pressante, les chefs dune
expdition qui partait pour Canton : mais les malheurs que cette expdition
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
prouva la mer lempchrent de se rendre sa destination. Il se passa
ensuite beaucoup de temps sans que lAngleterre tentt de faire aucun
commerce rgulier avec la Chine. Les Portugais semblaient stre arrog le
privilge exclusif de frquenter les mers de cet empire. Ce ne fut quen 1634
que, par un trait particulier, le vice-roi de Goa permit lentre de la Chine et
de tous les tablissements portugais dans lInde, quelques ngociants
anglais qui, malgr la charte exclusive, accorde par la reine Elisabeth la
Compagnie des Indes Orientales, venaient dobtenir de Charles I
er
la
permission de trafiquer dans les mmes contres.
Ces ngociants firent armer plusieurs vaisseaux, et en donnrent le
commandement au capitaine Weddell qui, daprs le trait sign par le vice-
roi de Goa, pensa quil lui suffirait davoir des lettres pour le gouverneur de
Macao, afin den obtenir la protection ncessaire pour trafiquer sans
inconvnient avec les Chinois de Canton. Mais suivant la relation qui parat
avoir t dicte par la simple vrit, le procurador de Macao se rendit bientt
bord du principal vaisseau des Anglais, et dit quil leur ferait fournir les
rafrachissements dont ils auraient besoin, mais quil ne pourrait pas leur
faciliter les moyens de traiter Canton, parce que les Chinois ny consen-
tiraient pas. Il prtendit mme que ces derniers tenaient les Portugais dans
une cruelle oppression.
Cependant, les Anglais rsolurent de reconnatre la rivire de Canton. Ils
expdirent une barque et une grande chaloupe, avec environ cinquante
hommes qui, aprs deux jours de navigation, arrivrent lembouchure de la
rivire, o ils aperurent un passage trs facile, mais qui tait absolument
interdit aux Portugais. Les Chinois ny admettent mme volontiers aucun
tranger, parce que cest lendroit o se retirent leurs meilleures jonques
marchandes et leurs jonques de guerre. Les Portugais nallaient donc trafiquer
Canton que dans de petits btiments, et en passant sur des hauts-fonds et
travers une multitude de petites les peu loignes de la grande terre.
Tandis que la barque tait lancre en attendant que le vent et la mare
lui permissent dentrer dans la rivire, on dcouvrit de matin, de trs bonne
heure, une jonque de pcheurs. Thomas Robinson se mit aussitt sa
poursuite, et fut assez longtemps avant de latteindre, parce que la quantit
davirons dont ces sortes de bateaux sont arms leur donne beaucoup de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
vitesse. LAnglais avait espr quil y aurait dans la jonque un pilote ou au
moins un interprte ; mais il ny trouva ni lun ni lautre. Il traita les Chinois
avec douceur, et les relcha presque aussitt, ce quils taient loin desprer.
Peu prs, il joignit une seconde jonque ; mais aussi bienveillant que la
premire fois, il ne fut pas plus heureux.
Au bout de quelques jours, un canot chinois savana vers la grande
chaloupe pour lui offrir des rafrachissements. Les Anglais demandrent, par
signes, aux Chinois de conduire quelques-uns dentre eux Canton, et de leur
faire parler aux mandarins ; quoi les Chinois consentirent. Le lendemain, la
chaloupe faisant voile et profitant de la mare et du bon vent passa prs dun
chteau dlabr, et rencontra une flotte, compose dune vingtaine de
grandes jonques et commande par le contre-amiral de la mer, qui descendait
la rivire de Canton. Cet officier fit dire poliment aux Anglais de jeter lancre.
Ils obirent. Ensuite, John Mounteney et Thomas Robinson se rendirent son
bord, o ils trouvrent quelques ngres, dserteurs des tablissements
portugais, lesquels leur servirent dinterprtes.
Les Chinois commencrent par se plaindre avec quelque aigreur de ce que
les Anglais taient venus jusque l et avaient cherch dcouvrir les endroits
interdits aux trangers et les passages secrets de lempire dun aussi grand
prince que le leur. Ils demandrent aussi quels taient les pilotes des
Anglais ? Thomas Robinson rpondit que lui et ses compagnons venaient
dEurope, dans lintention de faire le commerce avec les Chinois, daprs un
accord qui ft galement avantageux aux deux nations et leurs souverains,
esprant quil pourrait tre aussi lgitimement permis aux Anglais quaux
habitants de Macao de trafiquer Canton, en payant les droits dusage. Que,
quant aux pilotes, ils nen avaient point ; mais que chaque matelot de son
quipage tait assez habile pour dcouvrir des passages plus difficiles que
celui quils venaient de trouver.
Les Chinois devinrent alors beaucoup plus affables. Ils offrirent de fournir
une jonque lgre pour porter jusqu Canton le capitaine Carter, John
Mounteney et Thomas Robinson, ou tel autre Anglais quil leur plairait de
choisir, condition que la grande chaloupe nirait pas plus loin ; car, quoique
chaque jonque de leur flotte et des canons et ft bien quipe, ils nosaient
point sopposer dune manire hostile la marche des Anglais.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le mme soir, le capitaine Carter, Thomas Robinson et John Mounteney
quittrent la chaloupe, aprs avoir donn ordre leurs compagnons de les
attendre dans le mme endroit, et stant embarqus dans une petite jonque
du port denviron trente tonneaux, ils firent voile vers Canton, dans le dessein
de demander au vice-roi la permission de faire le commerce dans les pays
soumis sa domination.
Il parat que le bruit de leur arrive tait dj parvenu jusqu Canton et y
avait rpandu lalarme, car ils en taient encore cinq lieues lorsquils furent
poliment invits ne pas sapprocher davantage, et retourner vers leurs
vaisseaux. On leur promit en mme temps quon travaillerait leur procurer
la permission de traiter avec les Chinois, sils voulaient chercher Macao des
personnes propres les servir, et surtout abandonner, sans dlai, la rivire de
Canton. Les Anglais se soumirent ces conditions avec dautant moins de
difficult quayant dj fait la dcouverte quils dsiraient, ils taient bien
aises de faire cesser linquitude que leur longue absence pouvait causer au
reste de la flotte.
Peu de temps aprs leur retour Macao, une flottille portugaise,
compose de six petits navires, partit pour le Japon. Les Anglais se flattrent
alors dobtenir la permission de commerce quon leur avait fait esprer pour
cette poque. Mais leurs rivaux, qui ne craignaient plus quils semparassent
de leur flottille, se moqurent insolemment de leur crdulit. Ils firent plus :
ils tinrent un conseil, dont le rsultat fut denvoyer signifier aux Anglais quils
ne voulaient pas se mler de leurs affaires.
Le mme jour, le capitaine Weddell assembla son bord le capitaine
Carter, John Mounteney et Thomas Robinson ; et aprs avoir mis sous leurs
yeux la carte de la rivire de Canton et leur avoir rappel leurs entreprises,
leurs succs et leurs esprances, il leur proposa de faire voile pour Canton
avec toute la flotte ; ce qui fut rsolu dun commun accord. Ils arrivrent en
peu de jours vis--vis du chteau dlabr dont nous avons dj fait mention ;
et comme ils staient pourvus de quelques mauvais interprtes, ils ne
tardrent pas faire connatre aux mandarins, qui taient sur les jonques
impriales, le sujet de leur voyage. Ils leur dclarrent que leur dessein tait
de vivre en paix et amicalement avec eux, de trafiquer avec la mme libert
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
que les Portugais, et dobtenir, en payant, les provisions dont ils avaient
besoin pour leurs vaisseaux.
Tous les mandarins leur promirent de solliciter en leur faveur le vice-roi de
Canton, et en consquence, ils demandrent un dlai de six jours. En
attendant, les Anglais arborrent pavillon blanc la poupe de leurs vaisseaux.
Cependant, depuis la premire expdition de la chaloupe dans la rivire de
Canton, les perfides Portugais, jaloux de la bonne conduite des Anglais,
navaient cess de les calomnier auprs des Chinois, en les leur peignant
comme des misrables, des voleurs, des sclrats. Les Chinois, sduits par
ces discours, profitrent de la nuit pour transporter, dans le fort qui tait sur
le bord de la rivire, quarante-six canons de fer du poids de six sept cents
livres chacun, et bien proportionns ; et au bout de quatre jours, se croyant
suffisamment fortifis, ils aperurent une chaloupe anglaise qui allait faire de
leau pour lquipage, et ils lui tirrent plusieurs coups de canon, qui
heureusement ne latteignirent point. Toute la flotte, indigne de cette
agression, dploya aussitt ses pavillons rouges, et levant lancre ds que la
mare le lui permit, elle alla sembosser devant le fort, qui se mit aussitt la
canonner, mais sans pouvoir toucher ni les vaisseaux, ni leur grement.
Chaque vaisseau lui tira alors plusieurs bordes et, au bout de deux ou trois
heures, stant aperus que le feu des Chinois diminuait, les Anglais
envoyrent leurs canots terre avec une centaine dhommes. A cet aspect,
les Chinois pouvants prirent la fuite. Les matelots anglais, tant dbarqus,
entrrent dans le fort et y plantrent ltendard de leur nation. Le mme soir,
ils mirent leur bord les canons des Chinois, brlrent lappartement du
gouverneur et dmolirent une partie des murailles. Ils semparrent aussi de
deux jonques, dont lune tait charge de planches et de bois de charpente,
lautre de sel.
Peu de temps aprs, ils arrtrent un troisime btiment chinois, et ils
profitrent de son canot pour envoyer une lettre au principal mandarin de
Canton. Ils se plaignaient, dans cette lettre, de ce quon avait rompu laccord
fait avec eux, ce qui les avait forcs dattaquer la forteresse, et ils
demandaient firement la libert dont ils avaient besoin pour leur commerce.
La lettre fut, sans doute, exactement remise ; car, le lendemain, on vit
savancer vers les vaisseaux un canot portant pavillon blanc. A bord de ce
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
canot tait un Chinois nomm Paulo-Noretty, mandarin dun ordre infrieur, et
converti depuis quelque temps au christianisme par les Portugais. Les Anglais
lui firent part des outrages quils avaient reus, et de lintention o ils taient
de traiter avec les Chinois dune manire franche et amicale, assurant, en
outre, quils ne les combattraient jamais que pour se dfendre. Ensuite, ils
firent quelques prsents cet officier, et le congdirent. Il se fit dbarquer
sur une pointe de terre, o lon voyait cheval quelques-uns des principaux
mandarins qui, ds quil leur eut appris ce quon lui avait dit bord de la
flotte, le renvoyrent dans une petite jonque, avec lordre de conduire
Canton ceux des Anglais qui voudraient y aller demander la permission dont
ils avaient besoin.
Thomas Robinson et John Mounteney furent choisis pour remplir cette
mission. Ils sembarqurent dans la jonque, et le lendemain au soir ils
arrivrent sous les murs de la ville et y mouillrent vis--vis du palais du
grand amiral Champin. Le jour suivant, Paulo-Noretty leur ayant procur les
moyens de faire dresser une ptition dans la forme accoutume, ils furent
conduits terre. On les fit dabord passer entre deux triples rangs de soldats,
qui formaient la garde des mandarins assembls. Ensuite on leur dit de
sagenouiller suivant lusage du pays ; et enfin Thomas Robinson, levant au-
dessus de sa tte la ptition dploye, la remit Paulo-Noretty, qui la
prsenta lamiral Champin.
Le contenu de cette ptition parut si raisonnable lamiral quil accepta
sur-le-champ les propositions des Anglais, et leur promit toute assistance. En
mme temps, il blma hautement la trahison et les calomnies des Portugais,
quil accusa davoir t les seuls auteurs de la msintelligence qui avait rgn
entre les Anglais et les Chinois. Thomas Robinson et John Mounteney sen
retournrent trs satisfaits bord de leur flotte. Les canons des Chinois furent
dbarqus et remis dans le fort, les jonques congdies, et la paix et la
bienveillance parfaitement rtablies.
Ce rcit prouve quelle est la modration des Chinois envers les trangers ;
ou plutt elle montre la faible et incertaine administration dune dynastie
chancelante ; mais elle fait voir, en mme temps, sous quels fcheux auspices
ont commenc les relations des Anglais avec la Chine. Ces tmraires
aventuriers semblaient nappartenir aucun peuple, ntaient avous par
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
aucune puissance, et se voyaient calomnis par ceux auxquels ils staient
confis. Ils navaient pas mme t prcds par quelque voyageur de leur
nation, qui, anim par des motifs de pit ou de curiosit, et pu donner aux
Chinois quelque ide avantageuse de son pays. Ce pays continua tre peu
connu en Chine, mme aprs que les Anglais eurent commenc trafiquer
Canton. Les Chinois, enfin, ne distinguant longtemps les Anglais que par la
mprisante pithte de Hoong-mow-zhin, qui, autant quelle peut tre rendue
dans notre langue, signifie la race la caboche rousse .
Quand lAngleterre eut accru son commerce au point denvoyer
annuellement un grand nombre de vaisseaux Canton, et que le bruit de ses
victoires dans lIndostan, et de la conqute des les Philippines dans les mers
de la Chine, eut fix lattention de la cour de Pkin, cette cour chercha, sans
doute, connatre la nation qui se distinguait dune manire si clatante. Mais
les questions quelle fit cet gard ne purent tre adresses qu des
missionnaires, et leurs rponses furent dictes par les prjugs religieux que
cette espce dhommes conserve jusqu prsent contre les Anglais. Il leur
fallait beaucoup de prcautions, et une conduite trs rserve, pour effacer
limpression dfavorable quon avait donne deux. Mais cette conduite ne
saccordait pas toujours avec lesprit dindpendance et de libert qui les
caractrise et qui, quelque louable quil soit, pouvait quelquefois avoir une
apparence dorgueil et de prsomption aux yeux des hautains et despotiques
magistrats de la Chine, surtout lorsquils le remarquaient dans des hommes
adonns au commerce, profession quils regardent comme lune des dernires
de la socit. Des matelots ignorants et grossiers, ou dautres personnes dun
tat infrieur, abusaient encore plus souvent de la libert quon leur laissait,
et leurs excs ne pouvaient quavoir des suites fcheuses. Livrs leurs
passions, leurs caprices, ils se croyaient tout permis, et ils rvoltaient, par
des scnes scandaleuses, un peuple dont les moindres actions sont motives
par des prceptes ou des rglements particuliers.
Daprs tout cela, les Anglais taient certainement reprsents la cour
de Pkin comme les plus dangereux des trangers qui frquentaient les ports
de la Chine, et on les traitait Canton avec la plus grande rigueur possible.
Les officiers impriaux, linspection desquels ils se trouvaient soumis,
pouvaient impunment les maltraiter, et gner leur commerce. Quand cette
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
injustice excitait quelques plaintes, on les regardait comme frivoles ou mal
fondes, et on les attribuait un esprit inquiet et draisonnable. On avait
mme pris des mesures assez efficaces pour empcher les Anglais de faire
entendre lavenir leurs rclamations ; car on avait svrement puni
quelques Chinois, souponns de leur en avoir traduit dans la langue du pays.
Le peu dAnglais qui avaient quelque connaissance de cette langue taient
ncessairement employs faire des reprsentations en faveur de leurs
compatriotes, ce qui les exposait eux-mmes beaucoup, et empchait que
dautres napprissent le chinois. Que dis-je ? Il ntait pas mme sans danger,
pour un matre de langue, de leur en donner des leons. La nation anglaise se
trouvait donc dans la ncessit de se confier entirement aux ngociants
chinois, qui avaient un grand avantage apprendre assez de mots anglais
pour y traiter quelques affaires mercantiles. En outre, la grande supriorit
que les Chinois, revtus de quelque dignit, ont sur toute espce de
marchands, empchait quils ne frquentassent les Anglais qui taient
Canton ; et quoiquil y et plus de cent ans quune factorerie anglaise ft
tablie dans cette ville, il ny avait pas eu dans les murs, les sentiments, la
parure, les habitudes des deux nations, le moindre de ces rapprochements qui
facilitent ailleurs les vues du commerce, et consolent souvent ceux qui vont
sy livrer loin de leur patrie.
Les prventions quon a contre les trangers, prventions quinspirent
toujours davantage ceux quon connat le moins, ne pouvaient manquer de
subsister, Canton, dans toute leur force. Non seulement elles influaient sur
la conduite des Chinois, mais elles la rduisaient en systme, car ce peuple
croit fermement tre parvenu au plus haut degr de la civilisation ; et la
comparaison quil fait de ses murs avec celles des autres nations, le portant
regarder ces nations comme des barbares, il prend toute sorte de moyens
pour maintenir dans le devoir tous les Europens qui abordent sur ses ctes.
Il semble aussi quil veut viter par l le dangereux effet que pourraient avoir
de mauvais exemples. La Chine navait ouvert aux vaisseaux trangers quun
seul de ses ports, et quand la saison de leur dpart sapprochait, on obligeait
chaque Europen de sembarquer, ou au moins dabandonner le territoire
chinois ; ainsi la factorerie anglaise restait dserte, et la terminaison dune
partie des affaires tait forcment remise lanne suivante. Des lois si
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
svres taient imposes, sans scrupule, aux trangers. Quelle ide pouvait
avoir de limportance de leur commerce le gouvernement dun pays o lon
voit tant de diffrents climats, et qui produit, si non tout ce qui fait les dlices
de la vie, au moins tout ce qui lui est ncessaire ?
Quant au peuple chinois, quoiquil ait vu plusieurs de ses marchands
senrichir en trafiquant avec les Europens, il continua attribuer ladmission
de ces trangers, dans lun de ses ports, des principes dhumanit et de
bienveillance envers les nations qui manquent des productions dont la Chine
abonde. Il croit quon ne traite avec ces nations que pour suivre les prceptes
de ses anciens sages, et non dans le dessein den retirer un avantage
rciproque.
Il est vrai que, pendant longtemps, les marchandises dEurope eurent fort
peu de dbit la Chine. La ncessit o taient les trangers de payer en
argent le surplus des objets quils y achetaient ne pouvait flatter les Chinois
comme elle aurait flatt dautres nations, qui font sans cesse des remises de
fonds de divers cts. A la Chine, on est rarement dans ce cas. Il fallut donc,
ds lors, plus de mtal pour y reprsenter la valeur des autres objets, et
laugmentation de ce mtal y devint plutt un inconvnient quun avantage.
Lopinion quon avait du commerce tranger rendit donc ceux qui taient
chargs de le surveiller, trs indiffrents sur ses progrs. Ils le souffraient
plutt quils ne lencourageaient ; et les Europens, employs ce commerce,
pouvaient trs rarement intresser les mandarins en leur faveur, ou mme en
obtenir justice. Les Anglais surtout taient exposs ce dsavantage. Presque
entirement privs des moyens de dfendre leur cause Canton, ils
navaient, dans la capitale, personne qui prt leurs intrts cur et pt les
mettre labri des vexations. Ils prouvaient enfin beaucoup de dsagr-
ments dans leur ngoce, et taient souvent personnellement insults.
Cependant, ils ne pouvaient croire quun pareil traitement ft autoris par
lempereur de la Chine, ni mme que ce prince en ft instruit. Cest pourquoi
plusieurs agents de la Compagnie des Indes, employs au commerce de la
Chine, sollicitrent le gouvernement anglais pour quil envoyt une
ambassade Pkin, dans lespoir que lempereur donnerait des ordres pour
faire cesser les injustices dont ils avaient se plaindre. Des hommes
intelligents qui, ayant rsid dans la capitale de la Chine et ayant mme t
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
attachs la cour, en qualit de mathmaticiens ou dartistes, staient
trouvs dans le cas dobserver les dispositions de ceux qui composaient cette
cour, pensaient galement quune ambassade sagement conduite ne pourrait
manquer davoir dheureux effets.
Les Anglais, comme nous lavons dj observ, ntaient gure connus
Pkin que par les rapports infidles de leurs rivaux. Ceux qui rsidaient
Canton taient seulement regards comme des individus qui, nayant t ni
recommands, ni mme avous par leur gouvernement, navaient aucun droit
de prtendre une protection particulire. On sentit que la prsence dun
ambassadeur dAngleterre, Pkin, offrirait un spectacle nouveau et flatteur,
qui serait probablement bien reu. On vit en mme temps que les intrts de
la politique et du commerce, qui engagent la Grande-Bretagne entretenir
des ministres auprs des cours de lEurope, et mme en Turquie, lobligeaient
den avoir galement un Pkin, si sa rsidence y tait permise. Le
commerce qui se fait entre les Chinois et les Anglais slve chaque anne
plusieurs millions sterling ; et quoique lAngleterre soit quelques milliers de
lieues de distance de la capitale de la Chine, les territoires dpendant des
deux empires ne sont loigns que denviron deux cents milles, du ct de
lIndostan. La plus grande partie du pays, qui stend entre les limites des
possessions anglaises dans le Bengale, et lextrmit occidentale de la
province chinoise de Schen-Se, est occupe par des petits princes qui se font
presque continuellement la guerre, mais qui en mme temps recherchent
avidement lalliance et la protection de lun ou lautre de leurs puissants
voisins. Ces circonstances doivent, suivant lordre ordinaire des choses, et
ainsi quon la dj prouv, donner lieu des discussions qui, sans
linterposition de personnes avoues par leur gouvernement, et revtues dun
titre respectable, pourraient occasionner, entre les deux cours, une
dangereuse msintelligence.
Le mme inconvnient nest pas moins craindre dans le cours des
relations commerciales qui ont lieu sur lune des autres frontires de la Chine.
Il y a quelques annes quun accident, qui arriva Canton, faillit, dit-on, y
faire cesser tout coup le commerce tranger. Dans une rjouissance
particulire, lun des vaisseaux qui font le cabotage entre les tablissements
anglais de lInde et Canton, mais qui nappartiennent point la compagnie
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
anglaise, ni ne sont, en aucune manire, soumis ses rglements, tira ses
canons. Malheureusement ceux qui les avaient chargs avaient eu
limprudence dy mettre des boulets, et deux Chinois qui taient dans un
canot peu loign du vaisseau furent tus. Le meurtre est certainement moins
frquent, et excite bien plus dhorreur la Chine que dans la plupart des
contres de lEurope : aussi ne ly pardonne-t-on jamais. Le vice-roi de
Canton, indign de latrocit suppose, ou de lextravagance dune action par
laquelle un Europen avait t la vie deux Chinois, fit demander sur-le-
champ quon lui livrt lAnglais qui avait mis le feu aux canons, ou celui dont il
avait excut les ordres. Ce dernier stait dj sauv ; et le premier nayant
fait quobir lautre, fut jug innocent par les agents de la factorerie
anglaise, lesquels rsolurent de le protger. Ils intercdrent en sa faveur, et
observrent que le funeste accident qui avait eu lieu ntait point prmdit.
Nanmoins, le vice-roi qui tait dj prvenu contre les Anglais et les croyait
enclins toute sorte de sclratesse dclara quune victime devait expier le
crime qui avait t commis, et insista pour quon lui livrt le canonnier ; pour
tre mme plus sr de lobtenir, il fit arrter un des principaux supercargues
de la Compagnie.
Cette mesure extraordinaire rpandit lalarme dans toutes les autres
factoreries, et leurs agents firent aussitt cause commune avec les Anglais.
Les vaisseaux europens qui se trouvaient alors Canton taient en grand
nombre et bien arms ; les capitaines de ces vaisseaux se joignirent aux
employs du commerce, et tous ensemble se disposrent rsister aux
intentions du vice-roi. Cet officier fit avancer alors un nombre immense de
troupes sur les bords de la rivire de Canton, et parut dtermin employer
la force pour se faire obir. Il apprhendait dautant moins duser de la voie
des armes, quil lui tait ais de justifier sa conduite aux yeux de lempereur,
puisquil pouvait seul lui rendre compte de toute laffaire, exciter son
ressentiment contre les Anglais et lui faire approuver la vengeance quil aurait
cherch tirer deux. Les Anglais, de leur ct, navaient nul moyen de
rfuter, Pkin, les accusations du vice-roi, ni de le dtourner de ses
desseins. Ils ne purent prvenir une rupture absolue quen sacrifiant le
malheureux canonnier, et ils le livrrent avec le faible espoir quon le mettrait
mort sans le faire souffrir.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Si lon en tait venu aux mains, la perte de ceux qui seraient tombs des
deux cts net peut-tre pas t le seul malheur qui en et rsult. On
craignit avec raison que le gouvernement chinois, qui prend facilement
lalarme et prvoit toujours la possibilit des maux les plus loigns, ne
rsolt dempcher le renouvellement de pareilles scnes, et ninterdt lentre
de ses tats aux trangers, pour quils ne missent plus en pril la vie de ses
sujets, et quils ne troublassent plus leur tranquillit.
La cessation du commerce de la Chine et non seulement fait perdre la
Compagnie des Indes une partie de ses grands profits, mais elle et priv
ltat des impts immenses que ce commerce lui procure. Elle et, de plus,
fait suspendre tout coup le dbit des marchandises que nos manufactures
fournissent la Chine o, par des sacrifices quun particulier ne pourrait
jamais entreprendre, la Compagnie est parvenue tendre ce dbit bien au-
del de ses esprances. Sans doute quelque funeste quet t cet
vnement, le commerce et insensiblement trouv, sous les auspices dun
gouvernement protecteur, les moyens de se ddommager, et de fleurir encore
en proportion des capitaux, de lindustrie et de lintelligence de la nation qui
sen occupe.
Mais indpendamment de toute espce de profit, on sait quun des
principaux articles que nous tirons de la Chine et quon ne peut se procurer
ailleurs, est devenu un objet de ncessit dans presque toutes les classes de
la socit en Angleterre. Jusqu ce que du th dune qualit aussi parfaite
que celui de la Chine puisse se trouver dans un autre pays, en aussi grande
quantit et un prix aussi raisonnable, il faut donc continuer laller chercher
Canton, et ne ngliger aucune prcaution pour sen assurer, du moins tant
que lusage nen diminuera pas dans notre pays.
Il est certain que le th ntait connu dans aucune partie de lEurope avant
le commencement du dernier sicle. Dans ce temps-l, des aventuriers
hollandais, cherchant quelque chose qui pt avoir du prix la Chine, et
apprenant que la boisson ordinaire y tait faite avec les feuilles dun arbuste
qui se trouvait dans le pays, voulurent essayer si les Chinois feraient quelque
cas dune plante europenne laquelle on supposait de trs grandes vertus et
sils voudraient la recevoir comme un objet de commerce. Les Hollandais leur
portrent donc de la sauge, herbe que lcole de Salerne vantait autrefois
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
comme un puissant prservatif contre plusieurs sortes de maladies. Les
chinois payrent la sauge avec du th, que les Hollandais portrent en
Europe. Mais lusage de lherbe europenne ne dura pas longtemps la Chine,
et la consommation du th augmenta chaque jour dans nos climats.
Vers le milieu du dernier sicle, on vendait en Angleterre, dans les
tavernes et dans dautres maisons, des infusions de th, et le Parlement mit
un impt sur ces ventes. Il ny a pas encore cent ans que la Compagnie des
Indes ne vendait pas annuellement plus de cinquante mille livres pesant de
th, et il nen tait, en outre, import clandestinement quune trs petite
quantit. Aujourdhui, les ventes de la Compagnie slvent tous les ans
vingt millions pesant de livres ; ce qui, en moins dun sicle, fait une
augmentation de quatre cent fois la mme quantit, et quivaut une livre
par personne de tout rang, de tout sexe et de tout ge, dans les possessions
de la Grande-Bretagne, en Europe et en Amrique.
Linterruption soudaine de limportation du th en Europe serait sans doute
une grande calamit, et lon ne connat rien qui pt y suppler. Cependant, on
a dj essay dintroduire la culture du th dans quelques-uns des cantons
que les Anglais possdent dans lIndostan, et o le sol et le climat semblent le
plus favorables cet arbuste. Il y en a aussi dans lle de Corse une petite
plantation qui est, dit-on, trs florissante ; mais les frais qua cots jusqu
prsent la prparation du th quon y a recueilli excdent la valeur du produit.
Malgr cela, il est trs probable que par la suite on pourra, sans dpendre
dune puissance trangre, se procurer tout le th dont on aura besoin. Mais
en attendant, la prudence a exig quon chercht viter le danger den
manquer, et quon tcht de former avec la cour de Pkin des liaisons qui
rendissent moins prcaire et plus avantageux le commerce que les Anglais
font la Chine. Il fallait aussi prvenir les difficults et carter la jalousie que
pouvaient occasionner les intrigues et les faux rapports des princes allis ou
tributaires de la Chine et de la Grande-Bretagne.
On tait loin de se flatter quune si importante entreprise pt tout coup
sexcuter et russir compltement. On savait que la cour de Pkin se
conduisait daprs des maximes particulires. Peu porte avoir des relations
avec les autres puissances, elle pense que ses sujets jouissent dun bonheur
quelle doit sagement conserver, en cartant deux de profanes trangers. Il
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ntait gure vraisemblable que cette cour droget ses principes en faveur
dune nation dont lempereur et ses mandarins connaissaient sans doute les
richesses, les conqutes et le pouvoir, mais peu les vertus.
Toutefois, on devait esprer que lorsque plusieurs Anglais, levs en
dignit, auraient successivement rsid Pkin, et su, par une conduite
prudente et des murs douces, mriter lestime des principaux Chinois et le
respect des autres, ils pourraient vaincre leurs prjugs, se concilier leur
bonne volont, et tablir une confiance ncessaire lalliance quon dsirait
de former avec eux. Ladmission des Anglais Pkin tait pourtant difficile,
mme incertaine. Un agent de la Compagnie des Indes, lequel, ayant t
envoy trs jeune Canton, tait parvenu apprendre la langue du pays,
avait t puni, par ordre de la cour, pour avoir tent de pntrer jusque dans
la capitale, o ses suprieurs lenvoyaient pour prsenter un mmoire sur les
vexations quprouvait la factorerie anglaise.
Mais on pensait que les Chinois feraient un tout autre accueil un envoy
dun rang lev et charg dune mission faite pour commander le respect chez
toutes les nations civilises. Un homme dune naissance illustre et distingu
par son mrite, rsolut den faire lpreuve. Il tait accompagn par des
personnes connues par leurs talents et leur capacit ; mais sa mort
prmature lempcha dacheter son entreprise. Cependant, ce ne fut quun
retard. On ne renona pas au projet quon avait form, et dont les
circonstances nouvelles pressaient encore lexcution. On lenvisagea mme
alors sous des rapports plus tendus. Des vues dhumanit et de philosophie
se joignirent celles de la politique et du commerce.
Parmi les vnements qui illustrent le rgne de Georges III, quelques-uns
des plus mmorables, sans doute, sont les voyages entrepris sous les
auspices de ce prince. Alors les limites des sciences ont t recules, et le
globe a t parcouru sans aucun motif de lucre ou de conqute. Mais on a
encore obtenu des avantages plus durables et plus dignes des mes leves.
Un homme
1
, que le gouvernement avait choisi, et que son intrpidit, sa
raison, son exprience et ltendue de ses connaissances rendaient capables
1
Le fameux capitaine Cook.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
des entreprises les plus difficiles, perfectionna beaucoup la navigation ; et
aprs des tentatives ritres, rsolut des problmes gographiques non
moins importants que curieux. Un autre homme
1
qui, jeune encore, possdait
dj toutes les connaissances des plus savants naturalistes et qui, avide de
sillustrer par des dcouvertes nouvelles, abandonnait volontairement les
jouissances de la fortune et du luxe, pour aller dans les climats les plus
opposs et dans des mers inconnues, parvint enrichir toutes les branches de
lhistoire naturelle. De telles entreprises taient si fort au-dessus de celles qui
occupent ordinairement les hommes, et avaient un but si utile quelles devin-
rent sacres pour un ennemi digne de les admirer ; et, sans quon et besoin
de le demander, le navire de Cook fut labri des attaques auxquelles la
guerre exposait tous les autres vaisseaux anglais.
Des particuliers, qui possdent une grande fortune, shonorent sans doute
lorsquils en font un emploi utile et gnreux en faveur de la socit : ainsi les
rois et les nations prospres ne peuvent faire un plus glorieux usage des
moyens qui sont en leur pouvoir, quen sefforant dclairer le genre humain
et daugmenter son bonheur. Une telle conduite nest mme jamais sans
avantage pour ceux qui la tiennent. Nul peuple ne peut se flatter que la
nature lui ait prodigu assez de biens pour quil ne puisse pas en acqurir
davantage, ni que lusage quil fait de ce quil a, soit assez bien entendu pour
ntre pas susceptible dune plus grande perfection. Si lon peut quelquefois
apprendre des choses trs utiles dans des pays o la civilisation est peu
avance, il est probable quon en apprendra bien davantage parmi la plus
ancienne des socits et dans lempire le plus peupl de lunivers.
Le peu de voyageurs qui avaient trouv le moyen de pntrer la Chine
contribuaient plutt exciter la curiosit qu la satisfaire. Quelques-uns de
leurs rcits sont contradictoires, dautres suspects ; mais tous assurent que
les productions du sol et des arts, la politique constante du gouvernement, le
langage, les murs, les opinions du peuple, les maximes de morale, les
institutions civiles, lordre et la tranquillit qui rgnent dans ltat sont le
spectacle le plus tonnant qui puisse tre offert aux regards des hommes. Le
gouvernement chinois na oppos des obstacles aux observations des
voyageurs que parce quil sest imagin quil y avait du danger
1
Sir Joseph Banks.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
communiquer avec des trangers turbulents et sans murs. Ce prjug ne
pouvait donc tre dtruit que par la conduite exemplaire des Europens qui
rsideraient Pkin.
Mais des exemples dune bonne conduite ne suffisaient pas, sans toutes
les qualits propres les rendre remarquables sur un thtre si nouveau, et
au milieu de prjugs si invtrs. Un ambassadeur tant une fois admis la
Chine, le succs de sa mission devait certainement dpendre de lide quon
prendrait de lui et de sa suite, lorsquil traverserait lempire et quil serait
prsent la cour. Sil trouvait le moyen de se rendre agrable au peuple, sil
savait gagner la bienveillance des mandarins, sil parvenait faire changer les
prventions quinspirait contre elle la nation qui lavait envoy ; sil pouvait,
enfin, obtenir que les Chinois dsirassent davoir constamment un
ambassadeur anglais leur cour, quoiquils soient dans lusage de ny souffrir
la rsidence habituelle daucun ministre tranger, alors le premier objet de
lambassade tait rempli, et on avait la facilit de sassurer des grands
avantages qui pouvaient rsulter dun rapport intime avec toutes les parties
de la Chine.
Cependant, ces avantages ne devaient sacqurir quavec le temps : trop
dempressement dabord naurait fait que les retarder. Quelques-uns des plus
sages directeurs de la Compagnie des Indes, qui connaissaient combien leur
commerce Canton avait souffrir de gne et de tracasseries, mais qui
sentaient aussi quel tort immense ferait la Compagnie la cessation de ce
commerce, recommandrent de prendre les prcautions les plus grandes dans
les commencements de la ngociation, de peur que si lon insistait trop
vivement sur la rparation des injustices, ou si lon demandait prmaturment
des privilges tendus, la cour de Pkin ne prt lalarme, ne saigrt et ne
penst quil tait temps de prvenir des querelles et des usurpations de la
part des trangers, en leur fermant entirement ses ports.
Il convenait donc que le gouvernement britannique ne confit une mission
aussi importante et aussi difficile qu un homme qui aurait donn des
preuves de sa prudence et de son habilet, par un long sjour dans des cours
trangres, et qui, sans vouloir jouir dun avantage soudain, se contentt de
prparer des succs. On ne pourrait pas souponner que celui qui obtiendrait
un tel honneur le dt la faveur ministrielle ou linfluence parlementaire.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Dans plusieurs circonstances importantes qui avaient rapport la Compagnie
des Indes, le ministre avait su montrer que le seul droit auprs de lui, pour
obtenir des emplois, tait davoir les qualits propres les remplir ; et les
places les plus lucratives, les plus honorables avaient t accordes des
hommes qui ne les sollicitaient ni ne les attendaient. Il fallait donc, en cette
occasion, en agir de la mme manire ; mais quelque temps scoula avant
quon se ft entirement dcid dans le choix quon voulait faire.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE II
Prparatifs de l

ambassade
@
Quelque flatteur quil soit pour un ministre de pouvoir accorder des places,
il faut convenir que, dans les occasions importantes, cest un devoir trs
dlicat et trs difficile remplir. Responsable des plans quil forme, il ne lest
pas moins du choix des personnes auxquelles il en confie lexcution. Ses
plans dpendent de son gnie, et lon ne peut les attribuer des affections
particulires ; mais quand il nomme quelque emploi, il a besoin, pour se
mettre labri de la censure, dtre galement en garde, et contre ses
propres inclinations et contre les sollicitations de ses plus intimes amis ; il ne
peut tre vritablement tranquille sur le choix quil fait que lorsque son
opinion saccorde avec la voix publique.
Cest ce qui lui russit en nommant lambassade de la Chine. Lord
Macartney brillait au nombre de ceux dont la rputation de talent, dhabitude
aux affaires et de probit, est solidement tablie. Peu dhommes ont eu
occasion de se montrer dans des situations plus diverses, et peut-tre tait-il
le seul qui, aprs avoir rempli une des premires places dans lInde, eut runi
les suffrages des deux partis qui divisent le Parlement. Ses amis avaient joui
de la satisfaction dentendre prononcer son loge, le mme jour, par les deux
principaux orateurs de ces diffrents partis. Envoy dans sa jeunesse
Ptersbourg, il y conclut, pour vingt ans, un trait de commerce des
conditions si favorables que limpratrice de Russie reconnaissant enfin quil
tait trop lavantage de la Grande-Bretagne, refusa longtemps de le
renouveler
1
. Lord Macartney eut depuis plusieurs occasions de prouver, en
diffrentes parties du globe, combien son habilet et sa prudence taient
utiles au bien de son pays. Il avait, la vrit, refus le gouvernement du
Bengale, place o lon jouit de plus de pouvoir et o lon acquiert plus de
1
Sir George Staunton se trompe. Les dlais quapporta Catherine II au
renouvellement de ce trait, navaient pour motif que le mcontentement que lui avait
occasionn laccession du roi dAngleterre la ligue des lecteurs. (Note du
Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
richesses que dans aucune autre de celles qui dpendent du ministre ; mais
une ambassade la cour de Pkin tait, dautres gards, si
extraordinairement attrayante, et offrait tant de satisfaction une me
ardente et avide de sinstruire, que ds quelle lui fut offerte, il ne balana pas
laccepter.
Lord Macartney ne proposa alors aucune condition au gouvernement. M.
Dundas, secrtaire dEtat, qui avait conu le plan de lambassade, et auquel
doivent tre attribus tous les avantages qui en rsulteront, choisit, de son
propre mouvement, un des amis
1
mme de lord Macartney, pour
laccompagner en qualit de secrtaire dambassade, et pour le remplacer au
besoin. Cet homme tait dj connu pour avoir acquis quelque exprience
dans les affaires, et pour avoir, en 1784, ngoci la paix avec Tippoo-Sab.
Toutes les autres personnes attaches lambassade furent nommes sur la
recommandation de lambassadeur.
On ne fut pas longtemps incertain sur la route que lambassade devait
suivre. Quoique Pkin soit situ du mme ct de lquateur que Londres, et
quil ny ait quune diffrence de onze degrs entre la latitude de ces deux
villes ; quoiquen tirant une ligne directe de lune lautre, cette ligne passe
sur une trs petite partie de mer, et travers des pays agrables et o le
climat est doux et salubre, il nen est pas moins vrai que la plupart de ces
pays sont habits par des nations trop peu civilises pour quon puisse
voyager parmi elles avec aisance et scurit, et que la distance de Londres
Pkin est de cinq mille neuf cent quatre-vingt-dix milles anglais. On pensa
donc que la route par mer tait la seule praticable, bien que les circuits quelle
oblige de faire triplent au moins la longueur du chemin.
Le premier lord de lamiraut pensa alors que puisquon tait en paix, on
ne pouvait pas mieux employer un des vaisseaux
2
du roi qu faire ce
voyage : il loffrit lambassadeur et le pria den choisir lui-mme le
commandant. Ce choix ntait certainement pas une chose indiffrente. Il ne
suffisait pas de possder les qualits ncessaires pour diriger un long voyage
1
Ctait sir George Staunton, auteur de cette relation.
2
Le Lion, de 64 canons.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avec scurit et agrment pour les passagers et pour lquipage. Il fallait
encore tre capable de traverser des mers infrquentes ; car on avait le
dessein de faire voile directement pour le port le plus prs de la capitale de la
Chine, en parcourant un espace de dix degrs de latitude et de plus de cinq
degrs de longitude dans la mer Jaune, et le golfe de Pkin, quaucun
navigateur europen navait encore fait connatre.
La mer Jaune est, except son entre, borne par les ctes orientales et
septentrionales de la Chine, et par celles de la Tartarie et de la Core,
galement dpendantes des Chinois ; ainsi, pour y pntrer, et acqurir des
connaissances qui manquaient la navigation, sans donner le moindre
ombrage la cour de Pkin, on ne pouvait pas trouver une occasion plus
favorable que celle de lambassade quon envoyait dans cette mme cour. En
outre, il tait bien plus convenable de suivre cette nouvelle route que daller
aborder Canton, sur la cte occidentale de la Chine, et dentreprendre
ensuite, pour se rendre dans la capitale de lempire, un voyage par terre
denviron quatorze cents milles anglais. Il y aurait eu trop dinconvnient
sexposer aux dlais quune aussi longue marche aurait pu naturellement
occasionner, aux obstacles quon aurait peut-tre volontairement suscits, et
aux intrigues dont on net pas alors manqu de trouver de nombreux
prtextes. Ces intrigues auraient t louvrage des magistrats et des
marchands de Canton, dont les uns auraient craint que les reprsentations de
lambassadeur ninfluassent sur leur autorit, et ne fissent mettre des bornes
leur oppression, et les autres, quelles ne diminuassent les profits de leur
commerce exclusif avec les trangers.
Le capitaine Gower, lev depuis au rang de chevalier baronnet sous le
nom de sir Erasme Gower, tait connu par ses talents et son exprience dans
tout ce qui a rapport la marine. Non seulement il avait donn, dans divers
combats, des preuves de sa bravoure, mais il avait, dans sa jeunesse, fait
deux fois le tour du monde, et contribu dune manire distingue parer aux
accidents et surmonter les nombreux obstacles auxquels on est
invitablement expos dans de si longs et si prilleux voyages. Ainsi, il tait
accoutum affronter des routes nouvelles et remdier aux inconvnients
qui sy rencontrent. Ce fut lui qui, la sollicitation de lord Macartney, eut le
commandement du vaisseau de guerre le Lion. Matre de nommer ses
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
officiers, il les choisit tous daprs la connaissance particulire quil avait de
leur mrite. Une foule de marins brigua lavantage de servir sous lui, dans
une occasion si intressante. Des enfants des premires familles dAngleterre,
remplis de ce courage entreprenant, qui est le partage de la jeunesse, furent
embarqus bord du Lion, en qualit de gardes-marine, et leur nombre
excda de beaucoup celui quon a coutume davoir dans un vaisseau.
On accorda aussi lambassadeur une garde militaire, ainsi que cela se
pratique dans lOrient, non quune telle suite soit presque jamais ncessaire
la sret dune ambassade, mais parce quelle ajoute sa dignit.
Les gardes de lord Macartney ntaient pas en grand nombre ; mais ils
avaient t choisis dans les meilleurs rgiments dinfanterie et dartillerie. Ils
avaient quatre pices de campagne ; et lon se flattait que la manire rapide
et nouvelle dont ils manieraient ces canons, et les diverses volutions
militaires auxquelles ils taient trs exercs, pourrait tre un spectacle
intressant pour lempereur de la Chine, et lui donner une ide de ce quest
lart de la guerre parmi les Europens. Cette esprance tait dautant mieux
fonde quon savait que ce prince senorgueillissait davoir conquis des pays
trs vastes et subjugu plusieurs nations tartares. Cependant, en accordant
des gardes lambassadeur, il tait indispensable de maintenir parmi eux une
discipline svre, afin de prvenir des excs et mme des oublis qui, quoique
de peu de consquence ailleurs, auraient pu paratre scandaleux aux yeux
dhommes aussi amis de lordre que les Chinois, et fortifier les prjugs dont
ils taient dj imbus contre les Anglais.
Cet objet fut rempli en donnant le commandement de la garde au major
Benson
1
et aux lieutenants Parish et Crewe
2
. On verra, dans le cours de cet
ouvrage, que le lieutenant Parish, qui est un excellent dessinateur, a
beaucoup contribu nous mettre mme de satisfaire la curiosit du public,
par les dessins de plusieurs objets intressants que nous rencontrmes sur la
route. On avait, en outre, attach lambassade un peintre et un dessinateur
habile, qui ont fourni le dessin dune partie des gravures que nous joindrons
ici.
1
Le major Benson est maintenant colonel.
2
Le lieutenant Parish est capitaine, et le lieutenant Crewe, lieutenant-colonel.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le docteur Gillan fut nomm mdecin de lambassade ; car il tait non
seulement ncessaire quun homme de sa profession accompagnt des
personnes destines voyager en divers climats, mais on ne doutait pas que,
lorsque nous serions arrivs la Chine, les preuves secourables quil
donnerait de sa science nexcitassent ladmiration et la reconnaissance dun
peuple chez lequel la mdecine a fait bien moins de progrs quen Europe, et
ne concourussent au succs de lambassade. Le docteur Gillan tait en outre
trs habile chimiste ; et comme la chimie est la base de plusieurs arts utiles,
il tait naturel de penser que ses connaissances lui serviraient juger jusqu
quel degr de perfection ces arts taient parvenus dans les diffrents pays
que nous devions visiter. Nous avions pour chirurgien le docteur Scot, ds
longtemps connu par ses talents et par ses services bord des vaisseaux du
roi.
Le docteur Dinwiddie et M. Barrow, habiles en astronomie, en mcanique,
et dans tout ce qui a rapport la gomtrie, furent adjoints lexpdition,
laquelle ils ne pouvaient, sans doute, qutre trs utiles.
M. Acheson Maxwell, qui avait dj accompagn dans lInde lord
Macartney et mrit sa confiance, abandonna la place quil occupait dans un
des bureaux du ministre, pour remplir celle de secrtaire de lambassadeur,
et on lui donna pour adjoint le jeune Edward Winder, agrg luniversit.
On choisit un nouvel crivain de la Compagnie des Indes, M. Henry
Barring, pour accompagner lambassade Pkin, afin que les connaissances
quil acquerrait dans cette capitale le missent mme de servir plus
efficacement la Compagnie, Canton.
On donna aussi lambassadeur un jeune page
1
, accompagn de son
instituteur, qui tait un tranger distingu par son rudition. Ni cet instituteur,
ni son lve ne furent inutiles lexpdition.
Il est, sans doute, regretter que nous ne puissions pas joindre cette
liste le nom de quelque naturaliste clbre ; car il net pas manqu
doccasions de faire des observations intressantes dans le cours du voyage.
Le plus jeune de ceux que nous avons nomms tait peut-tre le moins
ignorant en histoire naturelle. M. Afzelius, Sudois, qui tait alors en
1
Ce page tait le fils de sir George Staunton.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Angleterre, et quon connaissait pour tre trs savant, fut sollicit de nous
accompagner ; mais il stait dj engag daller dans le nouvel tablissement
de Sierra Leone sur la cte dAfrique.
Cependant, le zle des naturalistes ne fut pas en dfaut, et on choisit
deux jardiniers botanistes, dont lun aux frais du gouvernement, et lautre
ceux dun des membres de lambassade. Leur soin devait tre de rassembler,
durant lexpdition, tout ce qui paratrait le plus propre enrichir lhistoire
naturelle.
Il restait encore remplir lemploi le plus ncessaire et le plus difficile :
ctait celui dinterprte et de traducteur en langue chinoise. Dans toute
ltendue de lempire britannique, il nexistait pas un seul homme en tat
doccuper cette place. Plusieurs supercargues de la Compagnie des Indes
taient revenus en Angleterre aprs avoir rsid plusieurs annes la Chine ;
mais ils ne savaient pas un mot de chinois, et lon nen sera point surpris si on
se rappelle ce que nous avons dit dans notre premier chapitre. M. Flint, qui
avait fait exception cette rgle et qui, aprs un long sjour Canton, avait
t emprisonn et ensuite banni pour avoir tent daller Pkin, tait mort
depuis peu en Angleterre. Un Franais, nomm M. Galbert, qui, ayant aussi
longtemps rsid Canton et appris le chinois, avait t choisi pour servir
dinterprte lambassade projete avant celle de lord Macartney, venait
galement de payer son tribut la nature.
Il ntait nullement sr de compter quon trouverait Canton les
interprtes dont on avait besoin. Quelques habitants de cette ville savaient
bien assez danglais ou de portugais pour servir de truchement aux
marchands europens, en ce qui concerne leurs ventes ou leurs achats ; mais
il leur et t impossible de soutenir la conversation sur tout autre sujet. Il y
a mme plus : le chinois quils parlent communment nest pas compris
Pkin ; et lexprience a souvent appris douter de leur intelligence, non
moins que de leur fidlit. Il fallait donc chercher, dans le continent de
lEurope, quelques hommes dignes de confiance, lesquels eussent rsid
assez longtemps la Chine pour y apprendre la langue des mandarins, ou
bien essayer, si on ny parvenait pas, de dcouvrir quelques Chinois qui
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
eussent quitt leur pays et appris les langues europennes. On savait que les
missionnaires qui taient tolrs Pkin, sous la protection immdiate de
lempereur, obtenaient trs rarement la permission de retourner dans leur
patrie. Mais quelques autres, qui y avaient pntr sous des dguisements,
ont chapp par hasard cette loi. Quelques lettrs chinois avaient trouv le
moyen de se rendre Rome, o ils taient employs examiner les livres et
les manuscrits chinois de la bibliothque du Vatican ; et le zle du
christianisme a fond Naples un collge consacr lducation des jeunes
Chinois que les missionnaires ont ladresse de faire sortir de leur pays.
Il tait sans doute incertain quaucun de ces Chinois consentt se mettre
la suite de lambassade anglaise ; mais on ne voyait pas dautre moyen
davoir un interprte. Le secrtaire dambassade partit donc de Londres au
mois de janvier 1792, dans le dessein de chercher lhomme quon dsirait. Il
se rendit dabord Paris, o il y avait encore deux maisons fondes pour les
missionnaires ; celle de Saint-Lazare et celle des Missions trangres. Dans la
premire, il ne se trouva alors personne qui ft all en Chine ; dans lautre, il
y avait un prtre qui en tait revenu depuis vingt ans : mais il ne se rappelait
que quelques mots de la langue chinoise, et il ne voulut, aucune condition,
retourner dans un pays aussi loign.
Il fallut donc, malgr les rigueurs de la saison, traverser les Alpes et se
rendre en Italie. Les Chinois lettrs qui avaient t au Vatican nexistaient
dj plus : cependant le voyage de Rome ne fut pas inutile sir George
Staunton. Le cardinal Antonelli, prfet de la congrgation tablie pour la
propagation de la foi catholique, lui donna des lettres de recommandation trs
pressantes pour les missionnaires italiens qui taient la Chine, et pour les
curateurs du collge des Chinois, Naples. A son arrive dans cette capitale,
sir George trouva dans le collge divers jeunes Chinois, dont quelques-uns y
taient depuis plusieurs annes et parlaient avec facilit le latin et litalien. En
leur enseignant ces langues, on avait eu soin dempcher quils noubliassent
la leur ; car ils taient tous destins tre prtres, et renvoys dans leur
pays, pour quils sy occupassent du salut de ceux de leurs compatriotes qui
taient dj chrtiens, et quils sefforassent de persuader dautres de le
devenir. Il y en avait mme dont lducation tait acheve et qui, ayant reu
lordre de prtrise, taient prts sembarquer. Mais les curateurs du collge,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
fidles lesprit de leur institution, et montrant non moins de vigilance quune
mre qui craint quon ne sduise sa fille chrie, taient loin de vouloir confier
leurs lves sans prcaution, de peur que, pendant le voyage, quelque
circonstance fatale ne les dtournt de leur pieuse destination.
Cependant, grce lentremise de sir William Hamilton, ministre
dAngleterre, lequel avait eu occasion de rendre quelque service au collge ;
grce galement don Gaetano dAncora, Napolitain respectable, et ami
particulier des curateurs, on triompha des scrupules de ces bons prtres. Sir
George revint Londres au mois de mai avec deux jeunes Chinois pleins de
vertu, de candeur, damnit, et capables de rendre parfaitement les
expressions de leur langue en latin et en italien, quentendait trs bien
lambassadeur.
Ces interprtes commencrent bientt se rendre utiles. Daprs ce quils
pouvaient connatre ou se rappeler du got de leur pays, ils indiqurent les
choses les plus propres y russir. Ils aidrent surtout dans le choix des
prsents, que conformment aux usages de lOrient, il fallait offrir
lempereur et aux grands de sa cour. Une partie de ces prsents fut aussi
compose de ce quon savait tre le plus recherch et donner le plus de profit
Canton. Souvent, on y avait vendu, des prix excessifs, des ouvrages de
mcanique, ingnieux et trs compliqus, forms dun riche mtal, orns de
pierres prcieuses, et qui, par le moyen de quelques rouages, de quelques
ressorts secrets, paraissaient avoir un mouvement qui semblait spontan. Ces
choses, il est vrai, ntaient daucune utilit ; mais lesprit des mandarins qui
taient la tte du gouvernement en avait t tellement frapp, quils avaient
instamment recommand aux marchands du pays de sen procurer quelque
prix que ce ft. Il tait dangereux de se soustraire cet ordre ; mais ensuite
les ouvrages demands ne furent accepts que comme des prsents, ou bien
les personnes qui les reurent, voulant avoir lair de les payer, donnrent en
retour une somme lgre et trs peu proportionne ce quils avaient cot
Londres. Ce fut ainsi que des armateurs particuliers introduisirent en Chine
pour plus dun million sterling de ces brillants joujoux ou, pour parler le
jargon corrompu de Canton, de ces sing-song, dont la plus grande partie fut
porte peu peu dans les palais de lempereur et de ses ministres. Les
mandarins de Canton commencrent par obtenir ces choses en promettant
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
leurs infrieurs de les protger, et ensuite ils les firent passer Pkin, dans
lespoir dobtenir eux-mmes la protection de leurs suprieurs.
Peut-tre et-ce t en vain que le gouvernement tentt de surpasser en
prsents, de lespce dont nous venons de parler, soit pour louvrage, soit
pour le prix, ce que de simples particuliers avaient dj envoy la Chine. En
outre, il y avait lieu de croire quon y avait port une trop grande quantit de
ces magnifiques bagatelles pour quelles pussent y causer encore quelque
plaisir. Mais on pensa que tout ce qui montrerait le gnie des sciences et des
arts de lEurope procurerait une satisfaction plus vraie et plus durable un
prince, que son ge devait naturellement porter ne chercher dans tous les
objets que ce quils avaient dutile.
Comme lastronomie est particulirement estime en Chine, et quelle y
fait mme partie des travaux du gouvernement, on jugea que la cour de Pkin
recevrait avec joie les instruments astronomiques les plus nouvellement
invents et les mieux travaills, ainsi que limitation la plus parfaite qui et
encore t faite des mouvements clestes.
Des ouvrages sortis des meilleures manufactures anglaises, et tout ce
quon a de mieux imagin de nos jours pour servir aux agrments de la vie,
semblaient devoir remplir la double intention de faire plaisir ceux qui ils
taient destins, et doccasionner par la suite un plus grand dbit dans la
vente des objets de la mme espce. La Compagnie des Indes fournit un de
ses vaisseaux les plus grands et les plus commodes pour porter les prsents
quon envoyait la cour de la Chine, ainsi que les personnes de lambassade
qui ne pourraient pas tre assez agrablement loges bord du Lion. Le
vaisseau de la Compagnie fut mis sous le commandement du capitaine
Mackintosh, marin sage et expriment. Un autre vaisseau dune moindre
grandeur fut, en mme temps, arm pour servir dallge.
La nouvelle de ces prparatifs ayant dj t plusieurs fois crite la
Chine, par des voies trangres, on ne devait pas douter quelle ny ft
connue avant que lambassade ny abordt. Il tait donc ncessaire de
lannoncer expressment au gouvernement chinois, afin de sassurer des
effets de la premire impression, et dempcher que par erreur, ou par
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quelque intention malveillante, il ne prt cette mission pour une entreprise
hostile et dangereuse, et ne refust peut-tre de recevoir lambassadeur. La
Compagnie avait rcemment nomm, parmi ses employs les plus capables,
trois commissaires pour aller rgler ses affaires Canton. Ce fut eux quon
confia le soin dannoncer authentiquement la mission de lord Macartney. Sir
Franois Baring, prsident des directeurs de la Compagnie, crivit, cet effet,
une lettre au vice-roi de Canton, et il chargea les commissaires de la remettre
dune manire si publique, que quels desseins quet cet officier, il ne lui ft
pas permis de la drober la connaissance de lempereur.
Sir Franois Baring disait dans cette lettre :
Que son trs gracieux souverain avait appris que ses sujets
tablis Canton avaient eu dessein denvoyer une dputation la
cour de Pkin, pour complimenter lempereur sur ce quil venait
dentrer dans la quatre-vingtime anne de son ge, mais que,
comme ce dessein tait rest jusqualors sans excution, la cour en
avait t trs mcontente ; que, dsirant de cultiver lamiti de Sa
Majest chinoise, daccrotre les rapports de la bonne harmonie qui
existaient entre les cours de Pkin et de Londres, et dtendre les
liaisons du commerce entre leurs sujets respectifs, le roi
dAngleterre avait nomm son trs cher cousin et conseiller, lord
Macartney, homme dune vertu, dune sagesse et dune capacit
distingues, ambassadeur auprs de lempereur de la Chine, et
lavait charg de le reprsenter, et de tmoigner, dans les termes
les plus expressifs, la satisfaction quil prouverait, si cette marque
de bienveillance et de considration servait tablir entre eux une
alliance et une amiti perptuelles ; que sa majest britannique,
envoyant en mme temps lempereur divers prsents dune
grandeur et dun mcanisme trop dlicat pour tre transports par
terre sans inconvnient, une aussi grande distance que celle quil
y avait de Canton Pkin, lambassadeur sembarquerait avec une
suite convenable dans un des vaisseaux du roi, et se rendrait
directement Tien-Sing, port le plus rapproch de la rsidence de
sa majest chinoise.
Sir Franois terminait sa lettre en demandant :
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Que cet avis ft, sur-le-champ, transmis la cour de Pkin, parce
quil esprait que cette cour donnerait des ordres pour que les
vaisseaux du roi de la Grande-Bretagne, ainsi que lambassadeur et
sa suite, fussent reus dune manire convenable ds quils
arriveraient Tien-Sing, ou sur les ctes voisines.
Les prsents mentionns dans cette lettre taient dun si grand prix que
quelques personnes crurent que la cour dAngleterre avait conu quelque
projet extraordinaire. Les membres du corps diplomatique, qui regardent
comme un devoir dpier tout ce que fait le gouvernement auprs duquel ils
rsident, furent trs attentifs en cette occasion. Lun dentre eux qui, encore
imbu de ce prjug mpris quinspire une jalousie mercantile, semblait
ignorer que le globe est assez grand pour ceux qui veulent y trafiquer, et que
le commerce fleurit toujours davantage par lextension de ses rapports, ne
manqua pas dattribuer au gouvernement anglais et la Compagnie des
Indes, le projet denvahir le commerce de la Chine, lexclusion de tous les
autres Europens, et proposa sa cour de faire partir une contre-ambassade
pour prvenir ce malheur. Cependant, les Anglais taient si loigns de songer
au monopole impraticable, dont on leur imputait le dessein, que comme la
Hollande tait alors leur allie, et quils sintressaient vritablement au
commerce quelle faisait la Chine, ils sempressrent de prvenir les Etats
gnraux de la mission de lord Macartney, et leur offrirent les bons offices de
ce ministre, si quelque circonstance exigeait que la factorerie hollandaise de
Canton et besoin davoir recours lui.
Certes, rien ne montre plus clairement le but gnral de la mission, dont
nous rendons compte, que les instructions particulires que le roi donna
lambassadeur par lorgane de lun de ses secrtaires dEtat. Ces instructions
disaient :
Que depuis longtemps les Anglais faisaient plus de commerce
la Chine quaucune des autres nations europennes ; que les
relations commerciales entre plusieurs de ces nations et les Chinois
avaient t prcdes ou accompagnes de quelque
communication particulire avec le souverain de la Chine ; que
dautres avaient eu lappui des missionnaires qui, par leur science
ou par leur habilet dans les arts, staient fait bien accueillir de la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
cour curieuse et polie de Pkin ; et que, bien quoccups par les
succs de la religion, ces missionnaires navaient sans doute pas
nglig les intrts de leur pays, tandis que les ngociants anglais
restaient sans secours, sans aveu, dans un pays dont lloignement
permettait quon dnigrt le caractre de leur nation, et quon y
rabaisst son importance, et o mme la profession de ngociant
ntait pas assez estime pour leur procurer de la sret et de la
considration. Que, dans ces circonstances, la dignit et la
bienfaisance de sa majest exigeraient quelle portt un regard
paternel sur ceux de ses sujets qui taient Canton ; quand bien
mme le commerce et la prosprit de la nation ne seraient pas
intresss leurs succs, et quelle rclamt pour eux la protection
de lempereur de la Chine, et les gards quun puissant monarque
avait droit dattendre dun autre. Quune communication libre avec
le peuple le plus singulier, peut-tre, qui existe sur le globe, et qui
a connu la civilisation et cultiv les arts, depuis une longue suite de
sicles, avec moins dinterruption quaucun autre, mritait dtre
recherche par la nation anglaise, qui avait vu avec plaisir et lou
avec reconnaissance les voyages entrepris par les ordres de son roi
et aux frais du gouvernement pour les progrs des sciences, la
dcouverte des pays lointains et la connaissance des murs tran-
gres ; mais quen tchant dtendre les relations des Anglais avec
les Chinois, sa majest britannique navait en vue que les intrts
de lhumanit, lavantage rciproque des deux nations, et la
protection que le gouvernement de la Chine devait au commerce.
Cest dans le mme esprit que le roi dAngleterre disait dans sa lettre
lempereur de la Chine :
Linclination naturelle dun prince, grand et bienfaisant, tel que
votre majest impriale, que la providence a place sur le trne
pour lavantage du genre humain, est de conserver la paix et la
scurit dans les pays soumis sa domination, et de travailler sans
relche accrotre le bonheur, les vertus et les connaissances de
ses sujets, en faisant, autant quil le peut, jouir des mmes
bienfaits toutes les autres nations.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Anime des mmes sentiments, ds les premiers jours dun
rgne, commenc au milieu des horreurs de la guerre, sa majest
britannique, aprs avoir vaincu ses ennemis dans les quatre parties
du globe, leur a accord la paix aux conditions les plus quitables.
Non encore satisfaite depuis, davoir, tous gards, accru la
prosprit de ses sujets un degr dont les temps les plus reculs
ne fournissent point dexemple, elle a plusieurs fois fait armer des
vaisseaux et envoy les hommes les plus sages et les plus
intelligents de son royaume la dcouverte des rgions inconnues.
Son dessein ntait alors ni de faire des conqutes ni dtendre sa
domination ; car les pays soumis sa puissance suffisaient ses
vux. Il ntait pas, non plus, dacqurir des richesses, ni de
favoriser le commerce de ses peuples ; mais de connatre toutes
les parties habitables de la terre, et la varit de leurs
productions ; de faire rpandre linstruction, les arts et les
agrments de la vie dans les lieux o ils avaient t auparavant
ignors. Aprs cela, elle a envoy dautres vaisseaux chargs
danimaux et des vgtaux les plus utiles lhomme, dans les les
qui en manquaient. Elle a t encore plus ardente connatre les
arts et les murs des pays o la civilisation est, depuis une mul-
titude dge, perfectionne par les sages lois et les exemples
vertueux de leurs souverains. Elle a senti surtout un vif dsir dtre
instruite des institutions clbres tablies dans le vaste et populeux
empire de sa majest chinoise ; institutions qui ont lev cet
empire un point de prosprit quadmirent toutes les nations
voisines.
Sa majest britannique, tant maintenant en paix avec tout le
monde, croit ne pouvoir pas choisir un moment plus propice pour
tendre les liens de son amiti et de sa bienveillance, et proposer
sa majest impriale dassurer les avantages qui doivent rsulter
des relations amicales entre deux nations aussi puissantes et aussi
instruites que les Anglais et les Chinois.
Lobjet de lambassade ntait donc pas de protger seulement le
commerce des Anglais, Canton. Lord Macartney devait non seulement se
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
rendre en Chine, mais visiter, son choix, tous les autres pays de cette partie
de lAsie, quon peut appeler lArchipel chinois, et o lon tait mme
dacqurir quelques notions utiles ou importantes. Il avait le pouvoir de
traiter, en qualit dambassadeur, avec lempereur du Japon, le roi de la
Cochinchine et, en gnral, tous les princes et souverains dont les tats sont
situs dans les mers de la Chine.
Enfin, tout tant prt, et les vaisseaux lancre dans la rade de
Portsmouth, lambassadeur se rendit dans ce port, au mois de septembre
1792, avec les personnes qui devaient laccompagner, et qui taient au
nombre dune centaine, y compris quelques musiciens et quelques ouvriers,
et indpendamment des soldats et des domestiques. Ces personnes se
trouvaient alors ensemble pour la premire fois ; mais elles taient destines
composer dsormais une espce de famille, et sunir par les liens du
devoir et de lintrt. Si quelques-unes dentre elles taient occupes du seul
soin de vivre, et indiffrentes tout autre chose, le reste pouvait tre
considr comme entrant dans une carrire ignore, et commenant une nou-
velle existence. Elles avaient quitt leur premier tat, leurs anciennes
habitudes, leurs plus chers amis, pour sengager dans une entreprise
intressante, mais prilleuse. Ce ntait pas une troupe dArgonautes, dvors
de la soif de conqurir une toison dor : ctaient des hommes remplis dune
ardente curiosit et du dsir de sinstruire. Ils ne songeaient plus qu la
Chine, tandis que les objets auxquels ils avaient t longtemps attachs, et
qui captivaient encore lattention de ceux dont ils taient entours, semblaient
perdre lintrt quils avaient eu pour eux. Leurs yeux se fixaient sur une
perspective qui soffrait lextrmit de lhorizon, et qui occupait toutes leurs
penses.
Ainsi, abandonnant volontairement lEurope et ses vnements, ils
nprouvaient dautre regret que celui que leur inspiraient les affections de la
nature, lorsquon leur annona que le vent tait favorable, et quil tait temps
de partir.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
D E U X I M E
P A R T I E
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE PREMIER
Traverse de la Cochinchine aux les des Larrons, prs
de Macao.
@
Quand la mousson du sud-ouest est rgulirement dcide, le passage de
la Cochinchine aux ctes de la Chine est ordinairement rapide et ais. Lespoir
dtre bientt la vue du pays qui tait lobjet de leur long voyage rendait les
passagers plus impatients darriver au lieu de leur destination quils ne
lavaient paru lorsquils en taient encore trs loin. Cependant le port de Tien-
Sing, o lambassadeur se proposait de dbarquer, tait encore une distance
considrable. Avant de sy rendre, on rsolut de toucher lune des les des
Larrons, situes vis--vis de Macao, parce que de l, on voulait faire passer
des dpches en Europe, par les occasions qui pouvaient se rencontrer
Canton ou Macao mme.
On voulait, surtout, sinformer de ce qui intressait lambassade, et enfin
savoir sil ntait pas possible de se procurer des pilotes pour la mer Jaune,
dont la navigation tait entirement inconnue aux Europens. Il nen tait pas
de mme quant ltendue de mer qui spare la Cochinchine et Macao :
aussi, pour la traverser, ne fallut-il point de pilote. On peut pourtant dire que
les renseignements qui ont t donns jusqu prsent, et sur cette route et
sur celle de Macao aux les de Chu-San, sont trs inexacts.
Le jour que lescadre partit de la baie de Turon, la montagne de Tien-Tcha,
ou le nouveau Gibraltar qui forme le port, empcha les vaisseaux de ressentir
beaucoup les effets de la brise de mer. Ils attendirent, en consquence, celle
de terre, qui souffle toujours l, laprs-midi, et dont la direction est du sud
quart dest au sud-sud-est. Elle les porta dans le cours de vingt-quatre
heures, cent milles de Turon. Dans cette route, on reconnut quun courant,
dont la direction tait nord soixante-sept degrs ouest, avait acclr la
marche de trente milles, cest--dire dun mille un quart par heure. Il est vrai
quon devait naturellement sy attendre. La mare va de lest vers les rivages
de la Cochinchine, et monte entre les parcelles, dont nous avons fait mention
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dans le dernier chapitre, et une grande le, appele Hai-Nan. Or, comme leau
a trop peu de force en se retirant pour contrebalancer le flux constant de
lest, elle est force de prendre son cours vers le nord, le long de la cte et
dans le golfe de Tunquin. L, il ny a dautre passage quun trs petit dtroit,
form par lle de Hai-Nan, et une longue et troite projection du continent de
la Chine. Ce passage tant directement ouvert lest, leau apporte par le
flux qui, comme nous lavons dj dit, vient constamment de ce ct-l, se
trouve renferme dans le golfe, et saccumulant immensment, occasionne
ces trs hautes mares et cette irrgularit dont a parl sir Isaac Newton.
Le second jour, on saperut dun petit courant qui fit faire environ huit
milles au nord-est ; il tait sans doute occasionn par la mare qui refluait de
la cte orientale de Hai-Nan, vis--vis de laquelle lescadre se trouva midi.
Le troisime jour, 19 juin 1793, le courant vint de lest, et acclra la
route de trente milles : ctait leffet du flux qui se portait dans le dtroit de
Hai-Nan, devant lentre duquel les Anglais passrent ce mme jour.
Le 20 juin, ils dcouvrirent une le sur laquelle il y a une montagne en
forme de pain de sucre trs lev : cest lle que les Europens appellent le
rand Larron. A ct delle, il y en a une autre dont les montagnes sont moins
pointues et plus basses. Le mme jour, ils virent le continent de la Chine,
portant nord-nord-est. Quoiquil ft trop loign pour quon pt y distinguer
autre chose que des terres hautes et ingales, qui ne paraissaient avoir rien
dextraordinaire, leur aspect fit une agrable impression sur lme des
Anglais. Ils se crurent ds lors parvenus un point qui devait faire poque
dans lhistoire de leur voyage.
Le 21 juin, lescadre jeta lancre, par douze brasses deau, sur un fond
vaseux, et sous le vent dune des les des Larrons, appele !hoo"-!hoo : le
Grand Larron, loign de trois milles, portait ouest-sud-ouest, et Chook-Choo,
la mme distance, sud quart douest. On trouva que la latitude du Grand
Larron tait par les vingt et un degrs cinquante-deux minutes nord, et sa
longitude par les cent treize degrs trente-six minutes lest du mridien de
Greenwich. La latitude de Chook-Choo est par les vingt et un degrs
cinquante-cinq minutes nord, et la longitude par les cent treize degrs qua-
rante-quatre minutes est. Ces longitudes sont de quelques milles moins est
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
que la situation communment assigne aux les des Larrons ; mais elles ont
t dtermines daprs une montre marine, dont le rsultat tait daccord,
trs peu de minutes prs, avec plusieurs observations lunaires, faites deux
jours auparavant. Il est donc prsumer que la dtermination en est assez
correcte.
Les ctes des les des Larrons sont composes de rochers noircis par
laction de leau sale. Lcume et le frottement des vagues ont tellement
corrod leur surface en plusieurs endroits quelles leur ont donn lair de
ruches miel. On trouve, sur ces les, diverses sources, dont leau nest point
sale, et na aucun got de fer ni dautre minral. Le sol parat de la mme
nature que le roc quil recouvre ; et il nest, en effet, quune couche de rocher
que laction runie du soleil et des pluies ont dcompose et pulvrise par
succession de temps. Le roc consiste en un mlange dargile, une petite
quantit de chaux de fer, et beaucoup de terre vitrifiable et de mica. La mer
qui environne ces les est dune couleur jauntre et vaseuse, et na pas
grande profondeur. Le fond est de vase et dargile.
Les les des Larrons, et les autres les groupes entre elles et lextrmit
mridionale de la Chine, sont si rapproches les unes des autres de la grande
terre, si brises et si irrgulires par leur forme et leur position, quelles
ressemblent des fragments qui, des priodes trs recules, ont t
dtachs du continent et spars entre eux par la violence des torrents, ou
par quelques convulsions de la nature. Ces fragments nont maintenant quun
aspect strile et dsagrable. On y voit bien, en quelques endroits, un peu de
verdure. Mais, en gnral, ils noffrent la vue que des rochers pels, entre
lesquels on distingue peine un arbre ou un arbrisseau. Ils servent de
retraite habituelle aux pirates et dasile momentan aux pcheurs.
Sir Erasme Gower observe que toutes les les quon voit lest du Grand
Larron sont plus pic que celles du ct de louest. Les premires sont
hautes, ingales, et la mer a autour delles environ vingt brasses de
profondeur. Les autres sont assez plates, et semblent former une mme terre.
Leau qui les spare est beaucoup moins profonde qu ct des premires.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lescadre se trouvant sur les confins de la Chine, et lambassadeur se
disposant envoyer un message Macao, deux Chinois, qui avaient
accompagn les interprtes et auxquels lord Macartney avait donn passage
sur lIndostan, le prirent de profiter de cette occasion pour les faire
dbarquer. Pendant tout le voyage, ils staient conduits avec beaucoup
dhonntet. Lun deux, qui crivait suprieurement les caractres chinois,
stait rendu trs utile en aidant traduire en langue chinoise les papiers dont
lambassadeur avait besoin son arrive. Ce ministre dsira donc de le
rcompenser de sa peine ; mais quoiquil net dautre moyen de subsister
que quelques lgers secours que lui accordait la cour de Rome, il rsista
tous les efforts quon fit pour lui persuader daccepter de largent, ou quelque
autre espce de prsent. Il se croyait lui-mme en reste, non seulement
parce quon lui avait fourni loccasion de retourner dans son pays, mais
cause des attentions quon avait eues pour lui durant le voyage. Il tait rempli
destime et de reconnaissance pour la nation anglaise ; et si ses compatriotes
adoptaient ses opinions cet gard, la Chine rendrait cette nation toute la
justice qui lui est due.
Lun des interprtes demanda aussi quitter le service de lambassade. Il
craignait beaucoup dtre reconnu par le gouvernement chinois, sil continuait
vivre avec les Anglais ; parce que daprs les lois du pays, il tait
doublement punissable, et pour en tre sorti sans permission, et pour avoir
accept de lemploi dune nation trangre.
Lautre interprte, qui tait prcisment dans le mme cas, montra plus de
fermet dme que le premier, et prit une rsolution toute diffrente. Il se
regardait comme engag accompagner lambassade pendant tout le temps
quelle durerait, et des rflexions tardives sur le danger quil pouvait courir, ne
le firent point dsister de son entreprise. Dailleurs, il y avait lieu desprer
que si lon dcouvrait quil tait Chinois, lambassadeur serait en tat de le
protger. Il tait n dans la partie de la Tartarie dpendante de la Chine, et
navait point ces traits qui dnotent une origine purement chinoise. Mais
comme son nom exprimait en chinois une chose connue, il en prit un autre
qui avait la mme signification en anglais. Il se vtit en mme temps dun
uniforme anglais et mit un chapeau et une cocarde. Il pensa devoir prendre
ces prcautions pour sa sret ; mais il nen demeura pas moins prpar
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tout ce qui pouvait arriver, et dispos le supporter sans la moindre
inquitude.
Les trois autres Chinois sembarqurent bord du brick, avec les
personnes que lambassadeur envoyait Macao. On fit, en mme temps,
passer les dpches du gouvernement gnral des tablissements hollandais
dans lInde leur rsident en Chine, dpches qui contenaient des ordres
pour que ce rsident agt de concert avec lambassade anglaise. On envoya
aussi au procureur gnral des missions, Macao, les lettres que lui crivait,
en faveur des Anglais, le cardinal-prfet de la Congrgation de la Propagande.
La factorerie anglaise tait Macao, parce quaucun vaisseau de la
Compagnie navait encore paru cette anne dans la rivire de Canton.
Daprs ce que les commissaires de la Compagnie des Indes anglaise
mandrent lambassadeur, les dispositions de lempereur de la Chine
navaient nullement chang. Il voulait accorder lambassade une rception
convenable sa dignit ; et il avait donn, ce sujet, des instructions,
rptes aux diffrents gouvernements des ctes o cette ambassade devait
aborder. Il avait aussi donn des ordres afin que les mandarins allassent au-
devant de lambassadeur, et quil y et des pilotes, convenablement
stationns, pour recevoir les navires anglais et les conduire en sret Tien-
Sing, ainsi que dautres personnes pour accompagner lambassadeur et sa
suite jusqu Pkin. Lempereur avait termin ses ordres par ces paroles
remarquables :
- Que comme un grand mandarin tait venu de si loin pour le
visiter, il fallait le recevoir dune manire distingue et digne de
loccasion.
Les commissaires, sachant que les trangers taient reus et traits
Canton avec un esprit bien diffrent de celui qui semblait animer lempereur,
ne doutaient pas que les officiers du gouvernement de cette ville neussent
jet un voile sur les intentions de sa majest impriale lgard des
trangers. Ils pensaient, en consquence, que rien ntait plus ncessaire, et
ne pouvait devenir plus avantageux la Compagnie des Indes, quune
communication libre et immdiate entre ses agents et la cour de Pkin, sil y
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avait quelque moyen de lobtenir, dans le cours des ngociations qui allaient
avoir lieu. Lambassade, disaient encore les commissaires, ne paraissait
nullement agrable quelques officiers du gouvernement de Canton, lesquels
apprhendaient, peut-tre, quelle net des consquences fcheuses pour
eux. Ils staient informs, avec inquitude, des motifs de cette ambassade.
Le hoppo, ou principal receveur des revenus et inspecteur du commerce
tranger, sachant quil avait plusieurs fois mrit dtre repris pour avoir
abus des droits de sa place, ne pouvait penser lambassade sans se rappe-
ler les sujets quon avait de se plaindre de lui. Les commissaires pensaient
que cet officier avait mis en usage toute sorte dintrigues pour empcher le
succs de leurs premires dmarches ; et quand il avait cru trouver un vice
dans leur commission, en dcouvrant quils ntaient pas envoys directement
par le roi de la Grande-Bretagne mais par la Compagnie des Indes, il navait
pas laiss chapper loccasion de les tracasser, et de leur opposer tous les
obstacles qui taient en son pouvoir.
Le #oo-$en, ou gouverneur de Canton, avait aussi montr beaucoup de
sollicitude pour dcouvrir lobjet particulier de lambassade ; et pensant quil
pouvait concerner des personnes qui les commissaires dsiraient de le
cacher, il les assura que sils voulaient lui en faire part, ce secret resterait
absolument renferm entre lui et lempereur. Les commissaires lui
rpliqurent trs convenablement quils savaient seulement quon tait dans
lintention de prsenter des compliments sa majest impriale, et de
cultiver son amiti, mais que si lon avait quelque autre dessein, il ntait
indubitablement confi qu lambassadeur seul.
Ce fut peut-tre aussi dans lespoir de pntrer ce dessein suppos et, sil
existait, darrter les progrs de lambassade, quon pressa plusieurs fois les
commissaires dcrire lambassadeur de sarrter Canton, o tous les
vaisseaux trangers vont, au lieu daller Tien-Sing. On insista mme
tellement l-dessus, que les commissaires trouvrent quil ne suffisait pas
dobserver quil ntait pas de leur comptence de conseiller
lambassadeur de scarter des ordres quil avait reus cet gard, et quil
ntait peut-tre pas en son pouvoir de le faire . Ils jugrent encore quil
tait prudent de dclarer que, trs probablement, les vaisseaux quon ferait
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
partir de Canton pour aller au-devant de ceux qui portaient lambassadeur, ne
le rencontreraient pas.
Aprs avoir tenu un tel langage, il leur fut impossible de requrir des
pilotes pour chercher lescadre vers lextrmit mridionale de la Chine. Ils
demandrent seulement quil y en et de prts Chu-San, dans la province
de Ch-Chiang, et Ning-Hai, dans la province de Shan-Tung, lun et lautre
de ces ports tant sur les ctes orientales de lempire. Dailleurs, il tait
vraisemblable que les pilotes de ces ports connatraient mieux la route du
golfe de Pkin que ceux qui rsidaient une plus grande distance. De plus, le
port de Chu-San, frquent autrefois par les vaisseaux de la Compagnie, ne
pouvait pas tre manqu aisment : il semblait enfin quen prenant des
pilotes Chu-San, on devait assurer, sinon le succs de lambassade, au
moins celui du voyage, parce que ces pilotes ne seraient pas, comme ceux de
Canton, exposs linfluence et aux intrigues des personnes reconnues pour
tre contraires au projet des Anglais.
Malgr la jalousie que la factorerie anglaise inspirait aux autres factoreries
europennes, quelques-unes dentre elles, et surtout celle des Hollandais,
avaient profit de linfluence nouvelle des Anglais pour chapper aux
vexations quon faisait ordinairement prouver tous les trangers, au
moment o ils passaient de Canton Macao. La simple notification de
lambassade avait fait un tel effet sur les principaux officiers du gouvernement
de Canton que plusieurs supercheries introduites par le hoppo dans la
perception des droits, depuis larrive des commissaires, furent dcidment
repousses, sans quon prouvt linconvnient ordinaire en pareil cas, cest-
-dire un dlai dans lembarquement du th. La crainte quavait le hoppo de
voir adresser la cour des plaintes contre lui lavait rendu depuis peu
extraordinairement indulgent et poli.
On voyait aussi que les agents chinois de la factorerie anglaise, se sentant
sur un terrain plus ferme quauparavant, commenaient dfendre sans
crainte les droits de ceux qui les employaient contre loppression laquelle ils
avaient t, jusqualors, accoutums se soumettre. Quel que pt tre le
rsultat de lambassade, elle avait toujours produit ce premier avantage, et
on tait convaincu quil y avait dsormais une route ouverte, par o les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
remontrances contre linjustice pouvaient aisment parvenir au pied du trne
imprial.
Le gouverneur de Canton fut trs pressant pour obtenir des commissaires
la liste des prsents que lambassadeur devait remettre lempereur ; et il
parat que la cour de Pkin avait montr, cet gard, une curiosit que le
gouverneur dsirait de pouvoir satisfaire. Il en fit mme une condition, en
accordant son entremise. Il allgua quil ne pouvait point envoyer la lettre qui
annonait larrive de lambassadeur avec des prsents pour lempereur, sans
faire connatre la nature de ces prsents.
Les commissaires le satisfirent autant quils purent ; mais ils lui dirent
quils navaient quune connaissance imparfaite des choses dont
lambassadeur tait charg, parce quils avaient quitt lAngleterre avant
quon sy ft procur une grande partie de ces choses. Limportance quon
paraissait mettre savoir quelle tait la nature des prsents des Anglais doit
tre impute, non lavidit du grand monarque auquel ils taient destins,
mais au dsir de pouvoir, daprs leur raret et leur valeur, juger du degr de
considration et de respect quavait pour lui le prince qui les lui envoyait, la
premire fois quils communiquaient directement ensemble. Les ouvrages des
arts et de lindustrie de lEurope, par venus Pkin par dautres moyens,
suffisaient pour y donner une haute ide de ce quon devait attendre dans des
occasions extraordinaires.
Les commissaires mandrent aussi que deux marchands chinois de Canton
avaient reu ordre de se tenir prts se rendre dans le port o aborderaient
les vaisseaux qui portaient lambassadeur anglais, et probablement ils taient
chargs de laccompagner la cour. Ils devaient, disait-on, non seulement lui
servir dinterprtes, mais traiter pour toutes les marchandises quil y aurait
vendre dans ses vaisseaux. Mais les commissaires pensrent que les grands
intrts que la Compagnie avait avec ces marchands pourraient souffrir de
leur absence, et ils sollicitrent le gouvernement pour quil ne les cartt
point de leurs affaires, lassurant que lambassadeur tait dj suffisamment
pourvu dinterprtes, et que la Compagnie navait point envoy de
marchandises pour vendre, dans le vaisseau qui suivait lambassade, parce
que ce vaisseau ntait charg que de prsents destins lempereur.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Indpendamment de ce que ces marchands taient peu capables de servir
dinterprtes, ils retiraient trop de profit du commerce quils faisaient avec les
trangers Canton, pour se soucier beaucoup de favoriser une mission quils
prvoyaient devoir apporter quelque changement ce commerce, et ils
pouvaient au contraire fort bien seconder les intrigues quon tramerait contre
elle Pkin. Il se trouva en mme temps que ce voyage aurait fait tort leurs
propres affaires : cest pourquoi ils joignirent leurs instances la ptition
prsente en leur faveur ; ils firent des prsents considrables quelques-uns
des officiers du gouvernement de Canton, et ils furent dispenss de
sabsenter.
Lors des ambassades europennes qui avaient prcd la Chine celle
des Anglais, la cour de Pkin avait quelquefois charg un des missionnaires
dpendant du palais imprial daller au-devant de lambassadeur et de
laccompagner dans la capitale ; mais un changement de systme avait
rcemment eu lieu Pkin. Depuis deux ou trois ans, on y tait instruit de la
rvolution de France et des principes qui avaient troubl la tranquillit de son
gouvernement ; et, comme on craignait que ces principes ne pntrassent
dans lOrient, on avait pris des prcautions pour en prvenir lintroduction.
Quoiquon ne se ft point dtermin exclure les trangers de Canton, on les
avait astreints plus de gne, et on observait leur conduite avec une
vigilance redouble. Les missionnaires taient toujours reus en Chine et
mme, comme astronomes et artistes, encourags dans la capitale : mais
leur correspondance avec toutes les parties de lEurope tait intercepte et
examine. Certes, nulle classe dhommes navait plus dhorreur queux pour la
rvolution, dans le cours de laquelle on saisit en France les fonds qui avaient
servi jusqualors leur faire passer des secours : malgr cela, ils inspiraient
encore de la dfiance au jaloux et souponneux gouvernement de la Chine.
Il tait donc naturel que, dans loccasion nouvelle qui se prsentait
demployer des agents intermdiaires pour communiquer avec des trangers,
ce gouvernement prfrt de se servir de ses propres sujets. Les Portugais de
Macao taient, en quelque sorte, considrs comme tels. Dun autre ct, les
rapports intimes qui existaient depuis longtemps entre cette nation et les
Anglais portaient ces derniers croire quils devaient attendre delle tous les
secours de lamiti. Mais on fut alors inform, par une voie trs sre, que
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lancienne politique quavaient eue les Portugais, de vouloir carter de la
Chine toutes les autres nations, subsistait dans toute sa force. Cette
information ne fut pas sans avantage pour lambassadeur. Elle lui apprit de
bonne heure que, pour dtruire les prjugs quon avait contre la nation quil
reprsentait, et pour triompher des obstacles quon ne manquerait pas de lui
susciter, il ne devait compter que sur limpression que feraient sur les Chinois
sa propre conduite et celle des personnes qui laccompagnaient.
Les bricks tant revenus de Macao, lescadre partit de Chook-Choo le 23
juin, et fit route avec un vent favorable pour le dtroit qui spare le continent
de la Chine de la grande le %ormose. Cette le est ainsi nomme par les
Europens ; mais ni les Chinois, ni ses propres habitants ne lappellent que
Tai-&an.
Le mme jour, lescadre passa entre deux petites les, dont lune, cause
de son aspect fourchu, est nomme les 'reilles d(ne, et lautre Lema. Elles
sont, lune et lautre, striles, sans culture, et environnes de grands rochers
qui slvent au-dessus de la surface de leau, et qui semblent, ainsi que les
deux les, composes de dur granit. Leur gisement dtermin, daprs
plusieurs observations du soleil et diverses montres marines, est :
Latitude Longitude
Les Oreilles dAne 21 55 nord 114 7 est
Lema 22 114 17
Le lendemain, 24 juin, les vaisseaux furent la vue dun grand rocher trs
lev. Il est extrmement blanc ; daprs cela, il a t nomm par les
Portugais )edra *ranca + et comme ils sont les premiers Europens qui aient
navigu dans ces mers, la plupart des noms quils y ont donns ont t
adopts par leurs successeurs. Pedra Branca est par les vingt-deux degrs
dix-neuf minutes de latitude nord, et par les cent quatorze degrs cinquante-
sept minutes de longitude est. A midi, le thermomtre de Fahrenheit sleva
quatre-vingt-quatre degrs, et le baromtre vingt-neuf pouces soixante-
treize points. Pendant les dernires vingt-quatre heures, un courant porta, au
nord-est, environ un mille par heure.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le 25 juin, lescadre passa le tropique du Cancer. Au coucher du soleil, le
ciel fut extraordinairement rouge. Le mercure du baromtre tomba tout
coup, et le vent de sud-ouest souffla avec force. Le lendemain matin, qui tait
encore le 25 juin - suivant la manire de parler des marins, qui ne comptent
les jours que de midi midi - le lendemain, dis-je, commena par des coups
de vent accompagns de pluie, de tonnerre et dclairs. Avant midi, le calme
rgnait dj dans lair ; mais la mer continuait tre agite. Le thermomtre
monta quatre-vingt-deux degrs, et le baromtre vingt-neuf pouces
soixante-trois points.
Le 26 juin, il y eut encore beaucoup de tonnerre, dclairs, et il tomba une
pluie presque continuelle. Le vent passa graduellement du sud-est au sud
quart ouest. Lair tait si brumeux quil ne fut pas possible de faire la moindre
observation astronomique de toute la journe. On ne put pas mme
distinguer les ctes de la Chine, quoique lescadre ft alors dans la partie la
plus resserre du dtroit, et tout au plus dix lieues de distance de ses ctes
et de lle de Formose, dont la terre est si leve, ainsi que celle du continent,
que dans le beau temps, on voit aisment de lune lautre. Cependant, un
peu aprs le lever du soleil, on vit pendant quelques minutes la partie nord-
ouest de Formose, portant du sud-est quart dest au sud.
Lorsquil tombe de la pluie, les marins chinois quittent leurs vtements de
coton, pour prendre des camisoles et des culottes longues faites avec des
roseaux peu serrs, mais placs paralllement lun ct de lautre. Ils
mettent aussi de grands chapeaux rabattus, faits de pareils roseaux ; de sorte
que la pluie coule sur ces roseaux comme sur les plumes dun oiseau
aquatique. Cet habillement grossier, mais commode, ressemble beaucoup
celui que portent aussi en temps de pluie les habitants de la cte nord-ouest
de lAmrique. Quelques anciens rapports entre ces deux nations peuvent leur
avoir fait emprunter cet usage, lun de lautre ; mais il est encore plus
probable que le mme besoin les a excites avoir recours la mme
invention.
Sil est quelque saison o lon doive esprer davoir du beau temps dans le
dtroit de Formose, cest vraisemblablement en t et dans le milieu de la
mousson. Mais la situation de ce dtroit empche sans doute le calme dy
rgner souvent ; car, comme il stend du sud-ouest au nord-est et quil est
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
born de chaque ct par de hautes chanes de montagnes qui sont dans la
mme direction, leffet du vent est accru par la compression quil prouve
dans cet troit canal, lequel reste ouvert, comme un entonnoir, pour le
recevoir des deux points do les moussons soufflent rgulirement. Les
courants suivent invariablement, comme on doit sy attendre, la direction des
moussons. Ainsi, on voit quil est impossible aux vaisseaux de naviguer, dans
ce parage, avec une mousson contraire.
Dans le journal manuscrit du passage de l(rgonaute dans le dtroit de
Formose, vers la fin du mois davril 1789, on a mis sur le titre que ce vaisseau
allait contre la mousson du nord-est. Mais il parat par le journal mme que la
mousson tait son terme et que le vent, soufflant de tous les points de
lhorizon, tait aussi sou vent favorable que contraire. De plus, ce vaisseau,
tant petit, pouvait passer en dedans dune grande partie des les qui bordent
la cte de la Chine, o il mouilla mme aussi souvent que le temps lexigea.
Le 27 juin, lescadre continua essuyer des coups de vent, qui venaient
presque toujours du ct de louest, avec une forte pluie et une mer agite
dans tous les sens. Dans la nuit, le vent devint variable, et le matin, il passa
au nord. La latitude, par computation, diffra de seize milles de ce que les
observations donnaient midi ; et la longitude, daprs le chronomtre, tait
de cinquante milles plus lest que celle quon avait estime : do lon infra
que dans les derniers trois jours le courant avait fait quarante-huit milles au
nord, soixante-dix degrs est, ou deux tiers de mille par heure. A midi, le
thermomtre tait soixante-dix-neuf degrs, et le baromtre vingt-neuf
pouces soixante-treize points.
Pendant toute la journe du 28 juin, le vent fut modr et variable, mais
venant presque toujours de diffrents points du nord : une grosse lame se
dployait vers lest. Ds que lescadre fut en dehors du dtroit, on vit un
courant qui portait louest, et semblait faire, contre la lame, plus dun demi-
mille par heure. Le beau temps paraissant assur, lescadre fit voile pour les
les qui sont en avant de Chu-San.
Le 29, le temps fut brumeux et dsagrable. Le fond sleva de cinquante-
deux vingt-deux brasses. On reconnut un groupe dles, appeles les Ha$-
,an, ou les -les Noires. Ce ne sont gure que des rochers pels. Leur latitude
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
est de vingt-deux degrs cinquante-trois minutes nord, et leur longitude de
cent vingt et un degrs vingt-quatre minutes est. Ce groupe nest qu
quelques milles du continent de la Chine.
Le 30, le temps fut sombre et brumeux ; la brise souffla modrment du
sud-ouest. En gouvernant au nord, on trouva une mer plus profonde. La
sonde rapporta graduellement de vingt-deux trente-deux brasses.
Durant toute la journe du 1
er
juillet, le temps fut encore sombre, et il y
eut beaucoup de bruine. Le vent varia du sud-ouest au sud. On vit un autre
groupe dles, appeles les .u/-,an, auprs desquelles lescadre mouilla le
lendemain, 2 juillet, par neuf brasses deau, sur un fond vaseux. La plus
haute et la plus mridionale de ces les portait nord quart douest, quatre
milles de distance des vaisseaux. Cette le
1
est par les vingt-neuf degrs
vingt-deux minutes de latitude nord et, daprs le chronomtre, par les cent
vingt et un degrs cinquante-deux minutes de longitude est.
Le lendemain matin, qui tait la dernire partie de la journe nautique du
2 juillet, lescadre leva lancre pour se rapprocher de Chu-San. Ce ne fut pas
sans peine quelle fit cette route, parce que sa marche tait gne par un
nombre immense de canots chinois de toute grandeur quavait attirs la
curiosit de voir des vaisseaux europens. Le Lion en compta plus de trois
cents, presss autour de lui. On en voyait plus loin plusieurs milliers, dont les
petits taient occups pcher, et les autres charrier diffrents bois de
charpente et diverses autres marchandises. Quelques-uns de ces derniers
formaient une range et savanaient galement. Quelques autres taient
amarrs ensemble et portaient des bois dune grandeur extraordinaire, qui
taient en travers sur les ponts. Tous avaient des voiles de nattes, au lieu de
toile, et un quipage beaucoup plus nombreux que celui des btiments
europens de la mme grandeur. Tout, enfin, annonait bien plus que ce quon
avait vu jusqualors, un grand commerce et une immense population.
LIndostan prit, dans un de ces canots, un pilote intelligent. Il le fit dabord
passer entre les les de Qu-San et le continent, gouvernant au nord et vers
dautres groupes dles trs varies, dont Chu-San est une des dernires. Le
1
Les Anglais lont nomme le )atch"oc".
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
seul risque quon court en naviguant entre les Qu-San et le continent, cest
de heurter un petit rocher qui est ordinairement couvert lorsque la mare
monte ; rocher qui a t vu, pour la premire fois, en 1736, par le vaisseau le
Normanton. Voici comment on en parle dans le journal manuscrit de ce
vaisseau :
Ce rocher gt au sud-ouest quart douest du Patchkock et en est
loign de quatre milles. Quand on le dcouvrit, le reflux de la
mare tait aux trois quarts ; quatre ou cinq milles de distance, il
ne paraissait pas plus gros quune chaloupe renverse, et comme
la mer tait alors trs basse, les hautes mares doivent le couvrir
beaucoup.
On peut aisment viter ce rocher en ctoyant les les Qu-San, ou du moins
en sen tenant peu de distance. Il ny a pas le moindre danger un mille et
demi au sud et louest de ces les.
Dans la curieuse collection des cartes qua publies M. Dalrymple, on
trouve celle de lune des les de Chu-San, dessine par le capitaine Thornton.
Dans cette carte, on voit un autre rocher appel lHolderness, daprs un
vaisseau du mme nom, qui y toucha. Il est marqu plus de trois milles de
distance de llot quon voit lextrmit mridionale de la plus grande le du
groupe des Qu-San, conformment aux rapports et aux distances, relevs
dans le journal de ce vaisseau. Mais le pilote chinois qui tait bord de
lIndostan ne connaissait aucun cueil aussi loign de la cte. Sa vritable
position est tablie daprs les renseignements qui nous ont t
obligeamment communiqus par M. Thomas Fitzhugh, qui passa sur
lHolderness et est maintenant lun des directeurs de la Compagnie des Indes
anglaise. Il observe quil prit les positions, pendant que lHolderness tait sur
le rocher.
Lextrmit la plus orientale du Museau du Buffle portait nord-
nord-ouest-nord ; la petite le Qu-San, la plus mridionale, sud-
est, le pic, qui est au milieu de la seconde Qu-San, sud-est quart
dest ; le centre de la troisime Qu-San est la distance denviron
un mille un quart ; la partie la plus septentrionale du groupe des
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Qu-San, nord-nord-est ; la plus grande le du groupe, appele les
)etits !hiens
1
, nord-nord-ouest deux quarts douest.
Les positions qui se trouvent dans le journal de lHolderness furent estimes
quand il eut jet lancre, loin du rocher.
Lescadre suivit sa route entre les les Qu-San et un petit groupe dautres
les appeles par les Anglais l'urs et les 'ursons
2
, qui sont louest des
premires et trs prs du continent. ,an-0an, ou les Petits Chiens, sont un
autre groupe dles situes au nord et dans le milieu du passage qui conduit
Chu-San. A louest des Petits Chiens, leau a cinq brasses de profondeur, et
lest, sept brasses. De l, en gouvernant nord-nord-ouest, on passe entre
plusieurs petites les ou rochers, environnes dun fond bourbeux et appeles
les !al#ats et le !h1teau de 2oc, et une petite le qui est lest de ces
dernires, et quon nomme 3in-,a-Hoia, ou 4ac5ues de ,tri6ord, lextrmit
mridionale de laquelle sont quelques rochers pars. Dans cette partie de la
mer, le fond est trs uni. Aussi les Anglais y virent-ils un nombre infini de
canots de pcheurs qui draguaient ou tiraient la seine. Leurs filets
stendaient dun canot lautre, dans toutes les directions.
Lescadre laissa ensuite le Museau du Buffle louest, et le !haudronnier
3
lest, et fit voile vers lle appele l(r6re au ,ommet. La qualification de
cette le serait une distinction suffisante dans un archipel o toutes les terres,
quoique entirement couvertes de verdure, nont quun trs petit nombre
darbres. Il ny a pas de doute quelle ne mritt le nom quelle reut, lorsquil
y a plus dun demi-sicle, les Europens, qui il tait alors permis daller
trafiquer Chu-San, la dsignrent, pour la premire fois, ainsi que celles qui
lavoisinent : mais larbre ny est plus ; et cette le maintenant aussi
dpouille que les autres, est connue seulement par sa position sur la carte.
Au midi de lArbre au ,ommet et trois ou quatre milles de distance, on
trouve par cinq ou six brasses deau un excellent mouillage, o les vaisseaux
sont labri de toute sorte de vent. LIndostan y jeta lancre, mais le Lion et le
4ac"all sarrtrent entre le Laboureur et le Museau du Buffle, et prirent de
leau sur la premire de ces les, tandis que le !larence porta Chu-San M.
1
The Whelps.
2
The Bear and cubs.
3
The Tinker.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Barrow, linterprte chinois et deux autres personnes attaches
lambassade. Ils allaient y chercher les pilotes qui devaient les y attendre,
pour conduire lescadre Tien-Sing.
La plupart des les de Chu-San ne sont que des montagnes, dont la pente
est rgulire et le sommet arrondi. Il semble quelles proviennent dautant
dangles aigus, dont la pointe originaire a t use par le temps, et conserve
seulement une forme convexe. Quoique ces les soient trs rapproches, leau
qui les spare est trs profonde en plusieurs endroits. Leur base est de granit,
gris ou rouge, dont quelques parties ressemblent du porph$re, mais nen
ont pas la duret.
Certes, ces les nont point t formes par une accumulation lente de
terres charries dans la mer par le grand fleuve vis--vis duquel elles se
trouvent. Cest ainsi, la vrit, que sont produites les les basses et
vaseuses quon voit lembouchure du P et de plusieurs autres fleuves. Mais
celles de Chu-San doivent plutt tre considres comme les restes dune
partie du continent, creuse et rudement faonne en les, par leffort des
torrents qui ont emport plus loin dans la mer tout ce qui leur a oppos moins
de rsistance que le roc.
Quelques-unes de ces les ont laspect le plus attrayant. Lune, surtout,
quon nomme )ootoo, est reprsente comme un vritable paradis terrestre.
Ce sont, sans doute, ses beauts auxquelles lart a, depuis, beaucoup ajout,
qui ont engag un ordre religieux y fixer sa demeure. Ces moines, au
nombre de trois mille, en sont les seuls possesseurs, et vivent en clibataires.
Il y a quatre cents temples, auprs de chacun desquels sont des jardins et
des maisons quhabitent les moines. Ce vaste monastre, si lon peut lappeler
ainsi, est richement dot et clbre dans tout lempire.
Pendant labsence du !larence, le Lion, mouill entre le Laboureur et le
Museau du Buffle, avait la premire de ces les au nord-ouest quart de nord,
et la dernire au nord-est quart de nord. Il y a l un excellent port, labri de
tous les vents, et dont le fond est si bon et si solide quil fallut toute la force
de lquipage, et mme des secours trangers pour lever lancre. La
profondeur de la mer est, l, de douze vingt-deux brasses. La mare y
monte denviron douze pieds, et lors de la pleine lune et des changements de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quartier, elle court deux milles et demi par heure. La latitude de ce port est de
vingt-neuf degrs quarante-cinq minutes nord, et la longitude de cent vingt et
un degrs trente-six minutes est.
Lle du Laboureur est habite et, en plusieurs endroits, la verdure y est
charmante ; mais on ny voit pas un buisson. Il ny a que quelques arbres
fruitiers nains, quelques pins et quelques chnes. Les rochers de cette le sont
de la mme nature que ceux des Larrons. Ils ont seulement de plus que ces
dernires quelques veines perpendiculaires de spalt blanc, et blanc et bleu.
Le Lion se procura l, un prix modr, des taureaux, des chvres, de la
volaille, et les canots qui pchaient lentour lui portrent diverses espces
dexcellent poisson. La vue dun vaisseau tel qutait le Lion, dont la
construction et la grandeur paraissaient si extraordinaires aux Chinois, fit
presque cesser tous les travaux de terre et de mer. Son pont et ses
entreponts taient tellement remplis de gens qui venaient les visiter, et il y en
avait tant dautres qui attendaient avec impatience linstant de venir bord,
quil fut ncessaire de congdier promptement les premiers arrivs, afin
davoir le temps de satisfaire la curiosit des autres. Quelques-uns dentre
eux tant entrs dans la grande chambre du Lion, o lambassadeur avait le
portrait de lempereur de la Chine, ils le reconnurent aussitt et se
prosternrent devant lui baisant la terre plusieurs reprises et avec une
grande dvotion. Lorsquils se relevrent, ils parurent pntrs de
reconnaissance pour ltranger qui avait lattention de tenir dans son
appartement le portrait de leur souverain. Quoique les gens de lquipage
finissent par laisser une grande partie des curieux parcourir seuls tous les
recoins du vaisseau, aucun deux nabusa de cette libert, et il ne se commit
rien de rprhensible. Trs peu de ces Chinois paraissaient avoir cette
maladresse, cette grossiret de murs, ou ce manque desprit quon
remarque si frquemment parmi les classes infrieures des autres nations.
En se rendant Chu-San, le !larence entra avec la mare dans le passage
de Duffield, o il fut oblig de jeter lancre quand le reflux commena. Ce
passage est form par la grande le de Lowang, qui le borne lest, et par une
autre plus petite le qui est louest. Il na pas plus de trois milles de large ;
mais la profondeur de leau y est de cent cent vingt brasses et, dans le
milieu, on voit plusieurs rochers et deux ou trois lots. Le !larence mouilla
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dans ce passage, la longueur dun cble, cest--dire un quart de mille
dune petite pninsule, environne dun banc vaseux qui, mer basse, est en
partie sec. Listhme, qui la joint lle de Lowang, est couvert par la haute
mer. Sur le bord du banc, le mouillage est de quinze brasses sur un fond mou
et vaseux.
Les passagers qui taient bord du !larence, voyant que la mare leur
laisserait beaucoup de temps avant de revenir favoriser leur route pour Chu-
San, voulurent employer ce loisir faire leur premire entre sur le territoire
de la Chine. Mais il ne leur fut pas ais dy aborder ; car le rivage de Lowang
est environn, dans les endroits o stend le banc, dargile molle, profonde
et vaseuse, et partout ailleurs de rochers escarps. Cependant, ils trouvrent
un moyen de grimper sur ces rochers. Du haut dune des montagnes voisines,
le passage o tait le !larence avait lair dune rivire, et la mer qui tait au-
del ressemblait un vaste lac, parsem dun immense nombre dles. La
montagne tait couverte dherbe forte, de roseaux, darbustes et de diverses
plantes qui montraient suffisamment que ce lieu tait bien loin de lEurope. Il
y avait si peu darbres et de btail qu des yeux europens, la campagne
avait un air de nudit.
En descendant de la montagne, les Anglais entrrent dans une petite
plaine unie qui avait t drobe la mer, et quon dfendait contre ses eaux
par une chausse de plus de trente pieds de large. La quantit de terrain
gagn par cette chausse ne semblait pas digne du travail quelle cotait. La
plaine tait cultive avec beaucoup de soin et couverte en trs grande partie
de riz, plant par plates-bandes et arros par des rigoles qui recevaient leau
des montagnes voisines. La terre tait fume, non avec de la fiente
danimaux, mais avec des matires qui rpugnent davantage nos sens, et
dont on ne se sert pas communment en Angleterre dans les travaux de
lagriculture. On voyait des vases de poterie enfoncs dans la terre pour
recevoir cette sorte dengrais, ainsi que pour contenir le liquide qui lui est
analogue, et dans lequel on fait tremper le grain avant de le semer, parce
quon imagine que cette opration acclre la croissance de la plante, et
empche les insectes de la piquer, pendant quelle est encore trs jeune.
Les Anglais rencontrrent un paysan qui, quoique tonn leur aspect, ne
fut pas assez effray pour chercher les viter. Il avait un vtement de coton
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
bleu, fort ample, des demi-bottes, et un chapeau de paille attach avec une
corde par-dessous le menton. Il parut sentir quun esprit de curiosit animait
toujours les voyageurs, et il sempressa de les conduire dans un village voisin.
En passant devant une mtairie, ils rencontrrent le fermier qui les invita
entrer chez lui et qui, ainsi que son fils, les contemplait avec des yeux
tonns. La maison tait btie de bois ; les montants avaient leur forme
naturelle. Il ny avait point de plafond qui cacht le dessous du toit, qui tait
fortement joint et couvert avec de la paille de riz. Il y avait dans les
appartements, au lieu de plancher et de carrelage, une terre bien battue, et
les chambres taient divises par des nattes attaches aux poutres. Deux
rouets, pour filer le coton, taient dans une chambre extrieure ; mais les
siges quon voyait au-devant restaient vides. Il y a apparence quils
appartenaient des femmes qui staient retires lapproche des
trangers ; car aucune personne de ce sexe ne parut devant eux. Autour de la
maison croissaient des touffes de bambou, ainsi que quelques-uns de ces
palmiers dont la feuille, naturellement ronde et plisse, sert dventail
1
, et
devient un objet de commerce.
Le retour de la mare rappela les passagers bord du brick. Avant quils
quittassent Lowang, un des insulaires leur dit que cette le tait si
considrable et si bien peuple quelle contenait dix mille habitants.
Le !larence, continuant sa route pour Chu-San, arriva le soir, lorsquil
faisait dj obscur, prs dun long promontoire, appel la pointe de 3ee-To.
Cest lextrmit dune chane de montagnes du continent chinois, montagnes
qui paraissent composes de masses de granit. Autour de cette pointe, la
mare courait en mascaret et tournoyait avec une telle rapidit quelle aurait
entran un vaisseau moins grand que le Clarence, moins quune forte brise
ne let soutenu. A environ cent pas de la pointe, la vase du fond de la mer
est porte la surface en si grande quantit que ceux qui ne savent pas la
profondeur quil y a en cet endroit ne peuvent sempcher de craindre que
leur vaisseau ny touche. Il y a cependant plus de cent brasses deau.
1
Cest le latanier des Antilles. (Note du Traducteur.).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Un peu au sud de la pointe, le !larence trouva un bon mouillage par dix-
sept brasses deau. Ceux qui le montaient jugrent propos dy rester
pendant la nuit, attendu que pour arriver Chu-San, le passage tait troit et
rempli dles. En consquence des rglements du vigilant gouvernement de la
Chine, lapproche du !larence tait dj connue Chu-San. Un btiment
chinois mouilla prs de lui, et un officier vint bord des Anglais pour leur
annoncer que le lendemain matin, sa chaloupe conduirait leur vaisseau dans
le port de Chu-San, o lon pensait quil voulait se rendre. Le lendemain, il
partit de bonne heure avec la mare et, aprs avoir pass plusieurs petits
dtroits, il entra dans le port quil cherchait.
Entre les Qu-San et Chu-San, cest--dire dans lespace denviron
soixante milles de long et trente milles de large, on compte plus de trois cents
les. Un rocher dangereux se rencontre dans la route qui conduit Chu-San.
Ce nest point lHolderness, dont nous avons dj parl, mais un autre sur
lequel lIndostan toucha son retour dans le sud. En parcourant les journaux
manuscrits des vaisseaux de la Compagnie des Indes anglaise, qui ont t
autrefois Chu-San, on voit quen 1704, le Northum6erland tait le seul
bord duquel on connaissait lexistence de ce rocher. Dans son livre de Log, il
est dit quil se tint entre la pointe de Kee-To, et lle du Daim, pour viter un
rocher qui est cach sous leau en dehors de lle de Sarah-Galley, et par le
travers duquel les vaisseaux se trouvent, lorsque ce rocher et le pavillon qui
est sur la montagne de Chu-San paraissent ne faire quun.
La partie du port o le !larence jeta lancre par cinq brasses deau tait
loigne dun demi-mille de lendroit o lon prend terre, prs de la maison du
Tsung-ping, ou gouverneur militaire, qui commande Chu-San. Vue du brick,
cette maison portait nord-est quart de nord. De l, aucun des quatre
passages qui conduisent dans le port ne paraissait ; de sorte quon se trouvait
comme dans un grand lac, environn de montagnes ; et il tait impossible
aux personnes qui taient sur le pont du !larence de montrer lendroit par o
le vaisseau tait entr. Du nord au sud, le port na gure plus dun mille
dtendue ; mais de lest louest, il a trois milles. La mare y monte
denviron douze pieds, et il parat quelle est haute vers midi, dans le temps
o la lune est dans son plein, ou lorsquelle change de quartier. Cependant les
mares ne sont pas rgulires. Les vents, et les courants occasionns par une
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
multitude dles, influent beaucoup sur elles. Dans le mouillage du !larence, le
flux et le reflux suivaient toujours la mme direction, entre trois points du
compas, le courant portant constamment entre lest et le nord-est quart
dest ; et pendant deux jours et deux nuits que ce brick fut dans le port, il eut
toujours la proue tourne vers le mme ct du rivage. Il est parl de
lirrgularit des mares dans le journal manuscrit du voyage que le navire, le
,tringer, fit dans ces mers, en 1708.
Parmi les les de Chu-San, dit ce journal, lirrgularit des mares
est telle qu deux milles de distance seulement, il y a une
diffrence de deux heures entre les temps o la mer monte.
Parmi ces nombreuses les, il ny en a presque point o les vaisseaux de
toute grandeur ne puissent trouver un port parfaitement sr. Cet avantage, et
celui dtre au centre de la cte orientale de la Chine et dans le voisinage de
la Core, du Japon, de Loo-Koo et de Formose, attire un commerce
considrable dans cet archipel, ainsi qu Ning-Poo, ville de la province de
Ch-Chiang, dont dpendent toutes les les Chu-San. Un port seul de cette
province expdie, tous les ans, douze vaisseaux pour aller charger du cuivre
au Japon.
Bientt aprs que le !larence et mouill, quelques officiers civils et
militaires se rendirent bord pour sinformer des motifs qui le conduisaient
Chu-San ; et lorsquon se fut expliqu cet gard, il fut arrt que les Anglais
descendraient, le lendemain, terre pour tre prsents au gouverneur et lui
faire leur demande. Les officiers chinois avaient amen, pour leur servir
dinterprte, un marchand de leur nation, lequel avait t li daffaires avec
les agents de la Compagnie des Indes, dans le temps quil leur tait permis de
frquenter cette partie de la Chine. Il parlait encore un peu la langue
anglaise. Il raconta que, quoique le port de Chu-San et t interdit aux
Anglais, ils ny avaient donn aucune vritable raison de mcontentement ;
mais que probablement leur exclusion provenait de linfluence des principaux
officiers de Canton qui retiraient de grands profits de laccumulation du
commerce tranger dans leur port. Peut-tre aussi ntait-elle due qu la
crainte quavait le gouvernement de la Chine dprouver quelque funeste effet
de la communication illimite de ses sujets avec des trangers, dans plusieurs
ports de lempire la fois.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le marchand chinois se rappelait avec plaisir les noms de M. Fitzhugh et
de M. Bevan, deux des principaux agents de la Compagnie, Chu-San et
Ning-Poo ; et il conservait lespoir de voir encore les Anglais faire le
commerce dans ces ports. Il expliqua pourquoi on navait rendu quun salut
de trois coups de canon au !larence, qui en avait tir sept. Ctait
uniquement parce que les rglements conomiques du gouvernement chinois
ne permettent point de tirer un plus grand nombre de coups de canon,
lorsquil ne sagit que dun compliment. Il dit cette occasion que la rgle des
Chinois tait de pointer en lair leurs coups de canon de salut ; et il ajouta que
si les Anglais avaient eu cette sage prcaution, deux Chinois nauraient point
t tus Canton par les canons dun vaisseau qui clbrait une
rjouissance ; accident qui cota ensuite la vie au canonnier et faillit faire
perdre lAngleterre le commerce de la Chine. Le gouvernement chinois
regarde des canons points horizontalement, quel que soit dailleurs le motif
qui les fait tirer, comme destins faire du mal.
Ds quon sut que le brick !larence appartenait lambassade pour
laquelle la cour de Pkin avait envoy des ordres sur toute la cte, afin quon
lui procurt des secours et quon lui rendt des honneurs qui navaient jamais
eu lieu en pareille occasion, le gouverneur envoya bord des prsents de
toute sorte de provisions. Le lendemain, il reut les Anglais avec beaucoup de
politesse. Il leur donna un grand repas, les fit assister des spectacles, et
leur fit connatre quil esprait quune dputation en forme quil avait envoye
bord du Lion mouill, comme nous lavons dj dit, quelque distance,
engagerait lambassadeur venir terre, o lon lui prparait de grands
honneurs. Lardent dsir de paratre bientt en prsence de lempereur servit
de motif pour ne pas accder des propositions qui pouvaient occasionner du
retard, et pour presser lenvoi des pilotes.
Quant aux pilotes, le gouvernement crut quil stait pleinement conform
aux intentions de la cour, en tenant des marins prts conduire lescadre le
long des ctes jusque dans la province qui tait au nord de la sienne ; parce
quelle trouverait, aprs cela, dautres personnes qui la mneraient
successivement jusqu Tien-Sing. Cependant, il est certain que cette manire
de ctoyer la Chine pouvait tre trs ennuyeuse, et mme dangereuse pour
de gros vaisseaux qui, tirant beaucoup deau, courent toujours plutt risque
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de heurter des bancs de sable ou des rochers, le long des ctes, quen pleine
mer. Cette observation fut faite au gouverneur ; mais lide de naviguer vers
le golfe de Pkin, sans sarrter, lui paraissait entirement neuve. Il demanda
y rflchir jusquau lendemain.
Les Anglais, se voyant ainsi obligs de diffrer leur retour bord du Lion,
allrent visiter la ville de Ting-Hai, qui est situe un mille du grand village
ou faubourg bti sur le bord de la mer. Pour se rendre Ting-Hai, ils
traversrent une plaine coupe dans toutes les directions par des ruisseaux et
des canaux qui, indpendamment de tout autre usage, sont destins
sparer les possessions. La plaine est cultive comme un jardin : on ny voit
pas un seul endroit en friche ; et le chemin, quoique commode, tait comme
si lon voulait quil y et le moins de terrain possible perdu pour lagriculture.
Les murs de la ville sont de trente pieds de haut ; et, semblables ceux
dune grande prison, ils cachent le fate des maisons quils renferment. Le
long de ces murs, et de cent pas en cent pas, il y a des tours carres en
pierre. Les parapets sont garnis dembrasures et de meurtrires pour les
archers. Mais il ny a que quelques vieux canons de fer prs de la ville. La
porte est double et, en dedans, on voit un corps de garde avec plusieurs
soldats. Des arcs, des flches, des piques, des fusils mche, rangs en
ordre, sont indubitablement destins leur usage.
De toutes les villes dEurope, Venise est celle laquelle Ting-Hai
ressemble le plus ; mais elle est moins grande. Presque entirement
environne et traverse par des canaux, il y a des ponts trs levs et o lon
monte par des marches, comme sur le Rialto. Les rues sont trs troites et
paves en pierres plates et carres. Mais les maisons, au lieu dtre hautes,
comme celles de Venise, sont trs basses et nont en gnral quun seul
tage. Lornement de ces maisons se borne presque au toit, dont les tuiles qui
couvrent les chevrons sont non seulement jointes avec du pltre pour que les
coups de vent ne puissent pas les faire tomber, mais faonnes de manire
imiter le fate courbe et les bordures des tentes, ou les couvertures faites
avec des peaux danimaux et dautres matires flexibles. Cette forme a t,
sans doute, prfre, aprs quon sest servi des matires plus solides afin de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
rappeler encore lusage auquel la race humaine avait probablement recours
pour sabriter, avant de savoir construire des maisons rgulires.
On voit, sur le fate de maisons, des figures danimaux grossirement
faites, en argile, en pierre ou en fer. La ville est remplie de boutiques o sont
principalement tals, avec avantage, des vtements, des comestibles et des
ustensiles de mnage. Il y a mme des cercueils peints de couleurs trs jolies
et trs varies. La volaille et les plus petits quadrupdes, mme les chiens
destins tre mangs, sont exposs en vente tout vivants. Les poissons le
sont dans des vases deau, et les anguilles, dans du sable. La quantit
dendroits o lon vend des feuilles dtain, et de ces btons de bois
odorifrant quon brle dans les temples, montre combien ce peuple est
superstitieux.
Les personnes des deux sexes portent des robes larges et des culottes
longues. Les hommes ont des chapeaux de paille ou de jonc, parce que leurs
cheveux sont coups trs courts, ou rass, lexception dune touffe trs
mince et longue. Les femmes ont, au contraire, tous leurs cheveux tresss et
lgamment nous sur le sommet de la tte, comme on le voit dans quelques
statues antiques.
Lindustrie et lactivit rgnent dans toute la ville ; ce qui semblerait ne
pas devoir tre dans un climat qui nest pas tout fait trente degrs de
lquateur. Mais limprieuse ncessit et le dsir dobtenir des rcompenses
forcent au travail. Personne ne parat mme sen dispenser. Personne ne
demande laumne. Les hommes seuls passent dun air occup dans les rues.
Les femmes restent dans les boutiques, sur leur porte, ou leur fentre.
La plupart de ces femmes, mme celles de la moyenne classe, et de la
classe la plus infrieure, ont le pied extrmement petit, ou plutt mutil. Il
semble que le bout en a t coup par accident, et que le reste conserve sa
grosseur naturelle. Elles le couvrent de ligatures, comme si on leur avait
rellement fait une amputation. Certainement, ces femmes souffrent
beaucoup, et sestropient elles-mmes pour imiter les dames de qualit, dont
on a coutume darrter, ds lenfance, la croissance du bas de la jambe aussi
bien que du pied. On laisse lorteil dans sa position naturelle, et on courbe les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
autres doigts jusqu ce qu la longue, ils restent comprims sous la plante
du pied, et ne peuvent plus sen sparer.
Malgr la flexibilit des membres du corps humain dans un ge tendre,
leur disposition crotre doit, quand elle est si cruellement contrarie,
occasionner de vives souffrances, et avant que lambition dtre admires
sempare des victimes de la mode, leurs mres ont besoin de beaucoup de
vigilance pour les empcher de se dbarrasser des liens qui compriment leurs
pieds et le bas de leurs jambes. Lorsque ces liens sont soigneusement ports,
le pied conserve une petitesse symtrique. A la vrit, les jeunes personnes
sont longtemps obliges de se faire soutenir pour marcher ; et mme ensuite,
elles ne marchent quen chancelant, et nappuient terre que le talon.
Mais quoique cette diminution artificielle nempche pas entirement les
Chinoises de se servir de leurs pieds, elle doit trs certainement influer sur la
croissance du reste de leur corps, et nuire leur temprament. Quelques-
unes des dernires classes parmi les Chinois, lesquelles vivent en gnral
dans les montagnes, et loin des grandes villes, nont point une coutume si
contraire la nature ; mais les femmes de cette classe sont regardes par les
autres avec le plus profond mpris et on ne les emploie quau service le plus
abject. Le prjug, qui donne lavantage des pieds mutils sur des pieds
bien forms, est tellement invtr que linterprte assura, et plusieurs
informations subsquentes confirmrent, que si de deux surs, dailleurs
parfaitement ressemblantes, lune avait estropi ses pieds et lautre les avait
naturellement laiss crotre, la dernire serait regarde comme dans un tat
humiliant, indigne dtre associe au reste de la famille, et condamne
lobscurit et toute la bassesse de la servitude.
En formant des conjectures sur lorigine de la singulire mode des dames
chinoises, on ne conoit pas aisment comment les hommes auraient pu
lintroduire parmi elles dune manire violente et soudaine. Si les hommes
avaient t disposs tenir les femmes constamment renfermes dans leurs
maisons, ils pouvaient y russir sans les priver cruellement de la facult de se
mouvoir. Cette coutume nest connue ni en Turquie, ni dans lIndostan, o les
femmes vivent bien plus retires qu la Chine. Certes lopinion, bien plus que
le pouvoir, dirige les actions de la race humaine, et une pratique si absurde ne
pouvait tre maintenue que par les conseils et par lexemple des personnes
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
qui s

y taient soumises elles-mmes. Les hommes lont approuve en silence


et encourage indirectement, comme ceux de lIndostan approuvent et
encouragent, dit-on, la coutume, encore plus barbare, des femmes qui se
brlent aprs la mort de leurs poux. Mais ce nest point la violence ou la
crainte dendurer des chtiments corporels qui porte les Indiennes
consommer un si horrible sacrifice : cest lhorreur et le mpris qui les
suivraient si elles sy drobaient, et surtout lide dacqurir de la gloire, en
remplissant un acte de devoir aux dpens de leur vie. Il faut que des sicles
aient succd des sicles pour mrir un prjug qui produit de si funestes
consquences. Mais lorgueil de la supriorit et la crainte de labjection ont
souvent suffi pour triompher des dispositions de la nature, et beaucoup de
femmes se sont fait une habitude de gner leur corps et leur me. Ceux qui
se rappellent la mode des tailles minces en Angleterre, et quelles peines on
prenait, quelles douleurs on endurait pour exceller en ce genre de beaut,
seront peut-tre moins tonns des efforts quon fait ailleurs pour des
charmes diffrents. La dlicatesse des formes a, sans doute, toujours t
lobjet de lambition dun sexe, parce quelle a fait ladmiration de lautre.
Cependant, il nest gure vraisemblable que, comme on le raconte
communment la Chine, ce soit lexemple extraordinaire dune femme dun
rang trs lev qui a pu induire toutes les autres comprimer violemment
leurs pieds, pour quils ressemblassent aux siens. Mais le dsir de surpasser
les autres dans une sorte de beaut peut avoir anim un grand nombre de
femmes de tout rang ; et une mode suivie pendant de longs ges a t porte
un excs qui, dans le fait, change son vritable but. Tout ce que peut
gagner une femme, en se faonnant les charmes imaginaires dun pied, bien
au-dessous de la grandeur qua voulu lui donner la nature, est plus que
contrebalanc par le tort quelle fait sa sant et sa figure ; car la grce
nest point dans ses pas, ni lair anim sur son visage.
Tandis que les Anglais taient occups satisfaire lextrme curiosit
quexcitait en eux tout ce qui les environnait, ils taient eux-mmes les objets
de ltonnement de ceux qui les contemplaient. Trs peu dhabitants de Ting-
Hai avaient encore vu un Europen, ou mme quelque autre tranger qui
diffrt beaucoup des Chinois. Ils se rassemblrent donc en trs grand
nombre autour des Anglais, qui le gouverneur avait donn une garde pour
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
les accompagner. Mais le peuple sapprochait, sans paratre avoir rien
craindre des soldats. Il tait familier, sans laisser chapper des insultes et des
moqueries, et sans faire le moindre vacarme. On tait alors au mois de juillet,
et la foule augmentait encore lexcessive chaleur. Les voyageurs, habills
leuropenne, de vtements qui pressaient leur corps et dont quelques-uns
taient serrs par des liens, souffraient beaucoup. Mais la multitude
assemble autour deux ayant des habits amples et lgers ne paraissait
nullement incommode. Les soldats cherchaient lcarter : mais ils sy
prenaient avec douceur ; et sils employaient quelquefois les menaces, ils ne
paraissaient pas dans lhabitude de se servir contre elle des moyens qui
taient en leurs mains.
Les Anglais cherchrent un abri contre la chaleur, dans un temple rempli
de grotesques et monstrueuses figures des divinits gardiennes de la ville ; et
bientt aprs, ils montrent dans des chaises porteur pour se rendre au
port. Une nouvelle foule de curieux les accompagnait. Pendant quils taient
en route, ils furent surpris par un ouragan qui faillit renverser leurs chaises, et
les fora chercher un abri dans un monastre chinois. Les prtres
sempressrent de leur donner lhospitalit, et de leur faire servir du th,
boisson gnrale de ces contres, et dont on fait usage toutes les heures du
jour.
Le lendemain matin, les Anglais se rendirent la salle daudience de si
bonne heure que le gouverneur ny tait pas encore arriv. Cette salle, situe
lextrmit dune cour pave, tait trs vaste et environne de galeries. Le
toit en tait support par plusieurs rangs de colonnes de bois, peintes en
rouge et trs bien vernisses, ainsi que les poutres et les chevrons. Des
lampes et des lanternes de toute forme et de toute grandeur taient, en
grand nombre, suspendues aux poutres et autour des colonnes, par des
cordes de soie, ornes de glands de diverse espce et de diverse couleur.
Quelques-unes de ces lanternes taient composes de gaze, sur laquelle
on avait peint et brod laiguille des oiseaux, des insectes, des fleurs, des
fruits. La forme en bois qui soutenait la gaze tait trs bien travaille.
Dautres lanternes taient entirement de corne, mais si minces, si
transparentes, que dans les premiers moments, les voyageurs les crurent de
verre. Les Chinois prfrent la corne au verre pour ces sortes dustensiles,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
parce quelle est plus lgre, moins chre, moins sujette se casser et, en
cas daccident, plus aisment raccommode. Plusieurs de ces lanternes ont
deux pieds de diamtre, et forment un cylindre arrondi par les deux
extrmits, et dont les bords se runissent dans le point o est attache la
corde qui le suspend. Chaque lanterne consiste en une seule pice de corne,
dont les joints sont invisibles, par un art quont invent les Chinois. Il est
certain que limmense quantit de lanternes quils emploient dans leurs
maisons, dans leurs temples, ainsi que dans leurs rjouissances et dans leurs
processions, a d induire faire beaucoup dexpriences pour en per-
fectionner la construction. La corne dont ils se servent, en gnral, provient
des moutons et des chvres.
Voici quelle est la mthode quon observe pour prparer cette matire,
suivant ce que nous en avons appris sur les lieux. On plonge les cornes dans
de leau bouillante, pour leur donner la forme convenable, aprs quelles ont
t ouvertes et aplaties ; par ce moyen, elles scaillent aisment, ou plutt
se sparent en deux ou trois petites lames trs minces. Afin que ces lames
puissent se joindre, on les expose leffet pntrant de la vapeur qui les rend
extrmement molles. Les bords des pices quon veut faire joindre sont racls
avec beaucoup de soin, de manire que, quoique ces bords portent lun sur
lautre, le joint ne doit pas tre plus pais que le reste de la pice. En
appliquant immdiatement lun lautre les bords ainsi prpars, et les
pressant avec des tenailles, ils deviennent tellement adhrents, quils ne
diffrent en rien des autres parties de la corne ; et de cette manire, on peut
prparer des lames de corne dune grandeur presque dmesure. Quoique ce
procd soit trs simple, il est trs peu connu ailleurs qu la Chine. Peut-tre
aussi avons-nous oubli, dans la description que nous venons de faire,
quelques lgres prcautions qui peuvent tre ncessaires au succs de
lopration.
La salle daudience fournissait encore un autre objet de curiosit qui
frappa les Anglais. Sur plusieurs tables, on avait plac, dans des caisses
remplies de terre, des arbres nains, tels que des pins, des chnes, des
orangers avec leur fruit. Aucun de ces arbres navait plus de deux pieds de
haut ; et quelques-uns portaient des marques de dcrpitude. On avait sem,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
sur la terre qui les entourait, de petits monceaux de pierres qui,
proportionnellement aux arbres nains, pouvaient tre appels des rochers. Ils
taient corrods et couverts de mousse, comme sils taient l depuis
plusieurs sicles, ce qui servait augmenter lillusion et donner tout
lensemble un air dantiquit.
Cette espce de vgtation rabougrie semble tre trs estime des
curieux en Chine ; car on en trouve des exemples dans toutes les maisons
considrables. Une partie du talent du jardinier consiste savoir la produire,
et cest un art invent la Chine. Indpendamment du mrite de vaincre une
difficult, on a, grce cet art, lavantage dintroduire dans des appartements
ordinaires, des vgtaux quautrement leur grandeur naturelle ne permettrait
pas dy faire entrer. Suivant les lois de la nature, les productions vgtales
atteignent leur tat de perfection diffrentes priodes, aprs avoir acquis
diffrentes dimensions, et pass par diffrents degrs de croissance. Ainsi, le
cdre du Liban emploie plusieurs annes former son tronc haut et robuste
avec ses branches horizontales, avant de donner ces fleurs sans couleurs et
ces petites graines qui servent le reproduire et indiquent que sa croissance
est parfaite ; tandis que lhysope, qui na quune tige courte et herbace,
produit ses fleurs et ses graines quelques mois aprs quelle est seme.
Quelques arbres se reproduisent de bouture, cest--dire par des morceaux de
jeunes branches quon a plants, au lieu den semer les graines ; et ces
morceaux de branches, devenus troncs au terme de croissance fix leur
espce, et acqurant la hauteur ordinaire, donnent leur tour des branches
avant dtre adultes ou capables de fructification. Mais, par lart de rendre
nains les grands vgtaux, une branche extraite dun arbre et insre dans la
terre, continue donner des fruits comme si elle avait t greffe sur un
autre arbre, au moment o la sve tait propre la reproduction.
La mthode quon emploie la Chine pour produire des arbres nains est
telle que nous allons le rapporter. Quand on a choisi larbre dont on veut tirer
un nain, on met sur son tronc, et le plus prs possible de lendroit o il se
divise en branches, une certaine quantit dargile ou de terreau quon contient
avec une enveloppe de toile de chanvre ou de coton, et quon a soin darroser
souvent pour y entretenir lhumidit. Ce terreau reste l quelquefois toute une
anne, et pendant ce temps-l, le bois quil couvre jette de tendres fibres, qui
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ressemblent des racines. Alors la partie du tronc do sortent ces fibres et la
branche qui se trouve immdiatement au-dessus sont, avec prcaution,
spars du reste de larbre et plants dans une terre nouvelle, o les fibres
deviennent bientt de vritables racines, tandis que la branche forme la tige
dun vgtal, qui se trouve en quelque sorte mtamorphos. Cette opration
ne dtruit ni naltre la facult productive dont jouissait la branche avant
dtre enleve du tronc paternel. Ainsi, lorsquelle portait des fleurs et des
fruits, elle continue sen couvrir, quoiquelle ne soit plus sur sa premire
tige. On arrache toujours les bourgeons des extrmits des branches quon
destine devenir des arbres nains, ce qui les empche de sallonger, et les
force jeter dautres bourgeons et des branchettes latrales. Ces branchettes
sont attaches avec des fils darchal et prennent le pli que veut leur donner le
jardinier. Quand on a envie que larbre nain ait un air vieux et dcrpit, on
lenduit, plusieurs reprises, de thriaque ou de mlasse, ce qui attire des
multitudes de fourmis qui, non contentes de dvorer ces matires, attaquent
lcorce de larbre et la corrodent de manire produire bientt leffet dsir.
Les procds quon emploie dans ces occasions sont quelquefois tenus secrets
par les jardiniers, qui varient exprs dans leur manire doprer : mais les
principes qui les dirigent sont suffisamment expliqus par ce que nous venons
de dire. Leurs inventions prouvent plutt leur adresse et leur patience, que
leur mthode ne montre du got ; car le got consiste seconder la nature
dans le perfectionnement de ses ouvrages, non contrarier ses oprations et
mutiler ses productions.
Tandis que les voyageurs sinstruisaient, relativement aux objets exposs
dans la salle daudience, larrive du gouverneur rappela tout coup leur
attention ce qui les avait attirs en ce lieu. Cet officier tait accompagn
dun magistrat civil, distingu par une broderie formant un carr sur sa
poitrine, et sur laquelle on avait reprsent, en soie de diverses couleurs, un
oiseau imaginaire, qui est le phnix des Chinois. Le gouverneur avait, au
contraire, sur sa robe une broderie qui offrait la figure dun tigre, pour
annoncer ses fonctions militaires. Cet animal est lemblme assez vrai des
maux quoccasionne la guerre ; et un oiseau, dans lancienne mythologie de
lEurope, annonce la sagesse, qui doit tre une des qualits propres de la
magistrature. Les deux officiers et quelques-uns de leurs subalternes se
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
placrent dans des fauteuils, couverts dcarlate dAngleterre, et les Anglais
sassirent sur des fauteuils pareils, qui taient vis--vis des autres.
Aprs les premires civilits, on servit du th. Ensuite, le magistrat dit un
discours, quil pronona avec des tons trs varis, et accompagna de
beaucoup de gestes, daprs quoi on pouvait juger quil avait voulu dployer
une loquence qui fut perdue pour la plupart de ses auditeurs. Mais le sens de
ses paroles tait que lusage de naviguer de province en province, le long des
ctes, avait t de tout temps celui des Chinois, et devait consquemment
tre suivi de prfrence, dans les circonstances o lon se trouvait ; que Chu-
San ntait quun port dpendant du grand port de Ning-Poo, et ne pouvait
fournir des pilotes tels quon les demandait.
A cela, on rpondit simplement que la grosseur et la construction des
vaisseaux anglais exigeaient une mthode diffrente de celle que les Chinois
avaient coutume de suivre ; et que, puisque Ning-Poo pouvait fournir les
pilotes quon ne trouvait pas Chu-San, on allait sy rendre immdiatement
pour les chercher.
Le gouverneur parut aussitt alarm de cette intention. Il dit que le dpart
des Anglais pour Ning-Poo ferait croire lempereur quils avaient t
mcontents de leur rception Chu-San, ce qui probablement lui ferait perdre
sa place et sa dignit. En prononant ces derniers mots, il montrait du doigt
un bouton rouge et rond quil portait son bonnet, et qui annonait quil
appartenait la seconde classe des officiers de lempire. Les classes des
personnes ainsi employes dans ladministration sont au nombre de neuf ; et,
hors de l, il ny a ni rang, ni dignit.
Le gouverneur, ne voulant point courir risque dtre disgraci, entreprit
sans tarder de trouver des hommes propres diriger lescadre dans la route
quelle voulait faire. Il donna des ordres pour quon chercht dans la ville des
marins connus pour avoir t Tien-Sing. Aussitt quils parurent, on
examina en particulier leurs connaissances nautiques. Enfin, il y en eut deux
qui avaient beaucoup frquent le port de Tien-Sing mais qui, depuis quelque
temps, avaient quitt la mer. Ils dirent que la navigation de la mer Jaune
ntait ni difficile, ni prilleuse, du moins pour des vaisseaux de la grandeur
de ceux qui avaient coutume de la traverser ; quon trouvait un banc de sable
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lentre du fleuve Pei-Ho, par o lon se rend Tien-Sing, lequel banc de
sable empchait dentrer dans le fleuve les vaisseaux qui tiraient plus de sept
ou huit pieds deau : mais, qu une journe ou deux de navigation les plus
gros vaisseaux pouvaient trouver un port sr dans lle de Mi-a-Tau.
A linstant, les deux marins reurent ordre du gouverneur de se rendre
bord du !larence, afin de joindre lescadre et de la conduire lle de Mi-a-
Tau, ou le plus prs de Tien-Sing quil serait possible. Mais ces hommes
taient tablis Chu-San et y avaient leurs familles, dont ils ntaient
nullement disposs se sparer. Ils dclarrent que leur absence nuirait
leurs propres affaires. Ils se prosternrent devant le gouverneur, en le
suppliant de les dispenser dtre employs en cette occasion. Les Anglais ne
pouvaient pas parler pour ces hommes sans renoncer, en mme temps,
avoir des pilotes, et par l compromettre la sret de lescadre. Le
gouverneur dclara que la volont de lempereur devait tre excute, et ne
voulut couter aucune remontrance.
Tandis que les pilotes se htrent daller se prparer ce service
inattendu, les voyageurs retournrent bord du !larence, afin de ne point
retarder le dpart. A peine y taient-ils que le gouverneur sy rendit. La
curiosit navait, sans doute, pas moins de part cette visite que la politesse.
La hauteur des mts, la manire de placer les voiles au-dessus lune de
lautre, et la dextrit des matelots en escaladant les haubans captivaient
singulirement lattention de cet officier. Les navires chinois ont bien
quelquefois un hunier de toile au-dessus de leur grande voile ; mais cette der-
nire est toujours faite de nattes, en travers de laquelle on place
paralllement des barres de bambou, bois creux et galement remarquable
par sa duret et par sa lgret. Les matelots montent sur ces barres, quand
il est ncessaire quils aillent au haut des mts ; mais, en gnral, ils font les
manuvres sans quitter le pont.
Pendant que le !larence tait dans le port de Chu-San, un des Anglais qui
avait mang terre trop de fruits acides fut saisi dun violent colera-mor6us.
Comme il ny avait point de mdecin, ni de pharmacie bord, on demanda un
mdecin chinois pour administrer tout de suite quelque remde au malade qui
souffrait cruellement. Bientt, un docteur parut. Sans faire aucune question
sur la nature et la cause de la maladie, il prit le bras gauche du malade avec
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
beaucoup de dignit, et lui tta lgrement le pouls avec ses quatre doigts.
Ensuite, il leva un doigt et continua presser le pouls avec les trois autres,
puis avec deux, et enfin avec un seul, changeant de position plusieurs
reprises, et promenant sa main en avant et en arrire, comme sur un clavier,
depuis le poignet jusqu lendroit o le pouls cessait de se faire sentir.
Pendant tout ce temps-l, il garda le silence. Il ne regardait point le malade ;
mais il tenait ses yeux fixs comme sil avait jug que chaque maladie devait
tre indique par une diffrente pulsation de lartre, et distingue par un
praticien attentif. Il dclara que celle pour laquelle on lavait appel provenait
de lestomac, ce qui tait trs vident daprs les symptmes sur lesquels il
avait probablement eu des renseignements avant de venir bord, et qui
cdrent bientt aux remdes quil administra au malade, sa propre solli-
citation.
Ds que les pilotes furent rendus bord du !larence, ce brick sortit du
port de Chu-San et, en allant joindre le Lion, il longea lle de Sarah-Galley o
le vent lui manqua tout coup. Il fut en mme temps emport par un
mascaret, qui le fit tourner plusieurs fois comme un tourbillon, et avec une
extrme imptuosit. Dans ce tournoiement, le beaupr se trouva souvent
quelques pieds seulement dun rocher qui slevait perpendiculairement du
sein de la mer. Les pilotes, pour qui cette situation ntait pas nouvelle, furent
trs utiles en empchant de prendre lalarme, et en assurant quil ny avait
aucun risque courir. En effet, la mare carta bientt le brick loin du
tournant, et il jeta lancre la mme nuit en dehors de la pointe septentrionale
de Lowang. Le jour suivant, il passa le dtroit de Gough, et joignit le Lion
dans le mouillage que nous avons dj dcrit.
Pendant labsence du !larence, la dputation de Chu-San et celle du
gouverneur gnral de la province staient rendues auprs de lambassadeur.
Lune et lautre avaient apport des prsents de provisions, et invit
lambassadeur et sa suite aux ftes quon lui prparait terre. Mais il sen
excusa en allguant quil lui tait ncessaire de poursuivre immdiatement
son voyage, pour se rendre la cour de lempereur.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE II
Navigation dans la mer Jaune.
Entre de lambassadeur dans la rivire qui conduit
Tien-sing.
@
La partie de la cte de la Chine que lescadre avait dj longe depuis la
frontire orientale du Tunquin jusquaux les Chu-San comprend plus dun
millier de milles nautiques, qui ont un sixime en sus des milles anglais
ordinaires. Mais il restait encore une bien plus grande tendue de ctes, des
les Chu-San au port le plus prs de Pkin, dans le golfe auquel cette capitale
donne son nom.
A Chu-San, lescadre se trouvait aux bornes les plus recules o la
navigation europenne tait encore parvenue. La mer qui stend de l
jusqu dix degrs de latitude et six de longitude tait entirement inconnue,
except ceux qui habitaient ses bords. Cest dans cette mer que se jettent
les eaux du grand Wang-Ho, ou fleuve Jaune. Il entrane, dans sa longue et
tortueuse course, une si grande quantit de limon jaune que cest cela quil
doit lpithte qui le distingue et quil communique la mer avec laquelle il
mle ses ondes.
La mer Jaune est borne par la Chine, la Tartarie et la Core. Ce ntait
pas un petit avantage procur par lambassade que davoir une occasion de
parcourir sans risque une tendue de mer si considrable, sous la direction
dhommes qui y avaient frquemment navigu. Des deux pilotes pris, dans ce
dessein, Chu-San, lun resta bord du Lion, lautre fut envoy lIndostan.
Quoique forcs ce service, ils se montrrent empresss sen acquitter,
autant quils en taient capables.
Quand un pilote europen arrive sur le pont dun vaisseau bord duquel
son assistance est requise, il sempare aussitt du gouvernail ; et semblable
un dictateur romain, il exerce ses fonctions, tandis que toute autre autorit
est suspendue, ou seulement mise en usage pour accrotre lobissance due
ses commandements absolus. Mais les Chinois pris pour diriger lescadre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
taient trop tonns de la nouveaut de leur situation parmi des trangers
pour se mler de beaucoup de choses. Ils observaient cependant avec
beaucoup dattention les prparatifs pour la continuation du voyage, et toutes
les manuvres des vaisseaux. Chacun deux avait apport une petite
boussole : mais ils navaient ni cartes, ni instruments pour dterminer les
latitudes. Il est vrai que lexprience locale des pilotes intelligents est
regarde comme suffisante, par rapport aux ctes quils frquentent.
Cependant, il nest pas rare davoir bord des vaisseaux chinois des cartes ou
des dessins de la route quils veulent faire, et des promontoires voisins, le
tout sculpt ou grav sur des calebasses, dont la forme rpond, en quelque
sorte la figure de la terre. Cette ressemblance peut avoir quelquefois
contribu rendre ces dessins moins errons ; mais cest un avantage d au
hasard seul. Ni les astronomes, ni les navigateurs de la Chine nont renonc
entirement ces notions grossires qui ont longtemps fait croire au genre
humain que la terre entire tait une surface plane. Ils croient, en mme
temps, que leur empire est situ dans le centre de cette surface, cest
pourquoi ils lappellent, avec emphase, lEmpire du 0ilieu. Suivant eux, les
autres pays qui lenvironnent sont extrmement borns, et situs sur les
bords de la terre, au-del desquels tout doit tre prcipice et vide affreux.
Cette ignorance de la forme de la terre empche les Chinois de tenter de
dterminer la latitude et la longitude de ses diffrentes parties par
lobservation des corps clestes, et pour les progrs de la navigation. Mais les
autres nations, mme parmi lesquelles les philosophes ont fait dimportantes
dcouvertes, appliquent rarement ces dcouvertes des choses utiles,
jusqu ce que la grande inventrice des arts sociaux, la ncessit, les porte
faire des efforts extraordinaires. Malgr leur science, malgr la fcondit et la
finesse de leur esprit, les Grecs ne sont jamais parvenus au point de
dterminer, avec un instrument, la position dun vaisseau la mer. Ils se
contentaient de pouvoir connatre ce quil leur fallait cet gard, en observant
pendant la nuit les toiles, et pendant le jour quelque partie de la cte de la
Mditerrane ou quelquune des nombreuses les dont elle est seme, car ce
ntait que dans cette mer quils naviguaient ordinairement. Les Chinois ont le
mme avantage que les Grecs. Leurs mers ressemblent la Mditerrane par
rtrcissement de leurs limites, et par les nombreuses les quon y voit de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tous cts. On doit aussi observer que le perfectionnement de la navigation,
parmi les Europens, date de la mme poque o leurs passions et leurs
besoins les forcrent dentreprendre de longs voyages sur limmense ocan.
Quant la boussole, elle est parmi les Chinois dun usage gnral.
Laiguille aimante dont ils se servent excde rarement un pouce de longueur
et na pas une ligne dpaisseur. Elle est suspendue avec une extrme
dlicatesse, et elle est singulirement sensible ; cest--dire quelle parat se
mouvoir pour peu que la bote o elle est place change de position vers lest
ou louest, quoique dans le fait la nature de laimant et la perfection de la
machine qui le contient, consistent en ce que laiguille est prive de toute
motion, et reste constamment pointe vers la mme portion du ciel, quelle
que puisse tre la rapidit avec laquelle tourne la bote du compas, ou les
autres objets qui lenvironnent. Daprs ce que M. Barrow a remarqu, cette
rgularit de la boussole chinoise est leffet dune invention particulire. On
applique un morceau de cuivre mince autour du centre de laiguille, et on le
fixe par les bords sur la partie extrieure dune petite coupe hmisphrique
du mme mtal, laquelle est renverse. Cette coupe reoit un pivot dacier qui
sort dune cavit faite dans un morceau de bois rond et trs lger, ou de lige,
qui forme la bote de la boussole. La surface de la coupe et celle du pivot sont
parfaitement polies, afin dviter autant quil est possible toute espce de
frottement. Les bords de la coupe sont proportionnment larges, ajoutent
son poids, et font que, daprs sa position horizontale, elle tend conserver le
centre de gravit dans toutes les situations de la boussole, presque en
concidence avec le centre de suspension. La cavit dans laquelle laiguille est
ainsi suspendue a une forme circulaire, et nest gure plus que suffisante pour
recevoir laiguille, la coupe et le pivot. Au-dessus de cette cavit, il y a une
pice mince de talc transparent qui empche que laiguille ne soit affecte par
lair extrieur, mais permet aisment dobserver son moindre mouvement.
La petite aiguille de la boussole des Chinois a un grand avantage sur celles
dont on se sert en Europe, relativement linclinaison vers lhorizon ; ce qui,
dans les dernires, exige quune extrmit soit plus pesante que lautre pour
contrebalancer lattraction magntique. Mais cette ncessit tant diffrente
dans les diffrentes parties du monde, laiguille ne peut tre vritablement
juste que dans lendroit o elle a t construite. Dans les courtes et lgres
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
aiguilles, suspendues daprs la manire des Chinois, le poids qui est au-
dessous du point de suspension est plus que suffisant pour vaincre le pouvoir
magntique de linclinaison dans toutes les parties du globe. Aussi ces
aiguilles nont jamais de dviation dans leur position horizontale.
Sur la surface extrieure de la bote, on voit des lignes concentriques ou
cercles proportionns la grandeur de cette bote, qui est rarement de plus
de quatre pouces de diamtre. Ces cercles sont distingus par diffrents
caractres. Il y en a huit marqus sur celui du centre, quatre desquels
indiquent les quatre points cardinaux, cest--dire lest, louest, le nord et le
sud, et les quatre autres les points intermdiaires. Les mmes huit caractres
signifient aussi les huit divisions naturelles du jour ou du temps, pendant
lequel la terre tourne sur son axe en poursuivant sa course autour du soleil.
Chacune de ces divisions est consquemment de trois heures, et les
caractres qui les distinguent sont placs presque vis--vis de la position o
se trouve le soleil dans ces diffrentes parties du jour ; le premier, par
exemple, commenant au lever du soleil, est en face de lOrient. Cette
division se trouve parfaitement daccord avec la premire boussole, quon dit
avoir paru en Europe, au commencement du quatorzime sicle. Ce nest qu
mesure que les marins sont devenus plus expriments et plus exacts dans
leurs observations, que cet instrument a t subdivis en trente-deux points.
Sur un autre cercle de la boussole chinoise sont traces vingt-quatre
divisions, sur chacune desquelles il y a un caractre qui marque une vingt-
quatrime partie du ciel, et une vingt-quatrime partie du jour. Suivant cette
division, chaque point ou vingt-quatrime partie de la boussole comprend un
nombre intgral de quinze degrs, sur les trois cent soixante, par lesquels on
est convenu de diviser tous les cercles de la sphre cleste, ce qui pro-
bablement a commenc cette poque recule o lon supposait que le soleil
faisait sa course apparente dans un espace de trois cent soixante jours.
Les autres cercles, tracs sur la boussole chinoise, contiennent les
caractres du cycle de soixante ans, par lequel cette nation rgle sa
chronologie, ainsi que dautres caractres, analogues leur doctrine
philosophique et mythologique, doctrine laquelle ils sont si attachs que la
connaissance de la boussole est aussi familire aux gens qui vivent terre
qu ceux qui parcourent les mers.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La nature et les causes des proprits de laimant ont t, dans tous les
temps, lobjet de lattention des Chinois. Leur thorie, cet gard, comme
beaucoup dautres, est entirement oppose celle des philosophes de
lEurope. Il est certain que lorsque laiguille aimante, suspendue par son
centre, tourne une de ses extrmits vers le nord, lautre regarde le sud. Mais
chacune retient ensuite sa polarit/
1
, et si on tourne laiguille par force, en
sens inverse, on la voit, aussitt quelle est en libert, revenir sa position
premire. Ainsi, le pouvoir qui attire cette aiguille peut tre suppos rsider
vers lune ou lautre portion de la terre. En Europe, on a pens que laiguille
aimante avait sa principale tendance vers le ple nord ; mais la Chine, le
ple sud est considr comme ayant seul le pouvoir attractif. Le nom que les
Chinois donnent leur boussole est ting-nan-ching, ce qui signifie laiguille qui
montre le sud ; et dans cette boussole, il y a une marque distinctive sur le
ple mridional de laimant, comme dans les boussoles europennes, il y en a
une sur le ple septentrional.
Lempereur Caung-She, grand-pre du souverain qui occupe aujourdhui
le trne de la Chine, avait lhabitude dcrire ses observations sur diffrents
sujets ; et, ayant accueilli sa cour de savants missionnaires, il ne fut point
inattentif leurs opinions philosophiques. Voici ce quil crivit loccasion de
la boussole :
Jai entendu des Europens dire que laiguille obissait au nord.
Dans nos plus anciennes annales, il est dit quelle se tourne vers le
sud. Mais comme ni les uns ni les autres nen expliquent la cause,
je ne vois pas quil y ait beaucoup davantage adopter une opi-
nion de prfrence lautre. Les anciens sont les premiers en
date ; et plus je vais en avant, plus je suis convaincu de leurs
connaissances, relativement aux oprations et au mcanisme de la
nature. De plus, comme toute action languit et est presque
interrompue auprs du ple nord, il est moins vraisemblable que le
pouvoir dattirer laimant vienne de ce ct-l.
1
Ce mot nest pas franais, mais comme il est technique, jai cru devoir ladopter.
(Note du Traducteur.).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Dans les livres mythologiques des Chinois, qui sont la partie fabuleuse de
lhistoire de cet empire, on a fait aussi allusion aux proprits de laimant. Il y
est dit que :
Sous le rgne de Chin-Nong, un rebelle nomm Tchoo-Yoo, dans
lespoir dchapper ses ennemis et de les confondre, avait trouv
le moyen de crer son gr dpais brouillards et une obscurit
profonde : mais, pour en prvenir leffet, lempereur inventa une
machine consistant en une figure qui tait debout sur un chariot et
qui avait un bras constamment tendu vers le sud ; ce qui mit les
troupes impriales en tat de poursuivre le rebelle et de le vaincre.
Lempereur Caung-She savait fort bien que laiguille ne regarde pas
toujours directement le nord et le sud, et que sa dclinaison nest ni la mme
dans tous les pays, ni invariable dans le mme lieu. Mais la sphre de la
navigation chinoise est trop borne pour que lexprience et les observations
qui lui sont dues aient fait former un systme sur les lois qui gouvernent la
variation de laimant. La connaissance de sa polarit gnrale suffit tous les
besoins quen ont les Chinois ; et leurs recherches sur la plupart des sujets
paraissent avoir t principalement, mais dune manire trop circonscrite,
diriges vers lutilit qui pouvait immdiatement rsulter dune pratique
suivie.
Bientt, les pilotes chinois, qui taient bord des vaisseaux anglais,
saperurent combien la perfection de la boussole leur tait moins ncessaire
quaux hardis navigateurs de lEurope ; car les commandants du Lion et de
lIndostan, se confiant cet instrument, sloignrent des ctes et cinglrent
directement vers la haute mer.
Lescadre entra dans la mer Jaune le mardi 9 juillet 1973. Le temps tait
sombre et nbuleux : une brume paisse enveloppait lhorizon ; la lame tait
forte et venait de lest-sud-est. Le point do lescadre devait compter sa
route, en partant de ces parages, tait lle appele )atch !oc", situe par les
vingt-neuf degrs vingt-deux minutes de latitude nord, et par les cent vingt
degrs cinquante-deux minutes de longitude est. En sloignant de lendroit
o ils taient mouills par six brasses deau, les vaisseaux emportrent une si
grande quantit de vase que leur sillage laissa pendant prs dun demi-mille
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
une trace dun brun jaune ; ce qui et pu effrayer des personnes qui nen
auraient pas connu la cause, et leur faire croire quon naviguait sur de hauts
fonds.
Le mercredi 10 juillet, le temps fut trs brumeux, et la lame vint
constamment de lest. Pendant la premire moiti de la journe, le vent
souffla du nord-ouest et de louest. La seconde moiti fut presque calme. Le
matin, on aperut deux les, que les pilotes appelrent Tchin-,an et ,hoo-
Tong-7eng. Elles portaient nord-ouest quart douest la distance de huit ou
neuf lieues. Le fond tait de sable fin, par trente-deux et trente-sept brasses.
Le jeudi 11 juillet, alternativement, vent lger et calme pendant la
premire partie de la journe. Le soir, la brise se leva du ct du sud : cinq
heures, deux autres les, petites et rocheuses, furent dcouvertes louest,
sept ou huit lieues de distance. Les pilotes dirent quelles se nommaient )a-
Tcha-,an et Te-Tchong. A midi, on trouva trente-six brasses de fond.
Le vendredi 12 juillet, dans le commencement de la journe nautique, le
vent souffla du sud et du sud-est, et fut accompagn dpais brouillards. Le
fond sleva presque tout coup de trente-six dix-sept brasses : il tait de
sable gris tachet de noir. Les pilotes observrent que lescadre tait, alors,
vis--vis de la province chinoise de Kiang-Nan et que, dans le voisinage, il y
avait de grands bancs dont lapproche tait annonce par le fond sablonneux.
Le matin, la brume devint si paisse quil tait impossible de voir dun bout
lautre du vaisseau. Il est difficile dexpliquer pourquoi une mer peu profonde
a presque toujours au-dessus delle une atmosphre brumeuse : mais cest
toujours ainsi sur le banc de Terre-Neuve, et dans les autres endroits o il y a
peu deau. Lescadre remarqua un autre fait dont la cause est peut-tre non
moins inexplicable. Dans les endroits o le fond tait le plus lev, mais
cependant couvert deau, il parut tout coup autour des vaisseaux des
essaims de ces mouches quon appelle des dragons, et quand leau devenait
plus profonde, ils disparaissaient.
On fit tous les efforts possibles pour que les vaisseaux ne se sparassent
pas durant le brouillard. On tira des coups de canon, signal dusage en pareil
cas. Malgr cela, lIndostan sloigna du reste de lescadre. Peu aprs, il
rencontra trois grands vaisseaux chinois qui, soit par choix, soit par accident,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
staient carts de leur coutume de naviguer le long des ctes. Toute
lescadre trouva que la profondeur de la mer variait si frquemment et si
soudainement que, malgr la prsence des pilotes, elle jugea propos de ne
naviguer quavec des prcautions extraordinaires et quelquefois de sarrter
mme : les sondages ne rapportaient jamais plus de quarante-deux brasses.
Lorsquon trouvait le plus deau, le fond tait toujours vaseux ; et le sable
indiquait ordinairement les hauts fonds. Les pilotes observrent que le vent
de sud-est tait toujours accompagn des plus pais brouillards, et quil durait
ordinairement quatre ou cinq jours de suite.
Le samedi 13 juillet, le vent souffla du sud-est, latmosphre fut paisse et
sclaircit par intervalle. On jeta chaque instant la sonde, pour sassurer
quon avait assez de fond.
Le dimanche 14 juillet, le vent resta au sud-est. Le matin, le brouillard se
dissipa quelque temps. On aperut plusieurs oiseaux de terre, des herbes et
des bambous qui flottaient sur la mer, et divers autres signes, qui indiquaient
le voisinage des ctes. Les jonques chinoises naviguaient en grand nombre
dans ces parages, et faisaient diffrentes routes.
Tandis que lIndostan tait spar du reste de lescadre, il rencontra un
petit navire de construction europenne. Une jonque chinoise, dans les mers
dEurope, naurait pas occasionn plus de surprise, si lon navait pas dj t
prvenu par un avis de Macao, quavant que lescadre arrivt dans les
environs, les commissaires anglais avaient envoy dans la mer Jaune un
navire charg de dpches pour lambassadeur. Ctait le brick lEndea8our,
command par le capitaine Proctor. Il avait bord un jeune homme qui parlait
lespagnol et le chinois, et voulait offrir ses services lambassade, en qualit
de second interprte.
LEndea8our appartenait la Compagnie des Indes anglaise.
Conformment au plan suivi par cette Compagnie qui, au milieu de ses
entreprises commerciales, sattache favoriser les sciences, ce brick avait
dabord t employ, sous le commandement du savant capitaine Mac-Cluer,
faire des dcouvertes et des observations dans le grand archipel oriental,
compris dans ce quon appelle les mers de la !hine. Le capitaine Mac-Cluer
tait considr comme un observateur non moins actif quintelligent. Il avait
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dj visit les les Pelew, ou bien il stait form une haute ide de leur climat
et de la disposition des habitants, la lecture de lintressante relation
publie par M. Keate, daprs les renseignements fournis par le capitaine
Wilson. Dcid chercher aux les Pelew le bonheur quil considrait, sans
doute, comme plus difficile atteindre dans une socit plus nombreuse et
plus complique, mais plus corrompue, le capitaine Mac-Cluer soccupa
longtemps de son projet, et se pourvut de tout ce qui pouvait lui tre nces-
saire dans son nouvel asile. En y arrivant, il cda le commandement de son
vaisseau au second capitaine, et crivit aux agents de la Compagnie pour leur
rendre compte du parti quil prenait. Il leur dit, entre autres raisons, quil ne
se dterminait ce parti que parce quil voulait se distinguer par une conduite
dont on avait dj donn peu dexemples. Les habitants des les Pelew
laccueillirent avec joie et avec des distinctions honorables. Ils lui offrirent, en
mme temps, de lui donner une grande autorit sur eux, ce quil refusa, se
contentant dune petite portion de terre pour la cultiver, et aimant mieux se
rendre utile la patrie quil adoptait, par les avis que la supriorit de ses
connaissances le mettait en tat de lui donner, que dy exercer aucune sorte
de commandement. Une telle conduite tait certainement plus propre lui
concilier lattachement constant des insulaires, que lusurpation dun pouvoir
qui, avec le temps, net pas manqu dexciter de la jalousie et du
mcontentement. Cependant, il nest pas sr que quelque accident ne trouble
lharmonie qui subsiste prsent entre la race hospitalire des habitants des
les Pelew et leur nouvel hte, et quil ne change lui-mme de disposition, et
ne reprenne ces affections qui attachent la plupart des hommes leurs
anciens amis et leurs habitudes premires.
Le capitaine Proctor confirma, beaucoup dgards, lloge que le
capitaine Wilson a fait des les Pelew. Loin davoir de la frocit dans le
caractre, et de voir les trangers avec horreur, les habitants de ces les
accueillent avec la plus grande bienveillance ceux qui viennent parmi eux, et
admettent quelques-uns des principaux au nombre de leur noblesse, ainsi que
lont prouv le capitaine Wilson et le capitaine Proctor. Le dernier, qui a vu
quelques parties de la Nouvelle Guine o les trangers sont, au contraire,
traits avec inhumanit, attribue une conduite si diffrente un esprit de
ressentiment excit par des actes de trahison et de cruaut, que se sont sans
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
doute permis quelques aventuriers qui ont abord sur cette cte ; et il ne
pense pas que le caractre de ses habitants soit naturellement mchant.
Avant dentrer dans la mer Jaune, lEndea8our se rendit Chu-San, o il
prit un pilote comme les premiers quon avait offerts lescadre. Ce pilote le
conduisit le long des ctes avec peu de danger parce que le brick ne tirait que
quelques pieds deau. Il passa prs de lle Tsung-Ming, qui est vis--vis du
fleuve Kiang. Cette le, loin de ressembler celles de Chu-San, est
entirement basse, et parat forme par les terres que charrie le fleuve ; car
entre elle et lembouchure du fleuve, la mer est fort peu profonde. L, la terre
saccumule bientt jusquau-dessus de leau. Il nest pas inutile de remarquer
que, dans la carte conserve dans le palais ducal de Venise et qui, pour ce qui
a rapport la Chine, a t, dit-on, trace daprs les esquisses de Marc-Paul,
ce clbre voyageur du treizime sicle, on ne trouve point lle Tsung-Ming.
Cependant, les les Chu-San, qui ne sont pas aussi prs du sud que celle-l,
sy voient distinctement. Il faut qu lpoque o le Vnitien voyageait dans
ces contres, cette le ft si petite quil ne la crut pas digne dtre remarque,
ou si basse quil passa ct sans lobserver. Si, en effet, elle a cr si
considrablement dans lespace de cinq sicles, elle peut, avant cette poque,
avoir prouv des changements opposs. Il nest pas difficile de concevoir
quune terre molle, sortant graduellement de lembouchure dune rivire, et
dpose jusqu lendroit o le flux soppose au courant de leau, soit propre
tre de nouveau mise en mouvement et emporte par quelque dbordement
imptueux et soudain, qui triomphe de lobstacle que la rivire sest elle-
mme form dans son cours ordinaire.
Dans le voisinage de Tsung-Ming et le long des ctes de la Chine, le
capitaine Proctor rencontra plusieurs petites jonques ayant des mandarins
leur bord, et croisant par ordre de lempereur, pour complimenter
lambassadeur et le conduire dans le port. Mais ces mandarins scartaient
rarement des endroits o il y avait moins de deux brasses deau. Ils ne se
doutaient pas que le vaisseau o tait lord Macartney tirait deux fois cette
quantit, tant ils avaient peu dide de la grandeur ou plutt de la
construction des vaisseaux anglais. Ceux de la Chine, quoique souvent trs
gros, ont encore un fond plus plat que la plupart des vaisseaux hollandais.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le Lion cingla lest de la route que suivait lIndostan, et plus prs,
quoique non pas la vue de la cte occidentale de la pninsule de Core qui,
de la Tartarie, stend droit au sud. Dun autre ct, la pninsule de Shan-
Tung prolonge assez dans lest le continent de la Chine pour rduire, en cet
endroit, la largeur de la mer Jaune environ quarante lieues.
Le 15 juillet, les deux divisions de lescadre navigurent avec un vent de
sud, accompagn dun pais brouillard, pendant une partie de la journe.
Lorsque le temps sclaircit, lIndostan aperut une petite le en forme de
cne, que le pilote dit tre nomme Ka-T-Noo. Le lendemain, il vit la cte
escarpe du promontoire de Shan-Tung, ainsi quune petite le au midi de
cette cte. On remarqua alors quun lger courant portait au nord. L, par le
rsultat de plusieurs observations de la distance de la lune au soleil, on recon-
nut que la longitude tait de cent vingt-deux degrs quarante minutes est ; la
latitude se trouva en mme temps de trente-cinq degrs dix minutes nord. De
l, le Lion gouverna, en tournant au nord quart douest, jusqu ce quil
parvnt au trente-sixime degr vingt minutes de latitude nord. Le fond
sleva rapidement depuis quarante jusqu seize, quatorze et douze brasses.
On trouvait, chaque quart dheure, une diffrence de deux brasses, et le fond
tait sablonneux. Une telle diminution deau occasionna naturellement des
craintes. Mais elles furent bientt calmes par les rapports des bricks qui
naviguaient toujours en avant et jetaient constamment la sonde. Les
assertions des pilotes auraient d tranquilliser aussi ; mais elles faisaient
moins deffet parce que leur ignorance de la langue anglaise faisait croire
quelquefois quils ignoraient leur mtier.
Le 16 juillet, lle que lIndostan vit au nord-est fut vue par le Lion au
nord-ouest, parce que ce dernier vaisseau tait plus dans lest. Toute
lescadre se runit le mercredi 17.
Le mme jour, elle aperut deux prolongements de terre ou caps, qui,
avec lle dont nous venons de parler, taient probablement les premires
terres reconnues par des vaisseaux cinglant directement du midi vers le golfe
de Pkin. En consquence, le commandant de lexpdition crut devoir
dterminer leur situation avec exactitude, et leur donner des noms.
Les latitudes et les longitudes de ces trois points de terre sont :
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Latitude Longitude
Cap Macartney 36 54 nord 122 12 122 20 est
Cap Gower 36 57 122 15 122 23
Ile Staunton 36 47 122 9 122 17
Quand on voit le cap Macartney, portant du nord-nord-est au nord-ouest,
on y remarque six sommets trs pointus. En dedans de ce cap est une crique
o lescadre dcouvrit plusieurs btiments lancre. Prs du cap Gower, il y a
un banc de rochers, lequel se prolonge en faisant suite une langue de terre.
Comme le fond tait mauvais, les Anglais jugrent propos de ne pas sen
approcher. Cependant, ils virent en dedans de la pointe un joli port dont
lentre tait entre le cap Gower et le banc de rochers. Un grand nombre de
vaisseaux tait lancre dans le port, et on dcouvrait au-del une ville dune
tendue considrable.
Le jeudi 18 juillet, le vent souffla presque toujours de lest, et le temps fut
brumeux. Laprs-midi, lescadre passa devant un autre port, qui tait
spacieux, et o lon voyait plusieurs grandes jonques. Alors, lextrmit la
plus septentrionale du promontoire de Shan-Tung portait nord quart douest
la distance denviron huit milles. De l, la pointe de terre la plus haute et la
plus prolonge paraissait avoir la forme dun cne aplati par les cts, et sur
le sommet duquel on avait lev une pyramide ou une pagode, dont le dme
tait trs aigu. On comparait familirement ce sommet un bonnet de
mandarin. Entre le cap Macartney et la pointe, la cte est en gnral raide, et
les montagnes paraissent senfoncer fort avant dans le pays. Elles sont
entremles de superbes valles, qui stendent le long du rivage, et sont
entirement bien cultives. On voit aussi sur ce rivage des criques propres
mettre en sret des petits btiments plats, tels que sont ceux des Chinois.
Le vendredi 19 juillet, le vent souffla de lest-sud-est et du nord. Le temps
fut encore brumeux. Lescadre croyant avoir suffisamment dpass la
pninsule de Shan-Tung, et ayant doubl lextrmit orientale des ctes de la
Chine, gouverna ouest quart de nord. A minuit, le brouillard devint si pais
quon crut devoir mettre la cape. Le lendemain matin, le temps sclaircit, et
les vaisseaux et les bricks se trouvrent deux milles dune petite le
rocheuse, portant sud-est deux quarts dest. Une pointe du continent portait
en mme temps sud-est deux quarts dest cinq milles. Il semblait quon
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pouvait trouver l un port commode, du moins pour les navires qui ne tiraient
pas beaucoup deau. En sondant trois milles du rivage, on trouva seize et
dix-huit brasses deau et un fond vaseux.
Le ciel tant alors parfaitement clair, lescadre fit voile vers louest, dans
une ligne parallle la cte, dont elle se tenait loigne de cinq six milles.
Depuis la petite le dont nous venons de faire mention, la pointe de terre la
plus occidentale quon voit est un sommet en forme de cne, qui termine une
chane de montagnes ingales, distances de lle denviron huit lieues, et
portant ouest quart de sud. Une partie de cette cte est rocheuse et strile,
mais en gnral le sol est uni, bien cultiv et bord dune plage sablonneuse.
Aussitt que lescadre eut doubl la pointe conique dont nous venons de
faire mention, elle en aperut une autre, ayant auprs delle une petite
montagne remarquable par une prominence quelle avait sur son sommet.
Entre ces deux pointes, on gouverna presque droit louest, en longeant la
cte deux ou trois milles de distance, et ayant sept ou huit brasses deau.
Une foule immense de peuple avait mont sur les parties de la cte les plus
leves, afin de voir passer les vaisseaux europens. Au-del de la dernire
pointe, on entra dans une baie profonde, o lon crut que les pilotes disaient
qutait le port quils avaient dsign, avant de partir de Chu-San, comme
propre recevoir lescadre. Mais, par le moyen du peuple que la curiosit
avait attir au rivage, on dcouvrit bientt quon tait dans la baie de Ki-San-
Seu, et que le port de Mi-a-Tau se trouvait dans une le plus avance vers
louest, de quinze lieues, mais dont la latitude ntait que de quelques milles
plus au nord.
La baie de Ki-San-Seu est spacieuse et bien abrite contre tous les vents,
except ceux qui rgnent depuis lest-nord-est lest-sud-est, parce que
lentre de la baie est dans cette direction. Elle est ferme du ct du nord
par un groupe de dix ou douze petites les et dun grand nombre de gros
rochers, et le continent lentoure louest et au sud. Cette baie a au moins
dix milles dtendue de lest louest, et presque autant du nord au sud. Elle
contient deux ports ; lun est derrire une pointe escarpe, appele 9eu-a-
Tau. Il a quatre brasses deau de profondeur, et lescadre y vit un grand
nombre de btiments chinois. Lautre port est lembouchure de la rivire Ya-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Ma-Tao, et couvert par une langue de terre qui savance du ct sud-est de la
baie.
Le grand nombre de jonques quon aperoit dans presque toutes les baies
de cette cte annonce des changes considrables entre ses habitants et ceux
des autres provinces. Non seulement ce commerce attire beaucoup de
navigateurs, et consquemment augmente la population, mais il produit un
mouvement, une activit, quon ne remarque pas ordinairement parmi les
tranquilles, quoique industrieux agriculteurs.
Lembouchure de la rivire Ya-Ma-Tao est traverse par une barre sur
laquelle il ny a que deux brasses et demie deau : mais dans la rivire mme,
il y en a quatre cinq brasses. Cette rivire a depuis un quart de mille jusqu
un demi-mille de large. Quoique derrire la baie le pays ne soit pas trs
montueux, il a un aspect assez strile et les habitants ont lair trs pauvres.
Entre la pointe de Zeu-a-Tau et lune des les qui sont lest et forment le
groupe dont nous avons fait mention, il y a, pour sortir de la baie, un passage
dans une direction nord et sud. Quoiquil soit troit, on y trouve huit, neuf et
dix brasses deau de chaque ct du rivage : mais en avant des les du mme
groupe, qui sont lest, il y a de petits bancs de sable, quon ne dcouvre que
quand on en est trs prs, parce quils sont presque de niveau avec la surface
de leau. - La pointe escarpe, ou le cap de Zeu-a-Tau est lextrmit dune
petite mais haute pninsule, qui stend vers le nord. - Le long du centre de
la grande pninsule de Shan-Tung, on voit stendre de lest louest une
chane de montagnes, dont les flancs presqu pic offrent la vue des masses
de strile granit.
Lescadre passa la journe du 20 juillet dans la baie de Ki-San-Seu : mais
le dimanche 21, aprs stre pourvue de nouveaux pilotes, elle sortit par la
passe qui est entre le cap Zeu-a-Tau et les les, en se tenant plus prs du
premier que des autres. Un peu louest de la pointe la plus nord de Zeu-a-
Tau est une baie dans laquelle les Anglais virent entrer plusieurs jonques.
Dans la carte gnrale de la Chine, qui est maintenant entre les mains dun
personnage illustre et rvr, et qui a t trace, grand point avec assez
dexactitude, par les missionnaires du dernier sicle, on a dsign en cet
endroit un port commode et sr.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Aprs avoir dpass la pointe est, lescadre fit deux milles, en se dirigeant
vers le nord-nord-ouest ; ensuite elle fit voile au nord-ouest quart de nord,
puis au nord-ouest, puis louest, longeant la cte pendant toute la route.
Aprs avoir march ainsi jusquau soir, elle contourna une projecture de terre
semblable celle de lentre de la baie de Ki-San-Seu. L, on vit, comme la
veille, les hauteurs couvertes de spectateurs. Les montagnes, qui sont par
derrire la cte que lescadre longea dans cette journe, ont un caractre
particulier, et semblent tre plutt louvrage de lart que de la nature. Leurs
flancs paraissent arrondis par le secours de la bche, et sur leurs sommets,
on voit de petits monceaux de terre, qui ont la forme des anciennes
spultures.
Quand les vaisseaux anglais eurent fait le tour de cette dernire pointe, ils
en aperurent une nouvelle, trs escarpe et directement louest de lautre,
et environ huit milles de distance. La cte qui stend entre ces deux
pointes forme une espce de baie, appele la baie de Ten-Choo-Foo. Elle est
ouverte lest et louest, mais en partie abrite au nord, par des groupes de
petites les, semes de distance en distance depuis cinq milles jusqu dix
lieues loin du rivage. Ces les paraissent comprendre deux fois autant
despace que la mer a de largeur en cet endroit, laissant seulement un dtroit
entre le groupe le plus septentrional et le cap qui est vis--vis et qui dpend
de la province de La-Tung. Parmi les groupes, il y a deux lots, remarquables
par la rgularit de leur forme de cnes tronqus et ressemblant deux
verreries, qui slvent du fond de la mer. Ils ont t probablement produits
par lexplosion de quelques volcans, dont les matires taient lgres et
limpulsion si modre, que ces matires sont restes dans le premier endroit
o elles sont tombes et, samoncelant ainsi graduellement, ont pris la forme
rgulire que nous venons de dcrire.
Lescadre jeta lancre par sept brasses deau dans la baie de Ten-Choo-
Foo, et deux ou trois milles au nord-est de la ville du mme nom. Le fond
de la mer tait mauvais, trs dur et rempli de coquillages. On se hta de
dpcher le !larence pour aller examiner le port de Mi-a-Tau, indiqu comme
un lieu trs sr pour lescadre. On fit aussi partir un officier charg dannoncer
au gouverneur de Ten-Choo-Foo larrive des Anglais. La terminaison du nom
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de Ten-!hoo-%oo signifie, dans la langue chinoise, que cest une cit du
premier ordre et que plusieurs villes moyennes et petites villes dpendent de
sa juridiction. Ten-Choo-Foo est bti sur un terrain lev et, de dessus le pont
des vaisseaux, il paraissait fort grand. Une forte muraille lentoure.
Tandis que lEurope tait encore barbare, et que les individus se
rassemblaient pour la sret de leurs personnes et leurs proprits, les
embarras et les dpenses quoccasionnaient la ncessit dentourer des villes
et de les fortifier introduisirent, vraisemblablement, la coutume de btir des
maisons plusieurs tages, afin que les remparts protecteurs eussent le
moins dtendue possible. Mais ltat de la socit tait sans doute diffrent
la Chine, quand les fortifications de Ten-Choo-Foo ont t construites, car on
y a renferm une grande quantit de terrains non occups. Lon croyait alors
que le nombre des maisons de cette ville saccrotrait un point o il nest
point encore parvenu, ou bien lespace qui reste vide tait destin des
exercices militaires, ou quelque autre objet.
Le port, ou plutt la baie de Ten-Choo-Foo, reste non seulement
dcouvert du ct de lest et de celui de louest, mais elle nest pas trs bien
abrite au nord, car les les de Mi-a-Tau en sont trop loignes pour arrter
entirement leffet du vent et de la grosse mer. Le fond sur lequel les
vaisseaux mouillent est, en gnral, compos de rochers durs et pointus ; et
environ un mille et un quart du rivage, il y a un dangereux banc de rocher,
qui est couvert par la haute mer, et stend prs dun mille de lest louest.
Autour de ce banc, le fond slve si rapidement que lapproche en est trs
dangereuse. Il y a, Ten-Choo-Foo, un bassin o les vaisseaux entrent pour
prendre ou dposer leurs cargaisons. Pour y entrer, on passe entre deux
chausses, qui ont entre elles de trente quarante pieds de distance. Le
terrain qui stend le long de la cte est parfaitement cultiv, et slve
insensiblement jusquau pied dune chane de montagnes ingales, striles, et
qui paraissent tre de granit.
Le passage entre Ten-Choo-Foo et les les de Mi-a-Tau se nomme le d/troit
de 0i-a-Tau. Entre la haute et la basse mare, il y a une diffrence de sept
huit pieds deau. Le cours de la mare montante va vers lest et droit la
mer, do il devrait naturellement venir ; et la mare descendante, qui ne
devrait tre proprement que le reflux de leau vers la mer, se porte au
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
contraire de la mer, droit louest dans le golfe de Pkin. Cet trange
phnomne nest point occasionn par la position des les de Mi-a-Tau qui, en
proportion de ltendue de la mer o elles ne slvent que comme des
pointes, sont trop petites pour arrter le cours ou changer la direction des
mares. Mais on peut donner cet gard une explication plus satisfaisante,
en considrant les limites septentrionales de la mer Jaune. Le flux qui entre
en venant du sud, dans le passage qui est entre le promontoire oriental de
Shan-Tung et la pninsule de Core, continue courir avec imptuosit droit
au nord, jusqu ce que la cte de La-Tung lui oppose un obstacle. Alors, il se
porte le long de la cte vers louest, et dans le golfe de Pkin, dont il suit la
plage unie et sablonneuse en dcrivant une ligne courbe, prescrite par la
forme du golfe. Enfin, lorsquil arrive Ten-Choo-Foo, il a encore assez de
force pour contrebalancer, ou plutt vaincre, le faible effort du mascaret, qui
contourne la projecture des terres de la province de La-Tung.
Lorsque le gouverneur de Ten-Choo-Foo fut inform que lambassadeur
tait bord du Lion, il lui envoya un prsent de fruits et dautres provisions
fraches, et vint lui rendre visite. Cet officier tait accompagn dun grand
nombre de personnes. Lune desquelles ayant occasion de lui parler, tandis
quil passait sur le pont du vaisseau, tomba genoux devant lui et resta en
cette posture tout le temps quelle lui adressa la parole. Les Anglais, qui
avaient dabord t tonns de cette action, le furent encore davantage en
voyant que le gouverneur coutait lhomme agenouill avec une tranquillit
qui montrait combien il tait accoutum se voir aborder de cette manire.
Cette preuve de lextrme distance entre les rangs ne semblait pourtant
avoir pour cause, ni la hauteur particulire de lun, ni labjection de lautre.
Elle indiquait seulement des formes et des usages tablis pour maintenir
lhabitude de la subordination. On considre, en Chine, ces formes et ces
usages comme plus propres prvenir le tumulte et le dsordre que ne
peuvent ltre dans les autres pays la crainte et les chtiments. Quoique les
individus, mme gaux en rang, sy abordent avec beaucoup de crmonie et
de mutuelles dmonstrations de respect, il ne sensuit pas moins entre eux
une conversation libre et familire.
Dans son entrevue avec lord Macartney, le gouverneur de Ten-Choo-Foo
montra non seulement de la dignit, mais de laisance et de la politesse. Lon
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
vit en cette occasion, ainsi quon lavait dj observ Chu-San, que lair de
solennit qu

on a, dans plusieurs relations, attribu au caractre gnral des


Chinois, ntait affect par eux quen prsence de ceux quils considraient
comme leurs infrieurs.
Le gouverneur invita lord Macartney et sa suite se rendre terre, et
participer aux festins et aux spectacles quil leur destinait, pour correspondre
en quelque sorte, ainsi quil le disait, la rception splendide que son
souverain se proposait de faire lambassadeur quand il arriverait la cour
impriale. Mais lambassadeur le refusa poliment, ainsi quil avait refus le
gouverneur de Chu-San, dont il avait reu une pareille invitation.
Lclat de la rception annonce par lempereur devait sans doute faire
une grande impression sur lesprit des peuples de la Chine, qui ne regardent
le trne quavec un respect extraordinaire. Elle devait leur inspirer, pour la
nation anglaise, une considration dont les agents que la Compagnie a
Canton ne pouvaient quprouver des effets trs avantageux. Tout exigeait en
mme temps que les individus qui composaient lambassade tchassent, par
beaucoup de retenue et de circonspection, de ne pas occasionner des
mcontentements dans un pays o le plus petit dsordre, la moindre lgret
de conduite, peuvent si aisment offenser. Il fallait que partout o ils iraient,
ils sefforassent de captiver la bonne opinion des Chinois, afin de dtruire les
prjugs que, suivant ce que contiennent les mmoires de la Compagnie, ce
peuple avait conus contre la morale et les murs des Anglais.
En consquence, lorsque lescadre fut avance dans la mer Jaune, et
prte, suivant toute apparence, arriver au lieu de sa destination dans le
golfe de Pkin, lambassadeur se dtermina faire une note, qui fut
publiquement lue aux quipages et aux passagers de chaque vaisseau. Ce
ministre observait dans cette note :
Que sans la bienveillance des Chinois, lambassade ne pouvait
accomplir les divers et importants projets dont lexcution lui tait
confie. Que cette bienveillance dpendait beaucoup de lide que
les Chinois prendraient des dispositions et du caractre de la nation
anglaise, dont ils ne pouvaient juger que daprs la conduite des
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Anglais qui venaient parmi eux. Que limpression quavaient dj
faite sur lesprit de ce peuple les tourderies commises par
quelques Anglais, Canton, leur tait si dfavorable, quils les
regardaient comme les pires de tous les Europens ; que cette
impression avait t communique ce tribunal de la capitale,
lequel tait charg dinformer lempereur de tout ce qui concernait
les pays trangers, et de laider de ses conseils cet gard.
Quil tait donc essentiel que, par une conduite singulirement
rgulire et circonspecte de la part de ceux qui appartenaient
lambassade, ou qui avaient des rapports avec elle, on inspirt aux
Chinois une nouvelle, mais plus juste et plus favorable ide des
Anglais. Quil fallait montrer mme au dernier officier, soit de terre
ou de mer, soit civil, que la nation anglaise tait capable, par
lexemple et par la discipline, de maintenir, parmi les infrieurs, la
sobrit, lordre et la subordination. Que, quoique le peuple de la
Chine net pas la moindre part au gouvernement, la maxime
invariable des chefs tait de dfendre le moindre Chinois dans les
diffrends quil pouvait avoir avec un tranger, et mme de venger
son sang sil y avait lieu ; quon en avait eu rcemment un fatal
exemple Canton, o un canonnier anglais tant devenu la cause
innocente de la mort dun paysan, avait t excut, malgr les
efforts runis de plusieurs factoreries europennes qui voulaient le
sauver. Quon devait consquemment agir avec beaucoup de
prcaution et de douceur, dans tous les rapports directs ou acci-
dentels quon aurait avec chaque individu, ft-il le dernier du pays.
Lambassadeur, qui savait bien quil navait pas besoin de
recommander sir Erasme Gower de faire tous les rglements que
la prudence pouvait dicter en cette occasion, pour les personnes
qui taient immdiatement sous ses ordres, et qui esprait que le
capitaine Mackintosh en ferait de mme pour les officiers et lqui-
page de lIndostan, ne doutait pas, non plus, que ces rglements
justes, ncessaires et propres faire estimer le nom anglais et
favoriser les intrts de la patrie dans des contres si loignes
delle, ne fussent suivis avec joie et avec exactitude ; quil se
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
flattait aussi que de pareils motifs agiraient sur les personnes
attaches lambassade ou son service.
Son excellence dclara que, comme elle serait prte soutenir
ceux qui le mriteraient, et faire un rapport avantageux en leur
faveur, elle croirait aussi, en cas de mauvaise conduite ou de dso-
bissance ses ordres, devoir en rendre compte avec la mme
exactitude, et mme suspendre ou congdier les fautifs, si locca-
sion le requrait. Que si lon offensait un seul Chinois, ou si lon
commettait un crime punissable par les lois du pays, elle ne se
croirait point oblige de sen mler, pour tcher de mitiger ou
darrter la svrit de ces lois.
Lambassadeur comptait sur le lieutenant-colonel Benson, com-
mandant de sa garde, pour tenir un il attentif sur les individus
qui composaient ce corps. La vigilance quant leur conduite
personnelle tait non moins ncessaire dans les circonstances o ils
se trouvaient, quelle ne let t, quoique par dautres motifs, en
prsence dun ennemi, en temps de guerre. La garde devait se
tenir constamment rassemble, et sexercer rgulirement dans
toutes les volutions militaires. Aucun des soldats ne pouvait
sabsenter des vaisseaux, ou des endroits quon fixerait terre
pour leur demeure, sans la permission de son excellence ou de
lofficier commandant.
On ajouta quaucun des ouvriers ou des domestiques ne sortirait
du vaisseau, ou de la maison quil habiterait, sans la permission de
lambassadeur ou de M. Maxwel ; que son excellence sattendait
que les personnes de sa suite donneraient lexemple de la
subordination, et la prviendraient lorsquelles voudraient
sabsenter du vaisseau ou de leur habitation terre.
Lambassadeur enjoignait, de la manire la plus expresse,
toutes les personnes dpendantes des vaisseaux, ainsi qu celles
de sa suite, ses gardes, ses ouvriers, ses domestiques, de
noffrir, de vendre ou dacheter, sous aucun prtexte, la moindre
espce de marchandise, sans quil en et pralablement accord la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
permission. Quune ambassade Pkin tait dans la ncessit
dviter toute espce de trafic ; et que la Compagnie des Indes
avait renonc aux bnfices dun nouveau march, et embarquer
bord de lIndostan des marchandises pour tre vendues, parce
quune ambassade perdrait son importance et sa dignit aux yeux
des Chinois, et naurait aucun des effets quon en attendait, relati-
vement au commerce, si lon dcouvrait que les personnes de la
suite de lambassadeur, ou ayant quelque rapport avec lui, se sont
occupes faire le moindre march dans lespoir de gagner ; mar-
ch quon ne manquerait pas de reprsenter bientt comme un
systme gnral de trafic. - Son excellence promettait de se rel-
cher de cette rigueur aussitt que ses ngociations seraient assez
avances pour quelle ft sre du succs de sa mission, et quand la
permission quelle donnerait un Anglais de disposer de quelque
marchandise, serait considre comme une faveur accorde
lacheteur chinois.
Lambassadeur saisit cette occasion pour dclarer enfin quil tait
fermement dtermin par le sentiment du devoir que lui imposait
sa mission, surveiller, dcouvrir, punir, autant quil serait en
son pouvoir, les crimes, la dsobissance ses ordres, et toute
conduite tendant nuire au succs de lambassade, le retarder,
lui occasionner quelque embarras, ou bien dcrditer le nom
anglais. Mais quil se croirait heureux, sil tait jamais mme de
faire connatre le mrite, de le rcompenser, ainsi que de favoriser
les intrts et seconder les vux des personnes qui
laccompagnaient en cette occasion, autant que ce serait daccord
avec son honneur et le bien public.
Ceux qui dsirent dj de savoir quel fut leffet de cette note sur les
personnes qui elle tait adresse seront bien aise dapprendre que, non
seulement lambassadeur se crut oblig de rendre un compte favorable de
leur conduite, mais quun mandarin dun des premiers rangs, lequel
accompagna partout lambassade, dclara au moment o il se spara delle,
que le mme nombre de Chinois pris dans les diffrentes classes de la
socit, ne se serait pas conduit avec autant de tranquillit et de dcence.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les prcautions qui restaient prendre par lambassadeur, avant quil
entrt en Chine, concernaient en partie la situation de lescadre en son
absence. Le premier objet tait de savoir si elle pourrait avoir un asile sr
dans le port de Mi-a-Tau. Lorsque le brick le !larence en fut de retour,
lofficier qui le commandait rapporta quun banc de rocher, stendant nord-
est quart de nord et sud-ouest quart de sud, deux milles en-dehors de
lextrmit est de Chan-San, la plus orientale des les Mi-a-Tau, formait dans
la baie de cette le le seul abri du ct de lest. Le continent qui stend
derrire la ville de Ten-Choo-Foo garantissait en partie cette baie du vent de
sud, comme lle mme la mettait labri du vent du nord. Elle restait
entirement expose du ct de louest : malgr cela, le mouillage y tait
bien prfrable celui en-dehors de Ten-Choo-Foo. Mais le banc de rocher
tait trs dangereux et ne pouvait pas tre approch plus prs que lendroit
o il y avait neuf brasses deau, parce que le fond slevait rapidement. Le
!larence jeta lancre dans cette baie un mille du rivage, par sept brasses
deau, et sur un fond argileux. Lle a environ trois milles de longueur et
presque autant de largeur. Elle est bien peuple, bien cultive, et on y fait
beaucoup de commerce.
Lle au centre du groupe est proprement Mi-a-Tau. Entre elle et la
premire, il y a une baie dont les issues sont nord et sud, et nont pas plus
dun quart de mille de large, mais noffrant aucun danger. Cette baie est sre
et suffisante pour contenir prs de cent vaisseaux, pourvu quils ne tirent pas
plus de trois brasses deau. Le fond est argileux et consquemment propre
bien tenir les ancres. Cette le est plus petite que Chan-San ; mais il y a
proportionnment autant de population et la culture y est aussi bien
entretenue.
Kei-San est la plus occidentale de ce petit groupe dles. Elle forme avec la
dernire, cest--dire Mi-a-Tau, une excellente baie pour les vaisseaux qui ne
tirent pas plus de deux ou trois brasses deau. Un dangereux banc de rocher
est en-dehors de la pointe ouest de lle, stend nord-est et sud-est un
mille, et ne peut tre approch un cble de distance, parce que l on ne
rencontre que trois brasses deau. Ce rocher doit tre laiss gauche, quand
on entre dans la baie quil dfend du ct de louest. On voit Kei-San
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
plusieurs villages considrables. Le plat pays est bien cultiv ; mais les
montagnes sont tout fait striles. Vis--vis de la pointe escarpe qui est
louest, on trouve six brasses et demie deau un mille du rivage.
Le rapport du !larence ne laissa point despoir de trouver un abri
permanent Mi-a-Tau pour des vaisseaux de la grandeur du Lion et de
lIndostan, et acheva de dtruire la confiance quon pouvait avoir eue dans les
pilotes chinois, qui avaient fait une description si favorable du port de cette
le.
Avant de hasarder lescadre dans le golfe de Pkin, dont le dtroit de Mi-a-
Tau peut tre considr comme lentre, sir Erasme Gower rsolut denvoyer
un officier examiner particulirement lembouchure de la rivire qui sy jette,
aprs avoir pass Tien-Sing, afin de savoir aisment si les vaisseaux
pouvaient sy risquer, et sils trouveraient un port sr pendant quils seraient
obligs de rester dans le voisinage. Le 4ac"all fut expdi pour prendre ces
renseignements. A peine tait-il parti quun nouveau pilote chinois fut
recommand, comme connaissant parfaitement le golfe de Pkin et la rivire
qui conduit Tien-Sing. Ctait un homme dun aspect vnrable, ayant des
manires dcentes, et paraissant fort bien entendre la navigation. Il assura
quil y avait un port excellent, et que les plus grands vaisseaux pouvaient
trouver assez deau six milles du Pei-Ho, cest--dire de la rivire Blanche,
qui passe Tien-Sing ; et pour dmontrer la vrit de son assertion, il
dessina une esquisse du port, avec sa situation relative la cte septentrio-
nale du golfe et lembouchure de la rivire.
La baie de Ten-Choo-Foo, o lescadre se trouvait alors, tait si peu sre,
quil ny avait pas apparence quon pt la changer pour une pire, mme quand
les rapports du nouveau pilote auraient t inexacts. On se dtermina donc
aussitt entrer sans plus de dlai dans le golfe de Pkin.
Dans laprs-midi du 23 juillet, le vent tant lest, lair doux et le temps
trs beau, lescadre mit la voile, laissant les les de Mi-a-Tau droite. La
cte louest, qui entoure la pointe escarpe de Ten-Choo-Foo, est trs plate,
et on pouvait peine la voir de dessus le pont des vaisseaux. Il y a une
grande crique dans cette partie de la cte, ou bien une le basse en est tout
prs, car on vit les mts de plusieurs jonques en dedans de la terre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lorsque, depuis, le Lion quitta le golfe, il dcouvrit un trs grand banc qui
stend est quart de sud, et ouest quart de nord, la distance de deux milles,
avec trois brasses et demie deau dans lendroit o il est le plus lev. De l,
la pointe escarpe de Ten-Choo-Foo porte est quart de sud huit ou neuf
milles de distance, et lle de Kei-San, nord quart douest.
Tout le reste du jour du 23 juillet, les sondages furent irrguliers. On
trouva alternativement douze, neuf et quinze brasses deau, mais plus
souvent douze.
Le mercredi 24 juillet, la brise souffla modrment du sud-est, et le temps
fut trs beau. Vers les trois heures du matin, le fond sleva, tout coup, de
quatorze neuf brasses et, bientt aprs, six et demie. Au mme instant, le
!larence qui marchait en avant, tira plusieurs coups de mousquet pour avertir
du danger ; et les vaisseaux, faisant un dtour, gouvernrent est-sud-est. On
entendait distinctement la lame qui se brisait sur les rochers ou sur les hauts
fonds. A six heures du matin, le temps tait presque calme. On vit une longue
range dles sablonneuses qui slevaient peine au-dessus de la surface de
leau. A midi, les extrmits de ces les portaient, daprs la boussole, de
louest quart de nord au nord ; le dernier point la distance denviron huit
milles. Sur la plus orientale de ces les est un btiment trs lev, que le
pilote nous dit tre destin avertir les vaisseaux pendant la nuit, de se tenir
loin des bancs de sable, dont ces les sont environnes.
Le jeudi 25 juillet, le vent souffla du sud et du sud-ouest, mais avec peu
de force. Le temps fut beau ; lescadre, faisant aisment sa route, gouverna
louest, en inclinant un peu au sud-ouest pour viter les les basses. Leau
diminua rgulirement depuis quinze sept brasses. Alors, on vit une autre
le basse, qui portait au nord, la distance denviron sept milles. De l, on
gouverna louest jusqu minuit, lorsque le !larence fit signal de danger. Le
Lion avait cependant encore six brasses deau. Les vaisseaux se tournrent
vers le sud-est, et trouvrent bientt une profondeur de dix brasses. Aprs
avoir fait environ quatre milles dans cette direction, ils revirrent louest-
nord-ouest et firent encore quatre milles : mais leau diminuant tout coup
jusqu six brasses et demie, ils jetrent lancre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le lendemain 26 juillet, il tomba beaucoup de pluie jusqu midi ; et le
soir, il y eut, pendant plusieurs heures de suite, des clairs et des coups de
tonnerre, dune force dont peu de personnes, bord du Lion, se rappelaient
davoir jamais vu dexemple. Les clairs couvraient le ciel dun voile immense
de flamme livide, et taient accompagns dclats de tonnerre qui, en se
prolongeant, ressemblaient au feu roulant dune arme qui tire avec prcision.
Cependant, la mer ntait aucunement agite par les secousses de
latmosphre, et les vaisseaux restrent tranquillement mouills sur une seule
ancre.
Lorsque lorage eut cess, on aperut le 4ac"all qui revenait de louest. Il
tait environn dun nombre immense de vaisseaux chinois, faisant la mme
route que lui. De dessus le pont du Lion, on ne dcouvrait point la terre ;
mais le fate des arbres et des maisons offraient une perspective singulire ; il
semblait quils taient suspendus dans les airs. Cependant, du haut des mts,
on vit, presque au niveau de la surface de leau, une plage sablonneuse,
stendant du nord-ouest louest, et environ quatre lieues de distance du
vaisseau.
Daprs le rapport du lieutenant Campbell
1
, qui avait t envoy avec le
4ac"all pour reconnatre la cte, la rivire Pei-Ho, venant de Tien-Sing, tait
quinze milles de distance de lendroit o lescadre venait de mouiller. Une
barre stendant du nord-nord-est au sud-ouest, est au-devant de
lembouchure de la rivire ; et lorsque la mer est basse, il ny a pas plus de
trois ou quatre pieds deau par-dessus cette barre, et en plusieurs endroits,
elle reste presque sec. La mare monte de cinq ou six pieds lembouchure
de la rivire ; et lorsque la lune est dans son plein, ou quelle change de
quartier, la mer est haute vers les trois heures et demie. A cinq ou six milles
en-dehors de lembouchure de la rivire, on voit sur la barre un grand
bambou, avec quelques autres plus petits, plants presque en droite ligne
jusquau rivage, en servant diriger les vaisseaux qui entrent dans la rivire.
Il faut alors quon longe ces bambous de trs prs en les laissant bbord,
cest--dire gauche. En gouvernant ouest quart de nord, suivant la
boussole, et allant droit un fort, plac sur le ct sud-ouest de la rivire, on
prend la meilleure passe. La rivire a environ un tiers de mille de large son
1
Maintenant capitaine Campbell.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
embouchure, et trois brasses de profondeur, quand la mer est basse. En
donnant ces dtails, le lieutenant Campbell ajouta quon disait quil y avait, de
lembouchure de la rivire jusqu Tien-Sing, trente ou quarante milles, par
terre, et le double de chemin par eau
1
.
Quant au port promis par le pilote, on nen avait pas dcouvert la moindre
trace. On avait seulement vu quon pourrait trouver quelque abri contre la
grosse mer derrire les les de sable ; mais on nesprait pas quil y en et
contre le vent. La situation de ces les tait exactement conforme lesquisse
quen avait donne le pilote, et lon voyait par derrire elles les mts de
plusieurs jonques lancre. Cependant, le peu despoir dy trouver un bon
mouillage pour lescadre empcha de les examiner. Un lger aperu des terres
qui environnent ce golfe suffisait pour montrer que, vraisemblablement, il ny
avait point un bon port sur les ctes. Un bon port se trouve, en gnral, entre
des masses de rochers, ou au moins entre des monceaux considrables de
terre compacte, produits par quelque opration extraordinaire, ou quelque
convulsion de la nature, qui en mme temps laisse la mer un passage, que
ces exhaussements de terres ou de rochers protgent contre la fureur des
vents et des vagues. Mais le pays quon voit lextrmit du golfe de Pkin
est entirement dpourvu de ces masses solides et leves, capables de
devenir un boulevard derrire lequel les vaisseaux puissent trouver une
retraite sre. Au lieu de ce boulevard, on naperoit quune surface basse,
unie et forme par le dpt graduel du sol, que les eaux entranent des
montagnes de lintrieur du pays. Ce dpt a combl toutes les ingalits des
endroits o il a eu lieu, et il a form prs de la mer une ligne rgulire o lon
ne trouve aucun abri. Sans doute une partie des eaux tombant des
montagnes est rassemble en ruisseaux qui grossissent, se runissent et
forment des rivires. Mais le mouvement quont acquis ces eaux en
descendant des hauteurs est ensuite ralenti proportionnment ltendue de
plat pays quelles traversent. La terre parat gagner chaque jour sur la mer et,
consquemment, mesure que ltendue du plat pays augmente, on peut
croire que la rivire perd une partie de la force avec laquelle elle a coutume
de charrier et de disperser, dans le golfe, la terre quelle a emporte des
1
[Cf. Reclus, lEmpire du 0ilieu, carte `Tientsin et bas Pei-ho]
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
montagnes. Enfin, cette terre sest accumule un peu au-dessous de
lembouchure de la rivire et forme la barre qui la traverse compltement.
Cependant, la barre nempche pas la navigation des vaisseaux chinois. Il
y en a qui portent trois ou quatre cents tonneaux ; mais ils ont un fond si
plat, et une mture et des agrs si lgers, que plusieurs dentre eux
passrent par-dessus la barre de la rivire, tandis que le 4ac"all, qui ntait
tout au plus que du port de cent tonneaux, eut beaucoup de peine les
suivre. Il est vrai que ce brick tait construit pour naviguer avec les vents
variables et souvent contraires qui soufflent dans les mers dEurope, et quen
consquence il tirait une double quantit deau, cest--dire quil senfonait
deux fois autant dans la mer que les jonques chinoises dun port gal au sien.
Linconvnient de perdre lavantage du vent, lorsquil vient par ct,
inconvnient auquel sont exposs les vaisseaux europens qui ont un fond
trop plat, ne se fait pas beaucoup sentir dans les mers de la Chine, o en
gnral les vaisseaux ne naviguent quavec une mousson favorable. En outre,
les voiles des jonques chinoises sont faites pour tourner aisment autour des
mts, et forment un angle si aigu avec les cts des vaisseaux quelles les
prsentent fort bien au vent, malgr le peu de prise que la jonque a sur leau.
M. Httner, cet tranger dont nous avons fait mention
1
dans le chapitre
second de la premire partie de cet ouvrage, accompagna le capitaine
Campbell dans son expdition lembouchure de la rivire Pei-Ho. Voici ce
quil rapporta :
Il vit, en entrant dans la rivire, un nombre considrable de jonques
charges dune multitude dhommes, dont la plupart taient sans doute
attirs par la curiosit de voir des vaisseaux europens la voile. Quelques-
unes des jonques allaient la rame ; et alors le patron chantait une chanson
mlodieuse et, chaque couplet, les rameurs rpondaient en chur. Non
seulement ce chant tait un amusement pour eux, mais il leur servait
captiver leur attention et rendre plus gal le mouvement de leurs avirons.
Le 4ac"all fut bientt accost par un canot, dans lequel il y avait des
soldats qui prirent les Anglais de mouiller pour attendre larrive dun
mandarin charg de prendre deux quelques informations. Ce mandarin ne
1
Ctait linstituteur du jeune Staunton, page de lambassadeur. (Note du Traduc-
teur.).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tarda pas se rendre bord avec une nombreuse suite. Ds quil sut que le
4ac"all appartenait lambassade, il fit plusieurs questions sur lord Macartney,
et sur les prsents destins lempereur. On ne lui fit que des rponses
gnrales. Mais un moment aprs, il essaya dobtenir des renseignements
plus particuliers en changeant la manire et la forme de ses questions ; et il
nemploya pas peu dadresse pour parvenir son but. Quoique incommod
par le mouvement du brick et par lodeur du goudron, il resta longtemps
bord, afin davoir le temps de sinformer de la grandeur, de la force des
vaisseaux qui portaient lambassade, et du nombre dhommes et de canons
quils avaient. Pendant ce temps-l, un homme de sa suite crivait et semblait
prendre note de tout ce qui se passait. Le mandarin conclut en dclarant que
lempereur avait donn des ordres pour que lambassade ft convenablement
reue, et il offrit de fournir toutes les choses dont elle pouvait avoir besoin.
Le 4ac"all tant oblig de rester dans la rivire jusqu la haute mer du
lendemain, le capitaine Campbell et M. Httner furent invits se rendre
terre, o on les traita fort bien. On les examina pourtant dune manire assez
incommode, et on rpta les questions quon leur avait faites bord. On leur
demanda aussi quelle espce de nourriture prenaient ordinairement
lambassadeur et sa suite, et comment voulait voyager son excellence. On
observa, en mme temps, qu la Chine, les personnes dun rang lev voya-
geaient par terre, tantt dans des chaises porteur, tantt dans des voitures
deux roues, ou bien par eau, dans des bateaux commodes et lgers,
mthode quon prfrait toutes les fois quelle tait praticable. Mais que
lambassadeur et sa suite feraient ce qui leur conviendrait le mieux.
Les mandarins demandrent aussi des informations sur les marchandises
quils supposaient quon portt pour vendre Pkin, et dirent quon pourrait
les dposer avec sret et les vendre avec avantage dans les quatre glises
chrtiennes quil y avait dans cette ville. Lide de trafic tait tellement
associe avec celle dAnglais, dans lesprit des Chinois, quils ne regardaient
les hommes de cette nation que comme des vendeurs et des acheteurs de
marchandises, et quils avaient beaucoup de peine croire que ceux qui
composaient lambassade ne fussent pas des commerants. Enfin, ils ne
pouvaient se persuader que les vaisseaux de guerre ne portaient jamais des
marchandises pour vendre, et que dans ceux de lescadre il y avait trs peu
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de chose, except ce qui tait destin tre offert en prsent la cour
impriale.
La proposition faite, avec si peu de crmonie, de convertir des glises en
boutiques pour la vente des marchandises, peut paratre singulire un
Europen, mais na rien dextraordinaire pour les Chinois ; car les lieux o ils
clbrent leurs crmonies religieuses sont employs des objets dutilit,
quels quils soient, lorsque loccasion le requiert. La conversation que nous
venons de rapporter se tint dans un temple, et quelques-uns des prtres qui
le des servaient se faisaient remarquer dans la foule, par le contraste
quoffraient leurs barbes blanches et leurs robes de soie couleur de rose.
Quand les mandarins furent informs que les vaisseaux anglais ne
pouvaient pas passer la barre, ils imaginrent aussitt quils taient dune
grandeur immense, et que les prsents quils portaient devaient tre
proportionns cette grandeur. Ils donnrent ordre de prparer des jonques
pour mettre terre ces prsents, ainsi que les passagers et leur bagage. On
prpara, prs de lembouchure de la rivire, une maison considrable pour
recevoir lambassadeur ; et lon crut quil y demeurerait quelques jours pour
se reposer des fatigues dun si long voyage. Les mandarins remarqurent, en
mme temps, que son excellence navait pas besoin de se hter de se rendre
dans la capitale, parce que lanniversaire du jour de naissance de lempereur
tait encore trs loign. Ils nimaginaient pas quune ambassade pt tre
autre chose quune visite, ou un message pour complimenter leur souverain
loccasion de lanniversaire de sa naissance, ou de quelque autre solennit.
A peine M. Httner tait de retour bord du Lion quon vit paratre
plusieurs jonques chinoises, charges danimaux vivants, de fruits, de
lgumes et dautres provisions, en si grande quantit, que les Anglais nen
purent accepter quune partie et furent forcs de renvoyer le reste. Peut-tre
est-il assez intressant de donner ici ltat des objets envoys, en une seule
fois. Le voici : vingt jeunes bufs ; cent vingt moutons ; cent vingt cochons ;
cent ttes de volaille ; cent canards ; cent soixante sacs de farine ; quatorze
caisses de pain ; cent soixante sacs de riz ordinaire ; dix caisses de riz
rouge ; dix caisses de riz blanc ; dix caisses de menu riz ; dix caisses de th ;
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
vingt-deux botes de pches sches ; vingt-deux botes de fruits confits au
sucre ; vingt-deux caisses de prunes et de pommes ; vingt-deux botes
dochras + vingt-deux botes dautres vgtaux ; quarante paniers de gros
concombres ; mille giromons + quarante paquets de laitues ; vingt mesures
de pois en cosse ; mille pastques ; trois mille melons musqus ; quelques
jarres de vin doux et de liqueurs ; dix caisses de chandelles ; trois paniers de
porcelaine.
Ce fut avec la mme abondance et la mme gnrosit que les Anglais
reurent constamment des provisions, sans avoir jamais besoin den
demander. Certes, lhospitalit et les attentions de toute espce, avec
lesquelles lambassade et lescadre furent traites dans toutes les occasions,
mais principalement dans la baie de Turon, aux les Chu-San, Ten-Choo-Foo,
et lembouchure du Pei-Ho, ne peuvent se rencontrer que dans lOrient.
Deux des premiers mandarins, lun civil, lautre militaire, que la cour avait
nomms pour recevoir lambassadeur, vinrent, avec une suite nombreuse, lui
rendre leurs respects bord du Lion. Il semblait que ctait la premire fois
quils allaient sur mer, et bien certainement ils navaient jamais vu de
vaisseau de la construction, de la grandeur et de la hauteur du Lion. Ils ne
savaient comment sy prendre pour escalader le ct du vaisseau. On fit
descendre des fauteuils attachs avec des cordes et, par le moyen de poulies,
ils furent hisss sur le pont. Cette manire de monter, aise, rapide, mais en
apparence prilleuse, excita leur crainte, non moins que leur admiration.
Dans lempressement de remplir leur devoir, en faisant cette prompte
visite lambassadeur, les deux mandarins avaient travers la barre dans la
premire jonque qui stait offerte et qui, ntant pas arrange pour porter de
tels personnages, se trouvait remplie de monde, peu commode et mme
malpropre. En la quittant, ils en furent encore plus frapps de lordre et de
lair guerrier qui rgnaient sur le pont du Lion. Quand on les introduisit dans
la grande chambre, occupe par lambassadeur, ils en admirrent la capacit,
llgance, ainsi que toutes les choses commodes quon avait pratiques dans
le vaisseau.
Ils complimentrent lambassadeur, et au nom de lempereur et en leur
propre nom, sur ce quil tait heureusement arriv, aprs avoir travers une
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
immense tendue de mers. Ils lui dirent que la cour impriale les avait
chargs daccompagner lambassade ; que lintention de leur souverain tait
quelle ft un voyage sr et agrable, quils taient disposs y concourir : et
certes, ils le prouvrent. Leur conduite mrite quon en fasse une mention
particulire dans cet ouvrage.
Le mandarin de lordre civil tait un homme grave, mais non austre. Tout
annonait en lui un esprit droit et solide. Il ne sempressait jamais de parler,
et ne se souciait ni de dire rien de brillant, ni de se laisser blouir par les
autres. Le dsir de remplir son devoir avec fidlit et avec bienveillance
semblait tre la seule chose qui loccupt. Il avait t instituteur dun des
enfants de la famille impriale ; et on le regardait comme un homme instruit
et judicieux. Il portait lhonorable distinction dun globe bleu sur son bonnet.
Tous les mandarins ou autres personnes revtues de quelque autorit, depuis
le premier ministre jusquau dernier huissier, sont diviss en neuf classes, et
portent ainsi de petits globes, ou boutons, sur leurs bonnets ; mais ces globes
sont de diffrente couleur et de diffrente matire. En outre, les mandarins
sont distingus par des habillements particuliers, afin que reconnus du peuple
et des trangers, ils soient srs dobtenir le respect qui convient leurs
personnes, et lobissance qui est due leurs ordres. Le mandarin civil, qui
accompagnait lambassade, avait aussi le titre de Ta-zhin, cest--dire grand.
Son nom de famille tait !how.
Le mandarin militaire, qui accompagnait !how-ta-zhin, tait ce quon doit
tre dans sa profession, simple, franc et brave. Son nom tait &an + et
comme il avait le mme titre que lautre, on lappelait &an-ta-zhin, ou &an, le
grand. Indpendamment du globe rouge quil portait sur son bonnet, il devait
ses services une autre marque dhonneur. Ce ntait, la vrit, quune
plume tire de la queue dun paon : mais elle lui avait t donne par
lempereur, avec la recommandation de la porter pendante son bonnet. On
voyait sur son corps plusieurs blessures quil avait reues dans les batailles.
La nature lavait rendu propre suivre la carrire des armes. Il tait droit,
bien muscl, et dune taille au-dessus de la mdiocre. Sa force, son agilit et
ses autres qualits martiales, taient trs estimes dans les armes chinoises,
o larc et la flche sont encore en usage et prfrs aux armes feu. Il ne se
vantait point ; mais on sapercevait quelquefois quil sentait le mrite de sa
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
valeur et de ses services. Cependant, loin davoir de larrogance et de la
brutalit, il portait sur son visage un air de bont naturelle, et ses manires
attestaient quil aimait obliger. Sa conversation tait enjoue et badine. Il
cartait volontiers toute rserve, et traitait ses nouveaux amis avec la
familiarit dune ancienne connaissance.
Une troisime personne de grande considration, un homme de race
tartare, avait t envoy comme le principal lgat de lempereur qui, lui-
mme, est dune dynastie tartare. Mais le lgat, naturellement hautain et, en
outre, craignant beaucoup la mer, avait attendu terre lambassadeur. Les
deux autres envoys, quoique dun caractre diffrent du tartare, ntaient
pas plus disposs se confier un lment dangereux ; mais tant Chinois
dorigine, comme de naissance, ils se crurent obligs une obissance plus
stricte, et ils eurent par la suite occasion de sen rjouir.
Ces deux mandarins furent accueillis bord du Lion avec beaucoup
dattention et de cordialit. Beaucoup de gne accompagne ordinairement une
confrence, o lon ne peut sexpliquer que par le moyen dun interprte :
mais il ny en eut presque pas en cette occasion. La bonne humeur des
interlocuteurs et lardent dsir quils avaient de connatre mutuellement ce
quils pensaient la bannirent. Leurs discours ne tenaient en rien de cette
rserve quont des trangers qui se souponnent les uns les autres. Quel -
quefois, avant quune phrase ft traduite, les circonstances suggraient ce
quelle devait signifier, et les gestes venaient souvent au secours des paroles.
Cependant, linterprte chinois tait si occup quon voulut prouver le talent
de deux personnes
1
attaches lambassade, auxquelles ce Chinois et celui
qui stait spar des Anglais Macao avaient essay de donner quelque
connaissance de leur langue, depuis leur dpart de Naples, cest--dire depuis
plus dun an.
Lune de ces personnes stait attache cette tude avec toute lattention
et la constance de lge mr : mais elle eut la mortification de voir quelle
pouvait peine entendre quelques-uns des mots que disaient les mandarins,
qui sa prononciation tait galement inintelligible. Lautre personne qui,
tant un jeune homme, avait certainement pris beaucoup moins de peine,
mais dont les sens taient plus actifs et les organes plus flexibles, prouva
1
Sir George Staunton et son fils.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quelle pouvait, au besoin, tre un interprte passable. Il parat que plusieurs
mots chinois, qui ont une signification oppose, ne diffrent dans la
prononciation que par une lgre variation daccent ou dintonation ; ce qui
peut tre saisi bien plus rapidement et plus exactement par ceux qui
apprennent la langue dans leur jeunesse que par ceux qui ne commencent
sy adonner que dans un ge avanc. Il y a quelquefois tant de
rapprochement dans les inflexions de la voix, en prononant des mots chinois
qui ont diffrente signification, quil nest pas rare de voir les Chinois eux-
mmes, pour viter des mprises dans la conversation, ajouter aux principaux
termes dont ils se servent, les synonymes qui y ont le plus de rapport. La
ncessit de sexpliquer ainsi provient dabord de ce que la langue chinoise a
beaucoup de monosyllabes, qui sont moins distincts parce quils admettent
moins de combinaisons, et ensuite, de ce que cette langue exclut quelques-
uns des sons les plus durs des autres nations, sons qui rendent plus facile
saisir la diffrence dans la prononciation des mots.
Les deux mandarins sinformrent si la lettre que lambassadeur portait
lempereur tait traduite en chinois, et prirent instamment quon leur ft
connatre ce quelle contenait. Ils ne firent pourtant point cette demande
comme si ltiquette de la cour impriale exigeait quon y accdt. Elle ntait
pas non plus leffet dune indiscrte curiosit. Il semblait plutt quils
voulaient se conformer la coutume et se mettre plus mme de remplir le
dsir quils avaient de recueillir le plus dinformations possibles concernant
lambassade, pour les transmettre ensuite leur souverain. Cependant, on
pensa quil tait plus prudent et plus dcent de rserver la communication de
la lettre du roi dAngleterre jusqu ce quau moins lambassadeur ft arriv
dans la capitale. Ainsi, on rpondit aux deux mandarins que loriginal et la
traduction de la lettre taient scells ensemble dans une bote dor, pour tre
remis aux mains de lempereur.
Les mandarins tmoignrent beaucoup denvie de connatre les prsents
destins lempereur ; et ils en demandrent formellement la liste, afin de la
faire parvenir sa majest impriale. La mme demande, il est vrai, avait t
faite par tous les Chinois qui avaient eu quelques rapports avec
lambassadeur, ou avec les commissaires Canton au sujet de lambassade.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Un catalogue ordinaire des prsents qui taient bord de lIndostan naurait
donn une ide ni de leur qualit, ni de leur valeur intrinsque et naurait pas
mme pu tre compris par aucun effort de traduction. Bien plus : ces
prsents ainsi annoncs auraient sans doute t confondus avec des objets de
pure curiosit quon envoie ordinairement pour tre vendus et qui, quoique
trs chers, et mme ingnieux, nen sont pas moins plus brillants que solides.
Il tait donc ncessaire de faire une description gnrale de la nature des
articles que lambassadeur tait charg doffrir lempereur ; mais il fallait
que, pour rendre les prsents plus acceptables, cette description ft un peu
dans le style oriental, mesurant leur prix sur leur utilis, et prsentant mme
comme un mrite, lomission de splendides bagatelles.
En consquence, on commena par observer :
Que le roi de la Grande-Bretagne voulant tmoigner sa majest
impriale de la Chine la haute estime et la vnration quil avait
pour elle, en lui envoyant une ambassade une si grande distance,
et choisissant un ambassadeur parmi les hommes les plus
distingus des contres britanniques, dsirait aussi que les
prsents quil enverrait pussent tre dignes dun prince aussi sage
et aussi instruit que lempereur de la Chine. Ni leur quantit, ni leur
prix ne pouvaient tre daucune considration devant le trne
imprial, abondant en richesses et en trsors de toute espce. Il ne
convenait pas non plus doffrir des bagatelles dune curiosit
momentane et de peu dutilit. Cest pourquoi sa majest
britannique avait t soigneuse de choisir seulement des choses
qui pouvaient indiquer le progrs des sciences et des arts de
lEurope, et donner quelquide nouvelle lme sublime de sa
majest impriale ; ou bien des objets dune utilit pratique.
Lintention et lesprit dans lesquels on fait les prsents, et non les
prsents eux-mmes, ont quelque prix entre souverains.
Quelques-uns des articles taient dcrits de la manire suivante :
Le premier et le principal est compos de plusieurs parties, dont
on peut se servir ensemble ou sparment. Il reprsente lunivers,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dont la terre nest quune petite partie. Cet ouvrage est le plus
grand effort quaient jamais produit, en Europe, la science
astronomique et la mcanique runies. Il montre et imite avec une
grande clart, et avec une exactitude mathmatique, les divers
mouvements de la terre, conformment au systme des astro-
nomes europens. Il montre aussi les rvolutions excentriques ou
irrgulires de la lune autour du globe terrestre. Celles du soleil et
des plantes qui lenvironnent, ainsi que le systme particulier de
la plante, que les Europens appellent 4upiter, avec ses quatre
lunes, tournant constamment autour de lui, et les ceintures
attaches sa surface. On y voit aussi la plante de Saturne avec
son anneau et ses lunes ; et, enfin, les clipses, les conjonctions,
les oppositions des corps clestes. Une autre partie de la machine
indique le mois, la semaine, le jour, lheure, la minute au moment
de linspection.
Cet ouvrage est aussi simple dans sa construction que compliqu
et merveilleux dans ses efforts : il nen reste point daussi parfait
en Europe. Il est calcul pour plus de mille ans ; et sera un long
monument du respect quinspirent les vertus de sa majest
impriale, dans les parties du globe les plus lointaines.
Une autre machine tient immdiatement de la premire : elle est
dune construction curieuse et utile, et sert observer plus loin, et
mieux quon ne lavait encore fait, les corps clestes, les plus petits
et les plus loigns, parce quelle prsente leurs mouvements dans
une plus grande tendue. Le rsultat de ces observations dmontre
lexactitude avec laquelle les mouvements des astres sont imits
dans la premire machine. Les observations se font, non en
regardant directement lobjet, comme dans les tlescopes
ordinaires, dans lesquels les pouvoirs de la vue sont plus limits,
mais en apercevant de ct la rflexion de cet objet sur des
miroirs ; mthode invente par le grand philosophe Newton, et
perfectionne par un excellent astronome appel Herschell, qui, par
les dcouvertes quils ont faites dans les sciences, mritent lun et
lautre que leurs noms parviennent jusqu sa majest impriale de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
la Chine. Les pouvoirs de la vue, en particulier, ont t tendus,
par leur moyen, au-del de tout ce quon avait pu calculer ou os
esprer.
Lastronomie, non seulement est essentielle pour le perfec-
tionnement de la gographie et de la navigation, mais lve lme
par la grandeur de son objet et, consquemment, devient digne de
lattention des souverains : aussi a-t-elle excit la munificence de
sa majest impriale, qui a encourag ltude de cette science. Un
instrument est ajout cet effet, parce quil sert expliquer et
rconcilier le mouvement rel de la terre avec le mouvement
apparent du soleil et des autres corps clestes.
Une autre machine consiste en un globe, reprsentant le firmament ; le
fond en est de couleur dazur, limitation de celle du ciel : et on y voit toutes
les toiles fixes, places prcisment dans leur position relative. Les toiles
sont faites dor et dargent de diffrente teinte et de diffrente grandeur,
proportionnment ce quelles paraissent tre nos yeux. Il y a aussi des
lignes dargent pour marquer les divisions qui distinguent toutes les parties du
firmament.
Pour correspondre ce globe cleste, il y en a un, reprsentant
les diffrents continents de la terre, avec les mers et les les. On y
distingue les possessions des divers souverains, les villes capitales,
et les grandes chanes de montagnes. Cet ouvrage est excut
avec un soin particulier, et comprend toutes les dcouvertes faites
en diffrentes parties du globe, dans les voyages entrepris cet
effet par les ordres de sa majest britannique, ainsi que les routes
des diffrents vaisseaux employs dans ces expditions.
Plusieurs caisses contiennent des instruments pour connatre le temps,
lesquels ont toute la perfection et llgance des inventions modernes. Un de
ces instruments montre les priodes de la nouvelle et de la pleine lune, avec
ses diffrentes phases, un autre indique ltat de lair, et annonce les
changements dans latmosphre. Il y a une machine pour pomper lair, afin de
pouvoir faire dans lespace vide plusieurs expriences curieuses et extraordi-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
naires, qui prouvent combien latmosphre est ncessaire la vie animale, et
quels efforts elle a sur les substances inanimes.
Une autre machine montre les diffrentes mthodes, que les Europens
appellent les pou8oirs m/cani5ues, et qui ajoutent aux forces naturelles de
lhomme et des animaux, avec des inventions pour la dmonstration de ces
pouvoirs, appliqus aider et soulager linfirmit et lge.
Les autres articles consistent en diverses pices dartillerie en cuivre,
telles quelles servent dans les batailles. Il y a des obusiers et des mortiers,
qui sont des machines dangereuses avec lesquelles on lance des matires
combustibles dans les villes et les forteresses de lennemi. On a pens que
ces machines pouvaient paratre intressantes un aussi habile guerrier, un
aussi grand conqurant que lempereur de la Chine. On y a, en mme temps,
ajout dautres armes, telles que des mousquets, des pistolets et des pes
tranchantes. Ces armes sont richement ornes et singulirement prcieuses
par leurs proprits ; les mousquets et les pistolets sont trs faciles assurer
le point de mire, et les lames des pes coupent le fer sans sbrcher.
Sa majest britannique, qui est reconnue par le reste de lEurope
comme la premire puissance maritime, et est vraiment souveraine des
mers
1
, dsirait de donner sa majest impriale une marque de son
attention, en lui envoyant, avec lambassade, quelques-uns de ses plus
grands vaisseaux ; mais elle a t oblige den faire employer de moins
grands cause des hauts fonds et des bancs de sable de la mer Jaune, peu
connus des navigateurs europens. Toutefois, elle envoie sa majest
chinoise un modle du plus grand vaisseau de guerre anglais, arm de cent
dix canons dun calibre considrable. Ce modle montre jusquaux plus petites
parties dun si superbe ouvrage.
Il y a aussi des chantillons des ouvrages que font les meilleurs
artistes anglais pour tirer parti des substances argileuses et
pierreuses qui se trouvent dans leur pays. Parmi ces chantillons
sont des vases dornement et dutilit, dont quelques-uns sont faits
limitation de lantiquit, et dautres dans le meilleur got
1
Quelles sont donc les puissances qui ont reconnu cette souverainet ? Sir George
Staunton aurait bien d nous le dire. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
moderne.

Plusieurs de ces articles doivent, en grande partie, leur solidit et
leur beaut aux oprations du feu commun ou terrestre : mais une
chaleur qui a bien plus dintensit et des effets plus soudains et
plus tonnants que ceux du feu terrestre est celle quon recueille
dans les rayons du soleil, par le moyen dun instrument, qui est au
nombre des prsents envoys par le roi dAngleterre. Il consiste en
deux corps de verre transparent, dont lun est dune prodigieuse
grandeur pour un tel ouvrage, et a reu des mains dun artiste
adroit et patient, une telle forme que, bien plac et bien dirig, il
peut non seulement enflammer des matires combustibles une
certaine distance, mais aussi ramollir et rduire en poudre ou
mettre en fusion les pierres les plus dures et les mtaux les plus
denses, soit or, argent, cuivre ou fer, ou mme la matire
nouvellement dcouverte et appele platine ou or 6lanc, qui est
beaucoup plus difficile fondre, par le moyen du feu ordinaire, que
le reste des mtaux connus. Les principales parties de cette
machine, tant aussi frles dans leur composition que la machine
entire est puissante et rapide dans ses oprations, sont si
rarement sans dfaut et si faciles se casser, lorsque les artistes
travaillent leur donner les derniers degrs de perfection, quon
nen voit gure dune grandeur considrable. Lune des masses de
verre de la machine offerte sa majest chinoise est la plus grande
et la plus parfaite qui ait t fabrique en Europe.
On a renferm, dans des botes spares, les diffrentes parties
de deux lustres magnifiques, cest--dire des cristaux faonns
avec des branches dor, de manire pouvoir porter des lumires
pour clairer les grands appartements dun palais. Ces lustres
varient et dans leur forme et dans leurs effets, suivant la disposi-
tion des innombrables pices qui les composent. On y a plac des
lampes arrondies qui, daprs une mthode nouvellement invente,
rpandent une lumire plus vive et plus tendue que celle que lart
pouvait produire auparavant.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Il y a plusieurs ballots contenant une grande quantit darticles
sortis des manufactures de la Grande-Bretagne, particulirement
des toffes de laine et de coton, et des ouvrages dacier et dautres
mtaux. On doit esprer que parmi tant de choses, il y en aura
quelques-unes qui pourront plaire, soit pour leur utilit, soit comme
objets de comparaison avec quelques-unes des productions des
grandes manufactures de sa majest impriale.
Aux objets quon a pu entreprendre de transporter, on a joint
plusieurs reprsentations trs exactes de cits, de villes, dglises,
de maisons de campagne, de jardins, de chteaux, de ponts, de
lacs, de volcans, dantiquits, de batailles par mer et par terre, de
chantiers o lon construit les vaisseaux, de courses de chevaux, de
combats de taureaux, et de tous les objets les plus curieux, les
plus remarquables dans les tats de sa majest britannique, ainsi
que dans dautres parties de lEurope. Il y a aussi les portraits des
plus minents personnages, y compris ceux de la famille royale de
la Grande-Bretagne. Ces ouvrages sont en mme temps un monu-
ment des progrs des arts qui les ont produits.
Non seulement cette description fut traduite en chinois, mais M. Httner la
mit soigneusement en latin, comme on y avait mis la lettre du roi dAngleterre
lempereur. On prit cette prcaution pour que les missionnaires, attachs
la cour de Pkin, eussent occasion de corriger les erreurs qui pourraient stre
glisses dans la traduction chinoise ; car la manire dcrire le chinois pour la
cour nest familire qu ceux qui frquentent le palais imprial. Cependant,
cette traduction fut assez bien entendue des mandarins Chow-ta-zhin, et Van-
ta-zhin pour quils en admirassent le contenu.
On fournit un nombre de jonques suffisant pour transporter les prsents
au-del de la barre. Aprs quoi, il fut ncessaire de les faire passer dans des
btiments dune autre construction, attendu que les premiers ne peuvent pas
remonter la rivire jusque dans les environs de la capitale, et que les autres
sont trop faibles pour rsister la lame qui se brise sur la barre, et tous les
accidents qui peuvent agiter la mer. On eut aussi dautres jonques pour
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
porter, des vaisseaux jusque dans la rivire, les personnes attaches
lambassade, ainsi que leur bagage. L, on trouva des btiments prts les
recevoir. Lambassadeur avait dj tmoign lintention de voyager par mer,
parce quon lui avait dit que ctait la manire la plus commode.
Quand les jonques chinoises furent assembles autour de lescadre, le tout
offrit un spectacle assez singulier. Ctait un contraste frappant que de voir les
hautes mtures, les cordages compliqus des vaisseaux anglais, au milieu des
jonques chinoises, basses, simples, grossirement faites, mais fortes et
spacieuses. Chacune tait du port denviron deux cents tonneaux. La cale des
jonques est divise en une douzaine de compartiments, forms avec des
planches de deux pouces dpais, dont les joints sont enduits dun ciment de
chaux prpar de manire les rendre impermables, ou suivant lexpression
marine, propres leau. Daprs lobservation du docteur Dinwiddie, ce ciment
est compos de chaux et dhuile. On y met aussi quelques raclures de
bambou, comme on met du crin dans le pltre en Angleterre. Cette
composition, ajoute le docteur, devient trs dure, trs tenace, et rsiste au
feu. Malgr lhuile quelle contient, elle est, en effet, incombustible : il ny a
pas de doute quelle ne soit prfrable au goudron, la poix, au suif, objets
dont on ne se sert jamais dans la construction des vaisseaux chinois, ni pour
le bois, ni pour les cordages.
Lavantage quil y a diviser la cale des vaisseaux parat avoir t bien
reconnu la Chine, car on ly pratique gnralement. De l, il arrive
quelquefois quun ngociant a ses marchandises sans avaries dans un
compartiment, tandis quun autre a les siennes avaries dans les
compartiments voisins, o il se trouve une voie deau. Un vaisseau peut
toucher sur un rocher et ne point prir, parce que leau reste dans la division
de la cale qui a t entrouverte ; et celui qui charge des marchandises dans
plusieurs divisions peut esprer que si lune fait de leau, les autres en seront
prserves.
A lavis dadopter ce plan de construction dans les vaisseaux marchands
dEurope, on opposera sans doute le prjug populaire, les dpenses et
lincertitude de russir dans des expriences nouvelles. On dira aussi que
cette mthode occasionnerait une rduction dans la quantit du fret, et que
larrimage des gros tonneaux et des grandes caisses serait beaucoup plus
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
difficile. Mais il reste considrer jusquo ces objections doivent prvaloir
contre la plus grande sret du btiment, de lquipage et de la cargaison.
Quoi quil en soit, lobjection ne peut pas avoir lieu pour les vaisseaux de
guerre qui nont point de pesants fardeaux transporter.
Toutes les jonques ont deux grands mts qui sont galement faits dun
seul arbre ou dune pice de bois, dun diamtre beaucoup plus fort en
proportion de sa longueur que les mts des vaisseaux europens. Chaque mt
a une grande voile carre qui est ordinairement de bambou fendu, ou de
nattes de paille ou de roseau. Les jonques sont presque galement plates aux
deux extrmits, lune desquelles il y a un gouvernail aussi large que ceux
des gabarres de Londres, et attach avec des cordes qui passent dun ct de
la jonque lautre. La boussole est dans une petite jatte place dans un
endroit qui correspond lhabitacle des vaisseaux europens. On tient une
chandelle souvent allume ct de la boussole, avec une assez grande
quantit de sable dans la jatte, parce quon y met quelques mches
parfumes quand on veut faire une offrande la divinit quon croit prsider
la mer. Cette divinit a, en outre, un autel bien fourni de pompons et de
mches, lextrmit dune trs petite chambre, autour de laquelle sont les
cabanes du capitaine et des matelots. Chacune de ces cabanes na que
lespace quil faut pour un homme, et on y couche sur une natte et sur un dur
oreiller. Les jonques ont ordinairement quarante ou cinquante hommes
dquipage. Tous paraissent prendre un gal intrt au btiment, et participer
galement aux manuvres. Aucun ne reoit, dit-on, de gages fixes, mais ils
ont une portion dans le profit du voyage.
Les prsents et le bagage furent mis dans une suffisante quantit de
jonques ; et quoique cette opration se ft en pleine mer, elle ne fut pas
accompagne du moindre accident. Le temps tait trs beau. Cependant, la
saison des orages savanait ; et il tait impossible que lescadre restt
longtemps dans une situation o elle tait trop expose. La Compagnie des
Indes dsirait que, ds que lIndostan serait congdi Tien-Sing par
lambassadeur, il se rendt Canton pour y prendre une cargaison, et la
transporter en Europe suivant lusage du commerce. Mais comme ce vaisseau
pouvait passer Chu-San, on pensa quil serait avantageux pour lui dy
toucher, parce quil pourrait probablement sy procurer une cargaison
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
meilleur march qu Canton, si toutefois on pouvait obtenir la permission dy
acheter du th et de la soie, que recueillent les provinces voisines.
Lambassadeur sempressa donc daccorder au capitaine Mackintosh
lagrment de le suivre Pkin, afin quil sollicitt lui-mme la permission quil
dsirait. On esprait en outre quen sen retournant au vaisseau, le capitaine
Mackintosh pourrait avoir occasion dobserver la manire dont on fabriquait
les marchandises quil avait coutume de charger en Chine ; manire sur
laquelle la Compagnie des Indes dsirait avoir des renseignements
particuliers.
Aprs avoir song ce qui concernait lIndostan, on devait ncessairement
soccuper du Lion, et dcider, avant que lambassadeur le quittt, quoi on
lemploierait pendant le temps que les affaires publiques retiendraient son
excellence terre. On navait pas dcouvert, dans tout le golfe de Pkin, un
port o ce vaisseau pt hiverner en sret. On pensa en mme temps que
lendroit o il convenait le moins de le faire demeurer longtemps tait un port
de la Chine ; parce que, malgr toutes les prcautions possibles, quelque
diffrend avec les Chinois, ou quelque accident pouvait nuire beaucoup au but
gnral de lambassade. La crainte mme de quelque trouble pouvait engager
un gouvernement tel que celui de la Chine, exiger le dpart prmatur de
lambassadeur. Dailleurs, sir Erasme Gower ne croyait pas que la discipline et
la sant de son quipage pussent ne pas souffrir de la vie inactive quil
mnerait pendant un long sjour terre. En employant, durant cette saison,
une partie de son loisir faire un voyage au Japon, afin dy sonder les
dispositions de la cour, relativement des liaisons de commerce avec la
nation anglaise, sir Erasme pouvait mettre lambassadeur en tat de
dterminer sil devait sy rendre lui-mme. Ses instructions portaient bien
quil y irait, mais ce ntait pourtant quen cas que cette dmarche part
devoir produire un avantage rel ; enfin, si sir Erasme Gower trouvait que les
Japonais persvraient dans leur systme dexclusion, ou mme quil ny et
pas une grande utilit tablir des relations avec eux, le compte quen
rendrait cet officier devait faire viter lexcdent de dpense quaurait pu faire
lambassade en prolongeant son sjour en Asie.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Daprs ces divers motifs, combins avec lobjet gnral de sa mission, et
conformment aux pouvoirs quil avait reus, lambassadeur crivit sir
Erasme Gower :
Comme il est impossible que le Lion demeure trs longtemps
dans la station o il est, en dehors de la barre, qui lempche
dentrer dans la rivire Pei-Ho, lambassadeur se croit oblig
dexposer sir Erasme Gower de quelle manire il conoit que ce
vaisseau doit tre employ pour le service de sa majest, pendant
le temps que les affaires de lambassade la retiendront la cour de
Pkin. - Il est sans doute, je crois, ncessaire quil se rende dans
le premier port o il pourra se prparer faire un voyage dans
quelques-unes des principales les des mers de la Chine, aprs que
les malades ne se ressentiront plus des effets de linsalubre climat
des ctes de Java et de Sumatra. - Probablement sir Erasme
Gower choisira pour cela les baies de Ki-San-Seu, ou de Chu-San ;
parce quil y a l de petites les sur lesquelles on peut
commodment dresser des tentes dans des endroits secs, ars,
favorables aux convalescents, et o, par le secours des mandarins
voisins, on peut obtenir des rafrachissements de toute espce. -
Lambassadeur sait que lintention du commandant est de payer
tous les articles quil recevra bord. Cependant, il est possible que
les mandarins se croient obligs, par les ordres gnraux de
lempereur relatifs lambassade, de naccepter aucun paiement
pour ce quils fourniront au Lion + et qualors ils en chargent le tr-
sor imprial, et peut-tre mme avec quelque exagration, soit
pour la quantit, soit pour la valeur des objets. Comme il est
essentiel que lambassade paraisse le moins charge possible aux
Chinois, lambassadeur espre que le commandant donnera des
injonctions particulires pour quon ne reoive bord aucune
espce de provisions ou dautres articles que ceux qui seront pour
le compte gnral, comme absolument ncessaire lusage du
vaisseau, ou la sant de lquipage, et pour quon ne laisse pas
mme approcher du vaisseau tout ce qui y viendra titre de
prsent pour des individus.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lambassadeur sait que, malgr la longueur du voyage, lqui-
page du Lion na presque point encore t attaqu du scorbut ; ce
quon doit attribuer aux frquentes occasions quil a eues de
respirer lair de terre, dans les diffrents endroits o lon a abord ;
aux provisions fraches que le commandant lui a si souvent
procures, ainsi quau soin particulier quil a constamment eu,
dentretenir la propret parmi les matelots, et de faire chasser le
mauvais air de toutes les parties du vaisseau.
Pendant quon fera les prparatifs ncessaires pour remettre en
mer, prparatifs que le commandant peut sans doute confier
lattention et lhabilet de ses officiers, lambassadeur dsire
avoir la satisfaction dtre accompagn par lui Pkin. Peut-tre,
pendant quil y sera, lempereur pourra, dans quelques audiences,
tre dispos faire des questions relativement la marine
anglaise, et alors un homme, aussi expriment que lest le
commandant, donnera ce prince la plus complte satisfaction. Un
des bricks peut rester dans la rivire de Pei-Ho, pour ramener sir
Erasme Gower bord du Lion. Aprs quoi lambassadeur dsire
quil sloigne des ctes de la Chine, et ne paraisse en aucune
partie de cet empire quau mois de mai suivant. - Il faut quen
consquence, il se rende au port de Jeddo, sur la cte mridionale
du Japon, o il pourra dlivrer au !u6o, cest--dire au souverain
temporel de ce pays, une lettre de lambassadeur, laquelle il est
vraisemblable que le Cubo fera quelque attention, puisquelle lui
parviendra dune manire si respectable.
Son excellence ne peut gure indiquer au commandant ce qui doit tre
le principal objet de son attention, soit dans la route, soit au Japon. Mais,
malgr toutes les observations nautiques et des dcouvertes, dont
limportance occupera sir Erasme Gower, et lgard desquelles
lambassadeur pense comme lui, ce commandant se mettra bientt mme
de juger si les habitants du Japon conservent pour tous les trangers cette
extrme aversion que leur ont autrefois attribue des personnes, dont les
rcits pouvaient tre dicts par le dsir quelles avaient dempcher les
Anglais de chercher encore faire le commerce dans ces contres. Le com-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mandant peut aussi avoir occasion de voir jusqu quel point les besoins et les
fantaisies des Japonais leur rendent agrables les objets de fabrique
anglaise ; et si dans ce cas ils ont, indpendamment du cuivre, que
lAngleterre retire en abondance de ses propres mines, quelques
marchandises ou quelques matires premires propres tre portes en
Europe.
Un grand obstacle soppose, en ce moment, ce quon entre
dans une ngociation particulire avec la cour du Japon. Lambas-
sadeur na pu encore se procurer un interprte japonais. Cepen-
dant, il suffit, prsent, davoir bord des hommes qui entendent
les deux langues gnrales de lorient de lAsie, le malais et le chi-
nois. Pour la premire, on peut se servir du matelot malais, qui est
employ bord du Lion, et qui parle un peu langlais, et du matelot
anglais qui entend le malais. Quant au chinois, lambassadeur veut,
en faveur du service public, renoncer lagrment quil stait
promis davoir auprs de lui un domestique que lui a cd un des
missionnaires de Macao, et qui parle le chinois et le portugais. Ces
trois hommes pourront mettre le commandant en tat de remplir
les objets quon a en vue, non seulement Jeddo, mais aussi dans
dautres pays au midi, o il aura occasion daller en quittant le
Japon.
Aussitt aprs avoir reu une rponse du souverain japonais, ou
aprs avoir attendu quinze jours Jeddo sans la recevoir, soit
verbale, soit par crit, le commandant se rendra Manille, o il
remettra au gouverneur des les Philippines, qui y fait sa rsidence,
une lettre de lambassadeur. Le port de Cavita, Manille, est
dpeint comme parfaitement bien abrit, et propre recevoir les
plus grands vaisseaux dans toutes les saisons. Il est facile de se
procurer l toute sorte de provisions, en abondance et un prix
raisonnable : ainsi le Lion pourra y sjourner jusqu ce que le
commandant juge quil est praticable de faire voile plus avant dans
le sud ; ce qui, daprs lexprience de M. Dalrymple, doit tre au
mois de novembre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Pendant que le commandant sera Cavita, il peut prendre des
renseignements utiles sur ltat naturel et civil du pays, sur son
commerce et sur le caractre des habitants. Il nest pas invraisem-
blable que, dans le port frquent de Manille, il puisse se trouver
quelques personnes qui aient t au Japon, et aient acquis la
connaissance de la langue de ce pays. Si une telle personne parle
en mme temps quelque langue de lEurope, ou tout au moins le
chinois ou le malais, ce sera une acquisition importante, dans le
cas o lambassadeur ira remplir sa mission la cour japonaise. Il
accordera volontiers une telle personne toute rcompense, qui
nexcdera pas trop une compensation raisonnable ; et, en cons-
quence, il souscrira aux conditions que sir Erasme Gower jugera
propos de faire cet gard.
En faisant route au sud, aussitt quil sera possible, sir Erasme
voudra bien joindre aux observations nautiques quil fera pour le
perfectionnement de la navigation et de la gographie, la recon-
naissance de lle de Lalutaya, qui, daprs la relation manuscrite
dun navigateur expriment, jointe ces instructions, parat avoir
un bon port et beaucoup dautres avantages. Elle est place peu
prs par les dix degrs cinquante minutes de latitude nord, et
environ vingt lieues louest de la longue le de Palawan. On la
trouve dans la carte du voyage de Faveau, ainsi que la place M.
Dalrymple. Lle de Cuyo, qui en est voisine, abonde en toute sorte
de provisions.
Lambassadeur dsire que de Lalutaya, le commandant du Lion
se rende dans lle de Magindanao, autrement appele Mindanao
qui, quoique compte quelquefois parmi les les Philippines parce
quelle est situe prs delles, est la plupart du temps sinon
toujours indpendante des Espagnols ; et son gouvernement est
sans cesse en querelle avec cette nation.
Le sultan de Magindanao sest autrefois dclar lami des Anglais
et, pour les encourager traiter dans ses tats, il leur a cd lle
de Bonwoot, situe dans le voisinage et presque vis--vis du
principal port de Magindanao. Le commandant aura aussi une lettre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de lambassadeur pour ce prince ; et aprs avoir demand une
prompte rponse, il ira visiter lle de Bonwoot, o lon dit quil y a
un port commode. Il suffit au commandant de rester trs peu de
jours Magindanao pour en tirer un parti avantageux, et obtenir
tous les renseignements dont il aura besoin. Il pourra l se mettre
mme de juger sil est praticable et sr de poursuivre son voyage
jusqu Gilolo. Quoique cette le soit une des Moluques, elle nest
point soumise aux Hollandais, et peut, par consquent, fournir des
connaissances trs curieuses et trs utiles.
Cependant, comme il est douteux que le terme fix pour son
expdition permette au commandant daller jusqu Gilolo, et
comme les dispositions du souverain de cette le envers les Anglais
et tous les autres Europens sont incertaines, lambassadeur ne lui
adresse point de lettre. Il a pourtant et des commissions spciales
pour quelques princes, et des pouvoirs gnraux pour traiter au
nom de sa majest avec tous les souverains des mers de la Chine.
Mais si le commandant du Lion peut trouver moyen daller Gilolo,
et y dcouvrir quelques dispositions en faveur des Anglais, il peut y
annoncer que son excellence est dans lintention de visiter ce pays,
et dy tablir des relations utiles aux deux nations, si le temps
quelle sera en Asie le lui permet.
Il faut quen partant de Gilolo, ou bien de Magindanao, sir
Erasme Gower fasse voile pour cette partie de la grande le de
Clebs, dont les Hollandais ne sont point matres. Lavantage quil
a davoir dj vu cette le doit lui servir beaucoup en cette
occasion, et pour faire des observations relatives la navigation
dans le voisinage, et pour connatre lesprit des habitants.
Lambassadeur engage seulement sir Erasme Gower en agir
Clebs comme Gilolo, et y faire dans les mmes circonstances,
la mme dclaration relativement aux intentions de son excellence.
Ce ministre lui en dit autant pour lle de Borno, o il espre que le
Lion pourra aussi sarrter, soit Bangar, soit Succdana, soit
enfin dans la capitale qui porte le mme nom que lle. Les Anglais
ont eu autrefois une factorerie Bangar ; et on croit que dans la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ville de Borno, il y a encore quelques sujets britanniques qui y
rsident fixement ou qui y font passagrement le commerce.
Rien nest autant dsirer et nest plus daccord avec lobjet
gnral de la mission de lord Macartney que les efforts loyaux et
pacifiques quon fera pour tendre la consommation des marchan-
dises anglaises dans toutes les parties de lAsie, do il est possible
de faire en Europe des retours avantageux ; ce qui est
minemment le cas pour Borno. La jalousie des trafiquants
hollandais peut chercher sopposer aux Anglais dans quelques
parties de ce vaste pays : mais il en est dautres, o il parat
vraisemblable quon naura rien dmler avec eux.
Le temps que doit prendre un voyage dans les diffrents lieux
dont nous venons de parler, ainsi que le sjour quil peut tre
ncessaire de faire dans plusieurs ports o le commandant doit
sarrter, le conduiront probablement jusqu lquinoxe du prin-
temps, aprs quoi il pourra se rendre Macao, o lambassadeur
lattendra vers le commencement du mois de mai prochain.
Comme il ne faut omettre rien de ce qui peut tre utile, ou
donner quelques connaissances nouvelles, lambassadeur croit que
le commandant pourrait encore tenter dentrer Pulo-Lingen, et
mme quil y russirait, si toutefois cette le se trouvait sur la route
que le Lion suivra son retour dans le nord. Si son excellence ne
craignait pas de nuire aux plus importants objets de lentreprise du
commandant, lintrt du bien public lengagerait encore lui
conseiller de visiter, en passant, la partie orientale de lle de For-
mose, partie quon dit tre indpendante des Chinois ; lambassa-
deur lui indiquerait galement les les de Loo-Koo, au midi de la
Core ; et certes, ce serait une grande satisfaction pour lui, si le
commandant pouvait acqurir des notions certaines sur ces diff-
rents pays.
Les instructions de lord Macartney sont termines par les observations
suivantes :
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lambassadeur a, sans difficult, exprim ses vux relativement
aux objets que doit entreprendre sir Erasme Gower, et ne sest
point tendu sur les prcautions prendre pour ces objets, parce
quil sait toute la confiance quil doit avoir en la prudence et
lhabilet de celui qui il sadresse. Forc par des vnements que
lambassadeur ne peut prvoir, ou des circonstances quil ignore, sir
Erasme Gower peut scarter de la route indique dans ses ins-
tructions : mais son excellence est persuade quelle aura occasion
dapprouver la conduite de ce commandant, et elle ne doute pas
que son temps ne soit employ utilement pour le service public.
Sir Erasme Gower rpondit que, ds que son quipage serait rtabli en
totalit ou en partie, il serait en tat de visiter les diffrents lieux mentionns
dans les instructions de lambassadeur ; quil examinerait dabord avec soin la
baie de Ki-San-Seu, et que sil trouvait un mouillage o le Lion pt tre en
sret, il y resterait pour faire traiter ses malades ; que sil en tait
autrement, il se rendrait ncessairement Chu-San ; quil dsirait obtenir une
lettre du gouvernement pour ces deux endroits, afin quon lui fournt des
provisions fraches, avec une maison pour loger les malades ou, tout au
moins, un endroit o il pt faire planter des tentes pour eux ; que les soins
quil devait ces malades lobligeait de ne point accder la proposition
flatteuse daller Pkin, quil ne les quitterait donc pas, et quensuite il se
hterait de soccuper des objets quil avait remplir pour lintrt public.
On sadressa aux mandarins pour quils procurassent la lettre qui devait
garantir au Lion un accueil favorable. Ils promirent quils lobtiendraient sans
dlai du gouverneur de la province. Cependant, lorsque tous les prsents et le
bagage furent mis bord des jonques, lambassadeur et sa suite se
prparrent quitter le Lion et lIndostan. Alors se rassemblrent bord des
vaisseaux et ceux qui sen allaient et ceux qui restaient. Tous se rappelrent
les divers agrments quils avaient eus dans le voyage et ils se dirent adieu
avec une vritable affection. Les quipages de lescadre taient composs
dhommes choisis, qui staient parfaitement bien conduits durant le voyage,
et avaient, en consquence, reu des marques de la satisfaction de
lambassadeur. Aussi, au moment o ce ministre entra dans le brick et partit,
ils sempressrent dexcuter lordre quon leur avait donn, de monter sur les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
vergues, en signe de respect ; et les acclamations, les huzza
1
quils firent
entendre, ainsi que le salut des canons des vaisseaux, fut un spectacle
nouveau pour les Chinois.
Pour entrer dans la rivire de Pei-Ho, lambassadeur et les principales
personnes de sa suite sembarqurent, le 5 aot 1793, bord des bricks le
!larence, le 4ac"all et lEndea8our, tandis que les gardes, les musiciens, les
domestiques et les autres personnes attaches lambassade les suivaient
dans des jonques qui portaient les prsents et le bagage. Favoriss par la
brise et par la mare, ils passrent la barre en peu dheures. La cte voisine
est si basse qu peine on la dcouvrirait, deux milles de distance, sans les
maisons qui y sont bties. Sur la barre et en dedans, leau tait trouble et
vaseuse, quoiquen dehors et dans lendroit o mouillait le Lion, elle ft
extrmement verte et claire. La barre est divise en un grand nombre de
petits bancs de sable, placs en diffrentes directions, mais si levs et si
rapprochs les uns des autres, que les vaisseaux aussi petits que le !larence
et le 4ac"all ne peuvent les traverser que quand la mer est haute. Aussitt
quon est en dedans de la barre, on trouve trois brasses deau, et la rivire a,
en cet endroit, environ cinq cents pas de large. Les Anglais la virent presque
entirement couverte de jonques et de bateaux de toute espce. Prs de
lembouchure et sur la rive mridionale, on voit un joli petit village appel
Tung-!oo, avec un port militaire o lon fit mettre les troupes sous les armes
pour faire honneur lambassadeur.
Daprs lide o taient les Chinois, que ce ministre voulait, tout de suite,
aller terre, afin de dissiper lennui quaurait d lui occasionner un long
sjour la mer, les jonques qui laccompagnaient laissrent tomber lancre
aussitt quelles eurent pass la barre. Malgr cela, son excellence prfra
daller joindre le yacht qui lattendait quelques milles plus haut. A la vrit,
la situation de Tung-Coo ninvite pas y descendre. La terre est basse,
marcageuse et couverte en partie de ces longs et utiles roseaux dont
lespce est connue sous le nom de (rundo phragmites, et qui tait en fleur
quand les Anglais y passrent.
1
Ce mot se prononce houra ! Cest une acclamation en usage, non seulement
chez les Anglais, mais parmi presque tous les peuples du Nord. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
De l, il fallut aller contre le courant, ce qui rendit la marche
ncessairement lente. Les hauts fonds de cette tortueuse rivire ne laissaient
pas, non plus, que de retarder les voyageurs. Quand le vent ou la mare ne
les favorisaient pas, un nombre suffisant de paysans chinois tranaient leurs
btiments avec une corde, et triomphaient ainsi du courant. Bientt, ils
passrent devant un second village, appel ,ee-!oo, et le soir, ils arrivrent
Ta-!oo. La syllabe qui termine les noms de ces trois lieux est, comme on le
voit, la mme. Elle signifie en chinois quils sont voisins de lembouchure de la
rivire ; et les syllabes prcdentes indiquent que le premier est lest, le
second louest, et le dernier dune tendue considrable.
Une grande partie des maisons de ces villages, ainsi que de celles qui sont
semes en grand nombre sur les bords de la rivire, a des murs bousills et
des toits de chaume. Il y en a aussi quelques-unes qui sont vastes, leves,
peintes, ornes, et paraissent tre la demeure de la richesse. Mais on nen
voit point qui indique une mdiocre aisance, ni ces gradations multiplies
quon voit ailleurs entre lopulence et la pauvret.
Parmi les personnes qui taient le long de la rivire, on remarquait
quelques femmes, aussi lestes que si leurs pieds navaient pas t mutils. Il
est vrai quon dit que dans les provinces du nord, cet usage est aujourdhui
moins rigoureusement observ quautrefois, parmi les personnes de la
dernire classe. Ces femmes portent toutes leurs cheveux, qui sont
universellement noirs, grands, bien tresss et attachs avec une longue
pingle sur le haut de la tte. Les enfants vont presque tous nus. Les hommes
sont robustes, bien faits, et ont de bonnes physionomies. Peut-tre aussi que
quand les Anglais les virent, la curiosit leur donna un air plus anim que de
coutume ; et ils taient assembls en si grand nombre quon pouvait scrier
avec le pote :
Combien dtres intressants sont ici rassembls !
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE III
Lambassade remonte la rivire Pei-ho, pour se rendre
dans la capitale de la Chine. Les vaisseaux quittent le
golfe de P-ch-le.
@
Sil a t difficile et dangereux pour des trangers sans protection, de
voyager dans lintrieur de la Chine, ceux qui y entraient en ce moment,
dfendus par le souverain au nom duquel ils venaient, et encourags par celui
qui ils taient adresss, navaient rien craindre pour leur sret
personnelle. Le peuple chinois eut trop peu doccasions de se mler
frquemment avec les trangers pour se familiariser avec eux, et
consquemment se faire et leurs murs, et leur extrieur. Cependant, la
grande civilisation quon sait tre tablie en Chine, dans toutes les classes de
la socit, et la main de lautorit prte retenir les individus disposs
causer du trouble, si par hasard il y en avait eu de tels, ne permettraient pas
aux Anglais davoir la moindre inquitude.
Leur petite flotte, compose de bricks anglais et de jonques chinoises,
naviguant ensemble pour la premire fois, atteignit Ta-Coo dans la soire du 5
aot 1793. Cette ville est, comme nous lavons observ la fin du chapitre
prcdent, situe prs du Pei-Ho, cest--dire de la rivire Blanche, et la
premire place un peu remarquable des frontires nord-est de la Chine.
Lambassade y trouva un nombre considrable de yachts, ou grandes berges
couvertes, et de canots propres porter beaucoup, mais construits de
manire passer sur les hauts fonds du Pei-Ho. Tous ces btiments taient
destins conduire lambassade jusqu lendroit o lon cesse de pouvoir
remonter la rivire en se rendant dans la capitale de lempire.
Lambassadeur entra aussitt dans le yacht prpar pour sa rception. Il
ressemblait un peu ceux avec lesquels on voyage sur les canaux, en
Angleterre et en Hollande. Mais comme il tait destin faire une plus longue
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
route que ces derniers, on lavait construit plus spacieux et plus commode, et
on lavait bien mieux dcor. Lappartement de son excellence occupait la plus
grande partie de ce btiment. Il consistait en une antichambre, un salon, une
chambre coucher et un cabinet. On avait mis dans le salon un sige
dhonneur, cest--dire un sofa carr, tel quon en voit dans les maisons de
tous les premiers mandarins, et sur lesquels ils font placer de grands carreaux
et sasseyent pour donner audience. Une accourse, qui sortait environ deux
pieds en dehors du yacht et stendait de la poupe la proue, servait aux
domestiques et lquipage, sans quils eussent besoin de traverser les
chambres. Ctait l aussi que se tenaient les matelots lorsquils taient
obligs de se servir de perches pour pousser le yacht, arrt par quelque banc
de sable ou par la vase. Lquipage avait une petite chambre du ct de la
poupe ; et dans un coin, on y voyait un petit autel, avec une idole autour de
laquelle brlaient constamment des mches parfumes. A la suite du yacht
taient plusieurs chaloupes, portant des provisions et des cuisiniers, pour que
la table de lambassadeur ft toujours bien servie, sans quon et besoin
daller terre, ou de sarrter lorsque le vent et la mare taient favorables.
Seize autres yachts, dont plusieurs taient beaucoup plus grands que celui
de lord Macartney, parce quils devaient contenir plusieurs passagers, furent
employs porter le reste de lambassade. Les grands yachts avaient quatre-
vingts pieds de long, et taient trs levs sur leau ; cependant, on les avait
construits dun bois si lger et dune telle manire, quils ne tiraient pas plus
de dix-huit pouces deau. Les chambres taient hautes et bien ares,
quoiquelles eussent au-dessus delles des dunettes o couchait lquipage, et
par-dessous, des compartiments o lon serrait toutes les choses ncessaires
au btiment.
Le principal ornement qui distinguait des autres yachts celui de
lambassadeur consistait dans de grands carreaux de verre quil y avait aux
fentres, tandis que les panneaux des autres taient garnis dune sorte de
papier, fabriqu principalement dans la Core. On mle dans la composition
de ce papier une substance onctueuse, qui le rend plus durable lorsquil est
expos lair, et fait que la pluie et toute autre espce dhumidit laffectent
infiniment moins que celui quon fait en Europe. Lusage gnral du verre dans
les yachts que lon sattache dcorer, et le soin quon a demployer des
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
matires diffrentes dans les autres, indique suffisamment qu la Chine, le
verre est estim et peu abondant.
Une nombreuse garde de soldats chinois tait destine accompagner
lambassadeur terre, mais on ne put en distribuer quune partie bord des
yachts. Quand un Europen descendait sur le rivage, la prsence dun soldat
annonait la protection immdiate du gouvernement. Peut-tre aussi le
suivait-il pour pouvoir, au besoin, mettre un frein ses carts.
Indpendamment des yachts dans lesquels taient embarqus les
passagers, il y avait un pareil nombre de bateaux de transport pour les
prsents et le bagage. Les Chinois ne manqurent ni dactivit ni dattention,
en tant les objets embarqus dans les jonques de mer, et les mettant dans
ce quon peut appeler proprement des gabarres de rivires.
Le transport des caisses et des ballots qui contenaient les prsents ne
demandait pas peu de soin. La direction en fut confie la mme personne
qui avait russi le faire passer de lIndostan dans les jonques, sans quils
prouvassent le moindre dommage. Quoique les matelots dont il se servait ne
pussent travailler que dans une jonque la fois, tous les ballots et les caisses,
au nombre des six cents, dont plusieurs taient trs pesants, furent
heureusement chargs bord des gabarres, dans lespace de deux ou trois
jours.
Tandis que cette opration se faisait, les deux mandarins, directeurs du
voyage, Chow-ta-zhin et Van-ta-zhin, se rendirent souvent auprs de
lambassadeur, non seulement pour lui prsenter leur respect, mais pour
prendre ses ordres, en cas quil dsirt quelque chose. Ils firent galement
des visites polies aux principales personnes de lambassade. Des mandarins
infrieurs surveillaient les diffrents yachts, pour faire distribuer les provisions
et tout ce qui tait ncessaire tous ceux qui composaient la suite de son
excellence. Ils allaient ainsi dun yacht lautre, dans des sanpans, qui sont
de petits canots couverts, mais dont le fond est trop plat pour quils ne
puissent ni tirer beaucoup deau ni chavirer.
Il y avait dans chaque yacht une table spare pour les principales
personnes de lambassade. Elle tait ordinairement servie la mode du pays,
et quelquefois avec toute la dlicatesse que cette mode comporte.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Quelquefois aussi, on imitait assez gauchement la cuisine anglaise. Les
Chinois prparent presque toutes leurs viandes ltuve ; mais ils les
coupent par petits morceaux carrs, et assaisonnent les sauces avec
beaucoup dpiceries, et leur donnent des gots trs diffrents. La viande la
plus abondante la Chine est le buf et le cochon. La volaille, pareille celle
dEurope, y est aussi trs commune. Parmi les articles les plus chers, et
regards comme les plus dlicats, sont les nageoires des requins et les nids
dune espce particulire dhirondelle, dont nous avons fait mention dans la
premire partie de cet ouvrage. Ces deux choses sont trs grasses et
remplies de jus ; et pour tre vraiment bonnes, il faut quon les apprte, ainsi
que les tortues, avec des sauces trs pices. Voulant sans doute flatter le
got anglais, les mandarins donnrent ordre de faire rtir de grosses pices
de viande, comme des coqs dInde, des oies, des cochons entiers. Cette
manire de cuire la viande ne semblait pas en usage parmi les Chinois, et les
cuisiniers chargs de la mettre en pratique sen acquittaient assez mal.
Ils ne connaissaient pas plus la faon ptrir le pain que celle de rtir la
viande. Il ny avait pas mme un seul four dans toute cette partie de lempire.
En gnral, au lieu de pain, on y mange du riz ou dautre grain bouilli. Quand
on fait bouillir le riz, il gonfle considrablement ; et cest, dit-on, ce qui en
facilite la digestion, comme la fermentation de la pte facilite celle du pain.
On recueille du froment dans plusieurs provinces de la Chine. On y
recueille aussi ce grain appel 6l/ de ,arrasin, dont la farine bien tamise est
parfaitement blanche, et sert aux Chinois faire des gteaux quon fait cuire
la vapeur de leau bouillante. Pour cela, on place les morceaux de pte
rouls, sur un treillis plusieurs tages, fix dans une caisse qui nest ouverte
que par le bas. On pose cette caisse au-dessus dun vase, dont leau bout ; la
vapeur slve travers le treillis et est peine suffisante pour former aux
gteaux une crote fine et molle. Cependant, tels quils sont quand on les
coupe par tranches, et quon les fait rtir, ils remplacent fort bien le pain
ordinaire. Quelquefois on leur donne plus de got en y mlant des graines
aromatiques.
On avait envoy dans chaque yacht des jarres dune espce de vin jaune,
ainsi que de leau-de-vie. Celle-ci paraissait dune meilleure fabrique que le
vin ; car il tait en gnral trouble, dun got plat, et devenait bientt aigre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Leau-de-vie tait forte, claire, et avait rarement un got empyreumatique.
Dans les provinces septentrionales, on la fait avec du millet ; et dans les
provinces mridionales avec du riz. Celle quon donnait aux Anglais tait
quelquefois si forte que sa preuve tait au-dessus de celle de lesprit de vin.
Les Chinois appellent leau-de-vie show-choo, cest--dire vin ardent .
On fournit rgulirement aux Anglais des provisions de fruits, tels que des
prunes, des poires, des pommes, des raisins, des abricots et des oranges. Les
pches leur taient prsentes comme venant de Pkin, dans le voisinage
duquel on sattache probablement la culture de ce fruit avec plus de soin
que dans les provinces. On fournit galement du th vert et du th 6ou en
abondance. Le premier venait de la province de Kiang-Nan, et lautre de celle
de Fo-Chien qui, lune et lautre, sont quelques degrs au midi du Pei-Ho.
Cependant, le th tait souvent trop frais pour le got anglais, et on entendait
quelquefois dsirer du th de Londres. La province de Fo-Chien produit aussi
du sucre candi et du sucre brut, mais point en pains. Quoique le sucre de la
Cochinchine, si bien cristallis, et en forme de gteaux, soit trs bon
march, il ne parat pas quon en fasse usage dans le nord-est de la Chine.
On accorda amplement tout ce qui pouvait tre ncessaire, non seulement
aux principales personnes attaches lambassade, mais aux ouvriers, aux
soldats, aux domestiques de la suite de lambassadeur. Les Chinois
dployrent une grande magnificence et npargnrent rien pour traiter
dignement lambassade. Plusieurs mandarins taient chargs de
laccompagner, et leurs salaires furent augments cette occasion. Une foule
de Chinois infrieurs fut employe la servir. Beaucoup de vaisseaux la
portrent, ainsi que les prsents et le bagage qui en dpendaient. Partout o
les yachts sarrtaient, les troupes prenaient les armes, et dans les endroits
o elle ne faisait que passer, elle voyait encore quon avait fait quelques
prparatifs pour lui faire honneur. Lempereur voulut supporter entirement
toute cette dpense extraordinaire, ainsi que celle quoccasionnaient les
provisions de toute espce qui furent fournies aux Anglais. Ce prince tait
rempli de cette grande ide que tout lempire tait sa proprit et sa demeure
particulire, et que ce serait manquer lhospitalit que de souffrir quun hte
ft sa propre charge, ou ft mme oblig de dfrayer sa suite tandis quil
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
demeurerait chez lui. Or, les Chinois considrent un ambassadeur comme un
hte qui est venu les visiter.
Les ordres de lempereur furent strictement excuts. Une des personnes
attaches lambassade avait fait acheter quelques bagatelles pour sa
parure ; mais quand elle voulut en rembourser le prix au mandarin qui avait
fait cette emplette, celui-ci dclara quil nosait point accepter ce prix, et il en
chargea en mme temps le compte de lempereur. Ce que recommande ce
prince parat tre, dans toutes les occasions, accueilli avec beaucoup de
respect, et suivi avec une ponctualit qui prouve quon sy soustrait rarement
sans subir un chtiment gal loffense. Lautorit du gouvernement est,
dans des occasions particulires, dlgue de premiers mandarins : les
Anglais en eurent la preuve en voyant le chef de leurs conducteurs chasser un
officier subordonn qui avait commis une lgre faute.
Tandis que le yacht de lambassadeur sarrtait devant Ta-Coo, il reut une
visite du vice-roi de la province, et il alla le voir son tour. Ce commandant
avait quitt, par ordre de lempereur, Pao-Ting-Foo, lieu de sa rsidence, et
loign de cent milles de Ta-Coo, pour venir complimenter lambassadeur
loccasion de son entre sur le territoire chinois, et faire pour lui tout ce qui
serait ncessaire. Ce vice-roi tait lhomme le plus lev en dignit que
lambassadeur et encore vu en Chine. Il avait des manires trs aimables.
Dj fort avanc en ge, il avait lair noble et vnrable. Lorsquil reut
lambassadeur, il se comporta avec une politesse trs attentive, mais sans ces
formes contraintes et ces crmonies particulires qui sont quelquefois
employes la Chine entre les personnes dun rang ingal, et quon croit
pouvoir suppler au sentiment et lducation. Il est, par exemple, des
formalits minutieuses et fatigantes quon trouve dcrites dans plusieurs
relations, et quon dit tre observes par les Chinois lorsquils font servir du
th ceux qui leur rendent visite ; mais elles neurent point lieu en cette
occasion, et le vice-roi parut les avoir oublies. Tout ce que nous pouvons
remarquer sur la manire dont on servait le th chez lui, cest quon le mettait
dans des tasses couvertes et dont les soucoupes taient oblongues. En outre,
on le faisait infuser dans chaque tasse sparment ; les feuilles restaient au
fond de la tasse, et le matre de la maison, sinon les convives, trouvait cette
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
simple infusion prfrable au mlange que nous avons coutume den faire,
avec de la crme et du sucre.
Le vice-roi avait tabli sa rsidence dans le principal temple de Ta-Coo,
consacr au dieu de la mer, dont le voisinage faisait, sans doute, adresser
souvent des vux cette divinit. Les Chinois lui donnent le nom de Toong-
Hai-&aung, cest--dire roi de la mer orientale . On voit plusieurs figures
de ce dieu, dans quelques beaux difices, de porcelaine, placs dans la mme
enceinte. Il est reprsent assis sur les vagues, avec fiert, aisance et
dignit ; et quoique sa main ne soit point arme dun trident, pour rassembler
les monstres de la vaste et profonde mer, il ne parat pas avoir moins de
scurit, car dune main il tient une pierre daimant, et de lautre un dauphin,
signe de son pouvoir sur les habitants des eaux. Sa barbe jete dans tous les
sens et ses cheveux pars semblent indiquer quon a voulu personnifier en lui
le temptueux lment sur lequel il rgne.
La confiance quun dieu parat avoir en une pierre daimant montre assez
combien la connaissance des proprits de ce mtal est mle aux doctrines
mythologiques des Chinois, et combien est ancienne lpoque o cette
connaissance a t applique la navigation. Ceux qui, daprs plusieurs
passages des anciens auteurs, et daprs la facilit avec laquelle des
morceaux de fer placs dune certaine manire, acquirent des qualits
magntiques, supposent que ces qualits taient ds longtemps connues en
Europe, conjecturent en mme temps que le trident de Neptune est moins
une baguette magique quun emblme du pouvoir qua laimant de diriger
avec certitude la route des navigateurs.
Non loin du Hai-!hin-0iao, ou temple du dieu de la mer, est la salle o
sigent les juges de Ta-Coo. Place au milieu dune cour spacieuse, elle est de
forme hexagone et on y arrive par un large escalier. La couverture en est
supporte par des colonnes dont le diamtre est, proportionnment leur
longueur, beaucoup plus considrable que dans aucun ordre darchitecture
grecque. Ces colonnes sont de bois verniss, cest pourquoi elles ont besoin
davoir plus de grosseur que des colonnes de pierre, comme des colonnes de
fer en exigeraient beaucoup moins. Les rgles naturelles et les proportions
dans larchitecture doivent ncessairement dpendre autant des matires
quon emploie que des effets quelles sont destines produire sur les yeux.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lhexagone de Ta-Coo tait ouvert de tous cts ; ce qui en montrant la
douceur du climat tait assez bien entendu pour imprimer dans lme
lagrable, mais peut-tre fausse ide, que la justice est libre et accessible
tout le monde. L, les Anglais virent six magistrats assis sur des bancs
couverts de drap de coton rouge avec des coussins de satin. Cinq dentre eux
ntaient probablement que les assesseurs du grand juge, et pouvaient servir
au besoin arrter leffet de ses caprices ou de ses passions. Les employs
du tribunal et laudience taient extrmement nombreux.
Bientt aprs que lambassadeur fut de retour bord de son yacht, le
vice-roi lui envoya servir un repas somptueux, avec trois autres tables de
vingt-quatre couverts chacune, pour les trois personnes qui avaient
accompagn son excellence dans sa visite. On ne sait pas pourquoi le vice-roi
prfra cette manire de traiter les Anglais celle de les retenir dner avec
lui ou de les inviter pour le lendemain. Ce fut sans doute cause du rang des
trois personnes qui accompagnaient lambassadeur ; car cela ne pouvait
provenir, comme dans lInde, des opinions religieuses qui empchent de
manger avec des trangers. Les Chinois ne sont point entichs de ces
scrupules. Mais ils ont dautres coutumes. Rarement, parmi eux, plus de
quatre personnes mangent ensemble ; et lorsquon sert un grand repas dans
le mme appartement, il y a plusieurs tables diffrentes. Il est possible que
quelque secret motif de dlicatesse lgard de lambassadeur, ou quelques
raisons qui avaient rapport aux coutumes anglaises, engageassent le vice-roi
adopter une manire particulire de signaler son hospitalit. Il nen est pas
moins vrai que les tables la charge de lempereur taient si bien
entretenues quelles rendaient ce soin superflu.
Lambassadeur reut aussi devant Ta-Coo la visite du principal mandarin
du voisinage, dans lequel, comme dans tous les autres Chinois dun rang
lev, on remarquait moins de prventions et de particularits que dans les
classes infrieures. Un esprit exerc est certainement moins lenfant de
lexemple, ou la crature du climat et du gouvernement, que celui dans lequel
rien ne soppose linfluence de ces puissantes causes. On a raison de dire
que le peuple est ce quon le fait, et les Anglais en eurent continuellement des
preuves dans leffet que produisait sur le commun des Chinois la crainte de la
pesante main du pouvoir. Quand ils taient labri de cette crainte, ils
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
paraissaient dun caractre gai et confiant : mais en prsence de leurs
magistrats, ils avaient lair dtre extrmement timides et embarrasss. Cette
diffrence tait surtout sensible dans le jeune homme que nous avons dj dit
tre venu de Canton dans le brick lEndea8our, pour offrir de servir
dinterprte lambassade. On lemployait quelquefois lorsquon sentretenait
avec les mandarins : mais ils lui inspiraient un si profond respect quil tait
rare qualors il remplt bien son poste ; et quand il avait traduire quelques
phrases dune langue europenne en chinois, il ne manquait jamais de
changer le style de la conversation, qui convient entre gaux, et de le rendre
avec les expressions les plus abjectes dont se servent les gens de la dernire
classe. Cependant, non content de cette sorte de prcaution, il crut quil tait
encore trop dangereux pour lui de servir des trangers de quelque manire
que ce ft ; et il sacrifia ses nouvelles craintes le dsir quil avait de voir, en
remplissant lemploi auquel il stait vou, la capitale et le souverain de son
pays, ainsi que les moluments qui lui seraient revenus. Il sen retourna donc
immdiatement Canton, dans le mme vaisseau qui lavait apport.
Tous les arrangements tant faits pour que lambassade pt continuer
remonter la rivire, et les ordres de lambassadeur tant pris cette occasion,
le signal de mettre la voile fut donn dans la matine du 9 aot 1793. Aux
yachts, dont nous avons dj parl, on en joignit un grand nombre dautres,
pour les diverses classes de mandarins ou autres Chinois destins
accompagner lambassade, et dont le nombre galait au moins celui des Euro-
pens qui la composaient. On ne tire jamais le canon, la Chine, pour donner
un signal. Mais on se sert, pour cela, de grandes plaques de cuivre, rondes et
avec un rebord, dans la composition desquelles on mle de ltain ou du zinc
pour les rendre plus sonores, et qui, frappes avec un maillet de bois, font un
bruit rendre sourds ceux qui sont auprs, et tre entendues une
distance trs considrable. Cet instrument est nomm par les Chinois loo,
mais les Europens qui sont en Chine lappellent gong, daprs le nom quon
lui donne dans dautres parties de lOrient. On sen sert gnralement sur
leau. Mais terre, on emploie ordinairement, pour annoncer lautorit, et
surtout parmi les troupes, deux pices de bois qui, frappes lune contre
lautre, produisent un bruit semblable celui dune grande crcelle. Il parat
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
que les tambours ne sont point en usage dans les armes ; mais ils font
partie de la musique religieuse quon entend dans les temples.
Presque tous les yachts employs pour lambassade avaient bord des
Europens et des Chinois. On aurait d sattendre quun mlange de gens,
dont les habitudes, les besoins, le langage taient si nouveaux les uns aux
autres, pourrait produire beaucoup de confusion ; mais il ny en eut aucune,
grce aux prcautions quon prit. Dans toutes les occasions, les mandarins
taient attentifs procurer aux passagers, les choses dont ils avaient besoin.
Les soldats chinois, mme, et les matelots des yachts, montraient une bonne
volont et un empressement obliger, faciles distinguer du simple dsir de
remplir un devoir et qui prouvaient au moins que les trangers qui se
trouvaient en ce moment avec eux ne leur taient point dsagrables. A la
vrit, ces trangers leur taient annoncs comme venant de trs loin pour
complimenter leur souverain ; et le dernier des Chinois ne pouvait tre
insensible une sorte de satisfaction nationale que lui inspirait cet
vnement.
La nouvelle de lapproche de lambassade se rpandit rapidement dans les
villes et les villages voisins. On sen apercevait aisment au nombre de
bateaux qui couvraient la rivire. Des multitudes dhommes taient
assembles sur le rivage, et attendaient quelquefois trs longtemps pour voir
passer le cortge, tandis que les femmes, non moins timides que curieuses, le
regardaient travers les portes, ou par-dessus les murs de leurs maisons.
Cependant, quelques-unes des vieilles dames tremprent leurs petits pieds
dans la rivire, afin de considrer les trangers de plus prs ; mais les jeunes
se tenaient en gnral fort en arrire. De leur ct, les Anglais taient
continuellement amuss par une succession dobjets nouveaux. Le pays et
ceux qui lhabitaient prsentaient, presque chaque moment, quelque chose
de diffrent de ce quon voit partout ailleurs. On sentait en gnral quon tait
trs heureux, aprs avoir fait un si long voyage, davoir contempler un pays
qui paraissait intressant sous tous les rapports.
En remontant le Pei-Ho, lambassade ne savanait que lentement vers
Pkin. Le fleuve est extrmement tortueux et, par consquent, la route tait
extrmement prolonge. Dailleurs, le vent qui tait favorable lorsquon allait
dans une certaine direction devenait contraire quand le cours du fleuve forait
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
den prendre une autre. Toutes les rivires, tous les ruisseaux, tendent sans
doute suivre une ligne droite depuis leur source jusqu la mer, et ils ne sen
cartent que lorsquils rencontrent des obstacles, quils nont point la force de
vaincre. Si ces obstacles sont des rochers ou des minences de terre
compacte, il nest gure vraisemblable quaucun vnement subsquent
change le lit que les eaux se sont dj form ; mais si le cours de ces eaux
est travers un pays presque uni, et que les bords de leur lit soient dune
terre trop molle pour rsister une crue soudaine ou une rapidit extraor-
dinaire, elles se creusent souvent des routes nouvelles et tortueuses. Tel est
le cas du Pei-Ho ; et les inconvnients en sont devenus si considrables quils
ont induit le gouvernement prendre des soins pour contenir cette rivire
dans son lit ordinaire. En consquence, on a amoncel sur ses bords une
grande quantit de terre, dont on se sert pour remplir les brches qui sy font
de temps en temps. Il y a aussi, dun bout lautre, des leves qui ont la
forme de coins tronqus, et semblent avoir t faites avec de la vase prise
dans le lit de la rivire. A prsent ses bords sont plus levs que les plaines
adjacentes. Ces plaines stendent perte de vue, et les sinuosits de la
rivire faisaient que les mts des vaisseaux paraissaient se mouvoir travers
les champs et en diffrentes directions, tandis que les eaux restaient caches.
La campagne tait parfaitement bien cultive, et on y voyait en grande
quantit le plus haut des granig:res
1
, dont la production sert la nourriture
des hommes, celui qui donne le grain communment appel millet des
*ar6ades. Il slve dix ou douze pieds ; et, daprs les calculs les plus
modrs, son rapport est de cent pour un.
Le premier jour de leur route, les Anglais crurent que les maisons des
villages quils rencontrrent le long du Pei-Ho navaient que des murailles de
terre ou de bousillage, comme celles quils avaient vues lembouchure de ce
fleuve ; mais en les considrant de plus prs, ils reconnurent quelles taient
bties de briques mal cuites, ou cuites au soleil. Aprs que les murs sont faits,
on les crpit, ainsi que les toits de tuile, avec une matire mle de chaux et
ayant une couleur de boue. Sur les bords du fleuve, et mme une trs
grande distance, on na dautre chaux que celle qui provient des coquillages
de mer. On ny voit des pierres daucune espce : un caillou y est une raret.
1
Holcus sorghum.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Prs de quelques villes et de quelques villages, les voyageurs aperurent
des pyramides de quinze pieds de hauteur et de diffrentes dimensions quant
la longueur et la largeur. Elles taient composes de sacs remplis de sel et
arrangs de la mme manire quon entasse la tourbe dans quelques parties
de lEurope. Les sacs taient couverts de nattes, quon remarquait comme
suffisantes pour empcher que la pluie ne ft fondre le sel. A la vrit, les
ondes sont rares et peu fortes dans cette partie de la Chine ; et quoiquon
ft alors au mois daot, la campagne ne paraissait point souffrir de la
scheresse. On voyait trs peu de nuages. Rien nindiquait une atmosphre
humide ; mais le soir, il y avait un peu de rose sur le terrain voisin de la
rivire.
Ds que la nuit approchait, les bords de la rivire taient illumins avec
des lanternes de papier blanc, bleu et rouge, et trs agrablement vari. Le
diffrent nombre de lanternes places sur les mts des yachts annonait le
rang des passagers qui taient bord ; et la lumire de ces lanternes, avec
celle qui tait dans les chambres des yachts, formait, en se rflchissant, une
illumination mobile et colore, sorte de spectacle que les Chinois aiment
beaucoup. La nuit tait presque aussi bruyante que le jour, quoi ne
contribuait pas peu les sons du loo, quon battait toutes les fois quon avait
besoin de donner quelque signal. Le bourdonnement menaant et la frquente
piqre des maringouins taient aussi fort incommodes pendant la nuit.
Le second jour, les Anglais virent un vaste enclos qui tait le premier quils
eussent encore aperu, et qui ressemblait ce quon appelle en Angleterre un
parc de gentilhomme. Ctait la rsidence du tawhang, cest--dire du chef du
district. On distinguait sa demeure sa triple porte, et deux poteaux de
quarante pieds de haut, plants auprs de la porte, et destins porter des
marques de dignit et des lanternes qui, la nuit, taient un ornement utile.
Lenclos contenait plusieurs btiments, et des arbres de diffrente espce. On
y voyait aussi beaucoup de moutons et de chevaux.
Jusqualors, on navait aperu que fort peu de btail daucune espce.
Quoique le sol soit bas et propre former des pturages, les prairies y sont
trs rares. Il ny a pas un seul coin de terre en friche.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Sur le rivage tait un bois de pins trs levs et tendant au loin leurs
branches. A lombre de ces arbres, on remarquait plusieurs monuments de
pierre, rigs la mmoire des personnes quon y avait enterres. Nul temple
ntait bti auprs de ce cimetire. Il semble, cependant, que les dispositions
la gravit et la pit dans les difices consacrs au culte public doivent
crotre la vue des monuments o reposent les morts ; mais des
considrations relatives la sant des vivants ont sans doute engag les
Chinois avoir soin que les tombeaux soient jamais spars des temples.
Une grande partie du rivage oppos au cimetire tait couverte de sacs
remplis de sel, comme ceux dont nous avons parl tout lheure. La quantit
de sel quil fallait pour former ces tas nous parut si norme que M. Barrow
voulut la dterminer par un calcul. Le nombre des tas entiers tait de deux
cent vingt-deux, sans compter plusieurs tas incomplets. Une section
transversale contenait soixante-dix sacs. Aucun tas navait moins de deux
cents pieds de long. Quelques-uns en avaient mme six cents. En supposant
quils fussent lun dans lautre de la longueur de quatre cents pieds, de
laquelle un sac occupait deux pieds ; il y avait dans chaque tas deux cents
sections, ou quatorze mille sacs, et dans les deux cent vingt-deux tas, plus de
trois millions de sacs. Chacun de ces sacs contenait environ deux cents livres
pesant de sel, et consquemment il y en avait dans la totalit six cents
millions de livres.
Lorsque, sous lancien gouvernement de France, plusieurs provinces
taient soumises la gabelle, cest--dire limpt sur le sel, on calcula avec
soin quoi pouvait slever, dans une anne, la consommation de cet article,
et lon estima quil en fallait beaucoup moins de vingt livres pour chaque
individu, malgr les diffrents usages quon en fait. Mais en admettant que
lentire quantit de vingt livres de sel soit consomme par chaque Chinois,
les tas dont nous venons de parler suffiraient pendant un an trente millions
de personnes, sans toucher ni aux tas incomplets, ni aux premiers quon avait
remarqus sur les bords de la rivire.
Le sel est un objet de revenu considrable pour le gouvernement chinois.
Le produit de limpt sur cet article dans la province de P-Ch-Le est encore
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
infrieur celui quon retire de plusieurs autres parties de lempire. Dans
plusieurs districts de cette province, et surtout aux environs de la capitale, il y
a en abondance une espce de nitre mal purifi, dont le peuple se sert au lieu
de sel marin, ce qui a galement lieu dans quelques parties de lintrieur de
lInde. Aussi, l, ce nitre mrite plutt le nom de sel commun, que le sel que
produit la mer.
La plus grande partie du sel quon transporte sur le Pei-Ho vient des ctes
des deux provinces mridionales de Fo-Chien et de Quan-Tung, o on lextrait
de leau de la mer. On a, pour cette opration, de grands champs bien unis,
bien nivels, entours dun rebord de six pouces de hauteur et dont la surface
est argileuse. On y introduit leau ou par des cluses, ou avec des pompes
chane, jusqu ce quil y en ait deux ou trois pouces. En t, la chaleur du
soleil est assez forte pour vaporer cette eau ; et lvaporation, se faisant
lentement et galement, laisse de grands cristaux cubiques, qui forment cette
espce de sel connue en Angleterre sous le nom de sel de 6a$e. On voit de
ces fabriques de sel lembouchure du Pei-Ho ; mais elles ne sont pas trs
considrables. Sa situation, plus rapproche du nord, nest pas aussi favorable
que celle des deux autres provinces pour profiter de laction du soleil. En
Angleterre, et mme dans quelques-unes des parties mridionales de la
France, on emploie la chaleur artificielle pour complter les procds
ncessaires lextraction du sel.
Le sel qui sort des provinces de Quan-Tung et de Fo-Chien, et quon
transporte sur le Pei-Ho, suffit pour charger annuellement deux milles
jonques, du port de deux cents tonneaux chacune. Or, puisquun seul objet
occupe une si grande quantit de btiments, on peut juger du nombre
immense quil y en a sur le fleuve. Certes, le nombre des villes et des villages
qui sont la vue du Pei-Ho, et les multitudes dhabitants qui couvrent ses
bords, ne surprirent pas autant les voyageurs que la quantit de jonques
quils rencontraient chaque instant, montant ou descendant le fleuve, ou
bien lancre dans des criques.
Les pyramides dont nous avons fait la description taient prs du port de
Tien-Sing, nom qui signifie littralement, en chinois, lieu cleste , et qui
est en effet mrit par un climat agrable, un sol fertile, un air pur et un ciel
serein. Tien-Sing sert dtape gnrale aux provinces septentrionales de la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Chine. Il est bti au confluent de deux rivires, et sur une minence
doucement incline. Le palais du gouverneur est plac dans un endroit avanc
qui domine un vaste bassin, form par la runion des deux rivires et presque
entirement couvert de jonques de diffrente grandeur. La plupart de ces
jonques ne passent jamais la barre qui est lembouchure du Pei-Ho. Elles ne
sont employes quau commerce qui se fait par des canaux, ainsi que par de
grandes rivires dans tout lintrieur de lempire.
Lune des rivires qui se runissent Tien-Sing, et sur laquelle
lambassade devait poursuivre sa route, sappelait le Pei-Ho, nom quelles
conservent toutes les deux, quand elles sont runies. Lautre se nommait
7un-Leang-Ho, cest--dire la ri8i:re portant du grain. Elle doit cette
dnomination la quantit de froment qui sort de la province de Shen-Se et
quon envoie par cette rivire, et ensuite par le Pei-Ho, dans les environs de
Pkin. Quoique les voyageurs ne fussent pas encore trs avant dans la Chine,
ils saperurent que les noms de tous les objets qui les avaient frapps dans le
pays ntaient ni des sons arbitraires et vagues, ni des mots dune origine
trangre, mais avaient une signification qui exprimait la nature et les
qualits de ces mmes objets. Cela seul fait prsumer que, ds les temps les
plus reculs, la Chine a t possde par la mme race, qui a conserv son
idiome original, sans se mler beaucoup avec les autres nations, et sans
prendre leur langage.
Dans lendroit o les deux rivires se runissent Tien-Sing, on a tabli,
pour la commodit des habitants, un pont de bateaux qui se spare pour
laisser passer les jonques. Le long des quais, il y a des temples et dautres
beaux difices ; mais le reste ntait compos que de boutiques de dtail, et
de magasins pour les marchandises ordinaires, avec des cours et dautres
magasins pour les objets de marine. Les maisons particulires noffrent, du
ct de la rue, que des murs sans presque aucune ouverture, parce quelles
reoivent le jour par des cours intrieures. Les spectateurs taient dans la
rue, ou dans les bateaux qui couvraient le ct de la rivire oppos la ville.
Il ny avait que trs peu de femmes. Cependant la foule tait immense, non
seulement depuis le terrain le plus lev jusquau bord de leau, mais dans
leau mme, o des curieux savanaient pour contempler de plus prs les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
yachts qui portaient les trangers. Comme ces trangers ne couraient pas
risque dtre incommods par la foule, rien de semblable des soldats ou
des conntables ne se mlait des mouvements du peuple. Cependant, malgr
son extrme curiosit, ce peuple conservait beaucoup dordre et de dcence.
On nentendait pas la moindre dispute ; et par un sentiment de convenance
mutuelle, les Chinois de la classe infrieure, lesquels portent ordinairement
des chapeaux de paille, restaient dcouverts pendant que lambassade
passait. Ils aimaient mieux exposer leur tte rase aux rayons dun soleil
brlant que dintercepter la vue des personnes qui taient derrire eux. Ll-
vation graduelle des deux cts de la rivire, jusquaux extrmits de la ville,
formait de tout lensemble un grand amphithtre, bord en outre de ttes
qui slevaient par rangs, les unes au-dessus des autres. Tous les visages
taient facilement apparents, et la multitude en parut beaucoup plus
considrable que celles que les Anglais avaient vues dans les autres parties de
la Chine.
La flotte des yachts sarrta peu prs dans le centre de la ville, et vis--
vis dun pavillon o le vice-roi attendait lambassadeur. Il sy tait rendu par
terre, de Ta-Coo, en suivant une route bien plus courte que celle que font
faire les dtours de la rivire. Lambassadeur dbarqua avec les principales
personnes attaches lambassade, et accompagn de tous ses domestiques,
ses musiciens et ses gardes. Il fut reu au rivage, et par le vice-roi, et par le
lgat, dont nous avons dj parl prcdemment. Un corps de troupes
chinoises tait align derrire eux, suivant un ordre de parade de front,
quobserva le capitaine Parish et que nous allons rapporter.
Trois mandarins militaires, ou principaux officiers.
Une tente avec une bande de musiciens en avant.
Trois longues trompettes.
Une arche triomphale.
Quatre grands tendards verts, avec cinq petits entremls avec
les grands, et des archers auprs des petits.
Six grands tendards rouges, avec des hommes arms de fusils
mche, et cinq petits tendards de la mme couleur entremls
avec les grands.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Deux grands tendards verts gards par des hommes arms
dpes. Tente de musiciens.
Arche triomphale.
Comme il faisait extrmement chaud, plusieurs de ces militaires portaient
des ventails avec leurs armes. Les ventails sont gnralement en usage la
Chine parmi les personnes des deux sexes et de tous les rangs. Lemploi, dans
une parade militaire, en paratra moins surprenant aux personnes qui ont vu
quelquefois, dans dautres parties de lOrient, des officiers porter des parasols
en faisant faire lexercice leurs bataillons.
Le vice-roi conduisit lambassadeur et les principales personnes de sa suite
dans le pavillon, au fond duquel il y avait un endroit obscur, un sanctuaire, o
la majest de lempereur tait suppose rsider sans cesse. Il tait enjoint de
tmoigner un grand respect cette majest ; et quelque singulier que ce ft,
on allait y faire une profonde inclination. Lorsque le vice-roi seul avait reu
lambassadeur Ta-Coo, il navait point t question de ces crmonies. Sa
politesse ne lui avait probablement pas permis de parler tout coup de cet
attribut dimmensit, et de vouloir le faire reconnatre par un tranger, qui
ntait point habitu croire quil pt tre le partage daucun mortel : mais la
prsence du lgat imprial, dont le caractre paraissait trs diffrent du sien,
fut trs probablement ce qui obligea le digne et vnrable vice-roi nomettre
aucun des actes accoutums du respect sans bornes quon rend au sublime
souverain de lempire.
Lorsquon eut servi le th, les confitures, et divers rafrachissements, et
quon se fut fait des civilits rciproques, le lgat annona lambassadeur
que lempereur tait Zh-Hol, en Tartarie, lieu quil avait coutume dhabiter
lt, et o il voulait clbrer lanniversaire de sa naissance, qui tait le
treizime jour de la huitime lune rpondant au 17 septembre. Il ajouta que
ctait l que sa majest impriale souhaitait recevoir lambassadeur.
Indpendamment du dsir quavait lord Macartney de complaire aux vux de
lempereur, il fut extrmement flatt de pouvoir aller en Tartarie, parce quil
aurait occasion de voir sur les frontires la grande muraille de la Chine,
ouvrage dont on assure que le clbre docteur Johnson disait, dans un
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
enthousiasme de curiosit, que le petit-fils de celui qui lavait vue avait
quelque raison den tirer de la vanit.
Le reste de la conversation du lgat ne fut pas aussi satisfaisant. Il dit
quaprs que lambassade serait arrive par eau Tong-Shoo
1
, douze milles
de Pkin, elle se rendrait directement par terre Zh-Hol, o lon conduirait
tous les prsents. Il ny avait, sans doute, point craindre que plusieurs de
ces prsents se gtassent dans ce voyage. Mais il tait impossible de
transporter sans risque, travers les montagnes et les chemins escarps de
la Tartarie, les objets les plus prcieux, les plus curieux, parce quils
consistaient en machines dlicates, et taient en partie composs de matires
fragiles. On ne pouvait pas, dailleurs, en arrivant Zh-Hol, prsenter
lempereur tous les prsents la fois. Il y avait des machines compliques,
quon stait trouv oblig de dmonter et demballer par pices, afin de
pouvoir les embarquer. Il fallait du temps pour les remettre dans ltat o
elles devaient tre. En outre, il semblait ncessaire de les placer une fois dans
le lieu o lempereur faisait sa principale rsidence, et do elles ne sortissent
plus, lorsquelles auraient t montes par les ouvriers, sous linspection du
docteur Dinwiddie et de M. Barrow.
De tels monuments du gnie et des connaissances de lEurope mritaient
dtre conservs dans toute leur perfection. Mais le lgat tait contraire
toutes les mesures qui pouvaient occasionner quelque retard dans les
environs de Pkin ; et il semblait quil dsirait dinterdire la vue de cette
capitale toutes les personnes attaches lambassade. Il navait jamais eu
lhabitude de se former de justes notions de la dlicatesse des instruments
des sciences, ni de les apprcier ; et sans linterposition du vice-roi, ceux qui
composaient une partie des prsents de lambassade anglaise taient dtruits.
Enfin, on dcida quils seraient dposs auprs de Pkin, dans un palais
ordinairement destin recevoir des objets du mme genre.
Dans le cours de cette discussion, on vit que le lgat cachait, sous un
extrieur trs calme, un caractre mchant. Il semblait que tous les trangers
inspiraient cet homme injuste, et de la jalousie et un profond mpris. Mais
ses dfauts taient balancs par lurbanit et la politesse du vice-roi : lord
Macartney eut seulement regretter que le grand ge et les emplois de ce
1
[Cf. Reclus, lEmpire du 0ilieu, carte `Peking et environs]
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dernier ne leussent pas mis dans le cas dtre charg, la place de lautre,
de ce qui concernait lambassade.
Ds que lambassadeur et les principales personnes de sa suite furent
rentrs bord de leurs diffrents yachts, le vice-roi leur envoya servir
chacun un magnifique repas, avec du vin, des fruits et des confitures, comme
il avait fait Ta-Coo. Il joignit cela un prsent de th, de soieries et de
mousselines. Quoique ce prsent ne ft pas dune grande valeur, il tait
accompagn de compliments si obligeants quon le reut de la manire quon
crut la plus agrable celui qui le faisait. Le vice-roi envoya aussi un grand
dner et des prsents pour les soldats, les musiciens, les ouvriers et les
domestiques de lambassade.
Parmi les diverses preuves de son attention pour lambassadeur, le vice-roi
fit lever un thtre, pour le moment, vis--vis du yacht de son excellence. Le
dehors du btiment tait peint de couleurs trs brillantes, trs gaies, trs
varies ; car les Chinois ont un art particulier pour produire des effets
extrmement agrables, par le contraste des couleurs. Le thtre et les
dcorations avaient le mme avantage. Les acteurs jourent successivement,
pendant le jour, et des pantomimes et des drames historiques. Ils avaient le
costume que portaient les Chinois lpoque o avaient vcu les personnages
quils reprsentaient. Le dialogue tait un rcitatif accompagn par plusieurs
instruments. Chaque pause tait remplie par un grand fracas, dans lequel le
loo ntait pas ce qui se faisait le moins entendre. On voyait les musiciens par
derrire le thtre qui, quoique large, avait peu de profondeur. En paraissant
pour la premire fois, chaque acteur annonait quel rle il jouait, et en quel
lieu se passait laction quon reprsentait. Lunit de lieu tait sans doute
observe, car pendant la dure dune pice, la scne ne changeait jamais. Les
rles de femme taient remplis par des enfants ou par des eunuques.
Un drame attira particulirement lattention de ceux qui se rappelaient des
scnes peu prs pareilles, quils avaient vues sur le thtre anglais. La pice
reprsentait un empereur de la Chine et son pouse, vivant dans la suprme
flicit, quand tout coup leurs sujets se rvoltent, la guerre civile sallume,
on combat, et enfin, un gnral de cavalerie, le plus sclrat des rebelles,
triomphe de son matre, le tue de sa propre main, et met en droute larme
impriale. Limpratrice, captive, parat alors sur le thtre, dans tout lexcs
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
du dsespoir que doit lui occasionner la perte de son poux et de son rang,
comme la crainte de perdre aussi son honneur. Tandis quelle sarrache les
cheveux, et quelle fend les cieux de ses cris, arrive le vainqueur. Il sapproche
delle avec respect, la traite avec douceur, compatit ses infortunes, lui parle
damour et dadoration et, semblable Richard III auprs de lady Anne dans
Shakespeare, il parvient, en moins dune demi-heure, scher les pleurs de
la princesse chinoise, qui oublie son dfunt poux, et consent donner la
main lamant qui la console. La pice finit par la clbration de son mariage
et une grande fte.
Pendant que lambassadeur tait Tien-Sing, il reut des nouvelles de
lescadre quil avait laisse lembouchure de la rivire. Sir Erasme Gower
avait reu un ordre pour obtenir les provisions quil demandait, ordre qui tait
adress aux mandarins de tous les endroits o la sant des quipages
exigerait que lescadre sarrtt. Cependant, comme si lon avait cru, Ta-
Coo, quil se prparait retourner en Angleterre, do lon savait quil avait
t dix mois venir, on lui offrit des provisions pour un an.
Parmi les passagers embarqus bord de lEndea8our pour retourner
Canton taient non seulement le jeune interprte qui nosa pas se hasarder
aller Pkin, mais deux missionnaires, auxquels il manquait une licence pour
tre reus dans cette capitale. Ces hommes, vous ds leur jeunesse la
propagation du christianisme dans les pays trangers, avaient t depuis
plusieurs annes envoys de Paris Macao par les suprieurs des missions,
afin quils allassent joindre leurs frres Pkin. Le moment de leur arrive
Macao tait celui o lon perscutait les chrtiens dans plusieurs provinces de
lempire. Cette perscution devait son origine quelques pratiques relles ou
prtendues des prdicateurs europens, ou de leurs proslytes chinois, pour
occasionner du trouble. La jalousie des prtres des religions anciennement
tablies la Chine, excitant les prjugs et les passions des mandarins, les
induit souvent faire revivre les dits quon a rendus contre lintroduction des
doctrines et des sectes nouvelles, parce quon les croit faites pour porter
atteinte la tranquillit de lempire.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La perscution ayant donc accru la difficult quavaient les deux nouveaux
missionnaires traverser le pays sans tre aperus, ils furent retenus
Macao par le suprieur du clerg, qui les occupa instruire de jeunes
Portugais qui se destinaient la prtrise. Cependant, ils ne perdirent pas de
vue leur premier dessein, et cherchrent avec soin les occasions de lexcuter.
Avant de quitter lEurope, ils avaient voulu pouvoir devenir utiles lobserva-
toire de Pkin, et staient en consquence attachs ltude des
mathmatiques et de lastronomie. Lun deux avait reu pendant quelque
temps des leons du clbre astronome Lalande. Leurs talents et leur science
une fois connus de lempereur ne pouvaient manquer de les rendre
recommandables ses yeux, et de leur valoir la longue une place dans le
tribunal de mathmatiques du palais imprial, seul dpartement dans lequel
les Europens peuvent tre admis. Il ny a prsent dautres trangers que
des Portugais ; et on croit que, par politique, cette nation en exclut ses
rivales. Il faut avouer, cependant, que cette politique est purement coloniale,
et que le cabinet de Lisbonne ne la suggre, ni ne lencourage, et peut-tre
mme nen est pas instruit. Mais en supposant quelle existe Macao, ou
Pkin, il est vraisemblable que, comme les deux missionnaires nouveaux
ntaient pas Portugais, les qualits qui les rendaient utiles Macao et celles
qui auraient pu servir leur avancement Pkin contriburent galement
leur faire susciter les obstacles qui les arrtrent longtemps dans la premire
de ces villes. A force de patience et de zle, ils vainquirent ces obstacles et
entrrent dans la rivire Pei-Ho pour se rendre Pkin ; mais comme ils ne
faisaient pas partie de la suite de lambassadeur, et que la permission quils
attendaient de la cour ntait point arrive avant le dpart de lEndea8our
pour Canton, ils furent forcs de se rembarquer dans ce navire. Cependant les
lecteurs apprendront peut-tre avec plaisir que la persvrance de ces
hommes pieux fut enfin rcompense comme ils le dsiraient, et que non
seulement lempereur leur accorda la permission dentrer dans la capitale,
mais les prit son service.
Lambassadeur reut Tien-Sing la visite de tous les officiers civils et
militaires, et la foule nen tait pas peu considrable. En cherchant trouver
de la ressemblance entre ces personnes et les Europens, on se rappelait
aussitt ces hommes qui se distinguaient en France, sous le titre de gens de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
qualit, lorsque la monarchie y subsistait encore. Ils taient polis et
engageants dans leurs manires, prompts devenir familiers et
communicatifs, mais ils laissaient percer travers leur urbanit un sentiment
damour-propre et de vanit nationale qui faisait la base de leur caractre.
Lorsque les crmonies du jour eurent cess et que lambassadeur fut
seul, on vint lui dire quun Chinois, qui avait rod longtemps autour du yacht,
demandait tre admis en sa prsence. Aussitt on introduisit un jeune
homme, vtu proprement et avec soin, dune contenance modeste, et humble
dans ses manires. Ctait un jeune nophyte, sincrement converti la
doctrine du Christ, et disciple fervent du missionnaire par qui il avait t arra-
ch au paganisme que professaient ses anctres. Dvou aux ordres de son
pre spirituel, il remplissait, en ce moment, un emploi qui ntait pas peu
dangereux : il portait des lettres lambassadeur, sans la permission des
magistrats de la ville do il venait, et de celle o il tait arriv. Une telle
communication est non seulement dfendue avec un tranger, mais trs
gne avec les gens du pays.
Il ny a point, la Chine, de poste tablie pour la commodit du peuple.
Lempereur seul reoit continuellement des messagers cheval, qui lui
apportent des nouvelles de toutes les parties de ses vastes tats, et qui
voyagent avec une clrit presque gale ce que les Europens peuvent
faire de mieux en ce genre. Les dpches du souverain font en un jour cent
cinquante milles. Mais les correspondances ordinaires du gouvernement et
celles des mandarins sont portes par des messagers qui vont moins vite.
Ceux-ci sont quelquefois chargs des paquets des individus, qui obtiennent
cette permission comme une faveur particulire. Mais la circonspecte
prvoyance du gouvernement chinois se rserve lavantage exclusif de donner
des nouvelles au peuple, ou de len priver, sil le juge plus convenable.
Les lettres portes secrtement lambassadeur taient dun des
principaux missionnaires de Pkin, lequel ne paraissait pas borner son
attention aux affaires spirituelles. Par la premire de ces lettres, date de
Pkin le 7 mai 1793, le missionnaire informait son excellence :
Que la nouvelle de lambassade anglaise tait parvenue
lempereur le 3 du mois de dcembre prcdent ; que ce prince en
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avait tmoign une grande satisfaction et avait donn lordre
immdiat de faire ouvrir le port de Tien-Sing pour la rception des
vaisseaux employs en cette occasion. - Que lui, missionnaire,
tait extrmement flatt dapprendre le mme jour o il crivait
(ce qui tait pourtant prmatur) que son excellence approchait
de Tien-Sing ; quil la priait dagrer son respect, et quil tait dans
la rsolution dembrasser avec zle toutes les occasions de rendre
service la Compagnie et la nation anglaise, ainsi quil lavait
promis messieurs Cox et Mierop, de Canton. - Qu la premire
nouvelle dune ambassade anglaise, il stait donn tous les soins
possibles pour prparer les esprits lui faire un accueil favorable,
et quil esprait ny avoir pas travaill en vain. - Quenfin, il serait
toujours prt, pendant que son excellence sjournerait en Chine,
lui rendre tous les services qui dpendraient de lui.
La seconde lettre tait du mme missionnaire, crite le 6 aot, cest--dire
peu de jours avant sa rception. Lcrivain mandait lambassadeur :
Que le gouvernement chinois avait enjoint un missionnaire
portugais (dont il disait le nom) de se rendre promptement Zh-
Hol, pour y remplir loffice dinterprte de lambassade et diriger
lambassadeur pour tout ce qui avait rapport aux crmonies et
ltiquette. - Que lui (lauteur de la lettre) croyait devoir prvenir
son excellence de se tenir sur ses gardes contre la mauvaise
volont et les desseins dangereux pour la nation anglaise, quavait
linterprte nomm ; quil avait dj laiss apercevoir dans sa
conversation combien il tait oppos au succs de lambassade ; et
que si la cour et t Pkin, il aurait espr (lui lcrivain) de
pouvoir balancer le mal que devaient produire les discours
tmraires et mal fonds de linterprte, et un grand nombre de
lettres de Canton et de Macao, qui contenaient des calomnies
multiplies contre lambassade, et lui imputaient malignement des
projets cachs. Mais quil craignait beaucoup quon ne russt lui
nuire Zh-Hol, o lempereur rsidait et o lui (lcrivain) ne
pouvait pas se rendre moins quil ne ft appel par le
gouvernement ; quil avait une extrme envie, ainsi que ses
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
collgues, de tmoigner la nation anglaise combien ils taient
reconnaissants de la protection quelle accordait, dans ses
tablissements de lInde, aux missionnaires employs y propager
le christianisme. - Que, comme on avait diverses fois annonc
larrive de son excellence, il avait dj envoy trois fois sa
premire lettre Tien-Sing.
Il concluait en demandant que sa lettre ft tenue secrte, de peur que la
connaissance de ce quelle contenait nattirt sur lui le ressentiment des
Portugais.
Quoique ces deux lettres pussent avoir t dictes par un esprit de
rivalit, dambition et dintrigue, elles servirent confirmer ce quavaient
annonc des personnes dsintresses, Macao, lgard de la jalousie
quoccasionnait lambassade. On ne hasarda de faire aucune rponse au
correspondant inattendu. Il ntait mme pas encore temps de prendre des
mesures ce sujet. On avait sans doute bien moins craindre de linfluence
daucun Europen, que des dispositions sinistres du lgat, et des rapports
remplis de prvention quil pouvait faire au ministre.
Le soir, le temps tant favorable au dpart, plusieurs yachts et autres
btiments qui dpendaient de lambassade, ou y avaient rapport, firent voile
jusquun peu au-del de Tien-Sing. A mesure quon passait dans cette ville,
on remarquait quelle tait trs tendue. Quelques-uns des observateurs
jugrent quil ny avait pas moins de distance dune de ses extrmits
lautre, que de Millbank Lime-house, cest--dire quelle tait aussi longue
que Londres. Les mandarins qui y rsidaient assurrent quelle contenait sept
cent mille mes. Le nombre immense de spectateurs que les Anglais y virent
rendait ce calcul vraisemblable, mme sans y comprendre les personnes du
voisinage que le passage de lambassade avait pu attirer, mais en songeant
la juste proportion de femmes et denfants qui ne staient presque pas mls
dans la foule. Les jonques, qui taient assez nombreuses pour couvrir
presque entirement les eaux de la rivire qui partagent cette cit
commerante, contenaient plusieurs milliers dhommes. Les hommes qui
conduisent ces btiments ne sont pas les seuls qui ils servent dhabitation.
Les femmes et les enfants des officiers et des matelots rsident aussi
constamment bord. Plusieurs y sont ns, et tous y passent leur vie. Tout
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
rivage leur est tranger ; et la terre est un lment sur lequel ils ne se
hasardent que rarement.
Les maisons de Tien-Sing qui, ayant des boutiques pour le dtail des
marchandises ou pour les gens de mtiers, taient ouvertes sur la rue,
paraissaient aussi remplies de monde que les jonques. On peut se former une
ide des personnes qui logeaient dans les autres habitations, non seulement
par le nombre de spectateurs vus dehors, mais par le constant et patriarcal
usage de ce peuple, qui rassemble sous un seul toit et dans de petits apparte-
ments, toutes les branches et les gnrations existantes dune mme famille.
Daprs cet usage conserv par les Chinois migrs qui sont Batavia, on
trouva, en faisant un dnombrement exact de cette colonie, quil y avait dans
chaque maison chinoise dix hommes en tat de porter les armes.
Les maisons de Tien-Sing sont bties en briques bleues ou cou-leur de
plomb. Il y en a trs peu de rouges. Les briques, dont on se sert pour les
petites demeures des gens pauvres, sont dun brun ple. Ces diffrentes
couleurs ne proviennent point de la nature de la terre, mais des diffrentes
mthodes de convertir cette terre en brique. Les dernires dont nous venons
de faire mention nont t exposes qu la chaleur du soleil, qui les cuit ou
les durcit toujours imparfaitement. Les briques bleues ont reu laction dun
feu de bois, dans un fourneau, construit exprs, et o la flamme ne peut pas
atteindre la surface de la brique. Celles qui, au contraire, sont touches par la
flamme deviennent rouges.
Quand largile est prpare et moule en briques, on a coutume, dans
lOrient, de placer ces briques par rangs les unes au-dessus des autres. Elles
sont alors molles et humides et, daprs la nature de la terre argileuse,
singulirement faciles se coller les unes aux autres. Il est donc ncessaire
de les tenir spares par une substance qui, par sa qualit, ne puisse devenir
adhrente ni lun ni lautre rang, sans quoi les diffrents rangs de briques
ne formeraient, en schant, quune masse solide, incapable dtre employe
lusage quon veut en faire. On prvient donc cet inconvnient en plaant une
couche de paille entre les divers rangs de briques ; et cette prcaution est si
essentielle quelle a donn naissance un proverbe oriental qui a pass dans
les langues de lOccident.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Plusieurs maisons de Tien-Sing ont deux tages ; ce qui est contraire la
mode gnrale que les Chinois affectent dans leur manire de btir. La plupart
prfrent des maisons un seul tage pour se conformer la forme originale
de toutes les demeures ; et ils sont souvent embarrasss quand ils montent
un escalier, ou quils sont dans un endroit lev et quils regardent en bas.
Mais lavantage dtre prs des quais et de la rivire, dans une ville de
commerce, a donn lieu ce quon considre, dans ce pays-l, comme une
duplication de btiments sur le mme sol.
La jonction de deux rivires navigables, dont lune passe dans les environs
de la capitale, et lautre communique avec quelques provinces loignes, doit
avoir rendu ce lieu c/leste trs frquent, ds les premiers temps o les
Chinois se sont runis pour former un empire. Les annales du pays,
confirmes par la tradition, rap portent quun des bras septentrionaux du
grand fleuve Jaune se jetait autrefois dans le golfe de Pkin, et continua
suivre ce cours jusqu ce que la violence des dbordements forma un
amoncellement de terre, lequel accru par des efforts prodigieux dun travail
humain, fit passer tout le fleuve dans le lit du bras qui coule vers lorient, et
qui maintenant porte la masse totale des eaux de ce vaste fleuve travers la
province de Kiang-Nan et dans la mer Jaune.
Les anciennes cartes de la Chine prsentent le fleuve Jaune divis en deux
bras, mais ces cartes sont si confuses, si incorrectes, quon ne voit pas
clairement si le bras septentrional se runissait aux rivires de Tien-Sing, ou
sil allait seul se jeter dans le golfe. Dans le premier cas, ltendue des eaux
autour desquelles la ville est btie devait tre bien plus considrable quelle
ne parat prsent ; aussi est-elle, en effet, reprsente comme beaucoup
plus grande sur les anciennes cartes, et surtout sur celle de Marc-Paul qui
appelle Tien-Sing la !itta !elesta. Tien-Sing avait dj, en ce temps-l, cest-
-dire au treizime sicle, le rang de cit, mais elle ne fut longtemps regarde
que comme une ville de peu de consquence et dune juridiction borne, ainsi
que lindique la premire terminaison de son premier nom de Tien-Sing-Wee.
Partout o une ville trs anciennement btie subsiste encore, les premires
maisons doivent, dans le cours des sicles, avoir souvent fait place dautres
quon a, en quelque sorte, construites sur leurs ruines. Cest pourquoi les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
maisons quon y voit prsent ont acquis par une accumulation graduelle,
des fondements bien plus exhausss que ne les avaient celles qui y existaient
autrefois. La ville actuelle de Tien-Sing est btie sur un terrain lev, quoique,
de chaque ct, la campagne soit fort basse, et prsente, comme la mer, une
surface plane et uniforme, qui nest borne que par lhorizon.
En continuant sa route, lambassade ne vit quun pays cultiv avec le plus
grand soin, ainsi que de lautre ct de Tien-Sing. La plupart des champs
taient couverts de millet des Barbades, que les Chinois appellent "ow-leang,
cest--dire le grand bl. Dans toutes les provinces du nord de la Chine, ce
grain est meilleur march que le riz ; et cest probablement le premier quon
y ait cultiv ; car on voit dans les anciens livres chinois que la capacit des
mesures tait dtermine par le nombre de grains de cette espce que ces
mesures contenaient. Ainsi cent grains remplissaient un choo + et cette
mesure tait divise en proportions dcimales. Les distances ou les mesures
mtriques taient aussi calcules daprs des exemples tirs de la mme
plante. La paille ou la tige de ce bl est trop raide et trop forte pour quon
puisse en faire le mme usage, auquel cette sorte de matire est employe
ailleurs. Mais on en fait quelquefois des nattes grossires, ou des lattes pour
recevoir le pltre sur les murailles ou sur les plafonds. Le bas de la tige et la
racine servent de chauffage, except quand on en a besoin pour faire des
digues dans les endroits o les bords des canaux et des rivires manquent de
consistance.
Les bords du Pei-Ho sont, en quelques endroits, revtus de parapets de
granit pour soutenir leffort des dbordements. Dans dautres, il y a des
digues faites aussi avec du granit, extrmement longues, et garnies dcluses
de distance en distance, pour distribuer avec galit leau dont on arrose les
champs voisins. Du sable et de la vase accumuls ont form, dans quelques
parties de la rivire, des lots qui la sparent en deux bras troits et remplis
de hauts fonds.
Le millet des Barbades tait souvent plant par rangs, et entre ces rangs,
il y en avait alternativement dautres dune plante qui porte un grain plus
petit, et a une tige plus humble. Tantt ctait le panicum italicum, tantt le
panicum crus galli
;
qui se trouvaient ainsi abrits par leur grand voisin. Mais
1
Espces de millet.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
aprs quon lavait cueilli, ils restaient exposs aux rayons du soleil,
mrissaient leur tour, et tombaient sous la faucille. Quelquefois sur le bord
de la rivire, dans des coins o lon avait par hasard nglig de semer du
grain, ou bien tout le long des champs de bl, on voyait une espce de plante
lgumineuse qui ressemblait aux haricots. Quelquefois aussi, on voyait des
champs de fves, de bl de Turquie et dautres plantes dont les grains
donnent une huile bonne manger. Nulle part de mauvaises herbes ne
diminuaient les productions utiles, ni ne partageaient avec elles la fertilit de
la terre. Chaque champ avait lair dun jardin propre et rgulier. Le sol avait
dj fourni cette anne une premire rcolte de bl et de lgumes pareils
ceux quon y voyait. Le froment dans les terrains secs, et le riz dans les
terrains humides sont, dit-on, cultivs avec le plus grand avantage.
On ne voit dans ces plaines que peu darbres et de btail. Mais lil y est
rjoui par la perspective dinnombrables habitations, et ltat florissant dune
culture trs soigne. Cependant, la famine se fait quelquefois sentir dans
cette partie de la province ; et ce dsastre est d tantt aux dbordements
quoccasionnent, dans certaines saisons, les torrents qui tombent des
montagnes, tantt aux ravages des sauterelles. Les vols sont frquents dans
ces occasions, et quoique le gouvernement se donne beaucoup de soins et
exerce beaucoup de rigueur pour les arrter, il ne peut pas parvenir les
empcher totalement. Mais comme ils sont commis par des hommes
quaiguillonne la faim et qui cdent limprieuse ncessit, ils cessent
ordinairement au retour de labondance.
Les mares dont le flux avait acclr la marche des yachts qui portaient
lambassade cessrent de se faire sentir environ trente milles au-del de
Tien-Sing. Quand il ny avait point de vent, ou quil ny en avait que trs peu,
on voyait communment les matelots faire usage de deux trs larges avirons,
placs quelquefois sur le devant du yacht, comme les nageoires pectorales
dun poisson, et quelquefois du ct de la poupe. Il y a mme des btiments
o un seul aviron est la poupe et lautre la proue. Chaque aviron a un
petit trou par o on le passe sur un pivot de fer, fix dans une pice de bois
qui est en dehors du plat-bord. Lorsque les avirons sont une fois en place, on
ne les en te plus, parce quils font immdiatement au-dessous de la surface
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de leau, un mouvement vibratoire, par le moyen duquel ils cartent leau
tantt avec un ct de leur tranchant, tantt avec lautre. Lorsquon veut
ramer avec ces avirons, on a besoin dy employer plusieurs hommes, et ces
hommes paraissent faire ce travail avec plaisir. Les mouvements sont rgls
par un air trs gai que chante le pilote, et auquel les rameurs rpondent en
chur. Ce mme air est chant bord de tous les btiments, et lorsque, dans
une nuit paisible, par un beau clair de lune, on lentend rpter de cent
diffrentes jonques qui suivent diffrentes directions, on se fait une agrable
ide du contentement de cette classe laborieuse qui vit continuellement sur
leau, et forme une partie considrable de la population de la Chine.
Mais la mthode que nous venons de dcrire ne suffisait pas toujours pour
faire avancer les yachts, parce que la brise tait contraire ou trop faible pour
aider vaincre le courant. Alors on avait recours un moyen dont on stait
dj servi lembouchure de la rivire. On tirait les yachts avec des cordes.
Dans beaucoup dautres pays, on emploie pour cela des chevaux ou des
mulets. Mais la Chine, non seulement le travail des hommes est celui qui
cote le moins, mais il nest point pargn, toutes les fois quon est sr de
nen point faire un vain usage. Pour faire remonter les vaisseaux, la principale
corde est attache au haut du grand mt, et elle est jointe une autre qui
part de la proue. La premire est extrmement longue et a, vers son
extrmit, plusieurs autres cordes attaches en double, et chacune desquelles
forme une espce de bandoulire pour les hommes qui tirent le btiment.
Souvent ces hommes substituent un morceau de planche la partie de la
torde qui porterait sur leur poitrine, et dont la pression gnerait le
mouvement des poumons. Ainsi arrangs, ces hommes vont en ligne au son
dun air commun, qui les aide rgler leurs pas et unir leurs efforts, ds
lors beaucoup plus efficaces. En outre, cette chanson les distrait, les anime,
et leur fait oublier les malheurs de leur condition, pour ne soccuper que de
leur travail.
Il y avait environ quinze hommes pour traner chaque yacht de
lambassade, et ils taient au moins cinq cents, employs ce service, et
relevs, alternativement, par un pareil nombre. Tous ces hommes taient bien
muscls, bien faits, mais ils avaient les paules extrmement arrondies. En
t, ils sont nus depuis la ceinture jusquen haut. Aussi cette partie de leur
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
corps est couleur de cuivre ; mais ils sont dailleurs fort blancs, comme il est
ais de sen apercevoir, parce quils se dcouvrent entirement quand ils ont
besoin dentrer dans leau.
Le pays plat, et quelquefois marcageux, o passe la rivire, est favorable
la production des insectes ; aussi y en a-t-il beaucoup dont laiguillon est
trs dsagrable. Dautres ne sont incommodes que par leur bourdonnement
perptuel. Il y a une espce de cigale, dont la musique nest point du genre
vocal, mais est produite par le mouvement de deux membranes en forme de
petites lames, qui recouvrent labdomen de linsecte. Cest le signal amoureux
que fait le mle pour attirer sa femelle, signal quelle ne peut lui rendre, car
elle est entirement dpourvue de ces organes. Ce sol fcond donne
naissance une autre espce dinsecte, qui nest gure moins gros dun
colibri.
Une foule dobjets attirait sur le rivage lattention des voyageurs, et les
engageait souvent quitter les yachts, dont la marche tait si lente quon
pouvait aisment faire des excursions terre. Mais les Anglais saperurent
bientt quils taient surveills avec une jalousie, une suspicion qui
surpassaient tout ce quils avaient lu ou entendu raconter de la circonspecte
police des Chinois. Ce changement tait leffet des ordres du lgat. Il tait
difficile dattribuer dinutiles mesures de contrainte la seule mauvaise
humeur ; et cependant, on ne pouvait pas y trouver dautre cause. Enfin,
daprs plusieurs mots que les mandarins laissrent chapper dans leur
conversation familire avec linterprte, celui-ci dcouvrit que la cour tait,
depuis peu de temps, trs mcontente de la nation anglaise. Voici la seule
explication quon put obtenir cet gard, avec beaucoup de difficults et de
prcautions.
Dans une guerre que lempereur de la Chine faisait au Tibet, son arme
prouva plus de rsistance et fit de plus grandes pertes quon nen avait
prvu en marchant contre un ennemi tel que celui quon croyait avoir
combattre. Aussitt quelques officiers chinois simaginrent quon leur avait
oppos des manuvres europennes et mme des soldats europens. Ils
dirent quils avaient dcouvert, parmi leurs ennemis, des chapeaux aussi bien
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
que des turbans ; et on conclut que ceux qui portaient ces chapeaux ne pou-
vaient tre que des Anglais. Cependant le gouvernement chinois sema, par
politique, des bruits contraires parmi le peuple. Il dclara que les Anglais lui
avaient fourni des secours. Quoique lambassadeur ft convaincu quaucun de
ces faits ntait vrai, il nen sentait pas moins que la crance du premier
suffisait pour que la cour de la Chine cesst davoir des dispositions favorables
pour le gouvernement de la Grande-Bretagne, et mme aucune confiance en
lui.
Quoique lempereur part personnellement flatt de lambassade, et que
les ordres quil avait donns pour sa rception fussent absolus, les ministres,
dj prvenus, pouvaient faire accorder la mission des Anglais avec les
hostilits supposes, ainsi quavec leur puissance relle dans lInde, et
souponner que quelque intention perfide tait cache sous une offre de
prsents et damiti. On sait quil ny a pas encore longtemps que de
semblables soupons portrent la cour ottomane interdire aux voyageurs
anglais le passage de lgypte, parce que, dit-elle dans sa proclamation, leurs
gens de guerre se dguisent en marchands, lvent les plans des places
trangres, et font des observations sur leur tat de dfense, afin de revenir
en force les attaquer avec une plus grande certitude de succs.
Ce nest point une politique rare dans lOrient, que de prparer une
attaque contre une nation trangre, en lui envoyant une ambassade, en
apparence amicale, mais rellement destine examiner sa situation.
Le cabinet de Londres connaissait parfaitement les prventions quon
pouvait chercher exciter contre les Anglais, lgard des vues ambitieuses
que semblait prouver leur agrandissement dans le Bengale ; et il avait indiqu
lambassadeur la mthode la plus judicieuse pour carter tous les soupons
quoccasionnait une domination si accidentelle et si peu recherche. Mais il
tait impossible de prvoir quon imputait aux Anglais davoir pris les armes
contre les Chinois, ce que vritablement ils navaient jamais fait. Ce ne fut
que lanne suivante, lorsqu son retour de Pkin, lambassadeur passa
Canton, quil apprit, par des dpches de Londres et de Calcutta, ce qui avait
donn lieu une si fausse assertion.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Il y avait eu, quelque temps auparavant, des hostilits entre le
gouvernement de Lassa, situ au nord-nord-est de Calcutta, et celui de
Napoul, situ au nord-ouest de cette ville, et tous deux au nord de la
sou6a6ie ou vice-royaut du Bengale. Napoul touche immdiatement au
territoire britannique, qui stend jusqu lextrmit septentrionale des
plaines de lIndostan. De ces plaines, quinze milles de distance seulement,
la terre slve de sept mille pieds, et du sommet de ces montagnes, comme
dit louvrage instructif et lgant du major Rennell, le voyageur tonn
regarde avec tonnement la plaine quil a laisse derrire lui, et qui ressemble
un immense ocan.
A louest du Napoul et lest de Bootan est situ le grand Thibet, o les
armes anglaises pntrrent il y a plus de 20 ans, par des passages fortifis,
et forcrent le gouvernement du pays demander la paix. Le Teshoo-Lama,
ou chef spirituel et souverain du Thibet, envoya, cette occasion, un
ambassadeur au gouverneur gnral de Calcutta ; et en revanche, celui-ci fit
partir, quelque temps aprs, une ambassade pour Lassa. Depuis cette
poque, il ny a pas eu le moindre diffrend entre le gouvernement du
Bengale et celui du Thibet. Au contraire, des liaisons amicales les ont
rapprochs ; des changes commerciaux se sont faits dun pays lautre, et
lon a eu lespoir de les voir saccrotre.
Quoiqu lpoque de la guerre dont nous venons de parler, lempereur de
la Chine ft disciple de la religion du Lama, et regard comme son protecteur
temporel, il ne se mla point des affaires du Thibet. Mais bientt aprs, il
invita le Lama, la doctrine duquel il paraissait dvotement attach, venir
sa cour, pour confrer avec lui sur ses principes religieux. Les relations de
Pkin disent que lempereur accueillit le Lama comme le chef de sa secte, et
le type visible de la divinit quil adorait, et quil lui rendit des honneurs
extraordinaires. Elles parlent aussi des regrets de sa majest impriale, la
mort du Lama, qui fut emport par la petite vrole, quelque temps aprs son
arrive en Chine.
Cependant une perte si soudaine fit natre de violents soupons au Thibet.
On simagina que la correspondance et les liaisons du Teshoo-Lama avec le
gouvernement anglais du Bengale avaient donn de lombrage lempereur
de la Chine, lequel cdant aux suggestions dune politique souvent en usage
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dans lOrient, avait attir le Lama sa cour, avec des intentions toutes
diffrentes de celles quil lui avait t tmoignes. Il est certain que Sumhur-
lama, frre du Teshoo, fut si effray de sa mort, quil senfuit de Lassa, et
emporta dimmenses trsors qui, probablement, servirent a lui faire obtenir la
protection du rajah de Napoul. Afin de se mieux concilier lamiti de ce rajah,
il lui fit la description des mines dor et dargent des environs de Lassa, et lui
confia quil y avait dimmenses richesses dans le Poo-Ta-La, cest--dire dans
le grand temple bti prs de cette capitale. Sduit par lespoir de conqurir
ces richesses, le rajah fit partir une arme qui, aprs vingt jours de marche,
rencontra les troupes du Thibet assembles pour sopposer son passage. On
livra plusieurs batailles. La victoire resta toujours du ct des assaillants ; et
la paix fut enfin conclue, condition que le pays de Lassa paierait au rajah de
Napoul un tribut annuel de trois la"s de roupies.
Dans les vicissitudes du pouvoir, si frquentes dans plusieurs parties de
lOrient, Lassa avait dj t dpendant de Napoul, et sa monnaie portait
leffigie dun ancien rajah, comme celle de son principal souverain. Le rajah
actuel voulut faire revivre cette coutume, et il en fit une clause du nouveau
trait qui, ce semble, fut conclu par lintervention dun chef dpendant de
lempereur de la Chine, et rsidant habituellement Lassa.
Vraisemblablement le vaincu ne se soumit cette condition que dans le
dessein de sen affranchir ds quil pourrait obtenir des secours trangers. On
sadressa, pour cela, au gouverneur gnral du Bengale, qui refusa de sen
mler.
Le rajah de Napoul, enhardi par ses succs Lassa, envoya des troupes
Diggurah, autre district du Thibet, et pilla les trsors du Lama de cette ville,
lequel tait aussi un des grands prtres de la religion de lempereur. Ces
diverses agressions du rajah contre les chefs spirituels de la foi de sa majest
impriale, et contre les pays quelle protgeait, la dterminrent enfin les
venger. Malgr la longueur et les difficults de la route que ses troupes
avaient faire, avant darriver sur le pays ennemi, elle fit partir soixante-dix
mille hommes qui arrivrent sur les frontires du Thibet en 1791. De l
Napoul, il y a plus de cinq cents milles, et le pays est difficile et ingal.
Quelques montagnes du Thibet, quon voit des plaines du Bengale, la
distance de cent cinquante milles, dit le major Rennell, sont ordinairement
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
couvertes de neige. Le mme officier les croit aussi leves quaucune
montagne de notre hmisphre et il ajoute que le pays du Thibet est
gnralement un des plus hauts de lAsie, et fait partie de ces contres o
prennent leur source non seulement les rivires de lInde et de la Chine, mais
celles de la Tartarie et de la Sibrie.
Quoique le Thibet soit situ au midi de la zone tempre, et par les
quarante degrs de latitude nord, son climat est extrmement rude.
Indpendamment des obstacles quun tel pays opposait naturellement au
passage dune arme, les montagnes du ct du Napoul taient fortifies par
lart. Les troupes du rajah taient nombreuses et animes par leurs premiers
succs. Ce prince ntait peut-tre pas sans espoir de secours du ct du
Bengale ; et il le rclamait en qualit de voisin et dalli. Il avait longtemps,
par des avances amicales, essay de se lier intimement avec les Anglais, et il
y avait enfin russi en concluant un trait de commerce avec eux. Il ntait
point extraordinaire que des allis du Bengale, ou dpendants de lui, en
obtinssent des troupes pour quelques services particuliers. Vers lpoque
mme dont nous parlons, les Anglais envoyrent au rajah de Deringah un
petit dtachement pour laider rentrer en possession de ses tats, situs
lest du Bengale, et non loin des frontires occidentales de la Chine. Ils
fournirent aussi des troupes pour faire cesser les troubles du pays dAssam,
que dsolaient une bande de vagabonds du Bengale. Le rajah de Napoul se
vanta dobtenir un pareil secours afin dencourager son arme, et fit mme
courir le bruit quil lavait reu pour intimider ses ennemis.
Dun autre ct, le gnral de larme chinoise crivit dun style
emphatique au gouverneur gnral du Bengale, et parlant au nom de son
matre : La fleur de la race impriale, le soleil du firmament de lhonneur, le
joyau resplendissant sous la couronne et sur le trne de lempire chinois ; il
demandait que lon envoyt des troupes anglaises pour semparer du rajah
et le chtier comme il le mritait .
Parmi les ides extravagantes quavait suscites aux souverains de la
Chine leur autorit illimite sur tout ce qui les entourait immdiatement tait
celle dune monarchie universelle ; et on cite, comme un exemple de la
modration et du bon sens de lempereur actuel, sa renonciation une
prtention aussi absurde. Cependant, il est possible que de pareilles notions
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
existant encore dans lesprit du gnral des troupes chinoises au Thibet lui
fissent croire que le gouverneur du Bengale nhsiterait pas accder sa
demande. La lettre par laquelle il faisait cette demande tait crite dans la
langue de lempereur son matre et ne put point tre alors traduite
Calcutta ; mais on sut peu prs ce quelle contenait, par une autre lettre de
Dhalary-Lama, qui rgnait alors au Thibet.
Il est ncessaire dobserver ici que dans lIndostan, le chaud et le froid ne
varient pas dans le cours de lanne dune manire assez sensible pour
occasionner la principale division des saisons, en hiver et en t, comme en
Europe. Pendant les premiers six mois de lanne, le temps est extrmement
sec, et durant les derniers six mois, la pluie tombe avec une abondance
inconnue dans les autres climats, les rivires dbordent, inondent les plaines,
dtruisent les routes et changent presque entirement laspect du pays.
Lanne y est donc justement divise en deux parties quon appelle la saison
s:che et la saison plu8ieuse.
Cette dernire saison, qui survint bientt aprs la rception des lettres
dont nous venons de parler, rendait long et difficile le voyage de Calcutta
Lassa. En outre, le messager porteur de ces dpches fut retenu en route par
la maladie. Le gnral chinois ne recevant point de rponse lpoque o il y
avait compt, fut plus aisment dispos prter loreille au bruit qui stait
rpandu dans le pays, et il crut quen effet, les troupes anglaises avaient,
contre son attente, march au secours du rajah. Ce qui fortifia encore cette
opinion fut la manire vigoureuse dont le rajah se dfendait.
Il ntait pas absolument impossible que quelques cipayes, dserteurs des
troupes que la Compagnie des Indes anglaise entretient dans le Bengale,
connaissant les manuvres militaires des Europens, et portant mme
luniforme anglais, pussent avoir pass dans larme du Napoul, o ils
auraient t sans doute recueillis avec joie. La mauvaise saison et lingalit
du pays augmentaient le danger des assaillants, et rendaient leur succs
incertain. Lide davoir de doubles forces combattre devait ajouter
lhonneur de la victoire et diminuer la honte de la dfaite. En consquence, on
dit quon manda Pkin que les troupes anglaises staient jointes au rajah.
Les relations intimes quavait le gnral chinois avec la cour, lloignement du
pays o il tait envoy, les lois de lempire qui empchent toute personne
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
employe dans une arme de correspondre sur des objets qui ont rapport la
guerre sans la permission du commandant en chef, lignorance gnrale du
peuple de la Chine relativement toutes les matires politiques, son silence
prudent sur de tels sujets, avaient dj mis ce gnral mme daccrditer
de pareils mensonges, lorsquil commandait une arme contre le Tunquin.
Alors, malgr ses fautes et sa droute, il tait parvenu satisfaire lempereur
et recevoir la rcompense due au mrite et au succs. Sa conduite tait
galement blmable, comme vice-roi de Canton, o il commettait des
injustices, opprimait sans cesse les trangers, et les hassait peut-tre
cause du mal quil leur faisait.
Revenons : on tait si peu fond accuser les Anglais de soutenir le rajah
de Napoul que lhomme qui commandait alors au Bengale, dune manire si
honorable pour lui et si avantageuse pour son pays, se conduisit dans cette
affaire, non seulement avec la plus stricte neutralit, mais avec une judicieuse
attention pour lempereur de la Chine. Il rsolut denvoyer une dputation
amicale au rajah de Napoul pour lassurer que les membres du gouvernement
du Bengale dsiraient ardemment de le dlivrer dune guerre ruineuse, mais
que la correspondance quils avaient entretenue avec les lamas, et les
rapports commerciaux qui subsistaient depuis longtemps entre lAngleterre et
lempire de la Chine leur interdisaient absolument toute espce dhostilits
contre aucune de ces puissances, lorsquils ntaient point provoqus par
elles. Que ce ntait que par le moyen dune ngociation conciliatoire quils
pouvaient le secourir ; et que pour lentreprendre efficacement, il tait
ncessaire de commencer correspondre avec les commandants des troupes
chinoises et thibtiennes.
Le gouvernement gnral du Bengale se promettait encore un autre
avantage de la dputation quil envoyait Napoul. La jalousie que les chefs de
ces pays nourrissaient contre les Anglais avait jusqualors t cause que ces
derniers nen savaient pas plus sur lintrieur du Napoul que sur lintrieur de
la Chine. On pensa donc quil ne fallait pargner ni peine, ni attention pour
tirer avantage dune occasion si favorable dacqurir des notions certaines sur
la population, les murs, les coutumes, le commerce, les manufactures et les
productions naturelles dun pays avec lequel on devait dsirer dentretenir la
communication la plus amicale.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le gouverneur gnral crivit immdiatement Dhalary-Lama :
Que la Compagnie des Indes anglaise navait rien de plus cur
que de conserver les relations les plus amicales avec toutes les
puissances de lInde ; et que, sentant toute la sagesse de ces
principes, il tait soigneux de ne point transgresser les lois de
lamiti pour se mler dune manire hostile de querelles qui sle-
vaient entre les puissances trangres, except quand le besoin de
se dfendre, ou des attaques non provoques, ly obligeaient. Que
le gouverneur gnral avait envoy au rajah de Napoul une rpon-
se conforme ces sentiments, lorsque ce rajah lui avait fait
demander un secours de troupes. Que Dhalary-Lama ne pouvait
pas ignorer que les Anglais taient depuis longtemps lis damiti
avec le rajah de Napoul, ainsi quavec lempereur de la Chine, dont
la protection stendait sur le Lama et sur la Compagnie des Indes
anglaise. Que depuis plusieurs annes les Anglais faisaient le
commerce avec les sujets de lempereur, et quils avaient en ce
moment une factorerie dans ses tats. Que par rapport lempe-
reur, et sachant que sa majest impriale avait une grande vnra-
tion pour le Lama, le gouverneur gnral dsirait que le pays de ce
dernier pt jouir dune paix durable, et mettre un terme la guerre
qui ne pouvait quoprer la ruine et le malheur de ses sujets. Que
le gouverneur gnral se croirait donc heureux si son entremise
pouvait contribuer de quelque manire tablir lharmonie et la
paix entre le Lama et le rajah de Napoul, et quil tait prt
semployer comme ami et mdiateur. Cependant, que comme la
prsente saison des pluies ne permettait pas quon ft des
dmarches pour une telle mdiation, il suspendrait leffet de ses
intentions jusqu ce que les pluies eussent cess, et qualors il
dputerait un homme de confiance pour faire connatre tous ses
sentiments. Quil esprait que par ses soins la paix rgnerait de
nouveau entre le Lama et le rajah de Napoul, et que leur amiti ne
ferait que saccrotre. Que son homme de confiance serait accom-
pagn par quelques cipayes qui lui serviraient de gardes, ainsi qu
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ses domestiques. Que le gouverneur gnral le prvenait de cela,
afin dempcher le mauvais effet des rapports mensongers.
Cependant, soit pour profiter de loccasion, soit pour cder des
circonstances pressantes, les troupes chinoises et thibtiennes voulurent, le
plus tt possible, mettre un terme la guerre, en attaquant le rajah de
Napoul. Elles ddaignrent et linconvnient des pluies, et la mdiation
offerte ; et le rajah dsesprant des secours quil stait vainement flatt
dobtenir des Anglais, rendit le butin quil avait enlev et conserva la
possession de son ancien territoire.
Ds le commencement de la guerre, le gnral chinois avait menac
dexterminer la race du rajah, et de runir ses tats ceux de la Chine. Si
cela tait arriv, lempire britannique eut t limitrophe de lempire chinois.
Mais soit quil craignt quun tel voisinage ne ft pas du got des Anglais, qui
pouvaient chercher lempcher, soit quil ft satisfait de la gloire quil avait
acquise, et quil se rappelait combien son arme avait souffert dans les pre-
miers combats, il affecta de procurer au rajah le pardon de lempereur, sous
prtexte que son pays tait dune petite tendue, et son peuple dune tribu
trangre ; et quen outre, il consentait payer un tribut et livrer les os, les
femmes, les enfants et les effets de Sumhur-Lama, premier instigateur de la
guerre.
Mais quoiquil ft venu pour protger le pays de Lassa en faveur de
Dhalary-Lama, il y tablit un chef temporel, auquel il commit le soin de toutes
les affaires civiles et politiques. Il allgua pour raison de cette conduite que
trs anciennement le territoire de Lassa avait appartenu au trne imprial, et
quil lui resterait jamais.
Ainsi elles font maintenant partie de lempire chinois, ces contres qui
avaient t jusqualors considres comme appartenant au grand Lama, qui
en tait le souverain suprme pour tout ce qui concernait les affaires
spirituelles, tandis qu lgard des affaires temporelles, lempereur de la
Chine en paraissait seulement le protecteur, en qualit de premier disciple de
la foi. Daprs ces nouvelles limites il ny a plus, entre la Chine et les
possessions britanniques du ct de lIndostan, quun territoire dont la largeur
na quenviron un degr de latitude, et dans une partie duquel se trouvent les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tats du rajah de Napoul. Les frontires occidentales de la Chine avaient t
rapproches de lest de lIndostan, depuis lanne 1773 o le gnral chinois
("oui soumit entirement la nation des Miao-Tse, dont une partie vivait sur
le territoire chinois et stait rvolte, et lautre habitait un pays indpendant
loccident de la Chine.
Si les divisions qui ont frquemment lieu entre les princes qui possdent
les contres situes sur les limites orientales de lIndostan engageaient
dsormais lempereur de la Chine y prendre part, comme il en a pris celles
des princes voisins des limites septentrionales, le gouvernement britannique
et le gouvernement chinois auraient ncessairement beaucoup doccasions de
discuter et de sexpliquer ensemble ; et il leur faudrait beaucoup de prcau-
tions pour viter dtre envelopps dans les querelles de leurs vassaux ou de
leurs allis.
Les vnements arrivs dans le Thibet et Napoul naccrurent point les
relations entre les frontires de lIndostan et de la Chine. Le gnral chinois,
vainqueur de Napoul, montra autant de rpugnance que les souverains de ce
dernier pays, recevoir un envoy anglais, et il crivit au gouverneur gnral
une lettre trs polie pour le dissuader denvoyer la dputation annonce. Il lui
observa :
Que comme de la ville o rsidait le gouverneur gnral, jusqu
Napoul, le voyage tait trs long, il sexposerait de grands
embarras en y envoyant quelquun. Et pourquoi chercher des
embarras inutiles ? Il esprait que le gouverneur changerait
dintention. Sans doute, ses conseils avaient eu un effet mrit, en
engageant le rajah se soumettre au joug imprial.
Il terminait sa lettre en reconnaissant la justice, lattachement, lamiti du
gouverneur gnral.
Si une copie de cette lettre tait parvenue jusquaux mains de lempereur,
elle aurait suffi pour rfuter tous les rapports quon avait pu lui faire sur les
prtendus secours que les Anglais avaient donns son ennemi. Mais lauteur
de la lettre ntait nullement dispos la transmettre sa majest impriale,
parce quil ne voulait pas avouer la fausset des bruits quil avait sems lui-
mme, et il tait peu vraisemblable que lempereur ft instruit de cette faus-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
set par un autre canal, puisquil ny avait eu jusqualors aucune
communication entre les cours de Londres et de Pkin.
Si lambassade que le cabinet de Saint-James se proposait denvoyer en
Chine en 1787, et dont nous avons parl au commencement de cet ouvrage,
navait pas t suspendue par la mort prmature de lhomme qui avait t
choisi pour remplir la place de ministre plnipotentiaire la cour de Pkin, sa
prsence aurait probablement prvenu tous les malentendus loccasion de la
guerre du Thibet. Peut-tre mme cette guerre net pas eu lieu. Il fallait les
agressions rptes du rajah de Napoul pour forcer lempereur sengager
dans une entreprise aussi loigne et aussi incertaine. Quoique sa premire
guerre contre les Eleutes de la Tartarie se ft termine par la conqute de leur
pays, elle ne lui offrit dabord que des succs incertains. Ses troupes furent
souvent dfaites. Il prit un grand nombre de soldats. La querelle dura
longtemps, et cota des sommes immenses. Les ministres chinois naimaient
point la guerre ; et lge avanc de lempereur lui faisait attacher beaucoup
moins de prix aux conqutes. Oui, sil y avait eu en Chine en 1789 ou 1790,
un homme accrdit par le roi dAngleterre, il aurait pu demander au
gouvernement du Bengale demployer de bonne heure son influence sur le
rajah de Napoul, pour quil cesst de faire des incursions dvastatrices dans le
Thibet. Lempereur et prfr cette mthode de parvenir sans risque son
but, daprs le mme principe qui engagea depuis le commandant de son
arme sadresser au gouverneur du Bengale. Peut-tre aussi serait-il plus
avantageux, pour le Bengale, que le Thibet et conserv son tat
dindpendance, plutt que dtre devenu province dun autre empire.
Si avant de quitter le voisinage de Canton, lord Macartney et, par
bonheur, t instruit des vnements de la guerre du Thibet, il aurait pu
dtruire leffet des faux rapports quils avaient occasionns ; mais il ignorait
encore compltement toutes les circonstances qui servaient de prtexte aux
rumeurs injurieuses, semes contre les Anglais ; et il fut priv des moyens
ordinaires de rfuter la calomnie, cest--dire de pouvoir faire connatre les
dtails de laffaire quon envenimait. Toutefois lambassadeur russit dans les
soins quil se donna pour convaincre les deux mandarins que lhistoire quon
leur avait dbite navait aucun fondement. Remplis de confiance en lui, ils ne
pouvaient manquer de croire la vrit de ses assertions ; mais ils ntaient
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
point autoriss communiquer directement avec la cour ; et ils craignaient
que, prvenu comme on ltait dans cette cour, une dclaration favorable de
leur part ne ft attribue une vnale partialit pour les nouveaux amis.
Dailleurs, comme ils taient de race chinoise, ils navaient aucune espce
dinfluence sur le lgat tartare. Une secrte antipathie subsiste toujours entre
ces deux nations.
Le lgat tait le seul qui il ft permis de correspondre avec le
gouvernement, relativement lambassade. Lambassadeur employa tous les
moyens possibles pour captiver sa bienveillance.
Il profita des occasions qui se prsentrent pour linformer de la grande
distance quil y avait de Calcutta Napoul et au Thibet ; et pour lui
reprsenter de quelles faibles consquences taient les relations des Anglais
avec ces deux pays, en comparaison de leur commerce Canton, et par
consquent, combien plus ils mettaient de prix ce qui avait rapport ce
dernier objet. Il fit aussi mention des instructions constamment donnes au
gouverneur gnral du Bengale, qui lui recommandent davoir une attention
particulire pour ceux de ses voisins qui sont allis de lempire de la Chine ou
sous la protection immdiate de cet empire.
Un dni plus formel davoir secouru les ennemis des Chinois, lorsquil ny
avait point daccusation avance, ou mme lorsquon navouait point quil y
et rellement lieu de le croire, naurait pu servir qu renforcer la probabilit
du fait, aux yeux dun homme tel que celui qui lambassadeur avait affaire.
Quelque changement quoprassent cet gard les observations de ce
ministre, dans lopinion du lgat, elles nen produisirent que trs peu pour
tout le reste. Le lgat ne montra aucune disposition rendre justice aux
Anglais, ni lambassade. Soit par mfiance, soit par mauvaise volont, il
refusa dexpdier, par les messagers du gouvernement, les lettres que
lambassadeur crivait sir Erasme Gower ; et cependant il savait bien que
lempereur avait bien voulu faire parvenir, lui-mme, son excellence, un
paquet qui avait t port Zh-Hol. Il ny avait pas moyen de faire passer
des dpches sans la permission du lgat ; et les dmarches quon fit pour
obtenir de pouvoir correspondre avec les commissaires de la Compagnie
Canton furent galement inutiles. Lambassade fut ainsi prive des
communications les plus ncessaires,. et neut que fort peu despoir dtre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mieux traite lavenir. Le lgat tait la crature et lami du colao ou premier
ministre : daprs la conduite de lun on pouvait juger des intentions de
lautre.
Telles taient les circonstances contrariantes dans lesquelles se trouva
lambassade avant darriver dans la capitale. Elle nallait que lentement contre
le courant de la rivire. Dans cette route, on rencontrait chaque instant de
grandes jonques qui revenaient de porter du bl Tong-Choo-Foo dans le
voisinage de Pkin. Elles se htaient de sen retourner avant lhiver parce que,
dans cette saison, la rivire est constamment gele, quoiquelle soit par les
quarante degrs de latitude nord. La plupart de ces grandes jonques taient
au service du gouvernement et employes charrier les impts levs en
nature. Cette manire de percevoir des impts a, au moins, lavantage
dempcher que les individus ne soient forcs de vendre le produit de leur
travail au-dessous de sa valeur, afin de payer ce quils doivent ltat ;
ncessit o ils pourraient se trouver si les impts taient exigs en argent
monnay ou en lingots, qui ont galement cours la Chine.
Une partie des taxes sur le grain est destine remplir les greniers
construits dans toutes les provinces de lempire, pour remdier au malheur
que la disette fait prouver aux endroits o lon ne peut pas tirer des secours
des marchs trangers.
Sur le pont de chaque grande jonque est une longue range
dappartements habits par plusieurs familles. On calcula que chacun de ces
btiments ne contenait pas moins de cinquante personnes ; et quentre Tong-
Choo-Foo et Tien-Sing, il y avait au moins mille jonques grain, ce qui faisait
cinquante mille habitants. Une quantit immense dautres bateaux, de diverse
espce, descendait ou remontait la rivire, ou tait lancre devant les villes
bties sur ses bords ; et les personnes qui demeuraient dans ces bateaux
taient au moins au nombre de cinquante mille. Ainsi, sur un seul bras dune
rivire, la population de ces habitations mobiles slevait cent mille
personnes.
Dans cette peu profonde rivire, la vase ou largile dlaye, que remuent
les grandes jonques, ou qui se dtache de ses bords peu solides, ou enfin, qui
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
est entrane des montagnes loignes, reste mle son eau en si grande
quantit quelle en est peine potable. Mais on lclaircit promptement par le
procd, trs simple, que voici :
On met un petit morceau dalun dans le creux dun bambou, perc de
plusieurs trous. Ensuite, on remue pendant trois ou quatre minutes avec ce
bambou leau quon a puise dans la rivire. Les particules de terre se mlant
avec lalun sont prcipites au fond du vase, et leau qui est au-dessus reste
pure et diaphane. Cette mthode nest point due la connaissance de
lattraction particulire de diffrents corps. Elle est peine connue des chi-
mistes, dans les pays o la thorie de cette attraction est familire. Les
hommes qui nont quune simple pratique se contentent de faire des essais
sur les choses dont ils ont besoin. Les nombreux Chinois, vivant sur les
rivires, ont cherch jusqu ce quils laient trouv, le moyen de rendre leau
potable. Leau du Nil est aussi, dit-on, purifie par lalun. La mme proprit
de ce sel a t dcouverte en Europe par des ouvriers, employs dans
diffrentes manufactures, o le mlange de largile et dautres terres rendait
leau mauvaise.
A la Chine, les personnes dun rang lev sont si difficiles sur la qualit de
leau quelles en boivent rarement sans quelle ait t distille. Tous les autres
Chinois font infuser du th ou quelques autres vgtaux salubres dans leau
dont ils font usage. Ils la prennent ordinairement chaude, ainsi que le vin et
tous les autres liquides. Lhabitude a tant deffet sur les sens que, lorsque les
liqueurs spiritueuses ou fermentes sont chauffes, cette nation les trouve
plus agrables, comme plus salubres.
Il est dautres pays o lon croit aussi que les breuvages chauds sont plus
sains. Dans le chaud climat de lIndostan, on a bti le long de quelques
grandes routes des choultries, ou des cabarets, comme on btit ailleurs des
asiles pieux ; et dans ces choultries, tous les voyageurs trouvent des liqueurs
faibles, mais chaudes.
Mais quoique les Chinois aiment boire chaud, ils savent cependant jouir
pendant lt de lagrable fracheur que produit la glace. Ils sen servent
principalement pour leurs fruits et leurs confitures qui, daprs cela, mritent
vritablement le nom de rafrachissements. # Dans les jattes qui, la Chine,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
sont gnralement employes au lieu de plats, on sert des morceaux de glace
entremls avec des amandes dabricots et des noix, ou des graines et des
tranches de la racine chevelue de lien-wha, qui est le n$mphoea nelum6o
1
, et
probablement le lotus des gyptiens. On en prsenta souvent
lambassadeur et sa suite dans les djeuners que lui donnrent les
principaux mandarins.
Quoique le th soit le breuvage gnral des Chinois, quils le boivent entre
les repas et quils en prsentent ceux qui leur rendent visite toutes les
heures du jour, ils aiment aussi beaucoup, et surtout dans les provinces du
Nord, les liqueurs fortes, les liqueurs spiritueuses. Lorsqu la Chine la socit
est anime, et que quelque convive veut se retirer, on essaie de lempcher
de partir, ou de le faire revenir sil est dj parti, en faisant usage des mmes
expdients qui ont lieu en Europe dans les parties de plaisir.
Les mandarins se livrent habituellement aux dlices de la table. Ils font
divers repas par jour avec des viandes fortement assaisonnes, et chaque
repas est compos de plusieurs services. Ils emploient une partie de leurs
moments de loisir fumer du tabac ml avec des substances odorifrantes,
et quelquefois mme avec un peu dopium, ou bien ils mchent des noix
darec.
Quoique les livres dagrment, tels que les histoires, les romans, les
pices de thtre abondent la Chine, la lecture ny est pas devenue un
amusement universel, comme dans toutes les contres polies de lEurope. Les
jouissances sensuelles et casanires, plutt que les exercices du corps et les
plaisirs de lme, semblent tre les principales ressources des Chinois pour
remplir les heures o ils nont point doccupations srieuses.
Les deux mandarins Chow-ta-zhin et Van-ta-zhin passaient une grande
partie de leur temps sentretenir avec lambassadeur et les principales
personnes de lambassade, par le secours des interprtes. A la vrit, ils
faisaient bien moins de questions que de rponses. Les Chinois sont, de tous
les hommes, les plus curieux lgard des trangers qui paraissent parmi
eux, parce quon en voit trs rarement, except Canton : mais quant au
pays do sortent ces trangers, ils sont trs indiffrents. Ils ont t levs
1
Lis aquatique.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dans lhabitude de renfermer leurs ides dans leur propre pays, quils
appellent emphatiquement le ro$aume du centre. Nul Chinois ne songe le
quitter, si ce nest quelque habitant de la cte, qui est sans fortune, ou
quelque marin dont la classe est presque spare du reste de la socit. Les
marchandises trangres que consomment les Chinois ne leur rappellent que
Canton, do ils les reoivent comme si elles y taient fabriques. Les autres
pays, hors lAsie, sont rarement cits dans leurs livres ou marqus sur leurs
cartes informes. Ils ont quelques brillantes descriptions de lIndostan, et un
conte rapport dans louvrage de labb Raynal
1
, se trouve aussi dans les
crivains chinois. Ce conte dit que, dans un certain canton de lIndostan, le
gouvernement tait si parfait et le peuple si strictement vertueux quune
bourse ou un joyau perdu sur un grand chemin tait plac, par celui qui le
trouvait, dans lendroit le plus remarquable, afin que le voyageur qui lavait
laiss tomber pt le voir plus facilement en revenant le chercher. Certes, les
Chinois nont point emprunt ce trait de lauteur franais, ni celui-ci ne la pris
dans leurs livres ; et cette concidence semble devoir faire croire que le conte
est fond sur quelque vrit.
Il nest pas douteux que les personnes qui sont employes dans le
gouvernement de la Chine doivent avoir connaissance des pays avec lesquels
il a des relations ; de mme que les marchands connaissent les lieux avec
lesquels leur commerce a des rapports. Mais les autres classes de la socit
nont rien qui les intresse hors de la Chine ; et la masse du peuple serait
peut-tre peu satisfaite dentendre raconter, lgard des pays trangers,
autre chose que des contes merveilleux, qui ne se passent point chez elle, et
des faits qui ne sont point dans la nature.
Quant aux deux mandarins qui taient la suite de lambassade, ils
trouvaient du plaisir rpondre, autant quils en taient capables, ce quon
leur demandait sur leur pays. Quoique leur opinion se ressentt de la partialit
nationale, ils semblaient sattacher tre exacts dans les faits quils
racontaient. Chow-ta-zhin, surtout, qui tait un homme de cabinet, ne
donnait en gnral des renseignements que daprs les documents publics.
1
Histoire de ltablissement et du Commerce des Europens dans les deux Indes.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le lgat avait rarement des conversations familires avec lambassadeur.
On ne jugeait mme pas convenable de faire, en sa prsence, beaucoup de
questions sur la Chine. Quoiquil ft la route par terre et avec beaucoup de
pompe, il rendait chaque jour visite lord Macartney. Sa marche tait
prcde par des soldats ou des domestiques qui annonaient haute voix
son approche, pour quon lui laisst le chemin libre. Sa voiture tait une de
ces chaises porteur dont nous avons parl dans un autre endroit : mais elle
tait plus orne de glands de soie. Elle tait porte par quatre hommes. Des
cordes peu tendues taient attaches aux extrmits des btons de la chaise,
et on passait, sous le milieu des cordes, un court bambou dont chaque bout
tait appuy sur les paules dun des porteurs. Ainsi, il y avait deux porteurs
devant et deux derrire, et quatre autres marchaient leur suite, pour les
relever. Des domestiques, portant des parasols et dautres marques
dhonneur, accompagnaient la chaise, qui tait, en outre, suivie par plusieurs
hommes cheval.
Il est trs rare quun mandarin, dun rang lev, voyage ou sorte jamais
de sa maison, sans un train convenable sa dignit. Il est si essentiel, pour
les hommes revtus de quelque emploi, de conserver sans cesse les dehors
faits pour inspirer du respect au vulgaire, que si on les voyait passer dans la
rue, sans leur suite, on regarderait cela comme une sorte de dgradation. Ils
sont, en consquence, soigneux de conserver limportance de leur rang, et
dexiger du peuple tous les honneurs qui leur appartiennent. Cette habitude
fait quils sont plus attentifs rendre aux autres ce quils leur doivent, et
principalement aux trangers de distinction reus parmi eux.
A chaque ville un peu considrable et chaque poste militaire, situ sur le
bord de la rivire, les troupes taient ranges en ligne jusqu ce que les
yachts, qui portaient lambassade, eussent pass, et on tirait trois coups de
canon pour le saluer. Ces canons taient des espces de ptards courts, qui
ne servent que pour les saluts. On ny met quune petite quantit de poudre.
Ensuite, ils sont plants perpendiculairement dans la terre, et remplis de terre
ou de sable. Aprs que la crmonie militaire tait acheve, les soldats
allaient dposer dans le magasin de leur corps de garde leurs armes et leurs
uniformes pompeux, jusqu ce quil se prsentt une nouvelle occasion de les
reprendre. Dans lintervalle, ces soldats ne portent rien qui les distingue. Ils
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ont le vtement commun du peuple, et sont employs dans les manufactures
ou la culture des terres. De cette manire, ils se rendent certainement plus
utiles en temps de paix ; mais aussi ils ont moins ce courage et cette disci-
pline ncessaires pour la guerre. La paie des soldats et ce quon leur accorde
en outre valent mieux que ce que gagnent les hommes du peuple. Quelque
ombre de ce pouvoir quils exercent en corps, sous leurs officiers, les suit
encore alors quils ne sont plus sous leurs drapeaux, et enfin un enrlement
est considr comme une sorte de prfrence. Aussi ne faut-il ni force ni
stratagme pour recruter les armes chinoises.
Dans les endroits o le grand chemin tait rapproch de la rivire,
lambassade rencontrait chaque jour quelque poste militaire. Ce chemin tait
bien fait, mais troit. On y voyait peu de voitures ; et il ny en avait aucune
qui et plus de deux roues, soit celles qui portaient des voyageurs, soit celles
qui servaient charrier des marchandises. Ni les unes ni les autres ntaient
suspendues sur des ressorts. Les hommes au-dessus du commun voyageaient
cheval, dans des chaises porteurs, ou dans des palanquins ; et les dames
allaient, pour la plupart, dans des litires bien fermes, et suspendues entre
des chevaux ou des mulets. Mais ces voitures ntaient employes que pour
de petits voyages, ou dans les endroits loigns des rivires et des canaux.
Semedo dit, dans son histoire de la Chine, quautrefois les carrosses
taient trs en usage dans cet empire, et que cest de l que la mode en vint
en Italie au seizime sicle ; mais que les Chinois y ont renonc depuis, parce
quils regardent ces voitures comme embarrassantes et dispendieuses.
Quelques anciens voyageurs parlent de la coutume quavaient les Chinois
dappliquer linvention des voiles leurs chariots. Ils lont en partie conserve.
Mais apparemment quautrefois elle tait usite dans des parties de la Chine
moins fertiles que les bords du Pei-Ho, car Milton dit :
Le Sericanien, dans ses striles plaines,
Imitant avec art les ailes dun vaisseau,
Court, laide du vent, sur son char de roseau.
Ces chariots de roseau sont de petites charrettes, ou plutt de doubles
brouettes de bambou, qui ont une grande roue entre elles. Quand il ny a
point assez de vent pour faire marcher la charrette, un homme, qui y est
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
vritablement attel, la tire en avant, tandis quun autre la tient en quilibre
et la pousse par derrire. Lorsque le vent est favorable, la voile rend inutile le
travail de lhomme qui est en avant. Cette voile consiste en une natte
attache deux btons plants sur les deux cts de la charrette. Une si
simple invention ne peut servir que quand on veut faire aller la charrette vent
arrire ; et elle est vraisemblablement due quelque individu qui ne voulait
avoir ni de compagnon de son travail, ni dassoci ses profits, ou qui ne
pouvait pas en trouver. Des machines compliques et susceptibles dtre
appliques dimportants objets prennent ordinairement leur origine dans
des pays o lesprit est excit faire des efforts, et chercher des inventions
par lesprance du bnfice qui provient des dcouvertes pour amliorer la
qualit de quelque article de consommation, ou pour le fournir en plus grande
quantit et meilleur march que par les mthodes dj connues.
Il ne paraissait point quil y et le moindre dfaut de construction dans les
ponts placs le long du Pei-Ho. A la vrit, il ny en avait point qui le traverst
et qui pt consquemment gner la navigation, mais plusieurs, btis en pierre
de taille, taient jets sur divers courants deau qui se runissaient la
rivire, ou sur des canaux auxquels elle fournissait de leau. Les restes dun
pont quon voyait en un endroit montraient quelle avait t la violence dun
dbordement qui en avait emport une partie. Non loin de ce pont tait un
palais considrable, entour dun jardin et de beaucoup de terrain, plant
pour lagrment. Le tout tait clos dun mur et avait une triple porte du ct
de la rivire. On dit que ce lieu appartenait lempereur et tait quelquefois
habit par une partie de sa famille. On ne voyait point de proprit
particulire de pur agrment. Tous les grands difices taient, dit-on, destins
a quelque usage public, ou taient occups par des personnes revtues de
quelque emploi. Sil tait un homme qui et reu une grande fortune de ses
pres, mais qui noccupt aucune place dans le gouvernement, certainement
il nen montrait pas plus dostentation, et il jouissait de ses richesses dans
lobscurit.
Depuis leur arrive en Chine, les personnes qui composaient lambassade
avaient peine vu un nuage se mouvoir dans les cieux. Elles navaient pas
non plus aperu une seule minence entre eux et lhorizon. Ce ne fut que le
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quatrime jour aprs leur dpart de Tien-Sing quelles distingurent de hautes
montagnes bleues du ct du nord-ouest. Ces montagnes annonaient
lapproche de Pkin, au-del duquel elles taient situes. Deux jours aprs, le
6 aot 1793, les yachts jetrent lancre deux milles de cette grande
capitale, et un demi-mille de la cit de Tong-Choo-Foo, o le Pei-Ho cesse
dtre navigable, si ce nest pour des canots. Lambassade interrompit, pour
quelque temps, ses voyages par eau. Il y a de Tien-Sing Tong-Choo-Foo
environ quatre-vingt-dix milles.
Les premiers compagnons de voyage de lambassade, lesquels taient
bord du Lion et de lIndostan, ne restrent pas longtemps dans le golfe de P-
Ch-Le. Mais pendant quils taient lancre, ils dterminrent les situations
suivantes :
Latitude du mouillage 38 51 1/2 nord
Longitude daprs la montre marine 117 50 est
Longitude daprs plusieurs observations du soleil et de la lune,
faites le 29 juillet 1793 118 7
Longitude prise galement le 30 117 58
Moyenne proportionnelle des deux jours 118 2 30"
Variation de la boussole, par amplitude,
le 27 juillet 1 30
ouest
le 28 juillet 1 20
Latitude des les de sable, qui sont dans le golfe, et que le vieux pilote
nomma ,ha-Loo-)oo-Tien : 39 1 nord
Longitude des mmes les, daprs les montres marines : 118 40 est
Latitude de lembouchure du Pei-Ho : 39 40 nord
La hauteur des mares au mouillage tait denviron huit neuf pieds. Elles
fluaient et refluaient irrgulirement, et de tous les points du compas : mais
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
le principal courant de la mare montante partait du sud-est, et celui du
reflux, du nord-ouest.
Le 6 aot, premier jour de la nouvelle lune, la mare monta neuf heures
quarante minutes du matin. Elle sleva dix pieds. La pleine mer fut une
heure, et elle resta dans cet tat jusqu quatre heures aprs-midi. Le vent
soufflait alors modrment de lest. Il ny eut presque pas de diffrence dans
la mare du lendemain. Ces observations furent faites avec exactitude, pour
accder la demande dun astronome clbre, qui souhaitait que ces faits
fussent bien dtermins, pour complter une Th/orie des 0ar/es laquelle il
travaillait.
Le 8 aot, les vaisseaux mirent la voile, et le 12 ils passrent le dtroit
de Mi-a-Tau. Ils navigurent dans le golfe, en compagnie de plusieurs grandes
jonques, de diffrente grandeur. Quelques-unes avaient quatre grands mts
dune gale hauteur, et dont aucun navait des haubans. Ils taient fixs dans
la contre-quille par une forte et massive carlingue, et appuys par des jambes
de force, qui portaient sur les tambrais. Les voiles taient les unes de natte,
les autres de toile de coton. Les cbles et les cordages taient, pour la
plupart, de chanvre, et paraissaient bien travaills. Les plus petites jonques
passrent seules le dtroit de Mi-a-Tau ; les autres prirent leur route par le
nord des les qui portent le mme nom. Lexprience leur avait sans doute
appris que ctait le meilleur passage.
A Ten-Choo-Foo, sir Erasme Gower prouva les bons effets des ordres
donns en sa faveur par le vice-roi de P-Ch-Le. On lui fournit des
provisions pour tout son quipage. De l, il partit pour aller examiner la baie
de Ki-San-Seu, quon appelle quelquefois la 6aie de 9eu-a-Tau, o il arriva le
15 aot. Il trouva la baie assez bonne dans toutes ses directions pour quun
vaisseau y pt hiverner avec scurit. Elle est trs vaste. Leau a de cinq
neuf brasses de profondeur ; le fond est solide et retient bien les ancres.
Cependant laiguade et le bois de chauffage taient loigns de la baie. La
fatigue quoccasionnait le besoin daller chercher ces objets pouvait devenir
funeste lquipage du Lion, dont le nombre tait diminu et la sant
affaiblie. La strilit des campagnes voisines et la pauvret des habitants
firent douter quon pt procurer aux malades et aux convalescents de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lescadre les choses ncessaires leur rtablissement. Daprs cela, on
rsolut de se rendre Chu-San, o lon avait esprer plus de secours. La
saison tait favorable, le chemin court ; et la premire fois quon lavait fait,
on avait trouv quen aucun lieu du monde, la mer noffrait aussi peu de
danger que de Chu-San la rivire de Tien-Sing.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE IV
Lambassade dbarque prs de Tong-Choo-Foo. Elle
traverse Pkin pour se rendre dans un palais qui est
au-del. Elle retourne dans la capitale.
@
Lambassade avait, jusqualors, suivi sa route vers la capitale de la Chine,
sans fatigue et sans embarras. Les voyageurs navaient pu qutre flatts de
trouver, dans tous les objets qui soffraient eux, une nouveaut agrable
aux yeux, ou intressante pour lesprit. Luniformit mme du pays quils
avaient travers tait un spectacle dune tendue laquelle on peut
difficilement trouver ailleurs des objets de comparaison. On peut, daprs une
thorie agrable et sacre, considrer cette vaste plaine comme une partie de
ce qutait la terre dans le premier tat de sa formation, conservant encore sa
surface gale et fconde, tandis que des bouleversements ont rpandu sur le
reste lingalit et la difformit. Mais ceux qui observent attentivement les
oprations de la nature voient que cette partie de la Chine nest quune
cration subsquente dautres points du globe plus levs, et quelle ne
consiste quen terres dalluvion, entranes dabord par les torrents, qui
tombent des montagnes voisines, dposes au pied de ces montagnes, et
forant graduellement la mer se retirer.
Vers lextrmit occidentale de limmense plaine, qui probablement a t
forme comme nous venons de le dire, est bti Pkin, capitale de la Chine. Il
faut traverser cette ville pour se rendre de Tong-Choo-Foo au palais
dautomne de lempereur, appel 7uen-min-7uen, cest--dire le <ardin de
8erdure perp/tuelle. Cest l quil fallait dposer les prsents qui ne pouvaient
point tre transports sans danger Zh-Hol. Lambassadeur et sa suite
devaient demeurer tout prs de ce mme palais de Yuen-min-Yuen pendant
quon ferait les prparatifs ncessaires pour leur voyage en Tartarie.
Comme il ne naviguait point, entre Tong-Choo-Foo et Pkin, des bateaux
de la grandeur des yachts, dans lesquels lambassade avait jusqualors
voyag, les personnes qui la composaient dbarqurent prs de la premire
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de ces villes, et furent loges dans un temple, ou monastre, quon avait
prpar pour les recevoir. On mit le bagage et les prsents dans deux
magasins quon construisit exprs, avec des bambous trs forts et des nattes
dun tissu tellement serr, que la pluie ne les peut pntrer. Chacun de ces
magasins avait plus de deux cents pieds de long. Ils taient vis--vis lun de
lautre, et entours de fortes claies o il y avait des portes aux deux
extrmits. Des sentinelles taient places tout autour, et des criteaux,
attachs des poteaux, dfendaient toutes personnes dapprocher avec du
feu. Ces grands magasins furent construits en peu dheures. Tous les effets
qui appartenaient lambassade, et qui composaient la cargaison de trente
btiments, furent mis terre et emmagasins en un seul jour. A la Chine, les
matriaux et les ouvriers sont toujours prts ds que ltat en a besoin. Il y a
aussi une activit et une bonne volont dans lobissance, qui prouvent que la
rcompense est proportionne au travail.
Le temple o logrent lambassadeur et sa suite avait t fond, depuis
plusieurs sicles, par un riche dvot, qui avait en mme temps laiss de quoi
suffire lentretien de douze prtres de la religion de Fo, laquelle est la plus
gnralement rpandue la Chine. Maintenant, cet difice sert, au besoin, de
choultr$ ou de cara8ensera, o logent les personnes dun certain rang,
lorsquelles voyagent pour le service public. La divinit la plus remarquable de
ce temple est une personnification de la Providence, sous la forme dune
femme, tenant dans sa main un plateau rond sur lequel est peint un il.
Cette figure a de la grce et de la dignit.
M. Hickey, peintre de lambassade et cit dans la premire partie de cet
ouvrage, a fait du monastre et du temple, o lon voit cette statue, une
description que nous allons copier.
Il est situ sur une hauteur dont la pente est assez douce, environ un
demi-mille de la rivire, et prs des faubourgs de Tong-Choo-Foo. Tout autour
est une autre muraille, o il y a une petite porte en face de la rivire. Lorsque
les Anglais y taient, cette porte tait garde par des soldats chinois, et il y
avait ct une tente o se tenait une bande de musiciens qui jouaient de
leurs instruments toutes les fois que lambassadeur ou les principales
personnes de lambassade passaient devant eux. En entrant par la petite
porte, on traverse plusieurs cours et plusieurs btiments fort bas, et on arrive
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
aux difices particulirement consacrs aux exercices de la religion. Ceux-ci
sont spars des autres par un mur dans lequel on a pratiqu une entre, qui
a la forme exacte dun cercle, et dont le diamtre est denviron huit pieds. En
dedans de ce mur, on voit deux temples placs vis--vis lun de lautre, et
ayant entre eux une aire spacieuse. Le devant de chacun de ces temples
forme un portique, soutenu par des colonnes de bois, peintes en rouge,
vernisses, et dun trs petit diamtre proportionnment leur longueur. Elles
diminuent lgrement depuis la base jusquau chapiteau, qui na gure
dautre ornement que de la dorure. La base repose simplement terre,
comme dans lancien ordre dorique. Lintrieur de ces temples est de toute
hauteur, et na rien qui cache la charpente de la couverture. On remarque
dans ces temples plusieurs statues de divinits mles et femelles. Quelques-
unes sont sculptes en bois et peintes de diverse couleur, mais dun got
moderne et dun travail mdiocre ; dautres sont de porcelaine.
La suite nombreuse de lambassadeur occupa presque tous les logements
du monastre. Il ny resta quun seul prtre pour soigner les lampes du
temple, et prendre les ordres de son excellence. Les autres moines se
retirrent dans un monastre voisin ; mais ils se rendaient dans le temple
lorsque les heures de la dvotion les y appelaient. Les appartements quils
avaient cds aux Anglais taient frais et agrables malgr la chaleur de la
saison. A lextrmit de chaque chambre tait une estrade en planches de
plus dun pied de haut, et telle peu prs quon en voit dans quelques corps
de garde en Europe. Un gros drap de laine, non tissu, mais travaill comme le
feutre dont on fait les chapeaux, tait tendu sur lestrade, et ce drap, avec
un oreiller, formait le lit o reposaient les prtres. Les autres classes de la
socit, ou du moins les gens du peuple, en Chine, ne couchent gure dune
manire plus molle, et gardent la nuit une grande partie de lhabillement qui
les couvre le jour.
Les logements spars qui appartenaient aux suprieurs du monastre
furent occups par lambassadeur et les principales personnes de
lambassade. Le reste fut mis dans les autres chambres, o la ngligence des
prtres avait laiss sintroduire des scorpions et des scolopendres. Quelques
Anglais, qui navaient point voyag dans le midi de lEurope, ne connaissaient
ces nuisibles insectes que par les descriptions quils avaient lues ; et quand ils
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
en virent pour la premire fois dans leur chambre coucher et sur leurs
habits, ils en eurent tant dhorreur quil semblait quil nen fallait pas
davantage pour leur donner mauvaise ide dun pays qui produisait de pareils
animaux. Mais il y avait moins de danger quon ne le croyait ; car, quoique ces
animaux puissent faire beaucoup de mal, ils en font trs peu, mme dans les
pays o ils abondent le plus ; et ils nen firent aucun dans les circonstances
dont nous parlons. La brlante temprature, favorable lexistence de ces
insectes, tait extrmement incommode. Le thermomtre de Fahrenheit
montait lombre quatre-vingt-six degrs. Cependant les Anglais se
drobaient lexcs de la chaleur dans les cours qui sparaient les btiments
autour des temples, et pour cela, ils tendaient horizontalement des toiles dun
toit lautre. Des cordes attaches ces toiles donnaient aux personnes qui
taient dessous la facilit de les mouvoir dans le sens quelles jugeaient
convenable, pour introduire lair dans les endroits do le soleil se retirait
successivement.
Le lendemain de larrive de lambassade Tong-Choo-Foo, tous les
Anglais furent invits un banquet que donnrent les mandarins. Lheure
laquelle ce banquet eut lieu fit juger que ctait un djeuner ; mais la quantit
de diffrentes espces de viande quil y avait en faisait un repas trs
substantiel. Quoique le th accompagnt chaque service, il ntait considr
que comme un accessoire. On avait plac les tables dans la partie des nou-
veaux magasins que ne remplissaient pas les prsents et le bagage ; car
aucun autre endroit couvert net t assez grand pour cela. Il parat, daprs
cet exemple, que quand les Chinois veulent traiter quelquun avec beaucoup
de politesse, ltiquette consiste non seulement linviter lui-mme, mais
toutes les personnes de sa suite, quelles quelles soient. Donner manger est
une partie si essentielle de leur savoir-vivre quils ne la ngligrent point dans
cette occasion, bien que lhospitalit de lempereur rendt la leur assez inutile.
Les spectateurs taient en si grand nombre sur le vaste et sablonneux
terrain qui stend entre le temple et la rivire, quon y avait dress des
choppes o lon vendait diffrentes choses, mais principalement des fruits et
des liqueurs. Les haltes taient ombrages par de grandes toiles carres que
soutenait, dans le milieu, une seule perche plante dans la terre. Le feu o
lon cuisait les viandes tait en plein air ; et il y avait des pompes du ct de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
la rivire, pour servir en cas daccident. Ces pompes taient construites
comme celles dEurope. On dit aussi que cest lEurope que les Chinois en
doivent linvention, et quils les construisent en partie avec des matires que
leur fournissent les Europens. Ils ont commenc faire usage de ces
pompes depuis lincendie qui et lieu Canton, dans le temps o lamiral
Anson y tait, et o, par le moyen de ces machines, son quipage arrta si
habilement les progrs du feu. Dautres inventions europennes seront
vraisemblablement adoptes en Chine, mesure quon aura plus de relations
avec cet empire, et la seule importation de ces articles ajoutera beaucoup au
commerce de lAngleterre.
Ni parmi la multitude assemble prs de Tong-Choo-Foo, ni dans la foule
que lapproche de lambassade avait attire ailleurs, depuis son entre en
Chine, on ne remarquait pas un seul homme vtu en mendiant, ou qui part
vouloir demander la charit. Beaucoup de gens, il est vrai, avaient lair peu
aiss ; mais aucun ntait rduit la ncessit, ou nourri dans lhabitude de
demander des secours un tranger. Disons aussi que la saison ntait point
celle qui dtruit ou diminue les ressources ordinaires des paysans, et les force
quelquefois avoir recours des excs criminels pour se procurer de quoi
subsister. Mais dans ces temps-l, lempereur est leur appui. Il ordonne
douvrir des greniers publics ; il remet les impts ceux quaccable
linfortune ; il leur accorde des secours pour rtablir leurs affaires. Il parat,
aux yeux de ses sujets, remplacer, en quelque sorte, la providence, pour
veiller en leur faveur. Il sait parfaitement combien la chane qui maintient
ainsi son pouvoir absolu est plus forte que ne le serait la crainte du chtiment.
Il est mme si jaloux du privilge exclusif dexercer la bienfaisance envers son
peuple, que quelques riches marchands lui ayant une fois propos de venir au
secours dune province malheureuse, non seulement il rejeta cette offre, mais
il en fut trs offens. En mme temps, il accepta les dons dune veuve
opulente de la province de Tien-Sing, pour contribuer aux frais de la guerre
du Thibet. Mais indpendamment des maux gnraux que tout gouvernement
sage est attentif prvenir ou soulager, des accidents particuliers et le
dfaut de moyens de subsister sont cause que, dans la plupart des autres
pays, on est, en tout temps, afflig par le spectacle dtres humains, dont
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lexistence dpend des secours prcaires de ceux qui ont de quoi secourir
linfortune, quoiquils puissent y tre exposs leur tour.
Lambassadeur avait, de temps en temps, donn des gratifications aux
quipages des yachts et aux autres Chinois employs pour lambassade ;
mais ces largesses ntaient jamais demandes, et elles taient faites linsu
des mandarins. Comme ces mandarins avaient dj insist pour mettre sur le
compte de lempereur quelques bagatelles quils avaient achetes pour une ou
deux personnes de lambassade, quelques Anglais allrent eux-mmes dans la
ville voisine pour faire des petites emplettes. Dailleurs, leur curiosit tait un
motif suffisant pour leur faire prendre ce parti. Des mandarins prirent alors la
peine de les accompagner. Van-ta-zhin, surtout, qui tait n Tong-Choo-Foo,
voulut leur en faire les honneurs. Il les fit passer par un grand faubourg qui
montre laccroissement de cette ville depuis la construction des murailles qui
entourent ses premiers btiments. Ces murailles sont solidement bties en
briques, et plus hautes que les maisons quelles renferment, et quon a, pour
la plupart, construites de bois. La rivire les baigne dun ct, et ailleurs elles
sont dfendues par un foss trs large. Les voyageurs ne virent point de
canons sur les remparts ; mais il y avait quelques mousquets debout auprs
des portes. Les principales rues taient droites, paves avec de grandes
pierres carres, et avaient des trottoirs de chaque ct. Un tendelet traversait
les rues et les abritait contre les rayons dun soleil brlant. Beaucoup
dhommes du peuple taient nus depuis la ceinture en haut. Plusieurs grands
magasins contenaient diffrentes sortes de grains, dont on dit quune
provision pour plusieurs annes est toujours en rserve, pour lapprovision-
nement de la capitale. La plupart des maisons avaient des boutiques sur la
rue, les unes remplies de marchandises, les autres occupes par des gens de
mtier ; et, de tous cts, on dployait une industrie quexcitait, sans doute,
le voisinage de Pkin ; le dehors des boutiques tait peint de couleurs trs
varies et trs agrables. Il y avait aussi de la dorure et de riches enseignes
avec des criteaux pour attirer les chalands. Les principales marchandises
exposes en vente taient du th, des soieries, de la porcelaine venant du
midi de la Chine, et des fourrures de diffrente espce, dont la plus grande
partie est tire de la Tartarie. Les voyageurs remarqurent avec plaisir parmi
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ces marchandises des draps dAngleterre ; mais il ny en avait quen petite
quantit.
Laspect des Anglais interrompit, pour quelque temps, les occupations du
peuple. Dautres Europens, qui pour la plupart taient des missionnaires,
avaient travers cette ville ; mais pour viter de se faire remarquer, ils
staient vtus de longues robes la mode du pays, et avaient laiss crotre
leur barbe comme les Chinois. Les habits courts, les visages rass de nos
voyageurs, formaient un nouveau spectacle. Cependant, celui qui excita le
plus de surprise fut un ngre qui servait une des principales personnes de
lambassade. Il avait t pris Batavia pour remplacer un domestique quon
avait renvoy en Europe. Sa peau, couleurs de jais, sa tte laineuse, les traits
particuliers son espce, taient absolument nouveaux pour cette partie de
la Chine. On ne se rappelait pas dy avoir vu rien de semblable. Quelques-uns
des spectateurs doutaient quun tel tre appartnt la race humaine, et les
enfants criaient que ctait un diable noir, #an-5u/e. Mais son air de bonne
humeur les rconcilia bientt avec sa figure ; et ils continurent le regarder
sans crainte et sans dplaisir.
En parcourant les rues, les voyageurs remarqurent en plusieurs endroits
le dessin dune clipse de lune qui devait avoir lieu sous peu de temps. Dans
ce climat o lair est pur, et dont les hommes de tout tat se tenant presque
toujours hors de leurs maisons sont ports observer ce qui se passe dans
les cieux, et saccoutument aisment le lier avec les vnements terrestres,
comme si ces vnements en dpendaient, quelques rapports accidentels ont
servi fortifier ces ides, et la vanit de prdire contribue aussi beaucoup
crer la prtendue science de lastrologie. Les clipses tant en particulier
considres comme faites pour influer sur les oprations de la nature, et sur
les destines des hommes, les poques o elles ont lieu sont ncessairement
devenues un objet dattention et dinquitude. Le gouvernement chinois,
toujours attentif fonder son autorit sur lopinion que le peuple a de sa
sagesse suprieure et de ses soins constants pour maintenir la tranquillit et
le bonheur de lempire, a profit du prjug sur les clipses, en se rservant
exclusivement la facult de communiquer au peuple tout ce que la science et
les observations astronomiques peuvent apprendre cet gard. Cette
communication se fait ensuite, comme dans loccasion dont nous venons de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
parler, au moment le plus propice et avec une solennit qui accrot encore la
vnration du peuple pour ce prvoyant pouvoir dont il reoit des instructions
si intressantes.
Quant aux clipses de soleil, il est ais de concevoir combien la disparition
de cet astre au milieu de sa brillante carrire, et les tnbres soudaines au
milieu desquelles il semble que la nature va sanantir, doivent paratre
terribles ceux qui ignorent les causes dun pareil vnement, et la brivet
de sa dure. Ds les temps les plus reculs, les habitants de la Chine ont cru
que les clipses de soleil prsageaient quelque grande calamit ; et comme
on prend beaucoup de peine pour leur persuader que leur prosprit est due
la sagesse et aux vertus de leur souverain, ils croient aussi quil y a de sa
faute sil parat dans les cieux quelque augure funeste. Lempereur a la
prudence de rgler sa conduite daprs cet incommode prjug. Il
nentreprend jamais rien dimportant lapproche dune clipse de soleil. Il
affecte, au contraire, de se retirer loin de la prsence de ses courtisans, et
dexaminer avec soin ladministration de lempire, afin de corriger les erreurs
qui peuvent avoir t commises, et pour lesquelles lclipse semble avoir t
envoye. Il invite en mme temps ses sujets lui dire librement leur avis.
Quelques-uns des mandarins, qui accompagnrent les Anglais Tong-
Choo-Foo, connaissaient fort bien la vritable cause des clipses. Ils savaient
aussi quil y avait la cour de Pkin des Europens employs les calculer ;
mais ils croyaient que les Chinois taient en tat de les prdire avec assez
dexactitude. Leur conversation napprit pourtant point par quels moyens ils
faisaient cette prdiction. Il y a, parmi les Chinois, dattentifs, de patients
observateurs : mais ils ne possdent pas assez la science du calcul pour
parvenir la solution dun problme compliqu. Les premires oprations de
larithmtique ne sont pas gnralement connues du peuple. Dans les
boutiques o les Anglais achetrent quelques marchandises, on enregistrait
rgulirement les articles vendus, et les divers prix taient marqus en
caractres communs, quivalant aux mots qui expriment les nombres dans
les autres langues. Mais cet tat noffrait point une suite de figures distinctes
qui pussent sappliquer aux oprations ordinaires de larithmtique, daprs
des principes semblables ceux que les Europens emploient pour les chiffres
arabes, et qui leur donnent toujours sur la mme ligne, et mesure quils
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
sont plus gauche, une valeur dcuple. Les Chinois font leurs calculs par le
moyen dune machine appele swan-pan, dans laquelle des boules sont
enfiles avec des fils darchal sur diffrentes colonnes, et arranges dans le
systme des chiffres arabes. Les boules reprsentant les units sont sur la
premire colonne droite, avec une progression dcuple pour les autres
colonnes de droite gauche.
La multiplication dcimale et la subdivision des quantits et des mesures,
dont les Chinois font usage chaque instant, simplifient beaucoup leurs
calculs. Ainsi, par exemple, un leang, qui quivaut une once dargent, est
divis en dix chen, le chen en dix #en, et le #en en dix l/es. Les subdivisions
idales de largent vont beaucoup plus loin, mais toujours, ainsi que les
quantits croissantes, dans les mmes proportions dcimales. Un l/e, qui fait
la millime partie dun leang, est une monnaie de cuivre dans laquelle il y a
beaucoup dalliage. Elle est de forme circulaire et a, dans le milieu, un trou
carr, pour quon puisse lenfiler avec une ficelle ; et, par ce moyen, des
dizaines simples et multiplies de cette monnaie ont cours. Souvent, on en
donne aussi un plus petit nombre sans tre enfil.
Une monnaie dune si petite valeur convient parfaitement la dernire
classe du peuple, qui sen sert pour acheter une petite quantit de
marchandises, suivant son plaisir ou ses besoins. Dailleurs, sans ce moyen
dchange, on pourrait quelquefois demander un plus haut prix des objets
quon vendrait. A la Chine, le th est comme la bire en Angleterre, vendu
dans des tavernes, soit dans les villes, soit sur la grande route, et sur le bord
des rivires et des canaux. On ne paie une tasse de th quun l/e, et on voit
assez ordinairement un voyageur, charg et fatigu, poser un moment son
fardeau, se rafrachir avec une tasse de th, et poursuivre ensuite sa route.
Ces l/es, appels collectivement chen, sont, dans le fait, la seule monnaie
empreinte qui circule en Chine. Le gouvernement a, sans doute, considr
quune seule espce de monnaie peut strictement servir de rgle pour tous les
prix, car la valeur relative de deux ou de plusieurs mtaux pris sparment
est sujette varier, suivant le plus ou moins de la demande quprouvent ces
mtaux, lorsquon veut les employer dautres usages qu des moyens
dchange, et suivant la quantit quon en expose en vente ; de sorte que la
monnaie dun mtal devient intrinsquement plus ou moins prcieuse que
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
celle dun autre mtal, quoique lempreinte quelles portent leur ait
originairement donn une galit relative.
Parmi les Chinois, largent est proprement une marchandise. Il ny en a
point de monnay. Les paiements sy font en lingots, dans la forme quils ont
en sortant du creuset o ils ont t affins, et avec un simple caractre quon
y empreint pour attester leur poids, qui est communment de dix onces.
La valeur de largent varie suivant la plus ou moins grande quantit de ce
mtal, sortie du trsor imprial. Les piastres dEspagne sont communes dans
toute lAsie. On a vu, dans la premire partie de cet ouvrage, quelles taient
connues du pilote de la Cochinchine. Les marchands de Tong-Choo-Foo les
connaissaient aussi trs bien. Lor est rarement employ dans les relations
commerciales : mais on en fait usage pour les objets de parure et pour les
meubles. En gnral, la valeur de largent, la Chine, a t proportionnment
plus forte que celle de lor, except lorsque par des demandes extraordinaires,
les marchands trangers en ont fait hausser le prix. La mme chose a eu lieu
quand lempereur actuel a employ une grande quantit dor dcorer les
temples du Lama, en Chine et en Tartarie.
A la mort dun souverain de la Chine, la monnaie qui porte son nom est en
quelque sorte dprcie. La matire qui la compose est dun si bas aloi quon
en peut faire fort peu dusage, et lancienne monnaie est commune dans le
pays. Quelques Chinois curieux ont des collections de monnaies ; mais il ny
en a aucune assez prcieuse pour que des artistes soient tents de la
contrefaire. La srie de ces monnaies, correspondant aux souverains dont les
annales de lempire font mention, peut tre considre comme une confirma-
tion de lhistoire de la Chine. Une pareille srie a t apporte en Europe ; et
quoique incomplte, elle remonte bien au-del de lre chrtienne.
Les histoires de la Chine rapportent, et la tradition confirme, le penchant
naturel des empereurs transmettre la postrit leur nom et leur gloire par
les monuments les plus durables. Mais une politique cruelle a engag chaque
dynastie, au moment o elle est monte sur le trne, non seulement
exterminer les restes de la race de ses prdcesseurs, mais dtruire tous
les monuments qui pouvaient rappeler leur mmoire. Cest pourquoi les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
difices quon a laiss subsister ne portent aucune trace des souverains qui
les ont rigs. Un de ces difices, qui a lair trs antique, est dans un coin
recul de Tong-Choo-Foo, et semble navoir aucune espce de rapport avec le
reste de la ville, dont sa situation lempche dtre un ornement. Il y est
mme de si peu dutilit quon ne sait pas avec certitude quelle fut sa
destination premire. Construit en brique, il ressemble extrieurement ce
quon appelle en Europe des pagodes chinoises, et quon croit tre des lieux
consacrs des exercices religieux. Mais quoique trs vaste et parfaitement
solide dans le premier et le second tage, ldifice de Tong-Choo-Foo ne peut
pas avoir eu une telle destination. On ne voit, dans ces deux premiers tages,
ni porte ni fentre. Il ny reste aucun vestige descalier, ni aucun autre moyen
de monter au troisime tage, o il y a une porte. Les tages, au nombre de
onze, sont distingus par une espce de corniche, ou un rang de briques
saillantes qui rgne tout autour de ldifice ; et ils sont bien conservs
quoiquen partie couverts dherbe et de mousse. On pense, avec assez de
vraisemblance, que ce btiment fut construit avant la fondation de Tong-
Choo-Foo, mme avant quon levt la grande muraille de la Chine, et quil
tait destin servir pour une vigie, afin de se tenir en garde contre
lapproche soudaine du Tartare ennemi.
On voit la Chine plusieurs sortes de ces difices levs et circulaires, que
les Europens nomment pagodes + ils y sont employs diffrents usages,
mais jamais aucun culte religieux. Les temples chinois ne sont gure plus
hauts que les maisons ordinaires. On en a un exemple dans celui o logea
lambassade son passage Tong-Choo-Foo. La prsence des trangers
nempchait pas quil ny et une affluence de dvots. Linterprte chinois qui
tait zl chrtien, et mme prtre de lglise catholique, voyait avec regret
les Anglais examiner curieusement les images, et assister aux crmonies de
la religion de Fo ; car il craignait quils ne fussent frapps de la ressemblance
quil y a entre les formes extrieures de cette religion et celles de lglise
romaine.
Cette ressemblance est telle que quelques missionnaires ont conjectur
que les nestoriens avaient autrefois port en Chine, par la voie de la Tartarie,
quelques lueurs du christianisme. Dautres se sont imagins que laptre
Thomas y tait all. Mais le missionnaire Premore pensait, en considrant les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pratiques des sectaires de Fo, que ctait un tour que le diable avait voulu
jouer aux jsuites. Lun deux observe que la plupart des crmonies des
prtres de Fo ont tant danalogie avec celles des catholiques romains, quun
Chinois qui entrerait dans une glise de ces derniers pourrait croire quon y
adore les divinits de son pays. Sur lautel dun temple chinois, on voit
souvent, derrire un cran, une statue qui ressemble celle de la vierge
Marie ; on la nomme ,hin-0oo, cest--dire la mre sacre ; elle est assise
dans une alcve, et tient un enfant dans ses bras ; une aurole, quon appelle
le cercle de gloire, est autour de sa tte, et des cierges brlent sans cesse
devant elle. Les longues et grossires robes des Ho-chaungs, ou prtres de
Fo, et leur ceinture de corde, les font ressembler aux moines de lordre de
Saint-Franois. Ils vivent, comme ces derniers, en clibataires, demeurent
ensemble dans des couvents, et simposent quelquefois des pnitences
volontaires et une rigoureuse abstinence.
Les temples de Fo renferment encore plus dimages que les glises
chrtiennes ; et la plupart ont plus danalogie avec la religion des anciens
Romains quavec celle des nouveaux. On y voit une figure de femme qui a
beaucoup de rapport avec celle de Lucine ; et cest elle quinvoquent les
jeunes filles qui veulent avoir un poux, et les jeunes femmes qui nont point
denfants. La doctrine de Fo admettant une divinit subordonne pour chaque
genre de vux que lesprit humain puisse former, na pu manquer de trouver
beaucoup de proslytes parmi les classes du peuple, qui ne sont point
contentes du sort que leur promettent les causes et les vnements naturels.
Le gouvernement ne soppose point aux progrs de cette secte, et ne se mle
jamais des opinions particulires. Il ne dfend que les croyances quil croit
pouvoir troubler la tranquillit de lEtat.
Il ny a point en Chine de religion dominante. Les prtres daucun culte ne
sont pays, prfrs, ni encourags par ltat. Lempereur professe une
religion ; plusieurs mandarins en ont une autre ; la majorit du peuple en suit
une troisime, qui est celle de Fo. Ces hommes, qui sont les plus ignorants,
consquemment les moins capables dexpliquer les phnomnes de la nature,
et qui dailleurs se trouvent exposs beaucoup de besoins quils sont hors
dtat de satisfaire par des moyens naturels, aiment supposer un pouvoir
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
extraordinaire qui opre les choses quils ne peuvent comprendre, et exauce
des vux qui, sans lui, resteraient sans effet.
Nul peuple nest plus superstitieux que le commun des Chinois. Non
seulement des offices habituels attirent dans les temples les prtres et les
femmes, mais tous les disciples de Fo sy rendent lorsquils sont la veille de
se marier, dentreprendre un voyage, ou de conclure quelque autre affaire
importante. Ils croient qualors il est ncessaire pour eux de consulter la
divinit tutlaire ; et ils sy prennent de diffrentes manires. Quelques-uns
mettent, dans le creux dun bambou, plusieurs petits btons consacrs, qui
sont marqus et numrots. Le consultant, genoux devant lautel, secoue le
bambou jusqu ce quun des btons tombe terre. On en examine la
marque ; et celle qui y correspond dans un livre, que le prtre tient ouvert,
rpond la question quon a faite. Quelquefois, les rponses se trouvent
crites sur une feuille de papier colle dans lintrieur du temple. Dautres
jettent en lair un polygone de bois, dont chaque face a sa marque
particulire ; et quand il tombe, la marque qui se trouve en haut est celle qui
indique la rponse du livre du destin. Si cette rponse est favorable, celui
quelle concerne se prosterne avec gratitude, et entreprend avec confiance
laffaire qui lintresse. Mais si la rponse est contraire, il jette une seconde
fois le bois en lair. Il le jette mme, sil le faut, une troisime, et cest celle
qui dcide irrvocablement ce quil doit faire. Du reste, le peuple parat avoir
fort peu de considration pour les prtres. Les temples sont toujours ouverts
pour ceux qui dsirent dinterroger le sort. Ils le remercient quand ses dcrets
sont propices leurs vux ; mais ils jettent les btons consacrs pour savoir
ce quils doivent penser de lavenir, plus souvent quils ne prient pour se
rendre le destin favorable, et leur culte consiste plus en actions de grces
quen invocations.
Peu de Chinois, dit-on, portent leurs vux sur dautres objets que ceux
qui ont rapport aux avantages de cette vie. Cependant la religion de Fo
professe la doctrine de la transmigration des mes, et promet le bonheur
des conditions qui, sans doute, se bornaient, dans lorigine, la pratique des
vertus morales, mais qui, depuis, ont t remplaces par des contributions
pour ldification ou la rparation des temples, et lentretien des prtres, et
par une attention stricte des rgles particulires. Ceux qui ngligeront de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
remplir ce devoir, disent les prtres, en seront cruellement punis. Leurs mes
passeront dans le corps des plus vils animaux, et les souffrances quelles
prouveront seront proportionnes aux fautes quelles auront commises, sous
une forme humaine.
Tandis que les Anglais observaient quelques-unes des coutumes
religieuses des Chinois, un vnement donna occasion ces derniers
dobserver une crmonie religieuse des Anglais, en voyant les funrailles
dun des leurs, lequel mourut dans le court sjour que lambassade fit Tong-
Choo-Foo. Ctait un ingnieux et habile ouvrier en cuivre et en autres
mtaux. Sorti de Birmingham pour stablir Londres, il y vivait honntement
de son travail lorsquil entendit parler de lexpdition quon prparait pour la
Chine. Il avait appris qu Pkin, on avait fait, dans les arts, plusieurs
dcouvertes avantageuses qui ntaient point connues en Europe ; et entre
autres celle de faire une espce de clinquant, qui ne se ternissait pas, ou qui,
du moins, durait beaucoup plus longtemps que celui qui tait fait suivant les
mthodes europennes. Il imagina que sil parvenait connatre les procds
des Chinois, il se mettrait en tat dassurer une fortune sa famille. Il ne
devait pas esprer de jouir longtemps lui-mme du bnfice que lui
procureraient les secrets quil dcouvrirait, car il tait dun ge avanc, dun
temprament faible et sujet beaucoup de maladies. Mais il crut que ce ne
serait pas trop que dabrger sa propre vie dans un prilleux voyage, sil
pouvait communiquer ses enfants des moyens de prosprer.
Pendant le sjour que lambassade fit Madre, lord Macartney voyant
que la sant de cet homme avait dclin dans la traverse, le pressa de sen
retourner Londres. Mais il tait affermi dans sa rsolution. Il continua le
voyage, et quoiquil ft attaqu de la maladie pidmique qui emporta
rapidement plusieurs Anglais jeunes et robustes, il arriva jusqu une journe
de la capitale, o il se flattait dobtenir ce quil dsirait. Mais son temprament
affaibli par la maladie et par la fatigue ne put y rsister plus longtemps et il
prit, victime de laffection quil portait ses enfants. Ctait un homme
probe, dun caractre tranquille et modeste, et ayant des murs trs
dcentes. Aussi fut-il regrett de ses compagnons de voyage de tous les
rangs ; et son humble tat ne lempchera pas dtre cit dans la relation de
lambassade laquelle il tait attach. Il se nommait Eades. Ses funrailles
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
furent accompagnes par le plus grand nombre de ses compatriotes qui
taient Tong-Choo-Foo, et par une foule immense de Chinois. Tout ce qui se
pratique dans les enterrements, en Angleterre, fut observ, et la crmonie
se fit avec beaucoup de gravit et de dcence, non seulement par respect
pour la mmoire du mort, mais par rapport aux Chinois, qui considrent la
moindre lgret, la moindre inattention, dans ces occasions solennelles,
comme une marque de barbarie et dinhumanit.
Cet Anglais fut enterr au milieu de plusieurs tombeaux chinois
entremls de cyprs. Le lieu tait loin de toute espce de temple, mais prs
du grand chemin qui sort de Tong-Choo-Foo. Les cimetires des Chinois ne
sont sanctifis que par la vnration de ceux dont les cendres des pres y
reposent. Le peuple conserve ces asiles sacrs avec tout le soin possible. On
les visite chaque anne pour rparer les brches, que quelque accident peut y
avoir occasionnes, et pour en ter les herbes qui y ont cr, ou la boue quil
peut y avoir lentour. Les Chinois prfrent toujours, pour placer leurs
cimetires, les endroits o la terre nest pas propre la culture, parce
qualors ces lieux doivent naturellement rester plus tranquilles : cependant, le
plus pauvre paysan ne touche point lendroit o un peu de terre assemble
annonce que les restes de quelquun y reposent, et cet humble monument est
respect jusqu ce que le temps et les effets graduels de lair laient mis
entirement de niveau avec le sol qui lenvironne.
La campagne qui est autour de Tong-Choo-Foo est plane et fertile jusqu
plusieurs milles de distance. On fournit quelques Anglais le moyen de se
promener cheval. Les chevaux de cette partie du pays sont forts et ont les
os gros. Il parat quon ne prend aucun soin pour en perfectionner la race. Les
mulets se vendent plus cher que les chevaux, parce quon les nourrit plus
facilement, et quon peut les faire travailler davantage. Beaucoup de chevaux
ont la peau tachete avec la mme rgularit que celle des lopards ; et cela
est mme si commun quil nest pas possible de souponner quon emploie de
la fraude pour les faire paratre de cette couleur. Mais on dit que pour avoir
des chevaux ainsi marquets, on se sert, entre autres moyens, de celui de
croiser ceux qui sont de couleur oppose. La selle et le reste des harnais des
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
chevaux chinois sont, pour llgance, aussi loin de ceux quon fait en
Angleterre, que les chevaux eux-mmes le sont des coursiers arabes.
Les Anglais rencontrrent plusieurs cavaliers chinois qui, leur approche,
mettaient pied terre par civilit. Cest, la Chine, une marque de respect
dont un homme ne sabstient jamais envers ses suprieurs ; et la coutume
sen est tendue dans les autres parties de lOrient. Le gouverneur et les
conseillers de Batavia ne manquent point dexiger un pareil hommage de
toutes les personnes qui rsident dans la colonie. A la Cochinchine, Java,
Sumatra, les Anglais remarqurent, en beaucoup de circonstances, que la
Chine donnait le ton aux pays situs dans les environs des mers chinoises. La
couleur jaune que porte lempereur de la Chine est affecte par tous les
souverains de lorient de lAsie.
On voit quelquefois la Chine un mlange de coutumes orientales et
occidentales. Dans les environs de Tong-Choo-Foo, la saison de la moisson
donna aux Anglais occasion dobserver quon battait quelquefois le bl avec
des flaux pareils ceux dEurope, et que quelquefois on le faisait fouler sous
les pieds des chevaux, suivant la manire dcrite par les auteurs orientaux.
Les Chinois se servent aussi dun grand rouleau pour sparer le grain de lpi,
et ils emploient ces diffrents moyens sur des aires leves, et construites
avec de la terre et du sable. Ils ont toujours vann le bl avec une machine
parfaitement semblable celle qui a t introduite en Europe depuis le
commencement de ce sicle. Linvention en est vraisemblablement due la
Chine.
Dans les campagnes que les Anglais parcoururent, la rcolte dautomne
consiste principalement en mas et en millet. Il y a peu denclos, et peu de
btail qui rende les enclos ncessaires ; peine y voit-on quelques pturages.
Les animaux pour le labourage et les charrois, ainsi que ceux quon destine
tre mangs, sont pour la plupart dans des tables, et lon ramasse du
fourrage pour les nourrir. Des fves et la paille la plus fine quon hache trs
menue composent la principale partie de la nourriture des chevaux. On laisse
souvent pourrir sur la terre les racines du bl et les plus grosses tiges des
autres plantes, afin quelles servent dengrais.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les habitations des paysans sont parses, au lieu dtre runies en
villages. Les cabanes sont propres et commodes. On ny voit ni claies, ni
portes, ni aucune autre prcaution contre les btes sauvages et les voleurs. Il
est vrai que le vol ne sy commet que trs rarement. On ne ly punit pourtant
pas de mort, moins quil ne soit accompagn de quelque dangereuse
violence. Les femmes des paysans chinois sont dun grand secours dans leur
famille. Non seulement elles lvent leurs enfants et ont tous les soins du m-
nage, mais elles font la plupart des travaux dont on peut soccuper dans les
maisons. Elles lvent des vers soie ; elles filent du coton qui, parmi les
gens du peuple, est dun usage gnral pour les personnes des deux sexes.
Enfin, elles font leurs toffes ; car les femmes sont les seuls tisserands de
lempire. Cependant, la plupart de ces femmes ne manquent pas de nuire
leur sant, ou au moins de ster une partie de leur force, en voulant,
limitation des femmes de qualit, sacrifier au prjug qui fait estimer les
petits pieds. Quoique lopration quelles subissent cet gard ne commence
sitt, ni ne soit suivie avec tant de soin que celle des dames pour qui la
beaut doit tre un objet plus prcieux, elle suffit pour les estropier et les
dfigurer.
Malgr toute lutilit dont les paysannes sont dans leur mnage, les maris
sarrogent un empire extraordinaire sur elles, et les tiennent une si grande
distance, quils ne leur permettent pas toujours de sasseoir leur table, mais
se font servir par elles. Cet empire est, la vrit, tempr par les maximes
dune conduite douce envers tous ceux avec qui on a le plus de rapports,
maximes qui sont de bonne heure inculques dans lesprit des enfants des
dernires comme des premires classes de la socit. Les hommes avancs
en ge vivent au milieu des jeunes gens de leur famille. Ils modrent, dans
loccasion, leur imptuosit et leur violence. Linfluence de lge sur la
jeunesse est maintenue par les sentiments de la nature, par lhabitude de
lobissance, par les prceptes dune morale, daccord avec les lois du pays,
et par les soins continuels et lart louable quemploient les parents cet effet.
Les vieillards qui nont plus la force de travailler communiquent ceux de
leurs descendants qui sont dj dans lge viril, ou au moment dy entrer, les
rgles quon leur a enseignes dans leur jeunesse et la sagesse quils doivent
lexprience. Des sentences dune morale simple sont crites dans la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
chambre o se rassemblent tous les mles de la famille ; et il y a toujours
quelquun en tat de les lire aux autres. Dans chaque maison, on voit un
tableau contenant le nom de tous les anctres des personnes qui y demeu-
rent. Leurs actions sont souvent rappeles dans la conversation ; et leur bon
exemple sert exciter les autres marcher dans le mme sentier. Les
descendants dune mme race visitent ensemble, des temps marqus, les
tombeaux de leurs pres. Ce soin commun et dautres circonstances
rapprochent, unissent les parents les plus loigns. Ils ne peuvent se perdre
de vue, et rarement ils cessent de prendre un intrt rciproque ce qui les
touche. Le fils est oblig de travailler pour lentretien et le soulagement de
son pre et de sa mre ; le frre doit prendre soin de son frre et de sa sur
lorsquils sont dans linfortune ; et loubli de ces devoirs exciterait une telle
horreur quon na pas besoin de les prescrire par une loi positive. Tout homme
rduit lindigence, par maladie ou par quelque autre accident, a droit davoir
recours ses parents, mme les plus loigns. Les murs, bien plus fortes
que les lois, et une affection produite et nourrie par une intimit continuelle,
assurent des secours celui qui en a besoin. Ces murs, ces coutumes expli -
quent clairement un fait dont nous avons dj fait mention, et qui
malheureusement parat extraordinaire aux Europens ; cest qu la Chine,
on ne voit jamais des malheureux chercher exciter la compassion, ou
implorer la charit des passants. Il faut ajouter que cet avantage nest point
d au nombre dinstitutions publiques de bienfaisance. Il ne se ralise point,
la Chine, le vu de ce monarque persan, qui dsirait quaucun infortun ne
manqut de trouver du secours dans les hpitaux. Mais ces tablissements
sont peu ncessaires dans un pays o la chane qui unit les rejetons dune
famille fait que si lun dentre eux prouve des besoins, tous les autres
laident sans dlai et sans lui faire prouver la moindre humiliation.
Cependant, il arrive rarement que les infirmits des hommes ou la
faiblesse des enfants les rendent totalement incapables de payer, par quelque
travail, la subsistance quils reoivent. Dans les manufactures tablies dans
les maisons, il faut souvent peu de force pour excuter des choses trs
essentielles, et dans la campagne, le sol est lger et la culture facile. Dans le
voisinage de Tong-Choo-Foo, on laboure avec des bufs, car il y fait trop froid
pour les buffles, mais cette dernire espce danimaux est prfre toutes les
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
fois quon peut llever. On attle les bufs par le cou, et non par les cornes,
comme dans le continent de lEurope.
Plusieurs hommes de Tong-Choo-Foo furent employs conduire les
prsents et le bagage de lambassade Hoong-Ya-Yuen, lieu situ au-del de
Pkin, prs du palais dautomne de lempereur. Comme ces objets avaient t
jusqualors transports par mer, ou sur la rivire, on navait pas fait beaucoup
dattention au poids, mais il fallut enfin les faire charrier par des animaux, ou
par des hommes : on ne pouvait, surtout, confier qu des hommes ceux des
prsents qui courraient risque dtre endommags par le dur mouvement des
voitures sans ressorts. Quelques Anglais avaient, en prparant leurs
quipages, moins considr la route quils devaient faire par terre, que celles
quils feraient dabord par mer. En se disposant se rendre dans un pays
lointain, o ils ntaient jamais alls, ils se pourvurent inutilement de
quelques objets quils devaient y trouver, et dautres dont ils prvoyaient la
possibilit de se servir, mais dont ils ne se servirent jamais.
Aprs avoir fait le calcul des moyens ncessaires au charroi des prsents
et du bagage, les mandarins furent obligs de commander environ quatre-
vingt-dix petits chariots, quarante-quatre brouettes, plus de deux cents
chevaux, et prs de trois mille hommes ; observons, en outre, que rien de
tout cela ne devait servir ni pour les mandarins eux-mmes, ni pour les gens
de leur suite.
Les plus gros, les plus pesants fardeaux taient ports par des hommes
qui sarrangeaient de la manire suivante : de chaque ct du fardeau tait
attach un long et fort bambou, et si deux hommes ne suffisaient pas pour
chaque bambou, on mettait un bambou plus court sous chaque bout des
premiers, et alors, les bouts des quatre bambous reposaient sur les paules
de huit hommes ; en ajoutant de nouveaux bambous ceux-l, la force dun
plus grand nombre dhommes pouvait tre applique au fardeau, dans une
proportion gomtrique, chacun deux supportant une gale quantit de
poids, en levant et charriant des fardeaux trs considrables.
Lambassadeur, et trois autres Anglais, voyagrent en chaise porteur, qui
sont, en Chine, les voitures le plus en usage pour les gens dun rang lev,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mme lorsquils font de longs voyages. Dautres Anglais taient cheval, ainsi
que les mandarins, dont le principal se tenait ct de la chaise de
lambassadeur. Les soldats chinois marchaient pied et faisaient faire place ;
les domestiques et les gardes de lambassadeur taient sur des voitures
roues ; les chaises porteur, les chariots, les cavaliers, les prsents, le
bagage, occupaient un grand espace sur la route. Cette route forme, pour
Pkin, une magnifique avenue, et cest par l quarrivent toutes les personnes
et les marchandises qui vont des provinces de lest et du midi dans la
capitale. Elle est parfaitement unie ; le centre, denviron vingt pieds de large,
est pav avec des tables de granit, quon y transporte dune trs grande
distance, et qui ont depuis six jusqu seize pieds de long, et environ quatre
pieds de large. De chaque ct est un chemin non pav, assez large pour les
voitures. La route est, en grande partie, borde darbres, et principalement de
saules dune grosseur considrable.
Bientt les voyageurs passrent sur un pont de marbre, dune construction
digne de la matire quon y avait employe. La perfection dun tel difice
consiste, sans doute, dans la manire dont il rpond au but quon sest
propos en le construisant ; et ce pont semble ne laisser rien dsirer cet
gard. Il est trs large, solidement bti, et traversant un ruisseau qui ne
dborde jamais, il est fort peu lev au-dessus du niveau du chemin.
En suivant la route, quelques-uns des gardes de lambassadeur, fatigus
dtre renferms dans des voitures qui allaient trs lentement, prirent le parti
de descendre et daller pied : par ce moyen, le peuple qui stait rendu en
foule sur la route pour voir les trangers, eut occasion dexaminer leur figure,
leur air et leur costume. Les joues rouges, les cheveux poudrs de ces
gardes, et leurs habits serrs et courts, qui nempchaient point de distinguer
leurs formes, excitrent une attention particulire. Lair tait brlant. Le
thermomtre de Fahrenheit tait quatre-vingt-seize degrs dans les voitures
couvertes. Les gardes qui allaient pied paraissaient tre un peu incommods
de la poussire, du soleil, de la fatigue et de la foule qui les pressait. Plusieurs
spectateurs sen aperurent, et scartrent pour les laisser respirer plus
librement. Mais pour un petit nombre dautres, ignorants et lgers, ils ne
furent quun sujet de plaisanterie.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
On fit halte, pour djeuner, dans un village qui tait sur la route. Le
cabaret o lon entra ne ressemblait point aux nouvelles maisons de ce genre
quon voit en Angleterre. Il ny avait ni lgance, ni dcorations ; mais les
appartements, quoique petits, taient propres et bien ars. On y servit toute
espce de rafrachissements. En partant de l, sinon plutt, les Anglais taient
tout instant dans lattente de dcouvrir cette capitale, quon dit tre la plus
grande ville du monde. Cependant, aucun difice trs remarquable dans les
environs, aucune petite maison de plaisance, ne leur annonaient quils
allaient la voir incessamment. Enfin, ils arrivrent lentre dun des
faubourgs du ct de lest.
Ils passrent dans une rue pave qui tait remplie de monde, et o lon
voyait surtout beaucoup douvriers, de marchands et dacheteurs. Le concours
du peuple ne paraissait pas autant avoir t rassembl pour contempler les
trangers quon attendait, que pour vaquer ses occupations. Amus un
moment par la vue du cortge, chacun retournait bientt ses affaires. On
fut environ quinze minutes traverser ce faubourg, aprs quoi on se trouva
devant les murs de la cit de Pkin.
Larrive de lambassadeur fut annonce par le bruit du canon. On avait
prpar des rafrachissements en dedans de la porte de la ville, pour toutes
les principales personnes de lambassade. Prs de la porte, les murs taient
revtus en pierre, ailleurs, ils taient de brique. Une tour, plusieurs tages,
pour placer une vigie, est leve au-dessus de la porte. A chaque tage on a
peint des embrasures pour du canon, comme on peint quelquefois des
sabords sur les cts dun vaisseau marchand. En dehors de la porte, on voit
un mur demi-circulaire avec une porte latrale. Cet ouvrage est construit
daprs les principes des fortifications europennes ; et il ny a pas de doute
que ce ne soit une addition moderne. Les murailles de la ville sont denviron
quarante pieds de haut. Le parapet a des crneaux profonds, mais point
dembrasures rgulires. Il ny parat pas, non plus, de canons. On voit
seulement dans les merlons, des meurtrires pour les archers. Les murailles
ont environ vingt pieds dpaisseur leur base, et douze vis--vis du terre-
plein sur lequel le parapet est lev. Le ct extrieur de ces murailles est,
non pas tout fait perpendiculaire, mais peu inclin, et lintrieur forme un
angle considrable, parce que les rangs de briques y sont placs en forme de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
degr les uns en arrire des autres, et ainsi quon reprsente la faade des
pyramides dEgypte. Les murs sont flanqus de tours carres, qui slvent
environ soixante pas de distance lune de lautre, et savancent en-dehors de
la courtine, qui stend de lune lautre, denviron quarante cinquante
pieds. Plusieurs hommes cheval peuvent aller de front sur les remparts, o
lon a pratiqu, du ct de la ville, des montes de terre en talus.
Lentre de Pkin offre un coup dil bien diffrent de celui des villes
europennes, o les rues sont souvent si troites et les maisons si leves,
que du bout dune rue on croit voir les maisons qui sont lautre bout
pencher les unes vers les autres, et se runir. A Pkin, la plupart des maisons
nont quun tage, et aucune nen a plus de deux. Les rues qui les divisent ont
beaucoup plus de cent pieds de large : aussi, ces rues sont ares, claires et
gaies.
La rue o passa lambassade ntait pas pave. On lavait arrose pour
empcher quil y et de la poussire. Elle tait traverse par un lger et bel
difice appel par les Chinois )ai-Loo, mot quon a traduit pour signifier un arc
de triomphe, quoique le monument auquel on lapplique nait rien qui
ressemble un arc. Ce monument est en bois, et consiste en trois belles
portes, dont celle du milieu est la plus haute et la plus large. Au-dessus de
ces portes, il y a trois toits, lun au-dessus de lautre, et trs richement
dcors. De grands caractres dors et placs sur les montants et sur les
traverses annoncent pour quoi on a rig le Pai-Loo. Ctait pour honorer
quelques hommes distingus, ou pour perptuer la mmoire dun vnement
intressant.
La premire rue que suivirent les Anglais stend en ligne directe vers
louest jusqu lendroit o elle est interrompue par un mur du palais imprial,
mur qui fait face lest, et quon appelle le mur <aune, daprs la couleur dun
petit toit de tuiles vernisses qui le couvre. L, on aperoit plusieurs difices
publics quon considre comme appartenant lempereur, et qui sont aussi
couverts en jaune. Ces toits ne sont point interrompus par des chemines.
Les bords et le fate en sont symtriquement chancrs et forment un feston
renvers, dont leffet est plus agrable que celui que produiraient de longues
lignes droites. En outre, ils sont orns dune grande quantit de figures, dont
quelques-unes imitent des objets rels, et le plus grand nombre na de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
modle que dans limagination. Le tout resplendissant, comme de lor sous les
rayons du soleil, frappa lil des Anglais dune apparence de grandeur quon
na pas coutume de chercher dans cette partie dun difice. On voyait prs de
la porte dimmenses magasins de riz ; et en regardant gauche le long de la
muraille de la ville, on apercevait un btiment quon dit tre un observatoire,
rig par Yong-Loo, lun des empereurs de la premire dynastie. Cest aussi,
dit-on, au mme prince que Pkin doit ses principaux embellissements.
Sur le devant de la plupart des maisons de cette grande rue sont des
boutiques, peintes, dores, et ornes comme celles de Tong-Choo-Foo, mais
avec plus de magnificence. Au-dessus de quelques-unes, il y a de grandes
terrasses couvertes darbustes et de fleurs. Il y a devant les portes beaucoup
de lanternes de corne, de mousseline, de soie, de papier ; et la forme en est
si varie quil semble que les Chinois y aient employ tout le pouvoir de leur
imagination. En-dehors, ainsi quen dedans des boutiques, il y avait beaucoup
de marchandises dployes et exposes en vente.
Indpendamment de larrive de lambassade, diverses circonstances
contribuaient rassembler la foule dans cette vaste rue. On voyait savancer
du ct de la porte une suite de personnes, dont conformment aux ides
europennes, les vtements blancs semblaient annoncer la crmonie dun
mariage ; mais laspect dun jeune homme accabl de douleur montra bientt
que ctait une pompe funbre. Le corps du mort tait dans un trs beau cer-
cueil carr, au-dessus duquel tait un dais peint de couleurs trs gaies et trs
jolies, et prcd par des drapeaux de soie mlange. A la suite du cercueil
venaient plusieurs chaises porteur, couvertes de drap blanc, et contenant
les femmes de la famille du mort.
A la Chine, la couleur blanche marque laffliction de ceux qui la portent.
Aussi est-elle soigneusement vite par ceux qui dsirent de manifester des
sentiments contraires. On ne la voit jamais dans les ftes nuptiales. Les
Anglais virent bientt une crmonie de ce genre. La jeune pouse, qui na
point encore t vue par son poux futur, est porte dans une chaise
superbement dore, orne de guirlandes de fleurs artificielles, et suivie par
des parents, des domestiques, et dautres personnes qui portent son
trousseau, seule dot que les parents donnent en mariage leurs filles.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La foule ntait pas peu augmente par les principaux mandarins qui ne
sortent jamais quavec une nombreuse suite. Il y avait aussi des multitudes
de peuple autour des gens qui vendaient lencan, des empyriques, des
diseurs de bonne aventure, des chanteurs, des jongleurs, des conteurs
enlevant leurs auditeurs quelques chen
1
, qui avaient sans doute une autre
destination.
Lambassade fournissait, dit-on, amplement matire aux contes qui
captivaient en ce moment limagination du peuple : on dbitait que les
prsents quelle apportait lempereur consistaient en tout ce qui tait rare
dans les autres pays et inconnu la Chine. On assurait gravement que parmi
les animaux, compris dans ces rarets, il y avait un lphant pas plus grand
quun singe, mais aussi froce quun lion ; et un coq qui se nourrissait de
charbon. Tout ce qui venait dAngleterre tait suppos diffrer de ce quon
avait vu jusqualors Pkin, et possder des qualits absolument contraires
celles quon savait lui tre propres. La vue des trangers qui portaient des
curiosits si extraordinaires suspendit, pour un moment, les diverses
occupations du peuple. Il se pressa en foule pour les voir passer. Les soldats
chinois, qui servaient de conntables pour faire reculer les spectateurs,
taient arms de longs fouets, dont ils semblaient vouloir frapper les rangs les
plus avancs ; mais ils ne les menaaient quavec une douceur analogue
leur caractre et cette sorte dindiffrence quinspire une autorit quon
exerce depuis longtemps. Dans le fait, leurs fouets ne frappaient presque
jamais que la terre.
Aussitt que les Anglais furent arrivs auprs de la faade orientale du
mur jaune, ils tournrent droite, le long de ce mur, et trouvrent du ct
oppos au nord, beaucoup moins de mouvement quils nen avaient vu dans la
premire rue ; au lieu de boutiques, il ny avait que des maisons, dont la
faade mme tait invisible, car un mur fermant une cour, au-devant de
chaque maison, empchait les passants de voir la cour dans laquelle souvrait
la porte dentre ; ce mur sappelle le mur de respect. Lambassade fit halte
vis--vis de la triple porte, qui est presque dans le centre du ct nord du
mur du palais imprial. Ce mur paraissait enclore une grande quantit de
terrain, qui ntait point uni, comme tout celui quon voyait en dehors du mur.
1
Le chen est une monnaie de cuivre, ainsi quon la vu plus haut.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Une partie, au contraire, formait de petites montagnes presque pic ; les
grands creux quon avait faits en prenant de la terre pour construire ces
montagnes taient remplis deau. Au sein de ces lacs artificiels, dont les bords
sont irrgulirement varis, slvent de petites les, avec plusieurs difices
de fantaisie entremls darbres. Les principales demeures de lempereur sont
bties sur des montagnes de diffrente hauteur ; le tout a presque lair dun
enchantement. Sur le sommet des plus hautes montagnes, de grands arbres
environnent des pavillons, des kiosques, faits pour la retraite et le plaisir.
Cest dans un de ces cabinets que sest passe la scne affreuse qui a mis un
terme lexistence de la race des empereurs qui ont bti ce magnifique
palais.
Vers le milieu du dernier sicle, un homme que la fortune quelque temps
sembla favoriser, et qui se crut destin devenir la tige dune nouvelle
dynastie, profita de la faiblesse, du luxe de la cour, et de cette indolence qui,
plus encore que le luxe, avaient entran leur perte les premires races des
empereurs. A la tte dune arme de Chinois, dabord rassemble par lespoir
de rendre le pays plus heureux, et maintenue ensuite par lappt sduisant du
pillage, le rebelle savana jusquaux portes de Pkin. Linfortun monarque
trop faiblement dfendu, et ayant trop peu dnergie pour oser faire quelque
rsistance, montra cependant des sentiments assez levs pour ne pas se
soumettre un ennemi qui avait t son sujet. Dtermin sauver sa fille
unique du dshonneur qui la menaait, il la poignarda de sa main ; ensuite, il
se servit dune corde pour mettre un terme sa propre vie. Cette action,
comme nous venons de le dire, eut lieu dans un des difices qui avaient t
construits pour des scnes moins sanglantes.
De lendroit o les Anglais eurent occasion de jeter un coup dil travers
la porte de lenceinte du palais, et dapercevoir une partie des jardins et des
btiments, ils virent aussi une rue qui allait droit au nord, et aboutissait aux
murailles de la ville. L, ils remarqurent un vaste difice dune hauteur
considrable, lequel renferme une cloche de forme cylindrique, et dune
grandeur prodigieuse. En frappant avec un maillet de bois sur la partie ext-
rieure de cette cloche, on lui fait rendre un son assez fort pour tre
distinctement entendu de toute la capitale. Au-del, mais plus du ct de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
louest, est une des portes septentrionales dont on peroit la haute tour,
malgr beaucoup de btiments intermdiaires.
# En savanant au-del des portes du palais, droit louest, et entre le
mur jaune et les maisons qui sont dans la partie septentrionale de la ville, on
rencontre un lac de quelques acres dtendue. Les Anglais le virent en
automne, et il tait presque entirement couvert de feuilles velues du
n$mph=a nelum6o, ou lien-wha des Chinois. Indpendamment des autres
proprits que la nature lui a donnes, la feuille de cette plante a, par sa
structure et par la manire dont elle pousse immdiatement autour de la tige,
lavantage de dfendre du contact de leau la fleur et le fruit qui croissent
dans son centre. Quelque profondeur quait le lac ou la rivire o crot le lien-
wha, il ny a quun dbordement soudain qui puisse empcher la tige de cette
plante de parvenir jusqu la surface de leau o ses feuilles stendent, se
reposent, nagent et quelquefois slvent au-dessus. Le lien-wha, qui rsiste
au froid rigoureux de lhiver de Pkin, est trs difficilement conserv dans les
serres dEurope ; ses feuilles sont aussi belles et aussi odorantes que ses
graines sont agrables au got.
Les Anglais continurent marcher vers louest : on leur montra la maison
o demeuraient quelques Russes, et ce qui tait plus singulier, ils virent une
bibliothque de manuscrits trangers, lun desquels tait, dit-on, une copie
arabe du Coran. Parmi les spectateurs taient quelques mahomtans,
distingus par des bonnets rouges ; il y avait aussi des femmes qui, pour la
plupart, taient nes en Tartarie, ou de race tartare. Leurs pieds ntaient
point estropis comme ceux des Chinoises ; et leurs souliers sans pointe et
semelle, dun pouce dpais, paraissaient aussi grossiers que ceux des dames
chinoises taient dlicats. Quelques-unes de ces Tartares taient fort bien
pares, avaient des traits fort jolis, et un teint relev par le secours de lart. Il
paraissait que la manire de se farder, la plus la mode, tait de mettre
beaucoup de rouge sur le milieu de la lvre infrieure. Il y avait des femmes
dans des voitures couvertes, et il est bon dobserver quon trouve dans
plusieurs quartiers de Pkin, des voitures et des chevaux de place. Quelques
dames tartares taient cheval, et montaient califourchon comme des
hommes.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
De tous cts, on voyait des ouvriers portant leurs outils et cherchant de
lemploi, et des colporteurs offrants des marchandises vendre. Plusieurs
rues troites avaient une porte chaque bout, avec des gardes pour rtablir
lordre, quand il arrive quelque tumulte ; la nuit on ferme ces portes et on ne
les ouvre que dans des cas extraordinaires.
Lambassade passa par une rue qui stend du nord au sud, dun bout
lautre de la cit tartare : cette rue a presque quatre milles de long, et nest
interrompue que par diffrents pai-loos, ou portes triomphales. Aprs avoir
pass devant beaucoup de temples, de magasins et dautres grands difices,
et avoir march un peu plus de deux heures, depuis lentre du ct de
lorient, les Anglais arrivrent lune des portes occidentales. Prs de cette
porte, et en-dehors de la muraille de la ville, coule le petit ruisseau qui
commence l slargir beaucoup, fait ensuite presque tout le tour de Pkin,
et va du ct de Tong-Choo-Foo se jeter dans le Pei-Ho. Le faubourg par o
les Anglais sortirent du ct de loccident, tant plus considrable que celui
par o ils taient entrs dans Pkin, ils furent plus de vingt minutes le
traverser.
Les Anglais sarrtrent lextrmit du faubourg pour se communiquer
rciproquement limpression que Pkin avait faite sur leur esprit. Ils savaient
bien quun coup dil si rapide ne pouvait pas les mettre en tat dapprcier
cette ville, mais lexception du palais imprial, tout ce quils venaient de voir
ne rpondait point lide quils staient forms de la capitale de la Chine. Ils
pensrent quun Chinois qui aurait de limpartialit serait plus satisfait en
contemplant les vaisseaux, les ponts, les places, les difices publics, et le
dploiement de richesses de la capitale de la Grande-Bretagne, quils ne
lavaient t en voyant Pkin.
En sortant de Pkin, et marchant droit au nord-ouest, on trouve un
chemin de granit, pareil celui qui y mne quand on vient de Tong-Choo-Foo.
Le chemin du ct du nord-ouest conduit la ville de Hai-Tien
1
, qui nest
point entoure de murailles, et ne contient gure dautres maisons que celles
qui servent la vente des marchandises et au logement des ouvriers, prs du
1
[Cf. Reclus, lEmpire du 0ilieu, carte `Peking et environs]
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
palais dautomne de Yuen-Min-Yuen. Le palais est un peu au-del de la ville
1
.
Il y a dans cette ville quelques missionnaires italiens que la cour emploie
comme artistes : cest vraisemblablement pourquoi elle les loge auprs delle.
Les boutiques de Hai-Tien abondent non seulement en choses ncessaires,
mais en colifichets et en bagatelles, faits pour amuser les riches et les oisifs
des deux sexes.
Il y a mme des cages contenant des insectes tels que la bruyante cigale
et une grosse espce de grillon
2
.
Entre la ville de Hai-Tien et le palais de Yuen-Min-Yuen tait la maison de
plaisance o logrent lambassadeur et sa suite. Cette maison tait renferme
dans un enclos de plus de douze cres. Il y avait un jardin coup par des
sentiers qui allaient en serpentant, un petit ruisseau qui faisait le tour dune
le, un bosquet darbres de diffrente espce, entremls de tapis de gazon et
dont le sol tait artificiellement ingal ; et enfin, des rochers irrgulirement
entasss.
Les btiments consistaient en divers pavillons spars et construits autour
de petites cours. Les appartements taient beaux et commodes. Il y en avait
plusieurs orns de paysages en miniature. Ces tableaux paraissaient dessins
correctement. Les rgles de la perspective y taient observes ; mais ce qui
prouvait quils taient louvrages des Chinois, cest quon y avait totalement
nglig les effets de la lumire et des ombres. Un lac y tait reprsent au
milieu des arbres et des maisons ; mais un Chinois aurait cru faire une faute
en rendant lombre daucun de ces objets, apparente dans leau. La maison
avait t occupe par des ambassadeurs des cours trangres, ou par les
premiers mandarins des provinces loignes, lorsque lempereur habitait le
palais dautomne. Mais depuis quelque temps, elle tait vide et avait besoin
de rparations.
Le gouverneur du palais et lambassadeur se firent rciproquement
beaucoup de compliments et de politesses. Le premier dsira de connatre
lopinion de lord Macartney, relativement la manire dont il fallait placer les
1
[On trouvera une description de ce palais dans larticle de G. Pauthier, >ne 8isite ?
7ouen-ming-$ouen, palais d@/t/ de l@empereur 3hien-loung, Le Tour du Monde, 1864-
2, pp. 97-113]
2
Gryllus.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
prsents qui devaient rester dans le palais. On dcida que les principaux
articles seraient mis de chaque ct du trne, dans une des salles daudience.
Lextrieur de cette salle est magnifique. On y arrive aprs avoir travers trois
cours carres, environnes de btiments spars les uns des autres. La salle
est place sur une plate-forme de granit, leve de quatre pieds au-dessus du
niveau de la cour. Son toit avanc est soutenu de chaque ct par deux rangs
de colonnes de bois. Le ft de ces colonnes est peint et verniss, et le
chapiteau orn de cartouches et de devises trs brillamment colores, et
portant surtout des dragons dont les pieds sont arms de cinq griffes. Les
dragons peuvent tre reprsents sur les maisons et les quipages des
princes de la cour de lempereur, mais avec quatre griffes seulement chaque
pied. Les cinq griffes sont rserves pour lempereur seul.
Un filet de fil darchal dor, quon peut peine apercevoir, enveloppe
lentablement de la salle, afin dempcher les oiseaux de se percher sur
aucune des pointes les plus avances, qui sont en grand nombre et dans un
ordre rgulier. Lintrieur de la salle a plus de cent pieds de long, plus de
quarante pieds de large, et au moins vingt pieds de haut. Entre la salle et le
rang infrieur des colonnes du ct du midi, il y a des panneaux qui, tous, ou
du moins la plupart, peuvent tre ouverts et ferms volont.
Cette salle, spacieuse et bien claire, tait trs propre au dploiement
des prsents. Il ny avait dailleurs que le trne, quelques grands vases
dancienne porcelaine, avec une pendule serinette, jouant douze vieux airs
anglais, et faite au commencement de ce sicle, suivant linscription quelle
portait, par Georges Clarke, de la rue de Leadenhall, Londres.
Le trne, plac dans une espce de sanctuaire, et ayant quelques marches
sur le devant de chaque ct, nest ni riche, ni pompeux. On voit au-dessus
des caractres chinois qui annoncent la gloire et la perfection. Il y a des deux
cts des trpieds et des encensoirs, et devant le trne est une petite table,
ou plutt un autel sur lequel on fait des offrandes de th et de fruits, parce
quen labsence mme de lempereur, on suppose que son esprit est toujours
prsent en ce lieu.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les Anglais y allrent par hasard dans le temps de la pleine lune, poque
dune grande fte pour les sectateurs de Fo. Parmi les diffrents noms qui
appartiennent lempereur en qualit de souverain, il y en a un, non
seulement qui a le mme son que celui par lequel on dsigne quelquefois la
divinit en Chine, mais la composition des caractres crits, qui servent pour
lun et lautre, et qui est toujours suppose faire quelque allusion lobjet
quon veut exprimer, est prcisment la mme. Cette conformit a, sans
doute, pris sa source dans une considration partiale en faveur du pouvoir
qui, relativement ltat moral et la condition des hommes en Chine, rside
presque entirement dans la personne du souverain. Aux yeux dun nombre
immense de ses sujets, le reste du monde est de trs peu de consquence ;
et ils croient que lempire de ce prince stend virtuellement sur la terre
entire. Daprs ces ides, il est rare quils fassent aucune diffrence entre ce
que lui doivent les autres nations ou les individus trangers, et les hommages
sans bornes quils lui rendent eux-mmes. Puisquils lui adressent des
sacrifices en son absence, il nest point tonnant quils ladorent prsent. Le
"o-t/ou, ou adoration, comme lexpriment les mots chinois, consiste en neuf
prosternations solennelles, chacune desquelles le front doit frapper la terre.
Il est difficile dimaginer un signe extrieur dune plus grande soumission,
dune plus profonde humilit, et qui annonce une persuasion plus intime de la
toute puissance de ltre qui on rend un pareil hommage.
La cour de la Chine attend ces prosternations de la part des trangers,
comme des sujets et des vassaux de lempire. Le lgat, qui en avait dj fait
mention lambassadeur, commena le presser de se soumettre devant lui
cet usage, lorsquil approchait du trne imprial. Lord Macartney tait
prpar rpondre cette demande. Le roi dAngleterre lui avait donn, en
termes gnraux, des instructions relatives des propositions de cette
nature. Il connaissait dailleurs avec quelle obstination la cour de la Chine
exige des crmonies, qui ne lui rendent peut-tre les ambassades si
agrables que parce quelles sont accompagnes de marques dhumiliation de
la part des puissances qui les lui adressent. Cest dans cet esprit quon avait
pris soin dcrire en gros caractres chinois sur les pavillons des yachts et des
chariots de lambassade : Ambassadeur portant tribut du pays
dAngleterre .
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Comme il tait possible que la signification de ces caractres ne ft point
explique lord Macartney, il ne crut pas devoir sen plaindre formellement,
parce que dailleurs si on lui avait refus une satisfaction cet gard, ce qui
ne pouvait manquer darriver, il et t oblig de sarrter en chemin, et de
terminer sa mission dune manire aussi fcheuse que soudaine. Cependant,
ces caractres avaient t remarqus. Ils taient rpts dans la gazette de la
cour. Ils devaient tre insrs dans les annales de lempire. Ils pouvaient
passer en Europe par le moyen des Russes qui rsident Pkin, et des
missionnaires qui sy rendent des divers pays catholiques. Il importait donc
que lambassadeur ft encore plus attentif toutes ses actions, de peur quon
ne les reprsentt comme peu convenables pour le souverain quil avait
lhonneur de reprsenter.
Sous le rgne qui prcda celui de lempereur actuel, de pareilles
considrations empchrent lambassadeur de Russie de se soumettre aux
crmonies dusage pour approcher le trne chinois, jusqu ce quon et fait
un pacte, en forme, par lequel on convint quen pareille occasion, les Chinois
rendraient les mmes honneurs ses souverains.
Les Hollandais qui, dans le dernier sicle, se soumirent sans difficult
toutes les crmonies quon leur prescrivit, parce quils espraient dobtenir
en retour quelques avantages lucratifs, se plaignirent ensuite dtre traits
avec ngligence, et renvoys sans quon leur promt la moindre faveur.
On dit que quelques missionnaires rsidant la cour de la Chine y ont
montr que la Hollande noccupait quun point sur la carte, et ont observ que
sa prpondrance politique tait proportionne son peu dtendue. Il est
possible quon ait essay dappliquer la mme rgle lAngleterre. Les
ministres de la Chine ont jusqu prsent reu des renseignements si
inexacts, si incertains, si partiaux, sur ltat rel des diverses puissances
europennes, que les diffrents degrs de rpugnance que montreraient les
ambassadeurs de ces puissances pour les prtentions de supriorit affectes
par la cour de Pkin pourraient y servir de mesure pour juger de leur
importance relative. Dun autre ct, lEurope a aujourdhui un commerce si
tendu, et des communications si frquentes avec le reste du globe, que le
reprsentant dune de ces puissances, quelque loign que soit le pays o il
est envoy, ne peut y rien faire que les autres regardent comme insignifiant,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ou ngligent dobserver. Certes, il nest pas raisonnable de supposer que la
prosprit dune nation ne dpend pas en partie du caractre quelle dploie
au-dehors et du rang quelle y maintient. Si lon et oubli ce principe, il y
aurait eu lieu dapprhender que dans les dispositions o taient alors les
ministres chinois, on et sacrifi sa dignit sans obtenir plus de faveur. Le
cabinet de Londres voulait avoir des relations diplomatiques Pkin pour
dtruire peu peu les prventions quon avait conues contre les Anglais
depuis leur premire apparition sur les ctes de la Chine, prventions qui
avaient t fortifies par les mensonges dbits contre eux. A ces
prventions, se joignait encore la nouvelle et dfavorable impression dont
nous avons dj parl loccasion de la guerre du Thibet.
Malgr lhospitalit avec laquelle lambassade tait traite, et les
distinctions et mme la splendeur qui laccompagnaient, on voyait que
plusieurs hommes en place, et principalement les chefs tartares, se mfiaient
de ses desseins. Il semblait quils craignaient que les Anglais neussent envie
de partager enfin, avec les Tartares eux-mmes, la domination de la Chine. Il
nest point de gouvernement qui hasse, redoute autant que celui de la Chine,
les principes de la Rvolution franaise ; et comme ces principes, ainsi que
lambassade anglaise, venaient de lOccident, le gouvernement chinois tait
encore plus loign de vouloir tendre ses relations avec cette partie du
globe ; et le voisinage de la France semblait devoir nuire lAngleterre une
trs grande distance de lEurope
1
.
Quand ces circonstances extraordinaires et dfavorables qui ne pouvaient
tre ni prvues, ni empches, neussent pas eu lieu, on naurait pas pu
sattendre que des avantages soudains dussent rsulter dune communication
directe entre les cours de Londres et de Pkin. Les Anglais navaient
rellement esprer quun changement en leur faveur dans lesprit du
gouvernement, et de cette partie du public dont les opinions influent
insensiblement sur ses suprieurs. Un tel changement ne pouvait donc tre
que graduel, et cependant il importait la fois et aux intrts des possessions
1
On voit que la passion emporte ici lauteur, dont lesprit est en gnral trs calme.
Peut-tre est-il permis un Franais de douter de la vrit de ces assertions : mais en
supposant que les Chinois craignent et hassent les principes de notre libert, je
demande si les Anglais nont pas contribu les leur faire craindre et har ? (Note du
Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
britanniques de lIndostan, et ceux du commerce, sinon de toute lEurope,
au moins de lAngleterre. Lambassadeur ne parut ni dcourag, ni inquiet
lgard du rsultat de ses ngociations, mais il en tait intrieurement affect.
Un essai pour tablir des relations amicales et utiles avec une cour
souponneuse et repoussante exigeait quon levt, ds le commencement, les
principales difficults. Ce ntait quen cherchant cultiver la bienveillance de
cette cour, par lentremise dagents capables, et par une conduite judicieuse,
polie et non abjecte, quon pouvait obtenir son estime et sa confiance. Il tait
enfin de la plus grande consquence que dans cette premire ambassade, le
reprsentant du roi dAngleterre ne voult point, pour sassurer
personnellement un accueil agrable, accepter des propositions, ou consentir
des actes qui pouvaient blesser la dignit de son souverain et lhonneur de
son pays, aux yeux des autres nations. Si, au contraire, cette dignit, cet
honneur, taient respects la premire fois quon traitait la cour de la Chine,
les successeurs de lambassadeur pouvaient ensuite, sans sexposer de
fcheuses consquences, se conformer aux usages du pays.
Quoique le lgat nignort point ce qui stait pass du temps de
lambassade russe, il esprait daprs le caractre traitable de lambassadeur
anglais que, sans y mettre aucune condition, ce ministre accderait sa
demande. Un tel succs ne lui et pas fait peu dhonneur aux yeux des
ministres qui taient plus attachs que lempereur lui-mme, cette antique
prtention de supriorit sur toutes les nations. Pour donner plus deffet ses
sollicitations, le lgat employa aussi celles des mandarins les plus intimement
lis avec son excellence. Ceux-ci sacquittrent de cette commission dune
manire trs adroite et trs insinuante. Ils commencrent par des remarques
sur les coutumes des diffrentes nations, et lavantage que trouvaient les
voyageurs se conformer ces coutumes dans quelque pays o ils allassent.
Parlant ensuite de la manire dont on tait prsent lempereur, ils citrent
la prosternation comme une crmonie ordinaire, quil serait dsagrable de
faire avec maladresse, et ils dirent quen consquence, on avait coutume de la
pratiquer quelque temps auparavant.
Ils ne furent pas, alors, peu surpris dentendre citer un fait, attest par
lhistoire, cest quun Europen
1
, revtu du caractre dambassadeur auprs
1
Timagoras.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dun puissant monarque de lOrient
1
, stant soumis se prosterner devant
lui, fut, son retour parmi ses compatriotes
2
, condamn perdre la vie,
comme ayant dgrad la nation quil reprsentait. On observa encore aux
mandarins que, dans les temps modernes, de moindres condescensions
avaient t svrement rprimes ; quon regardait les actions des hommes
publics, moins comme les leurs propres, que comme celles des souverains
quils reprsentaient. Que daprs ces principes, un monarque ne devait point
sattendre que les ambassadeurs des puissances trangres se soumissent
des crmonies pratiques par ses propres sujets, et quil y avait une
distinction juste et ncessaire entre des actes dhommage et de soumission,
et des marques volontaires destime et damiti.
Dans cette occasion dlicate, lambassadeur rsolut demployer tous les
moyens qui taient en son pouvoir pour satisfaire aux vux supposs de
lempereur, sans manquer son devoir envers son propre souverain. Il ne
prtendit donc point se dispenser de la crmonie de la prosternation : mais il
offrit de laccomplir des conditions qui, sans la rendre moins respectueuse
pour la personne de lempereur, en cartaient le principal inconvnient, cest-
-dire empchaient quon ne pt la regarder comme un acte dhommage et
de dpendance du reprsentant dun souverain tranger.
Les conditions quil proposa taient quun Chinois, dun rang gal au sien,
ferait, devant un tableau o le roi dAngleterre tait peint en habit de
crmonie, les mmes prosternations quon exigeait du reprsentant de ce
roi, devant le trne imprial.
Il tait important que cette proposition ft donne par crit, et traduite
exactement en chinois, de peur que quelque mprise ou quelque mauvaise
volont ne lui fissent manquer son effet. Quoique n en Chine, linterprte de
lambassade ignorait absolument le style ncessaire pour le palais imprial ;
et en soccupant du latin et de litalien pendant plusieurs annes quil tait
rest Naples, il avait perdu lhabitude dcrire les caractres chinois ;
caractres compliqus, dont le nombre ne slve pas moins de quatre-vingt
mille. Les missionnaires europens, employs par la cour, entendent la
langue, mais ils entreprennent rarement dcrire, et surtout des papiers
1
Le roi de Perse.
2
Les Athniens.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
officiels, pour lesquels ils emploient un Chinois lettr, auquel ils expliquent
verbalement ce quils ont besoin de communiquer.
Le lgat, qui ne visait rien moins qu obtenir un consentement pur et
simple ce quil proposait, ntait nullement dispos recevoir des
stipulations par crit, et naurait offert ni accord volontairement aucun
secours pour cela. Cependant, ces difficults pouvaient tre surmontes par le
moyen des missionnaires europens. Lord Macartney savait que ces
missionnaires taient trs disposs lui rendre visite ; il demanda quils en
obtinssent la permission. Il ny avait pas de doute que quelques-uns dentre
eux ne fussent trs ncessaires pour suppler linterprte dont la sant tait
quelquefois drange, et expliquer les choses dont les personnes attaches
lambassade avaient besoin dans les occurrences les plus ordinaires. En outre,
il tait vraisemblable que, grce aux lettres de recommandation, portes
ces missionnaires de la part de leurs suprieurs et de leurs amis dItalie, il
sen trouverait quelquun qui hasarderait de procurer une traduction fidle des
papiers les plus ncessaires lambassadeur, et peut-tre aussi de donner
beaucoup de renseignements utiles.
Aprs plusieurs sollicitations, lambassadeur vit plusieurs missionnaires :
mais ils ne lui furent prsents que dune manire crmonieuse,
circonspecte, en prsence du lgat, et ayant leur tte le jsuite portugais,
dont faisaient mention les lettres dun autre missionnaire que nous avons
rapportes plus haut. Ce jsuite semblait avoir tout lorgueil quinspire
quelquefois lhabit ecclsiastique, accru en lui par lhonneur davoir t
rcemment dcor dun bouton bleu, qui le rendait suprieur ses collgues,
car ils ne portaient que le bouton blanc. Cependant, il tait peu propre
servir dinterprte un ministre britannique : il nentendait ni la langue
anglaise, ni celle quon parle le plus gnralement dans lEurope moderne.
Dailleurs, en parlant ses compagnons, il laissait suffisamment apercevoir
combien il tait contraire aux Anglais, tandis que les missionnaires des autres
pays donnrent des marques videntes de bonne volont et de zle pour le
succs de lambassade.
La visite des missionnaires ayant fourni loccasion de demander que
lambassade quittt Hoong-Ya-Yuen, pour aller Pkin, parce quon ferait plus
commodment dans cette capitale les prparatifs ncessaires pour le voyage
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de Zh-Hol, le jsuite encouragea le lgat rsister cette demande, en
faveur de laquelle staient runis tous les autres Europens. Dans une autre
entrevue, qui fut la seule que lambassadeur pt avoir avec ce Portugais, ce
ministre essaya de lattacher aux intrts de la nation anglaise. Le jsuite
changea en effet de ton, et assura quil rendrait service lambassade ; ce
que promirent aussi pour lui quelques-uns de ses compatriotes, qui taient
des hommes trs estimables. Mais les Chinois prfrrent linterprte de son
excellence, parce que comme il tait n dans le pays, il avait une
prononciation plus agrable pour eux, que laccent tranger du missionnaire.
Ce dernier voulut se faire un mrite auprs de lambassadeur, en
persuadant au lgat dcrire lempereur pour connatre sa volont
relativement au dsir quavait son excellence daller Pkin ; sans quoi il
prtendait que ce dplacement ne pouvait avoir lieu. Mais le gouverneur du
palais de Yuen-Min-Yuen, qui tait dun rang suprieur celui du lgat et avait
plus de pouvoir que lui, se mla de cette affaire ; et aussitt lambassade fut
conduite Pkin.
L, tous les Anglais furent logs dans un vaste palais consistant en
plusieurs corps de btiments quun receveur des revenus et des douanes de
Canton avait, dit-on, fait construire avec le produit de ses rapines sur le
commerce britannique. Mais ce palais avait t confisqu au profit de la
couronne, cause dautres rapines exerces depuis sur les Chinois par le
mme homme, dans un emploi quil avait rempli plus prs de la capitale.
Ce palais tait construit sur le modle gnral de ceux des grands
mandarins. Un mur de brique trs lev et formant un paralllogramme
entourait tout lemplacement. Lextrieur de ce mur tait simple, blanchtre,
et navait quune porte dans lun de ses angles, laquelle souvrait sur une rue
troite, et ne promettait nullement les superbes difices auxquels elle
conduisait. Dans toute sa longueur, ce mur supportait le fate dun toit, dont le
bord reposait sur un autre mur parallle ; et sous ce toit taient divers appar-
tements pour les domestiques et les offices. Le reste de lenceinte tait divis
en plusieurs cours carres et de diffrente grandeur. Dans chaque cour tait
un btiment plac sur une plate-forme de granit et entour dune colonnade.
Les colonnes taient de bois, de prs de seize pieds de haut, de seize pouces
de diamtre leur pied, et diminuant graduellement de plus dun sixime.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Elles navaient ni chapiteau, ni base, suivant la stricte signification de ces
termes dans les ordres darchitecture grecque. Elles navaient mme aucune
division du ct de lentablement ; mais elles taient unies dans la partie qui
supportait la corniche, ainsi quen bas, o elles reposaient dans le creux dune
pierre ronde, qui formait un cercle autour delles, peu prs comme dans
lordre toscan.
Entre les colonnes et environ un quart de longueur, depuis la corniche en
bas, on avait sculpt des ornements en bois, quon pouvait appeler un
enta6lement, et dont la couleur tait diffrente de celle des colonnes qui
taient toutes peintes en rouge. La colonnade servait de support cette
partie du toit qui savanait en courbe jusquau-del de la plate-forme, et se
relevait vers les angles. Par ce moyen, on tait couvert dans chaque partie
de ces vastes difices, dans lensemble desquels on comptait, au moins, six
cents colonnes.
Le principal appartement fut occup par lambassadeur. A ct de cet
appartement tait une salle construite pour un thtre particulier et pour des
concerts. Il y avait, sur le derrire des appartements particuliers, et tout
autour, une galerie pour les spectateurs.
Un seul de ces btiments avait plus dun tage, ctait celui des femmes,
lorsque le propritaire lhabitait. Il tait situ dans la cour la plus recule. Le
devant consistait en une salle longue et trs leve, avec des fentres garnies
de papier de Core, travers lequel il est impossible de distinguer aucun
objet. Dans le fond tait une galerie la hauteur denviron dix pieds, laquelle
conduisait dans diverses petites chambres, qui ntaient claires que par la
salle. Les fentres de ces chambres taient garnies de gaze, monte sur des
chssis de bois, et orne de fleurs, de fruits, doiseaux, dinsectes, brods
laiguille ou peints en miniature. Quoique plus petit, cet appartement tait
plus lgant que la plupart des autres. Il y avait en outre, sur le derrire, une
petite cour avec des offices ; et tout y semblait fait pour la retraite.
Dans lune des premires cours tait une grande pice deau, au milieu de
laquelle slevait un pavillon en pierre, reprsentant exactement un de ces
bateaux chinois qui sont couverts. Dans dautres cours, on avait plant des
arbres ; et la plus grande offrait une pile de rochers, entasss comme au
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
hasard, mais solidement fixs les uns sur les autres. A lune des extrmits, il
y avait un endroit, prpar pour un petit jardin, quon navait pas, sans doute,
eu le temps dachever. Le propritaire de ce palais avait peu joui du fruit de
ses rapines ; et il tait en ce moment condamn tre excut pour prix de
ses iniquits.
Dans ce palais, on eut bientt occasion de voir un des missionnaires de
Pkin. Bien dispos en faveur de lambassade, il consentit volontiers
procurer le traducteur dont on avait besoin ; et, en consquence, il prsenta
un jeune chrtien chinois, ordinairement employ par lui, et trs propre
remplir cet office. Mais, telle est la crainte habituelle quont les Chinois
doffenser en rien les personnes revtues de lautorit, ou de se mler en
aucune manire des affaires dEtat, telle tait, surtout, lapprhension que ce
jeune chrtien avait de dplaire au lgat, si son criture tait reconnue, quon
ne pt pas le dterminer la laisser paratre. On savait dailleurs, bien
certainement, quun homme n Canton avait t mis mort pour avoir crit
une ptition chinoise en faveur des Anglais. Cependant, la difficult fut
surmonte par le moyen du jeune homme, que nous avons dj dit tre
attach lambassadeur en qualit de page, et qui avait non seulement fait
assez de progrs dans la langue chinoise, pour servir quelquefois dinterprte,
mais pour copier avec une facilit extraordinaire les caractres chinois. Il fut
ncessaire davoir recours lui pour tous les papiers quon eut depuis
occasion de prsenter dans la mme langue.
Les procds quil fallut employer avec le chrtien de Pkin furent un peu
pnibles. M. Httner traduisit dabord le mmoire anglais en latin, pour
linterprte de lambassade, lequel nentendait point loriginal. Cet interprte
expliqua ensuite verbalement le sens du latin dans la langue familire de la
Chine, et le nouveau traducteur le rendit dans le style des papiers officiels. Le
page mit immdiatement cette traduction au net ; et, pour tranquilliser le
traducteur, on dchira le brouillon en sa prsence.
Le mmoire de lambassadeur tait adress Ho-Choong-Taung Colao,
premier ministre de lempereur. En voici le contenu :
Sa majest, le roi de la Grande-Bretagne, en envoyant une
ambassade sa majest lempereur de la Chine, a voulu
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pleinement donner les plus grands tmoignages de son estime
particulire et de sa vnration pour sa majest impriale.
Lambassadeur, charg de faire connatre ces sentiments, dsire
ardemment de remplir cet objet de sa mission avec zle et
efficacit. Il est galement prt se conformer toutes les
crmonies extrieures, pratiques par les sujets de sa majest
impriale, et les principes tributaires qui paraissent sa cour, non
seulement pour viter les embarras de la nouveaut, mais afin de
montrer, par son exemple en faveur dune des nations les plus
grandes et les plus loignes, la haute et juste opinion quinspirent
universellement la dignit et les vertus transcendantes de sa
majest impriale.
Lambassadeur sest dtermin, sans hsiter, agir de cette
manire, seulement une condition dont il se flatte que sa majest
impriale sentira immdiatement la ncessit, et laquelle elle
aura la bont daccder, en donnant des ordres qui prviennent le
danger auquel le zle de lambassadeur pour sa majest impriale
lexpose ; car lambassadeur souffrirait certainement beaucoup si
sa conduite, en cette occasion, pouvait tre regarde comme tant,
en aucune manire, indigne du rang illustre et sublime quoccupe,
parmi les souverains indpendants, le matre quil reprsente. Ce
danger peut tre aisment vit, et la satisfaction complte des
deux cts, si sa majest impriale donne ordre que lun des offi-
ciers de sa cour, dun rang gal celui de lambassadeur, accom-
plisse devant le tableau o le roi dAngleterre est reprsent en
grand et revtu de ses habits royaux, et que lambassade a actuel -
lement Pkin, les mmes crmonies quaccomplira lambassa-
deur devant le trne de sa majest impriale.
Ce mmoire fut adress suivant la forme convenable, et remis au lgat qui
promit de le faire parvenir immdiatement la cour. Il sembla, en mme
temps, en approuver le contenu. Ni les missionnaires, ni les principaux
Chinois qui il fut communiqu, ne doutrent nullement que lempereur
nacquiest la demande de lambassadeur. Dans le fait, la rciprocit des
crmonies quon exigeait de la part dun des sujets de sa majest impriale
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pouvait se faire sans pompe dans une chambre particulire, et tre peine
connue dans lempire ; mais les prosternations de lambassadeur devaient
avoir lieu dans une fte solennelle, en prsence de tous les princes tributaires
et des premiers sujets de ltat, et on ne pouvait manquer den rendre
compte dans les gazettes publies avec autorit.
Dans cette persuasion, on se prpara immdiatement se rendre en
prsence de lempereur. Ceux des prsents qui devaient tre conduits en
Tartarie furent, ainsi que le bagage de lambassade, ports de Hoong-Ya-Yuen
Pkin. Parmi ces premiers objets, il y avait six petites pices de campagne,
en cuivre, dun beau jet, dune forme lgante, et places sur de longues
roues. On les avait rcemment essayes pour exercer les artilleurs de la
garde, afin de les prparer manuvrer en prsence de sa majest
impriale. Chaque pice tirait plusieurs coups par minute. Tant de clrit
dans les manuvres militaires, faites par des trangers, ne plaisait pas
beaucoup au lgat, qui en fut tmoin. Il affecta de dire quon pourrait en faire
autant dans larme impriale ; et lui qui, auparavant, avait paru tant dsirer
que tous les prsents fussent conduits Zh-Hol la suite de lambassadeur,
fut tout coup davis quon ny transportt point les pices de campagne,
parce que lempereur devait bientt retourner Pkin. Il y avait parmi le
bagage de lambassade autant de petits barils de poudre canon quon avait
prvu en avoir besoin soit pour les salves, soit pour lexercice des artilleurs, et
des fusiliers de gardes. Cette poudre fut aussi un objet dinquitude pour le
lgat. Il demanda quelle lui ft livre, et on la lui livra sur-le-champ, parce
que ctait une chose indiffrente. Toute la conduite de ce Tartare dcelait une
me tourmente de la crainte de voir les Chinois prendre une plus haute ide
de la valeur anglaise, que de celle de sa nation.
Pour les Chinois, ils admiraient sincrement un grand nombre dobjets que
les Anglais avaient apports, soit pour prsents, soit pour lusage de plusieurs
dentre eux, et quils avaient dploys pour satisfaire la curiosit de leurs
htes, et pour tcher de rpandre parmi eux le got des marchandises
anglaises. La plupart des ustensiles dun usage commun en Angleterre sont
galement employs la Chine, et faits dans le pays ; mais ceux des Chinois
sont, en gnral, infrieurs et pour la qualit et pour la propret. La
quincaillerie anglaise est extrmement recherche en Chine ; et si dans la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
suite des temps les vaisseaux de la Compagnie des Indes ont un libre accs
dans le port de Tien-Sing, les manufactures de Birmingham et de Sheffield
prouveront bien plus de demandes par rapport la consommation que Pkin
fera de leurs marchandises.
La ville de Pkin nest pas aussi grande, proportionnment au reste de la
Chine, que lest Londres relativement lAngleterre. La principale partie de
Pkin est appele la cit/ tartare, parce quelle a t rebtie au treizime
sicle, sous la premire dynastie tartare. Elle forme un paralllogramme dont
les quatre murs font face aux quatre points cardinaux. Ces murs renferment
une aire denviron quatorze milles carrs, dans le centre de laquelle est le
palais imprial, qui occupe en dedans du mur jaune, au moins un mille carr.
Le tout ensemble na quenviron un tiers de plus que Londres, dans toute son
tendue. Mais indpendamment du vaste territoire qua acquis la Chine depuis
la grande muraille jusque dans le voisinage de la mer Caspienne, ses quinze
anciennes provinces sont la Grande-Bretagne peu prs comme de quinze
un.
Une autre partie de Pkin attenante au mur de la cit tartare est
distingue sous le nom de cit/ chinoise. L, logent, pour la plupart, les
habitants des provinces que leurs affaires conduisent dans la capitale. Ses
murailles, qui tombent presque en ruine, renferment un vaste espace
denviron neuf milles carrs. Cependant, il ny a que peu de ce terrain occup
par des maisons qui sont peu lgantes, irrgulires et remplies de monde. Le
reste du terrain nest point bti, et il y en a une partie en culture. Cest l
quon a lev le ,ien-Non-Tang, cest--dire lminence des vnrables
agriculteurs. Lempereur sy rend tous les printemps et, conformment lan-
cien usage, il prend en main la charrue et la dirige travers un petit champ
pour honorer la profession de laboureur. Tandis que ce monarque est occup
ce travail, qui dure environ une heure, un groupe de paysans laccompagne
en chantant des hymnes en lhonneur de lagriculture. Ensuite les princes de
la cour et les grands officiers de ltat prennent la charrue son exemple, et
tracent en sa prsence plusieurs sillons. Ils sont tous, ainsi que lempereur,
vtus dune manire analogue aux travaux du jour. Le produit du champ
labour par leurs mains est recueilli soigneusement, et suivant lannonce
quon en fait solennellement, il surpasse en qualit et en quantit ce qua
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
rendu, dans la mme anne, tout autre terrain dune gale tendue. La
clbration de cette fte, quon peut avec raison appeler une #Ate eBemplaire,
est publie dans les villages de lempire les plus loigns. Elle est destine
causer de la satisfaction au plus humble paysan, et le consoler un peu des
contretemps que lui occasionnent frquemment les vicissitudes des saisons,
quand il se rappelle que sa profession a t adopte et ennoblie par son
souverain qui se trouve, en effet, incorpor dans la plus utile et la plus
nombreuse classe de ses sujets, et semble avoir ds lors un intrt commun
avec eux.
Cest aussi dans lenceinte de la cit chinoise quon a lev le Tien-Tan,
cest--dire lCminence du !iel. Le simple caractre tien, ou ciel, est trac sur
le principal difice de cette minence. La forme de ldifice est ronde, par
allusion la vote des cieux, qui parat telle nos regards. Ainsi, le Tee-Tan,
ou Temple de la Terre, est carr, parce que les anciens Chinois croyaient que
la terre tait un carr parfait.
Dans le solstice dt, lorsque la chaleur du soleil est son plus haut
degr, lempereur se rend en pompe sur le Tien-Tan, pour reconnatre le
pouvoir de lastre qui claire le monde, et le remercier de sa bnigne
influence. Dans le solstice dhiver, des crmonies peu prs pareilles sont
accomplies dans le Temple de la Terre. Il ny a rien de personnifi dans lun, ni
dans lautre temple.
Quelques-uns des lgislateurs de la Chine se sont levs de la
contemplation dune existence matrielle jusqu une premire cause,
laquelle ils ont donn un nom, et dautres ont ajout des sacrifices danimaux
lhommage quil faut lui rendre, comme si ctait un tre susceptible dtre
flatt par la destruction de la vie quil a donne.
Ladoration solennelle du ciel et de la terre na lieu que de la part de
lempereur seul ; et cest pour sa commodit quelle se fait Pkin, o ce
prince parat dans plusieurs autres grandes crmonies, inventes par le
double intrt de la politique et de la religion. Ce sont presque les seuls
spectacles publics quil y a dans cette ville ; et on peut un peu les comparer
aux #onzioni, ou crmonies religieuses du pontife de Rome. A dautres
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
gards, on voit dans la mtropole de la Chine peu de ces causes qui
contribuent lagrandissement des autres capitales.
Pkin est seulement le sige du gouvernement de lempire. Il na point de
port. Il nest point le rendez-vous du commerce ; il na point de
manufactures. Il ne sy rassemble pas de dite reprsentative avec un grand
nombre demploys, pour aider, examiner ou rprimer les mesures du
gouvernement. Ce nest pas, non plus, un lieu de plaisir ou de dissipation.
Les principales villes de lEurope doivent en trs grande partie leur
opulence, leur grandeur et leur population, laffluence de ces hommes qui,
grce leurs pres ou la faveur du prince, possdent des richesses, sans
avoir eu besoin de travailler pour les acqurir, et cherchent dans le concours
du grand monde des occasions de jouir de leur fortune de la manire la plus
agrable. Ils retirent la plus grande partie du revenu net du pays. Dlivrs de
linquitude de se procurer leur subsistance, ignorant les passions de lavarice
et de lambition, presque trangers aux soins ordinaires de la vie, jamais
distraits par les incertitudes qui accompagnent toutes les entreprises, ils
composent la partie de la socit la plus agrable et la plus instruite.
Beaucoup de perfectionnements, et quelques-unes des plus belles inventions
dans les sciences, ont t le fruit de leur loisir. Cest principalement parmi eux
quon trouve ces sentiments purs et levs, et ces murs douces et polies,
qui distinguent le caractre des honntes gens. Mais, except en ce qui
concerne les sciences et les beaux-arts, ils sont peu utiles aux autres parties
de la socit, dont lindustrie assure leur subsistance. Les gens de cette
classe, qui comprend les riches et les oisifs parmi la noblesse, et ceux dun
rang infrieur, sont trs nombreux dans toutes les parties de lEurope. Leurs
familles, leurs domestiques, les personnes qui travaillent pour leurs besoins
multiplis, ou pour leurs divers amusements, contribuent beaucoup
laccroissement de chaque capitale. Mais Pkin ne doit presque point de
pareille cause son tendue et sa population. La plupart des hommes y
remplissent des postes qui leur sont rgulirement assigns, o ils sont
employs auprs de ceux qui les occupent. Excepts peut-tre quelques
parents de lempereur, on ny voit gure de ces gens dont la seule affaire est
de chercher le plaisir et de perdre un temps que dautres sont dans la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ncessit demployer en remplissant quelque devoir public, ou en travaillant
gagner leur vie.
A la Chine, il y a moins dingalit dans les fortunes que dans les
conditions des hommes. Les anciennes annales de lempire attestent que
pendant trs longtemps les habitants y jouissaient de la terre, ainsi que des
autres lments, presque en commun. Le pays tait divis en petits districts
gaux, et chaque district tait cultiv en commun par huit familles qui
composaient chaque village, et jouissaient de tout le fruit de leurs labeurs,
lexception dune partie quon rservait pour les dpenses publiques. Ce ne fut
qu la suite dune rvolution, dont parlent avec douleur toutes les histoires
chinoises, antrieures lre chrtienne, que lusurpateur distribua toutes les
terres aux compagnons de ses victoires, allouant seulement aux cultivateurs
une petite portion du revenu.
La proprit des terres devint en mme temps hrditaire ; mais, dans la
suite, les domaines ont t subdiviss en petites parties, par les partages
successifs des possessions que chaque pre laisse galement tous ses
enfants. Les filles ne reoivent jamais de dot. Il est trs rare quil ny ait dans
une famille quun seul fils pour recueillir lhritage de ses parents, et plus rare
encore quon y ait des successions collatrales. Les murs du pays, ainsi que
le vu de la nature, engagent les hommes se marier de bonne heure. On y
regarde comme une sorte de dshonneur de navoir point denfants. Les
hommes qui en sont privs adoptent ceux des autres, et ds lors, ils leur
appartiennent exclusivement. Si lon se marie avec une femme strile, on a le
droit den pouser une autre pendant la vie de la premire. Les gens riches
peuvent, ainsi que dans la plupart des autres contres de lOrient, avoir des
concubines, sans quon leur en fasse un crime. Les enfants de ces concubines
sont considrs comme ceux de la femme lgitime, pour laquelle on leur
inspire de bonne heure de grands sentiments de respect et daffection ; et ils
jouissent de tous les droits de la lgitimit.
Toutes ces diffrentes causes contribuent sans cesse galiser les
fortunes, et peu de personnes accumulent assez de richesses pour que ces
causes ne finissent pas par les diviser. En outre, les richesses donnent, en
Chine, fort peu dimportance, et point de pouvoir. Lorsquon ny a pas
demploi, la proprit nest jamais parfaitement sre. Il ny a point de ces
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dignits hrditaires qui peuvent donner de la considration et de la
prpondrance. Lautorit que le gouvernement confie pse plus sur les riches
sans protection que sur les pauvres qui ne tentent point la cupidit. Les
Chinois remarquent communment que, parmi eux, les fortunes se
conservent rarement dans la mme famille jusqu la troisime gnration,
soit parce quelles sont divises entre plusieurs hritiers, soit parce quon les
perd dans des spculations commerciales, au jeu, ou dans de folles dpenses,
soit enfin, parce qu

elles sont extorques par des mandarins oppresseurs. On


ne peut remonter lchelle de lambition que par des tudes longues et
pnibles, et en excellant dans les lettres qui, seules, rendent capables de
remplir les emplois publics.
A la Chine, il ny a proprement que trois classes dhommes. Les lettrs,
parmi lesquels on choisit les mandarins, les agriculteurs, et les artisans, dans
le nombre desquels on comprend les marchands. Ce nest qu Pkin quon
confre les derniers degrs dans les lettres ceux qui, dans un examen
public, montrent quils ont acquis beaucoup de lumires sur les sciences de la
morale et du gouvernement, telles quelles sont enseignes dans les anciens
auteurs chinois, et avec lesquelles lhistoire du pays est intimement mle.
Lempereur distribue, parmi ces gradus, tous les emplois civils de ltat. Les
candidats qui veulent obtenir les derniers degrs sont ceux qui, dans la
capitale de chaque province, ont subi avec succs un pareil examen. Ceux qui
ont t lus dans les villes du second ordre, cest--dire dans la principale
ville de chaque district, deviennent les candidats des capitales des provinces.
Ceux qui nont pas assez de capacit pour la premire ou pour la seconde
classe peuvent encore prtendre des emplois subordonns et proportionns
au degr pour lequel ils ont russi. Ces examens se font avec une grande
solennit, et dune manire qui parat trs impartiale. Les emplois dans
larme sont galement donns ceux qui lont emport sur leurs concurrents
dans les sciences et dans les exercices militaires.
Les grands tribunaux sont, cause de la commodit, placs auprs de la
porte mridionale du palais imprial de Pkin. Cest eux quon rend
exactement compte de tout ce qui se passe dans lempire. Les affaires du
moment sont rapportes par ces tribunaux, aux conseils particuliers de
lempereur, avec des avis motivs. Il y a un corps de doctrine, compos
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
daprs les ouvrages crits ds les premiers ges de lempire, confirm par les
lgislateurs et les souverains successifs, et transmis dge en ge avec une
vnration toujours croissante. Cette doctrine sert de rgle aux jugements
des tribunaux, et certes, elle est fonde sur les grandes bases de la justice
universelle et sur les principes dhumanit les plus purs.
Lempereur se conforme ordinairement aux avis de ces tribunaux. Il y a un
tribunal charg dexaminer les talents et les qualits que les mandarins
dveloppent dans leurs emplois, et de proposer le dplacement de ceux qui
manquent de capacit ou de justice. Un autre a pour objet la conservation des
murs et de la morale de lempire. Les Europens lappellent le tribunal des
crmonies, parce quil les rgle, en tablissant pour maxime que les formes
extrieures contribuent beaucoup empcher quon ne scarte des rgles de
la morale. Le plus difficile, le plus svre des tribunaux est celui des censeurs.
Il examine leffet des lois subsistantes, ainsi que la conduite des autres
tribunaux, des princes, des grands officiers de ltat et de lempereur lui-
mme. Il y a ensuite divers tribunaux subordonns, tels que ceux des
mathmatiques, de mdecine, de travaux publics, de littrature et dhistoire.
Le tout forme un systme rgulier, tabli une poque trs recule, conserv
avec trs peu daltrations par les diffrentes dynasties, et repris aussitt qua
cess la puissance de quelques princes dont les caprices ou les passions lont
cart. Les changements qui ont t faits par la famille qui occupe
actuellement le trne viennent de ladmission dautant de Tartares que de
Chinois dans chaque tribunal. Lopinion des premiers lemporte, dit-on,
toujours sur celle des autres. Il est vrai que plusieurs dentre eux sont des
hommes qui joignent de grands talents beaucoup de force dme et des
murs trs polies. Le vieux vice-roi de P-Ch-Le est de race tartare.
Dans le sicle dernier, le jsuite Grimaldi, cit par Gemelli Carreri,
prtendait que la population de Pkin slevait seize millions dmes. Un
autre missionnaire a beaucoup rduit cette estimation, et port celle de la cit
tartare un million un quart seulement. Daprs les meilleurs renseignements
fournis lambassade, toute la ville contient environ trois millions dhabitants.
Les maisons basses de Pkin semblent ne pouvoir pas suffire une pareille
population : mais il faut peu de place pour une famille chinoise, du moins
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quand elle est de la moyenne ou de la dernire classe du peuple. Elle na
jamais dappartement superflu. Une maison chinoise est ordinairement
environne par un mur de six ou sept pieds de haut. Dans cette enceinte, on
trouve souvent une famille de trois gnrations, avec toutes les femmes et les
enfants. Une petite chambre suffit pour les individus de chaque branche de la
famille, qui couchent dans diffrents lits, spars seulement par des nattes
pendues au plafond. Il ny a quune chambre manger commune.
Cette coutume de runir les diffrentes branches dune famille sous le
mme toit a les plus importants effets. Lautorit et lexemple des vieillards
rendent la jeunesse plus modeste et plus rgle dans sa conduite ; et tous
ensemble subsistent, comme les soldats en chambre, avec plus dconomie
et davantage. Malgr cela, la pauvre classe, qui travaille, est rduite se
nourrir de vgtaux ; et si elle mange de la viande, cest trs peu et fort
rarement. Dans tous les pays, le peuple veut bien, en gnral, se contenter,
pour son travail, dun salaire proportionn au prix des provisions.
La multitude dhabitants que renferme Pkin nempche pas quils ny
jouissent dune bonne sant. Les Chinois vivent beaucoup en plein air, et ils se
vtissent plus ou moins suivant la temprature. Latmosphre de Pkin nest
point humide, et nengendre point de maladies putrides ; et les excs qui les
produisent y sont fort rares.
Un trs grand ordre est maintenu parmi les nombreux habitants de la
capitale. Il est rare quon y ait des crimes juger. Il y a une institution qui
ressemble assez celles des anciens dizeniers en Angleterre : chaque dixime
marchand est oblig de rpondre de la conduite des neuf familles voisines,
autant quil peut tre suppos capable de les surveiller. Dans lintrieur des
murailles, la police est observe avec une grande exactitude, et il y a autant
dordre et de sret que dans un camp ; mais il y rgne aussi la mme
contrainte. Ce nest que dans les faubourgs que sont tolres et enregistres
les filles publiques ; encore y sont-elles en petit nombre ; cest--dire en
proportion du peu de clibataires et de maris absents de leurs familles, qui se
trouvent dans la capitale.
Nous avons dj observ que les Chinois qui sont dans laisance se
marient de trs bonne heure. Pour les pauvres, le mariage est une mesure de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
prudence, parce que les enfants, et particulirement les fils sont obligs de
prendre soin de leurs parents. Tout ce qui est fortement recommand et
gnralement pratiqu finit par tre considr comme une sorte de devoir
religieux. Les jeunes Chinois se marient donc aussitt quils ont le moindre
espoir de pouvoir faire subsister les enfants quils auront. Cependant, cet
espoir nest pas toujours ralis ; et les enfants ns sans quon ait le moyen
de les entretenir sont quelquefois abandonns par les malheureux auteurs de
leurs jours. Ce fut sans doute la plus cruelle, la plus absolue ncessit qui
provoqua cet acte barbare et dnatur, la premire fois quil fut commis. Mais
ensuite, lme en fut moins rvolte parce que la superstition vint lappui
pour en faire un sacrifice lesprit de la rivire la plus voisine. Le malheureux
enfant est jet dans cette rivire avec une calebasse attache au cou, afin
quil ne se noie pas immdiatement.
Les philosophes de la Chine qui, avec autant dhabilet que deffet, ont
inculqu dans les curs les maximes de la piti filiale, ont laiss en grande
partie laffection paternelle son influence naturelle, qui ne maintient pas
toujours son empire dune manire aussi efficace que des sentiments fortifis
par des prceptes appris de bonne heure et rpts sans cesse. Ainsi, les
Chinois ngligent moins frquemment leurs pres quils nexposent leurs
enfants. Pour fortifier les dispositions lobissance filiale, les lois de lempire
fournissent les moyens de punir la violation de ce devoir, en laissant aux
pres un pouvoir absolu sur leurs enfants. Lhabitude semble avoir appris
croire que la vie ne devient vraiment prcieuse, et le dfaut dattention pour
elle, criminel, quaprs quelle a dur assez longtemps pour donner lme et
aux sentiments le temps de se dvelopper ; mais que lexistence son aurore
peut tre sacrifie sans scrupule, encore quelle ne le soit pas sans
rpugnance.
On choisit le plus souvent des enfants femelles pour ce cruel sacrifice,
parce quon regarde leur perte comme un moindre mal. Les filles sont
considres comme appartenant vritablement la famille dans laquelle on
les marie ; au lieu que les fils continuent vivre dans les leurs, et deviennent
le soutien et la consolation de leurs parents. Les enfants sont exposs
immdiatement aprs leur naissance, et avant que leur figure paraisse assez
anime, et que leurs traits soient assez forms pour captiver les affections qui
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
naissent dans le sein paternel. Cependant, on a toujours un faible espoir que
ces enfants pourront tre drobs une mort prmature par les personnes
quentretient le gouvernement pour recueillir ces innocentes victimes, afin de
pourvoir la subsistance de celles quon trouve encore vivantes, et enterrer
celles qui ont dj expir.
Les missionnaires partagent avec zle un soin si rempli dhumanit. Ils se
htent de baptiser ceux qui conservent le moindre signe de vie, afin, comme
ils le disent, de sauver lme de ces tres innocents. Un de ces pieux
ecclsiastiques, qui navait nul penchant exagrer le mal, avoua qu Pkin
on exposait chaque anne environ deux mille enfants, dont un grand nombre
prissait. Les missionnaires prennent soin de tous ceux quils peuvent
conserver la vie. Ils les lvent dans les principes rigoureux et fervents du
christianisme ; et quelques-uns de ces disciples se rendent ensuite utiles
leur religion, en travaillant y convertir leurs compatriotes.
Les conversions soprent ordinairement parmi les pauvres qui, dans tous
les pays, composent la classe la plus nombreuse. Les charits que les
missionnaires font, autant quils peuvent, prviennent en faveur de la doctrine
quils prchent. Quelques Chinois ne se conforment, peut-tre, quen
apparence cette doctrine, cause des bienfaits quelle leur vaut ; mais leurs
enfants deviennent des chrtiens sincres. Dailleurs, on a toujours plus
daccs auprs des pauvres ; et ils sont plus touchs du zle dsintress des
trangers qui viennent du bout de la terre pour les sauver.
Cest un spectacle singulier, en effet, pour toutes les classes des
spectateurs, que de voir des hommes, anims par des motifs diffrents de
ceux de la plupart des actions humaines, quittant pour jamais leur patrie et
leurs amis, et se consacrant pour le reste de leur vie au soin de travailler
changer le dogme dun peuple quils nont jamais vu. En poursuivant leurs
desseins, ils courent toute sorte de risques ; ils souffrent toute espce de
perscution, et renoncent tous les agrments. Mais force dadresse, de
talent, de persvrance, dhumilit, dapplication des tudes trangres
leur premire ducation, et en cultivant des arts entirement nouveaux pour
eux, ils parviennent se faire connatre et protger. Ils triomphent du
malheur dtre trangers dans un pays o la plupart des trangers sont
proscrits, et o cest un crime que davoir abandonn le tombeau de ses
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pres. Ils obtiennent enfin des tablissements ncessaires la propagation de
leur foi, sans employer leur influence se procurer aucun avantage
personnel.
Les missionnaires de diffrentes nations ont eu la permission de btir,
Pkin, quatre couvents, avec des glises qui y sont jointes. Il y en a mme
quelquun dans les limites du palais imprial. Ils ont des terres dans le
voisinage de la ville ; et on assure que les jsuites ont possd, dans la cit
et dans les faubourgs, plusieurs maisons, dont le revenu servait seulement
favoriser lobjet de la mission. Ils ont souvent, par des actes charitables, fait
des proslytes et secouru des malheureux.
Lorsque lambassade fut Pkin, la plupart des missionnaires lui rendirent
visite. Lun dentre eux, Portugais dun caractre doux et conciliant, tait
nomm par lempereur de la Chine, che# des Europ/ens du tri6unal des
math/mati5ues + et en mme temps le pape lui avait confr, la
recommandation de la reine de Portugal, le titre d/8A5ue de )/"in. Les
principales puissances catholiques accordent rgulirement de petites
sommes pour lentretien des missionnaires, et ceux-ci par reconnaissance et
par attachement national servent, jusqu un certain point, dagents pour les
pays o ils sont ns respectivement, et dfendent, au besoin, les intrts de
ces pays. Des diffrences dopinion ont autrefois divis les socits de
missionnaires sur des points particuliers de doctrine ; et quelque rivalit
subsiste entre ceux dun certain pays de lEurope et les autres. Mais la plupart
du temps, ils sont runis par un intrt commun et une conformit de murs,
trs diffrentes de celles des Chinois. Dans ces contres lointaines, tout
Europen est salu par un compatriote, et a droit son attention et ses
services.
Lun des plus respectables missionnaires, avantageusement connu dans le
monde littraire, par les remarques curieuses quil avait publies sur la Chine,
o il rsidait depuis sa jeunesse, tait devenu si infirme quil ne fut pas en
tat de se transporter chez lambassadeur ; mais il lui crivit pour lui faire
part des vux ardents quil formait pour ses succs. Il lui offrit tous les
secours que ses observations et son exprience le mettaient mme de
pouvoir lui donner. Il lui fit un tableau de la cour quil allait visi ter, et
lengagea esprer quil finirait par y obtenir tout ce quil dsirait. En mme
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
temps, il le prvint des difficults et des dlais quil prouverait toute
occasion ; parce que, dans cette cour, on ne pouvait rien obtenir sans
beaucoup de patience et des efforts ritrs.
Indpendamment des visites des missionnaires, du lgat et des principaux
Chinois qui avaient accompagn lambassade, lord Macartney en reut,
chaque jour, des mandarins des premiers rangs. Les uns venaient chez lui
parce que les emplois quils occupaient leur en faisaient un devoir ; les autres
y taient attirs par la curiosit, et plusieurs par les musiciens europens qui,
tous les soirs, donnaient concert dans les appartements de lambassadeur.
Parmi les Chinois qui parurent le plus souvent chez ce ministre, tait le
premier directeur de lorchestre de lempereur. Il y venait continuellement, et
tait si charm de quelques instruments, quil dsira den avoir les dessins. Il
ne voulut pourtant pas les accepter en prsent ; mais il envoya des peintres
qui, aprs avoir tendu de grandes feuilles de papier sur le plancher, y
placrent les clarinettes, les fltes, les bassons et les cors de chasse,
tracrent, avec leurs pinceaux, les figures de ces instruments, mesurant
toutes les ouvertures, et notant les moindres particularits. Quand cette op-
ration fut acheve, ils crivirent leurs remarques au bas des dessins, et les
remirent au directeur. Celui-ci dit que son intention tait de faire faire de
pareils instruments, par des ouvriers chinois, et de leur donner des
proportions daprs son ide. Un petit nombre de Chinois avait adopt le
violon europen ; mais il ntait pas communment en usage Pkin. On sy
servait dun autre instrument qui avait la mme forme, mais ntait garni que
de deux cordes. Quelques Chinois avaient dj appris noter la musique sur
du papier ray.
Beaucoup de personnes se rendirent au palais de Yuen-Min-Yuen, afin de
voir les prsents quon y avait dposs pour lempereur. Divers ouvriers
europens et chinois avaient commenc ter de leurs caisses, les parties
des machines qui taient dmontes, et les autres articles. Au nombre des
spectateurs taient trois petit-fils de lempereur, qui admirrent, avec
franchise, ce quils voyaient. Quelques-uns des mandarins semblaient, au
contraire, craindre de se livrer des transports du mme genre, et affectaient
de considrer ces objets nouveaux comme des ouvrages dun mrite
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ordinaire. Cependant, tous les yeux se fixaient sur les vases, qui taient au
nombre des plus belles productions de lart de M. Wedgwood
1
. Chaque
Chinois est juge en fait de porcelaine ; et ils lourent universellement ces
chantillons de superbes ouvrages qui sortent des manufactures dEurope.
Il y avait, parmi les prsents, un volume de portraits de la principale
noblesse dAngleterre. Afin que lempereur et plus dagrment en parcourant
ce volume, un mandarin se chargea de tracer sur les marges, en caractres
chinois, le nom et le rang des personnages qui y taient reprsents. Quand
ce mandarin en fut lestampe reprsentant un duc anglais, grav daprs le
portrait peint par sir Josu Reynolds, lorsque ce duc tait encore enfant, on lui
dit que loriginal tait un ta-zhin, cest--dire un homme dun rang lev, et
mme dun trs haut rang. Le mandarin concevait si peu quun enfant
possdt, par droit hrditaire, une pareille distinction, quil jeta un regard de
surprise ; et posant le pinceau avec lequel on trace les caractres chinois, il
scria quil ne pouvait pas mettre une telle inscription ce portrait, parce que
lempereur savait fort bien distinguer un homme dun rang lev dun enfant.
Pendant le sjour que lambassade fit Pkin, quelques Anglais eurent
souvent occasion daller au palais imprial, situ dans la campagne, et
retournant chaque fois par un chemin diffrent, ils purent facilement voir la
plus grande partie de la capitale. Lambassadeur se promena aussi dans une
voiture anglaise, attele de quatre chevaux tartares, dune belle taille,
lesquels taient conduits par des postillons choisis parmi les gardes qui
avaient autrefois exerc cette profession en Angleterre. Ctait un spectacle
nouveau pour les Chinois, accoutums leurs voitures basses, grossirement
faites, deux roues seulement, sans ressorts, et ne valant gure mieux que
les mauvaises charrettes dEurope. Quand on eut dball et mont le superbe
carrosse destin tre offert lempereur, il fut extrmement admir. Mais il
fallut donner des ordres pour en faire ter le sige ; car les mandarins ayant
vu que ce sige si lev tait destin pour celui qui devait mener les chevaux,
ils tmoignrent le plus grand tonnement de ce quon proposait de faire
asseoir un homme au-dessus de lempereur, tant la dlicatesse de ce peuple
1
Artiste clbre qui est mort peu avant la publication de la traduction franaise de cet
ouvrage, la fin du XVIII
e
sicle.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
est susceptible pour tout ce qui a rapport la personne de son sublime
souverain !
Dans la soire qui prcda le dpart de lambassadeur pour Zh-Hol, un
mandarin du premier rang se rendit chez lord Macartney avec un message
trs gracieux, de la part de lempereur. Ce prince ayant su que la sant de
lambassadeur avait t un peu altre, en demandait des nouvelles, et
recommandait ce ministre de faire le voyage de la Tartarie petites
journes, comme il le faisait lui-mme. Il ajoutait que lambassadeur et sa
suite seraient logs dans les palais quon a construits sur la route, pour servir
de stations sa majest impriale lorsquelle se rend Zh-Hol.
Le plantaire ntait pas encore achev dajuster, lorsque lambassadeur
partit pour la Tartarie : le docteur Dinwiddie resta pour surveiller cet ouvrage
dlicat. Dautres Anglais attachs lambassade restrent aussi pour diverses
raisons Pkin et Yuen-Min-Yuen. Quelques-uns furent retenus par des
indispositions : de ce nombre tait un des jardiniers botanistes. Il avait dj
recueilli plusieurs espces de plantes de la province de P-Ch-Le, et il en
conservait une liste que nous allons ajouter ce chapitre
1
, parce quelle peut
tre intressante pour les botanistes.
@
1
Cf. appendice.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
T R O I S I M E
P A R T I E
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE PREMIER
Voyage aux frontires septentrionales de la Chine. Vue
de la grande muraille.
@
L Ambassadeur, accompagn par le mme nombre de Chinois quil avait
eu jusqualors, et par la plus grande partie des Europens de sa suite, partit
de Pkin le 2 septembre 1793.
La plaine o cette capitale est situe stend trs loin au nord et lest.
Sur la gauche, cest--dire louest, les montagnes ne sont qu peu de
distance ; mais sur la droite, la terre, dans une tendue de plusieurs milles,
est dun niveau parfait jusquau golfe de P-Ch-Le, et la mer semble stre
retire du pied des montagnes quelle baignait originairement. Des rangs de
saules, lcorce ingale
1
, dune grosseur prodigieuse, ombragent le chemin
qui traverse la plaine. Cest larbre qui semble le plus propre au sol.
Dans cette partie du chemin, lambassadeur voyagea dans sa voiture
europenne ; et ctait sans doute la premire fois quune chaise de poste
anglaise
2
roulait sur la route de la Tartarie. Lambassadeur prit, de temps en
temps, avec lui quelquun des mandarins. Dabord, ils eurent peur que la
voiture, qui tait suspendue trs haut et qui leur semblait chanceler, ne se
renverst ; mais quand ils furent certains quelle tait solide, ils parurent
enchants de son aisance, de sa lgret, de sa rapidit. Ils admiraient
llasticit des ressorts et les diverses inventions pour lever et baisser les
glaces et les stores, ainsi que pour accrotre ou diminuer volont le jour que
procurent les jalousies.
Le sol adjacent au chemin uni que suivait lambassade est comme celui de
lautre ct de Pkin, gras, argileux, et donne en gnral diverses
productions. Un champ attira lattention particulire des Anglais ; il tait
couvert de pol$gonum, que daprs lgale hauteur des tiges, ils jugrent
1
,aliB #ragilis.
2
Les Anglais appellent chaises de poste des voitures quatre roues. (Note du Tra-
ducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avoir t plant. Bientt, ils apprirent que les feuilles de cette plante,
macres et prpares comme celles de lindigo, produisent une couleur
bleue, gale celle de lindigo, ou qui du moins en approche beaucoup. Il
serait dsirer que dans les climats o, comme dans celui de Pkin, lindigo
ne crot pas, on ft des expriences pour savoir jusqu quel point il serait
avantageux de lui substituer la couleur de ce pol$gonum. On cita en mme
temps aux Anglais une petite espce de colutea, dont les bourgeons et les
feuilles les plus tendres produisent une substance qui donne une couleur
verte.
De tous les vgtaux qui croissent la Chine, il nen est presque aucun
dont les diffrents avantages quon peut en retirer dans le cours de la vie
naient t dcouverts, soit force dessais, soit par des observations
accidentelles qua fourni occasion de faire une longue suite de sicles ; de
sorte que les Chinois ont russi avoir chez eux beaucoup darticles
quautrement ils eussent t obligs de tirer des autres pays. Par exemple, ils
se servent de la graine dune espce de #agara au lieu de poivre. Ils nont
point doliviers, mais ils tirent une excellente huile des amandes dabricot. Ils
en ont dautres plus communes quils extraient des graines de ssame, de
chanvre, de cotonnier, de navet, dune espce de menthe, et de beaucoup
dautres plantes. On peut dire qu la Chine il ny a pas une herbe inutile. On
y fait de la toile avec les fibres de lortie morte, et du papier avec lcorce de
diffrents vgtaux, les fibres du chanvre et la paille du riz. Une espce de
momordica sy mange comme les concombres ; une sorte de chardon y sert
relever le got du riz ; et la boursette
1
y est parfois mle dans les salades.
Les Chinois tirent du carthamus leur plus beau rouge, et emploient rarement
le vermillon. Le calice du gland leur sert teindre en noir ; et ils nourrissent
le ver soie avec les feuilles du frne, comme avec celles du mrier.
Dans les plaines que traversa lambassade en sortant de Pkin pour se
rendre Zh-Hol, on ne voit indpendamment des diverses espces de saule,
que quelques peupliers plants autour des cimetires, et un petit nombre de
frnes et de mriers qui croissent en diffrents endroits. Le saule
2
, qui se
distingue par ses branches et ses feuilles pendantes, orne les bords des
1
Thlaspi, 6ursa pastoris.
2
Le saule pleureur.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ruisseaux et des rivires. Les Anglais en virent un qui, mesur la hauteur
dun homme, avait quinze pieds de circonfrence. Le premier jour de leur
marche, ils traversrent, le matin, une rivire troite, mais assez profonde
pour porter de petits bateaux ; il y en avait mme une quantit considrable.
Le cours de toutes les rivires qui arrosent ce pays va au sud ou lest. Les
bateaux qui y naviguent portent des marchandises des confins de la Tartane.
On charrie dautres marchandises quon tire du mme pays ou quon y
transporte, sur le dos des dromadaires, ou chameaux double bosse,
animaux qui sont plus gros, plus forts, plus rapides que les chameaux ordi-
naires. Ils sont aussi beaucoup plus velus que ces derniers, et con-
squemment plus propres aux climats froids. On les charges souvent avec des
pelleteries, la plus riche des productions de la Tartane : mais on les emploie
aussi pour des objets dune moindre valeur quon prend dans le mme pays.
Cest sur le dos de ces animaux quon transporte le charbon, qui sert faire
cuire tout ce qui se mange Pkin. Les moutons que les Anglais virent patre
dans ces plaines taient de lespce dont la queue trs courte, mais trs
grosse, pse plusieurs livres, et est singulirement prise par les gourmands
de la Chine.
A environ vingt milles de Pkin, le pays qui stend vers la Tartarie
commence slever. A mesure quon monte, le sol change, devient plus
sablonneux, et on y voit bien moins dargile et de terre noire. A quelques
milles plus loin, les voyageurs firent halte pour le reste de la journe dans un
de ces palais, btis pour la commodit de lempereur, et dont nous avons fait
mention la fin du chapitre prcdent. Ce palais tait plac sur un terrain
irrgulier, au pied dune jolie colline, laquelle tait, ainsi quune partie de la
plaine, enclose et divise en parc et en jardins dagrments qui faisaient un
trs bel effet. Il y avait des bosquets pais, mais qui ne drobaient point la
vue dun ruisseau qui coulait peu de distance. Au-del de ce ruisseau,
quelques minences taient plantes darbres, et dautres nues ; ces
diffrents objets semblaient tre dans leur tat naturel, et rassembls
seulement par un hasard heureux. Un jardinier chinois est le peintre de la
nature : sans rgle et sans science dans ce quil invente, il cherche runir la
simplicit et la beaut.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Au-del du palais, les montagnes se rapprochent et forment un passage
denviron un mille de largeur. Il y a dans leur voisinage quelques eaux
minrales, quon appelle les 6ains de lempereur, soit parce quil les a fait
arranger ses dpens, soit parce que quelquun de la famille impriale en a
fait usage, ou parce que cest lui quest cens appartenir tout ce qui nest
point proprit particulire.
Au-del du passage est une plaine trs tendue, o lon voit plusieurs
villages, deux villes du second ordre, entoures de murs et un autre palais
imprial. On aperoit dans les jardins de ce palais quelques traces dune
substance blanche, semblable la craie, quon appelle en termes techniques
8enant au <our.
Quoique les voyageurs dont nous crivons la relation eussent visit, dans
le cours de leur expdition, une partie des les dAfrique, du continent de
lAmrique, des les de la mer du Sud, et du continent dAsie, ils navaient
point encore, depuis leur dpart dAngleterre, rencontr une seule fois, ce qui
est si commun dans la province de la Chine o ils taient alors, une terre
pleine de craie. Ils navaient pas vu, non plus, de ces cailloux qui ont la forme
des nuds darbres, et qui sont en gnral sur une ligne horizontale dans les
lits de craie. Les substances calcaires de diverses espces qui avaient t
vues par eux dans leur long trajet taient trs peu considrables, en
comparaison des produits dun feu volcanique, et des normes masses de
granit, qui se prsentaient si frquemment sur leur route. La dernire de ces
matires est rare en Angleterre, et lautre ne sy voit point, non plus que sur
la route de la Tartarie, o les voyageurs commencrent apercevoir beaucoup
dautres substances minralogiques, semblables celles de leur pays.
Cependant, la plupart des montagnes, auprs desquelles passrent les
Anglais dans le second jour de leur route, avaient quelque chose de singulier
dans leur forme et dans leur position. Elles avaient chacune leur propre base,
et slevaient simplement du sein de la plaine, dans laquelle elles taient
semes sans ordre. Paraissant affecter les surfaces unies et semes par des
angles, elles taient arrondies et diminues par le laps du temps, et
conservaient pourtant assez de rgularit dans leur forme, pour que
limagination ft tente de comparer leurs masses dnormes
cristallisations.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les terrains les moins levs de ces contres sont, en trs grande partie,
plants en tabac. Les Chinois le fument dans des tubes de bambou, et la
coutume de fumer est peut-tre plus gnrale parmi eux que dans tout autre
pays ; car elle stend aux personnes des deux sexes, mme celles dun ge
tendre. Des filles de dix ans, ou encore plus jeunes, que la curiosit faisait
sortir des maisons pour voir passer les voyageurs, avaient toujours une
longue pipe la bouche.
Les Europens supposent que le tabac a t port, de lAmrique, dans
toutes les parties de lancien continent. Il ny a cependant aucune tradition qui
conserve la mmoire dune telle introduction la Chine, ni mme dans lInde,
o lon cultive et consomme galement une grande quantit de tabac. Ni dans
lune, ni dans lautre de ces contres, les usages tranges ne sont adopts
prcipitamment. Il est possible que le tabac se trouve naturellement ainsi que
le gensing, dans quelques endroits des deux mondes.
Les Chinois prennent aussi du tabac en poudre. Un mandarin est rarement
sans une petite fiole, trs lgante, dans laquelle il tient son tabac ; et
plusieurs fois par jour, il en met sur le dessus de sa main gauche, entre
lindex et le pouce, une quantit peu prs gale une prise, quil porte
son nez et prend avec soin. Ce nest point la seule substance dont les Chinois
fassent usage pour satisfaire ce besoin factice. Ils prennent souvent du
cinabre en poudre, au lieu de tabac ; de mme quils se servent dopium et
dingrdients odorants pour fumer.
Le temps o lambassade anglaise se rendait de Pkin Zh-Hol tait la
saison o lon prpare le tabac ; opration qui, dans ces contres, se fait
toujours en plein air.
En Amrique, on a besoin de plusieurs btiments pour cette sorte de
manufacture ; mais en Chine, il nen faut presque point, parce quon ny craint
point quil tombe de la pluie, et que les feuilles de tabac soient gtes
lorsquelles ont t recueillies. On les suspend des cordes pour les faire
scher, sans aucun abri, et sur les lieux mmes o elles ont cr. Chaque
propritaire na besoin que de sa famille pour laider prendre soin de sa
rcolte. Ces circonstances servent faire connatre et combien le climat est
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
peu sujet lhumidit, et combien les proprits territoriales sont divises en
petites parcelles. Il y a cependant dans cette partie de la Chine quelques
terres que des familles tartares ont obtenues titre de fief et en
sassujettissant un service militaire. Ces fiefs sont toujours lhritage du fils
an : mais ils ne sont pas nombreux, et il ny en a, dit-on, aucun de bien
considrable.
Le troisime jour de leur voyage, les Anglais crurent sapercevoir que la
population diminuait un peu. Le chemin traversait une petite ville entoure de
murailles, mais sans canons qui, la vrit, sont jugs inutiles, parce quil ny
a craindre de ce ct-l aucun ennemi qui ait de lartillerie. Le principal
usage de ces remparts, cest de servir de halte ceux qui conduisent, dans la
capitale, les tributs et les impts, recueillis dans les districts voisins, et de
rendre plus srs les lieux o sont les greniers publics et les prisons. On y met,
en consquence, des troupes en garnison. Dautres troupes sont employes
entretenir les chemins qui sont si raides et si raboteux, en quelques endroits,
que lord Macartney fut oblig de descendre de sa voiture et de la faire traner
vide. Pendant ce temps-l, il se faisait porter en palanquin. Le coup dil
quoffrait ce pays tait trs agrable et trs romantique. Des chvres et des
chevaux sauvages paissaient et bondissaient sur les montagnes, et des
hommes escaladaient des prcipices pour trouver quelques endroits propres
la culture.
Suivant la remarque du docteur Gillan, les montagnes ont, en gnral, une
pente douce en allant vers la Tartarie ; mais du ct de la mer, elles sont
presque pic, prsentent souvent un roc nu, et ressemblent ce que lon
appelle en Suisse les aiguilles des (lpes. Les diverses couches de ces
montagnes paraissent tre dans lordre suivant : la premire couche, vue
dans les parties les plus profondes des lits que la rivire avait laisss sec,
tait de sable et de pierre vitrifiable ; la seconde tait de pierre chaux,
rude, grenue, remplie de nuds, et dune couleur bleue. La troisime couche
tait trs paisse, trs irrgulire, forme dune argile durcie, de couleur
bleue, et quelquefois aussi dun brun rouge que lui communique la chaux de
fer. En quelques endroits, cette chaux est si abondante quelle donne largile
une apparence docre, et dans dautres, la dernire couche pouvait seule
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
paratre. Dans plusieurs parties des environs de la Tartarie, on voit des veines
perpendiculaires de spalt blanc, et quelquefois blanc et bleu. Sur le sommet
des plus hautes montagnes, des deux cts de la route, sont de grandes
masses de granit ; mais aucune ne descend jusquau niveau du chemin.
Le pied de quelques-unes de ces montagnes est baign par une rivire qui
coule vers le sud, sur laquelle il y a un pont jet sur des pierres encaisses
dans des claies. De tels ponts sont communs dans cette partie de la Chine, o
on les construit avec promptitude et peu de frais, et o louvrage le plus
solide ne rsisterait pas longtemps aux torrents qui se prcipitent tout coup
du haut des montagnes voisines. Les encaissements sont de diffrentes
dimensions et proportionns laccroissement que prend la rivire quand elle
dborde. Des pieux plants perpendiculairement les retiennent ; et le nombre
et la force de ces pieux sont proportionns la profondeur de la rivire et la
rapidit du courant. Dans les rivires larges, navigables, lencaissement est
discontinu dans le milieu, et on y met de grands bateaux plats. Le tout est
couvert de planches, de claies, et de gravier. Lorsquon attend lempereur, on
construit quelques ponts pour le moment, de peur que la foule extraordinaire
et les pesants fardeaux qui passent sur les autres ne les fassent crouler.
A mesure quils savanaient vers la Tartarie, les voyageurs remarquaient
que les villes et les villages quils rencontraient sur la route contenaient
presque autant de Tartares que de Chinois ; et la diffrence entre les murs
et les traits caractristiques de ces deux nations tait moins frappante. Les
Tartares sont, en gnral, plus robustes que les Chinois, mais ils ont moins
dexpressions dans la physionomie, et moins de civilit dans les manires.
Leurs femmes sont faciles distinguer des autres, parce quelles ont le pied
dune grandeur naturelle. Leur coiffure, ainsi que celle des Chinoises, consiste
placer sur les cts de la tte et au-dessus des oreilles, des fleurs naturelles
ou artificielles. Quelque pauvres ou quelquges quelles soient, les femmes
ne ngligent point cette parure. Aussi, la culture des fleurs est rgulirement
en usage dans tout le pays. Grce une longue pratique et des expriences
multiplies, les jardiniers chinois ont dcouvert des mthodes pour
perfectionner la beaut, la grandeur et le parfum de leurs fleurs, telles que
lanmone, la pivoine, la matricaire et beaucoup dautres. La tubreuse leur a
t porte par les missionnaires europens.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les murs tartares, moins rgulires que celles des Chinois, taient cause
que les voyageurs rencontraient de temps en temps, sur la route, des
mendiants, comme on en voit sur celles de lEurope. Ils ne parlaient point ;
mais par leur extrieur sale et dpenaill, et par lexposition de quelque
infirmit naturelle ou accidentelle, ils cherchaient exciter la commisration
des passants.
Dans la matine du quatrime jour de leur marche, les Anglais aperurent
au loin une ligne prominente, ou plutt une marque troite et ingale,
pareille celles que forment quelquefois, mais plus irrgulirement, les veines
de quartz sur les montagnes de gneiss, en Ecosse, quand on les voit une
trs grande distance. La continuit de cette ligne sur le sommet des
montagnes de la Tartarie suffisait pour captiver lattention des voyageurs ; et
ils distingurent en peu de temps la forme dune muraille avec des crneaux,
dans des endroits o lon ne sattend pas ordinairement trouver de pareils
ouvrages, et o lon ne croit pas mme quil soit possible de les construire.
Tout ce que lil peut embrasser, la fois, de cette muraille fortifie,
prolonge sur la chane des montagnes et sur les sommets les plus levs,
descendant dans les plus profondes valles, traversant les rivires par des
arches qui la soutiennent, double, triple en plusieurs endroits, pour rendre
les passages plus difficiles, et ayant des tours ou de forts bastions peu prs
de cent pas en cent pas ; tout cela, dis-je, prsente lme lide dune
entreprise dune grandeur tonnante.
Les Anglais furent alors mme de juger, daprs ce quils sentaient, que
quelque considrables quelles soient, les dimensions de cette barrire
destine arrter les Tartares ntaient pas la seule chose dont et t
frappe la vue des voyageurs qui lavaient contemple avant eux. Il est rare
que ce qui peut tre simplement leffet dun travail long et multipli excite
ltonnement. Mais ce qui cause de la surprise et de ladmiration, cest
lextrme difficult de concevoir comment on a pu porter des matriaux et
btir ces murs dans des endroits qui semblent inaccessibles. Lune des
montagnes les plus leves, sur lesquelles se prolonge la grande muraille, a,
daprs une mesure exacte, cinq mille deux cent vingt-cinq pieds de haut.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Cette espce de fortification - car le simple nom de muraille ne donne
pas une juste ide de sa structure - cette fortification a, dit-on, quinze cents
milles de long ; mais, la vrit, elle nest pas galement parfaite. Cette
tendue de quinze cents milles tait celle des frontires qui sparaient les
Chinois civiliss et diverses tribus de Tartares vagabonds. Ce nest point de
ces sortes de barrires que peut dpendre aujourdhui le sort des nations qui
se font la guerre. La force des armes triomphe de toute sorte dobstacles. Il
ny a plus de fortifications imprenables, mais elles peuvent ralentir les progrs
de lennemi. Elles empchent un pays dtre surpris en temps de guerre par
une invasion soudaine ; et des murailles fortifies, qui slvent sur une ligne
de dmarcation, protgent, en temps de paix, contre les incursions et les
attaques partielles des bandits, qui cherchent piller. Ainsi, tout braves et
belliqueux quils taient, les Romains levrent, dans la Grande-Bretagne,
plusieurs de ces barrires contres les Pictes sauvages. Toutes les fois quun
peuple, dans un tat social assez avanc pour soccuper cultiver la terre, en
a dans son voisinage un autre qui nest que chasseur, et peut tre considr
comme tenant de la nature des animaux de proie, le premier oppose des
remparts aux dvastations perptuelles du second. Ce fut la raison qui en fit
jadis lever en Egypte, en Syrie, en Mdie. Une muraille fut construite par lun
des successeurs dAlexandre, lorient de la mer Caspienne, et lautre dans le
pays de Tamerlan ; toutes deux taient destines, comme celle des Chinois,
arrter les hordes errantes des Tartares.
Il est vraisemblable que la plupart de ces murs rpondirent quelque temps
au but quon stait propos en les entreprenant, et peut-tre mme jusqu
ce que les circonstances, qui avaient exig la sparation des pays o ils
taient construits, eussent cess dexister. Le souvenir de ces travaux les
place encore au rang des plus grands monuments des entreprises humaines.
Cependant, soit quon les considre relativement ltendue du pays quils
dfendaient, soit quon calcule la quantit de matriaux employs leur
construction, ou le travail ncessaire pour triompher des difficults
quoffraient des lieux o on les a btis, tous ces murs ensemble ngalent pas
la seule muraille de la Chine. Elle les surpasse galement de beaucoup par la
solidit et par la dure. A la vrit, plusieurs des moindres ouvrages en
dedans de ces grands remparts cdent aux efforts du temps, et commencent
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tomber en ruines ; dautres ont t rpars : mais la muraille principale
parat, presque partout, avoir t btie avec tant de soin et dhabilet que,
sans quon ait jamais eu besoin dy toucher, elle se conserve entire depuis
environ deux mille ans ; et elle parat encore aussi peu susceptible de
dgradation que les boulevards de rocher que la nature a levs elle-mme
entre la Chine et la Tartarie.
Lpoque o a t commence la construction dune barrire artificielle
entre ces deux pays nest point particulirement dtermine : mais celle de
son achvement est un fait aussi authentique quaucun autre de ceux que les
annales des anciens tats ont transmis la postrit. Depuis cette poque,
qui remonte trois sicles au-del de lre chrtienne, les principaux
vnements de lempire chinois ont t mentionns rgulirement et sans
interruption, dans les documents officiels et dans les ouvrages particuliers des
crivains contemporains. Nulle autre part lhistoire nest autant devenue
lobjet de lattention publique et de loccupation des savants. Chacune des
principales villes de lempire a une espce duniversit, o lon confre des
degrs ceux qui ont fait des progrs dans la science de lhistoire et du
gouvernement de ltat. Les ouvrages historiques sont multiplis. Les rcits
des faits rcents sont exposs la correction de ceux qui en ont t tmoins ;
et les crits sur les anciens vnements, la critique des auteurs rivaux.
Daprs tout cela, on ne peut gure avoir de doute sur lpoque dune
entreprise laquelle ont travaill plusieurs cent milliers dhommes ; poque
rapporte dans les histoires du temps, et cite dans toutes celles des sicles
postrieurs.
Lvidence historique dpend dabord du crdit quon accorde aux
assertions des crivains contemporains, et de la manire dont ils saccordent
avec les fastes, les monuments publics, ainsi quavec les faits et les
circonstances que les lecteurs sont porte de connatre ou dobserver. Ces
crivains accrdits confirment, daprs les mmes principes, la vracit de
ceux qui les ont immdiatement prcds. Ainsi, les faits sont tracs et
discuts en rtrogradant aussi loin que peut rgulirement conduire la chane
qui les lie, et jusquaux plus anciens vnements dont lauthenticit inspire
quelque confiance. Cest sur de pareilles bases quest fonde la croyance des
choses qui nont pu frapper immdiatement nos sens. Par exemple, nous
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
navons aucun autre moyen de juger que la Rpublique romaine a
certainement exist ; que la bataille dActium a t donne, et quun
conqurant normand a envahi lAngleterre.
Pendant les vingt sicles quil parat galement certain qua subsist la
grande muraille, il y en a seize o elle a suffi pour arrter les hordes tartares.
Mais le torrent quentranait sur ses pas le puissant Gengis Khan rendit toute
rsistance vaine. Ses descendants ne surent pourtant pas conserver le mme
avantage, et en moins dun sicle, les Tartares furent chasss de la Chine. Ce
ne fut que trois cents ans aprs, cest--dire vers la fin du sicle dernier, que
la violence des guerres intestines les y fit rappeler ; et depuis, ils ont
maintenu lempire dans un tat tranquille et florissant.
Indpendamment des moyens de dfense que la grande muraille
fournissait en temps de guerre, elle tait considre, par les Chinois, mme
en temps de paix, comme un grand avantage ; parce que leurs murs
rgles et leur vie sdentaire saccordent peu avec les inclinations inquites et
vagabondes de leurs voisins septentrionaux ; et la grande muraille les
empchait davoir aucune communication avec eux. Elle nest pas mme sans
utilit pour carter, des fertiles provinces de la Chine, les btes froces qui
abondent dans les dserts de la Tartarie, non plus que pour fixer les limites
des deux pays, et empcher les malfaiteurs de schapper de la Chine, et les
mcontents dmigrer.
Il parat que jusqu lpoque o la dynastie qui rgne maintenant en
Chine est monte sur le trne, cet empire a form peu de projets de
conqute. Il y subsiste mme encore un principe de politique auquel on est
trs attach ; cest de retenir tous les sujets dans les limites du pays. Ceux
qui en sortent sans permission sexposent tre svrement punis leur
retour.
La grande muraille de la Chine est devenue dune bien moindre
importance depuis que les territoires quelle spare sont galement soumis au
mme prince. Les Chinois, dont la curiosit cesse quand elle nest pas excite
par des objets nouveaux, regardent la grande muraille avec une profonde
indiffrence ; et la plupart des mandarins qui accompagnaient lambassade
semblaient ny pas faire la moindre attention. Mais un si vaste monument de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lindustrie humaine na pas manqu dtre remarqu par tous les trangers
qui lont vu en entrant en Chine.
Cependant, le premier Europen qui ait parl de cet empire, Marc-Paul, ne
fait aucune mention de la grande muraille. Comme il se rendit par terre
Pkin, on a prsum quil avait travers quel que partie de la Tartarie o la
muraille existe prsent ; et daprs son silence, un savant italien, qui se
propose de publier une nouvelle dition de louvrage de ce voyageur, doute si
la muraille tait rellement btie au treizime sicle, quand le clbre Vnitien
visita la cour du prince tartare qui rgnait la Chine. Mais la simple omission
de ce fait de la part dun voyageur ne suffit pas pour en faire nier lexistence,
lorsquelle est appuye par la mme espce de tmoignage positif quon croit
dcisif dans toute autre occasion. Elle ne suffirait mme pas, cette omission,
quand on supposerait que Marc-Paul et effectivement pass dans lendroit o
slve la grande muraille ; et quand mme il aurait publi une relation exacte
de ses voyages, immdiatement son retour, au lieu den dicter des
fragments incohrents longtemps aprs, loin de sa patrie et priv de ses
papiers originaux et de toutes les notes quil avait prises sur les lieux.
Toutefois, une copie de la route de Marc-Paul, la Chine, a t tire de la
bibliothque du doge de Venise, et suffit pour dcider la question. Daprs
cette copie, il parat que le voyageur vnitien ne traversa point la Tartarie
pour se rendre Pkin. Aprs avoir suivi la route des caravanes jusqu
Samarcande et Cashgar, il tourna droit au sud-est, traversa le Gange et se
rendit au Bengale. De l, il dirigea ses pas au sud des montagnes du Thi bet,
entra dans la province chinoise de Shen-Se, passa dans celle de Shan-Se,
qui en est limitrophe, et arriva Pkin, sans avoir vu la grande muraille.
Les voyageurs anglais approchrent de cette muraille par une monte trs
raide, et parvinrent ce quon appelle la porte mridionale, pour la distinguer
de la porte extrieure qui est plus au nord du ct de la Tartarie. Cette porte
mridionale traverse la route dans lendroit o elle passe sur le sommet dune
chane de montagnes, dont la plupart sont inaccessibles. La porte a t btie
pour dfendre le passage dans une situation trs forte. La croupe des
montagnes tait troite, et leur descente escarpe. La route suit un dfil au
bout duquel est un poste militaire.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Voici les observations du capitaine Parish sur les postes militaires de la
Chine : - Les postes militaires sont ordinairement des tours carres de
diffrentes dimensions ; et il y a toujours une garnison peu nombreuse. Il est
probable quen cas de guerre, ces tours serviraient de rendez-vous aux
troupes du voisinage. Elles sont toujours situes lentre des dfils, sur des
minences dun accs difficile, ou au passage troit des rivires. Elles varient
depuis quarante pieds carrs sur quarante pieds dlvation jusqu quatre
pieds carrs seulement, sur six pieds de haut. Il est vrai que celles qui nont
que ces dernires dimensions sont en fort petit nombre : mais les Anglais en
rencontrrent une sur la route de Pkin la grande muraille. On entre dans
les plus grandes tours par un escalier dont les dernires marches sont
ordinairement de pierres dtaches ; cet escalier conduit une petite arche
qui est mi-hauteur de la tour. La plate-forme seule parat tre destine la
dfense, car il est trs rare quil y ait des portes sur les cts. Les parapets
des plates-formes sont garnis de crneaux. Les tours sont trs frquemment
solides, except les plus grandes. Sur le haut de chaque tour, il y a un
btiment quon dcouvre den bas et qui parat suffisant pour contenir la
petite garnison. A lune des extrmits de ce btiment est plant un bton, au
haut duquel flotte un tendard jaune. Ses murs sont quelquefois peints et
orns dun dragon bigarr.
A ct de la tour, il y a ordinairement une cabane devant laquelle une
balustrade rouge soutient quelques lances et quelques mousquets. La cabane
sert de baraque ou de corps de garde. Non loin de chaque poste slve un
pai-loo, cest--dire une porte triomphale et lgre, construite en bois, et
peinte en noir, en blanc et en rouge. Tout ct de la porte sont trois, quatre,
cinq ou six lvations de maonnerie, sur lesquelles on a trac des figures de
dragon. Ces lvations contenaient autrefois une composition de matire
combustible, et on sen servait pour donner des signaux ; mais ce ne sont
plus, dit-on, que des ornements. Elles diffrent par leur forme : les unes sont
elliptiques, dautres hmisphriques ; dautres ont la forme dun cne ; et
toutes sont poses sur des bases cubiques.
Lorsque lambassade passait devant les postes militaires, il en sortait
depuis six jusqu quinze soldats, qui presque toujours taient sans armes.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Un homme plac au haut de la tour battait sur un loo, tandis quun autre
mettait le feu trois petits tubes de fer, placs verticalement dans la terre,
pour saluer lambassade. Les postes sont diffrente distance les uns des
autres. Depuis lembouchure du Pei-Ho jusqu Tong-Choo-Foo, il y en a
environ quinze, sans compter ceux de Tung-Coo et de Tien-Sing. Cela fait
peu prs un par treize milles ; mais sur la route de Pkin en Tartarie, il y en a
au moins un de cinq en cinq milles.
Depuis le dernier poste militaire, le chemin suit une troite valle dans
laquelle serpente une eau limpide. Les montagnes se rapprochent
graduellement, et ne laissent gure plus de place quil nen faut pour le
chemin et pour la rivire.
Au milieu slve une tour avec une porte dans le centre ; et une arche est
jete sur la rivire. Ce passage tait autrefois ferm par des murs qui
stendaient depuis la tour jusquau sommet de chaque montagne lest et
louest, mais ces murs sont maintenant en ruine. Quand les Tartares taient
considrs comme ennemis, des troupes stationnes en ce lieu en
dfendaient lapproche ; et les restes des ouvrages et des maisons sy voient
encore, ainsi que quelques habitants.
Aprs avoir pass par une autre porte plus rapproche des anciennes
frontires de la Tartarie, et avoir descendu un dfil presqu pic, les
voyageurs arrivrent Koo-P-Koo, lieu o se tenait la forte garnison qui
dfendait la muraille extrieure dans cette partie. Il tait environn de
plusieurs ouvrages concentriques runis la grande muraille.
Lorsque lambassadeur arriva sur cette ancienne frontire de la Chine
propre, on lui rendit des honneurs militaires. Les troupes furent ranges sur
deux lignes
1
qui se regardaient. Elles taient divises par compagnies,
chacune desquelles avait son chef, son tendard et cinq petits drapeaux ; en
passant entre ces deux lignes, on voyait des mandarins de chaque ct ; puis
de la musique, des tentes, des trompettes, des pai-loos, ou portes
triomphales. On comptait douze compagnies de chaque ct ; enfin, on
apercevait dix petites pices de campagne de diffrente forme et de diffrente
construction. La parade des compagnies tait :
1
Ces dtails sont tirs des papiers du capitaine Parish.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Une pe et des
hommes dpe, cinq de
profondeur.
Le chef,
ordinairement un archer.
Les tendards.
Les cinq petits drapeaux.
Fusiliers et hommes
dpe, en nombre
presque gal, cinq de
profondeur.
Une pe et des
hommes dpe, cinq de
profondeur.
Toute cette troupe tait de douze cents hommes. Lintervalle entre chaque
compagnie galait presque la place quoccupait leur front, laquelle tait
denviron sept pas.
Prs de Koo-P-Koo, il y a dans une partie de la grande muraille quelques
brches qui donnent la facilit de lescalader et de lexaminer. La ngligence
dont ces brches taient la preuve semblait suffisamment garantir aux Anglais
quils noffenseraient les Chinois, ni ne seraient accuss dindiscrtion, en
satisfaisant la curiosit quavait fortement excite en eux la clbrit de cette
barrire, jadis si importante. Toutes les principales personnes de lambassade
allrent la visiter, et le capitaine Parish examina particulirement sa
construction et ses dimensions.
Le corps de la grande muraille est une lvation de terre, retenue de
chaque ct par un mur de maonnerie, et recouverte dune plate-forme de
briques carres. Les murs de ct continuant slever au-dessus de la plate-
forme, servent de parapets.
Voici ses proportions indpendamment de toute fraction :
pieds pouces
Hauteur de louvrage en brique jusquau-dessous du cordon
Depuis le dessous du cordon jusquau haut du parapet
Total de la hauteur du mur de brique
20
5
25
-
-
-
Le mur de briques est plac sur une base de pierre qui ressort denviron
deux pieds au-del de ce mur, et dont la hauteur diffre proportionnment
lirrgularit du terrain sur lequel elle est place ; mais on nen voit pas plus
de deux assises au-dessus du sol, et ces assises nont quun peu plus de deux
pieds dlvation.
pieds pouces
paisseur de chaque mur du parapet en haut 1 6
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Au cordon
Profondeur du cordon
Avancement du cordon
paisseur de chacun des murs de ct leur base
2
-
-
5
3
6
6
-
Le bas du cordon est de niveau avec le terre-plein de la muraille. Entire
paisseur de la muraille, y compris llvation de terre, qui est de onze pieds
de large dans toutes ses parties :
pieds pouces
Au cordon
Au bas de louvrage en brique
Base en pierre
15
21
25
6
-
-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Il y a en quelques endroits un petit foss au-del des fondements de la
muraille.
pieds pouces
Relativement aux embrasures, la hauteur des merlons est de
La largeur des embrasures, en dehors et en dedans
La distance entre elles, prise du centre
Proportion des meurtrires:
Hauteur de louverture
Largeur de louverture
Profondeur de
Distance entre elles
2
2
9
1
-
4
9
-
-
-
-
10
-
-
Le bas des meurtrires est de niveau avec le terre-plein, et de l il est
tellement en talus, quon peut dcouvrir un ennemi trs peu de distance de
la muraille. Peut-tre croira-t-on que cette position est plus propre lusage
des armes feu qu celui de larc et des flches.
Les tours jointes la grande muraille sont loignes denviron cent pas
lune de lautre ; mais comme la muraille forme une ligne courbe, la distance,
estime daprs cette ligne, varie et quelquefois saccrot considrablement.
Quand on a eu besoin dune plus grande force, on les a plus rapproches.
Leurs dimensions, leur construction, leur position relativement la muraille
varient aussi considrablement avec leur situation.
La premire tour que le capitaine Parish examina navait quun tage, de
niveau avec le terre-plein de la muraille ; et au-dessus de cet tage, un
parapet presqugal celui de la muraille. Il y avait trois embrasures ou
portes au bas de chaque front, et deux ceux du parapet de la plate-forme.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Dimensions de cette tour :
pieds pouces
Longueur de chaque ct du carr sa base
Longueur de chaque ct du mme carr en haut
Hauteur de la base en pierre
Hauteur du mur de brique depuis la base
en pierre jusquau cordon
Depuis le cordon jusquau haut du parapet
Hauteur totale
Largeur des embrasures ou portes den bas
Leur hauteur
40
30
4
28
5
37
3
3
-
-
-
4
-
4
-
-
Les embrasures du parapet ont les mmes dimensions que celles de la
muraille.
Cette tour a un avancement de dix-huit pieds au-del de la grande
muraille du ct qui fait face la Tartarie. A sa base, on communique avec la
plate-forme de la muraille par une de ses portes, qui est place exprs un peu
en dehors.
La seconde tour examine par le capitaine Parish diffre beaucoup de la
premire, par sa forme, par ses dimensions et par sa situation. Elle consiste
en deux tages, indpendamment de la plate-forme. Le premier tage est de
niveau avec le terre-plein de la grande muraille. La tour est carre, et presque
une masse solide de pierre, entremle douvertures en forme de croix,
chaque extrmit desquelles est une grande fentre ou porte qui se trouve
dans le centre du carr. Par deux de ces portes, elle communique avec le
terre-plein de la grande muraille de chaque ct : ainsi cette tour prsente
deux flancs la muraille. Il y a outre lentre et le centre de la croix, un
escalier troit, formant angle droit avec la direction de la muraille ; et par cet
escalier, on communique avec le second tage. Ce second tage ne contient
quune chambre, forme par trois arches parallles, dans une situation qui
correspond perpendiculairement lentre, et ayant entre elles trois
ouvertures cintres pour la communication. Celles qui sont dans le centre
divisent en deux le btiment, et sont dans la mme direction que la grande
muraille ; les autres forment des lignes parallles avec ses cts. Ainsi, la
chambre carre du second tage consiste en trois arches gales et parallles,
et en trois lignes darches de communication, qui laissent quatre pans carrs
de maonnerie vers le centre. Les extrmits des arches parallles ont des
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
embrasures, trois desquelles font face la muraille de chaque ct. Les
portes du centre sont vis--vis du terre-plein de la grande muraille, les autres
flanquent ses cots dans chaque direction. Les portes des deux autres cts
sont les unes en face du nord, les autres en face du midi.
Le parapet de la plate-forme est garni de douze embrasures, trois
desquelles sont de chaque ct. Il y a en outre des meurtrires entre les
embrasures. Ainsi chaque ct de la tour prsente une porte au premier
tage, deux au second, trois embrasures avec cinq meurtrires sur la plate-
forme. On a probablement donn tant de force cette tour cause de la
proximit de la rivire et de la porte extrieure de la grande muraille. Oui,
cest par rapport cette porte quelle est si singulirement fortifie du ct de
la muraille que, dune part, elle dfend vers la rivire, tandis que de lautre,
elle protge lentre de la porte, en cas que le premier ct soit forc.
Voici les dimensions de cette seconde tour :
pieds pouces
Hauteur de la base de pierre
Hauteur jusquau premier tage
Hauteur de larche du premier tage
Epaisseur de larche
Epaisseur du plancher du second tage
Hauteur des arches parallles
Epaisseur des arches parallles
Epaisseur du plancher de la plate-forme
Hauteur du parapet de la plate-forme
Hauteur totale de la tour
4
16
8
1
-
12
1
-
5
48
-
-
-
3
4
-
3
4
-
2
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pieds pouces
Longueur de chaque carr de la tour son sommet
Longueur de chaque carr sa base
Dimensions du premier tage :
Largeur des arches de sparation
Longueur de ces mmes arches
Hauteur des arches
Largeur des embrasures
Hauteur des embrasures
Hauteur de louverture pour les portes
(Le haut des embrasures est cintr.)
Largeur de louverture pour lescalier
Hauteur de cette ouverture
Dimensions du second tage :
Longueur de chaque ct de la chambre
Largeur des arches parallles
Longueur des mmes arches
Hauteur des mmes arches
Intervalle entre les arches parallles
Largeur des arches de communication
Longueur des mmes arches
Hauteur des mmes arches
Longueur des pied-droits
Largeur des mmes
Largeur de la retraite pour les embrasures
Profondeur de cette retraite
Hauteur de cette retraite
Largeur des embrasures
Hauteur des embrasures
36
42
3
33
8
2
4
5
2
4
28
6
28
12
5
5
5
8
5
5
4
2
8
2
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
-
-
-
-
7
-
-
7
-
-
6
-
-
-
Les dimensions des parapets, des embrasures et des meurtrires de la
plate-forme sont pareilles celles de la premire tour.
Les embrasures ou portes de chaque chambre, et les retraites pour celles
du second tage sont toutes cintres.
Les encoignures des portes, des fentres, des embrasures, et plusieurs
des angles saillants, et des escaliers des tours, ainsi que les bases ou
fondements sur lesquels sont poses ces tours, et les murailles intervenantes,
sont dun granit gris trs dur, et lgrement ml de paillettes brillantes.
Le reste de ces btiments est construit de briques bleutres. Elles sont
places par rangs, dune brique dpaisseur chacun, et forment par ce moyen
autant de murailles distinctes quil y a de briques dpaisseur. Leurs
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dimensions diffrent suivant la situation dans laquelle elles se trouvent
places. Celles de la faade de la muraille et des tours sont comme suit :
pieds pouces
Epaisseur des briques
Largeur
Longueur
-
-
1
3
7
3
Celles qui sont employes dans les terrasses de la grande muraille et des
tours diffrent seulement des premires, en ce quelles sont parfaitement
carres. Partout o, pour achever la muraille, les briques ordinaires nont pas
pu servir, on ne les a point grossirement tailles coup de truelle pour les
rapetisser, comme font quelquefois de ngligents ou ignorants ouvriers, mais
on sest servi dautres briques, moules exprs, dune forme et dune gran-
deur convenable. Le ciment ou mortier qui est entre les diffrentes couches
de briques a plus dun demi-pouce dpais, et il est presque entirement
compos de chaux dune blancheur parfaite.
Quoique les briques de la grande muraille aient si longtemps rsist
leffort du temps et aux influences de latmosphre, leur couleur bleue fait
dabord douter si elles ont t cuites autrement quau soleil. Lexprience
prouve quune masse dargile ou de brique se resserre et diminue quand elle
est expose laction du feu, et que plus le feu a de force, plus cette
diminution a lieu ; mais lorsque cette masse est retire du feu, elle ne
reprend jamais ses premires dimensions. Si donc les briques qui ont servi
la construction de la grande muraille avaient t simplement cuites au soleil,
elles devraient diminuer lorsquon les met dans le feu, mais un essai a
dmontr quelles ne diminuaient pas ; dailleurs, on voit encore auprs de la
grande muraille quelques fourneaux, o vraisemblablement les briques qui la
composent ont t cuites.
La grande muraille ne semble pas avoir t construite pour servir de
dfense contre le canon, puisque les parapets ne pourraient pas rsister la
force des boulets ; cependant, le bas des embrasures des tours est semblable
ceux quon pratique en Europe pour placer les porte-mousquetons des
arquebuses croc. Ces trous paraissent avoir t faits lorsquon a construit la
grande muraille, et il est difficile de leur assigner un autre objet que celui de
servir pour le repoussement des armes feu. Les pices de campagne quon
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
voit en Chine sont, en gnral, montes avec des porte-mousquetons
auxquels ces trous conviennent fort bien et, quoique les parapets ne soient
pas faits pour soutenir le choc des boulets de canon, ils peuvent fort bien
rsister ces petites pices. Il y avait plusieurs de ces pices la parade de
Koo-P-Koo, et elles taient toutes montes sur des barres, avec des porte-
mousquetons. Daprs ces considrations, il est vraisemblable que la
prtention quont les Chinois davoir connu trs anciennement les effets de la
poudre canon nest pas sans fondement.
Les dtails quon vient de lire, et dans lesquels le capitaine Parish est
entr avec tant de soin, servent donner une ide exacte de larchitecture
des Chinois, et de la manire dont ils se dfendaient, longtemps avant lre
chrtienne. La vue de la grande muraille prouve non seulement le courage et
les vues tendues du gouvernement qui pouvait se livrer une si vaste
entreprise, mais ltat avanc de la socit qui fournissait des ressources pour
un tel ouvrage, et en rglait les progrs ; et enfin, la vigueur, la persvrance
avec lesquelles il fut port sa perfection.
La grande muraille continue encore servir de ligne de dmarcation entre
la nation chinoise et la nation tartare. Quoique, depuis que ces deux nations
sont runies sous une domination absolue, la seule parole du monarque
suffise pour faire obir tous ses sujets indistinctement, chacune delles
conserve encore des ides de prtentions et de juridictions locales.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE II
Lambassade anglaise arrive auprs de lempereur de la
Chine, en Tartarie, dans le palais o ce prince fait sa
rsidence pendant lt.
D
A son entre en Tartarie, lambassadeur reut la visite dun mandarin
militaire, de race tartare. Il tait attach au palais. Quoique Van-ta-zhin et le
mme rang que lui, peine osait-il hasarder de sasseoir en sa prsence, tant
est grand le respect quaffectent les Chinois pour les Tartares de la cour ! Le
dernier des Tartares prend un air dimportance lorsquil est sur sa terre
natale. Lun deux, qui tait la suite des mandarins chinois, devait tre puni
par leur ordre pour quelques forfaits quil avait commis ; mais il rsista avec
audace, prtendant quaucun Chinois navait droit dexercer quelque autorit
sur lui lorsquil tait en-dehors de la grande muraille.
Il y a dans les villages qui sont au-del de cette muraille quelques familles
chinoises et des femmes avec de petits pieds. On ne dit point quaucune
femme tartare se soit mutile lexemple des Chinoises, quoiqu dautres
gards les Chinois soient souvent imits par les Tartares.
A mesure que les voyageurs avanaient dans la Tartarie, ils trouvaient la
temprature plus froide, les chemins plus raboteux, les montagnes moins
richement pares. On ny voit que diffrentes sortes de pins qui ne sont pas
trs grands, des chnes rabougris, des deux espces quon appelle chnes
dAngleterre et chnes de Russie, et des trembles, des ormes, des noisetiers,
des noyers, diminus au point de ressembler des arbustes. Tous ces arbres
croissent, en gnral, sur le ct des montagnes, qui fait face au midi. Les
autres cts ne portent gure que des arbrisseaux pineux, avec quelques
brins dherbe brle. Les ours, les loups, mme les tigres, habitent, dit-on,
ces forts.
Dans les plaines, ou plutt dans les valles, abonde cette espce de livre
qui, comme quelques animaux des climats froids, de brun ou de rouge quil
est en t, devient blanc en hiver. Ce livre est galement remarquable par la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
longueur extraordinaire de ses pattes et de ses doigts, qui se joignent quand
il slance sur la neige, formant une base qui lempche de senfoncer.
En Tartarie, on se sert rarement de chien pour chasser le livre et les
autres btes fauves ; mais on les pousse dans des piges. Pour cela, plusieurs
chasseurs se runissent, forment un grand cercle, de la circonfrence duquel
ils sapprochent peu peu vers le centre, battant les buissons et faisant
beaucoup de bruit mesure quils marchent. Les animaux se trouvent enfin
resserrs dans un trs petit espace, o ils sont aisment pris.
Cest surtout en Tartarie que le chien devient le fidle compagnon du
paysan. Le chien tartare est dune petite espce, ayant une longue queue
retrousse, dont le caprice ni la mode ne le privent jamais, et qui penche
ordinairement du ct gauche, comme Linnus remarque quest celle du
chien domestique. Le chien tartare aboie rarement le jour.
La perspective des pays que traversrent les Anglais tait souvent
agrablement romantique, mais trs borne. Celui qui, pour la premire fois,
est prt voyager dans les montagnes, sattend peut-tre se trouver
bientt sur des terrains qui dominent tout ce qui les environne. Mais il en est
presque toujours autrement. Les chemins sont, pour la plupart, au pied des
montagnes, non sur le sommet ; et le voyageur est condamn parcourir le
fond des valles, o il ne trouve quun horizon born et une atmosphre
sombre.
Les villages disperss dans les valles de la Tartarie offrirent la vue des
Anglais plusieurs personnes attaques dune maladie semblable celle quon
remarque frquemment dans les Alpes, et qui y est connue sous le nom de
goitre, ou de cou enfl. Les glandes de la gorge commencent enfler de
bonne heure ceux qui ont des dispositions avoir cette maladie ; et elles
acquirent insensiblement une grosseur norme. Lenflure commence
immdiatement au-dessous de la parotide et, affectant toutes les glandes
submaxillaires, stend dune oreille lautre. Le docteur Gillan remarqua que
prs dun sixime des habitants avaient cette difformit qui, ajoute-t-il, ne
parat pourtant pas telle ces villageois. Les personnes des deux sexes sont
sujettes cette maladie ; mais les femmes le sont plus que les hommes.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Quelles que soient les causes qui loccasionnent, ces derniers quittent plus
souvent les lieux o elles existent.
Ces tumeurs contre nature ne paraissent pas accompagnes dautres
symptmes qui affectent la sant, ou qui empchent un homme duser
librement de ses facults physiques ; mais lesprit de beaucoup de personnes
qui en sont attaques est trs affaibli, et peut-tre quaucune delles nest
exempte dun pareil malheur, quoiqu un moindre degr. Quelques-unes sont
rduites un tat dimbcillit absolue. Le spectacle de ces idiots, qui ne
manque jamais de faire une triste impression sur les hommes qui les voient
pour la premire fois, est bien loin de produire le mme effet sur ceux au
milieu desquels ils existent. Les idiots eux-mmes sont gnralement gais, et
mnent une vie animale, totalement exempte de penses et de rflexions.
Comme ils ne suivent quun pur instinct, ou la seule impulsion des sens,
quelque dangereuses que leurs actions puissent tre pour les autres, elles
sont toujours sans malice et nexcitent aucun ressentiment. Leur personne est
considre comme sacre ; et leurs familles les entretiennent avec un soin
particulier.
Quelle que soit la cause qui occasionne des goitres aux hommes, elle na
aucun effet sensible sur les animaux. On croit communment, et en Europe et
en Asie, que cette maladie provient du frquent usage de leau de neige. Il est
certain que la neige fondue contient un peu plus de terre calcaire que leau de
pluie, et une trs petite portion dacide nitreux et de sel marin : mais dans les
pays dcouverts, o lon nen boit presque pas dautre, on ne voit point de
gens avec des tumeurs goitreuses. Vraisemblablement ltat de latmosphre
contribue beaucoup les produire. La partie de la Tartarie o cette maladie
est commune a beaucoup de traits de ressemblance avec quelques cantons de
la Suisse et de la Savoie.
Les Anglais ne rencontrrent dans cette route aucune production
volcanique. Durant le septime et dernier jour de leur voyage, la chane des
montagnes tait presque parallle au chemin. Cette chane reprsentait des
lignes horizontales, consistant en grands rochers de granit, qui diffraient
beaucoup les uns des autres par leur grandeur, et taient arrangs comme les
vertbres dun quadrupde. Le haut de ces rochers est lgrement tapiss de
gazon ; mais leurs flancs restent entirement dpouills, parce que la terre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
qui les couvrait jadis a t entrane beaucoup plus bas. A peu prs moiti
hauteur de la montagne slve un rocher perpendiculaire, ou une antique
ruine ; car son aspect fit conjecturer aux Anglais quil pouvait tre lun ou
lautre. Sa hauteur excde deux cents pieds. Sa forme est irrgulire, et son
sommet, beaucoup plus large que sa base, se couronne de grands arbustes.
Comme ce rocher se trouvait une distance considrable des voyageurs, lun
dentre eux scarta du chemin pour aller lexaminer plus particulirement. Il
vit que ce ntait ni le reste dun difice, ni un rocher entier, mais une norme
masse dargile durcie, laquelle tait ml beaucoup de gravier.
Dune nature plus compacte, sans doute, que le sol qui lenvironnait, et
qui a cd la violence des torrents, cette pyramide renverse est reste
comme un monument de la hauteur quavait, dans ce lieu mme, lancienne
surface du globe. La base de ce monument montre jusqu quelle profondeur
la terre a t creuse. Les parties molles et lgres, entranes au pied des
montagnes et dposes graduellement, ont form les plaines unies et fertiles
de P-Ch-Le, que nous avons dcrites dans le dernier chapitre ; et les
parties les plus dures, les plus pesantes, bientt arrtes dans leurs progrs,
constituent la surface des valles ingales de la Tartarie. Le dplacement
dune couche de sol de deux cents pieds de profondeur, depuis le haut des
montagnes jusquen bas, et dans une si vaste tendue est, parmi les
changements qua prouvs la surface de la terre, lun des plus grands dont
les annales du genre humain fassent mention.
Les inondations soudaines, dont le souvenir a t transmis la postrit,
ne sont point reprsentes comme ayant produit un effet permanent. Certes,
diffrentes parties du globe indiquent suffisamment les altrations
extraordinaires qua prouves sa surface depuis quil est devenu propre
tre habit. Le rocher de Gibraltar nest pas la seule hauteur dans lintrieur
de laquelle on a trouv des os danimaux qui doivent avoir vcu et pri avant
la formation des montagnes, dont ils sont devenus une partie.
Llvation de la Tartarie est telle que, dans quelques endroits, elle a
quinze mille pieds au-dessus de la mer Jaune. On sait que cette lvation
accrot considrablement le froid de latmosphre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Au milieu de ces terrains levs, et un peu plus loin que la pyramide
renverse dont nous venons de faire mention, les montagnes, scartant lune
de lautre, dcouvrirent aux voyageurs la valle de Zh-Hol, o lempereur de
la Chine a un palais et un jardin dagrment quil habite lt, de prfrence
sa capitale. Le palais se nomme le ,/<our de lagr/a6le #ra-cheur, et le jardin,
le 4ardin des ar6res innom6ra6les.
Lambassadeur et sa suite savancrent vers Zh-Hol dans un ordre
convenable. Le chemin qui y conduit se dcouvre aisment du haut dune
minence qui est dans le jardin de lempereur, et do ce prince, suivant ce
quon rapporta ensuite lord Macartney, eut la curiosit de contempler la
marche des Anglais. Lambassade fut reue avec des honneurs militaires, et
au milieu dune foule de spectateurs, dont les uns taient cheval, les autres
pied. Plusieurs de ces derniers taient entirement vtus de jaune, et
coiffs de chapeaux ronds de la mme couleur. Quelques enfants avaient
aussi ce costume. Tous ces gens-l taient des lamas infrieurs, ou moines et
novices dpendants des temples de la secte de Fo, laquelle lempereur tait
attach. Mais, malgr lordre sacr dont ils taient membres, et malgr lhabit
honorable quils portaient, ils ne paraissaient pas tre trs respects de la
multitude. Ils ne se comportaient pas non plus de manire montrer quils
eussent eux-mmes une opinion de leur dignit et quils se souciassent de
garder cette biensance extrieure que tous ceux qui ont quelque rang la
Chine sont trs jaloux de conserver.
Ldifice, ou plutt les difices destins loger lambassade, taient situs
prs de lextrmit septentrionale de la ville de Zh-Hol, qui se trouve entre
eux et les portes du palais imprial. Ils taient sur la pente douce dune
montagne, et avaient diffrentes cours slevant progressivement lune au-
dessus de lautre, et se communiquant par des marches de granit. Le tout
tait suffisamment spacieux et commode. On y pouvait contempler la fois
les montagnes de la Tartarie, la ville de Zh-Hol, et une partie du parc de
lempereur. La ville de Zh-Hol ne renferme que des maisons de mandarins,
et beaucoup de misrables chaumires remplies de monde. Les rues sont
tortueuses, sans pav et couvertes de poussire. Tout ct, le palais
imprial, les temples, les jardins annoncent la grandeur. L, entre la
magnificence et la misre, on ne connat point de milieu.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Dans cette partie de la Tartarie, les principales maisons diffrent peu de
celles de la Chine ; et la distribution des appartements et leur ameublement
taient galement simples. La grande porte de chaque btiment spar
conduit dans une salle communiquant de chaque ct une chambre, dans
laquelle il y a une estrade couverte de drap pais et de coussins, pour quon
puisse sy asseoir le jour et y dormir la nuit. Il y a aussi des tables vernisses,
et quelques chaises pour ceux qui viennent rendre visite. Bientt aprs que
lambassadeur ft arriv, deux des premiers mandarins se rendirent son
logement pour le complimenter de la part de lempereur. Un autre mandarin le
complimenta de la part du grand colao, ou premier ministre Ho-Choong-
Taung.
Le mme jour, le lgat vint trouver lambassadeur et, sans le moindre
prambule, sans chercher se disculper, il lui remit le mmoire cachet, qui
avait rapport la crmonie de rception, mmoire dont il avait eu
communication Pkin, et quil stait charg de faire parvenir au grand
colao, ainsi que nous lavons dj rapport. Le lgat voulait, en mme temps,
quon crt que ce mmoire tait toujours demeur en sa possession ; mais on
savait dj trs bien quil lavait fait passer Zh-Hol, et que son contenu y
avait t approuv. Quest-ce qui pouvait donc avoir occasionn un
changement ce sujet ? Il tait difficile de lexpliquer, mais les anciennes
ides dorgueil et les prtentions de prminence lemportrent de nouveau ;
et lon souponna quelles avaient t suggres par le vice-roi de Canton, qui
venait darriver Zh-Hol, son retour du Thibet, o il avait command
larme chinoise. Il tait lennemi dclar des Anglais, et les peignait comme
un peuple usurpateur, quil tait dangereux dencourager. Il eut mme, cet
effet, recours au tmoignage dun homme condamn pour ses concussions,
de ce mme mandarin, que nous avons dj dit avoir t hoppo, ou receveur
gnral des revenus et des douanes de Canton. Ce coupable fut conduit
exprs Zh-Hol ; et il nest pas douteux quil ne parlt des Anglais
conformment aux vues et lopinion partiale du vice-roi.
Le colao tait, ce semble, persuad quil fallait que lambassadeur anglais
se soumt rendre lempereur de la Chine lhommage des vassaux, sans
que le gouvernement chinois reconnt lindpendance du roi dAngleterre.
Ainsi, lon crut quil tait expdient de ne pas avouer que le mmoire de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lambassadeur avait t transmis la cour, afin de pouvoir se dispenser de
rpondre une proposition trop raisonnable pour tre rejete ; et lon
sattendit que, lorsquune fois lambassadeur serait en prsence de sa majest
impriale, il ferait, sans aucune condition, les prosternements dusage.
Daprs tout cela, lambassadeur dsira vivement davoir une dcision sur
laffaire du crmonial, avant dtre oblig de paratre dans le palais imprial.
Le colao dsirait de ly voir sans dlai, afin dapprendre de lui le contenu de la
lettre du roi dAngleterre lempereur. Mais quand lambassadeur naurait pas
eu des raisons particulires pour ne point faire cette visite en ce moment, il
tait trop indispos pour lentreprendre. Il rsolut donc de charger le
secrtaire dambassade daller, sa place, chez le premier ministre, et de lui
porter une copie de la lettre du roi dAngleterre et le mmoire quavait rendu
le lgat. Les Chinois, qui taient lis avec lambassadeur, craignaient
tellement dtre accuss davoir crit ce mmoire, quils prirent ce ministre
de le faire contresigner par le page qui lavait copi, afin de prouver que
ctait son criture.
Lambassadeur donna des instructions au secrtaire sur tous les points
quil pouvait avoir traiter. Ltiquette de la cour de la Chine ne permettant
pas au secrtaire dambassade davoir, en cette qualit, aucun entretien avec
le premier ministre, ni mme de sasseoir en sa prsence, il fut ncessaire de
faire usage de la commission de ministre plnipotentiaire que lui avait
accorde le roi dAngleterre, pour quil pt suppler lambassadeur en cas
dabsence ou dindisposition. En cette qualit, il se rendit chez le colao, quil
trouva dans un petit appartement du palais imprial.
Quelque grand, quelque puissant que soit un vizir dans un empire
despotique, il ne parat quun petit personnage en comparaison du prince lui-
mme, qui croit quune trs petite partie de sa vaste et magnifique demeure
suffit limportance relative de la crature de sa faveur. Le vizir de la Chine,
qui jouissait presque exclusivement de la confiance de lempereur, tait un
Tartare dune naissance obscure, et tir par hasard dun emploi subalterne
depuis environ vingt ans. Il tait de garde lune des portes du palais,
lorsque lempereur passa et fut frapp par sa bonne mine. Ce prince trouvant
ensuite quil avait reu de lducation, et possdait beaucoup de talent, lleva
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
rapidement aux dignits. On peut dire quaprs lempereur, il tait lhomme le
plus puissant de lempire.
Une si grande lvation, du sein dune si humble origine, paratra peut-
tre singulire ceux qui sont accoutums lordre et aux gradations
rgulires des gouvernements mixtes ; mais les exemples nen sont rares ni
dans les pays o le monarque peut satisfaire ses volonts et ses caprices sans
crainte dtre blm, ni dans ceux qui sont diviss par les partis, et o des
qualits brillantes et des efforts extraordinaires se font bientt distinguer.
Dans le premier cas, il arrive frquemment que le prince abandonne celui
quil a choisi presque tout lexercice de son autorit, et quil passe sa vie dans
lindolence et les plaisirs sensuels ; mais lempereur de la Chine continua
soccuper de ladministration des affaires avec une attention infatigable ; il
partagea avec son vizir, plutt quil ne lui cda, tous les soins quexigeait son
vaste empire. Ce prince ne se laissait point guider aveuglment par ses avis.
Croyant une fois quil avait voulu lui faire un mensonge, il le disgracia aussi
promptement quil lavait lev, et le colao rentra pendant quinze jours dans
lobscurit de son premier emploi. Un accident heureux ayant ensuite donn
lempereur occasion de connatre quil navait pas eu de justes raisons dtre
irrit contre son favori, il lui rendit ses dignits et sa puissance.
Lorsque le colao donna audience au ministre plnipotentiaire, il tait assis
sur une estrade couverte dune toffe de soie, entre deux mandarins tartares
et deux mandarins chinois, membres du conseil dtat. Une chaise fut
prsente au ministre anglais. Le lgat, plusieurs autres mandarins et
linterprte furent obligs de rester debout. Le colao demanda, pour la forme,
quel tait lobjet de lambassade anglaise la Chine. Il fut ais de le satisfaire
sur cela, en lui prsentant une traduction chinoise de la lettre que le roi
dAngleterre adressait lempereur ; ce qui parut lui tre trs agrable, ainsi
que le contenu de la lettre. Aprs une courte pause, le ministre lui remit le
mmoire de lambassadeur, mmoire quil feignit de ne pas connatre. Il parut
cependant prpar faire des objections aux propositions contenues dans cet
crit. On lui rpondit par les arguments sensibles quexigeait un cas aussi
simple, et de la manire que lambassadeur avait prescrite. Le colao termina
la discussion en priant le ministre de faire part de ses raisons
lambassadeur, afin quil les prt en considration.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Il est remarquer que, pendant toute cette confrence, la salle o elle se
tint fut remplie de gens, employs dans le palais, et qui il tait permis
dcouter ce quon disait. Il semblait quen traitant avec des trangers, tous
gards, si loigns de la Chine, il ntait ncessaire de rien drober la
connaissance des Chinois. Peut-tre un si grand nombre de spectateurs fut-il
cause que le colao affecta un grand air de dignit et de rserve ; et par ses
manires, et par sa conversation, il semblait vouloir donner entendre que
les civilits quil faisait au ministre anglais ntaient quune condescendance
de sa supriorit nationale et personnelle. Ctait aussi, sans doute, lorgueil
national qui avait fait prendre la rsolution dviter, sil tait possible, de payer
par des formalits pareilles celles auxquelles lambassadeur consentait de se
soumettre la cour de lempereur.
Le lendemain, le lgat et deux autres mandarins se rendirent chez
lambassadeur, et le pressrent, de la part du colao, de renoncer ses
prtentions. En discutant cette affaire, ils furent dans la ncessit de flotter
entre des ides contraires, en reprsentant le prosternement comme une
crmonie extrieure et insignifiante, quand ils proposaient lambassadeur
de sy soumettre lgard de lempereur de la Chine, et dune grande
importance quand il sagissait de le faire faire par un Chinois devant le roi
dAngleterre. Ils hasardrent mme de faire entendre lambassadeur quun
refus absolu pourrait bien ne pas tre sans inconvnient pour lui. Mais cette
menace indirecte lui fournit occasion de tmoigner que le sentiment de son
devoir envers son roi lemportait de beaucoup sur la crainte daucun danger. Il
dclara quil devenait particulirement indispensable pour lui que la crmonie
ft rciproque, ou quun compliment, fait au nom dun souverain puissant et
indpendant, ft distingu de lhommage des princes tributaires ; parce quil
savait quon avait dj cherch confondre ces deux choses, en donnant aux
prsents anglais le nom de tri6ut, dans les inscriptions chinoises quon y avait
mises.
La connaissance que lambassadeur avait de cette particularit fora les
mandarins sentir la justice de sa proposition ; et lui demander jusqu
quel point il pensait que son devoir lui permettait de tmoigner son respect
sa majest impriale, sans se soumettre au prosternement des tributaires ?
Lambassadeur rpondit quattach son souverain par tous les liens du
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
devoir et de la fidlit, il pliait un genou quand il paraissait en sa prsence, et
quil consentait volontiers tmoigner, de la mme manire, son respect
envers lempereur de la Chine.
Les mandarins parurent extrmement contents de cette rponse, et dirent
quils rapporteraient bientt la rsolution de la cour, pour saccorder sur la
crmonie rciproque, propose par lambassadeur, ou pour accepter
lhommage anglais au lieu du prosternement chinois.
Cependant la confrence qui avait eu lieu au palais entre le colao et le
ministre plnipotentiaire anglais se rpandit promptement dans Zh-Hol.
Beaucoup de gens, qui ne voyaient dans lambassadeur que quelques
trangers isols, entirement la merci de la cour o ils taient venus, ne
pouvaient pas concevoir comment ils osaient proposer des conditions cette
cour, ou hsiter dobir ses volonts. Dautres prdisaient confidemment
quils seraient renvoys sans tre admis laudience de lempereur.
Linterprte chinois, que son attachement zl pour lambassade rendait
extrmement attentif tout ce qui la concernait, commena craindre que
quelquun de ceux de ses compatriotes qui taient la suite des Anglais ne
ft tent de se mal conduire, persuad que dans les conjonctures o les
Anglais se trouvaient, leurs plaintes ne seraient point coutes. Cependant, ils
eurent, au moment mme, occasion de faire quelques rclamations
relativement aux provisions. Aussitt on y eut gard ; et les provisions furent
fournies avec plus de profusion quauparavant.
Tandis que la dcision sur le crmonial tait en suspens, divers Anglais
firent une petite excursion aux environs de Zh-Hol. Ils taient loin dy tre
encourags par les mandarins, qui craignaient sans cesse que quelque
imprudence ou quelque indiscrtion de leur part, ou les dispositions qua
partout la populace insulter les trangers, noccasionnassent des
dsagrments. Les rigoureuses maximes du gouvernement chinois rendent
les mandarins responsables de tout le mal quils sont supposs avoir pu
prvenir. Daprs cela, ils prirent des prcautions pour empcher les gens du
peuple dentrer dans lenceinte habite par lambassade, ainsi que pour que
les domestiques, les soldats et les ouvriers anglais ne sortissent point sans
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
permission. Les Chinois, et surtout les gens daffaires, tels que la plupart des
mandarins, ont fort peu dide du plaisir quon a se promener dans la
campagne pour prendre de lexercice, ou pour voir les perspectives et la
situation du pays. Ils pensent qualors on a toujours quelques vues guer-
rires, et consquemment suspectes. Cependant, lordre gnral quavaient
reu les mandarins de fournir aux personnes de lambassade ce qui leur
conviendrait et ce quelles dsireraient ne leur permit pas de leur refuser des
chevaux et des guides pour faire leur excursion.
Les Anglais qui entreprirent ce petit voyage furent bientt rendus sur des
hauteurs do ils eurent occasion de contempler la valle de Zh-Hol, qui suit
les sinuosits des montagnes, et est trs fertile, mais non pas cultive avec
autant dart et de soin que les campagnes renfermes dans les anciennes
limites de la Chine. Cette valle est arrose par une rivire qui, malgr la
scheresse de la saison, tait assez considrable, et qui entranait dans son
cours un sable ml de beaucoup de parties dor. Les montagnes adjacentes
ne sont ni trs leves au-dessus de la valle, ni escarpes. Elles consistent,
du moins leur surface, en un mlange dargile et de gravier. Elles ne
prsentent ni angles saillants, ni angles rentrants, tels quen produisent ces
torrents violents qui souvrent des chemins travers les montagnes ; elles
noffrent mme aucune chane rgulire. Mais leur ensemble rappelle une mer
en dsordre dont les vagues, battues par des vents opposs qui se succdent
rapidement, sont brises et ont diffrentes directions.
Certes, ni la forme de ces montagnes, ni les matires qui les composent,
nont rien qui annonce quelles ont t originairement exposes laction du
feu. Mais elles conservent plusieurs traces qui prouvent que leau, les
couvrant pendant longtemps, a faonn la surface de cette partie du globe.
Elles paraissent avoir t jadis couvertes de bois. Maintenant leurs sommets
et les endroits les plus exposs nont plus que des productions rabougries. Le
bois de haute futaie est rare dans tout ce pays. Limprvoyance des premires
gnrations, qui nont point plant de jeunes arbres mesure quelles
coupaient les vieux, est cruellement sentie par leurs descendants.
Les montagnes, ainsi dpouilles darbres, ne peuvent plus attirer
beaucoup dhumidit. Les plus pauvres habitants ne souffrent point que leurs
jardins dpendent du hasard de la pluie. Chacun deux a un puits, dont il se
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
sert pour arroser ses plantations. Les seaux avec lesquels ils tirent leau ne
sont point faits avec des douves, mais avec des brins dosier entrelacs avec
tant de soin et dintelligence quils retiennent parfaitement toute espce de
liquide. Les jardins abondent en ail et autres vgtaux pres et aromatiques,
qui peuvent servir relever le got du millet et des autres grains dont les
paysans de ces contres font leur principale nourriture.
Quand les Anglais furent sur les hauteurs, ils purent aisment contempler
plusieurs belles maisons bties dans les valles et dans des situations trs
agrables. Ils crurent dabord quelles appartenaient aux principales familles
du pays, ou aux grands officiers de la cour ; mais bientt ils surent que
ctaient diffrents couvents de lamas, fonds par les empereurs de la
dynastie rgnante.
En sen retournant, les voyageurs aperurent au-del de la ville de Zh-
Hol une chane de hautes montagnes, et une minence sur laquelle tait une
pyramide de terre ou de pierre, renverse et semblable celle que nous
avons dj dcrite dans ce chapitre. Quelques-uns dentre eux eurent envie
daller lexaminer : mais les mandarins leur observrent gravement quil y
aurait de linconvenance le faire, parce que lminence sur laquelle tait
situe la pyramide dominait la partie du jardin imprial consacre aux
femmes du palais, et quon pourrait les voir se promener. Il y avait cependant
trois ou quatre milles de distance dun lieu lautre.
Toute lambassade tait alors occupe se prparer tre prsente
lempereur. On avait annonc lambassadeur que sa majest impriale se
contenterait de la forme respectueuse avec laquelle les Anglais avaient
coutume daborder leur souverain. Cette dtermination dlivra lambassadeur
de beaucoup dinquitude, et mit un terme la ncessit dexaminer jusqu
quel point il devait rsister ou cder aux vux de la cour impriale. On avoua
tout bas que le bon sens et la gnrosit de lempereur, lui-mme peut-tre
fatigu de trop dadorations, lavaient bien plus dispos que ses conseillers
dispenser les Anglais de ce crmonial.
Lord Macartney savait trs bien que le triomphe quil obtenait contribuerait
irriter davantage ceux des Chinois et des Tartares qui taient ennemis des
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Anglais ; mais quil augmenterait en gnral lestime et la considration du
peuple pour une nation en faveur de laquelle on faisait une exception si
extraordinaire ; et que les consquences de ces sentiments ne pourraient
manquer dtre avantageuses pour elle dans tous ses rapports commerciaux
et politiques avec la Chine. Cette dviation dune rgle dont on ne stait
auparavant jamais cart excita la plus grande surprise, peut-tre mme des
murmures, dans lme de ceux qui ne considraient que le pass ; mais elle
confirma lopinion du vieux missionnaire de Pkin, qui avait annonc que le
prtexte des coutumes, communment et fortement mis en avant par le
Chinois, ne lemportait pas toujours sur la raison, accompagne de la fermet
et de la persvrance.
Le jour de naissance de lempereur, loccasion duquel beaucoup
dambassadeurs et de princes tributaires taient rassembls Zh-Hol, tait
le 17 de septembre. Mais on choisit le 14 du mme mois pour la rception
particulire de lambassade anglaise.
En attendant, les prsents qui avaient t conduits Zh-Hol furent
transports au palais ; et lambassadeur reut plusieurs messages trs polis,
qui prouvaient la satisfaction de lempereur.
Lord Macartney fit aussi une visite particulire au colao, qui laccueillit
avec franchise et affabilit, et lui rendit tous les honneurs dus son rang,
sans quil ft plus question des contestations qui avaient eu lieu. Aprs
plusieurs politesses rciproques, et des rponses satisfaisantes des
questions de curiosit que fit Ho-Choong-Taung concernant lEurope, et
particulirement lAngleterre, lambassadeur entama une conversation dans
laquelle il seffora de faire sentir au colao la convenance et la loyaut de la
conduite passe, et la droiture des intentions futures du roi dAngleterre
lgard de la Chine. Il insista sur les maximes pacifiques et bienveillantes de
son gouvernement, dont le grand objet tait lextension du commerce pour
lavantage gnral du genre humain. Il prit occasion de faire mention de
lIndostan, non comme pour en tirer des arguments favorables, mais comme
pour donner quelques renseignements incidentels. Il dit quaprs la
dissolution de lempire du Mogol, dans cette partie du monde, quelques
provinces maritimes dans le voisinage des colonies britanniques avaient,
loccasion de leurs dissensions intestines, rclam la protection des armes
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
anglaises ; et quelle leur avait t accorde sans quon et dplac les
princes tributaires qui taient encore en possession de leurs dignits ; mais
qu dautres gards, les Anglais ne staient point mls des contestations de
leurs voisins. Le colao ne lui fit pas la moindre objection qui pt le mettre
dans le cas de dsavouer plus particulirement les secours donns contre les
habitants du Thibet.
Lambassadeur jugea propos duser de beaucoup de mnagements et
dexpressions adoucies, pour donner une ide de limportance dont pourraient
tre, pour la Chine, les liaisons de la Grande-Bretagne avec cet empire, soit
en y introduisant les denres dEurope, dont la ncessit ntait point sentie
titre dchange ; soit en lui fournissant du coton et du riz de lInde, que
quelques provinces chinoises sont aussi propres cultiver ; ou des lingots
dargent, dont laccroissement a quelquefois linconvnient de faire augmenter
ingalement le prix des objets ncessaires la vie ; soit enfin relativement au
secours dune force navale pour dtruire les pirates de la cte, contre le
danger desquels on a une sre ressource dans la communication intrieure,
qui a lieu par les rivires et par les canaux. Telles sont les ides avoues ou
affectes qua le gouvernement de la Chine sur lindpendance et la sup-
riorit de cet empire, quaucune relation avec les trangers ny est admissible
sur le pied dun avantage rciproque. Il naccorde rien que par grce ou par
condescendance.
Lambassadeur ne voulait pas refuser de ngocier mme ce titre ; et le
colao lui dit obligeamment quils auraient de frquentes occasions de se
revoir, durant le sjour que son excellence ferait la cour de la Chine.
Lentrevue se termina comme elle avait commenc, avec beaucoup
dapparence de cordialit et de satisfaction des deux cts. Bientt aprs,
lambassadeur reut des messages de civilit, et des prsents de fruits et de
confitures de la part de lempereur et du colao.
Les manires dHo-Choong-Taung taient aussi engageantes que son
esprit tait pntrant et clair. Il semblait possder les qualits dun homme
dtat consomm. Il avait t appel aux emplois et revtu de lautorit par la
seule faveur du souverain, comme cela arrive dans la plupart des
monarchies ; mais il sy maintenait par lapprobation de ces personnes qui,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
par leur rang et leur lvation, ont presque toujours de linfluence dans les
gouvernements absolus. Dans ceux de ces gouvernements qui sont en Asie,
les princes ne craignent point, comme en Europe, de dgrader leur dignit en
salliant avec leurs sujets ; et le nombre denfants que les monarques
asiatiques ont de leurs diffrentes femmes et de leurs concubines occasionne
tant dalliances avec la couronne que linfluence en est diminue par la
concurrence. Cependant, ces sortes de nuds, ajouts au pouvoir dj
acquis, laugmentent et le rendent plus solide.
Une fille de lempereur tait marie au fils dHo-Choong-Taung. Cette
circonstance suffit pour alarmer quelques personnes de la famille impriale,
ainsi que quelques sujets loyaux qui craignaient que lambition du favori
naspirt une plus grande lvation. Un homme, indiscrtement zl, osa
prsenter un mmoire lempereur, pour lexhorter dclarer son successeur,
parce quil croyait que ctait une mesure de sret pour prvenir les
dissensions qui pouvaient menacer lempire.
Si le droit de primogniture prvalait dans lempire de la Chine, la
succession au trne devrait appartenir un petit-fils de lempereur, n de son
fils an, qui est dj mort ; mais les maximes du gouvernement laissent
cette succession entirement au choix du prince rgnant, qui peut en exclure,
comme on en a vu lexemple, ses propres enfants et sa famille.
Lavis quun sujet avait os donner au souverain pour lengager dclarer
son choix irrita singulirement ce prince. Le conseiller fut arrt et
capitalement puni ; car le tribunal qui le jugea mit sa tmrit au nombre des
crimes les plus odieux. Cependant lempereur jugea propos de publier dans
les gazettes de Pkin les raisons qui lempchaient de se choisir un
successeur. Elles taient fondes sur le danger dexciter une ambition
prmature dans une jeune me, et de faire natre une faction oppose au
souverain qui occupait le trne, ainsi quon lavait dj vu dans la dynastie
rgnante.
Lempereur avait rsolu que lhritier de sa couronne restt inconnu
pendant quil la conserverait lui-mme. Mais il saisit loccasion dont nous
venons de faire mention pour annoncer ses sujets quayant dj occup le
trne pendant un demi-sicle, il renoncerait aux soins du gouvernement sil
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
vivait assez longtemps pour complter la soixantime anne de son rgne
1
,
et qualors il exercerait la haute prrogative de nommer la personne la plus
digne de lui succder. Mais que si sa mort avait lieu avant cette poque, lcrit
qui contiendrait le nom de son successeur se trouverait dans un certain
appartement de son palais. Cependant, combien sont vaines les prcautions
que prennent les hommes pour rgler les vnements qui suivent leur
trpas ! Yong-Ching, pre de lempereur actuel, en fournit lui-mme la
preuve. On raconte quil ne rgna que parce quil entra au palais dans les der-
niers moments de son prdcesseur et quil substitua son nom dans le
testament destin assurer le trne un autre.
Le jour que lambassadeur anglais fut prsent lempereur, plusieurs
princes de la famille impriale taient autour de lui ; mais aucun ne paraissait
obtenir plus de respect que les autres, ni avoir la moindre prfrence sur eux.
Lambassadeur et les principales personnes de lambassade se rendirent
dans le jardin du palais de Zh-Hol avant quil ft jour, ainsi quon les y avait
engags. Dans le milieu du jardin tait une tente spacieuse et magnifique,
soutenue par des colonnes dores, ou peintes et vernisses. La toile ne
suivait pas lobliquit des cordes, dans toute leur longueur, jusquaux chevilles
qui taient plantes dans la terre ; mais, du milieu de cette longueur, elle
tombait perpendiculairement, et le reste formait la couverture. La tente
contenait un trne semblable celui qui a t dcrit dans un des chapitres
prcdents ; et des fentres, de chaque ct de la tente, clairaient
particulirement lendroit o tait le trne. Vis--vis du trne, il y avait une
grande ouverture, do une tente jaune et volante se prolongeait une
distance considrable. Lameublement de la tente tait lgant, mais sans
vain clat et sans embellissements recherchs. Plusieurs petites tentes rondes
taient en face de la grande et il y en avait une oblongue immdiatement
derrire. Cette dernire tait rserve pour lempereur, en cas quil voult se
retirer en particulier. Il y avait un sofa lune des extrmits. Le reste tait
orn de beaucoup de mousquets et de sabres europens et asiatiques. Lune
des petites tentes rondes devait servir lambassade pour attendre larrive
de lempereur. Quelques-unes des autres taient galement pour les divers
1
Elle devait arriver en 1796.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
princes et les reprsentants des tats tributaires qui taient rassembls
Zh-Hol loccasion du jour de naissance de lempereur et qui, lorsque
lambassadeur anglais fut prsent, se rendirent la cour pour rendre sa
rception plus clatante. Quelques tentes taient aussi destines aux enfants
mles de la famille impriale, et aux principaux officiers de ltat. Cest dans
la grande tente que lempereur, assis sur son trne, voulait recevoir, avec une
distinction particulire, lambassadeur du roi de la Grande-Bretagne.
Ce ntait pas seulement dans lintention davoir un grand espace pour
contenir le concours de personnes assembles en cette occasion quune tente
fut prfre un des grands appartements du palais. En se conformant,
beaucoup dgards, aux coutumes dune nation vaincue, mais plus nombreuse
et mieux civilise que la sienne, la dynastie tartare conserve encore une
prdilection pour ses anciennes murs, et elle les reprend de temps en
temps, surtout quand elle est sur le sol de la Tartarie. Une tente mobile est un
sjour plus agrable pour un souverain tartare quun palais de pierre ou de
bois.
Les princes tributaires, ceux de la famille impriale, et les grands
mandarins de la cour, formaient un groupe trs considrable devant la grande
tente ; et chacun tait dcor des marques distinctives du rang que lui avait
accord lempereur.
Plusieurs des courtisans taient en partie vtus de drap dAngleterre, au
lieu dtoffe de soie et de fourrures, seul genre de vtements quils avaient
eus jusqualors droit de porter en prsence de lempereur. Comme ces choses
ntaient pas devenues rares, le rglement qui permettait lusage du drap
dAngleterre la cour tait un honneur quon rendait lambassade anglaise ;
et lon eut soin den prvenir lambassadeur. Il est vraisemblable que la
consommation de cet article augmentera considrablement, parce que
dsormais les premiers ordres des mandarins donneront lexemple den
porter. Cest la seule politesse quest d cet avantage, qui ne pouvait pas
tre demand dans un trait de commerce.
Les princes taient dcors du bouton rouge transparent
1
, marque du
premier des neuf ordres, tels quils ont t fixs dans le sicle actuel par
1
On a dj vu que les boutons, ou globes, qui distinguent les ordres, se portent au
haut dun bonnet pointu. (Note du Traducteur.).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lempereur Yong-Ching. Aucun des grands, rassembls en cette occasion, ne
portait une marque infrieure au bouton rouge opaque, qui distingue le
second ordre de ltat. Quelques-uns taient dcors de plumes de paon
places dans un tuyau dagate et pendantes leur bonnet. Cette dignit a
trois degrs, distingus par le nombre de plumes. Celui qui la faveur
impriale accorde trois plumes se regarde comme trois fois grand et trois fois
heureux.
Chacun de ces personnages avait dans son district un cercle de courtisans
qui dpendaient de lui, et il tait rempli de lide de sa propre importance ;
mais devant la tente de lempereur, tous taient confondus dans la foule, et
leur grandeur se perdait dans la contemplation de la majest impriale.
Suivant ltiquette, la manire de prouver son respect lempereur est de
lattendre trs longtemps. Quelques-uns passrent, pour cela, une partie de la
nuit dans le jardin. Lempereur devait y paratre un peu aprs laube. Une
heure daudience, si diffrente de celles des nations qui, passant par les
divers degrs de civilisation, sont parvenues celui du luxe et de lindolence,
rappelle lusage journalier de ce peuple qui part pour la chasse aussitt que
les premiers rayons du soleil lui permettent de distinguer et de poursuivre les
animaux auxquels il fait la guerre.
Avant larrive de lempereur, la petite tente de lambassadeur fut remplie
par une foule de personnes qui se succdaient, et quattirait la curiosit ou le
dsir de faire des politesses ce ministre.
Parmi ces personnes tait un frre de lempereur, homme dune taille un
peu au-dessus de la mdiocre, dun ge dj avanc, et trs simple dans ses
manires. Il y vint aussi deux fils et deux petits-fils de lempereur. Les
premiers taient des hommes de fort bonne mine, polis et curieux ; les
autres, jeunes, grands et extrmement beaux. Lun des tributaires tait des
environs de la mer Caspienne. Il parlait larabe ; et connaissant
vraisemblablement un peu plus lEurope que les autres, il paraissait prendre
un plus grand intrt ce qui avait rapport lambassade. Mais lami par-
ticulier et dclar des Anglais tait le respectable vice-roi de P-Ch-Le. Il
tmoigna tant de plaisir en renouvelant connaissance avec lambassadeur, et
il en parla avec tant destime au cercle qui lenvironnait, que tous ceux qui
composaient ce cercle furent ds lors trs prvenus en faveur de son
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
excellence. Lambassade semblait aussi avoir plus de confiance en prsence
du vice-roi.
Peu aprs quil fut jour, le son de plusieurs instruments et des voix
confuses dhommes loigns annoncrent lapproche de lempereur. Bientt il
parut venant de derrire une haute montagne, borde darbres, comme sil
sortait dun bois sacr, et prcd par un nombre dhommes qui clbraient
haute voix ses vertus et sa puissance. Il tait assis sur une chaise dcouverte
et triomphale, porte par seize hommes. Ses gardes, les officiers de sa
maison, les porte-tendards, les porte-parasol et la musique
laccompagnaient. Il tait vtu dune robe de soie de couleur sombre, et coiff
dun bonnet de velours, assez semblable, pour la forme, ceux des
montagnards dEcosse. On voyait sur son front une trs grosse perle, seul
joyau ou ornement quil part avoir sur lui.
En entrant dans la tente, il monta sur son trne par les marches de
devant, sur lesquelles lui seul a droit de passer. Le grand colao, Ho-Choong-
Taung, et deux des principaux officiers de sa maison, se tenaient auprs de
lui, et ne lui parlaient jamais qu genoux. Quand les princes de la famille
impriale, les tributaires et les grands officiers de ltat furent placs suivant
leur rang, le prsident du tribunal des coutumes conduisit lambassadeur
anglais jusquau pied du ct gauche du trne, ct qui, daprs les usages
chinois si souvent le contraire des ntres, est regard comme la place
dhonneur. Lambassadeur tait suivi de son page et de son interprte. Le
ministre plnipotentiaire laccompagnait. Les autres principales personnes de
lambassade, avec un grand nombre de mandarins et dofficiers infrieurs, se
tenaient lentre de la tente, do lon pouvait voir la plus grande partie de
la crmonie.
Lambassadeur tait vtu dun habit de velours, richement brod et orn
de la plaque de lordre du Bain, en diamants. Par-dessus son habit, il portait
un manteau du mme ordre, assez long pour couvrir ses jambes. Le dsir de
montrer de lattention pour les ides et les murs chinoises, rendait assez
important le choix du costume, et est cause que nous en parlons ici. Le
respect particulier qu cette nation pour tout ce qui tient lextrieur influe
mme sur le systme de ses vtements, dont le but est dinspirer de la
gravit et de la rserve. En consquence, ils ont la forme la plus oppose
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
celles qui laissent apercevoir quelque partie du corps. Certes, parmi les
nations sauvages, il nen est peut-tre point auxquelles un sentiment
intrieur, indpendant de toute espce de prcaution contre linclmence de
lair, napprenne quil est bien de se couvrir quelque partie du corps. Ce
sentiment quon appelle d/cence, parce quil indique ce quil convient de faire,
saccrot en gnral avec les progrs de la civilisation et le perfectionnement
des murs, et peut-tre na-t-il t nulle autre part port aussi loin que
parmi les Chinois qui, dans leurs robes larges et flottantes, cachent
absolument la forme de leur corps. Il ny a mme cet gard presque aucune
diffrence entre les vtements des deux sexes : bien plus, la dlicatesse des
Chinois soffense la vue des ouvrages de lart qui imitent le corps humain,
soit nu, soit couvert seulement des draperies qui suivent et dploient ses
contours. Aussi cette dlicatesse a retard, parmi eux, les progrs de la
peinture et de la sculpture, du moins en ce qui a rapport ces sortes de
sujets. Elle a aussi oblig les missionnaires adopter les vtements du pays,
comme tant plus chastes et plus dcents que les habits courts et serrs de
lEurope moderne.
Le grand manteau que lambassadeur avait droit de porter en qualit de
chevalier de lordre du Bain tait un peu analogue la mode de shabiller la
plus agrable aux Chinois. Daprs les mmes principes, le ministre
plnipotentiaire qui tait docteur honoraire s lois de luniversit dOxford, prit
la robe dcarlate qui appartient ce rang ; ce qui se trouvait aussi trs
convenable dans un pays o les degrs en science conduisent tous les
emplois civils.
Lambassadeur, instruit par le prsident du tribunal des coutumes, tint
avec ses deux mains, et leva au-dessus de sa tte la grande et magnifique
bote dor, enrichie de diamants, et de forme carre, dans laquelle tait
renferme la lettre du roi dAngleterre lempereur. Alors, montant le peu de
marches qui conduisent au trne, il plia le genou, fit un compliment trs
court, et prsenta la bote sa majest impriale. Ce monarque la reut
gracieusement dans ses mains, la plaa ct de lui, et dit :
Quil prouvait beaucoup de satisfaction du tmoignage destime
et de bienveillance que lui donnait sa majest britannique, en lui
envoyant une ambassade avec une lettre et de rares prsents ; que
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de son ct, il avait de pareils sentiments pour le souverain de la
Grande-Bretagne, et quil esprait que lharmonie serait toujours
maintenue entre leurs sujets respectifs.
Cette manire daccueillir le reprsentant du roi de la Grande-Bretagne
tait considre par la cour de la Chine comme trs honorable et trs
distingue. Lempereur monte rarement sur son trne pour recevoir les
ambassadeurs ; et ils ne remettent point leurs lettres de crance dans ses
mains, mais dans celles dun de ses courtisans. Quoique trs peu importantes
en elles-mmes, les distinctions accordes aux Anglais taient regardes par
la nation polie des Chinois comme un changement trs marqu, en leur
faveur, dans lopinion de son gouvernement, et il fit une heureuse impression
sur elle.
Aprs quelques moments dentretien avec lambassadeur, lempereur lui
donna, pour premier prsent, une pierre, appele par les Chinois pierre
pr/cieuse, et quils estiment beaucoup. Elle tait de plus dun pied de long, et
on lavait curieusement sculpte, dans le dessein de lui donner la forme du
sceptre, qui est toujours plac sur le trne imprial, et quon regarde comme
lemblme de la prosprit et de la paix.
Ltiquette chinoise exigeant quindpendamment des prsents que les
ambassadeurs font au nom de leurs souverains, ils en fassent aussi en leur
propre nom, lambassadeur anglais et le ministre plnipotentiaire, que les
Chinois nommaient lambassadeur infrieur, offrirent respectueusement les
leurs. Lempereur consentit les recevoir, et leur en fit dautres en retour. Ces
prsents taient, sans doute, les uns et les autres, moins estims par celui
qui les recevait que par celui qui les donnait ; mais ils taient galement
acceptables, quand on considrait quils prouvaient dune part le respect, et
de lautre la bienveillance et la faveur.
Durant la crmonie, lempereur se montra trs ouvert, gai et sans la
moindre affectation. Loin de senvelopper dun air triste et sombre, comme on
le reprsentait quelquefois, il avait lil brillant, le regard fixe, et le maintien
ais. Tel il parut du moins pendant tout le temps de son entretien avec
lambassadeur, entretien que prolongea la ncessit de faire interprter
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
rciproquement tout ce quon disait ; aussi lentrevue fut-elle extrmement
fatigante.
Lempereur, sapercevant de linconvnient qui rsultait du besoin davoir
recours un interprte, demanda Ho-Choong-Taung si quelque personne de
lambassade entendait la langue chinoise, et ayant su que le page, g de
moins de treize ans, tait le seul qui et fait des progrs dans cette langue, il
eut la curiosit de le faire avancer jusquauprs de son trne, et de linviter
parler chinois. Soit par ce quil dit, soit par sa modeste contenance et par ses
manires, cet enfant plut tellement lempereur que ce prince tira de sa
ceinture une bourse contenant des noix darec et la lui prsenta.
Les bourses sont les cordons ou les rubans que le monarque chinois
distribue ses sujets, pour rcompenser leur mrite : mais le don de sa
propre bourse est une faveur particulire, suivant les ides des nations
orientales, parmi lesquelles une chose porte par la personne du souverain
est regarde comme le plus prcieux de tous les dons. La bourse de
lempereur procura au jeune favori lattention et les caresses dun grand
nombre de mandarins, tandis que dautres, peut-tre, enviaient son bonheur.
La bourse impriale na rien de magnifique. Elle est tout simplement de soie
jaune et a, dans son tissu, la figure du dragon aux cinq griffes, et quelques
caractres tartares.
Aprs que lempereur eut cess de parler aux Anglais, quelques
ambassadeurs du Pgu, et des Mahomtans des environs de la mer Caspienne
furent prsents la droite de son trne. Ils rptrent neuf fois leurs
humbles prosternements, et furent promptement congdis. On conduisit
lambassadeur anglais et les trois personnes qui laccompagnaient, jusqu
des coussins, sur lesquels ils sassirent gauche du trne. Les princes de la
famille impriale, les chefs tartares des nations tributaires et les premiers
mandarins de la cour, taient placs suivant leur rang, plus prs ou plus loin
du trne. Les Anglais taient peu prs dans le milieu de lespace qui
sparait le trne de lextrmit de la tente. Il y avait une table de deux en
deux personnes. Aussitt que tous les convives furent assis, les tables furent
dcouvertes, et on les vit charges dun superbe repas. Elles taient petites,
mais chacune avait une pyramide de jattes contenant une grande quantit de
viandes et de fruits. On avait plac une table devant le trne, et lempereur fit
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
honneur aux mets qui la couvraient. On servit aussi du th ; ceux qui en
prsentaient les jattes et les tasses lempereur tenaient leurs mains leves
au-dessus de la tte, comme lambassadeur anglais lui avait offert la bote
dor qui contenait la lettre de sa majest britannique.
Ce crmonial semble dabord navoir pour but que de marquer lexcessive
distance qui, dans une monarchie absolue, se trouve entre le souverain et les
sujets ; mais quand on le considre attentivement, on est port conjecturer
quil na point t originairement imagin, et ensuite exig pour le seul plaisir
quil procure. Il est vident que, pendant quon le pratique, non seulement il
annonce une ingalit morale, mais il produit une ingalit physique entre
celui qui reoit lhommage et celui qui le rend. Le premier, quoique suprieur
toute force ouverte, peut fort bien sentir quil nest pas labri de la
trahison particulire, et cet esprit souponneux qui accompagne souvent un
pouvoir sans bornes a sans doute suggr celui qui le possde ces
prcautions contre les desseins secrets et furieux que peuvent avoir des
individus qui lapprochent. Le prosternement, lagenouillement, llvation des
mains au-dessus de la tte, rendent certainement plus difficile lagression des
personnes qui sont dans ces postures.
Une chose non moins remarquable que ces crmonies, cest le silence
solennel qui les accompagne et qui semble tre inspir par une religieuse
terreur. Il ny a nulle conversation entre ceux qui sont assis ; nul fracas parmi
ceux qui les servent. Ce qui caractrise le plus une telle scne, cest cette
dignit calme, cette pompe tranquille de la grandeur asiatique, que nont
point encore gales les raffinements europens.
Cependant, lattention de lempereur pour ses htes anglais ne diminua
pas. Durant le repas, il leur envoya divers plats de sa table ; et quand on eut
cess de manger, il les fit approcher, et leur prsenta de sa main un gobelet
de vin chinois, assez semblable du vin de Madre, dune qualit infrieure. Il
demanda lambassadeur lge du roi dAngleterre, et quand on le lui eut dit,
il souhaita aussitt quil vct un aussi grand nombre dannes que lui, et quil
se portt aussi bien. Lempereur avait dj quatre-vingt-trois ans ; mais il
tait dun temprament si sain et si vigoureux qu peine paraissait-il avoir
autant dannes quil en avait rgn, cest--dire cinquante-sept. A la fin du
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
banquet, il descendit du trne et marcha trs droit, dun pas ferme, et sans la
plus lgre apparence dinfirmit, jusquau sige triomphal qui lattendait.
Bientt aprs que lambassadeur fut de retour dans le palais o il logeait,
lempereur lui envoya des prsents de soieries, de porcelaine et de th, pour
lui et pour toutes les principales personnes de lambassade. Les toffes
taient, en gnral, dun tissu fort et serr et dune couleur grave, telle que
celle dont les hommes font usage en Chine. Il y avait des vtements faits au
mtier, et dcors, les uns du dragon quatre griffes ou du tigre imprial, les
autres du faisan chinois, brods en soie dune couleur plus gaie que celle de
ltoffe. Les premiers de ces vtements taient de lespce de ceux que
portent les premiers mandarins militaires ; et les autres semblables ceux
des premiers mandarins civils. La porcelaine consistait en pices dtaches,
peu diffrentes de celles quon envoie ordinairement en Europe. Le th tait
roul en boules de diffrente grosseur. Pour le prparer ainsi, on emploie un
liquide glutineux, qui unit les feuilles sans en altrer la qualit ; de sorte
quelles conservent tout leur parfum. Ce th vient de la province mridionale
de Yu-Nan ; et lon nen porte pas communment en Angleterre. Cette espce
de th est singulirement estime en Chine ; mais lhabitude a tant de
pouvoir sur le got que les Anglais prfraient le th auquel ils taient
accoutums.
Parmi les prsents de fruits quon envoyait de temps en temps
lambassadeur, il y avait des raisins blancs dune espce rare. Leurs grains
taient de la grosseur des olives dEspagne et beaucoup plus oblongs.
A la Chine, presque toute espce de relation entre les suprieurs et les
infrieurs est accompagne de prsents rciproques ; mais ceux des premiers
sont accords comme des dons, et ceux des autres accepts comme des
o##randes. Les mots chinois qui rpondent ces termes sont encore employs
pour les prsents que lempereur fait aux princes trangers, ou reoit deux.
Cest le style officiel de la supriorit quaffecte en ces occasions la cour de la
Chine, et qui ressemble au ton que sarrogeait autrefois la chancellerie de
lempire germanique lgard des autres puissances de lEurope. Mais toutes
les fois que lempereur de la Chine fait mention de lui, et surtout quand il cite
en mme temps quelquun de ses anctres ou de ses prdcesseurs au trne,
il emploie pour tout ce qui a rapport sa personne les expressions les plus
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
modestes et les plus humbles, conformment au systme des murs
chinoises. Par un excs de prcaution contre lgosme, ces murs exigent
quun homme ne parle jamais de lui que dans des termes trs bas, et de ceux
qui il sadresse, quavec les expressions les plus releves.
La premire marque de civilit qui suivit lenvoi des prsents de
lempereur fut une invitation adresse lambassadeur et sa suite, pour
aller voir les jardins de Zh-Hol. Les Anglais se rendirent dans ces jardins de
trs grand matin, car cest lheure o se commencent toutes les affaires dans
cette cour si rgle. En se promenant, ils rencontrrent lempereur, qui
sarrta pour recevoir les salutations de lambassadeur, et lui dit :
Quil allait faire sa dvotion dans le temple de Poo-Ta-La ; que
comme ils nadoraient pas les mmes dieux, il nengageait pas
lambassadeur laccompagner ; mais quil avait donn ordre ses
ministres de se promener avec son excellence dans les jardins.
Lambassadeur, qui pensait que lempereur lui donnerait une marque
suffisante de son attention en le faisant accompagner par un courtisan dun
rang lev, mais que noccuperaient point les affaires dtat, fut surpris de
voir quHo-Choong-Taung lattendait dans un pavillon. Le grand vizir de
lempire, celui que tout le peuple considrait comme un second empereur,
avait ordre en ce moment de drober une partie de son temps aux soins du
gouvernement, pour tenir compagnie un tranger dans une promenade de
plaisir et de curiosit.
Cette circonstance pouvait contribuer faire natre une intimit favorable
au principal objet de la mission de lambassadeur. Mais la satisfaction quelle
lui occasionna fut bien diminue par la prsence du gnral du Thibet. Ce
gnral accompagna le colao, comme sil craignait que lambassadeur nacqut
quelque crdit auprs de lui, ou quil ny et entre eux quelque explication
relative la guerre du Thibet. Le frre du gnral, lequel tait charg dune
grande partie de ladministration, tait aussi avec Ho-Choong-Taung, ainsi
quun des autres principaux personnages de la cour
1
.
1
Il se nommait ,un-Ta-9hin.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Ces Chinois prirent la peine de conduire lambassadeur et sa suite
travers de vastes terrains plants pour lagrment, et ne formant quune
partie de ces grands jardins. Le reste tait rserv pour les femmes de la
famille impriale ; et lentre en tait aussi rigoureusement interdite aux
ministres chinois qu lambassade anglaise.
Ils parcoururent une valle verdoyante, dans laquelle il y avait beaucoup
darbres, et surtout des saules dune prodigieuse grosseur. Lherbe tait
abondante entre ces arbres, et ni le btail, ni le faucheur nen diminuaient
gure la vigoureuse croissance. Les ministres chinois et les Anglais, tant
arrivs sur les bords dun vaste lac, de forme irrgulire, sembarqurent
dans des yachts et parvinrent jusqu un pont qui traversait le lac dans la
partie la plus troite, et au-del duquel il semblait se perdre dans un loi-
gnement trs obscur. La surface de leau tait en partie couverte de lien-wah,
espce de lis qui crot aussi Pkin, et dont nous avons parl dans le
quatrime chapitre de la seconde partie. Quoique dans un climat plus
rapproch du nord et dans une saison plus froide que celle o nous lavions vu
dans la capitale de la Chine, il ornait le lac non seulement de ses larges
feuilles, mais de ses fleurs odorantes.
Lambassadeur et ses compagnons descendirent dans un endroit o il y
avait plusieurs petits palais, mais pas un seul difice considrable. On voyait
quelques btiments sur le sommet des montagnes les plus leves, et
dautres placs dans les endroits les plus sombres des plus profondes valles.
Chacun de ces btiments diffrait des autres par sa construction, et presque
tous avaient, dans leur plan, quelque chose danalogue leur situation et aux
objets qui les environnaient. Chacun avait une salle publique, avec un trne
dans le milieu et quelques appartements sur les cts. Le tout tait orn des
ouvrages de lart quavait fournis lEurope, et des plus rares et des plus
curieuses productions de la nature, trouves en Tartarie. Parmi ces dernires,
on remarquait une agate dune grandeur et dune beaut extraordinaire. Elle
tait place sur un pidestal de marbre dans un des pavillons des bords du
lac. Longue de quatre pieds, elle tait sculpte en paysage et on y avait grav
des vers composs par lempereur.
Les meilleurs ouvrages de lart que fassent les habitants de ces contres
sont des sculptures en bois, lesquelles imitent des objets naturels, groups
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avec got, et excuts avec vrit et mme avec dlicatesse. Quelques murs
des palais taient couverts de tableaux reprsentant la chasse des Tartares.
Lempereur y tait toujours peint cheval, galopant, et perant de ses flches
les animaux sauvages. Cependant ces tableaux ne pouvaient supporter la
critique des Europens. Les arbres, quelques parties des paysages, les
oiseaux, mme les animaux, y taient dessins avec exactitude ; mais ils
pchaient dans tout ce qui a rapport la figure humaine, dont les spectateurs
qui la connaissaient mieux pouvaient plus aisment apercevoir les dfauts. Ni
les proportions, ni la perspective, ntaient observes. Les Chinois, quoique
corrects et quelquefois hardis dans le dessin des objets spars, ne peuvent
pas tre regards, dans ltat actuel de leurs arts, comme propres bien
composer et bien peindre un tableau. Les Anglais virent, dans un
appartement, le portrait dune femme europenne, assez mdiocrement
peint. Il y avait aussi, dans une chambre coucher, une belle statue de
marbre, reprsentant un enfant nu, appuy sur ses genoux et sur ses mains.
Quelques animaux, sculpts en pierre, taient dans un parterre. On voyait, en
outre, devant plusieurs btiments, de monstrueuses et dsagrables figures
de lions et de tigres en porcelaine. Les choses qui abondaient le plus dans ces
palais, et que les conducteurs admiraient davantage, taient ces figures
dhommes et danimaux apportes dEurope, et qui, par le moyen de rouages
et de ressort secrets, produisent des mouvements qui semblent tre
spontans. Dans le premier temps o ces machines parurent en Chine, elles
furent considres comme des ouvrages presque surnaturels, et on les vendit
de trs hauts prix.
Les Anglais, ayant pouss leur course plus loin, virent des champs o lon
avait rassembl tout ce que la surface dun pays peut offrir de plus ingal.
Dans les uns croissaient les durs chnes des monts septentrionaux ; dans les
autres, les plus tendres plantes des valles du midi. L, o se prsentait une
vaste plaine, on avait entass des rochers normes, qui rendaient la scne
plus piquante ; et le tout semblait fait pour offrir lagrable varit et le
frappant contraste de la rude et sauvage nature, et de la nature cultive et
embellie.
Les jardins taient anims par le mouvement et les sons de beaucoup
doiseaux et de quadrupdes ; mais on ny apercevait aucune mnagerie de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
btes froces. Plusieurs superbes espces de poissons argents et dors se
jouaient dans les tangs diaphanes, dont le fond tait garni de cailloux
dagate, de jaspe, et dautres pierres prcieuses.
Dans ces jardins, les Anglais ne trouvrent point de sentiers garnis de
gravier, ni darbres plants par rangs, ou rassembls par touffes. Tout
semblait y tre fait de manire viter un air de rgularit et de dessein. Il
ny avait rien de longuement align, rien qui tournt angle droit. Les objets
naturels semblaient accidentellement pars, et les ouvrages de lhomme,
quoique atteignant parfaitement leur but, paraissaient tre faits par des
mains rustiques, et sans le secours daucun instrument.
Quelques-uns de ces embellissements lgants, quon a dcrits comme
ornant les jardins chinois, ne frapprent point l les yeux des Anglais. Mais les
jardins de Yuen-Min-Yuen, situs prs de Pkin et do sont principalement
prises les descriptions de ces ornements, sont, dit-on, plus complets que ceux
de Zh-Hol. Il y aurait donc de la prsomption avancer que ce qui est omis
dans les uns a t faussement attribu aux autres.
Les Anglais neurent point occasion de voir, si tant est quelle existe, la
ville en miniature, quon prtend tre btie dans la partie des jardins destine
aux femmes de la famille impriale, et o les scnes ordinaires de la vie, le
mouvement, la confusion de la capitale sont fidlement reprsents, si lon en
croit les rcits dun missionnaire qui, en qualit dartiste, a t, dit-on,
employ dcorer un lieu semblable Yuen-Min-Yuen. Toutefois, quoique
douteux, ces rcits ne sont point improbables. Les femmes du palais, qui
vivent spares du monde, seraient sans doute charmes davoir une
reprsentation de ce qui sy passe, et lempereur pourrait, sans rpugnance,
avoir consenti satisfaire une curiosit que, peut-tre, il partageait
beaucoup dgards. Lorsque lord Macartney tait ambassadeur en Russie, il
vit, dans un des palais de limpratrice, Ptersbourg, limitation dune ville,
avec un certain nombre de boutiques douvriers et de marchands, et la vie du
peuple reprsente dune manire assez agrable, pour lamusement de la
cour. Cependant un pareil spectacle devait avoir moins de prix dans un lieu o
les femmes sont bien loin dtre, comme celles de la Chine, prives de la vue
de ce qui se passe rellement dans le monde.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Pendant plusieurs heures que dura la promenade dans les jardins de Zh-
Hol, Ho-Choong-Taung eut les plus grandes attentions pour lambassadeur, et
montra quil avait toute la bonne ducation et la politesse dun courtisan
exerc. Lautre ministre ne fut ni moins affable, ni moins prvenant ; mais son
frre, le gnral du Thibet, fut constamment froid et repoussant. Il ne chercha
mme pas cacher les violentes prventions quil avait conues contre les
Anglais. Il avait, sans doute, eu occasion dobserver Canton leur esprit hardi
et entreprenant, et lide des richesses et du pouvoir qui les rendaient
capables de rivaliser lempire chinois ntait peut-tre pas ce qui loffensait le
moins. Ce fut en vain que lambassadeur tenta de le radoucir, en faisant
tomber la conversation sur sa rputation guerrire. Il tait naturel de
sattendre quil serait flatt quon lui propost de voir, comme juge des
exercices militaires, un exemple des volutions europennes, tel que pouvait
le lui donner la garde de lambassadeur. Mais il rpondit dun ton chagrin quil
avait dj vu les volutions des troupes trangres, et quil ne croyait pas que
les Anglais pussent lui offrir rien de nouveau cet gard. Il ne voulait pas non
plus reconnatre en eux aucune autre espce de mrite.
Tandis quon parcourait les divers btiments des jardins de Zh-Hol, les
Anglais avaient poliment profit des moindres occasions pour tmoigner leur
approbation leurs conducteurs, et louer tout ce qui leur avait paru en valoir
la peine. Ils ne refusrent mme pas de partager leur admiration pour ces
ouvrages de mcanique, dont nous avons dj fait mention, et qui avaient
form une partie de la superbe et curieuse collection, appele le 0useum de
!oB, faite et vue autrefois en Angleterre. Le gnral du Thibet jugeant, par
leurs applaudissements, que ces objets taient nouveaux pour eux, leur
demanda dun air de triomphe, si lon pourrait en trouver de pareils en
Angleterre ; et il ne fut pas peu mortifi dapprendre que ctait de l quils
avaient t apports en Chine.
En sentretenant avec lambassadeur, Ho-Choong-Taung lui dit quil avait
reu des nouvelles de larrive du Lion et de lIndostan, ? Chu-San.
Lambassadeur saisit cette occasion pour demander que le capitaine
Mackintosh, qui avait eu le bonheur de prsenter son hommage lempereur,
et la permission daller rejoindre son vaisseau. Mais le gnral qui se tenait
ct du colao prit aussitt la parole, en scriant quil ne convenait pas quon
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
laisst cet officier traverser lempire chinois. Lambassadeur jugea propos de
ne pas insister sur cela pour le moment ; mais il pressa le colao de lui
accorder bientt un entretien ce sujet. La multiplicit des affaires, qui
pressaient dans ces circonstances, aurait pu servir dexcuse Ho-Choong-
Taung pour refuser lambassadeur ; mais il ne fut rellement arrt que par
une indisposition. La fatigue de la promenade quil avait faite dans le jardin de
Zh-Hol renouvela quelques maux auxquels il avait t longtemps sujet. En
consquence, il fit prier lambassadeur de lui envoyer son mdecin anglais,
quil dsirait consulter. Le docteur Gillan accompagna aussitt le messager
dans la maison du colao. Il y trouva rassembls quelques-uns des principaux
mdecins de la cour, lesquels paraissaient trs inquiets sur la sant de
lillustre malade.
Le colao tait attaqu de douleurs violentes
1
qui affectaient les principales
jointures des bras et des jambes. Il sentait aussi une vive douleur dans la
partie infrieure de labdomen ; et une tumeur considrable, commenant
lanneau du muscle oblique extrieur, du ct droit, stendait le long du
cordon ombilical. Il avait souvent souffert de ces incommodits ; mais il les
avait eues rarement toutes la fois. Les douleurs articulaires, lombaires et
dorsales se faisaient sentir ordinairement au printemps et en automne. La
douleur abdominale et lenflure revenaient plus souvent et duraient moins.
Lenflure se montrait et disparaissait quelquefois tout coup : mais elle tait
plus forte et plus douloureuse quand le malade avait fait quelque effort
particulier.
Le docteur Gillan apprit toutes ces circonstances du colao lui-mme, qui
fut surpris du nombre de questions du docteur, parce que les mdecins
chinois navaient pris la peine de lui en faire aucune. Ces mdecins tiraient
principalement leurs inductions de ltat du pouls, dans la connaissance
duquel ils prtendaient qutait la plus grande science. Suivant eux, chaque
partie du corps avait une pulsation qui lui tait propre, et qui indiquait quelle
tait la partie souffrante. Ils considraient le pouls comme un interprte
gnral de la vie animale, lequel expliquait ltat du corps ; et ils croyaient
que, par son seul moyen, la cause et le sige du mal pouvaient tre
1
Tous ces dtails ont t fournis par le docteur Gillan.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dtermins, sans quon et besoin daucune autre information relative au
malade.
Aprs avoir bien examin le pouls du colao, ces mdecins avaient, de
bonne heure, dcid que tous ses maux taient dus une vapeur maligne, ou
un esprit qui, ayant pntr dans son corps ou y tant n, passait dune
partie lautre, et causait toujours de la douleur dans lendroit o il se fixait.
Daprs cette opinion sur la nature et les causes du mal, ils soccuprent
immdiatement chasser la vapeur ou lesprit ; et la mthode quils
employrent fut de lui ouvrir, directement dans la partie souffrante, des
passages par o il pt schapper. Lopration fut souvent rpte ; et le
malade eut beaucoup souffrir des profondes piqres quon lui fit avec des
aiguilles dor ou dargent, seuls mtaux dont on peut se servir en pareil cas.
Cependant, la maladie se faisait sentir lordinaire. Mais daprs lautorit
du pouls, ctait entirement d lobstination de lesprit, qui demeurait en
partie dans le corps, malgr tout ce quon faisait pour len faire sortir, ou qui
aprs avoir t expuls dune partie, se rgnrait dans dautres. Les
mdecins avaient en vain puis toute leur science pour traiter cette maladie.
Les premires douleurs revenaient comme de coutume ; et lorsque le docteur
Gillan fut appel, elles taient plus fortes quelles ne lavaient jamais t. Les
mdecins chinois avaient propos dobserver la mme mthode dans le
traitement de lenflure de la partie infrieure de labdomen, parce quils
pensaient quelle avait la mme cause que les douleurs des jointures. Mais le
colao craignant que la piqre des aiguilles noffenst quelque partie
essentielle, ne voulut pas se soumettre cette opration ; et certes, il fut trs
heureux de persister dans son refus.
Ce fut dans ces circonstances que le colao dsira de connatre lopinion du
mdecin anglais sur sa maladie. Aprs les premires crmonies,
occasionnes par larrive du docteur Gillan, aprs quon eut emport le th,
le fruit et les confitures qui avaient t servis, le malade prsenta son bras
droit au docteur, et ensuite son bras gauche, en les appuyant sur un coussin,
afin que le pouls pt tre plus attentivement examin. Le docteur, pour se
conformer aux coutumes, aux prjugs du pays, et ne pas choquer le malade
et les mdecins, par moins dattention quils nen croyaient ncessaire cette
formalit prliminaire, tta le pouls aux deux bras avec beaucoup de gravit,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
et pendant longtemps. Il dit alors au colao et aux autres Chinois que les
mdecins dEurope croyaient rarement quil fallt tter le pouls en diffrentes
parties du corps, parce quils savaient que le pouls de chacune de ces parties
correspondait avec celui des autres, et que toutes communiquaient entre elles
et avec le cur, par le moyen de la circulation du sang ; de sorte quen
connaissant ltat ou le pouls dune artre, ltat de tout le reste tait
galement connu.
Le colao couta cette doctrine avec tonnement, et les mdecins nen
eurent pas moins que lui de ce qui tait si nouveau pour eux. Ils furent trs
dconcerts et trs embarrasss dans les observations quils firent sur cela. A
la sollicitation du docteur et pour se satisfaire lui-mme, le colao mit lindex
de sa main droite sur lartre du bras gauche, et lindex de sa main gauche
la cheville du pied droit, et il trouva, sa grande surprise, que dans ces
diffrents endroits la pulsation tait simultane. Il tmoigna sa satisfaction de
ce quune exprience aussi simple et aussi aise prouvait ce qui venait dtre
avanc.
Le docteur lui dit quindpendamment du pouls, il tait ncessaire de
prendre des informations sur les sensations intrieures dun malade, ainsi que
sur ce qui y avait extrieurement rapport, afin de pouvoir juger sainement de
ltat de sa maladie. Cette considration engagea le colao rpondre toutes
les questions du docteur. Daprs un examen trs exact, il parut que ses
souffrances avaient deux causes trs distinctes. La premire tait un
rhumatisme qui revenait diffrentes poques, aprs stre dabord fait sentir
dans les montagnes de la Tartarie, o le colao avait t longtemps expos au
froid et la pluie. La seconde fut reconnue pour une hernie compltement
forme. Si le malade stait laiss piquer dans cette partie, comme le lui
avaient propos ses mdecins, il sen serait suivi les plus dangereuses
consquences.
Le colao pria le docteur de lui donner, par crit, lexplication de la nature
de sa maladie, et la mthode quil devait suivre pour la gurir. Il lui fit un
prsent dune pice dtoffe de soie et lui dit que ses ides lui paraissaient
claires et raisonnables, et quelles taient si nouvelles et si diffrentes des
notions quon avait en Asie, quelles semblaient venir dun habitant dune
autre plante.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Quoique le colao ft promptement guri de sa maladie la plus pressante,
lambassadeur fut quelque temps sans pouvoir obtenir une entrevue avec lui.
Il se dtermina alors lui crire pour renouveler ses sollicitations lgard du
dpart du capitaine Mackintosh, qui voulait sempresser daller joindre son
vaisseau Chu-San. Lambassadeur demanda aussi quil ft permis aux
officiers du vaisseau de vendre leurs pacotilles Chu-San, et den employer le
produit acheter des denres des provinces voisines, pour former une
cargaison.
Il ny avait Zh-Hol aucun missionnaire ami qui pt procurer une
traduction convenable de la lettre de lambassadeur, comme cela tait arriv
en pareil cas Pkin ; mais linterprte trouva une personne capable de
mettre, dans les termes propres, le sens de la lettre, quon lui expliqua
verbalement, et la traduction fut, comme lordinaire, copie et atteste par
le page.
On ne sattendait pas prouver de nouvelles difficults relativement
cette lettre ; cependant, il y en eut encore pour la faire remettre. Le lgat qui
tait toujours charg du principal soin de lambassade, laurait certainement
prise si on la lui et offerte ; il net pas mme manqu de promettre de la
faire parvenir son adresse, comme il lavait promis pour le premier mmoire
de lambassadeur ; mais il aurait pargn au colao lembarras dune lecture.
Lanimosit du lgat contre les Anglais navait point t adoucie par la
disgrce dans laquelle il tait tomb, et dont, suivant ce quon rapporta
lambassade, elle fut linnocente cause. Lempereur, apprenant que son
portrait avait t mis par lambassadeur dans la grande chambre du vaisseau
le Lion, fut flatt de cette attention et chargea le lgat de lui faire la
description de ce portrait, afin de juger sil tait ressemblant. Mais les
rponses vasives de cet officier lui faisant bientt connatre qu

il navait pas
t bord, quoiquil et reu lordre dy aller, il le fit linstant dgrader, pour
le punir de sa dsobissance ; car cest un pouvoir que donne la couronne de
la Chine, et qui est frquemment exerc lgard de tous les rangs et de
toutes les dignits. Le lgat fut rduit changer son bouton transparent pour
un bouton blanc opaque, et sa plume de paon pour une plume de corneille,
qui pendit son bonnet. Cependant, protg par Ho-Choong-Taung, il
conserva son autorit et ses emplois.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lon ne put trouver aucun domestique chinois qui et le courage daller
porter la lettre de lambassadeur, sans la permission du lgat. Nul Europen
ne pouvait pntrer seul dans la maison du colao, et paratre en sa prsence ;
mais linterprte chinois, quoique vtu dun uniforme anglais, entreprit de se
charger du message. Il fut embarrass, et mme insult en route par la
populace ; malgr cela, il parvint jusqu la maison du colao, et plaa la lettre
en si bonnes mains quil fut sr quelle lui serait remise sans dlai.
Cependant, la clbration de lanniversaire du jour de naissance
1
de
lempereur arriva. Lambassadeur et sa suite furent invits de se rendre
cette crmonie, comme la premire, avant le lever du soleil. La fte peut
tre considre comme ayant dur plusieurs jours. Le premier fut consacr
rendre un hommage religieux et solennel la suprme majest de lempereur.
Cette crmonie ne se fit point dans une tente ; et il ny eut point de banquet.
Les princes, les tributaires, les ambassadeurs, les grands officiers de ltat et
les principaux mandarins furent dabord assembls dans une vaste salle, et
ensuite on les conduisit dans un difice recul, qui ressemblait un temple. Il
y avait beaucoup de grands instruments de musique, parmi lesquels taient
des rangs de cloches cylindriques, suspendues des chssis de bois trs bien
travaills. La grandeur des cloches diminuait graduellement dun bout du rang
lautre. Des pices triangulaires de mtal taient arranges de la mme
manire, et dans les mmes proportions. Ces instruments accompagnrent le
chant dun hymne, lentement excut par des eunuques, dont les voix
ressemblaient de loin aux sons de lharmonica. Les chanteurs passaient dun
ton lautre quand on frappait sur une cymbale retentissante ; et leur
manire dexcuter plut beaucoup ceux qui, parmi les Anglais, taient
connaisseurs en musique. Lensemble de cette musique faisait un trs grand
effet. Pendant quon chantait lhymne, et des signaux neuf fois rpts,
toutes les personnes prsentes se prosternaient neuf fois, lexception de
lambassadeur et de sa suite, qui ne faisaient quune profonde inclination.
Mais pendant la dure de cet hommage, celui qui il tait adress resta
invisible, lexemple de la divinit.
Limpression religieuse quon voulait faire sur lesprit des hommes par
cette sorte dadoration dun mortel comme eux ne fut mle avec rien qui pt
1
Le 17 septembre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
y tre contraire. On renvoya au lendemain les amusements et la gaiet.
Cependant, les Anglais ne crurent point manquer aux convenances en visitant
les temples btis par lempereur dans le voisinage du palais. Sun-Ta-Zhin, lun
des courtisans qui avaient conduit lambassadeur dans les jardins, lui offrit
poliment de laccompagner dans cette nouvelle promenade. Ce chef tartare
avait t rcemment lev au rang de colao, cest--dire de cette premire
classe de mandarins qui ne sont quau nombre de six dans lempire. Depuis, il
avait t employ sur les frontires de la Russie pour terminer quelques
diffrends qui staient levs entre les Chinois et les Russes. Il dit quil avait
trait Yachta avec un gnral russe, dcor dune plaque et dun cordon
rouge, comme ceux de lambassadeur, et quil stait promptement arrang
avec lui. Apprenant que lord Macartney avait t autrefois envoy la cour de
Russie, il linterrogea beaucoup sur les richesses, la puissance et les projets
politiques de cette cour. En revanche, il rpondit trs bien diverses
questions de curiosit que lambassadeur lui fit lgard de la Chine. La
conversation devint intressante et, en partie, confidentielle. Sun-Ta-Zhin
tait attentif, intelligent ; et la sorte dintimit qui commena cette poque
entre lui et lambassadeur devint ensuite trs utile.
Dans lexcursion quils firent ce jour-l, ils visitrent divers temples.
Quelques-uns taient sur de petites lvations, quelques autres dans la
plaine. Il y en avait aussi sur le sommet des plus hautes montagnes, auxquels
on ne pouvait arriver que par des escaliers taills dans le roc, et trs difficiles
monter. Lun de ces temples ne contenait pas moins de cinq cents statues
dores, un peu plus grandes que nature, et reprsentant des lamas morts
avec une rputation de saintet. Quelques-uns de ces saints taient dans les
attitudes contraintes et pnibles que, par une dvotion extraordinaire et par
un secret dsir dtre admirs, ils avaient voulu garder toute leur vie.
Le plus considrable des temples quet fait construire lempereur tait le
Poo-Ta-La, ou grand temple de Fo, consistant en un grand et plusieurs petits
difices. Le principal est dune forme carre, et a deux cents pieds sur chaque
face. Il diffre de tous les autres difices chinois. Les dehors ressemblent
beaucoup la faade dun difice europen. Il est trs lev. On y compte
onze rangs de fentres, ce qui annonce un pareil nombre dtages. La faade
est trs belle et bien finie, mais simple et uniforme. Cet difice a, dans le
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
milieu, un carr dans le centre duquel est la chapelle dore, quon appelle
ainsi daprs lor qui y abonde, du moins en apparence. Un vaste corridor en
bas et des galeries ouvertes en haut, communiquent aux appartements du
carr. Dans le milieu de la chapelle, il y a une estrade entoure dune
balustrade, et leve au-dessus du pav. L sont trois autels, richement
orns, sur lesquels on voit les statues colossales de Fo, de sa femme et de
son fils. Derrire lautel, et dans un endroit obscur, est plac le tabernacle,
quune lampe solitaire claire faiblement, comme si lon voulait par l inspirer
une religieuse terreur. Au moment o les voyageurs approchrent, le rideau,
qui tait entrouvert, fut ferm pour drober aux regards curieux des profanes
les reliques que contient ce lieu.
Ils montrent aussitt jusquau haut de la chapelle, afin dexaminer le toit
et lavancement couverts de plaques qui, comme les statues places en bas
sur les autels, sont, dit-on, dor massif. Lempereur semble navoir rien
pargn pour la construction et lornement de ce temple. Cependant, on sait
qu dautres gards, il naime point les prodigalits. Huit cents lamas sont
attachs au service du Poo-Ta-La. Sun-Ta-Zhin et les Anglais en trouvrent
plusieurs assis sur le pav, par rangs, les jambes croises, chantant
lentement et tenant la main des papiers o il y avait quelques lignes
dcriture tartare, trs propre. Quelques-uns de ces prtres sont consacrs au
temple depuis leur enfance. Tous sont employs pratiquer les crmonies
extrieures de la religion, et contribuent sans doute sa magnificence ; mais
on dit quil en est peu auxquels une ducation distingue ou des murs trs
pures aient acquis sur la multitude cette influence qui pourrait contribuer
maintenir la paix et le bon ordre de la socit ; et par consquent remplir le
but civil ou temporel des institutions religieuses.
Il nest pas difficile dexpliquer pourquoi la dvotion de lempereur la port
faire daussi excessives dpenses pour les temples de Fo, si lon en croit
quelques-uns de ses courtisans qui prtendent quen considrant la dure et
la prosprit extraordinaires de son rgne, ce prince sest insensiblement
imagin que la divinit favorite de Fo a daign sincarner en sa personne. On
sait, il est vrai, que lenthousiasme accompagne souvent les talents les plus
brillants. Quelles que soient les raisons quon ait eues dattribuer au
monarque chinois une ide aussi bizarre que celle de croire que Fo existe en
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lui, il a certainement dploy beaucoup de vigueur et dtendue desprit, ainsi
quune grande activit de corps et une attention sans relche dans
ladministration de ses tats. Aussi a-t-il non seulement conserv les
diffrentes parties de son vaste empire, mais il a soumis un pays qui
comprend quarante degrs de longitude loccident et qui, par son tendue,
non par sa population, gale presque celui dont il avait hrit.
Cest autant par mesure de politique que pour sa propre satisfaction quil
rassemble de temps en temps, sa cour, ses grands vassaux, les
gouverneurs de ses provinces, les commandants de ses armes, afin de
recevoir, de nouveau, leurs serments de fidlit et de dployer devant eux
toute la pompe de la grandeur, laquelle contribuent galement leur prsence
et les ambassadeurs des princes trangers. Il distribue aux premiers et des
dignits et des rcompenses ; et quand ils retournent dans leurs
dpartements, ils emportent dans leur me la double impression de son
pouvoir qui rprime leur ambition et de sa munificence qui assure leur
attachement. Le nombre des troupes qui taient sous les armes Zh-Hol le
premier jour de la clbration de lanniversaire de la naissance de lempereur
slevait, suivant le calcul du capitaine Parish, prs de quatre-vingt mille
hommes. Il y avait environ douze mille mandarins.
Pendant quelques jours, il y eut plusieurs divertissements, auxquels
assista lempereur, environn de toute sa cour. Les spectateurs, eux-mmes,
formaient un spectacle imposant ; mais il y manquait ce lustre particulier qui
anime la gaiet et se trouve dans les assembles composes dhommes et de
femmes. Pour des yeux accoutums ces assembles, celles o lon ne voit
que des hommes paraissent toujours plutt destines aux affaires quaux plai-
sirs. Il ny eut non plus Zh-Hol ni chasse, ni tournois, auxquels les
courtisans et les trangers prissent eux-mmes part ; ni mme de ces
courses et des exercices de cheval, comme il semblait quon aurait pu en
attendre parmi les Tartares. Les spectacles, les jeux furent entirement
chinois.
Les individus qui excellaient dans quelque talent particulier, les hommes
qui, par leur force, leur agilit naturelle ou par une extrme application,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
staient rendus capables dexcuter des choses extraordinaires, furent
rassembls en cette occasion. La persvrance de quelques Chinois fait quils
sont trs habiles dans lart de sauter et danser sur un fil darchal, de monter
sur une chelle en quilibre, en passant travers les chelons, ou de se tenir
sur dautres choses lgres balances dans lair, et enfin descamoter si
adroitement en dtournant lattention des spectateurs, quils trompent
compltement le sens de la vue. Toutes ces choses-l furent faites tour tour,
et plaisaient mme ceux qui en avaient vu de pareilles, quand ils
rflchissaient aux difficults quoffrait leur excution. Daprs ce principe, les
exercices qui survirent et qui furent ceux des sauts prilleux et des tours de
force, eurent aussi leurs admirateurs. Quant ces jeux qui produisent de
lintrt parce que deux partis opposs se disputent la victoire, il ny en eut
dautre que le combat de la lutte, qui est peut-tre le plus ancien de tous.
Malgr lembarras de leurs longues robes et de leurs bottes grossires, les
combattants cherchaient soulever leurs adversaires et les laisser ensuite
tomber plat sur la terre. Ils y russissaient quelquefois en employant avec
beaucoup dadresse tout leffort de leurs muscles.
Des habitants des diffrentes parties des vastes tats de lempereur
parurent dans le costume qui leur est propre, et dployrent tout ce quil y a
de particulier dans leurs exercices habituels et dans leurs coutumes. Plusieurs
dentre eux dansrent dune manire agrable et avec des attitudes
gracieuses. Il y avait aussi quelques chanteurs, et une immense quantit
dinstruments de musique. Les musiciens affectaient, pour la plupart, des airs
lents et plaintifs, assez semblables ceux des montagnards dEcosse, et ils
suivaient, en les jouant, une mesure trs exacte. M. Httner, trs bon juge en
musique, trouva que leur gamme tait ce que les Europens appelaient
imparfaite, et leurs clefs, irrgulires ; cest--dire quils passaient des tons
pleins aux tons aigus, et des tons aigus aux tons pleins, except quand le son
dune cloche rglait les notes. Il observa encore quen jouant des instruments,
les Chinois montraient quils ne connaissaient point les semi-tons, et quils
navaient pas mme dide du contrepoint. Cependant, quelque grand que ft
le nombre de leurs instruments, il y avait toujours une certaine mlodie,
quoique de temps en temps, quelques-uns jouassent sur une octave basse,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tandis que le reste continuait sur la plus haute. Ils approchaient mme ainsi
de lharmonie.
Aux musiciens succdrent plusieurs centaines dhommes, vtus de
longues tuniques uniformes, couleur dolive. Ils chantrent et excutrent
divers ballets, reprsentant, avec le secours de lanternes de diffrentes
couleurs, des caractres chinois, qui leur valurent beaucoup dloges de la
part de lempereur. Sil et fait nuit, ces ballets auraient paru beaucoup plus
brillants, cause du contraste ; mais aucun amusement ne pouvait avoir lieu
quen plein jour, parce que lempereur qui se lve ordinairement avant le
soleil, pour vaquer aux affaires de ltat et ses dvotions, se retire avant
que cet astre se couche.
Aprs les ballets vinrent les feux dartifice ; et, quoiquen plein jour, ils
firent un trs bel effet. Quelques inventions en ce genre taient nouvelles
pour les spectateurs anglais. Nous allons en citer une. Une grande bote fut
leve une hauteur considrable ; et le fond stant dtach, comme par
accident, on vit descendre une multitude de lanternes de papier. En sortant de
la bote, elles taient toutes plies et aplaties ; mais elles se dplirent peu
peu, en scartant lune de lautre. Chacune prit une forme rgulire, et tout
coup, on y aperut une lumire, admirablement colore. On ne savait si ctait
une illusion qui faisait voir ces lanternes, ou si la matire quelles contenaient
avait rellement la proprit de sallumer, sans quelles eussent aucune
communication extrieure. La chute et le dveloppement des lanternes furent
plusieurs fois rpts, et chaque fois il y eut de la diffrence dans leur forme,
ainsi que dans les couleurs de la lumire quelles renfermaient. Les Chinois
semblent avoir lart dhabiller le feu leur fantaisie. De chaque ct de la
grande bote, il y en avait de petites qui y correspondaient et qui, souvrant
de la mme manire, laissrent tomber un rseau de feu, avec des divisions
de forme diffrente, brillant comme du cuivre bruni, et flamboyant comme un
clair, chaque impulsion du vent. Le tout fut termin par lruption dun
volcan artificiel dans le plus grand genre.
Tous ces spectacles furent excuts avec avantage en plein air, dans la
place qui tait devant la grande tente de lempereur ; et ils furent, en cette
occasion, prfrs aux plaisirs plus dlicats des spectacles dramatiques. Ces
derniers, il est vrai, plaisent singulirement aux Chinois ; mais ils ne
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pouvaient tre entendus de beaucoup de Tartares et dautres spectateurs
trangers, tels que les Anglais. Des personnes choisies, parmi lesquelles
taient lambassadeur et les principaux Anglais de sa suite, furent invites
la reprsentation dune pantomime, dans la salle de spectacle appartenant
aux dames du palais, laquelle tait situe sur les limites qui sparent leur
jardin particulier et les grands jardins de lempereur. Ctait un difice petit
mais trs joli, et plusieurs tages. Il y avait trois thtres, lun au-dessus de
lautre. Vis--vis de celui den bas taient des loges profondes pour les
hommes, et au-dessus de ces loges des galeries recules et garnies dun
treillis pour les femmes qui, sans tre vues, pouvaient voir tout ce qui se
passait sur les divers thtres. Il est probable quelles ne distinguaient rien
dans les loges ; car lempereur voulant satisfaire la curiosit quelles avaient
de voir quelquune des personnes de lambassade, envoya chercher, par lun
des eunuques, le page anglais qui tait dans la loge de lambassadeur, et le fit
conduire sur une estrade, o les dames pouvaient le voir.
Au lieu de figures humaines, les acteurs, qui parurent sur le thtre,
prirent la forme dautres tres anims, ainsi que des productions inanimes
de la terre et de la mer. Ils remplissaient les trois thtres, formant une sorte
dabrg du monde, et jouant de manire faire croire, quelques-uns des
spectateurs, quils reprsentaient le mariage de lOcan et de la Terre. Cette
pantomime avait plusieurs actes et dura une grande partie de laprs-midi.
Dans les entractes, plusieurs des spectateurs vinrent dans la loge de
lambassadeur pour le voir et converser avec lui. La plupart taient des
Tartares ; car peu de Chinois sont invits Zh-Hol. Il y vint aussi deux
Musulmans, chefs de quelques hordes de Calmouks qui, mcontents du
gouvernement russe, migrrent, nagure, en grand nombre, des ctes
septentrionales de la mer Caspienne, et se retirant dans la Tartarie chinoise,
se mirent sous la protection de lempereur. Ce prince leur fit un accueil trs
favorable, et dcora les bonnets des deux chefs de boutons de dignit, et de
plumes de paon.
Lempereur qui, non seulement dans les occasions importantes, mais dans
les circonstances les plus ordinaires, semble tre attentif limpression quil
doit produire sur lesprit des trangers, aussi bien que sur celui de ses sujets,
fit appeler lambassadeur et lui dit :
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Que ce ntait que dans des occasions particulires, comme celle
que lui offrait ce jour, quil assistait de tels spectacles ; que le
soin de veiller la sret de ses peuples, et de faire des lois pour
leur bonheur, demandait ncessairement tous ses moments.
Cependant, il est certain que ce prince avait mis tant dordre dans
ladministration des affaires publiques, et fait une si sage distribution de son
temps, quil lui en restait assez pour cultiver quelques-uns des beaux-arts,
sans ngliger les intrts de son empire. Il a compos des pomes qui
annoncent, la fois, de limagination, du got, et lintention dimiter la
nature. Ils sont moins remarquables pour linvention que pour les vrits
philosophiques et morales, et ressemblent plus aux crits de Voltaire qu
ceux de Milton. Il remit lambassadeur quelques stances pour le roi dAn-
gleterre, avec quelques pierres prcieuses, quil estimait beaucoup, parce
quelles taient depuis huit cents ans dans sa famille ; mais il les donna
comme un gage dternelle amiti.
Il aimait aussi beaucoup le dessin et la peinture, et employait
soigneusement le peu de missionnaires qui taient en tat de culti ver ces
arts. Il tait trs habile tracer les caractres chinois pour lesquels, comme
pour le dessin, on se sert toujours du pinceau. Les papiers copis par le page
de lambassadeur mritrent son approbation ; et jugeant quil devait
employer son pinceau autre chose, il envoya chercher les dessins quil avait
faits des objets chinois, parce que ce prince pouvait juger de leur correction.
Le page, qui ntait quun dessinateur sans prtention, fut trs embarrass ;
mais il choisit des sujets aiss, tels que la feuille et la fleur du nenuphar,
plante favorite du pays, et la bourse, que lempereur avait daign lui donner.
Lide plut ce prince, qui lui tmoigna sa satisfaction par dautres prsents.
Aussitt que les ftes furent termines, les princes tartares se prparrent
partir pour retourner chez eux. Ils sont chefs de hordes nombreuses, qui ne
dpendent que deux, et ils peuvent mettre de grandes armes sur pied.
Leurs fiefs sont proprement hrditaires, suivant le droit de primogniture ;
mais depuis peu, il est devenu ncessaire, pour ceux qui en hritent, de
recevoir une sorte dinvestiture de lempereur. A la vrit, ce prince ne la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
refuse que dans des cas trs particuliers. Ces princes tartares pousent
ordinairement des filles ou des nices de la famille impriale ; et cette alliance
leur donne, la cour, un rang suprieur. Leur ducation consiste
ordinairement apprendre ce qui a rapport la guerre et leurs armes, larc
et le cimeterre. Malgr cela, quelques-uns dentre eux connaissent lhistoire et
la gographie de leur pays. Ils ont une grande vnration pour lempereur,
quils considrent comme le descendant de Kublai-Khan, qui envahit la Chine
au treizime sicle.
Ds le sicle suivant, la famille de ce conqurant fut chasse du trne, et
senfuit dans la partie orientale de la Tartarie, possde par la nation des
Mandchous. De leurs mariages avec les filles du pays, les princes expulss de
lempire chinois devinrent la tige des Bog-Doi-Khans qui, dans le sicle
dernier, rentrrent en Chine, et formrent la dynastie rgnante, dynastie
jusqu prsent extrmement heureuse. En 1793, ses quatre premiers rgnes
avaient dur cent quarante-neuf ans, quoique le dernier des quatre ne ft pas
encore termin. Ce sont peut-tre les quatre plus longs rgnes qui se soient
suivis sans interruption lexception de ceux des quatre derniers rois de
France, qui comprennent une priode de cent quatre-vingt-trois ans, encore
que le dernier soit mort jeune.
Quoique les quatre souverains de la Chine aient rgn sur un peuple qui,
lorsque le premier monta sur le trne, tait loin dtre entirement soumis, et
qui semble encore un peu tonn de ce joug tranger, leurs rgnes ont t
non seulement longs, mais dune prosprit sans exemple. Le premier a
commenc par une minorit ; mais il a eu toute la vigueur et lactivit dune
nouvelle dynastie ; et ceux qui ont suivi ont t galement remarquables par
la sagesse, la fermet et la vigilance. Le dernier est aussi brillant par les
victoires. Lanne que les annales britanniques ont appele le glorieuB ;EFG,
fut aussi une anne glorieuse pour Chen-Lung. Il acheva alors de soumettre
les Eleuthes, qui possdaient une grande partie de ce quon appelait jadis la
Tartarie indpendante.
Maintenant, les frontires des tats de lempereur de la Chine, du ct de
la Tartarie, sont reconnues dans les cartes russes. Chacun de ces deux
empires contient une surface denviron quatre millions de milles carrs, ou de
prs dun onzime du globe, et gale aux deux tiers de lEurope. Ces deux
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
grands empires se touchent dans quelques-unes de leurs extrmits, et ils
occupent ensemble un cinquime de la terre. Dans le territoire russe est
comprise cette vaste et inhabitable tendue de dserts, borns par la mer
Glaciale ; ce qui, consquemment, fait que la partie habite se trouve bien
moins considrable. Mais dans lempire chinois, tous les pays conviennent
lhomme, et sont dsirables pour lui. La plupart sont situs sous la plus
heureuse partie de la zone tempre, cest--dire par les cinquante degrs de
latitude nord. Une petite partie seulement stend du ct du midi, entre les
tropiques. Tout lempire peut fournir les plus prcieuses denres, et elles
abondent dans plusieurs de ses provinces. Ces provinces sont galement
riches en production des arts utiles.
Lempereur rgle, suivant les saisons, le sjour quil fait dans ses
diffrents tats : il passe lhiver en Chine, et lt en Tartarie. Moukden est la
capitale des anciennes possessions de sa famille. Il a beaucoup agrandi et
embelli cette ville, et lon croit quil y a accumul dimmenses trsors, comme
sil se dfiait encore de pouvoir maintenir sa puissance en Chine o, la
vrit, il est considr comme tranger. En Asie, les hommes ne sont pas
autant distingus par le lieu o ils sont ns que par la race dont ils tirent leur
origine. Quoique lempereur Chen-Lung soit le quatrime, en ligne directe, de
la famille qui, dans le sicle dernier, conquit heureusement la Chine, et
quoique de ces quatre souverains, les trois derniers soient ns Pkin, ils
sont universellement regards par leurs sujets, et ils se sont toujours
regards eux-mmes, comme Tartares. Leurs principaux ministres, leurs
serviteurs de confiance, les chefs de leurs armes, la plupart de leurs
femmes, de leurs concubines, de leurs domestiques, de leurs eunuques, sont
de cette race.
En Chine, tout mle dorigine tartare reoit une paie depuis le moment de
sa naissance et est inscrit parmi les serviteurs du prince. Ces Tartares forment
la garde laquelle il confie sa sret personnelle. Une telle prfrence semble
tre la fois partiale et impolitique ; mais elle fut juge absolument
ncessaire au commencement de la dynastie, lorsque la conqute du pays
ntait pas encore acheve, et quon ne pouvait avoir que peu de confiance
dans la fidlit des vaincus. Cette prfrence devint en mme temps la source
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dun surcrot de mauvaise volont qui, son tour, exigea la continuation des
mesures qui lavaient produite. Depuis que les nations tartare et chinoise sont
soumises au mme souverain, nul changement dans leur tat na contribu
leur union, ou surmonter cet loignement, approchant de lantipathie, qui
doit avoir longtemps auparavant subsist entre un peuple guerrier, qui
cherche sans cesse envahir, et un peuple civilis, qui sefforce toujours
dcarter ses voisins. On dit encore communment dans les provinces de la
Chine, o les conqurants sont en plus grand nombre, que demi-douzaine de
Chinois ne sont pas rassembls pendant une heure, sans commencer crier
contre les Tartares.
Les souverains de la dynastie rgnante se sont jusqu prsent conforms
aux murs, aux lois et au langage chinois, plutt quils ne les ont
exclusivement adopts. Mais peut-tre ne doit-on gure sattendre que cette
dynastie se maintienne assez longtemps sur le trne, pour se confondre
entirement avec les Chinois. Elle a dj rgn presque aussi longtemps
quont dur, lune dans lautre, celles qui lont prcde. Chacune delles
devait son lvation aux talents et lactivit qui avaient profit des
circonstances favorables ; aussi ont-elles presque toujours pri lorsquelles
nont plus su opposer que de lindolence et de lincapacit au malheur et
linsurrection. Le principe du droit hrditaire, qui a t si longtemps le
soutien dautres trnes, ne parat pas avoir t grav dans lme des Chinois.
Ils ne considrent que le pouvoir qui, comme base de lautorit, est dune
dure bien moins stable. Mais les princes tartares de la dynastie actuelle ont
continu maintenir le leur dune main ferme et vigoureuse ; et le dsir de
perptuer la dure et luniformit de leur gouvernement les a dirigs dans le
choix de leurs successeurs, parce quils ont cru que ctait le moyen le plus
certain dy russir.
Lempereur Chen-Lung stait dtermin depuis quelque temps une
mesure qui, dans dautres pays, pourrait ne pas avoir les mmes
consquences qu la Chine. Il voulait abdiquer la couronne une poque
laquelle, toute loigne quelle tait, son temprament robuste devait lui faire
esprer de survivre. Ainsi, il aura pu, sans risque, placer sur le trne celui
quil aura choisi pour son hritier, et qui, soit quil ft son propre fils, soit quil
ne le ft que par adoption, aura suivi ses avis et ses exemples ; car il a d y
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tre excit par les sentiments de laffection et de la reconnaissance, ainsi que
par ceux de la pit filiale qui, en Chine, nest point affaiblie, mme par le
trne. Il est donc vraisemblable que Chen-Lung aura eu la satisfaction de
jouir, dans un autre, de sa dignit et du pouvoir quil lui a communiqu, sans
en tre priv lui-mme.
De divers fils qua eus lempereur, il ny en a plus que quatre vivants, le
huitime, le onzime, le quinzime et le dix-septime. Le onzime tait
gouverneur de Pkin, o il se tenait durant labsence de son pre. Les trois
autres taient Zh-Hol ; et de ces trois, les deux plus jeunes promettaient
beaucoup. Ils avaient des manires trs polies, et aimaient beaucoup
sinstruire sur ce qui avait rapport aux autres pays, et examiner les
inventions et les ouvrages bien faits qui en sortaient.
Le grand ge de lempereur ne lui permettant plus de faire la chasse aux
btes froces dans les forts de Tartarie, ainsi quil avait accoutum de le faire
aprs la clbration de lanniversaire de son jour de naissance, ce prince
rsolut de retourner promptement Pkin ; et il fut dcid que lambassadeur
ly prcderait.
Avant de quitter Zh-Hol, lambassadeur reut, par les mains du lgat,
une rponse dHo-Choong-Taung la lettre qui lui avait t adresse quelque
temps auparavant. Le colao annonait quil serait permis lIndostan de
vendre des marchandises et dacheter des denres Chu-San, sous les
auspices des principaux mandarins, qui auraient soin dempcher que les gens
du pays ne se permissent aucune fraude. Il disait en outre que, comme
lIndostan avait t en grande partie charg de prsents pour lempereur, il ne
serait assujetti payer aucun droit de sortie, ce qui tait une grce quon
navait point demande. Enfin, Ho-Choong-Taung ajoutait quil ne convenait
pas quon permt au capitaine Mackintosh daller en ce moment joindre
lIndostan, parce que les affaires de ce vaisseau pouvaient tre continues par
les personnes qui on les avait dj confies.
Cette rponse tait plus favorable quon ne sy attendait, daprs le canal
par lequel elle parvint lambassadeur. Elle navait de dsagrable que la
dernire clause qui, vraisemblablement, tait due aux remontrances du
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
gnral du Thibet, parce quil avait t question de cette affaire en sa
prsence. Son animosit contre la nation anglaise ne semblait pas avoir
diminu. Aussi, rien ntait, peut-tre, plus dsirer pour les intrts de cette
nation que de voir le gnral exclu des conseils de lempereur, et de la vice-
royaut de Canton, o il pouvait, non seulement opprimer les Anglais, mais
calomnier auprs de la cour leur conduite et leurs intentions.
Le capitaine Parish dtermina la latitude de Zh-Hol par les quarante-un
degrs cinquante-huit minutes nord. Tandis que lambassade y demeura, le
temps fut trs sec, et le ciel pur et serein.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE III
Retour Pkin. Sjour de lambassade dans cette
capitale et Yuen-min-yuen.
Observations qui y ont rapport.
@
Un trs grand nombre dtrangers ne pouvait pas demeurer longtemps
Zh-Hol, sans risquer dy causer de lembarras. Les principaux de ceux qui sy
taient rendus loccasion de lanniversaire de la naissance de lempereur en
partirent en mme temps que lambassadeur anglais, cest--dire le 21
septembre 1793. Ils prirent diffrentes routes. Parmi ceux qui allaient au Midi,
comme lord Macartney, taient les envoys du Pgu et dautres royaumes
limitrophes de quelques provinces chinoises.
Des motifs trs diffrents de ceux de lambassade anglaise engagent les
souverains de ces tats envoyer souvent des personnes pour les
reprsenter la cour de Pkin. Non seulement leurs possessions sont
extrmement infrieures la Chine, en tendue et en population, mais la
faiblesse et lincertitude de leur gouvernement, et la frquence de leurs
divisions intestines les rendent peu capables de rsister aux forces de ce
vaste empire. Ils ne peuvent pas mme, au besoin, compter sur le secours
dautres princes, jaloux de maintenir la balance du pouvoir asiatique. Cest
donc, en gnral, par une maxime de prudence politique quils se
reconnaissent dans une sorte de vasselage lgard de la Chine. Ils rendent
hommage et paient tribut lempereur, afin dviter quil ne se mle plus
directement de leurs affaires, et quil nenvahisse entirement leurs tats, ce
qui ne manquerait pas darriver sils osaient, par un refus, le provoquer une
lutte trop ingale.
Les envoys qui faisaient la mme route que lord Macartney taient sous
la conduite de quelques mandarins infrieurs. Pendant quils taient sur le
territoire chinois, le gouvernement leur accordait, pour leur entretien, une
somme modre, mais raisonnable. Toutefois, les mandarins comptant sur les
difficults quprouvent toujours les trangers pour faire parvenir leurs
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
plaintes la cour, et esprant quils noseront pas lentreprendre,
sabandonnent au mpris que leur inspirent ces trangers, et les traitent
souvent avec indignit. En outre, ces mandarins recevant eux-mmes un trs
petit salaire du gouvernement, se font peu de scrupule de tirer avantage
dune occasion si favorable daugmenter leurs moluments en privant
frauduleusement les personnes confies leurs soins dune partie
considrable de ce qui leur revient ; heureusement que ces hommes sont
accoutums la duret dune vie guerrire et que leur me nest pas assez
dlicate pour sentir trs vivement les humiliations. Ce qui faisait peut-tre le
plus de peine aux envoys du Pgu tait la manire toute diffrente dont on
traitait lambassade anglaise.
Partout o il y avait des postes militaires, les troupes se mirent sous les
armes, comme la premire fois que lambassade y avait pass. Comme la
marche ntait plus gne par les prsents, parce quon les avait laisss
Zh-Hol, on rsolut de voyager avec plus de clrit quauparavant ; mais de
sarrter pourtant encore dans quelques-uns des palais impriaux o tout
tait prpar pour recevoir lambassadeur et sa suite. Les chemins
nouvellement rpars facilitaient la marche. Il y en avait un rserv pour
lempereur seul. Il tait parfaitement sec et nivel. Des citernes creuses
ct servaient fournir de leau pour larroser de temps en temps, et
empcher quil ny et de la poussire. Un autre chemin parallle, un peu
moins large, et balay avec moins de soin, mais trs commode et trs sr,
tait destin la suite de lempereur ; ce fut sur celui-l que lambassade
anglaise eut droit de passer. Tous les autres voyageurs, exclus de ces deux
routes privilgies, furent obligs de chercher les autres sentiers qui leur
convinrent le mieux.
Quelque peu de temps qui se ft coul depuis que lambassade avait
pass dans cette route pour se rendre Zh-Hol, il stait fait un changement
considrable dans la temprature, et les Anglais trouvrent un bien plus grand
degr de froid quon nen prouve dans la mme saison, et dans une pareille
latitude en Europe. Ils en taient affects un point quon ressent rarement
en Angleterre.
Quand lambassade arriva Koo-P-Koo, et que les Anglais furent prs de
lendroit o ils avaient dj visit la grande muraille, quelques-uns dentre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
eux, entrans par une insatiable curiosit, eurent envie dexaminer encore
une fois cet antique boulevard. Mais ils eurent en cette occasion une nouvelle
preuve de lextrme mfiance du gouvernement chinois, ou au moins des
personnes quil emploie. La brche o ils avaient pass pour monter sur la
muraille tait dj ferme avec des pierres et des dcombres, de manire
empcher quils ne pussent encore lescalader. Dans toutes les occasions, les
Tartares et les Chinois semblaient embarrasss entre la crainte doffenser, par
trop de contrainte, des htes quils avaient ordre de respecter, et la crainte
plus grande encore de se rendre responsables envers le gouvernement, sils
souffraient que des trangers prissent une trop grande connaissance du pays.
La principale politique de ces personnes consistait dtourner ces trangers
des objets curieux quils dsiraient de voir, en employant des moyens
indirects, et leur opposant des obstacles qui avaient lair dtre purement
accidentels ; et les Anglais, en partie par prudence, et en partie par gard
pour leurs conducteurs, renonaient frquemment aux excursions et aux
recherches les plus innocentes.
Peu aprs le dpart de Zh-Hol, un des gardes de lambassadeur mourut
dune indigestion, qui lui fut, ce quon croit, occasionne pour avoir mang
trop de fruit. Sa mort eut lieu dans un des palais de lempereur. Telle est
lexcessive dlicatesse de cette nation pour tout ce qui a rapport son
auguste souverain, quon ne souffre que personne rende le dernier soupir
dans lenceinte dune demeure impriale. Les conducteurs de lambassade
firent donc emporter le corps du garde, dans un palanquin, comme sil tait
encore vivant, et lon ne dclara sa mort que lorsquil fut une certaine
distance sur la route.
Une autre personne de la suite de lambassadeur souffrait beaucoup dune
dysenterie, et sarrta dans un cabaret chinois. L, elle consulta le mdecin
du lieu. Ce mdecin, joignant la doctrine du pouls un discours sur les
diffrents tempraments, attribua malheureusement les souffrances du
malade une humeur froide, et lui fit prendre de fortes doses de poivre, de
cannelle et de gingembre dans de leau-de-vie distille
1
et chaude. Cette
mdecine augmenta tellement les symptmes de la maladie que lAnglais eut
beaucoup de peine pouvoir arriver en vie Pkin.
1
Que les Chinois appellent chow-shoo.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le retour de lambassadeur et de sa suite dans cette capitale fut un
vnement trs agrable pour ceux de leurs compagnons de voyage quils y
avaient laisss. Ceux-ci avaient men, durant labsence des premiers, une vie
extrmement retire. Plusieurs missionnaires dsiraient de jouir de leur
socit, presque autant que des exils dsirent de voir leurs compatriotes
dans une terre trangre ; et, au commencement, ils les avaient visits
presque tous les jours ; mais cette intimit contribua peut-tre rveiller
lextrme jalousie des Chinois contre les uns et les autres.
Le long sjour des missionnaires ne les exempta pas de la mfiance
gnrale que tous les trangers inspirent cette nation ; et rien ne pouvait
tre plus extravagant et plus dangereux que les desseins qui leur taient
attribus, particulirement dans les lettres de Macao et de Canton. Les
officiers du gouvernement de Pkin rsolurent promptement quon ne
laisserait que le moins quil serait possible les anciens Europens
communiquer avec les nouveaux. Sous le futile prtexte dempcher les
domestiques, qui servaient les premiers, de drober les effets que
lambassadeur avait laisss dans son htel, on nen permit lentre quau seul
missionnaire, charg dinterprter les Anglais, qui y taient rests, et de leur
procurer les choses dont ils pouvaient avoir besoin.
Le costume des Anglais attirait, autour deux, une populace importune,
toutes les fois quils se hasardaient sortir. Ils ntaient accompagns ni par
des mandarins dun rang propre les faire respecter, ni par des interprtes
chinois qui pussent leur expliquer ce quils voyaient et ce quils entendaient. Il
est vrai que ltendue de lhtel o ils demeuraient leur permettait de prendre
assez dexercice pour quils ne souffrissent pas de cette gne. Dailleurs,
plusieurs dentre eux allaient frquemment Yuen-Min-Yuen, o
larrangement des machines et des autres principaux prsents exigeait leur
surveillance.
Le docteur Scot, qui avait t laiss Pkin pour prendre soin de divers
soldats et domestiques malades, fut extrmement attentif auprs deux.
Dautres circonstances lui fournirent une nouvelle occupation. En Chine,
comme ailleurs, non seulement les besoins de lhomme sont ce qui excite son
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
industrie, mais ses inventions perfectionnent quelquefois les objets quil est
oblig de se procurer. Les vtements que les Chinois portent immdiatement
sur leur corps, ainsi que ceux dont ils se parent, sont en gnral dune
couleur obscure, et nexigent ni quon les renouvelle, ni quon les lave
frquemment. Ils sont quelquefois dune toffe qui nadmet point cette
dernire opration. Les vtements blancs de toute espce ne se portent que
pour le deuil. Ltiquette veut mme quils ne soient jamais trop propres,
parce que ceux qui sont en deuil ne doivent prendre aucun soin deux-mmes,
afin de mieux paratre accabls par la douleur.
Les Europens ont besoin, pour leur sant et pour leur propret, de
changer et de laver souvent les vtements qui approchent le plus de leur
corps. Lampleur des habillements des peuples asiatiques, quoique exigeant
frquemment quils en mettent une plus grande quantit pour se garantir de
linclmence de lair, permet en mme temps quils les portent plus longtemps
sans inconvnient. Leurs tables vernisses ne peuvent tre ni pntres par
lhumidit, ni gtes par la poussire ; aussi ne les couvrent-ils jamais avec
une nappe. Ils ne se servent pas non plus de draps de lit. Ils nont point
adopt lusage du linge ; et la plupart ne font usage de toile de coton blanc
que dans trs peu doccasions. Pour laver la toile grossire dont ils se servent,
ils la font tremper dans une eau alcaline, qui la dgage sans danger des
malproprets quelle contracte quand ils la portent. Lalcali avec lequel ils
composent cette lessive est fait avec un fossile blanc, qui se trouve en
abondance dans les environs de Pkin. Ils nen emploient presque jamais
dautres, except pour se nettoyer la peau ; et cet gard, ils font usage de
beaucoup de prparations cosmtiques.
Cependant lalcali des Chinois est trop cre pour le linge fin, et il en dtruit
promptement le tissu. Afin de remdier cet inconvnient, le docteur Scot se
procura une suffisante quantit dhuile, et avec lalcali chinois, il fit de trs
bon savon pour la consommation de ses compagnons et pour la sienne.
Il est vraisemblable que lusage gnral du linge, auquel lEurope doit
lexemption des maladies lpreuses, sera adopt par les Chinois, mesure
que saccrotront leur commerce et leurs relations avec les Europens. La
lpre est la seule des maladies pour laquelle il y a des hpitaux rgulirement
tablis en Chine ; car on ly regarde comme trop contagieuse pour souffrir
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
que les personnes qui en sont affliges aient aucune communication avec le
reste de la socit.
Lusage du savon stablira bientt aprs celui du linge, parce quil en est
la suite ncessaire. Les ingrdients pour faire du savon, et la plupart des
autres objets demands pour lusage des Anglais, furent fournis aux dpens
du gouvernement chinois ; cependant, il fallut toujours expliquer trs
particulirement aux mandarins ce quon voulait en faire.
Ces mandarins ne refusaient jamais verbalement ce que les Anglais
dsiraient ; mais, dans le fait, ils ne laccordaient pas toujours. Quelquefois,
ils prenaient lalarme, comme si ce quon leur demandait avait quelque but
dangereux. Un des peintres de lambassade les pria une fois de lui procurer
un chevalet afin dy placer la toile dont il devait se servir pour faire le portrait
dun missionnaire. Les mandarins ne concevant pas la nature dun chevalet,
quelque simple que cela ft, crurent probablement que ce pouvait tre
quelque partie dun appareil de mathmatiques, duquel on voulait se servir
pour faire des mesurages ou des plans de fortifications, ou pour dessiner les
remparts de la capitale ; et on ne put absolument les engager donner des
ordres pour faire faire un pareil instrument.
Quelques personnes de lambassade dsirrent de se pourvoir leurs
dpens, des choses dont elles avaient besoin. Mais elles taient veilles de
prs. Le prix des articles achets leur fut rendu ; et ceux qui les leur avaient
vendus furent punis corporellement. Il est vrai que lhospitalit chinoise, qui
veut que les trangers soient affranchis de toute espce de dpense, servit de
prtexte cette rigueur ; mais tout cela ntait pas totalement tranger un
systme de prcautions dictes par la jalousie.
A cette jalousie politique et remplie de prvention se joignirent les
alarmes et une jalousie dune autre espce. Elles furent cependant excites
trs innocemment. Dans une des cours de lhtel de lambassadeur taient
des rochers artistement entasss dans le got chinois, et faits pour servir de
dcoration, mais qui pouvaient servir aussi pour monter sur le mur formant
lenceinte de lhtel. De l, on pouvait quelquefois apercevoir les femmes des
maisons voisines. On dit que durant labsence de lambassadeur, quelques
Anglais se promenrent sur le mur de lhtel, par dsuvrement, non par
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
aucun motif dindcente curiosit. Ce fait fut regard comme trs peu
convenable ; et tout le voisinage en fut scandalis. Mais ds quon sen
plaignit, la promenade cessa.
Ce fut cette poque quil se rpandit Pkin un bruit confus sur la
contestation passagre, qui eut lieu Zh-Hol, loccasion de la crmonie
de la rception. Quelques politiques en conclurent que non seulement
lambassade se bornerait l, mais quon ne permettrait pas mme
lambassadeur de retourner dans la capitale ; et quainsi que les envoys du
Pgu, qui quittaient la Tartarie en mme temps que lui, il serait oblig de
continuer sa route sans sarrter. Larrive de lambassadeur Pkin mit fin
ces conjectures.
On lui rendit, son entre, les honneurs accoutums, et il reut la visite
des principaux mandarins, dont plusieurs avaient attendu son arrive son
htel. Cependant lord Macartney sentait quil convenait de fixer un terme
son ambassade. La rsidence permanente du ministre dune cour trangre,
en Chine, tait une chose inoue dans le pays. La maxime daprs laquelle on
considre les ambassadeurs trangers comme des htes quil faut dfrayer
aux dpens du trsor public pendant tout le temps quils sjournent dans le
pays engageait naturellement abrger ce sjour. La dpense extraordinaire
quoccasionnait lempereur la manire splendide dont il traitait les Anglais
tait une raison de plus pour quils songeassent se retirer ; car, en restant
longtemps, ils auraient abus de lhospitalit avec laquelle ils taient reus.
Cet t, sans doute, trop blesser lorgueil et les prjugs de la nation
chinoise, que de lui proposer, tout coup, dans une premire mission
diplomatique, de renoncer ses anciens principes lgard des envoys des
souverains trangers, et de souffrir que lambassadeur anglais vct ses
propres frais, pendant quils seraient encore sur le territoire de la Chine. Lord
Macartney rsolut donc de partir aprs la grande fte du commencement de
lanne chinoise, cest--dire en fvrier. Durant cet intervalle, il devait avoir le
temps de soccuper de tout ce quil pouvait raisonnablement esprer dobtenir
ou demander.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Cependant, ce ministre apprit quil devait sattendre recevoir bientt
quelque proposition relative son dpart. Les Anglais quon avait laisss
Yuen-Min-Yuen, pour monter les machines qui y avaient t portes en
prsent furent presss de finir leur ouvrage de peur dtre obligs de le laisser
incomplet. Le docteur Dinwiddie y tait presque constamment pour diriger les
ouvriers qui ajustaient les parties compliques du plantaire. M. Barrow allait
aussi dans ce palais et y sjournait mme de temps en temps, afin de veiller
larrangement des autres prsents.
M. Barrow eut frquemment occasion dobserver lintelligence et la
dextrit des ouvriers chinois. Deux dentre eux descendirent les deux
magnifiques lustres de cristal envoys lempereur, afin de les placer dans
une situation plus avantageuse. Ils les sparrent par pice, et les
remontrent en peu de temps sans difficult et sans se tromper, quoique le
tout ft compos de plusieurs milliers de petits cristaux, et quils neussent
jamais rien vu de semblable. Un autre Chinois tailla fort bien un troit
morceau du bord dun vase courbe de cristal, afin de remplacer dans le dme
du plantaire un autre morceau qui avait t cass dans le transport. Les
ouvriers anglais avaient en vain tent de tailler ce verre avec un diamant,
suivant la ligne courbe quil devait avoir. Le Chinois ne fit point connatre sa
mthode ; mais on dit quil russit en commenant par tracer une ligne avec
un fer chaud sur la pice quil voulait sparer.
Linvention de ce Chinois est dautant plus singulire quil ny a dans tout
lempire dautre manufacture de verre que celle de Canton, o au lieu de
mettre en fusion du sable et dautres ingrdients avec les procds
ncessaires pour les convertir en verre, on se contente de faire fondre les
morceaux de verre cass quon a ramasss, et de leur donner de nouvelles
formes, suivant les usages auxquels ils peuvent tre destins.
Les Chinois ont trs vraisemblablement droit lhonneur de ne devoir qu
eux-mmes linvention des instruments ncessaires dans les premiers et les
plus utiles arts de la socit. Le voyageur savant et attentif aura sans doute
observ, relativement aux outils les plus communs, tels, par exemple, le
rabot et lenclume que, soit dans lInde, soit en Europe, et dans les temps
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
anciens comme dans les temps modernes, ils ont t fabriqus prcisment
de la mme manire, diffrant rarement, except peut-tre dans la qualit
des matires qui les composent, et dans le plus ou moins de perfection du
travail, mais dnotant toujours une origine commune, et ntant en gnral
quune imitation servile les uns des autres. Dans la Chine seule, les outils les
plus communs ont quelque chose de particulier dans leur construction. Cest
souvent, la vrit, une lgre diffrence ; mais elle indique clairement que,
plus ou moins propres remplir le mme objet que ceux des autres pays, les
uns nont point servi de modle aux autres ; ainsi, le dessus de lenclume qui,
partout ailleurs, est plat et un peu inclin a, en Chine, une forme convexe.
Ce fut dans les forges quon trouve prs de Pkin, en se rendant Zh-
Hol, que les voyageurs observrent cette enclume. L, un autre objet attira
aussi leur attention. Les soufflets dont les forgerons se servent en Europe
sont placs verticalement. Le vent est en partie produit par le poids de la
machine, quen consquence, on rend trs lourde. Mais elle est ouverte ou
souleve par le bras dun homme, qui est oblig de vaincre la difficult que lui
offre le poids qui produit le vent, et pendant cette opration, le souffle est
discontinu. Mais les soufflets des Chinois se placent horizontalement.
Lhomme qui souffle nest aid dans aucun temps, par le poids de la machine,
mais aussi il nen est jamais accabl. Cest assurment un avantage que de
navoir quun travail gal et jamais excessif. Le soufflet est fait comme une
bote, laquelle une porte mouvante est si bien adapte que quand on la
retire en arrire, le vide quon produit dans la bote fait que lair entre avec
imptuosit par une ouverture dune espce de valvule, et en mme temps le
vent sort par une autre ouverture qui lui est oppose. Le mme effet est
continu quand la porte est pousse en avant ; lespace se trouve diminu,
lair est comprim, et une partie sort par la mme ouverture. Lorsquau lieu
dune porte mouvante, un piston est adapt la bote, lair est comprim
alternativement entre le piston et les deux extrmits de la bote et, par
consquent, forc de sortir continuellement. On fait mouvoir, trs aisment,
ce soufflet double ou perptuel, qui produit deux fois autant deffet que les
soufflets ordinaires. Peut-tre la description de cette invention chinoise nest
pas trs intelligible ; mais on en a port un modle en Angleterre, pour le
soumettre lexamen des curieux.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le rabot chinois est, ainsi que lenclume, distingu par quelques petites
particularits, qui montrent quil na point eu de modle. Il diffre non
seulement dans la manire dont on y fixe le ciseau, mais aussi dans celle dont
on sen sert. Ailleurs, les bouts du rabot servent de manche ; et cest en
tenant ces bouts quon pousse loutil sur la surface du bois, afin de la rendre
unie ; mais la Chine, le rabot est garni de manches particuliers, qui font que
le mme travail se fait peut-tre avec plus daisance.
Lhistoire des temps les plus reculs, o subsistait lempire chinois,
attribue les inventions les plus utiles dans la socit aux premiers monarques
du pays. Il est bien plus probable quelles ne sont que le rsultat graduel des
efforts de plusieurs individus obscurs qui, dans le cours de leurs travaux,
sentant le besoin de ce secours mcanique, cherchrent se le procurer. Les
historiens qui sont venus ensuite, nen pouvant point connatre les vrais
inventeurs, ont remplac leurs noms par ceux des princes qui encouragrent
ces arts. Cependant, il y a lieu de croire que, non seulement les inventions de
premire ncessit, mais celles de dcoration et dornement, ont t connues
des Chinois ds la plus haute Antiquit. Les annales de lempire lattestent, et
lon ne peut manquer den tre convaincu, quand on considre le progrs
naturel de ces inventions, et ltat des artistes chinois en ce moment.
Un art nouvellement dcouvert sexerce grossirement, mme avec le
secours des outils, et cela continue assez longtemps. Mais lart arrivant
ensuite sa seconde priode, est perfectionn, et lartiste est dj mme
de se servir de tous les outils et de toutes les machines qui peuvent y tre
employs. La dernire priode de la perfection est celle o lartiste est devenu
si adroit quil peut faire son ouvrage avec peu doutils, ou des outils grossiers,
et avec peu ou mme point de secours. Tel est, en Chine, ltat avanc du
potier, du tisserand, de celui qui travaille livoire et les mtaux prcieux, et de
la plupart de ceux qui pratiquent les arts mcaniques en usage dans le pays.
De semblables progrs sont, sans doute, le dernier effort de lart, et la plus
forte preuve quon le possde depuis trs longtemps.
Il nest pas surprenant que lart de faire la poudre canon, et celui de
limprimerie, aient t dcouverts par les Chinois longtemps avant dtre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
connus en Europe. Quant au premier, il est vraisemblable que, dans tous les
pays o la nature cre en abondance du nitre ou du salptre, qui est le
principal ingrdient dont on se sert dans la composition de la poudre canon,
les proprits inflammables de cette substance doivent tre dabord
observes ; et quelques expriences, fondes sur lobservation, conduisent
la composition qui produit de si prompts et si violents effets. Le salptre est
une production naturelle et constante de la Chine et de lInde ; et l aussi, la
connaissance de la poudre canon semble avoir exist dans les sicles les
plus reculs, dont lhistoire fasse mention. Les Chinois lont employe, de tout
temps, des choses utiles. Ils sen servent pour faire sauter des rochers, et
carter les grandes masses de terre qui les gnent. Elle est en mme temps
un des objets de leurs amusements, car ils font beaucoup de feux dartifice.
Ils lont aussi, ds longtemps, employe comme moyen de dfense, en
minant les passages de lennemi, et le faisant sauter. Mais ils ne soccupaient
pas diriger sa force avec des tubes de mtal, comme lont fait les
Europens, bientt aprs quils lont eu dcouverte. Cependant, il nest pas
dcid que cette invention appartienne ceux qui en ont profit, et lon ne
peut pas marquer prcisment, dans lhistoire, lpoque o elle a commenc
tre mise en pratique. Quoiqu limitation de lEurope, elle ait t
nouvellement introduite dans les armes de lOrient, on y prfre encore
quelquefois dautres manires de combattre.
Pour lart de limprimerie, dont les effets sont si importants en Europe, il
est vident que, comme son objet est de multiplier les copies dun mme
crit, il na pu tre cherch que dans une socit o il y avait beaucoup de
lecteurs. Le nombre de ces lecteurs a d sans doute aussi saccrotre partout
o lart de limprimerie a t introduit. Mais l o ce nombre tait dj devenu
trs considrable par dautres causes tendant augmenter les classes polies
et lettres de la socit, les diffrents essais, entrepris pour satisfaire leur
got, ont d naturellement produire une invention aussi simple que lart de
limprimerie des Chinois.
Cet art consiste seulement tailler en relief, sur du bois dur, la forme des
caractres crits ; enduire ces caractres dune substance noire et
glutineuse, et y appliquer successivement diffrentes feuilles de papier, afin
que les caractres restent imprims sur chaque feuille de ce papier qui, lui-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mme, est une invention prliminaire trs ingnieuse. Lart de graver, pour le
plaisir des hommes riches et puissants, avait t port un si haut degr de
perfection chez plusieurs nations de lAntiquit, que linvention de
limprimerie, telle que nous venons de la dcrire, et approchant de si prs de
la gravure, devait naturellement la suivre partout o le nombre des lecteurs
tait assez grand pour que linventeur ft sr dtre rcompens. Depuis les
premiers sicles, ltat de la socit, en Chine, rend le nombre des lecteurs
prodigieux. L, ce nest point comme dans le reste du monde, o la valeur et
les talents militaires, runis quelquefois une loquence naturelle, sont
originairement le fondement de la puissance et de la grandeur, tandis que les
lettres ny ont gure jamais servi que damusement. A la Chine, ltude de la
morale crite, de lhistoire et de la politique, est la seule route par o lon
puisse acqurir, non seulement du pouvoir et des honneurs, mais toute
espce demploi dans ltat. Ainsi, la ncessit de multiplier les copies des
livres crits pour toutes les personnes des clases mitoyennes, ainsi que des
premires classes, dans le plus populeux des empires, fut ce qui, trs
naturellement et de bonne heure, donna naissance lart de limprimerie, tel
quon ly pratique encore.
Le papier dont on se sert pour les livres, la Chine, est trop faible pour
pouvoir tre imprim des deux cts. La planche grave sur laquelle on
applique le papier pour en recevoir lempreinte contient ordinairement des
caractres pour deux pages. Quand le papier est imprim, on le plie en
mettant le blanc en dedans. Le pli forme la marge extrieure qui, par ce
moyen, se trouve double ; et contre lusage des relieurs europens, on coud
ensemble tous les bords des feuilles, et on relie ainsi le volume. Lorsque
ldition est acheve, les planches ou formes sont rassembles, et on indique
ordinairement, dans la prface, lendroit o elles sont dposes, en cas quon
ait besoin dune seconde dition de louvrage.
Lon a quelquefois pens, en Europe, que des caractres mobiles taient
une invention prfrable celle des Chinois. Mais si chaque caractre est
considr comme une lettre dans un alphabet, des caractres mobiles
peuvent tre difficilement employs dans limpression dune langue qui, ainsi
que la langue chinoise, a un nombre immense de caractres. Dans une
imprimerie europenne, le compositeur distribue les vingt-quatre lettres de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lalphabet. Il sait tout de suite o il doit les prendre. Il les distingue dun coup
dil. Ses mains acquirent lhabitude de les atteindre rapidement sans quil
les regarde, comme les doigts apprennent connatre les touches dun
clavecin sans que les yeux sy portent.
Mais si le clavecin avait plusieurs milliers de touches, il est vident quon
nacquerrait pas une pareille habitude et que les touches ne pourraient pas
toutes tre la porte de la main. La pratique serait galement impossible en
imprimant avec quatre-vingt mille caractres mobiles, car cest le nombre des
diffrentes lettres qui constituent la langue chinoise. Les artistes de la Chine
ne se sont point occups former des caractres mobiles et spars, pour
chacun des traits lmentaires dont les lettres sont composes, comme on la
entrepris il y a quelques annes en Allemagne. Il est cependant possible
quune telle pratique et pu russir, malgr la difficult quoffre la petitesse du
caractre ncessaire pour chaque trait particulier ; difficult qui a t
surmonte par un ingnieux et savant artiste, en imprimant la langue persane
au Bengale, de laquelle, il est vrai, les caractres ne sont pas tous nces-
sairement si petits. Il est encore une autre difficult ; cest celle dunir dans
limpression, avec des caractres spars, les diffrents traits dune lettre
chinoise ; ce qui nest pas ncessaire dans limpression des langues
europennes, o les lettres dun mme mot se touchent rarement.
Il est des ouvrages o les mmes lettres sont rptes, comme, par
exemple, dans les calendriers et les gazettes ; et alors les Chinois se
contentent davoir des caractres spars, et de les insrer dans les formes
o ils sont ncessaires.
On publie frquemment des gazettes Pkin, sous lautorit du
gouvernement. Les diverses nominations aux emplois, les grces accordes
par lempereur, tous les actes publics, laffranchissement des impts dans les
districts qui ont prouv la disette ou quelquautre calamit gnrale, les
rcompenses de services extraordinaires, les ambassades envoyes, les
tributs pays lempereur ; voil ce qui forme une partie considrable des
nouvelles publiques. Les dtails domestiques de la maison du prince et de sa
vie prive sont rarement, ou plutt ne sont jamais mentionns dans les
gazettes ; mais on y trouve les vnements singuliers, les exemples de
longvit, et quelquefois la punition des fautes commises par les mandarins.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
On y rapporte mme quelques exemples des femmes adultres qui sont
punissables, quoique le crime ne soit pas regard comme capital ; mais on en
parle peut-tre pour dtourner les autres de lenvie de les imiter. Quand la
Chine tait en guerre, ses victoires et la soumission des rebelles taient
annonces dans les papiers publics. En tout autre temps, les nouvelles du
monde se bornent la Chine.
Indpendamment des ouvrages classiques des Chinois, qui sont
excessivement multiplis, la littrature lgre du pays donne beaucoup
doccupation la presse. L'rphelin de la !hine, perfectionn sans doute en
Angleterre par un pote dramatique trs estimable, peut tre considr
comme une preuve avantageuse de lart de la tragdie parmi les Chinois ; et
lHistoire agr/a6le, dont, grce aux soins dun savant et ingnieux prlat, il a
paru, depuis plusieurs annes, une traduction anglaise, montre que leurs
romans sont dun genre simple et intressant. Le zle du christianisme a
engag les missionnaires procurer aux lecteurs srieux de la Chine plusieurs
ouvrages en langue chinoise, lappui des prceptes que prchent ces
religieux.
Malgr la vigilante police des magistrats chinois, des livres dsapprouvs
par eux sont secrtement imprims et rpandus dans lempire. Il nest ni ais
de prvenir, ni de dcouvrir toujours les oprations dun commerce qui, avec
du papier et de lencre, na besoin que de quelques planches et dun couteau
pour y graver des caractres. Les livres ainsi publis furtivement sont
principalement ceux qui blessent la dcence et enflamment limagination de la
jeunesse. On ne dit point quil y en ait eu contre le gouvernement.
Cependant, les mandarins affirmrent aux Anglais que, depuis des sicles, il y
avait, la Chine, une secte dont les principes avaient pour base la haine de la
monarchie, et qui se nourrissait de lesprance de la renverser. Les
assembles de cette secte se tenaient dans le plus grand secret, et personne
nen avouait la connaissance ; mais une sorte dinquisition tait tablie pour
les dcouvrir. Ceux quon souponnait den tre membres taient enlevs et
spars de la socit. Ils se voyaient traits peu prs comme les personnes
accuses de judasme ltaient autrefois dans quelques royaumes catholiques.
Les ouvrages politiques, moraux et historiques des Chinois ne contiennent
point des ides abstraites de libert qui puissent les conduire prtendre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lindpendance. On dit que, lorsque les Franais ont voulu tendre les
principes de la dmocratie, la dclaration des droits de lhomme a t traduite
dans un des langages de lIndostan, et y a mme t rpandue. Il nest
pourtant pas vraisemblable quelle cause quelque fermentation parmi les
Indous dont lesprit est tranquille, soumis, rsign, et la constitution faible et
dlicate ; mais il pourrait en tre tout autrement avec les Chinois qui sont
plus susceptibles dimpressions fortes et plus disposs aux entreprises. Cest
une race trs hardie. Leur climat, plus septentrional que celui de lInde,
contribue les rendre intelligents et rsolus. Ils sont plus agriculteurs que
manufacturiers, et comme tels, plus propres se sentir anims dun esprit
audacieux. Plusieurs dentre eux ne sont pas trs satisfaits de leur condition,
qui met perptuellement leur fortune et leur personne la merci des
mandarins. Les punitions corporelles auxquelles tout homme est sujet
linstant o un magistrat fait le moindre signe, et quelquefois les seules
apprhensions de ces punitions sont, lorsquelles navilissent pas lme,
capables dexciter limpatience et lindomptable ressentiment. A la Chine, des
preuves manifestes dinnocence ne suffisent pas toujours dappui lindividu
qui a recours au pouvoir suprieur. La maxime de maintenir la subordination
empche, en gnral, quon ne rende justice lopprim. Cependant, les
vexations normes et multiplies produisant, enfin, le tumulte et le dsespoir,
excitent lattention du gouvernement ; et le magistrat est dplac, et souvent
puni avec la plus grande svrit.
Mais si, en se permettant des injustices contre le peuple, il est la plupart
du temps sr de limpunit, il se voit trait avec la plus inexorable rigueur, ds
quil commet la moindre faute contre le gouvernement. Il vit aussi dans la
crainte de devenir frquemment responsable des vnements qui sont hors
de sa porte. Daprs le principe gnral qui veut quun magistrat veille sur
les murs du peuple, il est, dans beaucoup de circonstances, considr
comme criminel pour navoir pas prvenu des crimes quil ntait pas en son
pouvoir de prvenir. Ainsi, les mandarins savent quune bonne conduite ne les
empche pas toujours dtre disgracis, et ils sentent tout le chagrin dune
dangereuse incertitude.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Certes, il est toujours le plus solide le gouvernement o, comme en
Angleterre
1
, la plus grande partie des sujets savent quils sont intresss sa
conservation. Il ne parat pas que les Chinois pensent gnralement ainsi
lgard du leur. Sans raisonner sur le droit de changer ceux qui les
gouvernent, plusieurs dentre eux se plaisent regarder un pareil
changement comme propre amliorer leur condition. Ils sont en mme
temps enclins prendre part aux rvoltes qui ont frquemment lieu, tantt
dans une province, tantt dans lautre. On empche les assembles, parce
quon craint toujours quil ne sy passe quelque dsordre. Lon a pris les plus
grandes peines sous la dynastie rgnante pour inspirer aux Chinois de
lattachement pour la personne de leur souverain ; mais cet attachement
cesse ds quils prouvent quelque calamit quils lui imputent davoir
occasionne, ou de ne pas sefforcer de soulager ; et alors, oubliant le droit
quil a au trne quil remplit, droit qui est ailleurs garant de la sret des
monarques, ils sont toujours emports par le dsir de lengager cder ce
rle un autre.
La maxime gnrale dobir au prince, maxime inculque par les
moralistes chinois, pourrait bien ne pas tenir dans toutes les mes contre la
nouvelle doctrine de droit sacr et du devoir de rsister loppression. Mais le
souponneux gouvernement de la Chine, prvoyant lavidit avec laquelle des
notions dgalit seraient adoptes, particulirement par de jeunes esprits des
classes infrieures de la socit, que doit naturellement enflammer cette
lumire flatteuse et nouvelle, a commenc de bonne heure prendre des
mesures pour en arrter lintroduction.
Jusqu prsent, le plus solide fondement de la sret et de la tranquillit
de lempire a t le systme patriarcal, lequel ainsi que nous lavons observ
plus haut, a continu dtre suivi par tous les individus des gnrations
successives, vivant toujours sous les vieillards de leurs familles. La prudence
et lexprience de ces vieillards, en dirigeant les intrts de leurs enfants,
tend dtourner deux les funestes consquences des vnements qui
pourraient provoquer le mcontentement et la dloyaut ; et comme ils se
1
Nous ne pouvons nous empcher dobserver que, toutes les fois quil sagit de la
France ou de lAngleterre, lauteur de cet ouvrage montre beaucoup de partialit. Il ne
dguise ni son admiration pour le gouvernement de son pays, ni son antipathie pour
celui des Franais. (Note du Traducteur.).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dfient de toute innovation, ils leur donnent lexemple de se rsigner au lot
qui leur est chu dans le partage de la vie. Le sentiment naturel de respect
pour lge, runi laffection quinspirent les parents, senracinant de bonne
heure, et se fortifiant par lide des services reus chaque jour, lient les mes
dune manire plus douce, mais souvent plus efficace que toute la force des
lois.
Lart de limprimerie, pratiqu, sans doute, ds les premiers temps de
lempire, a contribu le conserver jusqu ce jour, dans un tat presque
uniforme. Cest cet art qui a rpandu universellement, et tabli dans tous les
rangs, des principes de justice invariables, et des rgles de morale, qui sont
autant de barrires contre la fougue des passions humaines, et sopposent au
penchant des hommes dans la plnitude du pouvoir.
A chaque changement dans le gouvernement des contres qui sont
voisines de la Chine, mais dont les murs et les usages sont bien diffrents
des siens, le succs, semblable un torrent, entrane tout ce qui se rencontre
devant lui, et efface tous les premiers arrangements de la socit ; mais en
Chine, les institutions et les opinions survivent aux ravages des conqutes et
des rvolutions. Le souverain peut tre dtrn, toute sa famille disparatre ;
mais les murs et la condition du peuple restent les mmes. Le trne est
appuy par des maximes que propage la presse. Cest par elle que les vertus
du possesseur de ce trne sont peintes tous ses sujets. Elle lui donne
limmense avantage de diriger leurs sentiments comme il le juge convenable.
Ses palais, ses jardins, sa magnificence, ninspirent point denvie contre un
prince quon reprsente comme dou des qualits les plus transcendantes, et
occup travailler, sans relche, au bonheur de son peuple.
Les crmonies extrieures, destines lhonorer, ne sont point de vaines
formalits. Elles contribuent inspirer au peuple des sentiments de respect et
de dvouement pour lui. Le jour de lanniversaire de sa naissance, tous les
mandarins qui rsidaient Pkin, revtus de leurs robes de crmonies, se
rassemblrent midi dans le grand palais de cette capitale, et firent, devant
le trne, les prosternements accoutums. Du bois de santal et du bois de rose
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
brlaient ct ; et des viandes et des liqueurs y furent prsentes comme
si, quoique absent, lempereur pouvait jouir de ces offrandes.
M. Barrow fut prsent lorsquon observa les mmes crmonies Yuen-
Min-Yuen ; et il apprit que la mme chose avait eu lieu dans toutes les parties
de lempire, et que ceux qui se prosternaient taient trs attentifs se
tourner du ct de la capitale.
Tous les premiers jours de la nouvelle et de la pleine lune, lencens et les
offrandes sont galement prsents par les officiers qui rsident dans les
diffrents palais de lempereur.
Ces palais sont en grand nombre dans lempire. Celui de Pkin forme le
centre de la cit tartare. Quoique cette capitale soit btie au milieu dune
plaine poudreuse, do les montagnes de la Tartarie ne sont vues que de loin,
le mur qui environne le palais, les btiments qui en dpendent et les jardins
renferment un abrg de toutes les diverses espces de sites, que la main de
la nature a crs en se jouant sur la surface du globe. Des montagnes et des
valles, des lacs et des rivires, dhorribles prcipices et des pentes douces,
ont t runis dans un lieu o la nature navait pas voulu les placer ;
cependant, ils y sont avec des proportions si exactes, et tant dharmonie, que
sans laspect uniforme de la campagne environnante, le spectateur douterait
si ce sont des productions relles ou dheureuses imitations de la nature. Ce
monde en miniature a t cr par lordre et pour le plaisir dun seul homme ;
mais il a fallu y employer le pnible travail de plusieurs milliers de bras.
Les temples de Pkin ngalent point ses palais. La religion de lempereur
est nouvelle en Chine ; et ses crmonies y sont pratiques avec bien moins
de pompe quen Tartarie. Les mandarins, les lettrs, parmi lesquels sont
choisis les magistrats qui gouvernent lempire, et qui occupent le premier
rang de la socit, rvrent, plutt quils nadorent Confucius, et se
rassemblent pour honorer sa mmoire, dans des difices trs propres, mais
dune construction simple. Les classes nombreuses et infrieures du peuple
sont moins en tat de fournir aux moyens de construire de grands et
superbes difices pour le culte public, quelles ny sont naturellement portes.
En outre, leur principale attention est dirige vers leurs dieux domestiques.
Chaque maison a son autel et ses dits. Les livres de mythologie contiennent
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
des images de celles quon croit veiller sur les personnes et les proprits, et
prsider aux objets extrieurs, dont leffet peut tre sensible. Lui-,hin est,
suivant les Chinois, lesprit qui prside au tonnerre ; et dans son emblme, la
violence de ce mtore auquel rien nest capable de rsister, la rapidit de
lclair que rien ne peut surpasser, et leurs effets runis, sont reprsents par
une figure monstrueuse qui senveloppe de nuages. Sa bouche est recouverte
par un bec daigle, symbole des dvorants effets du tonnerre ; et ses ailes en
peignent lextrme vlocit. Dune main, il tient un foudre, et de lautre une
baguette, pour frapper sur diverses timbales dont il est environn. Ses serres
daigle sont quelquefois attaches laxe dune roue, sur laquelle il tourne au
milieu des nuages, avec une rapidit extraordinaire. Dans loriginal, do cette
description est tire, le pouvoir qua cet esprit redoutable est indiqu par le
spectacle danimaux frapps de mort et couchs sur la terre, de maisons
abattues et darbres dracins.
Dans les environs de Pkin, les jardins de Yuen-Min-Yuen occupent un
terrain qui, suivant M. Barrow, a au moins douze milles de circuit. Cet Anglais
fut, de tous ceux qui composaient lambassade, celui qui vit le mieux ces
jardins. Ainsi, nous allons citer ce quil en dit : Yuen-Min-Yuen est un lieu
dlicieux. Tout ce que la nature a de grand et dagrable y est spar,
rapproch ou arrang avec tant dintelligence, que son ensemble noffre ni
embarras ni dsordre dans la varit des objets. Il y rgne, au contraire, un
accord et des proportions qui produisent des effets trs naturels. On ne voit,
dans aucune partie de ces jardins, de plaines rondes, ovales ou carres, avec
du gazon taill bien ras. Les Chinois sont singulirement habiles dans lart
dagrandir aux yeux ltendue relle dun terrain, en disposant les objets
destins embellir sa surface. Pour cela, ils placent, sur le devant de lendroit
do doit tre pris le point de vue, des arbres hauts et vigoureux, du vert le
plus fonc. Ceux quils plantent plus loin sont graduellement moins levs et
dun vert plus clair. En gnral, la perspective est termine par des groupes
darbres dont lespce et la couleur du feuillage sont varies, et qui ne
dploient pas leur vigueur la mme poque. Souvent ces arbres paraissent
vieux et rabougris, croissent avec difficult travers des rochers, tantt
comme sils y taient ns, tantt comme sils y avaient t rassembls
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dessein. Leffet de cette apparente difficult, et de cette demi-vue, est aussi
trs bien entendu des Chinois. A Yuen-Min-Yuen, on a construit une lgre
muraille qui, vue de loin travers les branchages dun bosquet, ressemble
un difice magnifique. Les pices deau ne sont point entoures dun talus
comme les glacis dune fortification, mais leurs bords sont, en divers endroits,
garnis de rochers artificiels qui paraissent y avoir t poss par la nature.
Les seules choses qui ne soient pas pittoresques dans les paysages des
Chinois sont la forme tudie et la couleur brillante de leurs btiments.
Cependant, leurs toits onduleux ne mritent point la premire partie de ce
reproche, et leur projecture jette une ombre douce sur les colonnades qui les
soutiennent. Quelques-unes de ces hautes tours, que les Europens appellent
des pagodes, sont trs favorables la perspective ; et en consquence, on les
place dans des situations leves.
Malgr la juste ide que les Chinois se sont forme de lart dorner les
jardins, et le got avec lequel ils savent faire ressortir tous les objets quils y
placent, non seulement ils ignorent totalement les principes de la perspective
et du clair-obscur, mais ils sont insensibles leurs effets, comme le prouvent
tous les ouvrages sortis de leur pinceau. Lorsque les Anglais exposrent
divers portraits, peints par les meilleurs artistes de lEurope, et destins
tre offerts lempereur, les mandarins observant la varit des teintes,
occasionnes par la lumire et les ombres, demandrent srieusement si les
originaux de ces portraits avaient un ct du visage dune couleur diffrente
de lautre. Ils regardaient lombre du nez comme un grand dfaut de la
peinture ; et quelques-uns dentre eux croyaient quelle y avait t place par
accident.
Un missionnaire italien, nomm Castiglione, et excellent peintre, tait
attach la cour de Pkin. Il reut ordre de lempereur de lui faire divers
tableaux ; mais on lui enjoignit en mme temps dimiter la manire de
peindre des Chinois, non celle de lEurope, qui tait considre comme peu
naturelle. Aussi, dans les ouvrages quil a faits pour dcorer le palais, on voit
des maisons au-dessus des maisons, dans un ordre rgulier, jusquau haut du
tableau. Les figures du devant et celles du fond sont de la mme grandeur et
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
bravent la nature et les sens. Il a peint aussi une suite de figures chinoises
occupes diffrents mtiers. Ces tableaux sont admirables par la touche et
le coloris ; mais le dfaut dombres fait quils sont sans effet. Toutefois les
Chinois les prfrent tous les chef-duvres de peintures quon peut leur
porter dEurope.
Les Chinois semblent considrer les ombres comme des circonstances
accidentelles, qui ne doivent pas tre transportes de la nature dans un
tableau, parce quelles le privent de luniformit du coloris et dune partie de
son clat. Quant la reprsentation des objets, diffrente distance, ils
prfrent de les voir dessins, non comme ils paraissent lil, diminuant par
degrs mesure quils sloignent, mais dune grandeur prescrite par le
jugement, qui corrige les erreurs de la vue ; erreurs qui sont pourtant nces-
saires la beaut et lordre du paysage.
Le mauvais effet des tableaux, excuts daprs les principes chinois, doit
produire le dcouragement de lart. Aussi les maisons sont ornes non de
tableaux, mais de tablettes, contenant des sentences morales, peintes sur du
bois ou sur de ltoffe de soie, avec beaucoup dart et de dlicatesse. Les
Chinois estiment mieux ces tablettes que les ouvrages des meilleurs matres.
Quoique les peintres chinois pchent dans le group des figures, et dans tout
ce qui concerne la composition et lordonnance dun tableau, ils russissent
dans le dessin des objets individuels. Ils dessinent, surtout, avec bonheur, les
sujets dhistoire naturelle. Ils les rendent non seulement dune manire trs
correcte, mais avec les traits, les attitudes de la nature, et avec une telle
exactitude quun peintre chinois compte quelquefois le nombre dcailles des
poissons quil veut reprsenter. Leur coloris est extraordinairement brillant ;
et cet clat est dautant plus surprenant, quil nest d qu la patience et au
soin quils emploient dans la lvigation des mmes ingrdients, avec lesquels
on fait les couleurs en Europe
1
. Quelques estampes ont t copies par eux
et colories avec un art qui a t admir des meilleurs juges. Un homme
connu, Londres, par son got, possde une copie colorie et faite en Chine,
1
Le docteur Sparrmann, clbre par ses voyages et par ses connaissances en histoire
naturelle, ma montr, dans le cabinet de lacadmie de Stockholm, un volume de
poissons, peints la Chine. Ils sont peints avec tant de vrit quils ont lair dtre
vivants ; et il y en a dont les couleurs sont si brillantes quon croirait quon y a
appliqu de lgres feuilles dor, dargent ou de nacre. (Note du Traducteur.).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dune tude de sir Josu Reynolds, et il a cru quelle mritait dentrer dans la
prcieuse collection de ses tableaux.
M. Barrow observe quon a parl, depuis trs longtemps, du talent dimiter
des Chinois ; mais que les principales causes qui arrtent les progrs des arts
parmi eux sont le peu de communication quils ont avec les autres nations, et
le dfaut dencouragement de la part de leur gouvernement, dont la politique
est de sopposer au luxe, et de soutenir le travail, surtout celui de lagri-
culture. Il ajoute que leur talent pour la sculpture est encore trs dfectueux
lgard des formes, des attitudes et des proportions. Ils ont, il est vrai, lart
de se servir trs dlicatement du ciseau pour tailler la pierre, le bois et
livoire ; mais leurs productions sont contournes et peu naturelles. Ils font
souvent la figure humaine sans les proportions ncessaires, et leur aversion
pour lanatomie en est en partie cause. Ils ne russissent pas mieux
reprsenter le lion. Il y en a deux en bronze devant lune des portes de la
salle daudience de Yuen-Min-Yuen. Le mtal a t fondu par petits morceaux,
qui ont ensuite t ajusts dune manire trs ingnieuse, quoiquil y en ait
plus de cent dans la composition de chaque statue. Mais ces statues
ressemblent si peu lanimal quon a voulu quelles reprsentassent quon
peut presque les prendre pour des chevaliers arms, avec des perruques
comme on les portait du temps du roi Charles
1
.
Le lion peut tre considr, par les Chinois, comme un tre imaginaire. Il
ny en a point dans leur pays. On ny en a jamais port, ni pour en faire
prsent lempereur, ni pour les montrer en payant comme objet de curiosit.
Les statues des lions quont les Chinois sont probablement faites daprs
quelques mauvais dessins o tait reprsent cet animal, que sa force
suprieure et la gnrosit quon lui attribue ont fait connatre bien plus loin
quil na voyag.
Le plus gros et le plus puissant des quadrupdes, llphant, se trouve,
comme une suite de la grandeur, dans les palais impriaux, o il ne mrite
pas moins dentrer par rapport la force et la docilit qui peuvent le rendre
utile, que pour sa taille norme et sa forme singulire. Cest le seul
quadrupde qui a une trompe ; mais cette conformation se trouve
1
Charles II.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
frquemment dans les insectes et, entre autres, dans la mouche commune,
quon cite quelquefois comme en tat de vaincre llphant mme.
Des lphants mles et femelles sont transports en Chine des environs
de lquateur ; et il en nat quelques-uns au nord du tropique. Quelque
pudiques que soient ces animaux, on a dcouvert, cette occasion, quils
sunissent de la mme manire que les autres quadrupdes. Leur
conformation des deux cts parat, il est vrai, sopposer leur union ; mais il
est des circonstances o la nature triomphe de cet obstacle. Les lphants de
la Chine sont plus petits et dune couleur plus claire que ceux de la
Cochinchine. Ils sont granivores, puisquon ne leur donne ordinairement que
du riz et du millet ; mais dans ltat sauvage, ces animaux, ainsi que la girafe,
le chameau et la chvre, se nourrissent plus souvent des feuilles et des
bourgeons des arbres et des arbustes que de graines, de paille ou dherbe
1
.
Les officiers de la maison de lempereur et les domestiques des palais de
ce prince sont tous, ou du moins la plupart, des tres qui, avant darriver
lge de pubert, ont t privs des moyens de devenir hommes, ou qui, sils
ont eu le temps de le devenir, ont depuis cess de ltre. Ce ne sont, sans
doute, que les fureurs dune excessive jalousie qui ont suggr lide de
mutiler un sexe pour en faire un sr gardien de lautre ; et il ny a que
lextrme abus dune autorit illimite qui a pu excuter un dessein si cruel et
si dnatur. Mais dautres motifs ont ensuite contribu augmenter le
nombre de ces tres dgrads. Nappartenant aucun sexe, mpriss et
dtests de tous deux, sans esprance davoir jamais de postrit, incapables
de chrir et dtre chris, ne ressemblant enfin personne, ils peuvent tre
supposs plus propres porter les chanes factices de la servitude, et
sattacher, se dvouer sans rserve au prince qui les emploie. Commenant
par tre des domestiques abjects, et ne prtendant aucune importance, ils
sont les prompts et serviles ministres des amusements et des plaisirs secrets
de leur matre, et ils parviennent, en rampant, la familiarit et la faveur.
1
On peut ajouter le rhinocros aux animaux que cite ici lauteur, et rappeler ling-
nieuse et judicieuse observation dun voyageur clbre ; cest que la corne du rhi-
nocros et les longues dents de llphant ne leur ont t donnes, par la nature, que
pour quils puissent toujours trouver se nourrir dans les immenses forts o ils
vivent. Lorsque les arbres ne leur fournissent point assez de jeunes branches et de
bourgeons, lun de ces animaux se sert de sa corne et lautre de ses longues dents
pour fendre, en une multitude de lattes, le tronc des arbres les plus mous, et par ce
moyen, ils peuvent aisment les brouter. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Ensuite, ils acquirent quelquefois beaucoup de crdit et dautorit, ainsi que
lattestent un grand nombre dexemples cits dans les annales de la Chine.
Quand ils sont revtus du pouvoir, ils se vengent sur le genre humain de la
dgradation de leur tre, et ils ont souvent occasionn des calamits qui ont
mis lempire deux doigts de sa perte. Plusieurs fois, ils ont presque tous t
chasss de la cour. Dans le temps de la minorit de Caung-She, aeul de
lempereur rgnant, Chen-Lung, on renvoya prs de six mille eunuques ; mais
leur nombre a augment depuis, et prsent ils occupent tous les emplois
infrieurs, du moins dans les palais de Pkin et de Yuen-Min-Yuen.
Il leur suffit, pour tre propres remplir ces emplois, davoir subi
lopration quon pratique quelquefois dans certaines parties de lEurope, et
qui en perfectionnant la voix, te la facult de devenir pre. Mais pour garder
les femmes de la cour, et pour pouvoir mme approcher de leurs
appartements, il faut tre ce que les Turcs appellent, sans aucun gard la
couleur, un eunuque noir, cest--dire un tre qui a perdu toutes les marques
de son sexe.
Les lecteurs seront peut-tre surpris quand ils apprendront que lopration
quon fait pour cela est, quoique trs dlicate, excute mme sur des Chinois
adultes, sans compromettre leur vie. Un tel fait est dautant plus
extraordinaire que lart de la chirurgie est si peu connu en Chine quon ny fait
pas mme usage de la saigne, et que lanatomie y est non seulement
ignore, mais en horreur. On doit cependant remarquer qu la Chine on
gurit de toute sorte de maladies accidentelles, plus rapidement que dans la
plupart des contres de lEurope, et quelles y sont mme accompagnes de
moins de symptmes dangereux. On a aussi observ que les habitants de
lIndostan gurissaient constamment et avec promptitude des blessures les
plus terribles. Les chirurgiens ont t souvent surpris de la facilit avec
laquelle se rtablissaient quelques cipayes, blesss au service des Anglais.
Sans doute la puret de lair de la Chine et de lInde est dans ces sortes
doccasions plus propice que le coelum ne6ulis #oedum dont parle Tacite, dans
sa description de la Grande-Bretagne ; mais la manire de vivre contribue
aussi beaucoup former le temprament, et le plus ou moins de dispositions
quont les chairs senflammer et se corrompre lorsquil y a, comme on dit
dune manire technique, solution de continuit. Ni les Chinois, ni les Indous
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ne sont enclins aucune sorte dexcs. Les Indous de la plus nombreuse et
dernire classe peuvent manger de toute espce danimaux, except du buf.
Malgr cela, et ces Indous et le peuple chinois, consomment moins de viande
et boivent moins de liqueurs spiritueuses et de liqueurs fermentes que les
habitants de lEurope, du moins ceux du Nord.
Ceux quon rend eunuques la Chine peuvent subir lopration depuis la
premire enfance jusqu lge de quarante ans. On dit que, dans ces
occasions, on se sert non du fer, mais de ligatures ointes dune liqueur
caustique. Souvent, on voit, peu de jours aprs lopration, le malade sortir
comme sil ne lui tait rien arriv. Lorsquun adulte est ainsi transform en
eunuque noir, sa barbe commence bientt tomber, et insensiblement, il ne
lui en reste plus ; en mme temps, il se fltrit, et en peu dannes, son visage
est sillonn comme celui de
La ,orci:re rid/e, au dos cour6/ par l1ge
1
.
Cette prcoce vieillesse des eunuques chinois saccorde avec ce
quobserve Chrysostme, en parlant de leunuque Eutrope :
Quand il a t son fard, dit-il, son visage parat plus laid et plus
rid que celui dune vieille femme.
Claudien remarque quil ny a presque point dintervalle entre la jeunesse
et la dcrpitude des eunuques. Le principal gardien des femmes de Yuen-
Min-Yuen en tait la preuve. Quoiquil net pas plus de trente ans, il ne se
montrait jamais sans que son visage ft peint, sa personne bien compose, sa
parure trs riche ; et il portait sa ceinture beaucoup de glands et de
colifichets. Il avait au moins six pieds de haut ; et il tait robuste, mais mal
fait et tout dgingand. Il ny avait point de petite fille qui et la voix plus
faible et plus glapissante que la sienne.
Si un homme, dsirant de sortir de la classe des plbiens, se soumet
devenir eunuque, il est aussitt reu et employ dans le palais ; ce qui lui
donne les avantages et limportance dun homme de qualit. Soit quil porte
un balai ou un paquet de clefs, il ne retranche rien de son titre. Peu
deunuques cependant sont dcors dun bouton leur bonnet, parce que le
1
Lexpression du pote anglais est, littralement, ? l1ge dou6le.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
bouton est proprement la marque distinctive des mandarins civils et
militaires.
Les eunuques du palais ont souvent plus dinfluence que dautorit
avoue ; et on sait que quelquefois leurs insinuations ont fait disgracier des
premiers mandarins qui leur avaient dplu. Sachant tout ce que peuvent leurs
rapports et leurs mensonges dans le cours de leur service familier auprs du
souverain, ils portent leffronterie jusqu traiter avec indignit des personnes
mmes de sa famille. Un prince denviron dix-huit ans, qui tait petit-fils de
lempereur, se trouvait un jour Yuen-Min-Yuen, parmi ceux qui regardaient
les prsents apports dAngleterre, lorsquun eunuque le fit sortir, en disant
qu

il lui convenait mieux daller lcole, que de faire le paresseux dans cette
salle.
Il y a dans le palais une cole o les princes sont instruits, principalement
dans les langues chinoise et tartare-mandchou, ainsi que dans lhistoire, les
coutumes et les crmonies des deux nations.
On croit que loccupation des eunuques, dans lintrieur du palais, a
beaucoup diminu mesure que lempereur est avanc en ge. Limpratrice
reconnue tait morte depuis quelque temps, lorsque lambassade anglaise
arriva en Chine, et lempereur avait trait avec beaucoup de lgret la
proposition quon lui avait faite de se marier de nouveau. Plusieurs autres
compagnes de sa jeunesse ont aussi cess de vivre.
A la mort dun empereur, toutes ses femmes sont, dit-on, conduites dans
un btiment particulier qui est dans lenceinte du palais, pour y passer le
reste de leurs jours, spares du monde entier. On nomme ce btiment le
palais de chastet/.
Il y a, en Chine, quelques religieuses paennes, qui font vu de rester
vierges ; et quoique ce soit contraire aux maximes gnrales de politique et
de morale adoptes dans lempire, on a, pour ces filles, ladmiration
quinspirent ordinairement les personnes qui, force de persvrance,
russissent excuter des choses difficiles.
A lavnement dun nouvel empereur, les principaux personnages du pays
conduisent leurs filles dans son palais, afin quil choisisse ses femmes parmi
elles. Les familles de celles qui sont acceptes en acquirent beaucoup
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dhonneur et de crdit. Indpendamment de ces femmes rserves pour
lempereur, dautres sont prsentes pour femmes ou pour concubines aux
princes de son sang. Les concubines sont considres, en Chine, sous le
mme point de vue que les servantes de lcriture.
Les missionnaires attachs au palais, sachant combien leur tat est
prcaire, et avec quelle facilit on peut rveiller le soupon contre des
hommes qui tendent changer la religion et les opinions de lempire,
craignent plus de dplaire un eunuque qu un mandarin ; car le premier est
toujours plus insolent, plus capricieux et plus sujet que lautre cder de
vils sentiments de malice et de vengeance. Chaque missionnaire sefforce de
se maintenir dans les bonnes grces de toutes les personnes de la famille
impriale, et de celles qui vivent la cour. Ils ont auprs delles beaucoup
dhumilit ; ils leur rendent de petits services en exerant pour elles les arts,
qui sont leur porte ; et quelquefois, ils leur prsentent des objets dEurope,
qui sont en leur possession, et dont ces personnes peuvent avoir fantaisie ;
encore sont-ils alors trs attentifs les remercier de lhonneur quelles leur
font daccepter ces objets. Les missionnaires ne parlent jamais qu genoux
aux princes du sang.
Quelques missionnaires restaient constamment auprs des Anglais qui
dirigeaient larrangement des prsents Yuen-Min-Yuen, afin de leur servir
dinterprtes, et dapprendre connatre la nature et lusage des instruments
quon dposait dans ce palais.
Ces Anglais taient parfaitement bien traits Yuen-Min-Yuen. Un
mandarin les visitait tous les jours pour leur demander sils taient satisfaits
et sils dsiraient davoir autre chose que ce quon leur avait fourni.
Un dentre eux allait ordinairement Pkin trois fois par semaine. Un
cabriolet tait toujours ses ordres. Quelquefois, un mandarin et son
domestique laccompagnaient ; mais il tait souvent matre daller seul.
Chaque matin, il recevait un message pour savoir sil irait ce jour-l ? la cit/.
Les instruments et les diffrentes machines tant enfin monts et mis en
ordre, et tous les prsents arrangs de la manire la plus avantageuse, en
diffrentes parties de la salle daudience et des deux cts du trne, tous les
Anglais qui taient Yuen-Min-Yuen, sapprtrent retourner Pkin. Mais
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
le principal eunuque du palais dclara quil avait reu un ordre de lempereur
pour faire changer larrangement des prsents, et les placer lune des extr-
mits de la salle daudience, parce que, quand ils seraient l, sa majest
pourrait les voir de son trne, sans tre oblige de tourner la tte. Tel fut le
motif quon allgua pour ce nouvel arrangement ; et comme si cet t une
affaire trs importante, on se dispensa, cette occasion, de suivre la coutume
dinterrompre, dans le palais, toute sorte de travaux, trois jours avant, et
trois jours aprs lanniversaire du jour de la naissance de lempereur.
Trs peu de temps aprs le retour de lambassadeur Pkin, on annona
que lempereur approchait de Yuen-Min-Yuen, et lon avertit son excellence
que, conformment ltiquette, on sattendait quelle irait quelques milles
au-devant de sa majest impriale. Lambassadeur tait alors trs affect
dun rhumatisme, qui lavait souvent tourment depuis son arrive en Chine.
Les mandarins qui saperurent quel point il souffrait en ce moment, et
combien peu il lui tait impossible dagir comme lordinaire, lui proposrent
de rendre le voyage moins fatigant en le faisant deux reprises, et de partir
la veille de larrive de lempereur, pour aller coucher dans son ancienne
demeure, prs de Yuen-Min-Yuen, parce que le lendemain, il naurait que trs
peu de chemin faire. Ce plan rendit praticable la marque dattention quon
dsirait de lambassadeur. En consquence, il passa la nuit la campagne
avec toute sa suite dAnglais et de Chinois. Le lendemain, ils furent tous
debout avant le lever du soleil. Ils suivirent un chemin parallle celui qui
tait exclusivement rserv pour lempereur, et quen sparait un foss peu
profond. Tous les deux taient illumins avec des lanternes de diverses
couleurs, et suspendues chacune trois btons plants obliquement dans la
terre et formant un triangle.
Lambassadeur et sa suite arrivrent aprs deux heures de marche au lieu
du rendez-vous gnral. Ils furent conduits dans un salon spacieux, o lon
avait prpar des rafrachissements. Aprs en avoir profit, ils se rendirent
dans lendroit o devait passer lempereur, et o il pouvait remarquer
lattention respectueuse des Anglais. Ils taient placs sur une hauteur
verdoyante gauche du chemin et, de chaque ct deux, on voyait une
multitude de mandarins, de gardes et de porte-tendards. Plusieurs de ces
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
derniers, en attendant lapproche de lempereur, avaient mis leurs tendards
rouls en travers du chemin destin ce prince, comme sils avaient voulu
empcher que personne tentt dy passer. Les deux cts de la route taient
bords de troupes dans un espace de plusieurs milles, et aussi loin que lil
pouvait atteindre. Tout auprs de la route tait une tente quon avait prpare
pour lambassadeur, parce que, comme on tait inform de son indisposition,
on voulait quil ft son aise en attendant lempereur. Divers escadrons de
cavalerie, avec des archers arms de leurs arcs, de leurs carquois,
prcdaient le monarque. Bientt aprs parut un palanquin, ou plutt une
chaise telle que celle que nous avons dcrite dans le chapitre prcdent, mais
couverte de drap dun jaune brillant, et ayant des portires garnies de glaces.
Elle tait porte par huit hommes, ct desquels huit autres marchaient,
pour tre prts les relever en cas de besoin. A la suite de la chaise taient
des troupes de cavalerie en uniforme jaune, des soldats arms de piques,
dautres qui portaient des boucliers, et dautres des tendards. Lempereur
tait dans la chaise. Aussitt quil aperut lambassadeur, il sarrta, et lui
envoya un message gracieux, en lui faisant dire quil le priait de se retirer
sans dlai, parce que le froid et lhumidit du matin taient contraires la
maladie dont il avait appris que son excellence tait incommode.
Derrire la chaise de lempereur, il y avait une voiture deux roues,
grossirement faite et sans ressorts, diffrant trs peu, pour la construction,
des plus mauvaises voitures de campagne, mais couverte de drap jaune, et
vide, comme si elle tait destine servir de temps en temps lempereur.
Quand on compare une telle voiture avec les carrosses lgers, commodes et
lgants ports en prsent lempereur, il ne parat pas vraisemblable que le
prjug national rsiste longtemps lvidence dune commodit et dun
agrment si suprieur ; et un jour viendra peut-tre o les carrosses anglais
seront en Chine un article dimportation, comme les montres et le drap.
La voiture de lempereur tait immdiatement suivie dune chaise, dans
laquelle tait le grand colao Ho-Choong-Taung. Tandis que lempereur tait
occup envoyer son message du ct du foss o tait lambassadeur,
plusieurs mandarins franchirent ce foss et se jetrent genoux pour rendre
hommage au premier ministre. On remarqua quaucun autre ministre, ni
mme aucun des princes de la famille de lempereur ne marchait sa suite, ni
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ne paraissait sur la route. La distinction en tait dautant plus grande pour
celui qui sy trouvait. Peut-tre aussi que quelque arrangement avait exig, ou
quelque accident occasionn, que lempereur se spart ainsi de ses
courtisans.
Lambassadeur, dont lexcursion tait inutile lempereur, retourna sans
dlai Pkin, tandis que ce prince poursuivit sa route droit Yuen-Min-Yuen.
Il tait impatient de contempler les prsents que lambassadeur y avait
dposs avant daller Zh-Hol. Il les examina avec bien plus dattention
quun homme qui naurait pas voulu prendre la peine de tourner la tte pour
les voir
1
. Il parut trs satisfait de la plupart de ces prsents, et donna ordre
quon distribut de largent aux ouvriers qui avaient travaill les arranger.
Quelques-uns des instruments et des machines furent essays en sa
prsence. On observa, avec le tlescope, des objets loigns ; et lon fit
fondre des mtaux dans le foyer de la grande lentille de Parker. Lesprit
philosophique de lempereur ne manqua srement pas de remarquer que,
grce lindustrie europenne, la mme matire, le verre, tait propre
oprer des effets aussi divers quextraordinaires.
Un modle du 2o$al ,ou8erain, vaisseau de guerre de cent dix canons,
captiva longtemps lattention de lempereur. Il sadressa aux Anglais qui
taient prsents, et leur fit plusieurs questions concernant les diverses parties
de ce modle, et la marine anglaise en gnral. Mais il tait ais de
sapercevoir que les interprtes avaient une grande difficult expliquer
beaucoup dexpressions techniques ; inconvnient qui abrgea trs
certainement le nombre des questions du monarque. Cependant, la curiosit
quil tmoigna en cette occasion, et lempressement quil eut de converser
avec de simples particuliers, prouva que lapprhension de navoir que des
entretiens imparfaits et ennuyeux par le moyen des interprtes lempcha,
bien plus que ltiquette de la cour ou aucune indiffrence pour lEurope, de
communiquer frquemment et personnellement avec lambassadeur.
Quant ce qutaient, cette poque, les sentiments de ce prince
lgard des Anglais ou de leur ambassadeur, la situation de ce dernier ne lui
permettait presque pas de pouvoir le dcouvrir. Cependant, il avait quelque
raison de se flatter que, depuis larrive de lambassade, la jalousie conue
1
On a vu plus haut ce que disait leunuque de Yuen-Min-Yuen.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
contre sa nation, loccasion de la guerre du Thibet, avait insensiblement
disparu du cur de lempereur. En outre, les amis de lambassadeur taient
persuads que le gnral qui avait command les troupes chinoises dans cette
guerre et qui, depuis, avait t vaincu dans une autre, allait perdre la vice-
royaut de Canton, o la haine quil portait aux Anglais le rendait trs peu
propre avoir des relations avec leur factorerie.
Dun autre ct, il tait assez probable que lempereur pouvait avoir
balanc entre les reprsentations opposes qui lui avaient t faites
relativement aux Anglais. Mais ctait la premire fois que quelques-uns
dentre eux paraissaient sa cour ; et lon avait observ que des prventions
conues contre des absents taient souvent affaiblies quand ils se montraient,
et mme insensiblement dtruites. Certes, les Anglais staient dj fait des
amis parmi les grands officiers et les mandarins, quoique leurs efforts pour
cela neussent pu tre que momentans. Ce fut par le moyen de ces amis que
lambassadeur apprit quil stait tenu la cour un conseil, loccasion de la
lettre du roi de la Grande-Bretagne, et quon y avait aussi discut la manire
dont il convenait dagir envers ses sujets. On sut que le premier ministre avait
fait appeler, ce conseil, le gnral du Thibet, et lancien hoppo de Canton,
dj dclar coupable, et que, sous prtexte quils taient en tat de juger de
la conduite et des intentions des trangers faisant le commerce de la Chine, il
avait voulu avoir leur tmoignage et leur avis. Mais, dans le fait, le colao
navait employ ce moyen que pour fortifier son opinion, et triompher des
dispositions favorables de lempereur. Quand le but immdiat de
lambassadeur et t dobtenir quelque avantage particulier pour sa nation,
cet t probablement en vain, puisquil avait contre lui les suggestions du
colao et de ses adhrents. Il sentit encore mieux quil convenait denvoyer,
sans tarder, au colao le message dont nous avons parl au commencement de
ce chapitre, afin de lui annoncer que, ds que le premier jour
1
de lanne
chinoise serait pass, il demanderait lempereur la permission de quitter
Pkin.
Au lieu de rpondre directement ce message, le colao fit inviter
lambassadeur aller le voir le lendemain Yuen-Min-Yuen, o il avait
quelques lettres anglaises lui remettre. Cette invitation tant connue de
1
En fvrier.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
toute lambassade, les divers Anglais qui y taient attachs se sentirent
vivement mus dans lattente de recevoir, enfin, des nouvelles des amis quils
avaient dans leur patrie. Ceux-mmes qui taient immdiatement engags
dans la ngociation oublirent un moment toutes les considrations politiques,
et jouirent davance de la satisfaction quils croyaient devoir les attendre
Yuen-Min-Yuen. Lorsquils y arrivrent, quelques lettres anglaises leur furent,
en effet, remises ; mais elles taient crites de Chu-San par les personnes qui
taient bord du Lion et de lIndostan. Le principal mandarin de Chu-San,
anim par un motif dhonntet et de politesse, avait insr dans les paquets
de lempereur, des lettres adresses aux trangers qui taient sa cour. Des
motifs tout diffrents avaient dirig la conduite des mandarins de Canton,
quoique ce ft de ce dernier port quon attendt les lettres les plus
intressantes, les plus importantes, celles qui venaient dEurope.
La dfiance qui stait empare de lme du colao lgard des desseins
des Anglais le rendait impatient de connatre le contenu des lettres adresses
de Chu-San lambassadeur. Ces lettres taient de sir Erasme Gower.
Lambassadeur dit au colao que sir Erasme lui mandait quil tait dans
lintention de partir immdiatement de Chu-San ; mais que lIndostan ne
pouvait pas mettre la voile jusqu ce que le capitaine let rejoint. Lord
Macartney remit, en mme temps, les lettres dans les mains du colao, afin
dcarter les doutes quil pouvait avoir sur la fidlit de cette explication.
En apprenant que le dpart du Lion tait rsolu, Ho-Choong-Taung parut
inquiet. Il dit :
Quil esprait que ce vaisseau navait pas encore mis la voile et
quil attendrait que lambassade et le temps de se rembarquer ;
que ds que lempereur avait appris lindisposition de
lambassadeur, et la mort de quelques personnes de sa suite, il
avait remarqu combien les hivers de Pkin taient rudes pour les
trangers, et que craignant que le sjour de cette ville ne ft
nuisible la sant des Anglais, et sachant en outre que le voyage
par terre tait trs incommode et trs fatigant, il avait pens quil
leur convenait de partir avant que les rivires et les canaux fussent
gels, ce qui arrivait quelquefois de bonne heure et subitement.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le colao ajouta :
Quil croyait que son excellence dsirait dattendre la fte de la
nouvelle anne ; mais que cette fte ntait quune rptition de ce
qui avait eu lieu Zh-Hol.
Il tait vident que cette sollicitude affecte pour la sant de lambassade
cachait tout autre motif ; mais lambassadeur crut quil fallait rpondre sur le
mme ton. Il observa que les Anglais tant eux-mmes ns dans un climat
plus septentrional que celui de Pkin, ils craignaient moins les effets du froid
que ne pourraient raisonnablement les craindre dautres trangers ; et quils
avaient pris des prcautions contre quelque degr de froid auquel la capitale
de lempire pt tre expose. Passant ensuite dautres considrations,
lambassadeur observa
combien il serait afflig de quitter sitt une cour o il avait t si
bien accueilli ; que les intentions de son souverain taient quil y
restt assez longtemps, aux propres frais de sa majest
britannique, pour avoir de frquentes occasions, et non aussi peu
quil en avait eues jusqualors, de renouveler les tmoignages de
son respect lempereur, et de cultiver et cimenter lamiti qui
avait si heureusement commenc entre les deux nations. Que dans
cette vue, le roi son matre lui avait recommand de faire connatre
combien il serait charm que lempereur pt accorder, avec les
coutumes de lempire, lenvoi dun ou plusieurs de ses sujets,
comme ambassadeurs en Angleterre, et quen ce cas, on aurait
soin de leur fournir des vaisseaux convenables pour lalle et pour
le retour.
Lord Macartney poursuivit en disant
que tandis quil tait Zh-Hol, le colao avait eu la bont de lui
donner la flatteuse esprance davoir plusieurs entrevues avec lui ;
et que, quoiquil le dsirt vivement, son prompt dpart len
priverait ncessairement.
Lambassadeur essaya alors dexpliquer, en termes gnraux, ce quil
aurait bien mieux aim pouvoir dire dans une de ces entrevues vainement
promises. Mais il eut soin dcarter tout ce qui pouvait avoir la moindre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
apparence de plainte, et il usa de toute sorte de prcautions et de patience,
de peur de nuire aux intrts qui lui taient confis, ou daffaiblir limpression
que lambassade avait dj faite en faveur de son pays.
Le colao sut parfaitement dissimuler tous ses sentiments, et nentra dans
aucune discussion sur les objets que lambassadeur lui avait communiqus,
mais il parla encore du dpart et conclut en disant :
Que lempereur navait dautre motif, en proposant ce dpart,
que lintrt quil prenait au bien-tre de lambassade, et qu tout
autre gard son sjour lui serait trs agrable.
Rien ne pouvait tre plus flatteur que les expressions dont se servit Ho-
Choong-Taung, lorsquil parla, en son propre nom, lambassadeur. Quoique
natif de la Chine, linterprte, qui ntait point accoutum au langage et aux
dissimulations de sa cour, conclut que lambassadeur tait absolument matre
de rester Pkin aussi longtemps quil le jugerait convenable.
Le colao laissa sortir lambassadeur sans le prvenir, en aucune manire,
que la rponse de lempereur la lettre du roi dAngleterre tait dj prte, et
quil se proposait de la lui remettre le lendemain ; ce qui, suivant lusage du
pays, devait tre regard comme un cong. Cependant, peine
lambassadeur fut de retour Pkin quil reut un avis particulier sur cela.
Laprs-dner, les mandarins Chow-ta-Zhin et Van-ta-Zhin lui rendirent visite
et lui apprirent quil recevrait le lendemain un message du colao Ho-Choong-
Taung pour linviter se trouver avec lui au palais de Pkin. Feignant ensuite
de ntre pas srs de ce quils allaient dire, ils ajoutrent quil paraissait
probable que la rponse de lempereur la lettre du roi dAngleterre lui serait
remise ; et que dans ce cas, ils lui conseillaient de demander la permission de
retourner, sans dlai, auprs de son souverain. Il tait vident quon leur avait
recommand de donner ce conseil. Aussi, durant toute la conversation,
furent-ils dans un embarras extraordinaire, et lorsquils conseillrent
lambassadeur de prendre cong, ils parurent accabls.
Le lendemain, le lgat vint de bonne heure auprs de lambassadeur pour
le prvenir que le colao dsirait quil se rendt, aussitt quil lui serait possible,
dans la grande salle daudience du palais de Pkin, o il lattendait.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Quoiquindispos, lambassadeur ne voulut point manquer ce rendez-
vous ; et bientt il partit avec une suite convenable, traversa une grande
partie de la cit tartare, et arriva au palais. Entr dans lenceinte du palais, il
fut conduit travers des cours spacieuses, et le long de canaux deau
stagnante sur lesquels on a construit des ponts de granit, orns de
balustrades de marbre ; et quand il fut auprs de la salle daudience, il trouva
la rponse de lempereur contenue dans un grand rouleau de papier couvert
dune toffe de soie jaune, et place dans une chaise de crmonie, entoure
de rideaux de la mme couleur. La lettre fut ainsi porte dans la salle par
lescalier du milieu, tandis que le colao et les autres Chinois, qui staient
jusqualors tenus auprs de la lettre, montrent, ainsi que lambassadeur et
sa suite, par les deux escaliers de ct. La salle daudience ne forme quun
seul btiment, mais il y en a tout autour un assez grand nombre dautres.
Btie en bois, sur des fondements de granit, elle est spacieuse, magnifique, et
orne en dedans et en dehors de dorures et de peintures extrmement
brillantes, et varies de la manire la plus heureuse. La rponse fut place
dans le milieu de la salle, do elle devait tre ensuite envoye lhtel de
lambassadeur.
On nannona point le contenu de la lettre, mais tout ce quil pouvait y
avoir de gracieux ou de favorable ntait probablement d ni au colao, ni ses
adhrents qui, en refusant obstinment les prsents dusage que leur offrit
lambassadeur, montrrent clairement, suivant les murs orientales, quils lui
taient contraires. Malgr cela, dans la conversation qui suivit, relativement
aux objets que dsirait dobtenir la Compagnie des Indes anglaise, Ho-
Choong-Taung demanda un mmoire sur ces objets ; et, sans sengager
lappuyer, il promit quon le prendrait incessamment en considration. Il
ntait pas au moins sans avantage que ces objets fussent connus, et pussent
servir de rponse aux assertions si sou vent faites la cour. Ces assertions
portaient que les trangers, quelques indignes quils fussent, jouissaient,
Canton, de tout ce quexigeaient la justice et lhumanit ; mais que
lambassade anglaise avait des desseins secrets, dangereux pour le
gouvernement. Daprs cela, lambassadeur sempressa de prsenter une
note contenant ses demandes.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Cependant, il semblait quune partie de la crmonie du jour o lord
Macartney fut reu par le colao tait de lui montrer la beaut du palais
imprial de Pkin. Le colao se prparait le conduire partout, avec la mme
politesse quil avait eue en laccompagnant dans les jardins de Zh-Hol ; mais
lindisposition de lambassadeur lobligeant se retirer, il laissa le ministre
plnipotentiaire et quelques autres Anglais auprs du colao, qui les conduisit
dans un grand nombre ddifices spars, construits sur un plan rgulier, et
semblables ceux quils avaient dj vus dans les autres palais impriaux,
mais dun style plus relev et dune plus grande magnificence. Tous ces
difices taient destins servir dans les grandes occasions et dployer
toute la pompe du trne. Les appartements particuliers de lempereur, placs
dans lintrieur du palais, ne furent montrs que de loin.
Le mme soir, la rponse de lempereur la lettre du roi dAngleterre fut
porte en crmonie lhtel de lambassadeur. En mme temps, on envoya
diffrentes caisses contenant les prsents de lempereur pour sa majest
britannique. Ces prsents taient sans doute choisis parmi les productions les
plus prcieuses et les meilleures manufactures de lempire. Il y avait aussi des
prsents pour lambassadeur et pour toutes les personnes de sa suite. En
donnant quelques faibles marques de sa gnrosit aux moindres
domestiques de lambassade, lempereur eut lattention de ne pas oublier les
absents. Les officiers et les quipages qui avaient port lambassadeur en
Chine eurent part sa gnrosit.
Jusqualors, il navait t prescrit rien de positif pour le dpart de
lambassade ; et daprs la dernire dclaration faite Yuen-Min-Yuen de la
part de lempereur, on pouvait en conclure que la cour nemploierait point,
cet gard, des commandements absolus. Mais il et t difficile, et sans doute
inutile, de prtendre rsister aux volonts du colao. Cependant lambassadeur
navait encore eu que fort peu de temps pour traiter de lobjet de sa mission,
et il dsirait beaucoup de demeurer quelque temps de plus, dans lesprance
de rendre le gouvernement plus favorable cet gard. Dans ces
circonstances, le mme homme qui lavait dj prvenu en secret quil
recevrait la rponse de lempereur et qui, connaissant parfaitement la cour de
Pkin, savait aussi un peu que les vexations quprouvaient le commerce et
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
les ngociants trangers, Canton, taient toujours croissantes, crivit ce qui
suit :
Les Chinois ne regardent une ambassade que comme une visite
qui vient avec des prsents, loccasion de quelque fte solennelle,
et qui ne doit demeurer dans le pays que pendant la dure de ces
ftes. En consquence, parmi les nombreuses ambassades qui leur
ont t envoyes dans le sicle dernier et dans le sicle actuel, il
nen est aucune qui ait pass ce terme. Sous le prsent rgne,
lambassadeur de Portugal fut congdi au bout de trente-neuf
jours, quoique sa nation soit la plus favorise de celles qui
frquentent la Chine.
Les Chinois ne savent presque pas ce que cest que de faire des
traits avec les pays trangers. Lorsquon veut ngocier quelques
affaires avec eux, il faut les y prparer par une ambassade de
compliment, et ensuite on doit suivre les ngociations peu peu,
car on peut obtenir beaucoup deux avec du temps et des mnage-
ments ; mais rien avec prcipitation.
Il est vrai que les exactions des officiers infrieurs et des autres
personnages qui traitent avec les trangers, Canton, staient
accrues graduellement ; et moins que lautorit ne les rprimt,
elles pouvaient avec le temps devenir si excessives, quon et t
dans lalternative, ou de renoncer entirement au commerce de la
Chine, ou denvoyer une ambassade pour faire des remontrances
cet gard. Plutt cet t, mieux cela et valu. Si lambassade
anglaise ft arrive avant que la rvolution de France et fait
craindre au ministre et aux tribunaux chinois la plus lgre
innovation, elle et eu moins de difficults remplir entirement le
but quelle se proposait. Mais cette mission a fait une telle
impression dans tout lempire, que malgr des oppositions
momentanes, elle aura des consquences avantageuses pour les
Anglais ; et dsormais, loppression nira pas plus loin.
Tels sont le caractre et lusage du gouvernement chinois, que
quoique dabord contraire toute proposition nouvelle, parce quil
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
craint quon ne lui surprenne des concessions injustes, ou des
rglements nuisibles, il souffre quon lui prsente une seconde fois
la mme demande ; et alors ntant plus effarouch par une ide
de nouveaut, il la prend srieusement en considration. Ce
moment peut tre acclr par les lettres quun souverain crira
lautre. Il faut envoyer ces lettres par les vaisseaux qui viennent
annuellement en Chine : cela ne paratra point dplac, prsent
que les relations ont commenc dune manire convenable.
Cette lettre tait termine par le conseil de ne pas persister vouloir
demeurer plus longtemps Pkin.
Un vnement que lambassadeur venait dapprendre, mais que lauteur
de cette lettre ignorait encore, servit dappui aux avis quelle contenait. Lun
des Chinois, amen de Naples, lequel stait spar du Lion prs de Macao et
qui, aprs avoir repris lhabillement de son pays, tait venu joindre sa famille
Pkin, porta lord Macartney une lettre dun des commissaires de la
Compagnie, Canton. Dans cette lettre, date du mois de juillet 1793, le
commissaire faisait mention des vnements politiques qui avaient rapport
lAngleterre jusquau mois de janvier prcdent. Il disait quil tait trs
probable quune rupture avait eu lieu entre les Anglais et les rpublicains de
France et de Brabant. Il ne paraissait point invraisemblable que des trangers,
runis sous les pavillons franais et belge, pussent entreprendre denlever
quelques-uns des navires anglais qui partiraient sparment de la Chine pour
retourner en Angleterre, moins que des vaisseaux de guerre narrivassent
temps pour les faire partir tous ensemble, et les convoyer en sret.
Dans ces circonstances, lambassadeur ne pouvait rendre la Compagnie
un service plus essentiel et plus propos que de ramener avec lui, sous
lescorte du Lion, tous les navires anglais qui partiraient de Canton, la saison
suivante. Comme les derniers navires en chargement sont rarement prts
avant le mois de mars, lambassadeur pouvait, en attendant, essayer
dexcuter lui-mme sa mission au Japon ; mais il fallait pour cela avoir le
bonheur de trouver encore sir Erasme Gower Chu-San, ce quil ne crut pas
impossible, si le gouvernement voulait aussitt dpcher une lettre sir
Erasme. Le dsir quavait le colao de voir partir lambassade devait lengager
ne pas retarder lenvoi de la lettre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lambassadeur se dtermina donc annoncer Ho-Choong-Taung quil
avait lintention daller joindre immdiatement sir Erasme Gower Chu-San,
et le prier de faire expdier, sans le moindre dlai, la lettre quil crivait ce
commandant ; parce quautrement, il courrait risque de le manquer.
Cette rsolution fut trs satisfaisante pour le colao, et tout prouva quelle
avait t sagement prise. Ltiquette chinoise exigeait que lambassade cesst
au moment o elle reut la rponse de lempereur et les prsents de cong.
Ds lors, il ne devait plus y avoir de communication avec sa majest
impriale. Il tait en mme temps aussi peu convenable la dignit dun
ambassadeur de prolonger son sjour lorsquil sentait que sa mission cessait
dtre agrable, quil let t un hte ordinaire de rester au-del du temps
pour lequel il avait t invit.
Les relations avec lempereur, dont le terme suppos tait ce qui causait le
plus de peine lambassadeur, furent cependant continues, ainsi quon le
verra dans les pages suivantes ; elles le furent mme dune manire plus
intime, et par une voie plus favorable que tandis quil restait environn dune
nombreuse cour.
Un si prompt dplacement parut trs fcheux quelques Anglais attachs
lambassade, lesquels staient arrangs pour passer lhiver Pkin.
Jugeant de la temprature, par la latitude de cette ville, qui nest que de
quelques minutes au-dessous du quarantime degr de latitude nord, ils ne
songeaient pas aux violents effets que la grande chane des hautes
montagnes de la Tartarie, ternellement couvertes de neige, produit sur cette
capitale, o pendant les mois dhiver, le thermomtre est ordinairement la
nuit moins de vingt degrs, et le jour beaucoup au-dessous du point de la
conglation.
Les habitants de Pkin sentent moins le froid, non seulement parce quils
en ont lhabitude, mais parce quils se couvrent en raison de son intensit.
Leurs vtements consistent alors en fourrures, en toffes de laine et en toiles
de coton piques. Ils ne sont point accoutums voir le feu ; il ny a dautres
chemines dans Pkin que celles qui sont dans les cuisines des grands htels.
Le feu sur lequel les Anglais comptent principalement pour ne pas souffrir de
la rigueur du froid ne pouvait pas bien remplir leur but, dans des maisons
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
construites de manire laisser entrer lair extrieur de presque tous les
cts. Cependant, il y a des poles dans les principales maisons, et ils sont
chauffs en dehors des appartements, avec du charbon de terre qui se trouve
en abondance dans les environs de Pkin. Ces poles sont placs
ordinairement sous des estrades, o lon sassoit le jour, et o lon dort la
nuit.
Le plus mauvais temps, Pkin, doit tre regard comme assez doux par
les Tartares, parce quils sortent dun climat plus rigoureux ; mais les autres
trangers sy trouvent, dit-on, moins bien lhiver que lt, quoiqualors la
chaleur y soit excessive. Pour lune et lautre saison, il semble ncessaire
dtre acclimat/.
Plusieurs personnes de lambassade furent malades Pkin ; et toutes ne
se rtablirent pas. Le corps humain semble plus fait pour supporter lair le
plus chaud que le plus froid, et pour vivre sous lquateur, plutt que prs du
ple.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE IV
Lambassade quitte Pkin. Voyage Han-Choo-Foo, fait
en partie sur le canal imprial
@
Lorsque lord Macartney eut rsolu de tcher de joindre le Lion ? Chu-San,
il eut autant dimpatience de partir de Pkin quil avait dabord eu denvie dy
prolonger son sjour. Un autre motif contribua lui faire hter son dpart. Le
Pei-Ho et les autres petites rivires du nord de la Chine doivent une partie de
leurs eaux aux neiges qui fondent en t, sur le sommet des montagnes de la
Tartarie. Tandis que les neiges continuent fondre, les rivires sont profondes
et propres la navigation ; mais vers la fin de lautomne, o les rayons
obliques du soleil ont moins deffet sur la terre, et o la fonte des neiges
cesse, les rivires deviennent tout coup si basses et leur cours se ralentit
tellement, quelles ne peuvent plus porter que des bateaux petits et peu
commodes, mme avant que le froid ait chang en glace leurs eaux faibles et
paresseuses.
Les mandarins qui accompagnaient lambassade, sachant bien quen
Chine, les voyages par terre taient extrmement incommodes et fatigants,
surtout en hiver, htrent tous les prparatifs, afin de pouvoir tre temps de
sembarquer sur le Pei-Ho, pendant quil tait encore navigable.
Il fut dcid que lambassade se rendrait Han-Choo-Foo, capitale de la
province de Ch-Kiang, dont Chu-San forme une partie ; parce que si, quand
elle serait Han-Choo-Foo, on apprenait que sir Erasme Gower lattendait
encore Chu-San, on pourrait aller le joindre en peu de jours, sinon, se
rendre directement Canton, afin de sy embarquer pour lEurope. Les
mandarins Chow-ta-Zhin et Van-ta-Zhin taient constamment rests auprs
de lambassade, laquelle ils taient extrmement utiles.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Lord Macartney demanda quils continuassent laccompagner jusquau
moment de son embarquement ; et quoiquils fussent particulirement
attachs la province de P-Ch-Le, on nhsita pas les lui accorder.
Les doutes et les soupons que les ennemis des Anglais avaient inspirs
au colao et quils avaient mme tent de faire parvenir jusqu lempereur,
procurrent lambassadeur un avantage plus grand encore que celui davoir
auprs de lui les deux premiers conducteurs de lambassade. Le
gouvernement chinois crut, ce semble, quil fallait quun homme digne de la
plus grande confiance ft charg daccompagner ces trangers suspects,
pendant le long voyage quils allaient faire dans lintrieur de lempire, afin de
veiller sur leur conduite, et de dcouvrir, sil tait possible, quels taient leur
caractre et leurs desseins. Le choix tomba sur le colao Sun-ta-Zhin, dont
nous avons parl dans un des chapitres prcdents. Lorsquil avait t envoy
sur les frontires pour traiter avec les agents de la Russie, il stait acquitt
de cette mission dune manire trs satisfaisante pour la cour ; aussi le
jugea-t-on le plus propre remplir une mission nouvelle lgard dautres
trangers. Il avait des manires ouvertes et engageantes, et ne paraissait pas
fait du moins pour adopter la haine et les prventions du lgat. Le choix dun
homme de ce rang pour accompagner lambassade fut considr par les
Chinois comme un honneur quon lui rendait, et ce fut de cette manire quon
lannona lambassadeur.
Dans la matine du 7 octobre, Ho-Choong-Taung se rendit avec dautres
colao dans un des pavillons qui sont en dedans des portes de Pkin, afin de se
sparer de lambassadeur avec les crmonies dusage. On dit ce dernier
plusieurs choses flatteuses de la part de lempereur ; et les ministres qui
reprsentaient ce prince observrent toute ltiquette de la civilit chinoise. Ils
dirent quils espraient que lambassadeur tait satisfait du traitement
quavait reu lambassade, pendant son sjour parmi eux ; et ils lassurrent
que rien ne serait oubli pour rendre son voyage agrable jusquau port o il
devait sembarquer ; et, en effet, on lui tint parole.
On mit sur une table deux tuyaux de bambou, couverts dun drap jaune,
et contenant des rouleaux de papier jaune, semblable du vlin. Lun des
rouleaux contenait la liste des prsents de lempereur, et lautre une rponse
aux dernires demandes de lord Macartney. Les dispositions des hommes qui
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avaient t consults sur cette rponse, et la promptitude avec laquelle on
lavait faite, ne donnaient pas lieu de croire quelle ft favorable ; mais quand
mme on et eu quelque espoir quelle pt ltre, il et certainement t
dtruit par le silence quHo-Choong-Taung garda ce sujet ; car sil et
accd aux demandes de lambassadeur, il et voulu se faire mrite de le lui
annoncer. En prsence de lambassadeur, les deux rouleaux furent attachs
avec des rubans jaunes sur les paules dun mandarin du cinquime ordre
qui, pendant cette opration, se tint constamment genoux. On le fit ensuite
monter cheval pour porter les deux rouleaux jusqu lendroit o
lambassade devait sembarquer.
La distance des rangs, en Chine, est tellement marque, que les deux
mandarins qui, depuis longtemps, accompagnaient lambassade, et qui
ntaient point dun ordre infrieur, sagenouillrent pour prendre cong du
colao. Quoique linterprte et t annonc comme secrtaire de lambassade
pour la langue chinoise, il tait toujours oblig de se tenir debout devant le
mme colao + et une fois, lorgueilleux gnral de larme du Thibet le fora
de linterprter genoux.
Aprs stre spar des ministres de lempereur, lambassadeur, avec sa
suite ordinaire dAnglais et de Chinois, sortit de Pkin par une des portes du
ct de lest, et fut salu avec les honneurs accoutums. Il marcha ainsi droit
Tong-Choo-Foo, afin de sy embarquer sur le Pei-Ho.
Lair tait alors bien moins chaud que la premire fois que lambassade
avait pass sur la magnifique chausse par laquelle on sort de la capitale ;
aussi, aucun Anglais ne se trouva trop press par la foule qui couvrait le
chemin. Certes, il nest pas ncessaire quil y ait des trangers pour que ce
chemin soit continuellement rempli de monde. Indpendamment du nombre
immense de personnes employes porter des provisions Pkin, ou en
emporter des marchandises, la foule dhommes qui accompagne toujours les
mandarins qui y arrivent ou qui en partent, et les lentes processions,
particulirement celles des funrailles, occupent souvent toute la largeur de la
route.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
On ne laisse enterrer personne dans lenceinte de la ville ; et la crmonie
de porter les morts en terre cause autant dembarras aux portes de cette
capitale que le charroi des provisions pour les vivants. Quels que soient ltat
et la fortune dun Chinois qui nest point dans les emplois publics, il ne vit
point habituellement avec clat, et rserve ses principales dpenses pour les
ftes solennelles, ou les vnements particuliers qui arrivent dans sa famille.
Suivant les murs du pays, la mort dun parent est certainement un des plus
grands vnements. Les sentiments daffection et de respect quon avait pour
ce parent tandis quil tait vivant ne steignent point tout coup dans lme
de ceux qui le perdent. Cest une satisfaction, une consolation mme, que de
rendre des devoirs superflus aux mnes de ceux quon regrette. Les vux de
la nature sont, cet gard, confirms et fortifis par la morale et les lois de
lempire. Toute institution tendant maintenir lhabitude du devoir des
enfants envers ceux qui ils doivent le jour est sanctifie par un prcepte
quon ne peut jamais ngliger sans sexposer linfamie.
Le premier convoi funbre que les Anglais rencontrrent en sortant de
Pkin tait prcd par plusieurs instruments qui excutaient une musique
solennelle. Ensuite venaient des personnes portant diverses enseignes. Il y
avait des tendards en soie, et des planches peintes, avec des caractres et
des devises qui indiquaient le rang et les titres de celui qui ntait plus.
Immdiatement en avant du cercueil marchaient les parents mles, qui
taient soutenus par des amis, occups empcher quils ne se livrassent aux
excs de la douleur, quoi leur air semblait annoncer quils taient disposs.
On portait au-dessus des pleureurs des parasols avec de longs rideaux.
Lorsquun convoi se trouvait vis--vis dun temple ou dun cimetire, plusieurs
personnes taient occupes aussitt brler des morceaux de papier rond,
couverts de lgres feuilles dtain. Suivant lopinion populaire, ces feuilles,
comme le denier quon offrait Caron pour passer le Styx, doivent, dans les
premiers instants dune nouvelle existence, tre employes acheter les
choses ncessaires la vie.
Quoique, daprs leur doctrine philosophique, les Chinois lettrs excluent
toute ide contraire la raison, et nadmettent pas mme lexistence des
tres qui nont point de rapport avec nos sens, ils cdent souvent lusage ;
et se conforment, dans la pratique, aux notions des faibles et du vulgaire.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Parmi beaucoup dautres superstitions, le peuple a celle dtre trs scrupuleux
sur le temps et le lieu o il doit enterrer les morts. Le dlai occasionn par ces
difficults a souvent retenu longtemps les cercueils des riches loin de leur
dernier asile. On en voit ainsi beaucoup dans des maisons et dans des jardins
o, en attendant, on lve un appentis pour les mettre labri du mauvais
temps. Mais la ncessit force les pauvres vaincre leurs scrupules, et
porter promptement, et sans de grandes crmonies, les restes de leurs
parents dans leur dernire demeure.
Quelque diffrent que soit le sentiment qui agite lme des Chinois
loccasion du mariage, ils le clbrent, la vrit, dune manire brillante et
dispendieuse, mais avec beaucoup moins de pompe quils nen mettent dans
leurs funrailles. La magnificence qui accompagne la clbration du mariage
doit vraisemblablement son origine aux parents des poux. Ce sont eux qui
ont pu naturellement dsirer de donner de lclat une union de leur choix.
Ils ont voulu y mettre une solennit qui contribut en rendre les liens plus
sacrs et plus durables. Mais limpulsion qui runit les deux sexes na jamais
eu besoin du secours des ftes publiques. Le mystre sert beaucoup mieux
lamour et est prfr pour ses solennits.
Les Chinois ne regardent le clibat daucun sexe comme une vertu. La
constance est la seule sorte de chastet quils recommandent. Cependant les
rgles de la dcence extrieure sont maintenues chez eux par lexemple et les
leons de toutes les personnes qui ont de lducation et de la politesse.
Quelque ressemblance quon trouve entre le paganisme de la Chine et celui
de lIndostan, le premier semble navoir emprunt de lautre aucune de ces
figures obscnes, sculptes quelquefois jusque sur le dehors des temples
indiens, et reprsentes comme lemblme des premiers desseins de la
nature.
Un des Anglais attachs lambassade eut, en partant de Pkin, le temps
dexaminer un petit temple ouvert, situ sur lun des cts de la chausse. Il
navait pu prendre ce soin, dans lempressement o lon tait en approchant
de cette ville. Une figure sculpte, quil trouva dans le temple, lui parut
reprsenter le lingam des Indous, ou leur dieu des jardins. Ce ntait,
cependant, quune simple colonne, leve perpendiculairement sur le dos dun
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lzard grossirement fait. La colonne ntait, sans doute, l que pour porter
une inscription chinoise qui en couvrait presque tout un ct.
Si, daprs les expressions libres quon trouve frquemment dans
quelques-uns des crivains les plus lgants de lAntiquit, et daprs les
tableaux indcents quon a dcouverts parmi danciennes ruines comme, par
exemple, Pompea, ainsi que daprs les restes du culte obscne, pratiqu
dans une partie obscure mme du pays, et les usages effronts de quelques
tribus sauvages, si, dis-je, on doit infrer que la dcence nest un sentiment
ni naturel, ni ncessaire, il faut avouer que cest au moins un heureux artifice
de la socit, parce que quoiquelle nexclue pas toujours le vice, elle cache sa
turpitude, et ajoute au charme et la dlicatesse des jouissances naturelles.
Dans la pratique de cette vertu factice, les Chinois ont prcd et surpass la
plupart des nations.
A son arrive Tong-Choo-Foo, lambassade fut trs bien accueillie dans le
mme temple o elle avait log quelques jours, la premire fois quelle avait
pass dans cette ville. Les principaux mandarins de Tong-Choo-Foo rendirent
visite lambassadeur, et le soir, la ville fut illumine avec des trs jolies
lanternes. Les Anglais trouvrent les troupes sous les armes devant le temple.
Elles avaient diffrents habits uniformes. Il y en avait de trs singuliers et trs
pittoresques, mais qui semblaient plutt faits pour paratre sur le thtre que
pour aller au combat. Des gilets et des jupons piqus, des bottes de satin
avec des semelles de papier trs pais, ont un mlange de grossiret et de
mollesse peu fait pour une vie guerrire. Mais le temple pouvait se passer de
leur secours. Il tait bien en sret sous la protection plus puissante du 0en-
,hin, esprit qui le gardait, et dont la figure tait peinte sur la porte dentre.
Des dessins de la mme espce, et auxquels on attribue le mme pouvoir,
sont colls sur les portes dentre et les portes intrieures de la plupart des
maisons chinoises.
Le peuple chinois, sachant combien de maux il est expos, cherche de
tous cts ce quil croit pouvoir len prserver. Les mes, une fois ouvertes
la crdulit, acceptent avidement les secours surnaturels quune religion
nouvelle leur offre contre la violence du pouvoir, ou les calamits de la nature.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La propre religion des Chinois na rien dexclusif ; et ils auraient, en grand
nombre, embrass le christianisme, sils avaient pu laccorder avec leurs
autres prceptes. Les jsuites, qui voulaient permettre leurs nophytes de
pratiquer leurs anciennes crmonies dans les demeures de leurs anctres,
auraient bien mieux russi que les antagonistes qui les condamnaient ; car le
principal reproche quun paen de la Chine fait prsent ces antagonistes,
cest de ngliger leurs aeux. Les sacrifices de troupeaux, de volaille, dhuile,
de sel, de farine, et dencens, dont fait mention le L/8iti5ue, sont connus et
pratiqus par les Chinois. Ils ont aussi leurs lares et leurs pnates, comme les
Romains ; et en faisant des offrandes chaque nouvelle lune, ils rappellent
lexpression du pote latin :
!oelo supinas si tuleris manus nascente luna
Puisque les Chinois ont un si grand penchant pour toutes les religions, il
nest pas surprenant que les Anglais aient trouv, dans le temple de Fo, un
prtre tranger la secte de cette divinit. Il tait disciple de Lao-Koun, dont
la doctrine diffre peu de celle dEpicure. Ce Lao-Koun disait que vivre
heureux tait le premier but de lhomme, et quune indiffrence absolue pour
tous les vnements tait le plus sr moyen datteindre ce but ; quil ne fallait
pas vainement rflchir sur le pass, ou sinquiter de lavenir, parce que la
plus sage occupation tait de jouir des moments passagers de la vie.
A ces maximes qui, quand elles seraient vraies, ne pourraient gure tre
praticables, les prtres ont joint beaucoup de rites et de prtentions, qui ont
un but oppos ; mais ils ont t obligs de le faire, pour acqurir de
lascendant sur le peuple. Ils prtendent pouvoir prdire lavenir, et fournir
des moyens de se garantir du mal. Ils ont leurs sectateurs et leurs temples, et
portent un habillement qui les distingue des autres. Mais, dailleurs, ils sont
runis avec toutes les autres sectes, contre la religion simple et naturelle, ou
plutt la raison-morale de Confucius.
Indpendamment des divinits que nous avons dit, dans un autre
chapitre, tre dans le temple de Tong-Choo-Foo, on y remarque les statues de
la paix et de la guerre, de la temprance et de la volupt, de la joie et de la
mlancolie, avec des figures de femme, reprsentant la fcondit et le plaisir.
Devant ces statues, on voit tantt un seul, tantt plusieurs vases de bronze,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dans lesquels les prtres et les dvots brlent des mches parfumes et du
papier couvert de feuilles dtain.
Tandis que les principales personnes de lambassade achevaient de visiter
le temple et la ville de Tong-Choo-Foo, les Anglais et les Chinois de leur suite
arrangeaient tout ce quil fallait pour lembarquement. Les yachts taient dj
prts sur le bord de la rivire. Lambassadeur eut la satisfaction de voir que,
pour quil pt descendre commodment la rivire, on avait tout prpar avec
le mme soin, la mme attention, que lorsquil lavait remonte. Les prsents
donns par lempereur ntaient pas de nature causer tant dembarras que
ceux quon lui avait ports ; et il fallut peu de temps pour embarquer tout le
bagage dans les bateaux. Un de ces bateaux fut charg des voitures de
lambassadeur, quon avait dmontes exprs. Il y avait, parmi ces voitures,
un trs beau carrosse de crmonie, que lambassadeur avait voulu offrir, en
son nom, lempereur, et quil avait, en consquence, insr dans la liste des
prsents remis aux mandarins. Trouvant ensuite quil convenait mieux doffrir
quelque chose de sa propre main, il prsenta au monarque deux montres
enrichies de diamants. Cependant le carrosse tait dj Yuen-Min-Yuen.
Lempereur ly ayant vu son retour de Zh-Hol, le renvoya avec un message
poli, attendu quil nacceptait point deux fois des prsents dun particulier.
Lambassade ne sarrta pas plus de vingt-quatre heures Tong-Choo-
Foo. Les eaux du Pei-Ho taient dj basses, et continuaient diminuer. Si on
avait attendu quelques jours de plus, elles nauraient pas pu porter les
yachts ; et il et t galement incommode de voyager par terre ou dans de
petits bateaux.
Les yachts, dont on se servit dans cette occasion, taient de la
construction la plus lgre possible, mais commodes pour les passagers. Il ny
avait point, au-dessus des chambres, de logement pour le domestique, et on
ne pouvait mettre que trs peu de bagage fond de cale. Ils avaient
soixante-dix pieds de long, et quinze de large, avec un fond plat ; ils tiraient
peine dix pouces deau. Malgr cela, la rivire tait si basse que le second
jour du voyage, il fallut, en quelques endroits, les faire passer de force.
Indpendamment de la cause du dcroissement des eaux, cite au com-
mencement de ce chapitre, il y en a une autre qui nest pas si constante, mais
qui avait lieu en cette occasion. La scheresse avait t si considrable que,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
depuis le mois de juillet, il tait peine tomb une ou deux fois de la pluie
pour remplacer ce que lvaporation faisait perdre la rivire. Depuis cette
poque, il avait t rare de voir un nuage. Le temps de la moisson est si peu
pluvieux quon bat communment le grain sur une aire, dans le milieu du
champ mme o on la recueilli.
Le thermomtre de Fahrenheit qui, au mois daot, ntait presque jamais
sur le Pei-Ho au-dessous de vingt-quatre degrs, ne slevait pas cinquante
lorsque les Anglais y repassrent
1
. La campagne qui avait t, en trs grande
partie, couverte de "owleang, ou grand millet, offrait une moisson de millet
dune autre espce. Sa tige courte bornait moins la vue ; et comme les voya-
geurs sloignaient des montagnes, situes loccident de Pkin, ils avaient
en perspective une plaine immense, fertile, bien cultive et remplie de
villages.
Les yachts avaient encore fait fort peu de chemin, lorsque Van-ta-Zhin se
rendit bord de celui de lambassadeur pour lui apprendre que le colao Sun-
ta-Zhin venait de recevoir une lettre de lempereur, et quil dsirait de lui en
faire part. Lord Macartney saperut en mme temps que le yacht de Sun-ta-
Zhin sapprochait trs vite du sien ; et voulant lui pargner la peine den
sortir, il se rendit immdiatement son bord. Il commena par rappeler ce
nouveau compagnon de voyage les civilits quil en avait reues dans le Poo-
Ta-La et dans les jardins de Zh-Hol ; et il lui en renouvela ses
remerciements. Aprs quoi, il lui dit quil stait regard comme trs heureux,
en apprenant quil avait t nomm pour lui faire lhonneur de laccompagner
dans le voyage de Chu-San.
Le colao reut lambassadeur avec beaucoup de marques de considration,
et tmoigna le plus grand contentement davoir t choisi en cette occasion. Il
lut ensuite une partie de la lettre de lempereur, laquelle disait :
Quil fallait que Sun-ta-Zhin se charget particulirement du soin
de lambassade ; quon traitt avec beaucoup dattention et toutes
les distinctions convenables lambassadeur et sa suite, dans leur
voyage Chu-San, o Sun-ta-Zhin les mettrait en sret bord de
leurs vaisseaux ; mais que si ces vaisseaux taient dj partis, il
1
Au commencement doctobre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
accompagnerait lambassade de la mme manire, et pour le
mme objet, jusqu Canton.
Il tait naturel de supposer que Sun-ta-Zhin ne communiquerait pas ses
instructions particulires qui, peut-tre, taient renfermes dans la mme
dpche. Mais il en dit assez pour faire entendre quon navait pas fait partir
la lettre par laquelle lambassadeur mandait sir Erasme Gower de lattendre
Chu-San. La lettre crite en anglais avait t remise ouverte au ministre.
Celui-ci ne put point trouver Pkin, parmi ceux qui nappartenaient pas
lambassade, quelquun en tat de lui traduire cette lettre. Quoique tout dt
lui prouver que la lettre contenait ce que lambassadeur lui avait dit, et quil
ft difficile dimaginer quelle nouvelle indiscrte ou quelles injonctions
dangereuses lambassadeur aurait pu donner alors sir Erasme Gower, le
colao Ho-Choong-Taung eut de tels soupons cet gard quil retint la lettre.
Cependant, Sun-ta-Zhin fut bientt convaincu de la franchise avec laquelle
lambassadeur lui expliqua la lettre, ainsi que de la ncessit de cette
dpche, et il crivit lempereur pour quelle lui ft envoye sans dlai.
Bientt aprs, lambassadeur prit cong de lui, et se retira dans son yacht o,
au bout dune demi-heure, Sun-ta-Zhin lui rendit visite. La conversation
devint alors plus libre. Le colao, apprenant que lord Macartney avait demeur
trois ans en Russie, il parut quil ne pouvait pas deviner quelles affaires
publiques avaient exig de si longues ngociations. Sa surprise mit
lambassadeur dans le cas de lui donner une explication des coutumes des
nations europennes, lgard des relations pour lesquelles les divers
souverains ont habituellement des ambassadeurs la cour les uns des
autres ; ce qui entretient une bienveillance rciproque, et prvient les
jalousies que pourraient occasionner des malentendus accidentels.
Les questions de Sun-ta-Zhin ne paraissaient pas moins tre leffet de sa
curiosit personnelle que du dsir de communiquer lempereur tout ce quil
pourrait recueillir dans la conversation de lord Macartney, relativement aux
Anglais et aux autres nations europennes qui trafiquent en Chine. On pouvait
juger, daprs la correspondance journalire de lempereur, combien
lambassade captivait son attention ; et lambassadeur sapercevait aisment
quen sentretenant familirement avec ce prince, par lorgane du loyal Sun-
ta-Zhin, il russissait mieux dtruire les prventions du gouvernement
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
chinois contre les Anglais, et consquemment, il avanait davantage vers le
principal but de sa mission, que ses confrences gnes ne lavaient permis
durant son sjour la cour. Les visites rciproques de lambassadeur et de
Sun-ta-Zhin furent frquemment rptes. Au premier signal, leurs yachts
sabordaient, et le Chinois et lAnglais passaient aisment de lun lautre.
Dans ces occasions, Sun-ta-Zhin lisait souvent des passages des lettres que
lui crivait lempereur, et qui contenaient quelques expressions gracieuses
pour lambassadeur et sa suite, loccasion du compte que Sun-ta-Zhin lui
avait rendu de leur manire de se conduire et de leurs dispositions. Il est
probable que ce Chinois avait dcouvert que le portrait que le lgat avait fait
deux tait noirci dessein ; et une telle mchancet suffisait pour engager
une me comme la sienne parler des Anglais dune manire aussi favorable
que lexigeaient ses propres observations et son opinion.
Non seulement Sun-ta-Zhin avait lme remplie dune gnrosit naturelle,
mais son got pour la littrature contribuait corriger les prjugs troits et
nationaux quavaient pu lui inspirer et son ducation, et les maximes, et les
sentiments des personnes avec lesquelles il vivait. Il avait toutes les
connaissances quon peut puiser dans les livres chinois et tartares-
mandchous. Parmi tous les mandarins quavait eu occasion de voir
lambassadeur, il tait le seul qui voyaget avec une bibliothque. Poli dans
ses manires, il croyait, cependant, quil lui tait ncessaire duser de tous les
privilges attachs son rang. Il avait le titre de colao, et il tait, de plus,
dcor du manteau jaune, qui ressemble un spencer
1
, et quil portait par-
dessus sa robe. Ce manteau est maintenant la plus haute distinction connue
en Chine ; et il imprime celui qui le porte un caractre en quelque sorte
sacr. Le clerg de Zh-Hol, pauvre, ignorant, et trs irrgulier dans ses
murs, ne peut consquemment tre respect, et ne retire aucun avantage
dtre entirement vtu de jaune ; mais une partie dhabillement de cette
couleur procure tout autre homme le respect et la considration de tous les
rangs.
Quoiquhonors du titre de grands, Chow-ta-Zhin et Van-ta-Zhin vitaient
de se trouver chez lambassadeur lorsque Sun-ta-Zhin lui rendait visite, parce
1
On sait que le spencer nest quun gilet quon porte par-dessus lhabit. Il me semble
que les Anglais auraient pu emprunter des Chinois une manire de se vtir plus
commode et moins bizarre. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quils taient obligs de se tenir debout en sa prsence. Linterprte ayant une
fois voulu hasarder de sasseoir devant lui, il le fit aussitt rentrer dans le
devoir.
Les mandarins infrieurs et les gardes qui accompagnaient lambassade
nosaient point, comme auparavant, tenter dempcher les principaux Anglais
de faire des excursions terre. Il est vrai que ceux-ci taient trs attentifs
ne commettre aucune indiscrtion, et ne point retarder la marche des
yachts. Dailleurs, de Tong-Choo-Foo Tien-Sing, le pays ntait pas nouveau
pour eux, encore que la diffrence des saisons et des cultures en et un peu
chang laspect. Les champs taient brls par une longue scheresse. Mais
comme, en quelques endroits, le lit de la rivire tait lev au-dessus de la
campagne voisine, parce que leau dposait continuellement de la terre dans
le fond, et parce quon construisait sans cesse de nouvelles leves pour
empcher les dbordements, cette campagne sarrosait avec peu de
difficults, et on avait pour cela pratiqu des cluses sur les bords de la
rivire, comme on laurait fait dans les murs dun canal lev.
Dans les endroits o la rivire tait de niveau avec la campagne, les
cultivateurs employaient quelquefois une plus fatigante manire darrter
leau. Deux hommes se plaaient vis--vis lun de lautre sur deux hauteurs
un peu avances dans la rivire et, tenant chacun deux cordes attaches un
panier, ils balanaient ensemble longtemps et avec force ce panier ; et
lorsquils avaient assez dlancement, ils jetaient leau dans un rservoir
creus ct de la leve. Ensuite, ils la conduisaient par des rigoles dans les
endroits quils voulaient arroser. Quelquefois, on se sert dune longue perche
place en travers de la fourche dun poteau, qui tourne sur un pivot. Il faut
quun bout sorte beaucoup plus que lautre pour quelle serve de levier ; et
alors, on attache au bout le plus court un seau quon fait plonger dans la
rivire, et quon lve ensuite pour le vider dans le rservoir ; malgr la
pesanteur de leau, il ne faut pour cette opration quune lgre force
applique lautre extrmit de la perche.
Les habitants des rives de Pei-Ho ont lair trs pauvres, en juger par
leurs maisons et par leurs vtements. Mais leur bonne humeur prouve quils
ne manquent pas des choses les plus ncessaires la vie, et quils ne
regardent pas leur tat comme leffet de quelque injustice exerce envers
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
eux, sentiment qui ne laisse pas ordinairement lhomme tranquille. Leur
pauvret nest pas non plus due la strilit des champs que cultive leur
industrie ; mais leur population est trop nombreuse pour que chaque famille
ait une assez grande portion de terre pour pouvoir se procurer toutes les
commodits de la vie. On en rserve fort peu pour lever des animaux. Les
Chinois sont sans doute convaincus de ce quaffirme Adam Smith :
Cest quun champ mdiocrement fertile, qui rapporte du bl,
produit de quoi nourrir plus dhommes que le meilleur pturage de
la mme tendue o lon lve des animaux ; car, si sa culture
exige plus de travail, ce qui reste aprs avoir t la semence et
pay les frais dexploitation est aussi beaucoup plus considrable.
Les Anglais virent quelques coins de terre o lon faisait patre des
moutons. Mais on en fait venir de la Tartarie un bien plus grand nombre, ainsi
que beaucoup de gros btail. Les animaux de cette dernire espce, levs en
Chine, sont nourris avec de la paille de bl, coupe par petits morceaux. Le
peuple ne mange que trs peu de viande quil mle avec les vgtaux pour
leur donner un peu de got. Le lait, le beurre, le fromage, principale
ressource de la vie pastorale, sont peu connus des Chinois. Quand lambas-
sadeur et les principales personnes de sa suite dsirrent davoir du lait, il ne
fut pas trs ais de trouver un homme qui sentendt soigner les vaches.
Cependant, il sen prsenta un, et il fut mis, avec deux vaches et le fourrage
ncessaire, dans un bateau qui survit les yachts.
Dans cette saison, la plus grande partie de la rcolte de "owHleang
1
tait
dj serre. La premire opration qui suit celle de la moisson est de fouiller
la houe les racines de "ow-leang + et comme dans tout ce quils font, les
Chinois sont extrmement mthodiques, et quils connaissent, par exprience,
les avantages qui rsultent de la division du travail, cette opration est
rgulirement excute de la manire suivante : un homme savance en ligne
directe et enlve de chaque ct, coups de houe, un rang de racines. Un
second marche ensuite, et dgage ces racines de la terre qui y est
adhrente ; et enfin, un troisime soccupe rendre la terre meuble dans
lespace qui est entre les rangs. Par ce moyen, un seul buffle suffit pour y
traner la charrue. Les racines de "ow-leang sont quelquefois brles sur le
1
Grand millet.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
sol, et lon en tend ensuite les cendres. Mais quand le chauffage est rare, on
emporte ces racines pour les brler dans les maisons.
La terre tant dans un tat de culture continuel, les charrues de la
construction la plus simple suffisent pour tout ce quon a besoin den faire.
Quand le sol est trs lger, des hommes et des femmes sattachent eux-
mmes la charrue, et labourent. Cette charrue na pas besoin de coutre,
attendu quil ny a point dherbe sparer. Le soc qui ouvre la terre est
termin en courbe : ce qui fait le mme effet que lais qui, dans les charrues
dEurope, sert retourner la terre. Cette partie du soc chinois est quelquefois
de fer, et plus souvent de cette espce de bois qu cause de sa duret, on
nomme bois de fer.
Aprs trois jours de navigation, les yachts arrivrent dans lendroit
jusquo remonte la mare. Le reflux, acclrant le courant de la rivire, les
porta le lendemain Tien-Sing. L, le lgat qui, jusqualors, avait voyag avec
lambassade, mais qui, intimid par la prsence de Sun-ta-Zhin, ne stait
aucunement ml de la diriger, sen spara enfin, ou plutt disparut sans
prendre cong et sans mettre les Anglais dans le cas de le remercier des
services quil savait bien lui-mme ne pas leur avoir rendus.
Ce fut aussi l que lambassade prit une nouvelle route. Au lieu de suivre
le mme bras du Pei-Ho jusqu la mer, elle tourna droite, vers le sud, et
passa devant lembouchure de la rivire When-Ho qui, comme le Pei-Ho, vient
des montagnes de la Tartarie, et tombe dans le grand bassin de Tien-Sing.
Les yachts furent trois heures traverser la multitude de jonques qui taient
lancre dans ce bassin, et ils entrrent dans la rivire Yun-Leang-Ho, dont il
a dj t question. Sur les bords de cette rivire, les faubourgs de la Cit
Cleste
1
occupent un grand espace. On y avait construit un pavillon pour
recevoir lambassadeur, et plac, dans lendroit o il devait dbarquer, une
porte triomphale. Une collation de fruits et de confitures lattendait dans le
pavillon. La foule des spectateurs ntait pas moins grande cette fois-ci que la
premire fois quil passa Tien-Sing.
1
Signification du nom de Tien-,ing.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Derrire la ville de Tien-Sing stend une plaine vaste et sablonneuse,
couverte de petites tombes dont le nombre est incalculable. Cest le cimetire
public ; et les limites nen sont si recules que parce que le respect que les
Chinois ont pour les morts les empche douvrir une fosse dans lendroit o la
moindre trace indique quil y en a eu une premire.
Le Yun-Leang-Ho se nomme aussi Eu-Ho, cest--dire la prcieuse
rivire . Son cours, auprs de Tien-Sing, est entre deux chausses
extrmement leves, et inclines, du ct de leau, comme un glacis. Sur le
haut de chacune de ces leves, qui ont plusieurs milles de long, est un trs
joli chemin, garni de gravier, et ombrag par des rangs de grands saules, de
hauts peupliers, de trembles et darbres fruitiers, principalement des pruniers.
Le long des leves, la campagne est cultive comme un jardin. Il y a surtout
beaucoup de lgumes.
Le courant tait si fort que pour le vaincre, il fallut employer dix-huit ou
vingt hommes tirer chaque yacht. Malgr cela, on ne faisait pas plus dun
mille par heure. Mais laspect charmant de la campagne ddommageait un
peu de la lenteur de cette navigation. Dans dautres endroits, la rivire
slargissait denviron quatre-vingts pieds, et le courant opposait alors moins
de rsistance.
Daprs une tradition, conserve par les marins qui naviguent sur le Yun-
Leang-Ho et les habitants qui sont sur ses bords, cette rivire tait jadis deux
fois plus profonde quelle nest prsent. Une partie du fleuve Jaune suivait
alors son cours, et tombait dans le bassin de Tien-Sing. Mais maintenant, tout
ce grand fleuve va se jeter dans la mer Jaune plus de cent milles de
distance de la Cit Cleste.
Les postes militaires de Yun-Leang-Ho ne sont spars que de quelques
milles. Les soldats qui y sont stationns doivent protger le commerce
intrieur des provinces et les voyageurs contre les voleurs et les pirates. Un
soldat chinois porte lpe du ct droit et la pointe tourne en avant ; et il la
tire du fourreau en mettant sa main droite en arrire.
Le sol que les Anglais virent, en partant de Tien-Sing, est sablonneux.
Mais on ne peut le creuser un pied de profondeur sans trouver leau en
abondance. Lon y voit, peu de distance les uns des autres, des canaux de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
diffrente grandeur. Quelques-uns portent leurs eaux la rivire, et dautres y
prennent naissance.
Tandis que les Anglais remontaient le cours du Yun-Leang-Ho, il y eut une
diffrence remarquable entre la hauteur du thermomtre pendant la nuit et
celle o il tait dans le milieu du jour. Quelquefois, au lever du soleil, la
liqueur ne slevait gure au-dessus de quarante degrs de lchelle de
Fahrenheit et, midi, elle approchait de quatre-vingts. Ces vicissitudes
commencrent affecter la sant de quelques Anglais ; mais la maladie dun
petit nombre de gardes tait cause par trop de plnitude, et par le dfaut
dexercice.
En passant prs des quelques villages, les voyageurs virent des femmes
assises devant leur porte, occupes filer du coton au rouet. Quelques-unes
travaillaient la moisson ; et on ne pouvait gure les distinguer des hommes
par la dlicatesse de leurs traits ou de leur teint. Suivant M. Hickey, qui, dans
le cours de sa profession, observa particulirement les formes du corps,
la personne de ces femmes est entirement le contraire de ce
quon considre en gnral comme beaut ou lgance dans leur
sexe. Leur tte est grosse et ronde, et leur petite stature ne parat
pas avoir plus de six fois la longueur de la tte. Leur taille est
entirement cache par leurs robes amples. Elles portent de
grandes culottes qui vont depuis la hanche jusquau bas de la
jambe ; et de la cheville au bout du pied, tout est couvert de liens.
Les femmes dont les formes sont plus lgantes ne sont probablement pas
exposes aux rudes travaux de la campagne. Une coutume qui subsiste, dit-
on, en Chine, doit rendre la beaut rare dans les classes infrieures. On
assure que les jeunes filles, distingues par leur figure ou par les grces du
corps, sont, ds lge de quatorze ans, achetes leurs parents, pour lusage
des gens riches ou puissants. Les principales personnes de lambassade
virent, par hasard, quelques-unes de ces femmes ; et daprs la blancheur et
la dlicatesse de leur teint, la beaut et la rgularit de leurs traits, ils
jugrent quelles avaient droit dtre admires. Celles qui ne paraissent pas
ordinairement dans la foule, mais que la curiosit faisait sortir de leurs
maisons pour voir passer les trangers, taient quelquefois obliges de se
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
retirer cause des hues des hommes, qui semblaient leur reprocher de
sexposer la vue des Barbares.
Aprs avoir parl des petits yeux quon attribue, en gnral, aux Chinois
des deux sexes, M. Hickey ajoute :
La plupart des hommes ont le nez court et retrouss, les os des
joues gros, la bouche grande et le teint brun et sale. Tous, sans
exception, ont les cheveux noirs, et si pais, si forts, quauprs
deux, ils comparent ceux des Europens au poil des plus petits
animaux. Les Chinois portent souvent des moustaches, et laissent
crotre sur leur menton un brin de barbe qui descend trs droite.
Les Anglais remarqurent que la saison de la moisson occasionnait une
gaiet gnrale parmi les Chinois des deux sexes. Ils paraissaient bien sentir
quils travaillaient pour eux-mmes. Beaucoup de paysans sont propritaires
des terres quils cultivent. On ne voit point parmi eux de ces fermiers
spculateurs qui cherchent, par des monopoles et des combinaisons, tirer
un grand parti de leur rcolte, et triompher, par leurs richesses, du pauvre
cultivateur, jusqu ce quils laient enfin rduit ltat de simple manuvre.
Les avantages qui rsultent du voisinage de la rivire consolent un peu les
paysans de loppression des mandarins, qui les obligent frquemment de
traner, pour un mince salaire, les bateaux quemploie le gouvernement.
La rivire serpentait dans une plaine riche et bien cultive, qui navait de
bornes que lhorizon. L, le "ow-leang et les autres espces de millet
semblaient, comme sur les bords du Pei-Ho, tre la principale production. Les
maisons de presque tous les villages taient entoures dune paisse clture
de tiges de "ow-leang, destines, sans doute, tre employes contre le
froid, qui sapprochait rapidement, quoiquon ne ft encore qu la mi-octobre.
Les villages sont quelquefois aussi grands que des villes europennes ;
mais quand ils ne sont pas entours de murailles, les Chinois nen font pas
grand cas, et ils ne les comprennent point dans lun des trois ordres de leurs
cits.
Quoique les yachts remontassent lentement le cours de la rivire, les
voyageurs ntaient presque jamais une demi-heure sans dcouvrir quelque
nouveau village. La plupart des maisons de ces villages ne sont faites que de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
bousillage, ou de masses de terre imparfaitement cuites au soleil, et moules
entre des planches, quon y laisse attaches, jusqu ce que ces murs aient
assez de solidit pour supporter un toit. Quelquefois, les murs sont
simplement dosier, avec un crpi dargile. Les toits sont, en gnral, de
chaume et quelquefois de gazon. Les appartements sont diviss par des
treillis, et tapisss de large papier, sur lequel on voit des figures de divinits
ou des colonnes de sentences morales. Chaque maison a tout autour delle un
espace vide, entour de claies, ou de tiges de "ow-leang + tout cela est fait
avec un ordre, une propret qui attestent lindustrie du propritaire, et
suffisent pour que le spectateur trouve moins dsagrable les matriaux
grossiers qui composent ces demeures.
Les villes sont entoures de murailles, plus hautes, pour la plupart, que
les maisons quelles renferment. Ces murailles forment, en gnral, un carr,
dont les quatre cts font face aux quatre points cardinaux. Les portes sont
distingues par les noms de porte de lest, de louest, du nord ou du sud,
suivant leur position, et le nom est grav sur une pierre au-dessus de la
porte. Les rues sont ordinairement troites, et il ny a dans les villes aucune
espce de place, ou de grand espace vide. Les vastes difices y sont en petit
nombre, et consacrs des usages publics, ou habits par les principaux
mandarins revtus de lautorit. Les lois somptuaires de la Chine rglent les
demeures aussi bien que les vtements des gens riches. Suivant une maxime
de cet empire, laquelle est bien loin dtre universellement adopte ailleurs,
plus le palais du riche est spacieux, plus la cabane du pauvre est rtrcie ; et
plus les tablissements du premier sont splendides, plus la condition de
lautre devient misrable ; parce que, plus on emploie de travail fournir aux
superfluits, moins il en reste pour se procurer les choses ncessaires la
vie.
Les maisons sont, en gnral, dune construction simple, et nont quun
tage. Les fondements sont de pierre de taille ou de granit, quon tire des
montagnes les moins loignes. Les briques qui servent construire ces
maisons sont dune terre choisie, et cuites dans les fourneaux chauffs avec
du bois ou du charbon de terre. Les toits sont en tuiles, faites avec le mme
soin que les briques. Ils ont des rangs de tuiles concaves, et des rangs de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tuiles convexes, qui forment autant de sillons o toutes les tuiles sont bien
lies avec du mortier dagile.
Le mlze est ordinairement le bois quon emploie dans la construction
des maisons. Il crot sur des montagnes qui sont trop froides et trop
escarpes pour admettre un autre genre de culture. Les fentres sont petites,
et garnies de papier au lieu de vitres. Les Chinois ne font point entrer du fer
dans la construction de leurs maisons : peine y a-t-il un clou. Le rez-de-
chausse nest point planchi, mais carrel avec de grands carreaux de
marbre ou de briques.
Les difices publics et lgants sont entours dun rang de colonnes de
mlze, parallle aux murs extrieurs, ce qui forme un pristyle tout autour
du btiment. Le toit repose alors sur le mur, et il y a un avancement qui est
soutenu par les colonnes. Dans les maisons particulires, il y a quelquefois un
double et mme un triple toit lev de quelques pieds seulement au-dessus
de lautre.
Tous les difices publics et la plupart des palais ont leurs principales portes
et leurs fentres tournes vers le sud. Les btiments publics les plus
remarquables sont, dans chaque ville, une salle daudience o lon entend
ceux qui ont se plaindre, et o lon administre la justice ; un collge, o les
tudiants sont solennellement examins et reoivent les premiers degrs ;
des temples pour le culte public de diverses sectes ; des greniers, o lon
tient du grain en rserve pour les temps de disette ; enfin, une bibliothque
publique.
Les maisons ordinaires ont des faades sans colonnes ; et devant celles o
il y a des boutiques, on plante deux longs poteaux, peints, dors, et portant
des planches avec de grands caractres dor, et des peintures analogues aux
marchandises quon vend. Les caractres sont pour les passants lettrs, et les
peintures pour les ignorants. Lintrieur des maisons a peu dornements ; et
les ameublements sont fort simples. Chaque meuble ou ustensile de bois est
peint en rouge et verniss.
Dans les grandes rues et dans une partie des faubourgs des villes que
traversrent les Anglais, on voyait le mouvement, lactivit du commerce, qui
est d en partie la proximit de la rivire de Yun-Leang-Ho, o lon voit sans
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
cesse passer des bateaux. Il y en a aussi lancre devant les villages, ainsi
que devant les villes.
Chaque ville est mise sous la protection de certaines toiles ou
constellations, dont les Chinois comptent vingt-huit. Mais ils ont, en outre,
une division dtoiles qui rpondent aux signes du Zodiaque, et quils
appellent les douze demeures du ,oleil. Il n

est pas surprenant que, sous un


ciel aussi pur que celui des Chinois, ds les premiers moments o la socit a
commenc se civiliser, o un plus petit nombre de combinaisons civiles, une
plus petite population donnaient moins doccupation chaque individu, et o
avec un travail bien moins pnible, lhomme obtenait de la terre de quoi
suffire sa subsistance, il nest pas surprenant, dis-je, que ce peuple ait
employ une partie de son temps contempler les astres brillants qui
lclairaient.
Les Chinois nont point emprunt des autres nations ce quils savent de
ces astres, ainsi que le prouvent les noms par lesquels ils les distinguent, nom
qui sont analogues aux coutumes et aux vnements de leur pays. On trouve
encore quelques-unes de leurs anciennes monnaies, sur lesquelles sont des
caractres indiquant les demeures du soleil. Par lobservation, ils parvinrent,
en peu de temps, connatre le vritable nombre de jours de lanne solaire,
ainsi que dautres priodes et phnomnes des cieux. Mais ils tombrent
promptement dans les illusions de l

astrologie, dont les prophties et les


promesses magnifiques leur firent perdre le got des travaux patients et
rgls de la science astronomique. Leurs astrologues prtendent savoir
prdire toutes les variations de la temprature dans les diverses saisons de
lanne suivante ; et ils ne manquent pas de les publier dans leurs almanachs,
ainsi quon a coutume de le faire dans ceux dEurope. Ils y marquent, de plus,
les jours heureux et les jours malheureux pour toutes les entreprises
possibles. Lattachement du peuple pour ces absurdits est fortifi par le
moindre rapport de lvnement avec la prdiction, tandis que toutes les fois
que cet vnement et cette prdiction ne saccordent pas, on limpute non
linfaillibilit de lart, mais lignorance de celui qui le pratique. On consulte
beaucoup de nouveaux oracles, afin de voir sils se rencontreront avec la
premire prdiction. Ainsi, ce qui devrait mettre un terme la crdulit des
dupes de ces impostures ne sert qu accrotre loccupation de ceux qui en
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
font leur emploi. Ils en retirent beaucoup de profit, pendant quelles cotent
aux autres et de largent, et de linquitude. Cest un impt volontaire mis sur
la superstition.
Il ny a, en Chine, aucune taxe lgale qui ait rapport la religion. La
religion prescrit cependant des crmonies qui prennent ncessairement du
temps ; et elle ordonne des offrandes qui occasionnent de la dpense. Ces
offrandes ont lieu les jours de la nouvelle et de la pleine lune, au printemps et
en automne, ainsi quau commencement de lanne. Dans cette dernire
occasion, surtout, on dpense beaucoup. Il seffectue aussi quelque bien. Des
liaisons interrompues se renouvellent ; des amis brouills se rconcilient ;
tout date dune nouvelle poque. Le plus pauvre villageois se prpare dans les
mois prcdents rendre un moment sa vie agrable, aprs en avoir si
longtemps tran le fardeau. Cependant les Chinois nont point de jours fixs
pour un repos priodique. Aussi, on doit en conclure que le travail ordinaire
du peuple nest pas souvent interrompu.
Les Chinois sont, en gnral, plus propres supporter un travail modr
avec peu dinterruption que la plupart des Europens dune classe infrieure.
On leur donne de bonne heure de meilleures et de plus saines habitudes. Ils
restent plus longtemps sous la direction de leurs parents. Ils sont, pour la
plupart, sobres ; ils se marient jeunes ; ils sont moins exposs aux tentations
du libertinage, et moins sujets contracter des maladies qui corrompent les
sources de la vie. Leur manire de vivre est plus rgulire et plus uniforme.
On estime, daprs lautorit des faits et de lobservation, que malgr le
luxe empoisonneur auquel sabandonnent les Europens riches, et malgr les
maladies que leur occasionnent le trop de bonne chre, le dfaut dactivit et
le vice, ils vivent, en gnral, dix ans de plus que les hommes dune classe
infrieure ; parce que ceux-ci sont uss avant le temps, par la fatigue, et que
leur pauvret les empche de se procurer tout ce qui est ncessaire leur
subsistance et leur entretien. Ils sont, en outre, plus exposs aux incl-
mences de lair et aux accidents, et moins prcautionns contre leurs effets,
ainsi que plus sujets aux maladies dont ils ont moins le temps et les moyens
de se faire gurir.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les Chinois nont point de dimanche, ni mme de division qui ait quelque
rapport avec les semaines. Leurs temples sont ouverts chaque jour pour
recevoir les dvots. Il y a eu de ces dvots qui ont fait quelques dons peu
considrables pour lentretien du clerg. Mais aucune terre nest sujette la
dme ecclsiastique. Sous le dernier rgne, le gouvernement a substitu un
impt sur les terres celui de la capitation, comme plus proportionn aux
facults des individus. Il y a aussi une taxe sur la plupart des marchandises
dimportation, et sur toutes les choses de luxe ; mais les droits tant
confondus avec le prix de chaque article, le consommateur sen aperoit
rarement. Un droit de transit est aussi peru sur les marchandises qui passent
dune province lautre. Chaque province de la Chine peut tre compare
un royaume dEurope, et est distingue par quelques denres ou par quelques
manufactures particulires. Les envois quon fait de ces denres et des
produits de ces manufactures forment le grand commerce de lintrieur de
lempire, et portent les droits une somme considrable. Les prsents des
tributaires et des sujets de lempereur, et la confiscation des biens des
coupables opulents sont compts dans lnumration des ressources du trsor
public. Les impts, tels que celui qui est sur le riz, sont reus en nature. Les
diffrentes espces de grains, qui servent la subsistance des classes les plus
pauvres de la socit, sont exemptes dimpts. Tel est, par exemple, le fro-
ment, auquel les Chinois prfrent toujours le riz.
Lorsquen remontant le Yun-Leang-Ho, les Anglais arrivrent prs de San-
Choo, ils aperurent des champs de bl-froment, les premiers quils eussent
vus depuis quils taient en Chine. Le bl navait encore quenviron deux
pouces de hauteur ; mais, quoique la terre o il tait sem ft sche et
sablonneuse, et quil ny et pas eu de pluie depuis trois mois, il poussait trs
bien. Il tait proprement sem dans les trous, faits la houe, mthode quon
a dernirement essaye dans quelques parties de lAngleterre. Celle de semer
le bl en le jetant au loin nest que trs accidentellement employe par les
Chinois. Ils ont trouv quelle faisait perdre une trs grande quantit de grain,
et que la rcolte en diminuait de beaucoup ; parce qualors on voit des
endroits o le bl pousse par touffes, tandis quil y en a dautres qui restent
presque vides. Les semailles la houe occupent les femmes et les enfants des
cultivateurs un travail qui nexige que trs peu de force. Une des personnes
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de lambassade calcula que ce quon pargnait en Chine, en semant le grain
dans des trous, au lieu de le jeter au loin, suffirait pour nourrir tous les sujets
de la Grande-Bretagne en Europe.
Les Chinois ne tracent jamais des sillons dans leurs champs. Ils sment
leur grain sur une surface unie. Quelque avantage quil puisse y avoir faire
couler les eaux de la pluie, par des sillons, dans un terrain qui na point de
pente, cest une erreur que de croire que la rcolte sera augmente si lon
tend la surface du sol par la courbe que forme la hauteur des sillons ;
puisque les plantes qui croissent perpendiculairement ne peuvent pas tre en
plus grande quantit sur une courbe que sur sa base. Dailleurs, il y a une
perte de terrain relle dans le fond des sillons, attendu que les plantes qui y
croissent sont toujours faibles, chtives et languissantes.
Le cultivateur chinois nest point inattentif dans la direction quil donne
aux rigoles o il sme son grain, ainsi quon peut en juger daprs les
rglements solennels faits pour la crmonie du jour o lempereur laboure
un champ. Ces rglements portent :
Quil doit avoir le visage tourn vers le midi, prendre la charrue
de la main droite et tracer un sillon dans cette direction.
Cependant, la meilleure exposition dpend des circonstances locales. Dans
quelques parties de lAngleterre, o les sillons taient tracs de lest louest
pour semer de lherbe, on a remarqu que le ct expos au sud tait
toujours plus vert, plus fourni, et que lherbe y croissait plus vite que sur le
ct qui faisait face au nord. Peut-tre que si lon en faisait lexprience, on
trouverait la direction nord-ouest et sud-est prfrable, parce que les vents
froids et piquants qui retardent tant la vgtation dans la Grande-Bretagne
soufflent rarement de cette partie, au printemps et en t. Le ct le plus
large de la hauteur que forment les sillons tant expos au nord-est, do
soufflent les vents froids et destructeurs, abriterait, en grande partie, le ct
oppos. Quand les sillons sont directement tracs vers le nord-est, ces vents
piquants pouvant frapper toute ltendue dun champ de bl, nuisent la
racine de la plante aussi bien qu sa tige.
Les Chinois emploient la farine de froment non seulement pour des
gteaux cuits la vapeur de leau, ainsi que nous lavons dit dans un chapitre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
prcdent, mais aussi pour faire de ces ptes quon appelle en Europe
8ermicelli, et quon aime beaucoup en Chine.
Chaque chaumire chinoise a son jardin potager ; et autour des
chaumires, on voit quelques cochons, de la volaille, et surtout des canards.
Quand les Chinois tuent ces canards, ils les fendent, les salent, les font
scher, et en envoient beaucoup dans les grandes villes o ils sont un objet de
commerce. Lart de faire clore les ufs des canards, par une chaleur
artificielle, est, ds longtemps, pratiqu par les Chinois. Certes, ils nont pu
lapprendre de lautruche, qui pond ses ufs dans le sable pour que le soleil
les fasse clore ; car cet oiseau nest point naturel la Chine ; mais peut-tre
lont-il appris du crocodile, dont une petite espce se trouve dans les rivires
du midi de lempire.
Dans la partie du pays que traversaient les Anglais, on voyait, ct des
champs de froment, beaucoup de coins de terre o croissait du bl-sarrasin
qui tait en fleur. Cette espce de bl est employe aux mmes usages que
lautre grain, et produit une farine extrmement blanche et fine.
Les voyageurs avaient le temps de faire beaucoup dexcursions dans la
campagne, car leurs yachts remontaient trs lentement le cours de la rivire,
qui coule au nord-est. Les mandarins employaient un assez grand nombre
dhommes traner les yachts ; mais le salaire que leur accordait le
gouvernement ntait point proportionn au travail, et plusieurs paysans
labandonnaient quand ils trouvaient loccasion de schapper sans tre
aperus. Il arrivait souvent quon les changeait pendant la nuit, afin de
surprendre plus facilement ceux quon voulait forcer de servir. Un chef les suit
ordinairement comme un commandeur de ngres dans les Antilles et, le fouet
la main, il hte leurs pas, et les empche de dserter.
Le 18 octobre, lambassade entra dans la province de Shan-Tung. Tous ses
conducteurs provinciaux furent remplacs par dautres destins les mener
Han-Choo-Foo. Laprs-dner, les yachts passrent la vue de deux villes
devant lesquelles, comme devant toutes celles qui taient situes sur les
bords du Yun-Leang-Ho, il y avait lancre un grand nombre de jonques et de
barques.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Ce jour tant celui de la pleine lune, les Chinois employrent la nuit
leurs crmonies religieuses. Les coups de canon se succdaient
continuellement ; une musique bruyante se faisait entendre ; plusieurs
centaines de loos taient frapps la fois ; on tirait des feux dartifices, et on
brlait des mches parfumes ; tout cela continua depuis minuit jusquau
lever du soleil.
Cette partie de la province de Shan-Tung forme une vaste plaine des deux
cts de la rivire. On y voit crotre non seulement du froment et du millet,
mais du tabac, et surtout la plante annuelle qui porte le coton. Ce dernier
article est la principale production du pays, ainsi que de la province de Kiang-
Nan qui le borne au midi. On ne nglige pas non plus la culture des cotonniers
dans les parties du nord o les gousses peuvent parvenir leur perfection
avant que les rigueurs du froid ne se fassent sentir. Il nest pas rare, dans ces
contres, de voir le cultivateur enlever des sommits de feuilles du cotonnier,
afin daccrotre le nombre de gousses et hter leur maturit. Lexprience a
prouv de mme dans les Indes occidentales, que les roses poussaient en
plus grande quantit, et taient plus promptement closes lorsquon avait
fouett les branches du rosier.
La Chine ne produit pas assez de coton pour la consommation de ses
habitants, car les Chinois de lun et de lautre sexe, dans les classes
infrieures, ne portent absolument que des toffes de coton. Bombai fournit
la Chine une immense quantit de cet article. On le vend Canton pour des
piastres qui, dans le cours du commerce, sont donnes pour des lettres de
change sur lAngleterre, et les piastres retournent ainsi aux Chinois pour le
th, les soieries et les porcelaines quon porte en Europe. Prs des champs de
cotonniers, on en voit dautres couverts dindigo, dont la couleur sert
teindre les toffes de coton qui servent au commun des Chinois, dans toute
ltendue de lempire.
Le 22 octobre, les yachts sarrtrent devant Lin-Sin-Choo, ville du second
ordre, prs de laquelle est une trs belle pagode neuf tages. Ta est le nom
que les Chinois donnent ces difices. Ils sont en grand nombre dans les
parties de la Chine o il y a des montagnes, sur le sommet desquelles elles
sont souvent places. Les pagodes ont, en gnral, depuis cent vingt jusqu
cent soixante pieds de haut, ce qui fait quatre ou cinq fois le diamtre quelles
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ont leur base. Le nombre de leurs tages ou galeries est presque toujours
impair, cest--dire de cinq, de sept ou de neuf. Ces galeries diminuent
mesure quelles sont releves, et chacune est couverte dun toit avanc.
A Lin-Sin-Choo, les yachts quittrent le Eu-Ho qui, depuis sa source situe
loccident, coule jusque-l dans une direction nord-est, et y est runi au
canal imprial qui va au sud. Ce canal, louvrage le plus grand et le plus
ancien en ce genre, va de Lin-Sin-Choo Han-Choo-Foo, et suit une ligne
irrgulire denviron cinq cents milles de longueur. Il passe non seulement
sous des montagnes et dans des valles, mais travers des rivires et des
lacs. Il doit avoir t commenc ou achev Lin-Chin-Foo, et comme, par sa
situation peu leve, la pagode quon voit auprs na pu tre destine servir
pour une vigie, comme on suppose quest lobjet de ces sortes ddifices, il est
possible quelle ait t construite comme un monument de lentreprise ou de
lachvement de ce canal, ouvrage aussi utile la nation chinoise que fait
pour attester son gnie.
Ce genre douvrage diffre beaucoup des canaux dEurope, lesquels se
prolongent ordinairement en ligne directe, et sont troits et sans courant.
Celui de la Chine fait beaucoup de sinuosits dans son cours. Il est dune
largeur ingale, mme quelquefois trs considrable, et ses eaux sont
rarement stagnantes.
La terre qui spare cette rivire artificielle du Eu-Ho a t creuse jusqu
la profondeur de trente pieds, afin que les eaux de la premire pussent
spancher facilement dans lautre. Leur cours est ensuite modr par des
cluses qui traversent le canal dans les endroits o on la jug ncessaire ;
mais il est rare quelles soient moins dun mille de distance lune de lautre,
leau nayant que peu de courant dans beaucoup dendroits. Les cluses de ce
canal nont point de portes comme celles dEurope. Elles sont dune
construction simple, faciles ouvrir et fermer, et nexigent quun entretien
fort peu coteux. Elles consistent en quelques planches quon pose
sparment lune au-dessus de lautre, dans la rainure de deux solides piliers
de pierre, avancs des deux cts du canal, et nayant entre eux que lespace
ncessaire pour le passage des plus gros bateaux. Il ny a que peu dendroits
o le canal soit parfaitement de niveau. Les cluses qui le traversent, et
dautres qui sont sur ses bords, servent rgler la quantit deau quil doit
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avoir. Il faut une certaine adresse pour que les bateaux qui passent par les
cluses nprouvent pas quelque accident. En consquence, il y a sur le
devant de chaque bateau un trs grand aviron, par le moyen duquel un
homme de lquipage le gouverne fort bien. Pendant ce temps-l, dautres
hommes, placs sur les piliers et tenant des coussins de peau, rembourrs de
crin, empchent que le bateau nprouve quelque avarie, si dans la rapidit
du passage, il heurte contre ces piliers.
De lgers ponts de bois sont jets sur les piliers, et on les retire trs
aisment quand des bateaux ont besoin de passer. Les cluses ne souvrent
qu des heures marques ; et alors tous les bateaux qui se sont rassembls
dans lintervalle passent en payant un lger page, qui est employ
lentretien des cluses et des bords du canal. La diminution de leau,
occasionne par louverture des cluses, nest pas trs considrable. Chaque
fois quon les ouvre, elle ne baisse gure que de quelques pouces, et elle est
bientt remplace par les rivires et les ruisseaux qui viennent sy jeter des
deux cts. Cependant, il y a des endroits o les cluses sont une distance
considrable lune de lautre, et o le courant est trs rapide ; l, leau baisse
quelquefois de plus dun pied ou deux. Le canal passe dans les lits de
plusieurs anciennes rivires, auxquelles il ressemble par lirrgularit de sa
profondeur, les sinuosits de son cours, et sa largeur dans les endroits o il
ny a point dcluses.
Partout o le pays peut fournir au canal une suffisante quantit deau,
sans pourtant lui en donner en trop grande abondance, il y a des cluses qui,
places sur ses bords, servent ly introduire comme lvacuer au besoin.
Cela est ainsi du ct du sud : aussi les cluses transversales y sont en plus
petit nombre. On ny en rencontre jamais plus de six par jour.
Lambassade ntait pas encore loin de Lin-Sin-Choo, lorsquil arriva un
fcheux accident, dont elle fut le tmoin et la cause. Plusieurs milliers
dhabitants des villes et des villages voisins staient rassembls sur les bords
du canal pour voir passer les trangers, et beaucoup de ces curieux taient
monts sur de grands bateaux, placs sur le bord du canal. La poupe avance
dun de ces bateaux, tant surcharge par la foule, se brisa et plusieurs
personnes tombrent avec elle dans le canal. Quels que fussent les cris et les
dangers de ceux qui se dbattaient dans leau, sans savoir nager, ils ne
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
parurent pas dtourner un instant lattention des spectateurs qui taient en
sret, occups contempler les yachts. Aucun canot nalla porter des
secours des malheureux qui pouvaient se noyer. Un seul savana de leur
ct ; mais lhomme qui le conduisait parut plus empress de ramasser le
chapeau dune de ces victimes de leur curiosit, que de la sauver elle-mme.
Quelque sacrs que soient, en Chine, les nuds qui lient les enfants leurs
parents, quelque tendres que soient leurs affections, les sentiments
dhumanit de la multitude alors assemble ntaient pas assez forts pour
quelle part alarme du pril qui menaait des infortuns, et quelle songet
les secourir, ou pour empcher le plus insensible des tres daimer mieux,
dans un pareil moment, profiter dun misrable chapeau que de sauver la vie
un homme.
Dans la soire du 23 octobre, les yachts arrivrent Tong-Whang-Ho.
Cette ville est maintenant loigne du fleuve Jaune ; mais une partie de son
nom semble avoir quelque rapport avec ce fleuve qui, soit par leffort de lart,
soit par accident, peut en avoir t autrefois approch.
Prs des murs de Tong-Whang-Ho taient rangs trois cents soldats,
nombre ordinaire des troupes qui, dans chaque ville o il y avait garnison, se
rassemblaient pour honorer le passage de lambassade. Il tait alors nuit.
Chaque spectateur avait une lanterne la main ; et les diffrences des
mousselines qui couvraient ces lanternes produisaient sur leau un effet trs
agrable. Quand une ville tait traverse par le canal, les soldats taient
rangs de chaque ct. Quelquefois, lon sattendait que lambassadeur
dbarquerait ; et au premier signal, ces soldats tombaient genoux pour le
recevoir. Aux yeux dun voyageur europen, un pareil spectacle ressemblait
celui dune troupe de plerins demandant la bndiction.
Depuis que les Anglais taient partis de Tien-Sing, tout le pays quils
avaient travers ntait quune immense plaine, remplie de villes, de villages,
de chaumires et de champs bien cultivs. On ny voyait pas la plus petite
minence ; le sol noffrait pas lapparence dune seule pierre. Ctait une
continuation de la plaine vaste et uniforme de P-Ch-Le, produite sans
doute par des causes dune mme nature, et formant avec elle une portion du
globe, laquelle diffre, dans sa composition et par son aspect, de presque
toutes les autres.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Ce fut prs de Tong-Whang-Ho que les Anglais aperurent, pour la
premire fois depuis leur dpart de Pkin, quelques terrains levs et un pays
montueux, stendant du ct de lest. Peu aprs, les sommets des
montagnes furent visibles du sud- ouest. Le nom de la province orientale de
Shan-Tung signifie, suivant les caractres chinois qui le composent, les
montagnes orientales . Une chane de montagnes de granit, dont la direction
est de lest louest, depuis le promontoire qui est vis--vis de la Core,
comme nous lavons dit prcdemment, stend dans toute la longueur de la
province vers celle de P-Ch-Le, en sabaissant graduellement, et forme les
vastes et remarquables hauteurs de Shan-Tung. Ces substances solides
doivent, au moins, avoir exist depuis la cration du globe ; et si jamais elles
ont t une le, que ne sparait du continent quun troit canal, ce canal doit,
dans le laps du temps, avoir t combl par le dpt graduel des terres de ces
montagnes, qui restent maintenant dpouilles, tandis quun pareil dpt
ayant eu lieu de lautre ct, a form la grande et fertile plaine quon y voit.
Le 25 octobre, les yachts arrivrent dans la plus haute partie du canal
imprial, laquelle se trouve vers les deux cinquimes de sa longueur. L, la
rivire Luen, la plus considrable de celles qui fournissent de leau ce canal,
sy jette avec rapidit, et avant dy aboutir, son cours forme avec lui une ligne
transversale. Une forte muraille renforce le bord occidental du canal ; et les
eaux du Luen, frappant avec violence contre cette muraille, se partagent et
vont, la moiti, vers le nord et la moiti, vers le sud. Si la cause de cette
division ntait pas explique dune manire gnrale, on aurait lair de
raconter une merveille, quand on dirait que plusieurs baguettes jetes la
fois dans cette partie de la rivire sont bientt spares, et suivent des
directions diamtralement opposes.
Cest sans doute de ce point lev que celui qui conut lide du canal vit,
avec lil du gnie, la possibilit de former cette communication importante
entre les diffrentes parties de lempire chinois, en mesurant de l
linclinaison du terrain au nord et au sud, et en runissant les diffrentes eaux
fournies par les hauteurs qui sont de chaque ct. Il sentit quil fallait en
mme temps empcher, par les cluses, la perte des eaux, suppler la
diminution quoccasionnerait ncessairement louverture des cluses pour le
passage des bateaux, par labondante rivire de Luen, plus leve que la plus
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
haute partie du canal, et faire en sorte que, se divisant proportionnment,
elle coult de deux cts diffrents. Prs de ce lieu est plac un temple dune
architecture trs lgante, et bien dcor, appel Luen-Ihang-0iaw, cest--
dire le temple jaune de la rivire de Luen .
Les Anglais navaient pas encore fait beaucoup de chemin dans la partie
mridionale du canal, lorsquils arrivrent dans le voisinage de lendroit o le
fameux oiseau-pcheur de la Chine, le leu-tze, est lev dans lart de fournir
son matre une grande quantit de poisson. Le leu-tze est une espce de
plican, ressemblant au cormoran ordinaire ; mais ayant t prsent au
docteur Shaw, il la caractris de la manire suivante : Plican ou cormoran
brun, avec le plumage de la gorge blanc ; le dessous du corps blanchtre et
tachet de brun ; la queue ronde, liris bleue, et le bec jaune.
Dans un vaste lac, situ lest du canal, et tout prs de ses bords, on voit
des milliers de petits bateaux et de radeaux, qui servent la pche quon fait
avec le leu-tze. Sur chaque canot ou radeau, il y a dix ou douze de ces
oiseaux qui plongent linstant o leur matre leur fait un signe. On ne peut
voir sans tonnement les normes poissons que ces oiseaux prennent et
rapportent dans leur bec. Ils sont si bien instruits quon na besoin de leur
mettre au cou ni anneau, ni cordon pour les empcher davaler quelque partie
de leur proie. Ils ne mangent que ce que leur matre leur donne pour les
encourager et les nourrir. Le canot dont se servent les hommes qui font cette
pche est extrmement lger. Il est quelquefois charri jusquau lac avec les
oiseaux par les hommes qui doivent sy embarquer.
La partie occidentale du lac est une haute chausse qui la spare du canal,
dont leau est bien plus leve que celle du lac. Cette chausse stend dans
toute la longueur du lac. Il a fallu, pour la faire, une immense quantit de
terre, qui na sans doute t rassemble quavec beaucoup de travail et de
dpense. Cette terre est, de chaque ct, revtue de murailles de pierres ; et
pour que la chausse ne ft pas trop presse par le poids de la colonne deau
du canal, on a pratiqu, de distance en distance, des cluses par o leau
surabondante est verse dans le lac ou sur les terrains bas, et quelquefois
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mme dans les fosss, creuss au milieu de la chausse pour servir de
rservoirs.
Ces fosss supposent une connaissance, au moins pratique, des lois de
lhydrostatique ; car on y entretient ordinairement leau une hauteur
moyenne entre le niveau de celle du canal et le niveau de celle du lac, cest--
dire entre le terrain lev et le terrain bas. Par ce moyen, la pression qui se
fait contre la double chausse est divise, et chaque partie a besoin dune
moindre force pour rsister. La colonne deau du rservoir balance une
colonne dgale hauteur dans le canal, et la profondeur de leau du lac
empche que celle du rservoir effectue aucune pression, except par la
partie de la colonne qui se trouve au-dessus du niveau de ce mme lac.
Le soin quon a eu de faire un foss dans le milieu de la chausse a
produit un autre avantage. Il a fallu aller chercher au loin beaucoup moins de
terre. Il parat, par les cartes que les jsuites ont traces du pays o passe le
canal, quune grande partie de ce pays consistait autrefois en lacs et marais,
dont plusieurs ont t desschs, et sont maintenant, ainsi que tout le haut
de la chausse, rgulirement cultivs.
Plusieurs centaines dacres de terre autour du lac sont encore
marcageux, et couverts de lien-wha, dont nous avons dj parl dans cet
ouvrage [Cf. plus haut, et plus haut]. Les Chinois ont toujours fait si grand cas de
cette plante, quils ont fini par la regarder comme sacre. Cependant leur
vnration pour elle ne les engage pas nen faire quun objet dinutile
ornement : ils la mettent au nombre des choses qui servent leur nourriture.
Leurs tangs sont en gnral couverts de lien-wha qui, lorsquils sont en fleur,
forment un coup dil trs agrable. Les graines de cette plante ont peu
prs la forme et la grosseur du gland, et un got plus dlicat que lamande.
Pour les servir, on les fixe par le bas sur une substance qui a la forme dun
cne renvers. Lt, on coupe les racines par tranches, et on les sert avec de
la glace. On les confit aussi au sel et au vinaigre pour les manger lhiver.
Cest avec cette racine que les Egyptiens prparaient, dit-on, leur
colocasia. Mais la plante ne crot plus dans ces contres ; et quelques
naturalistes en concluent quelle ny a jamais t indigne, mais que les
habitants ly cultivaient avec beaucoup de soin. Les anciens Romains
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
tentrent en vain plusieurs fois de la naturaliser en Italie par le moyen de
graines quils apportaient dEgypte. Les essais quon a fait dans les temps
modernes pour la faire crotre en Europe ont rarement russi, mme avec le
secours dune chaleur artificielle. En Chine, elle crot souvent spontanment,
et on la fait venir facilement en plein air, soit quon en transplante des
racines, soit quon en sme des graines. Les Chinois distinguent plusieurs
varits de cette espce de lys.
Les voyageurs qui navaient encore vu quun ct du canal avec une
chausse, trouvrent bientt quil y en avait des deux cts. Quoiquil y ait de
modernes et moins grands exemples dun pareil ouvrage, ctait un curieux
spectacle que cet immense volume deau forc par lhumaine industrie de se
resserrer dans un troit canal, plusieurs toises au-dessus de son premier lit,
et de couler ainsi en lair jusqu une distance trs considrable, o elle
rencontre un terrain qui est son niveau.
Dans toute la partie o le canal est ainsi lev, la chausse est soutenue
par des murs de marbre gris et commun pour lesquels on sest servi dune
espce de mortier. Ces murs ont environ douze pieds dpaisseur, et les
grands blocs qui les recouvrent sont lis avec des crampons de fer. L, le
canal nest en effet quun aqueduc trs lev au-dessus du sol, et partout o
ce sol est dessch, il y a beaucoup de villages. Le terrain qui environne
laqueduc est inond une grande partie de lanne. Les Anglais y virent du riz,
dont la tige slevait au-dessus de leau. Dans beaucoup de plat pays du
centre et des provinces mridionales de lempire, on cultive du riz ; car cest
la principale nourriture de tous ceux des Chinois qui ne sont pas assez
pauvres pour tre forcs de manger des espces de grains moins chres. Une
grande partie des champs voisins du canal est trs propre la culture du riz
qui, depuis le moment o on le sme jusqu celui de sa maturit, a besoin
que la terre o il crot soit lgrement submerge. Plusieurs rivires, dont
quelques-unes sont trs grandes, traversent les diverses provinces de la
Chine, et dbordent tous les ans. Alors les eaux dposent un limon qui
fertilise le sol, comme les dbordements du Nil fertilisent lEgypte. Les
sources du fleuve Jaune et du Kiang ne sont pas trs loignes de celles du
Gange et du Burumpooter, et se trouvent parmi les montagnes qui bornent
lInde au nord, et la Chine louest. L, des torrents de pluie priodique
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
grossissent souvent et prodigieusement ces rivires, quoiquen mme temps,
il ne tombe pas une goutte deau dans les plaines quelles traversent.
Quelques jours aprs que le limon a t dpos sur les plaines de la
Chine, on se prpare semer le riz. On commence par entourer un coin de
terre dune petite chausse dagile. Ce terrain est ensuite labour ; et on y
fait passer lgrement une herse droite, garnie par-dessous dun rang de
dents de bois, et trane par un buffle. Le grain qui a t dj tremp dans du
fumier dlay avec de lurine est sem trs pais, et on inonde aussitt le
terrain, soit par des canaux qui y conduisent leau dune source plus leve,
soit par une pompe chane, dont lusage est aussi familier aux cultivateurs
chinois que celui de la houe. En peu de jours, on voit le riz pousser au-dessus
de leau. Dans cet intervalle, si le reste du terrain, destin tre cultiv, est
trop compact, on le laboure ou on rompt les mottes coups de houe, et on le
nivelle avec la herse. Aussitt que le riz a sept ou huit pouces de hauteur, on
larrache avec sa racine, on en coupe les sommits, et chaque racine est plan-
te sparment, quelquefois dans de petits sillons tracs avec la charrue, et
quelquefois dans des trous faits avec un bton pointu. Les racines sont mises
six pouces lune de lautre. On inonde aussi ce champ.
Pour arroser facilement les champs de riz, et rgler la quantit deau quon
veut leur donner, on les divise par de petites leves dargile ; et par une rigole
quon fait sur chaque leve, on porte leau volont dans toutes les parties
du champ. Quand le riz approche de sa maturit, leau a dj disparu, soir par
lvaporation, soit parce que la terre la absorbe ; et la plante couvre enti-
rement le terrain sec.
La premire rcolte de riz se fait la fin de mai ou au commencement de
juin ; mais cest principalement dans les provinces mridionales quelle est
aussi htive. Linstrument dont on se sert pour couper le riz est une petite
faucille dentele comme une scie. On ne se sert ni de charrettes, ni danimaux
pour emporter les gerbes hors du champ. Mais on en attache deux chaque
bout dun bambou, quun homme charge sur son paule, et on les porte ainsi
dans lendroit o le grain doit tre spar de la paille. Cette dernire
opration se fait non seulement avec le flau dont on a coutume de se servir
en Europe, ou en faisant, la manire des autres Orientaux, promener du
btail sur laire o le riz est tendu ; mais aussi en le frappant contre une
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
planche pose de champ, ou contre un cylindre chancr cet effet, et dont
le derrire et les cts sont beaucoup plus hauts que le devant, afin que le
grain ne se rpande pas au loin. Aprs lavoir vann, on le porte au grenier.
Pour dgager les grains de riz de la pellicule qui les enveloppe, on a un
grand vase de terre, ou une pierre creuse comme celle dont on se sert
ailleurs pour filtrer leau ; et aprs quon la fixe dans la terre et quon y a
mis le grain, on pile ce grain avec une autre pierre de forme conique, et
attache lextrmit dun levier. Il est, par ce moyen, dgag de sa
pellicule ; mais, la vrit, quelquefois imparfaitement. La pierre est souvent
agite par un homme qui pse avec ses pieds sur lextrmit du levier. On
emploie encore un autre moyen. On passe le grain entre deux pierres aplaties
et de forme circulaire. Celle qui est par-dessus est la seule qui tourne ; mais il
faut quil y ait assez de distance entre les pierres pour que le grain soit
dgag de sa pellicule sans tre cras. La premire opration se fait en
grand, avec des moulins eau. Alors laxe de la roue a plusieurs bras qui
psent en tournant sur lextrmit des leviers, et les soulvent de la mme
manire que lorsquon y pse avec le pied. Quelquefois vingt leviers sont
soulevs par la mme roue. La paille de riz hache sert nourrir le peu de
btail quemploient les cultivateurs chinois.
Les travaux de la premire rcolte tant achevs, on soccupe, sans
tarder, prparer la terre pour lensemencer de nouveau. On arrache dabord
le chaume, quon met en petits tas et quon brle ; aprs quoi, on en rpand
les cendres sur toute la surface du champ. Les procds que nous avons
dcrits sont ensuite renouvels. La seconde rcolte se fait ordinairement en
octobre, ou au commencement de novembre. Le grain est prpar comme la
premire fois, mais le chaume nest plus brl ; on le retourne avec la
charrue, et on le laisse pourrir dans la terre. Ce chaume et le limon
quapportent les dbordements sont les seuls engrais que reoivent les terres
o les Chinois cultivent le riz. Les terres fertilises par le refoulement des
eaux dans le voisinage de la mer, par le dbordement des rivires, ou par des
canaux, sont non seulement propres la culture du riz, mais celle du sucre.
Il faut pourtant, lorsquon y plante des cannes sucre, avoir la prcaution
den ter leau aussitt quelles commencent pousser.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Content de deux rcoltes de riz ou dune rcolte de sucre dans une anne,
le cultivateur chinois laisse ordinairement reposer sa terre jusquau printemps
suivant ; alors il recommence ses travaux. Ainsi, de gnration en gnration,
des rcoltes successives sont faites sur le mme sol, sans quon ait la moindre
ide de la ncessit de laisser la terre en jachre pendant une anne.
La grande lvation du canal imprial, dans la partie o naviguaient alors
les yachts, a permis de placer beaucoup dcluses sur ses bords. Elles sont
toutes sur des arches en pierre, et servent verser le superflu de leau dans
les marais voisins. Mais bientt les voyageurs furent dans une autre partie du
canal, et dans une situation toute diffrente. On ne voit l ni montagne, ni
minence saillante. Cest encore une plaine immense la vue ; mais cette
plaine sest tellement leve par degrs au-dessus de son premier niveau,
que le canal est creus au moins vingt pieds au-dessous de la surface du
sol.
Leau qui se perd dans cette partie est remplace par celle que lon tire de
limmense lac de We-Chaung-Hoo, qui est ct et spare la province de
Shan-Tung de celle de Kiang-Nan. La situation du canal, en cet endroit,
rappela lord Macartney le grand canal de Russie quil connaissait trs bien.
Ce dernier canal court de mme en certains endroits, paralllement au lac
Ladoga, dont il est spar par une grande chausse, mais qui lui fournit
quelquefois de leau.
De dessus la hauteur, la perspective du lac de We-Chaung-Hoo tait
extrmement agrable au lever du soleil. On voyait ses bords couverts de
maisons de bois, et le terrain qui slevait par derrire orn de pagodes. Le
lac tait presque entirement couvert de bateaux qui se croisaient dans
toutes les directions, et employaient toutes les manires de naviguer quon
doit aux perches, aux avirons, aux pagayes et aux voiles. La pche est une
des principales occupations des habitants des bords de ce lac. Ils emploient
pour pcher diffrentes mthodes ; mais celle des filets est peut-tre la plus
gnrale. Ils en ont une autre trs singulire. Ils attachent sur le bord dun
canot une planche peinte en blanc, et lui donnent une inclinaison qui forme
avec leau un angle denviron quarante-cinq degrs. Lorsquil fait clair de lune,
le canot o lon a attach la planche peinte est tourn de manire que les
rayons de la lune frappent sur cette planche, et lui donnent lapparence dune
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
eau mobile. Le poisson est alors tent de sy lancer comme dans son
lment, et le pcheur tirant aussitt une corde, le fait tomber dans le canot.
Toutes les manires de prendre du poisson sont employes avec avidit par
les Chinois, qui essaient par-l de se ddommager de la raret de la viande
des animaux terrestres.
Quant aux animaux dune grande espce, les Chinois des dernires classes
ont trs peu doccasions den goter, moins quils ne meurent par accident
ou par maladie. Dans ce cas, lapptit dun Chinois surmonte tous les
scrupules : que lanimal mort soit un buf ou un chameau, un mouton ou un
ne, il le mange galement. Ce peuple ne connat point de distinction entre la
viande propre et la viande malpropre. Il peut bien aisment concevoir
lhorreur et le dgot quune nation, accoutume se nourrir sans cesse de
vgtaux doit sentir la premire fois quon lui propose de mettre mort un
tre sensible, dans le dessein de se gorger de sa chair ; mais lorsquil sest
fait cette ide, il ne regarde la prfrence donne une espce danimaux
sur lautre que comme un objet de got ou de fantaisie.
Les quadrupdes qui peuvent trouver subsister autour des habitations,
tels que les cochons et les chiens, sont ceux dont on mange le plus, et on les
vend dans les marchs.
Ceux des Chinois qui ne sont pas assez opulents pour tre dlicats
satisfont leur apptit avec toute sorte de choses. Quelquefois mme la
vermine qui dvore les gens malpropres est son tour dvore par eux.
Les oiseaux aquatiques sont trs recherchs par les Chinois, et ils en
prennent sur le lac de We-Chaung-Hoo dune manire assez plaisante. Ils
laissent flotter sur leau des jarres vides et des calebasses, afin que ces objets
deviennent familiers aux oiseaux. Alors, un homme entre dans le lac avec une
jarre ou une calebasse sur sa tte, et savanant doucement vers un oiseau, il
lve son bras, saisit loiseau et le tire par-dessous sans faire le moindre bruit
pour ne pas pouvanter les autres. Il continue cette chasse jusqu ce quil ait
rempli son havresac. Cette invention ne doit pourtant pas paratre trs
extraordinaire, car elle est exactement la mme que celle qui, suivant Ulloa,
est en usage dans lAmrique mridionale, parmi les naturels des environs de
Carthagne, et des bords du lac Cienega de Tesias.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
En Chine, des individus gagnent souvent leur vie par des moyens qui ne
pourraient pas tre adopts en grand, ou dans le dessein dacqurir un profit
trs considrable ; mais ces individus ne portent pas leurs vues au-del dune
subsistance modre. Lart de suivre un plan tendu pour gagner de largent,
et dinventer de nouvelles mthodes pour fournir beaucoup de monde une
espce de marchandise particulire, ne sont connus en Chine que dans les
grandes villes ou dans les villes maritimes. Cependant, dans tous les villages,
il y a des gens qui essayent daccumuler des richesses, en profitant des
besoins des habitants des environs. Partout, il y a des boutiques o lon prte
sur gage. La loi accorde aux prteurs un trs gros intrt. Lusage de ces
prts annonce srement une grande imprvoyance de la part de la multitude,
ou une grande incertitude de succs dans ses entreprises. Mais la facilit de la
culture, et labondance des rcoltes, quand il ne survient pas quelque
calamit, mettent souvent les paysans, tout pauvres quils sont, en tat de
supporter le fardeau de ces emprunts.
Dans quelques endroits o passe le canal imprial, le lac et les marais
rendent la culture presque impraticable. L, cependant, il ny a pas un coin
dessch o lon ne voie de petites chaumires. Les habitants se nourrissent
principalement de la pche ; et le voisinage du canal les met mme
dchanger une partie de leur poisson pour se procurer les autres objets dont
ils ont besoin.
A ces marais sans culture, les Anglais virent bientt succder un pays dont
la perspective tait superbement varie. Il y avait de riches plaines, de petites
hauteurs, des coteaux plus levs, des chanes de montagnes entremles de
valles ; et partout, des villages bien btis et trs rapprochs les uns des
autres. La population tait trs nombreuse, et chaque coin de terre cultiv.
Quelques champs taient couverts de palma-christi
1
,

dont la graine sert, aux
Antilles, faire lhuile qui porte le nom de cette plante ou celui dhuile de
castor, et quon emploie dans la mdecine. Mais les Chinois lont rendue
propre tre mange ; et il est rare quils sen servent comme remde.
Cependant, ct du palma-christi, la plus grande partie du pays tait
couverte de coton, dont les gousses souvraient et taient prtes tre
cueillies. Le canal slargissait en cet endroit, et le courant y tait si rapide
quil faisait plus de deux milles par heure. Divers bras en taient dtachs, et
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
sur ces bras, ainsi que sur le canal mme, et sur des lacs loigns, on voyait
voguer plusieurs bateaux.
Le canal passe ensuite travers un pays bas, sujet aux inondations, et
coup de lacs et de marais. Quelques petits villages mal construits, quelques
saules et des champs de riz sont l les seuls objets qui frappent la vue. Mais
bientt, une suite de villes et de jolis villages, une immense quantit de
vaisseaux de toute espce, et une nombreuse population annoncent les
approches du fleuve Jaune o le canal panche ses eaux avec un cours
modr, en conservant toujours sa direction vers le sud.
Les Anglais virent dans ce voisinage plusieurs trs grandes barques qui
attendaient la saison suivante pour tre charges des revenus impriaux
quon transporte dans la capitale de lempire. Dautres barques prfraient
aussi de sarrter en ce mme endroit, parce que cest une espce de point
central qui, ayant une communication rgulire avec chaque partie de
lempire, est plus propre lchange des marchandises.
Le 2 novembre, les yachts qui portaient l

ambassade arrivrent dans la


partie du canal o il se runit au fleuve Jaune. Nous lavons dj remarqu :
ce fleuve doit son nom la couleur du limon quil charrie et qui y est ml en
si grande quantit quil ressemble plus de la terre dlaye qu de leau. Du
ct o est l

embouchure du canal, ainsi que sur la rive oppose, est une ville
trs tendue et trs peuple. L, le canal a environ trois quarts de milles de
large, et forme un excellent port.
Ni ce canal, ni aucun autre en Chine nest entretenu aux frais et pour le
profit de quelques individus. Il est sous linspection et la direction immdiate
du gouvernement, dont la politique est de maintenir une communication facile
entre les diverses parties de lempire, parce quelle favorise le commerce et
lagriculture du pays, et par consquent, augmente les revenus de ltat, et
les ressources du peuple.
Lextrme rapidit qua le fleuve Jaune dans lendroit o les yachts et les
barques de lambassade devaient le traverser rendait ncessaire, suivant la
coutume des Chinois, un sacrifice la divinit du fleuve, afin de sassurer un
passage heureux. Dans ce dessein, le pilote, entour de tout son quipage, se
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
plaa sur le devant du yacht, et tenant dans sa main un coq, destin servir
de victime, il lui arracha la tte, la jeta dans le fleuve, et consacra le btiment
en arrosant, avec le sang de loiseau, le pont, les mts, les ancres, et les
portes des appartements, et y attachant quelques plumes du mme animal.
Alors plusieurs grandes jattes remplies de viande furent ranges sur le pont
en ligne transversale. Au-devant de ces jattes, on avait plac une coupe
remplie dhuile, une de th, une de liqueur spiritueuse, et une quatrime de
sel. Le pilote sinclina trois fois profondment, en tenant ses mains leves, et
en marmottant quelques paroles, comme pour invoquer la dit. Pendant ce
temps-l, on battait avec force le loo + des mches allumes taient leves
vers le ciel ; du papier couvert de feuilles dtain ou dargent tait brl, et
lquipage faisait partir un grand nombre de ptards. Le pilote, savanant
vers la proue, fit des libations au fleuve, en y versant les coupes qui
contenaient lhuile, le th et la liqueur ; aprs quoi, il y jeta celle o tait le
sel. La crmonie tant acheve, on emporta les jattes de viande, dont
lquipage se rgala. Ensuite, les yachts furent lancs avec confiance travers
le courant du fleuve. Aussitt quon leut pass, le pilote remercia le ciel par
trois inclinations profondes.
Indpendamment des offrandes journalires, et des adorations qui se font
lautel plac du ct gauche de la chambre, ct que les Chinois regardent
comme le plus honorable, on fait des sacrifices solennels, tels que celui que
nous venons de dcrire, afin davoir un vent favorable ou dcarter un danger
imminent.
Pour que les Chinois fassent des sacrifices, dans lintention dapaiser les
vagues irrites ou de se les rendre propices, il suffit, sans doute, que la mme
chose ait t pratique par leurs anctres. Mais lorigine de cette coutume est
plus difficile expliquer ; et la coutume mme ne prouve pas que ceux qui
lont invente fussent trs clairs. Quelques considrations peuvent faire
prsumer que lusage de sadresser des tres invisibles pour leur demander
des secours a t fond sur un principe commun, partout o il a eu lieu.
Aussitt quun homme a eu acquis un pouvoir absolu sur plusieurs autres
hommes, et que ce pouvoir a t galement senti, soit en prsence de celui
qui en tait revtu, soit en son absence, on a jug ncessaire de chercher
obtenir sa bienveillance, en lui offrant tout ce qui semblait devoir lui tre plus
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
agrable. Ainsi, le souverain, et en son absence, son palais, son trne, ou la
principale demeure du lieu, ont reu des dons quon croyait pouvoir le flatter ;
car telle tait la ressource du faible pour se mnager lamiti du puissant ou
viter ses injustices. Si le souverain aimait lor, les entrailles de la terre
taient creuses pour le satisfaire. Sil prfrait de se livrer aux plaisirs
drgls et sanguinaires de la table, plaisirs auxquels on dit que les princes et
les conqurants des premiers ges taient trs adonns, de sanglants
sacrifices taient prpars et offerts son autel.
On savait que les vnements moraux qui influaient sur le bonheur du
peuple dpendaient de la volont du souverain, et que ceux de ses sujets qui
vivaient loin des lieux o il se tenait, et qui ne pouvaient le voir, nen
sentaient pas moins le poids de son autorit. De l, on conclut que les
vnements physiques taient galement soumis un tre personnifi,
quoique invisible, et dont on pouvait acqurir la protection et la faveur par les
mmes moyens qui taient pratiqus dans la conduite morale du monde.
Les offrandes ou les sacrifices taient faits quelquefois par une classe
dhommes revtus du titre de ministres de lautel ; et ces hommes retenaient,
pour leur usage particulier, la plus grande partie des sacrifices offerts. Ainsi,
lorsque les dvots devinrent sacrificateurs, ils suivirent lexemple des prtres,
et aprs avoir prsent solennellement le sacrifice la divinit, ils le retinrent
pour le manger, consacrant seulement lobjet de leur culte quelques petites,
mais importantes parties de loffrande, telles, par exemple, que lhuile et le
sel. Comme lorsquon jetait beaucoup dhuile dans leau, les vagues irrites
sapaisaient, cette proprit servit sans doute confirmer la puissance
surnaturelle de la dit laquelle on stait adress, et de la satisfaction que
lui causait loffrande. Quant au sel, il tait considr comme ncessaire pour
donner du got la plupart des aliments et, par consquent, on supposait
quil ne pouvait manquer dtre agrable.
Il parat que les causes qui ont dirig dautres nations dans la nature de
leurs sacrifices, ont aussi influ sur les Chinois. Par exemple, lorsquune
volaille tait offerte en sacrifice par les juifs, la loi du L/8iti5ue
recommandait : Que le prtre lapportt sur lautel, lui arracht la tte et la
brlt sur lautel ; quil ft couler le sang de la volaille sur lautel, quil lui tt
le jabot et les plumes, et quil la jett ensuite derrire lautel. Ces mmes
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
juifs recommandaient : De ne point souffrir que le sel du contrat fait avec
leur dieu manqut aux viandes des sacrifices.
Les auteurs profanes font mention de lhuile et du sel comme dune chose
commune dans les sacrifices des anciens Europens. Virgile peint Ene
versant de lhuile sur les victimes gorges :
J'leum #undens ardenti6us eBtis.
Ovide met, parmi les oblations des premiers Italiens,
... )uri lucida mica salis.
Et Horace noublie pas, dans les offrandes quon fait aux Pnates irrits le
J,aliente mica.
Mais les Chinois ne croient pas que leurs offrandes suffisent pour leur faire
traverser le fleuve Jaune. Ils font aussi beaucoup defforts pour vaincre la
violence du courant et atteindre le rivage sans accident.
Le vent tait favorable lorsque les yachts de lambassade passrent. Ils
taient tous par de lgers canots la voile, et en outre, ils se servaient de
leurs grandes voiles et de leurs larges avirons. Quelques-uns traversrent le
courant sans beaucoup driver ; mais dautres furent entrans une distance
considrable de lentre du canal o ils devaient aborder, et il fallut les faire
haler avec une corde pour les y conduire ; ce qui fut trs fatigant.
Parmi les fleuves de lancien continent, il nen est gure qui traverse une
plus grande tendue de pays et porte plus deau la mer que le fleuve Jaune.
M. Barrow, dont le journal, ainsi que celui de lambassadeur, a servi cet
ouvrage plus souvent que nous ne lavons cit, essaie de donner une ide
juste du fleuve Jaune.
Les sources du fleuve Jaune, dit-il, sont dans deux lacs, situs au
milieu des montagnes de cette partie de la Tartarie, dsigne sous
le nom de 3o-"onor. Ces lacs sont peu prs par le trente-
cinquime degr de latitude nord et par le dix-neuvime degr de
longitude louest de Pkin. Aprs avoir serpent dans cette partie
de la Tartarie, et fait dabord vers lest environ deux cent quarante
milles, puis vers le nord-ouest cent milles, et de nouveau vers lest
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
deux cent cinquante milles, grossi par les eaux de diverses rivires
quil reoit dans son cours, le fleuve entre dans la province de
Shen-Se. L, courant vers le nord dans une direction parallle la
grande muraille, il la traverse par le trente-neuvime degr de lati-
tude, et entre dans le pays des Tartares-Ortoos quil spare de
celui des Tartares-Monguls. Continuant dans une direction
septentrionale jusquau quarante-neuvime degr de latitude, il
parcourt un espace de quatre cents milles. Les hauteurs de la
Tartarie lui livrent en abondance leurs eaux tributaires, et la
province de Shen-Se lui en fournit de toutes les parties de
lhorizon. Parcourant ensuite deux cents milles vers lest, il traverse
encore la grande muraille, et tournant au sud, il fait quatre cents
milles dans cette direction, spare les provinces de Shen-Se, et
entre dans la province de Ho-Nan, par une latitude parallle celle
o il prend sa source. De l, aprs avoir reu les eaux dun grand
lac, il traverse la partie septentrionale de la mme province et celle
de la province de Kiang-Nan, en faisant droit lest cinq cent
soixante milles, et il verse limmense volume de ses eaux dans la
mer laquelle il donne son nom.
La longueur du cours de ce fleuve a deux milles cent cinquante
milles. Lendroit o le traverse le canal imprial nest loign de la
mer que de soixante-dix milles. Il na gure l quun mille de large,
et dans le milieu du courant, la profondeur est de neuf dix pieds.
Cependant, quoique le pays soit trs plane, le courant du fleuve est
si rapide quil fait sept ou huit milles par heure. Il est vrai que
jamais la rapidit dune rivire ne dpend de la pente dune partie
du pays quelle traverse, mais de limptuosit de sa chute,
lorsquelle est encore prs de sa source, et de ltrcissement du
canal dans lequel elle est ensuite force de couler, ou bien de
laccroissement soudain de ses eaux dans le mme canal : cette
vrit est dmontre par les observations que le major Rennel a
publies sur le cours du Gange.
Pour viter toute possibilit dexagration, supposons que dans lendroit
o les Anglais traversrent le fleuve Jaune, il net que trois quarts de mille
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de large, une profondeur moyenne de cinq pieds, et un courant de quatre
milles par heure ; de l, il sensuit que ce fleuve verse chaque heure, dans la
mer Jaune, un volume deau gal 418 176 000 pieds cubes, ou
2 563 000 000 gallons
1
; ce qui fait onze fois plus deau que le Gange nen
fournit la mer des Indes.
Pour pouvoir se former quelque ide de la quantit de limon
mle aux eaux du fleuve Jaune, on fit lexprience suivante. Dans
lendroit o le courant tait de sept ou huit milles par heure, et o
le fleuve avait neuf pieds de profondeur, on prit un gallon et trois-
quart deau, mesure commune. Cette eau dposa un sdiment qui,
lorsquil fut compact et press en forme de brique, forma une
masse de deux pouces et un tiers cubes. Ce sdiment tait
compos dun limon argileux trs fin et dune teinte jauntre ; et
lorsquil fut sec, on le rduisait facilement en poudre impalpable,
en le pressant entre les doigts.
Martini observant combien le fleuve Jaune parat trouble, et ne se
doutant pas du peu de matire colore quil faut pour teindre un
grand volume deau, estime que dans la saison des pluies le limon
que charrie ce fleuve forme un tiers de son volume.
Quelques-uns des voyageurs qui ont parcouru lEgypte ont
galement cru que la quantit de limon mle aux eaux du Nil dans
le temps o ce fleuve dborde formait un vingtime de son volume.
Mais le docteur Shaw, observateur bien plus exact, ayant fait
vaporer une quantit donne deau du Nil, trouva que le rsidu
ntait que la cent vingtime partie de la masse premire.
Suivant la mthode observe pour estimer la quantit de limon
contenu dans les eaux du fleuve Jaune, il parut que le limon ne
formait que la deux centime partie du volume des eaux. Il est vrai
que, par la nature de lexprience, il doit stre perdu une quantit
considrable de limon.
Cependant, daprs la proportion dont nous venons de faire
mention, le fleuve porte chaque heure dans la mer Jaune
1
10 252 000 000 pintes, mesure de Paris. (Note du Traducteur).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
3 420 000 000 pouces cubes, ou 2 000 000 pieds cubes de terre ;
ce qui fait 48 000 000 par jour, et 17 520 000 000 par an.
Suppos que la profondeur moyenne de la mer Jaune soit de
vingt brasses ou de cent vingt pieds (et les Anglais la trouvrent
rarement aussi profonde), la quantit de terre charrie par le
fleuve Jaune, si elle tait accumule, suffirait pour former jusqu
la surface de la mer une le dun mille carr dans lespace de
soixante-dix jours. En portant plus loin ce calcul, un observateur
curieux trouvera en combien de temps la mer Jaune peut tre
comble par le limon seul que le fleuve y dpose successivement.
Ainsi, en admettant que cette mer stend au nord du fleuve, et
comprend les golfes de P-Ch-Le et de Lea-Tong, la somme des
milles carrs qui composent cette tendue est denviron 125 000
qui, multiplis par le nombre de 70 jours, ncessaires pour remplir
un mille carr, doit faire 8 750 000 jours, ou 24 000 ans.
Daprs ce calcul, on suppose que la quantit de terre porte par
le fleuve Jaune est sans cesse la mme ; mais cela peut ntre
point ainsi. Toutefois, le cours de ce fleuve est dune trs grande
longueur ; il se prcipite avec une excessive rapidit des monta-
gnes de la Tartarie, et entrane tout ce quil rencontre devant lui.
De frquentes crues, occasionnes par de fortes pluies, augmen-
tent sa vlocit comme son volume, et le font dborder dans les
pays plats o il passe, et qui ne sont composs que dun sol lger
et sans aucune compacit. Il est donc possible quil charrie encore,
pendant des sicles multiplis, une aussi grande quantit de terre
que celle quil charriait au passage de lambassade anglaise.
Tandis que les yachts qui portaient les Anglais savanaient vers le fleuve
Jaune, il y eut une correspondance suivie entre lempereur et le nouvel et
respectable conducteur de lambassade. Sur la reprsentation de ce dernier, la
lettre adresse sir Erasme Gower, et retenue par Ho-Choong-Taung, fut, par
lordre exprs du monarque, envoye Chu-San. Sun-ta-Zhin fit souvent part
lambassadeur des expressions flatteuses quemployait lempereur, en
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
parlant de lui dans ses dpches. Lambassadeur tait particulirement
inform que ces expressions ntaient dues quaux rapports favorables de
Sun-ta-Zhin, relativement la conduite et aux dispositions des Anglais. Ce
Chinois dclara que, daprs les observations les plus attentives, il tait
convaincu que lambassadeur navait rellement dautre intention que celle de
procurer sa patrie des avantages commerciaux, que les nations
europennes considraient comme un objet trs important, bien quaux yeux
dun homme dtat chinois cet objet ft de peu de consquence, et ne mritt
pas tous les embarras dune expdition aussi lointaine que celle quil avait
occasionne. Sun-ta-Zhin ajouta quil napercevait, dans les sentiments et
dans les murs des Anglais, rien dont la communication pt avoir le moindre
danger pour le peuple avec lequel ils dsiraient avoir des relations.
Les gracieuses expressions de lempereur taient quelquefois
accompagnes de prsents de choses confites, quil choisissait sur sa table et
envoyait, suivant la manire des Orientaux, comme des marques de son
attention particulire.
En rpondant aux lettres de Sun-ta-Zhin, lempereur lui manda :
Quil avait conu lui-mme une haute estime pour lambassadeur
et pour sa nation, malgr les divers soupons quon avait eus sur
eux ; quil tait dtermin protger leur commerce, auquel
lambassadeur paraissait prendre un si vif intrt ; quil avait, la
vrit, refus daccder des demandes particulires, mais que ce
ntait pas parce quil les regardait prcisment comme dange-
reuses en elles-mmes, mais parce quelles auraient fait introduire
des nouveauts quil ne croyait pas prudent dadopter, au moins
tout coup, lge avanc o il tait. Que quant aux affaires de
Canton, le dtail de ce qui concernait cette province loigne avait
t presque entirement la discrtion du vice-roi qui,
officiellement consult sur la rponse, ne stait nullement souci
de dicter labolition des pratiques quil avait permises. Mais que
pour donner une marque de son attention aux vux des Anglais
cet gard, lempereur avait fait un changement dans le
gouvernement de cette province, et y avait nomm une personne
de son sang, laquelle tait doue de sentiments extraordinaires de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
justice, et dune bienveillance particulire envers les trangers ;
quil avait crit ce nouveau vice-roi, qui navait point encore
quitt son premier gouvernement de Ch-Kiang, dont le Chu-San
faisait partie, et lui avait recommand, dans les termes les plus
forts, de revoir les rglements du port de Canton, et de mettre un
terme aux vexations dont se plaignaient les Anglais.
Sun-ta-Zhin dit en outre lambassadeur quon pourrait peut-tre
imaginer que, par amiti pour son excellence, il tait port donner
linterprtation la plus favorable aux dpches de lempereur ; mais que les
expressions dont il stait servi dans les principales choses quils avaient dites
taient celles de lempereur lui-mme. Il ajouta ensuite que, comme le
nouveau vice-roi de Canton rsidait encore Han-Choo-Foo, capitale de la
province de Ch-Kiang, il lui prsenterait lambassadeur qui, par ce moyen,
aurait la confirmation de tout de quil venait dentendre.
Les lettres qucrivait lempereur et celles que lui adressait Sun-ta-Zhin
taient mises dans un sac ou un panier plat, quun homme cheval portait,
attach autour de son corps. Au bas du sac taient suspendues des clochettes
dont le bruit annonait chaque station larrive du messager, qui y tait
chang ainsi que le cheval. La distance entre les stations tait de dix ou douze
milles.
Aussitt que les yachts de lambassade entrrent dans la province de
Kiang-Nan, elle reut de la part du vice-roi une marque dattention que les
autres commandants avaient nglige. Les hommes qui tranaient les yachts
lorsque les Anglais remontrent le Pei-Ho leur arrive en Chine, ainsi que
ceux qui leur avaient servi de la mme manire leur retour, taient vtus de
simple toile de coton bleue, et quelquefois ils ne portaient que les haillons de
la pauvret. Mais dans la province de Kiang-Nan, ils parurent avec un
uniforme neuf, bord de rouge, et ils taient coiffs dun bonnet pointu, sur le
sommet duquel tait un bouton rouge et plat. Lorsque ces hommes taient
changs, luniforme passait ceux qui les relevaient. Cet uniforme tait
tous gards mieux assorti aux yachts et aux barques de lambassade. Dune
jolie construction, commodes pour les passagers, portant le pavillon imprial,
orns des banderoles et dautres dcorations navales, accompagns dune
musique bruyante, mais agrable quand elle tait entendue de loin, les yachts
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de lambassade taient au nombre de quarante, et marchaient en ordre la
suite lun de lautre. Il est vrai quils nallaient pas trs vite, surtout quand la
brise soufflait du sud-ouest ; mais cette mme brise rendait la temprature
extrmement agrable. En mme temps, un ciel nuanc de couleurs gristres
ne laissait passer que la quantit de rayons du soleil quil fallait pour que lair
ft encore plus doux.
La scne tait encore embellie par la vue des autres btiments qui
naviguaient et se croisaient sur le canal ; par la perspective des villes et des
villages btis sur ses bords ; par les laboureurs qui cultivaient leurs champs
ou recueillaient leur moisson ; par les postes militaires dployant leurs
tendards et tirant, lapproche de lambassade, leurs canons pour la saluer ;
enfin, par un nombre immense de spectateurs, accourus sur les bords du
canal pour voir passer les trangers.
Au sud du fleuve Jaune, les yachts allaient beaucoup plus vite, parce qu
partir de ce fleuve, le canal imprial a un courant beaucoup plus rapide : cest
pour cela quon a augment dans cette partie le nombre des cluses. Plus
loin, le canal passe sur les bords du lac Pao-Yng ; mais il est beaucoup plus
lev que ce lac, et une chausse, semblable celle que nous avons dcrite,
len spare. Il se fait dans le lac Pao-Yng une pche considrable, pour
laquelle on emploie principalement loiseau dont nous avons dj parl, le
leu-tze ou cormoran-pcheur de la Chine, lequel dans une langue scientifique
peut tre distingu des autres espces sous le nom de )elicanus sinensis. On
lve sur le lac Pao-Yng un trs grand nombre de ces oiseaux, et on en envoie
dans toutes les parties de lempire.
Au-del du lac, le pays est si marcageux quil est impossible de le cultiver
comme les autres. Le lien-wha $ crot spontanment et en abondance. Dans
les endroits ainsi submergs, les Chinois dploient un nouveau genre
dindustrie. Ils font des radeaux ou des claies de bambou, quils chargent
dune couche de terre, et laissent flotter sur leau ; ensuite, ils y cultivent
plusieurs espces de vgtaux. Ainsi, bord des vaisseaux, on se procure une
petite quantit de jardinage, en semant les graines dans de la terre arrose,
ou bien dans des morceaux de flanelle monts sur des chssis, et humects
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
avec soin. Cest, par exemple, de cette manire quon a promptement du
snev ; ce qui est extrmement agrable aux personnes qui sont depuis
longtemps en mer.
Indpendamment de la mthode employe par les Chinois pour se
procurer des rcoltes sur leau, ils ont beaucoup dautres moyens de tirer
parti des lacs, des rivires et des canaux. Ils cultivent des vgtaux qui
croissent dans le fond des eaux, et particulirement le lien-wha + ils prennent,
de beaucoup de manires, les oiseaux qui se tiennent sur leau, et les
poissons qui sont au-dessous, ainsi que les autres animaux qui rampent dans
le fond ; ils fertilisent les terres par larrosement ; ils ont, par eau, une
communication peu chre et aise, entre les diffrentes parties de lempire, et
de cette manire, ils laissent lagriculture beaucoup de terrain quil faudrait
pour les grandes routes, et beaucoup de travail quexigerait leur entretien. Ils
pargnent encore davantage de terrain, puisquils nont pas besoin den
employer en pturages ou la culture du fourrage quil leur faudrait, sils
taient obligs davoir des animaux pour porter les voyageurs et les marchan-
dises : aussi on peut, sans exagration, dire quen Chine le produit des eaux
est gal celui des terres, proportionnment leur tendue.
La partie marcageuse de la province de Kiang-Nan tait, de tous les pays
que les Anglais avaient vus en Chine, celui qui avait lair le plus pauvre et le
moins propre tre habit. Aprs avoir vu ravager leurs habitations et le
produit de leur industrie par des inondations extraordinaires, ou par dautres
calamits inattendues, les Chinois quittent quelquefois ces sortes de pays, et
vont former des colonies en Tartarie, malgr la prvention gnrale quils ont
contre les Tartares. Quoiquun grand nombre des premiers mandarins et la
plupart des vice-rois des provinces soient ns en Tartarie, ou issus du sang
tartare, et que quelques-uns dentre eux aient des murs polies et un
caractre trs respectable, les Chinois considrent les Tartares, en gnral,
comme des barbares. Pour justifier leur opinion cet gard, ils citent un fait
que le peuple raconte depuis quatre sicles : cest que quand les Tartares-
Monguls semparrent de Pkin pour la premire fois, ils plantrent des tentes
pour eux, et logrent leurs chevaux dans les palais des empereurs chinois.
Dans le milieu du plat pays que traversaient les Anglais, il y avait une ville
du troisime ordre. Le haut de ses murailles ntait gure au-dessus du
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
niveau du canal, qui formait en cet endroit un aqueduc de vingt pieds de haut
et de deux cents de large. Le courant de leau faisait trois milles par heure.
On peut juger par l de la force des leves qui contiennent leau, et de
limmensit de travail quil a fallu pour les construire.
Bientt les yachts se trouvrent devant une jolie ville, o toutes les
maisons qui bordaient le canal taient deux tages, et peintes en blanc. Les
habitants taient mieux vtus, et les femmes plus belles et plus jolies que la
plupart de celles que les Anglais avaient vues au nord.
Un peu au-dessus de cette ville, le canal cesse davoir du courant. Comme
le terrain slve du ct du sud, il a t ncessaire de creuser vingt pieds
de profondeur pour conserver le niveau dans un espace de sept ou huit milles
anglais. A lextrmit de cette partie du canal, les voyageurs virent une ville
du premier ordre, qui semblait tre dune haute antiquit. Une partie des
murailles et des maisons tait en ruine, et couverte de mousse, dherbe et de
ronces.
Cette ville paraissait, cependant, faire un grand commerce. Il y avait
lancre au moins mille vaisseaux de diffrentes grandeurs. Une garnison,
denviron deux mille hommes, tait sous les armes, et avait ses drapeaux et
sa musique, comme si lon allait la passer en revue. La campagne des
environs tait plane, bien cultive, et couverte de riz et de mriers.
Ces arbres ne semblent pas beaucoup diffrer des mriers communs
dEurope. On lague continuellement leurs branches, afin que les jeunes
scions poussent plus promptement, car les feuilles des scions sont plus fines,
plus tendres, et plus nourrissantes pour les vers soie, que celles des grosses
branches. Quelques-uns de ces arbres portent des mres blanches, et
dautres, des mres rouges. On les cultive avec le plus grand soin. On les
plante par rangs bien aligns, et dix ou douze pieds de distance les uns des
autres. Au pied de chaque arbre, on rapporte une couche de terre argileuse,
humecte mais non inonde, et denviron un pied au-dessus du sol. Les
arbres sont frquemment lagus et tts, parce quon veut faire pousser
constamment de jeunes branches et des feuilles tendres. On pense que les
feuilles des mriers noirs sont plus nourrissantes que celles des mriers
blancs. Les Chinois ne connaissent point lart de greffer les arbres ; mais
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quelques grosses branches de leurs mriers sont couvertes de gui. Pour que
les plantations de mriers noccasionnent aucune perte de terrain, on sme
du riz dans lespace qui reste entre les arbres et lon arrose par le moyen des
sillons.
Les vers soie sont nourris dans de petites chaumires quon construit
exprs au milieu des plantations de mriers, afin quils soient loigns de
toute espce de bruit ; car les Chinois pensent que le seul aboiement dun
chien suffit pour nuire ces insectes. Cependant, les habitants des villes en
lvent quelques-uns et, pour cela, ils achtent des feuilles de mrier des
cultivateurs de cet arbre.
Les ufs des vers soie sont dposs sur du papier, et conservs
jusquau temps o on veut les faire clore. Quand cette poque est arrive,
on humecte avec un peu deau le papier qui contient les ufs ; et peu de
temps aprs les vers closent. La temprature du climat suffit pour cela. Les
Chinois ne connaissent ni lusage, ni la nature du thermomtre : la seule
exprience les guide. Quand ils veulent faire clore les ufs des vers soie
plus tt que de coutume, ils emploient la chaleur artificielle. On fait toujours
suffoquer les insectes avant de dvider la soie. Pour la dvider, on met les
cocons dans un panier ou dans un vase perc de plusieurs trous, et on les
expose la vapeur de leau bouillante, de manire quils puissent en tre bien
imprgns. Lorsque les cocons sont dvids, on mange les chrysalides des
vers soie ; on mange aussi, dans le mme pays, et le ver de terre, et la
larve de quelques insectes. Mais, en cela, les Chinois ne doivent pas paratre
absolument tranges, puisque les colons des Antilles mangent, avec dlices,
une grosse chenille
1
qui se trouve sur une espce de palmier.
Trois jours aprs avoir travers le fleuve Jaune, les yachts arrivrent sur
les bords de la rivire Yang-Ts-Kiang, qui parut aux Anglais au moins gale
au fleuve, sinon plus considrable que lui. Elle avait, en cet endroit, environ
deux milles de large.
1
On lappelle, aux Antilles, le 8er palmiste + mais on ne le mange quaux I1es-du-
Vent. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les sources de cette rivire sont dans les mmes montagnes do sort le
fleuve Jaune, et dans son cours, il est un endroit o elle se rapproche assez
de lui pour nen passer qu quelques milles. Voici comment M. Barrow dcrit
cette rivire.
Le Yang-Ts-Kiang a deux bras qui, aprs stre spars, sloi-
gnent lun de lautre de quatre-vingts milles, et font vers le sud,
dans une direction parallle, environ soixante-dix milles. Ils se
runissent ensuite entre le vingt-sixime et le vingt-septime degr
de latitude nord, prcisment sur les limites les deux provinces de
Yu-Nan et de S-Chuen. Courant ensuite vers le nord-est travers
la dernire de ces provinces, le Yang-Ts-Kiang reoit les eaux des
nombreuses rivires de cette province et de celle de Que-Choo.
Elle fait, dans cette direction, environ six cents milles ; puis elle
entre dans la province de Hoo-Quang, par le trente et unime
degr de latitude nord. Elle fait plusieurs sinuosits dans cette
dernire province, et ajoute ses eaux celle de divers lacs ; car ils
abondent dans cette partie de la Chine. En sortant de la province
de Hoo-Quang, la rivire passe entre les provinces de Ho-Nan et de
Kiang-Se, et ses eaux abondantes, tournant un peu de lest vers
le nord, coulent mollement vers la province de Kian-Nan, et se
versent dans la mer qui borne la Chine lest, par le trente-
deuxime degr de latitude nord. Depuis la province de Hoo-Quang
jusqu lembouchure de la rivire, il y a environ huit cents milles ;
ce qui fait que depuis sa source, cette rivire parcourt au moins
deux mille deux cents milles anglais. Dans lendroit o les yachts
de lambassade la passrent, le courant ne faisait pas plus de deux
milles par heure ; mais la rivire tait plus profonde que le fleuve
Jaune.
Ainsi, ces deux grandes rivires prennent leur source dans les mmes
montagnes ; passent, dans un endroit presque lune auprs de lautre ;
scartent ensuite de quinze degrs de latitude, finissent par se jeter dans la
mme mer deux degrs lune de lautre. Elles embrassent, dans leur cours,
une tendue de pays de plus dun millier de milles de longueur, quelles
contribuent fertiliser et enrichir, mais auquel leurs dbordements nuisent
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quelquefois. Ce pays comprend dans ses limites la plus grande tendue de
lancien empire chinois, et est situ dans cette partie de la zone tempre qui,
en Asie comme en Europe, a vu natre les hommes les plus clbres, et
excuter les actions les plus brillantes dont lhistoire fasse mention.
Pour joindre le canal, qui se prolonge de lautre ct du Yang-Ts-Kiang,
les yachts furent obligs de ctoyer un peu la rive septentrionale de cette
rivire. L, la face du pays tait entirement change. Au lieu de plaines, de
lacs et de marais, le terrain slevait graduellement depuis le bord de la
rivire, et tait enrichi de plantes, dont les espces, variant ainsi que les
couleurs, taient entremles darbres, de temples et de pagodes. Il y avait
dans la rivire plusieurs les bordes de buissons, et des rochers qui
paraissaient au-dessus des eaux. Les vagues de la rivire roulaient comme
celles de la mer ; et lon dit quon y voit quelquefois des marsouins. Les
Anglais ny virent que des jonques lancre.
Tandis que les voyageurs traversaient le Yang-Ts-Kiang, leur attention fut
presque entirement captive par une le, situe dans le milieu de cette
rivire, et appele !hin-,han, ou la 0ontagne d'r. Cette le, dont les bords
sont trs escarps, est couverte de jardins et de maisons de plaisance. Lart
et la nature semblent stre runis pour lui donner une perspective
enchanteresse. Elle appartient lempereur, qui y a bti un trs grand et trs
beau palais, ainsi que divers temples et pagodes, placs dans la partie la plus
leve de lle.
Le terrain, qui est au midi du Yang-Ts-Kiang, slve par degrs une
telle hauteur quil a fallu, en quelques endroits, creuser jusqu quatre-vingts
pieds pour trouver le niveau et faire passer le canal.
Cest dans la campagne des environs que crot larbuste qui fournit cette
espce particulire de coton, dont on fait ltoffe connue en Europe sous le
nom de nan"in. Le duvet qui enveloppe les graines est ce que dans la langue
du commerce les Anglais appellent coton-laine. Ce duvet est ordinairement
blanc ; mais dans la province de Kiang-Nan, dont Nan-Kin est la capitale, il a
cette mme couleur de jaune rouge quil conserve lorsquil est fil et tissu. On
croit que la couleur et la qualit suprieure du coton de Kiang-Nan est due
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
la nature particulire du sol ; et on assure que lespce en dgnre, lun et
lautre gard, quand on la transplante dans une autre province, quelque peu
de diffrence quil y ait entre les climats de cette province et celui de Kiang-
Nan.
Dans plusieurs parties du Kiang-Nan, des ponts solides traversent le canal.
Quelques-uns sont construits dun granit rougetre qui contient beaucoup de
spalt ; dautres sont dun marbre gris et commun. Les arches de quelques-uns
de ces ponts sont en cintre plein ; dans dautres, elles ont une forme
elliptique, et lextrmit de lellipse est prcisment au haut de larche. Il y en
a quelques-uns qui sont en fer cheval, dont la partie la plus large est au
haut de larche. Les pierres employes dans la construction des arches dun
pont chinois ne sont point carres, et ne laissent point au haut de larche un
espace triangulaire rempli par ce quon appelle la cle#. Au contraire, les
pierres sont tailles en formes de coins, proportionnment la courbe de
larche ; de sorte que, quand elles sont places, elles se trouvent toutes
parfaitement adhrentes.
Pour passer sous un pont, il faut baisser les mts ordinaires des yachts et
des barques ; et on en lve dautres, consistant en deux longues perches,
qui se joignent par le haut, et scartent en bas, suivant la largeur du
btiment, comme les deux cts dun triangle isocle. Ces mts sont levs
par le moyen de deux verrous de fer qui passent dans les bouts de perches,
et dans deux poteaux, chacun desquels est dun ct du vaisseau, et a une
entaille propre recevoir le bout des perches. Ce double mt est
promptement baiss pour passer sous un pont ; mais il y a des ponts assez
levs pour quon y passe la voile.
Ces ponts sont ncessaires dans cette partie pour tablir une
communication entre les deux bords du canal qui sont presque entirement
couverts de villes et de villages. La hauteur des arches et les marches par
lesquelles on y monte empchent dy faire passer des voitures roues ; mais
le nombre de ces voitures est trs petit, et on sen sert rarement, parce que
les marchandises les plus pesantes et la plupart des passagers vont par les
rivires et les canaux, dont le pays est coup dans tous les sens.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
On a pratiqu, sous un pont, une communication entre le grand canal et
un autre canal auquel il fournit de leau ; et cette communication ne gne ni
les gens qui passent sur le pont, ni ceux qui tirent la corde des barques.
Les rues de la cit de Sou-Choo-Foo sont divises, comme celles de
Venise, par des canaux qui partent tous du principal canal ; et sur chacun de
ces canaux, on a construit un lgant pont de pierre. La flotte des yachts et
des bateaux qui portaient les Anglais fut prs de trois heures traverser les
faubourgs de Sou-Choo-Foo pour arriver jusquaux murs de la ville, prs
desquels il y avait un nombre immense de btiments quon avait mis sec.
Dans un seul chantier, on en voyait seize quon construisait ct lun de
lautre, et qui tous taient du port de deux cents tonneaux. Le canal passe
sous les murs de la ville par diffrentes arches, assez semblables celles
quon voit dans les murailles de Batavia.
La ville de Sou-Choo-Foo parat extrmement grande et extrmement
peuple. Les maisons y sont bien bties et agrablement dcores. Les
habitants qui, pour la plupart, sont vtus de soie, ont lair dtre riches et
heureux. Cependant, on dit quils sont fchs que la cour nhabite plus Nan-
Kin, qui, situe dans leur voisinage, tait autrefois la capitale de lempire.
Certes, il ny a que de grandes considrations politiques qui aient pu engager
le souverain prfrer la province septentrionale de P-Ch-Le, sur les
confins de la Tartarie, la partie de ses tats o tous les avantages du climat,
du sol et des productions ont t prodigus par la nature, et o la nature elle-
mme a t perfectionne par le talent et lindustrie. Les voyageurs ont
appel Sou-Choo-Foo le )aradis de la !hine + et un dicton, commun parmi les
habitants de cette ville, est : Que le ciel est au-dessus deux, mais que sur
la terre, ils ont Sou-Choo-Foo .
Les Anglais trouvrent les femmes de Sou-Choo-Foo plus belles, plus
jolies, et vtues avec plus de got que la plupart de celles quils avaient vues
dans le nord de la Chine. Sans doute que dans les provinces du nord la
ncessit de cultiver un sol moins fertile, de partager et les plus rudes
travaux des hommes et les grossiers aliments qui servent leur nourriture, et
de navoir que trs peu de temps pour soigner leurs personnes, contribuent
noircir leur teint, grossir leurs traits et les dfigurer, bien plus que les
rayons du soleil ne noircissent et ne dfigurent celles qui nhabitent qu
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
trente degrs de distance de lquateur. Les dames de Sou-Choo-Foo portent
quelquefois sur le devant de la tte un petit bonnet de satin noir, qui forme
une pointe entre les deux sourcils, et est enrichi de brillants. Elles ont aussi
des pendants de cristal ou dor.
A peu de distance de Sou-Choo-Foo est le superbe lac de Tai-Hoo,
environn dune chane de montagnes pittoresques. Ce lac fournit beaucoup
de poisson aux habitants de Sou-Choo-Foo ; et en outre, il est pour eux un
lieu de rendez-vous public et damusement. Beaucoup de canots, qui servent
aux promenades de plaisir, sont conduits par une seule femme. Chaque canot
a une chambre trs propre ; et on prtend que celles qui les conduisent
exercent plus dune profession. Le lac de Tai-Hoo spare la province de Kiang-
Nan de celle de Ch-Kiang, dont lambassade approchait dj la capitale.
Au-del de Sou-Choo-Foo, on voyait des plantations de mriers, trs
tendues et semblables une fort. Il y avait aussi, parmi les mriers,
quelque arbre suif. Du fruit de cet arbre, qui est le croton se6i#erum de
Linnus, les Chinois retirent une espce de graisse vgtale avec laquelle ils
font une grande partie de leur chandelle. Ce fruit ressemble beaucoup,
extrieurement, aux graines du lierre. Ds quil est mr, la capsule souvre et
se divise en deux, ou plus frquemment en trois parties qui, en tombant,
laissent dcouvert autant de noyaux, chacun desquels est sparment
attach larbre et couvert dune substance charnue et de la blancheur de la
neige ; ce qui fait un trs beau contraste avec les feuilles de larbre,
lesquelles, dans cette saison, sont dun rouge tenant la fois du pourpre et
de lcarlate. On crase les noyaux et on les fait bouillir dans de leau pour en
extraire la substance charnue ou graisseuse, et les chandelles quon fait avec
cette substance sont plus fermes que celles de suif, et nont aucune espce
dodeur. Cependant, elles ngalent ni la bougie, ni les chandelles de blanc de
baleine.
Cette dernire substance est inconnue en Chine, ainsi que lanimal qui la
produit. On ny connat gure non plus lart de blanchir la cire, et celle quon y
blanchit semploie en empltre ou en onguent.
La bougie quon voit en Chine se fait avec la cire produite par linsecte qui
se nourrit sur le trone, et que nous avons dcrit dans le chapitre de la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Cochinchine. Cette cire est naturellement blanche et si pure quelle ne donne
point de fume ; mais on en ramasse si peu quelle est rare et chre. Les
chandelles bon march sont faites de suif ordinaire ; mais elles ont trop peu
de consistance pour quon sen serve sans les revtir dune lgre couche de
suif vgtal ou de cire. On en peint aussi quelquefois la surface en rouge.
Les Chinois se servent de diffrentes matires pour faire des mches.
Celles quils emploient dans leurs lampes sont de trois sortes : damiante, qui
brle sans se consumer ; darmoise
1
, ou dune espce de chardon
2
, qui sert
aussi pour les armes feu. Mais pour les chandelles, ils se servent dun bois
lger et inflammable qui, perc par lextrmit den bas, est pos sur une
pointe de fer fixe sur le haut du chandelier qui, au lieu dtre creux, est plat.
Ainsi, cette pointe soutient la chandelle sans quon ait besoin de bobche.
Lesprit conomique des Chinois leur fait considrer que cette forme de leurs
chandeliers remplit aussi lobjet, qui nest connu ailleurs que des plus pauvres
classes du peuple, et quelles cherchent obtenir en se servant de ce quon
appelle un 6inet. Par ce moyen, on croit quil y a un dixime de diffrence
dans la consommation de la chandelle.
Larbre suif a t, dit-on, transplant la Caroline, et y russit aussi
bien quen Chine. Ctait presque la seule espce darbre qui ombraget les
bords du grand canal, dans la partie o lambassade anglaise tait alors. L,
le canal tait sans aucun courant, et si large quun pont de pierre, qui le
traversait, navait pas moins de quatre-vingt-dix arches.
De Sou-Choo-Foo Han-Choo-Foo, cest--dire dans une tendue
denviron quatre-vingt-dix milles, le canal imprial continue avoir une
largeur de soixante cent toises, et ses bords sont revtus de murailles de
pierre. Tout le pays quil traverse dans cette partie est non moins beau que
riche.
Les yachts sarrtrent dans un village prs de Han-Choo-Foo pour
recevoir le nouveau vice-roi de Canton, lequel vint, dans son bateau, faire la
premire visite Sun-ta-Zhin et lambassadeur.
1
(rtemisia.
2
arduus marceus.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le vice-roi Chaung-ta-Zhin paraissait avoir un caractre doux et des
murs aimables. Il se prvalait peu, et de lavantage dtre parent de
lempereur, et du poste quil occupait comme gouverneur gnral des deux
provinces de Quang-Tung
1
et de Quang-Se. Il confirma les assurances
donnes par Sun-ta-Zhin, relativement aux dispositions et aux ordres de
lempereur en faveur des Anglais ; et il parla de la bienveillance quil avait lui-
mme pour eux.
Le lecteur observera que les noms des Chinois, cits dans cet ouvrage,
sont tous dune syllabe, indpendamment des additions de qualits ou de
titres. Chaque mot de la langue chinoise est galement monosyllabique. Les
additions sont dautant plus ncessaires quun nom ne renferme aucune
distinction en faveur de la famille de celui qui le porte. Il ny a pas plus de
cent noms de famille connus dans toute ltendue de lempire, et lexpression
des cent noms est souvent employe comme un terme collectif pour toute la
nation chinoise. Cependant, les individus prennent diffrentes poques ou
dans diffrentes circonstances des surnoms qui expriment quelque qualit ou
rappellent quelque vnement. Chaque nom de famille est port par des
personnes de toutes les classes ; cependant, lidentit de ces noms indique
quelque rapport. Tous ceux qui les portent peuvent frquenter la maison de
ceux quils croient leurs communs anctres.
Un Chinois pouse rarement, ou plutt il npouse jamais une femme qui
porte son nom de famille ; mais les fils et les filles de deux surs maries
des hommes dun nom diffrent se marient souvent ensemble. Ceux de deux
frres qui portent le mme nom ne le peuvent pas.
En Chine, les noms nannoncent jamais aucune distinction ; il ny existe
point de noblesse hrditaire ; et cependant, chacun y fait beaucoup
dattention sa gnalogie. Celui qui jusqu une poque recule peut citer
ses anctres comme stant distingus par leurs vertus prives, ou par des
services publics, et par les honneurs quils ont en consquence obtenus du
gouvernement ; celui-l, dis-je, est plus respect que des hommes nouveaux.
Ceux quon croit tre les descendants de Confucius sont toujours traits avec
une considration particulire. Les empereurs leur ont mme accord
quelques privilges. Lambition dune origine illustre est si gnrale, que les
1
Cest la province que les Europens appellent Canton.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
empereurs ont souvent donn des titres aux aeux morts dun homme de
mrite.
On ne nglige, en Chine, aucun moyen pour exciter faire de bonnes
actions, et empcher quon en fasse de mauvaises ; et lon emploie
galement lespoir de la louange et la crainte du blme. Il y a un registre
public, nomm le li8re du m/rite, dans lequel on inscrit tous les exemples
frappants dune conduite estimable ; et dans les titres dun homme, on
mentionne particulirement le nombre de fois que son nom a t insr dans
ce livre. Dun autre ct, celui qui commet des fautes est dgrad, et il ne
suffit pas quil se borne ne porter que son titre rduit ; il faut encore quil
joigne son nom le fait pour lequel il a t dgrad.
Ces rglements sont faits principalement pour les mandarins auxquels
lempereur ne confie lautorit que pour quils lemploient faire le bonheur
du peuple. Si lon abuse de cette autorit, et que le peuple souffre une plus
grande somme de maux que celle qui est ncessairement attache la nature
de la socit, cest en grande partie parce quun homme ne possde pas des
facults physiques assez tendues pour empcher que ses dlgus trompent
sa vigilance, et pervertissent mme ses intentions, moins que le peuple nait
le pouvoir dexercer sur eux une certaine censure.
Indpendamment des honneurs quil tenait de lempereur, le vice-roi
Chaung-ta-Zhin avait reu des habitants de la province de Ch-Kiang le plus
flatteur de tous les titres. Pour le rcompenser de les avoir gouverns avec
quit et avec bienfaisance, ils lavaient surnomm le second Confucius.
Le vice-roi entra avec Sun-ta-Zhin et lambassadeur, Han-Choo-Foo, le 9
novembre 1793.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE V
Voyage Han-Choo-Foo,
et de Han-Choo-Foo Chu-San.
@
Un bassin vaste et irrgulier termine le canal imprial dans les faubourgs
de Han-Choo-Foo. Il est accru par les eaux dun lac situ loccident de la
ville. Ce lac fournit aussi beaucoup deau un canal qui entoure la ville, et
duquel sont dtachs plusieurs autres canaux qui passent dans les principales
rues.
Han-Choo-Foo est btie entre le bassin du canal imprial et la rivire de
Chen-Tang-Chaung qui va se jeter dans la mer un peu plus de soixante
milles lest de cette ville. Quand la mer est haute, la largeur de la rivire se
trouve augmente de quatre milles, vis--vis de Han-Choo-Foo ; et dans les
moments du reflux, on voit une jolie plage denviron deux milles de large, et
stendant perte de vue. Par le moyen de cette rivire, Han-Choo-Foo reoit
des provinces mridionales et y envoie une grande quantit de marchandises.
Pour embarquer ces marchandises, ou pour les dcharger, on se sert de
chariots quatre roues, quon place la suite lun de lautre, et qui forment
une chausse quon prolonge ou quon raccourcit suivant la distance quil y a
des vaisseaux au rivage.
Il ny a point de communication par eau entre la rivire et le canal
imprial. Toutes les marchandises qui viennent du ct de la mer et
remontent la rivire, ainsi que celles qui descendent par les lacs et les rivires
de Ch-Kiang et de Fo-Chen, doivent tre dabord dbarques, lorsquon veut
les faire passer dans le nord ; et cest ce qui rend Han-Choo-Foo ltape
gnrale entre les provinces mridionales et les provinces septentrionales de
lempire.
La population de Han-Choo-Foo est immense ; car on prtend quelle
gale presque celle de Pkin. Cependant, la ville na, en apparence, rien de
grand que les murailles qui lentourent. Les maisons sont basses. Il ny en a
point qui ait plus de deux tages. Les rues sont troites et paves avec de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
grands quartiers de pierre dans le milieu, et de petites pierres plates sur les
cts. Toutes les maisons des principales rues ont des boutiques ou des
magasins sur le devant ; et plusieurs de ces magasins ne sont point infrieurs
aux plus brillants de ceux quon voit Londres dans le mme genre. On fait
Han-Choo-Foo un commerce trs tendu et trs actif de soieries ; on y vend
aussi beaucoup de fourrures et de large drap dAngleterre. Il est difficile de
passer dans les rues cause de la foule quil y a. Ce nest pas seulement ainsi
parce que les habitants se rassemblent pour voir les trangers, ou dans
quelquautre occasion extraordinaire, mais parce quils vont o les appellent
leurs affaires. Dans les magasins et les boutiques, on voit des hommes et
point de femmes. Les satins brods et tout ce qui concerne les manufactures
de soieries occupent une immense quantit de femmes Han-Choo-Foo. La
plupart des hommes y sont vtus dune manire agrable et paraissent dans
laisance.
En Chine, la forme des vtements est rarement change par la mode ou le
caprice. Lhabillement qui convient ltat dun homme et la saison de
lanne o il le porte est toujours fait de la mme manire. Les femmes
mmes nont gure de nouvelles modes, si ce nest peut-tre dans
larrangement des fleurs et des autres ornements quelles mettent sur leur
tte. Elles ont en gnral un rseau de soie qui leur tient lieu de linge ; et
elles portent par-dessus, une veste et de grands caleons de soie qui, lorsquil
fait froid, sont garnis de fourrures. Elles mettent en outre, par-dessus leur
veste, une longue robe de satin, rassemble avec grce autour du corps, et
noue avec une ceinture. Ces diffrentes parties de leurs vtements sont de
couleur diffrente ; et le got de celle qui les porte se dploie dans le choix et
le contraste de ces couleurs. Quoique les dames chinoises mettent
lembonpoint au rang des beauts dun homme, elles le regardent comme un
grand dfaut dans leur sexe, et elles sefforcent de conserver la finesse et la
dlicatesse de leur taille. Elles laissent crotre leurs ongles, mais elles ne
conservent, de leurs sourcils, quune ligne arque et trs mince.
Les Anglais apprirent Han-Choo-Foo que le Lion avait mis la voile du
port de Chu-San le 16 octobre, parce que sir Erasme Gower navait point reu
la lettre de lambassadeur, quoique sur les reprsentations de Sun-ta-Zhin,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
lempereur la lui et fait envoyer. Si cette lettre et t expdie quand on la
remit au colao Ho-Choong-Taung, le 4 du mme mois, elle serait certainement
arrive Chu-San avant le dpart de sir Erasme, et elle et empch quil ne
suivt les premires instructions que lui avait donnes lambassadeur, lorsquil
croyait sjourner plus longtemps Pkin ; instructions qui, comme nous
lavons dj rapport, enjoignaient sir Erasme Gower de faire un voyage
dobservation, et de ne revenir dans le voisinage de Canton quau mois de
mai.
Cependant, avant cette poque, la crainte de la mousson du sud-ouest qui
sapprochait pouvait engager les vaisseaux de la Compagnie risquer de
partir de Canton pour se rendre en Europe sans convoi, plutt que dtre
obligs dattendre jusqu lanne suivante ; de sorte quil semblait que ctait
en vain que lambassadeur stait empress de quitter la capitale de la Chine.
Mais ce ministre eut pourtant quelque espoir de pouvoir excuter le projet qui
lintressait si vivement, celui de convoyer avec le Lion, jusquen Angleterre,
la riche flotte qui tait alors Canton. Dans une lettre crite la veille de son
dpart de Chu-San, sir Erasme Gower mandait lambassadeur que, se
trouvant inopinment avoir besoin de diverses choses pour son quipage, et
surtout de drogues de pharmacie, que les Chinois ne pouvaient lui procurer, il
prenait le parti de diriger dabord sa route vers la rivire de Canton, parce
quil esprait que la factorerie anglaise lui fournirait ce qui lui manquait. Il
ajoutait quensuite il remettrait immdiatement la voile pour excuter les
ordres qui lui avaient t donns par son excellence. Les soupons qui avaient
t ailleurs si contraires aux desseins de lambassadeur nexistaient point
dans le cur de Sun-ta-Zhin et du vice-roi. Une lettre pour retenir le Lion fut
linstant envoye aux commissaires de la Compagnie Canton, afin quils la
fissent parvenir sir Erasme Gower, si cela tait encore possible.
LIndostan tait rest Chu-San, o il attendait le capitaine Mackintosh.
Le nouveau vice-roi de Canton ne voulut point, comme lancien, empcher
que cet Anglais allt joindre son vaisseau. On dcida, en mme temps, que la
plupart des personnes de lambassade qui avaient pass sur ce vaisseau sy
embarqueraient Chu-San, et quon y chargerait aussi les prsents de
lempereur pour le roi dAngleterre, comme on y avait charg, en se rendant
en Chine, les prsents du roi dAngleterre pour lempereur. Il fallait, en
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
consquence, que lambassade se partaget, et que ceux qui la composaient
prissent deux routes diffrentes. Lambassadeur rsolut de se rendre
directement Canton avec la plus grande partie de sa suite. Le vice-roi
Chaung-ta-Zhin, qui devait aller prendre possession du gouvernement de
cette province, hta son dpart, afin daccompagner les Anglais. Dun autre
ct, Sun-ta-Zhin consentit, avec la mme honntet, mener Chu-San le
colonel Benson et les autres personnes qui devaient joindre lIndostan.
Les arrangements quil fallut faire ne retinrent les voyageurs que peu de
jours Han-Choo-Foo. Quelques-uns dentre eux profitrent de cette occasion
pour crire leurs amis en Europe ; parce quils pensrent que lIndostan
pouvait avoir trouv une cargaison Chu-San, et ferait voile directement pour
lAngleterre, tandis que le Lion serait peut-tre parti de Canton avant larrive
de lordre que lambassadeur lui avait donn dy rester. Cependant, on songea
aussi que si son dpart avait eu lieu, sir Erasme Gower serait oblig de
naviguer contre la mousson du nord-est en passant le dtroit de Formose
pour se rendre aux les du Japon. Alors il y avait apparence que, comme sa
marche dans le dtroit serait ncessairement lente, lIndostan ly
rencontrerait. En consquence, lambassadeur remit au capitaine Mackintosh
une lettre pour sir Erasme Gower, pareille celle quil lui avait dj adresse
sous le couvert des commissaires de la Compagnie, Canton.
Tandis quon soccupait Han-Choo-Foo des prparatifs du dpart, Van-ta-
Zhin, avec sa bont ordinaire, invita M. Barrow et quelques autres Anglais,
faire une promenade sur le lac de See-Hoo, situ peu de distance
loccident de la ville. En mme temps, il se pourvut dune barque trs
lgante et dun bateau qui tait la suite, et dans lequel on devait prparer
le manger des voyageurs. Le lac tait rempli de poisson, dont une partie
servit leur dner. Il y avait beaucoup dendroits peu profonds ; mais leau
tait extrmement diaphane, et le fond couvert de gravier. On voyait un
nombre immense de canots, dans lesquels taient des gens qui faisaient des
parties de plaisir. Mais il ny avait que des hommes. Les femmes de ce canton
ne paraissent jamais dans ces sortes doccasions.
Le lac forme une superbe pice deau de trois ou quatre milles de
diamtre, et environne au nord, lest et au sud de montagnes pittoresques,
entre la base desquelles et les bords du lac est un terrain troit mais uni, dont
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
on a tir le parti le plus agrable. On y voit des maisons charmantes, et des
jardins de mandarins, ainsi quun palais appartenant lempereur, et des
temples et des monastres pour les ho-chaung, ou prtres de Fo. Des ponts
de pierres dune forme lgre et bizarre, mais trs jolie, sont jets en grand
nombre sur les diffrents bras du lac, runis aux ruisseaux qui tombent des
montagnes.
Sur le sommet de ces montagnes, on a bti des pagodes, lune desquelles
attira lattention de nos voyageurs. Elle est situe sur le bord dune pninsule
trs leve, qui savance dans le lac. Cette pagode sappelle le Lui-%oong-Ta,
cest--dire le temple des vents foudroyants. Il y reste quatre galeries
entires, les unes au-dessus des autres ; mais le haut est presque
entirement bris. On distingue cependant encore une espce dordre rgulier
dans les corniches en ruine qui forment une double courbe. La mousse,
lherbe et les ronces croissent sur ces ruines. Mais on ny voit point de lierre,
qui, en Europe, couvre ordinairement les masures. Il ny en a mme dans
aucune partie de la Chine. Les cintres et les moulures de la pagode sont
peints en rouge, et les murailles en jaune. Elle na maintenant quenviron cent
vingt pieds de haut. On assure quelle a t btie du temps de Confucius, qui
vivait il y a plus de deux mille ans.
Dans les bois, croissant sur le haut des montagnes et dans les valles, il y
a plusieurs milliers de tombeaux, qui sont btis comme des maisons. Ils ont
environ de six huit pieds de hauteur, et sont, pour la plupart, peints en bleu.
Le devant est garni de piliers blancs, et ils forment de petites rues. Les
tombeaux des Chinois dun rang lev sont part, sur le penchant des
montagnes, btis sur des terrasses de forme demi-circulaire ; et ils ont des
murailles de pierre avec des portes de marbre blanc, o lon crit les noms,
les qualits et les vertus de ceux dont ils renferment les restes. De plus, les
terrasses sont quelquefois ornes doblisques. Ces monuments de grandeurs
passes sont environns de diffrentes espces de cyprs, dont la couleur
sombre et mlancolique semble avoir t choisie partout pour parer les
scnes de douleur. Cependant, lif des cimetires ne crot ni en cet endroit ni
dans le reste de la Chine. Mais plusieurs tombeaux y sont ombrags par une
espce de tuya pleureur, ou de bois des Indes, aux branches longues et
pendantes, quon ne connat point en Europe. Il y a, dans les environs du lac,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
des tombeaux de toute espce de forme, en pierre, en terre ou en bois. Ce
lieu parat tre lun des grands cimetires de Han-Choo-Foo. Malgr cela, on
rencontre des tombes dans tous les environs de cette ville. Il y en a dans les
champs, dans les jardins, ct des grands chemins et sur les bords du canal
imprial.
Il ne se passe gure de nuit sans quon visite le cimetire des environs du
lac. Des Chinois sy rendent avec des torches, pour honorer les cendres de
leurs parents. Ils dcorent leur tombe de banderoles dtoffe de soie ou de
papier peint ; ils y sment des fleurs et ils y brlent des parfums.
Il arriva Han-Choo-Foo un vnement qui, bien que de peu de
consquence en lui-mme, sert prouver combien les Chinois ont de facilit
prendre lalarme sur tout ce que peuvent faire les trangers. Lorsque
lambassade se partagea, on commit une erreur dans la distribution du
bagage. Une partie de celui qui devait tre transport directement Canton
fut mis bord des barques qui taient lancre dans le petit canal qui conduit
Chu-San. Pour rectifier lerreur, trois Anglais, avec un mandarin et son
domestique, se rendirent de bon matin bord de ces barques. Ils firent,
cheval, le tour de la partie orientale de la ville, et traversrent une jolie
plaine, situe sur le bord de la rivire. L, ils montrent dans des chariots
couverts de tapis, garnis de coussins de soie, rembourrs de coton, et trans
par trois vigoureux buffles, lesquels taient attels de front. Les buffles
taient conduits par le moyen dune corde, qui passait dans le cartilage de
leur museau, de la mme manire quon a coutume de conduire les
chameaux. Le charretier sautant sur le buffle du milieu, partit toute course,
et les buffles slanant dans la rivire, sans la moindre difficult, allrent
aussi loin quils trouvrent le fond. Alors les voyageurs sembarqurent dans
un canot, qui les porta sur la rive oppose, o ils montrent en chaise et
firent environ un mille pour se rendre au canal de Chu-San.
L, les Anglais firent le changement ncessaire dans la distribution du
bagage, aprs quoi ils reprirent le chemin de leurs yachts qui taient encore
mouills dans le grand bassin. Quand ils eurent pass la rivire, ils
marchrent droit la ville, se proposant de la traverser, parce que ctait le
chemin le plus court pour aller au bassin. Mais le mandarin qui les conduisait
avait rsolu de leur faire faire encore le tour des remparts, attendu quil ne
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
jugeait pas convenable quon permt des trangers de traverser la ville, ce
quils avaient pourtant dj fait avec Van-ta-Zhin. Il envoya, en secret, un
messager dire quon fermt les portes, afin dempcher les Anglais dentrer.
La sentinelle obit ; et lorsque les voyageurs se prsentrent, on leur dit que
le gouverneur de la ville avait les clefs. Comme lheure o lon a coutume de
fermer les portes le soir tait encore loigne, lordre du mandarin,
communiqu lofficier qui tait en dedans de la porte, ne manqua pas
doccasionner quelque confusion, et une partie de la garnison prit aussitt les
armes. Le bruit en parvint bientt jusqu Van-ta-Zhin, qui rit beaucoup de
voir que trois Anglais avaient pu causer de leffroi dans lune des plus grandes
et des plus fortes cits de lempire chinois.
Ceux des Anglais qui allaient Chu-San, tant en plus petit nombre, et
plus tt prts que les autres, partirent le 13 novembre 1793. Ils avaient leur
tte le respectable Sun-ta-Zhin, qui dit affectueusement adieu
lambassadeur et ses principaux compagnons. Depuis le premier instant o
ce colao les avait connus Zh-Hol, sa conduite envers eux avait t remplie
de bienveillance ; et la manire avantageuse dont il en parlait, fit beaucoup
deffet auprs de lempereur. Aussi il est probable que si, leur arrive en
Chine, ils avaient t sous ses auspices, et quil et t charg, au lieu du
lgat, de rendre compte de ce qui les concernait, lambassadeur aurait
rencontr moins dobstacles, soit pour accomplir lobjet de sa mission, soit
relativement son sjour.
Sun-ta-Zhin eut aussi beaucoup dattention pour les voyageurs quil
accompagna Chu-San : voyant que les barques quon avait fournies au
colonel Benson, au capitaine Mackintosh, et aux autres Anglais ntaient pas
assez commodes, il prit soin de leur en faire donner dautres ds le lendemain
de leur embarquement sur le petit canal.
Le premier jour de leur route, ils passrent dans un pays dcouvert
entirement, et parfaitement bien cultiv. Le capitaine Mackintosh le compare
aux jardins potagers des environs de Londres, et pense quil est encore plus
fertile, et a beaucoup moins de coins de terre oisifs.
Il observe quau lieu dune carrire creuse sous la terre, il vit un rocher
solide, de trois cents pieds de hauteur au moins, lequel tait tout uniment
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
taill sur les cts, et do lon tirait des pierres de toute forme et de toute
grandeur. Cet norme rocher est dans le voisinage dune grande ville, des plus
beaux difices de laquelle il doit, sans doute, avoir fourni les matriaux. Le
capitaine Mackintosh vit aussi des ponts qui, au lieu davoir des arches
cintres, navaient que des colonnes runies par des pierres, dont quelques-
unes taient de trente pieds de long, et qui avaient t galement tires du
grand rocher. Des pierres pour la construction dautres grands difices sont
portes de ce rocher en diffrents endroits.
En citant des exemples de lattention particulire des Chinois ne pas
laisser inoccup le plus petit terrain susceptible de culture, le capitaine
Mackintosh remarque que les vignes dont ce pays abonde sont, en gnral,
plantes sur les bords des canaux ; et comme les pampres stendent, on les
soutient avec des chalas quon plante dans leau, cinq ou six pieds du bord.
Par ce moyen, tout cet espace forme une treille sans quon ait besoin dautre
terrain que celui quoccupe le pied de la vigne. Tous les raisins quon recueille
en cet endroit se mangent, et lon nen fait jamais de vin.
Il y a de fortes raisons pour quon ne laisse point les terres sans culture,
puisque celles quon nglige sont confisques au profit du souverain, et
concdes par lui de nouveaux fermiers qui ont envie de les cultiver. Cest
une tenure peu prs semblable celle de quelques mines du comt de
Derby, en Angleterre, lesquelles sont exploites par des entrepreneurs.
Dans la route de Han-Choo-Foo Chu-San, les eaux dun canal passent
quelquefois dans un autre canal beaucoup plus bas ; et deux fois les barques
de nos voyageurs furent lances dun canal dans lautre, avec une prodigieuse
vlocit. Ce passage nest point pratiqu par le moyen dcluses. Mais il y a,
lextrmit du canal suprieur, une forte digue en pierre qui est de niveau
avec la surface de leau. Le bord de la digue est garni, du ct que frappe le
courant, dune pice de bois arrondie ; lautre ct forme un talus, denviron
quarante-cinq degrs dinclinaison, et descendant de prs de dix pieds, o se
trouve le fond de lautre canal. Ce dernier conserve son niveau, autant que le
terrain le permet, et ensuite ses eaux sont verses dans un autre, par le
moyen dune seconde digue, pareille celle que nous venons de dcrire.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
En passant dun canal lev dans celui qui est au-dessous, le bateau tant
une fois mont sur la pice de bois qui borde la digue, coule par son propre
poids jusquau bas du talus. Pour empcher les barques de plonger dans le
canal, et dtre submerges, il y a la proue des planches troites qui
forment une espce de balustrade, et quon garnit dpaisses nattes.
Pour faire remonter de grandes barques du canal qui est en bas dans celui
den haut, il faut employer prs de cent hommes qui poussent les barres dun
ou deux cabestans placs sur les cules de la digue. Une corde qui passe
derrire la poupe de la barque se roule autour des cabestans, et par ce
moyen la barque est tire en haut en moins de temps que par les cluses ; il
est vrai quil faut employer plus dhommes ; mais en Chine, cest une force
qui est toujours prte, qui cote peu, et quon prfre constamment toutes
les autres.
Au bout de trois jours de marche, les voyageurs qui se rendaient Chu-
San arrivrent Loo-Chung, ville o ils quittrent leurs barques pour entrer
dans des jonques du port denviron soixante tonneaux, trs bien arranges
pour des passagers, et construites pour naviguer sur la mer. Elles taient
alors mouilles dans une rivire o la mare montait jusquau-del de Loo-
Chung.
Rien ne pouvait tre plus agrable et plus romantique, dit le capitaine
Mackintosh, que les pays que virent les Anglais en se rendant de Loo-Chung
Nim-Po, ville situe prs de Chu-San. Nim-Po est sur le bord dune rivire
aussi large que lest la Tamise, entre Londres et Woolwich, et qui serpente
travers de trs fertiles valles, entoures de collines de diffrente forme et de
diffrente hauteur, et de montagnes excessivement leves.
En dbarquant Nim-Po, Sun-ta-Zhin prsenta les Anglais aux principaux
mandarins du district, qui il recommanda davoir pour ces trangers une
attention particulire. En mme temps, il donna des ordres pour que
lIndostan ft exempt de payer les droits accoutums, qui sont trs
considrables pour les vaisseaux trangers. Il ordonna aussi quon permt au
capitaine Mackintosh et ses officiers dacheter, franc de droits, tout ce quils
jugeraient propre composer une cargaison pour lEurope. Il dclara que
lexemption des droits devait galement avoir lieu dans le port de Chu-San, et
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mme dans celui de Canton ; ce qui fut, en effet, du moins pour ce qui
concernait les taxes payables lempereur.
Le capitaine Mackintosh dsirait vivement de recevoir Sun-ta-Zhin bord
de son vaisseau, qui mouillait dans la rade de Chu-San. Il voulait le traiter
dune manire distingue ; ce que ce respectable mandarin mritait tous
gards, et qui lui et t sans doute agrable. Mais tant dj un peu
indispos, craignant lodeur dun vaisseau anglais
1
, et, dailleurs, voulant sen
retourner promptement, il quitta les Anglais prs de Nim-Po, aprs leur avoir
fait de trs beaux prsents, au nom de lempereur. Il prit cong du colonel
Benson et du capitaine Mackintosh en leur serrant la main la manire
anglaise, afin de leur donner une marque de cordialit et de bienveillance. Le
lendemain, ils arrivrent bord de lIndostan. Il y avait presque huit jours
quils taient partis de Han-Choo-Foo, loign de Chu-San denviron cent
cinquante milles.
Le vice-roi, lambassadeur et les autres Anglais quittrent Han-Choo-Foo
bientt aprs le dpart des voyageurs qui allaient Chu-San. Pour se rendre
Canton, on sembarque sur la rivire Chen-Taun-Chaung, qui coule du sud-
ouest. Tandis que lambassade traversait la ville pour se rendre au lieu o elle
devait sembarquer, on porta devant elle, pour la premire fois, des parasols
de crmonie, ce qui est une grande marque dhonneur. On avait rassembl
sur le bord de la rivire plus de deux mille hommes de cavalerie tartare,
habills superbement, portant diffrents uniformes. Ils avaient tous lair trs
guerrier.
Le capitaine Parish observe quen Chine, la cavalerie porte larc, qui parat
tre larme la plus estime. Cet arc est fait dun bois lastique et renforc par
deux cornes, dont la racine se joint dans le milieu de larc, do elles
stendent vers les extrmits, et forment chacune une courbe distincte. Il est
garni dune corde de fils de soie fortement tordus ensemble. La force de larc
varie depuis soixante jusqu cent livres. Les flches sont emplumes et
parfaitement bien faites. Leur bout est garni dune douille et dune pointe
dacier qui ressemble au fer dune lance. Les Chinois et les Tartares font grand
cas de leur adresse se servir de cette arme.
1
Lodeur du goudron, qui nexiste pas dans les vaisseaux chinois.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Quand ils veulent tirer une flche, ils prennent larc de la main gauche et
le tiennent un peu obliquement. Ils font passer la corde par derrire un
anneau dagate, quils ont au pouce de la main droite, la premire phalange
duquel est plie en avant, et retenue dans cette position pour presser la
jointure du milieu de lindex. La corde est tire jusqu ce que le bras gauche
soit tendu, et que le droit passe derrire loreille droite. Alors on carte lindex
du pouce, ce qui fait chapper la corde de derrire lanneau dagate, et partir
la flche avec une force considrable.
Les cavaliers tartares et chinois ont un casque de fer, qui a la forme dun
entonnoir renvers. La crte qui rpond au tuyau de lentonnoir est haute de
six ou sept pouces et se termine comme une lance. Le casque est orn dun
gland rouge. Le cou du cavalier est couvert dune toffe de drap pique et
garnie de fer. Cette pice stend tout autour du visage. Ils portent une veste
et des culottes de drap galement piques et garnies de fer. La veste descend
un peu au-dessous de la taille, et les culottes vont jusqu mi-jambe. Cet
uniforme a les inconvnients dune armure sans en avoir les avantages. Les
officiers ont des casques de fer poli, garnis en or, et dont la crte est
beaucoup plus leve que celle des soldats. Leur vtement est bleu ou
couleur de pourpre garni en or, et leurs bottes sont de satin noir.
Il y a dautres troupes, qui ne sont armes que dune pe, et dont
luniforme est appel lhabillement des tigres. Cet habillement, ajust aux
formes du corps, est jaune, et marqu de raies dun brun fonc. Le bonnet
couvre presque entirement le visage, et reprsente une tte de tigre. Ils
portent un bouclier de bambou, sur lequel est peinte une hideuse tte de tigre
ou de dragon, avec une gueule et des dents normes ; et ils mettent
beaucoup dimportance leffet que peut faire cette figure. De chaque ct
des troupes qui taient en parade sur le port de Han-Choo-Foo, on avait lev
un trophe en bois peint, orn de festons en soie ou en coton dune trs
brillante couleur. Les mandarins militaires se tenaient sous ces trophes. La
musique tait sous des tentes. Il y avait beaucoup de trompettes qui
paraissent tre les instruments militaires qui conviennent le mieux. Elles
sonnrent, comme lordinaire, trois reprises diffrentes pour saluer
lambassade.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Toutes les troupes salurent aussi lambassadeur lorsquil passa pour
entrer dans la barque qui lui tait destine. Ces barques taient trs pointues
du ct de la proue et du ct de la poupe.
Leur fond tait plat, et elles avaient environ douze pieds de large et
soixante-dix pieds de long. Elles avaient des voiles de toile de coton, tiraient
trs peu deau et naviguaient fort bien. Celle quon avait prpare pour lord
Macartney tait moins bien dcore que celle du vice-roi ; mais ce dernier ne
voulut point souffrir cette diffrence ; et il dit quelle lui ferait bien plus de tort
lui qu lambassadeur.
Le nombre de bateaux de toute espce tait immense dans cette partie de
la rivire ; mais malgr cela, il ny avait point de confusion. Les matelots
taient extrmement adroits. On voyait plusieurs grands bateaux conduits par
un seul homme qui ramait, allait la voile, gouvernait et fumait sa pipe dans
le mme temps. Dune main, il tenait la bouline, de lautre la barre du
gouvernail, et avec son pied, il faisait mouvoir un aviron qu chaque coup il
poussait aussi loin quil aurait pu le faire avec la main.
Le vent tant favorable, les barques remontrent assez loin contre le
courant de la rivire, sans avoir besoin dtre tranes avec une corde.
Lambassadeur passa devant un poste militaire, prs duquel il y avait une
douzaine de canons, de deux quatre livres de balle, lesquels taient
grossirement et pesamment faits. Lpaisseur du mtal galait le diamtre
du calibre. Ils paraissaient fort peu en tat de servir ; malgr cela, on les
conservait avec beaucoup de soin, et ils taient chacun sous un toit de bois.
Bientt la rivire devint plus troite, et passa dans un dfil, form par
deux chanes de hautes montagnes, sur les flancs desquelles taient plusieurs
ravins, spars lun de lautre par des avancements de rochers pels. Une
chane de montagnes de granit commence Han-Choo-Foo, et stend vers le
sud. Les portes et le pav de la ville sont tirs de ces montagnes.
Les petites valles situes entre les montagnes o se trouvaient les
voyageurs taient soigneusement cultives et trs pittoresques. A cette
perspective, en succda une toute diffrente. On voyait dun ct de la rivire
une plaine immense, bien cultive, et couverte de diverses productions, et de
lautre, des montagnes escarpes dont le pied tait baign par la rivire, et
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
qui semblaient plus hautes quaucune de celles quon voit en Angleterre. Le
chtaignier aux larges feuilles et larbre empourpr qui produit le suif
croissaient en abondance dans ce canton, et formaient un contraste avec le
vert noir du superbe mlze, et le vert brillant du camphrier aux branches
tendues et au feuillage touffu. Nous avons dj dit que les voyageurs avaient
vu quelques jeunes camphriers dans le jardin botanique de Batavia.
Le camphrier est la seule espce de laurier qui croisse en Chine, et il y
vient assez haut pour quon le mette au nombre des arbres qui fournissent le
plus beau et le meilleur bois de charpente. On sen sert pour les btiments de
toute espce, ainsi que pour les mts de vaisseau ; et il est dun trop haut
prix pour quon en emploie aucune autre partie que les branches, faire la
drogue qui est connue sous le nom de camphre.
Cette substance sobtient en faisant bouillir dans de leau les branches, les
bourgeons, les feuilles, comme nous lavons expliqu dans la premire
partie ; et alors elle surnage comme de lhuile, ou bien elle sattache sous une
forme glutineuse un bton avec lequel on remue constamment leau o lon
la fait bouillir. On mle cette masse glutineuse avec de largile et de la chaux,
et on la dpose dans un vase de terre quon couvre dun autre vase de mme
grandeur, et quon a soin de bien luter. Ensuite, on place le premier vase sur
un feu modr ; le camphre se sublime travers la chaux et largile, et
sattache aux parois du vase suprieur, o on le trouve en gteau dont la
forme est dtermine par celle du vase mme.
Cependant, ce camphre est moins pur et plus faible que celui quon trouve
sous une forme solide parmi les fibres de larbre, comme on trouve la
trbenthine dans diffrentes sortes de pins
1
. Au Japon, et dans la grande le
de Borno qui a peu de population, on coupe et on fond larbre qui produit le
camphre, pour pouvoir recueillir en nature cette substance prcieuse, de
mme que les sauvages du Mississipi abattent dautres arbres dans la seule
intention den avoir le fruit. Le camphre de Borno et du Japon est pur et si
fort quil communique aisment et son odeur et ses proprits dautres
huiles paissies quon fait alors passer pour du vritable camphre. Cette
drogue, ainsi falsifie, est vendue par les Chinois un prix bien au-dessous
de celui quils paient eux-mmes le vritable camphre du Japon et de Borno.
1
Le trbinthe, le mlze et quelques autres. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Larbre suif crot, en gnral, sur le bord de la rivire, et le camphrier
une certaine distance. On voit aussi une immense quantit de thu$as
1
qui
slvent une prodigieuse hauteur, dans la valle o est btie la ville de Yen-
Choo-Foo.
Au-del de cette ville, la rivire tait si basse que, quoique les barques
des Anglais tirassent moins dun pied deau, les hommes qui les conduisaient
avaient besoin demployer toute leur force pour les faire avancer. Il fallut
mme prendre des paysans pour ter, du milieu de la rivire, les cailloux
couverts de limon verdtre, afin de faire un canal artificiel pour le passage
des barques. Ces cailloux ntaient gure que des fragments de quartz et de
pierre vitrifiable.
Durant cette lente navigation, les barques furent jointes par deux jeunes
et jolis hommes qui, curieux de voir lambassadeur, le suivaient depuis Han-
Choo-Foo. Ils taient eux-mmes honors du mme titre par le roi de lle de
Leoo-Koo. Leur habillement tait compos dune espce de shawl
2
trs fin,
dune superbe couleur brune, et garni, la manire chinoise, dune fourrure
de peaux dcureuils. Cette toffe se fabrique dans leur pays. Ils portaient des
turbans de soie lgamment plisss, lun couleur de pourpre et lautre jaune.
Ils ne paraissaient avoir sur le corps ni linge ni toile de coton. Ces jeunes gens
avaient le teint trs brun, mais une figure intressante. Ils taient bien
levs, et conversaient avec facilit. Ils venaient darriver Han-Choo-Foo
pour se rendre de l Pkin, o leur chef envoie, rgulirement tous les deux
ans, des dlgus pour porter le tribut et rendre hommage lempereur. Ils
avaient dbarqu Emouy, port de la province de Fo-Chen, et le seul qui soit
ouvert ces trangers. Ils parlaient le chinois, mais ils avaient, en outre, une
langue particulire.
Ils dirent quils ne se rappelaient pas davoir jamais vu aucun vaisseau
europen aborder dans leurs les ; mais que sil y en allait quelquun, il y
serait bien accueilli, parce que lentre nen tait point dfendue aux
trangers. Ils ajoutrent que leur ville capitale tait trs tendue et trs
1
(r6or 8itae.
2
On prononce chal.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
peuple ; et qu peu de distance il y avait un beau port, capable de recevoir
les plus grands vaisseaux. Le th quils recueillent est, suivant eux, trs
infrieur celui de la Chine. Ils ont plusieurs mines de cuivre et de fer, mais
point de mine dor ou dargent.
Daprs la position gographique des les de Leoo-Koo, elles devaient
naturellement dpendre des Chinois ou des Japonais. Les derniers les ont
regardes avec indiffrence, mais les autres, aprs leur avoir envoy une
ambassade pour leur faire connatre leur force et leur situation, ont fait un
armement qui est all les soumettre et leur imposer un tribut. Lorsque le
souverain de ces les meurt, son successeur reoit linvestiture de ses tats de
lempereur de Chine.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Q U A T R I M E
P A R T I E
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE PREMIER
Voyage de Han-choo-foo Canton. Passage du Lion et
de lIndostan de Chu-san Canton.
@
Peu de temps aprs avoir vu les envoys de Leoo-Koo, lambassade
continua sa route. La rivire, sloignant un peu des montagnes, slargissait
et devenait plus profonde. Dans les valles situes le long de la rivire, on
voyait beaucoup de cannes sucre qui taient presque mres, et avaient
environ huit pieds de haut. Ces cannes ntaient plantes que depuis un an ;
mais comme elles avaient la mme grosseur que celles des Antilles, avec
moins de nuds, elles devaient contenir beaucoup de suc. Les nuds des
cannes sucre des Antilles ne sont loigns les uns des autres que denviron
quatre pouces : ceux des cannes de la Chine le sont de six.
Les plantations des cannes sucre, en Chine, appartiennent divers
individus et ont trs peu dtendue ; et les dpenses quexige ltablissement
dun moulin sont trop considrables pour quil y en ait sur chaque plantation.
Lextraction du vesou et la fabrication du sucre est, dans ce pays-l, une
entreprise dont ne se mle point celui qui cultive les cannes. Les fabricateurs
du sucre se transportent dans les plantations avec lappareil qui leur est
ncessaire, mais que les planteurs des Antilles regarderaient comme
insuffisant et digne de leur mpris. Il nest pas difficile de voyager en Chine
avec cet appareil, parce quil est peu de plantations o lon ne puisse se
rendre par eau.
L, quelques bambous et quelques nattes suffisent pour construire,
momentanment, une sucrerie. A lextrmit du btiment, on place une
grande chaudire de fer sur un fourneau ; et dans le milieu, deux cylindres ou
rouleaux, monts verticalement
1
. Ces rouleaux sont quelquefois de bois dur
1
Aux Antilles, o les moulins sucre sont perfectionns, ils ont trois cylindres au lieu
de deux. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
et plus souvent de pierre. Quand ils sont de bois, on taille, six ou huit
pouces du haut, des dents obliques qui sengrainent les unes dans les autres ;
et quand ils sont de pierre, on y met des collets de bois, galement garnis de
dents. Au haut de laxe dun des cylindres, lequel est plus long que lautre,
sont attachs deux leviers assez courbes pour pouvoir tourner en scartant
des rouleaux ; et lextrmit de ces leviers, on attache deux buffles qui, en
tournant comme dans un moulin ordinaire, crasent les cannes quon met
entre les cylindres, et le suc ou le vesou coule par un tuyau jusque dans la
chaudire.
Les cannes, prives de leur suc, sont le chauffage par le moyen duquel on
fait bouillir ce suc, jusqu ce quil acquire assez dpaisseur pour pouvoir se
cristalliser.
Celui qui fabrique le sucre cherche sarranger avec plusieurs planteurs
la fois, afin que sa petite manufacture, place dans le centre de leurs diverses
plantations, puisse leur servir sans quil soit oblig de la transporter. Durant le
temps de la fabrication, les domestiques et les enfants du planteur soccupent
charrier les cannes au moulin.
On plante les cannes sucre par rangs trs bien aligns, et on a grand
soin de chausser les racines. En Chine, comme aux Antilles, les hommes qui
travaillent aux champs dans le temps de la rcolte des cannes deviennent
gras et bien portants. Plusieurs esclaves chinois et dautres paresseux se
cachent et vivent au milieu des cannes lorsquelles deviennent mres. On
trouve sous les racines des cannes un gros ver blanc que les Chinois font frire
dans lhuile, et mangent comme une chose trs dlicate.
Prs des cannes sucre, les Anglais virent plusieurs bosquets dorangers.
Il y a, en Chine, une trs grande quantit despces doranges ; quelques-
unes sont plus petites que celles du Portugal ; dautres, aussi grosses que les
plus grosses des Antilles ; mais les plus douces, les plus remplies de jus, sont
les oranges dun rouge fonc. On les prfre toutes les autres ; et il est ais
de les distinguer, non seulement par leur couleur, mais parce que la pulpe ne
tient lcorce que par quelques lgres fibres.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
On servait nos voyageurs beaucoup despces de fruits. Leur dessert
tait ordinairement compos de raisins, doranges, de pommes, de poires, de
chtaignes, de noix, de grenades, de melons et dune espce de dattes.
Les Chinois nont point plusieurs fruits quon voit en Europe, tels que des
groseilles, des framboises, des olives ; mais ils en ont beaucoup dautres que
lEurope ne produit point. Ils ont, par exemple, le s/e-ch/e, et le l/e-ch/e. Le
s/e-ch/e est un fruit rougetre, mou, dune forme aplatie, et dont la peau est
trs unie. Sa pulpe, lgrement acide, renferme un noyau : il est de la
grosseur dune petite orange, et il semble que sa rondeur sest aplatie par son
propre poids. Le l/e-ch/e nest pas plus gros quune cerise, et a la peau
remplie dune espce de duvet pineux. Sa pulpe est acide, et contient un
noyau, dont la grosseur est considrable, proportionnment celle du fruit.
On confit le l/e-ch/e, et alors il est assez doux.
Il est des pins qui portent de grosses pommes, dont les Chinois aiment
beaucoup les ppins. On sait que les Italiens en font aussi grand cas. Toutes
les montagnes trop escarpes, ou trop pierreuses pour quon les cultive, sont
entirement plantes de pins de toute espce, mais principalement de
mlzes, parce quon en prfre le bois pour btir.
Nos voyageurs virent pour la premire fois larbuste qui produit le th. Il
croissait comme une plante commune, et seme au hasard sur les cts et
sur le haut des leves, qui sparaient les jardins et les bosquets dorangers.
Cependant, cet arbuste est rgulirement cultiv la Chine. On le sme par
rangs, la distance denviron quatre pieds lun de lautre, et lon a soin de
sarcler les mauvaises herbes dans le champ o il crot. Rarement le cultive-t-
on dans les terrains bas et marcageux, parce que ces terrains sont rservs
pour le riz ; mais on en sme en trs grande quantit sur les collines et dans
les pays montueux, surtout dans la province de Fo-Chien. On lempche de
devenir trs haut, afin davoir la facilit de cueillir les feuilles, quon ramasse
dabord au printemps, et ensuite deux fois dans le cours de lt.
Les longues et tendres branches de cet arbuste croissent depuis la racine,
de sorte qu proprement parler, il na point de tronc. Il est touffu comme le
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
rosier, et quand les ptales de la fleur spanouissent, elles ressemblent assez
la rose.
Tous les renseignements que prirent les Anglais concernant larbre th
leur confirmrent que sa qualit dpendait du sol o il croissait, et de lge
auquel ses feuilles taient recueillies, ainsi que de la manire dont on les
prparait. Les plus grandes et les plus vieilles sont les moins estimes, et
servent la consommation des dernires classes du peuple. On les vend
souvent sans leur avoir donn toutes les prparations ncessaires, et
lorsquelles conservent encore ce got herbac, qui est commun la plupart
des plantes frachement cueillies ; mais il disparat bientt, et le parfum, le
got le plus essentiel qui les caractrise, se conserve longtemps tout entier.
Les jeunes feuilles sont soumises beaucoup de prparation avant dtre
exposes en vente. Chaque feuille passe dabord par les doigts dune femme,
qui la roule et lui donne la mme forme quelle avait sur larbre avant de se
dployer. Ensuite, on la place sur un plat de terre ou de fer, le plus mince que
puisse le faire un Chinois. On dit avec assurance dans le pays quon ne les
met jamais sur du cuivre ; et il est certain quon voit trs rarement en Chine
des ustensiles de ce mtal, qui est principalement employ pour la monnaie.
Le plat de terre ou de fer est plac sur le feu o le reste dhumide que
contenaient les feuilles se dissipe ; et, en se desschant, elles se roulent
davantage. La couleur et le got pre du th vert viennent, dit-on, de ce que
les feuilles ont t cueillies de bonne heure ; cest comme les fruits qui ne
sont pas mrs, ils ont de la verdeur et de lpret.
On met le th dans de grandes caisses, doubles de minces feuilles de
plomb, et de feuilles sches de quelques grands arbres. Il est trop vrai que le
th est alors foul dans les caisses par les pieds nus des Chinois, comme la
vendange est presse par les sabots
1
des vignerons europens ; mais le jus
du raisin est ensuite purifi par la fermentation. Malgr lopration mal propre
des emballeurs chinois, les personnes du premier rang, en Chine, naiment
pas moins le th que les gens du peuple, et mettent beaucoup de soin le
choisir. Le th dune bonne qualit est plus cher Pkin qu Londres. On le
roule quelquefois en boules, comme nous lavons dj dit. On en tire aussi
1
Lauteur aurait d dire aussi par les pieds nus ; car cest communment ainsi quon
foule la vendange. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
frquemment un extrait noir et trs fort. On attribue au th beaucoup de
vertus ; et lusage en est gnral dans toute ltendue de lempire.
Il nest pas douteux que de leau chaude, dans laquelle on aurait fait
infuser quelque autre plante aromatique, pourrait tre aussi agrable des
personnes fatigues et transpirant souvent avec violence, ainsi qu des
estomacs qui digrent mal. Une des meilleures qualits du th, peut-tre,
cest de plaire assez ceux qui prennent lhabitude den boire chaque
instant, pour leur ter, en grande partie, le got des liqueurs fermentes et
enivrantes. En Chine, le pauvre fait infuser plusieurs fois les mmes feuilles
de th.
Cette plante est cultive dans plusieurs provinces de la Chine ; mais
rarement plus au nord que trente degrs au-del de lquateur. Elle russit
mieux entre ce parallle et la ligne qui spare la zone tempre de la zone
torride ; mais on la trouve aussi dans la province chinoise de Yun-Nan, qui est
encore plus au sud.
Lambassadeur se procura plusieurs pieds de cette plante ainsi que
dautres quon cultive en Chine ; et il les envoya au Bengale, o il savait que
divers cantons taient trs propres leur culture.
On consomme en Chine une si immense quantit de th, que quand
lEurope cesserait tout coup den demander, le prix nen diminuerait presque
pas dans les marchs de la Chine. Mais cela drangerait peut-tre un peu
ceux des cultivateurs qui sont habitus de fournir aux ngociants de Canton
celui quon exporte.
Une plante semblable au th tait alors en fleur sur les flancs et sur le
sommet des montagnes, o le sol ntait gure compos que de fragments de
pierre pulvrise par laction du soleil et par la pluie. Les Chinois nomment
cette plante cha-whaw, ou fleur de th, parce que, comme nous venons de le
dire, elle ressemble en effet au th, et parce que ses ptales ainsi que les
fleurs entires du jasmin dArabie, sont quelquefois mises dans les caisses de
th pour augmenter le parfum.
Le cha-whaw est le camellia sesan5ua des botanistes. Elle porte une noix,
dont on extrait de lhuile aussi bonne que la meilleure huile de Florence. Cest
ce qui fait quon multiplie beaucoup cette plante ; dailleurs, la culture en est
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
facile, et elle vient dans des endroits o il ne pourrait gure crotre dautres
plantes.
En continuant leur navigation sur la rivire, les Anglais virent plusieurs
excavations faites dans les montagnes voisines, pour en tirer le p/-tun-ts/,
quon emploie dans les manufactures de porcelaine. Cette matire est une
espce de granit fin, ou un compos de quartz, de spalt et de mica ; mais le
quartz parat y tre en plus grande quantit quaucune des autres parties. Il
parat, daprs plusieurs expriences, que cette matire est la mme que la
pierre de Growan des mineurs de Cornouailles. Le mica qui se trouve dans ce
granit, en Chine et en Angleterre, contient quelques parties ferrugineuses, et
alors il ne peut pas servir pour la porcelaine. Le granit peut tre moulu plus
fin par les moulins perfectionns en Angleterre, et ensuite mieux cuit que
dans les manufactures imparfaites des Chinois. Aussi peut-on donner la
porcelaine qui en provient meilleur march que le p/-tun-ts/ prpar,
quelque peu coteuse que la main-duvre soit en Chine.
Le "ao-lin, ou la principale matire quon mle au p/-tun-ts/, est aussi
largile de Growan. Le wha-sh/ des Chinois est la pierre savonneuse des
Anglais ; et il est dmontr que le sh/-"an est le gypse. Un manufacturier
chinois raconta que la pierre incombustible quon appelle as6este entrait aussi
dans la composition de la porcelaine.
Non loin de la route que les Anglais suivaient pour se rendre Canton, il y
avait une ville non mure et appele 3in-T/-!hin, o trois mille fourneaux
pour cuire de la porcelaine taient, dit-on, allums tous la fois, ce qui faisait
que, pendant la nuit, la ville avait lair dtre toute en feu.
Le gnie ou lesprit du feu est la principale divinit quon adore en cet
endroit ; et certes, ce nest pas sans quelque raison. Le succs de la
fabrication de la porcelaine est incertain, attendu que les Chinois nont pas
une mthode exacte pour rgler le degr de chaleur dans les fourneaux. Aussi
quelquefois tout ce que ces fourneaux contiennent ne forme quune masse
inutile. Les Chinois qui fabriquent de la porcelaine auraient besoin davoir le
thermomtre de M. Wedgwood, fond sur la proprit qua largile de se
resserrer en proportion du degr de chaleur auquel elle est expose, proprit
observe par ce physicien, et dont nous avons dj parl dans cet ouvrage.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Aprs que lambassade eut navigu quelques jours sur la rivire de Chen-
Tang-Chaung, et presque pour la premire fois depuis quelle tait en Chine,
le temps devint humide et sombre. Il y avait assez longtemps que les
voyageurs avaient quitt lAngleterre, pour tre surpris de voir en novembre
un jour scouler sans que le soleil part. Tandis quils avaient t sur le canal
imprial, ils avaient eu quelquefois un temps orageux, mais trs rarement de
la pluie. La temprature devint aussi extrmement froide sur la rivire de
Chen-Tang-Chaung, quoique sa latitude soit moins de trente degrs de la
ligne quinoxiale. Mais le pays est rempli de montagnes, o les vents se
trouvant presss dans dtroits passages, en deviennent plus violents et plus
froids. En outre, on tait alors dans le temps du changement de la mousson,
lequel est sans cesse accompagn de beaucoup de tonnerre, de vent et de
pluie ; et ces temptes se font sentir jusque dans les provinces de lintrieur
de la Chine. Le matin, de bonne heure, le thermomtre de Fahrenheit ntait
quelquefois qu quarante-huit degrs.
A Chan-San-Shen, la rivire cessa entirement dtre navigable. Cest
dans une chane de montagnes qui environnent cette ville que la rivire prend
sa source. De l, elle ne parcourt pas plus de deux cents milles. Elle passe
dabord dans un pays montueux et peu frquent, et elle na de
communication avec aucun chemin considrable, aucune autre rivire, ou
aucun grand canal, jusqu ce quelle arrive Han-Choo-Foo. Les Anglais
virent, sur cette rivire, naviguer moins de btiments que dans aucune autre
partie de lempire, o ils avaient voyag par eau : la navigation en est aussi
beaucoup moins commode. Malgr cela, dans le pays quelle traverse, le coin
de terre le plus recul est bien cultiv et bien peupl. Au-dessous de Han-
Choo-Foo, la rivire est beaucoup plus large et couverte de vaisseaux de
toute espce, qui vont dans la mer Orientale, ou qui en reviennent.
Une autre rivire prend sa source au sud des mmes montagnes qui sont
derrire la ville de Chan-San-Shen ; et il fut dcid que lambassade sy
embarquerait, aprs avoir fait par terre le chemin quil y a de lune lautre.
La grande route de Pkin Canton passe Nan-Kin, ancienne capitale de
lempire ; mais la ncessit daller Han-Choo-Foo, ville entre laquelle et
Canton les relations par terre sont rares, obligea nos voyageurs de traverser
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
des pays o peut-tre jamais aucun autre Europen navait pass. Aussi
eurent-ils une occasion trs favorable de connatre le vritable tat de
quelques provinces de lintrieur.
Les visites amicales que se rendaient mutuellement le vice-roi et
lambassadeur furent souvent rptes, soit lorsquils taient dans leurs
barques, soit pendant le jour o lon fit les prparatifs du voyage par terre. La
dignit du vice-roi, comme gouverneur de deux grandes provinces, et
lhonneur dtre parent de lempereur faisaient quaucun sujet en Chine ne
pouvait tre au-dessus de lui et navait droit des formes dun plus profond
respect de la part de toutes les autres classes de Chinois. Mais sa bont
naturelle semblait viter toute apparence de supriorit. Il voulut absolument
faire asseoir en sa prsence Chow-ta-Zhin et Van-ta-Zhin qui par ce moyen,
purent assister ses entrevues avec lambassadeur. Linterprte chinois
mme ne fut soumis devant lui aucune gne.
Le vice-roi entretint, comme Sun-ta-Zhin, une correspondance presque
journalire avec lempereur, et il dit souvent lambassadeur des choses
flatteuses de la part de ce prince. Dans les entretiens du vice-roi avec lord
Macartney, il fut souvent question des oppressions auxquelles les trangers,
et surtout les Anglais taient soumis Canton. Sa bienfaisance le disposait
couter des reprsentations cet gard ; et Chow-ta-Zhin, qui avait acquis sa
confiance, et sur lattachement de qui lambassadeur avait raison de compter,
se chargea de lui mieux expliquer en particulier lobjet des plaintes des
Anglais, et de le presser pour quil leur rendt justice. Il tait galement
avantageux que tout ce qui avait rapport cette affaire se trouvt dans les
lettres que le vice-roi crivait lempereur durant le voyage, et ne ft point
ml avec dautres dtails.
Le vice-roi et l

ambassadeur furent bientt informs que tout tait prt


pour continuer leur route. Cependant, les prparatifs avaient dabord prouv
quelques difficults. Il avait rarement pass, par ce chemin, autant de
voyageurs la fois. Il ntait pas ais de trouver pour eux un assez grand
nombre de chevaux, dans un pays o lon ne sen sert point pour les travaux
de lagriculture ; o les classes infrieures voyagent pied, et les autres dans
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
des palanquins ports par des hommes. Les gardes de lambassadeur, avec
leurs pompons rouges et leurs armes brillantes, taient considrs comme
des hommes qui avaient droit se faire porter. Les Chinois croyaient mme
devoir fournir quelque espce de voiture pour tous ceux qui appartenaient
lambassade.
Faute de chevaux, on se procura des chaises, auxquelles on attacha des
bambous, afin de pouvoir les faire porter par des hommes. Mais beaucoup de
ces hommes avec leurs haillons, leurs chapeaux de paille, et leurs sandales,
taient si maigres et avaient lair si faible auprs de ceux quils portaient, que
plusieurs de ces derniers, rougissant du contraste, quittrent leurs voitures et
continurent la route pied.
Le chemin traversait dabord un pays trs lev ; ensuite des valles
troites et des champs marcageux et remplis de riz, au milieu desquels une
chausse tait leve entre deux murailles de pierre, et couverte de gravier
fin, quon avait tir des montagnes voisines. Comme il ny avait aucune
espce de voiture roues dans le pays, la chausse tait troite mais unie et
bien nivele.
Au sud du chemin, on voyait plusieurs hautes montagnes en pain de
sucre, et dtaches les unes des autres. Elles taient couvertes dherbe et
darbrisseaux ; et leur forme tait si rgulire, leur pente si galement
gradue depuis leur sommet jusqu leur base, quelles avaient moins lair
dtre louvrage de la nature que celui de lart. Ces montagnes taient
composes de pierre chaux bleue et dune qualit commune. Au-del de ces
montagnes, il y avait des carrires do lon tirait de superbes pierres
blanches et brillantes. Ctait du quartz dans son tat le plus pur ; les Chinois
sen servaient au lieu du p/-tun-ts/, dans leurs manufactures de porcelaine.
Dans ce petit voyage par terre, et loin de toutes les grandes routes, les
Anglais ne firent pas un seul mille sans voir un village ; et, lexception des
endroits o il ny avait que du roc vif ou des hauteurs inaccessibles, ils ne
remarqurent pas un coin de terre qui ne ft en culture. Les villages ntaient
point entours de murailles ; mais il y avait des barrires aux extrmits.
Il paraissait quon avait dpouill les rochers de la terre qui les avait
anciennement couverts, afin de la placer dans des endroits o elle pt plus
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
facilement nourrir des plantes. L o les montagnes ne sont pas tout fait
perpendiculaires, la pente rgulire est convertie en terrasses places les
unes au-dessus des autres, et toutes supportes par des murs de pierre. Par
ce moyen, toute la montagne est cultive jusquau sommet. Ces terrasses ne
sont point employes un seul genre de culture. On y voit du grain, des
lgumes, des ignames, des patates douces, des oignons, des carottes, des
navets et plusieurs autres plantes potagres. On a creus un rservoir sur le
sommet de la montagne. Leau de la pluie y est rassemble, et ensuite on la
conduit par des canaux dans les diffrentes terrasses qui sont au-dessous.
Dans les endroits trop hauts, trop escarps, trop striles pour les plantes
dlicates, ou qui exigent beaucoup de soin, on cultive, avec succs, la
camellia sesan5ua, diverses espces de sapin, et particulirement le mlze.
Les Chinois regardent les engrais pour leurs terres comme un objet si
important que des multitudes de vieillards, de femmes et denfants,
incapables de faire beaucoup dautre travail, sont constamment occups
chercher des immondices dans les rues, dans les grands chemins et sur les
bords des canaux et des rivires.
Ils ont un panier attach devant eux, et portent la main un petit rteau
de bois avec lequel ils ramassent les excrments des animaux, et tout ce qui
peut servir pour fumier. Mais, aprs la fiente des oiseaux, le fumier que
prfrent les fermiers chinois est celui que prfraient aussi les fermiers
romains, ainsi que nous latteste Columelle. Ce sont les matires quon
emporte la nuit hors de Londres, et dont on fait, dans le voisinage de cette
ville, le mme usage quils font eux-mmes, comme nous lavons dj
observ en parlant de la visite que firent quelques Anglais aux cultivateurs de
lle de Lowang.
Cet engrais est ml, en petite quantit, avec une portion de terre grasse,
et on le met en gteaux quon fait scher au soleil. Ces gteaux alors sont un
objet de commerce, et on les vend aux fermiers qui ne les emploient jamais
dans un tat compact. Le premier soin est de construire de grandes fosses
pour contenir non seulement ces gteaux, mais toute espce de fiente, toute
sorte de matires vgtales, telles que des feuilles, des racines, des tiges de
plantes, du limon des canaux, des dbris danimaux, mme la barbe et les
cheveux que ramassent les barbiers.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
On mle avec ce fumier le plus durine quil est possible, ou bien on y
verse de leau, afin de le dlayer ; et cest lorsquil est dans une fermentation
putride quon le rpand sur la terre laboure. En diffrentes parties dune
ferme, prs des chemins et des sentiers, on place de grands vases enterrs
jusquau bord, pour les laboureurs ou pour les passants qui peuvent avoir
besoin de sen servir. A ct des grandes routes et dans le voisinage des
villages, il y a de petites maisons o sont des rservoirs construits avec assez
de solidit pour que ce quils reoivent ne puisse pas se perdre dans la terre,
et on jette de temps en temps de la paille par-dessus, afin dempcher
lvaporation. Enfin, les Chinois mettent tant de prix au principal des
ingrdients qui constituent leurs engrais, que le plus cass, le plus impotent
vieillard nest jamais regard comme tout fait inutile la famille qui le
nourrit.
Cependant, la quantit dengrais rassemble par ces diffrents moyens est
encore insuffisante pour les terres qui sont en culture la Chine, et qui font
une trs grande partie de ltendue de lempire.
En consquence, on en rserve dabord ce qui est ncessaire pour se
procurer des lgumes et des herbes potagres, ainsi que pour acclrer la
croissance des fleurs et des fruits.
Parmi les vgtaux quon cultive le plus gnralement et en plus grande
quantit est une espce de chou
1
appel par les Chinois pe-tsai, ou herbe
blanche. Il est dun got dlicat, ressemble un peu la laitue pomme
dAngleterre, et les Chinois ainsi que les trangers qui sont en Chine laiment
beaucoup. Dans le voisinage de toutes les villes bien peuples, on voit des
acres entiers couverts de ces choux. Le matin, on a quelquefois de la peine
passer travers limmense quantit de petites charrettes bras et de
brouettes qui en sont charges, et encombrent les portes de Pkin et de Han-
Choo-Foo.
Cette espce de chou semble mieux russir dans les provinces
septentrionales quailleurs. Les habitants de ces provinces en salent pour leur
consommation pendant lhiver, et pour en envoyer dans les provinces du sud,
o ils sont changs contre du riz.
1
Brassica.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Du riz, des choux et un peu dail ou doignon, au lieu de viande, avec un
breuvage de th commun, sont souvent tout ce qui compose les repas des
paysans et des ouvriers chinois.
Le cultivateur chinois qui veut semer des graines les met auparavant
tremper dans du fumier liquide, jusqu ce quelles gonflent et que la
germination commence se manifester. Il prtend que lexprience lui a
appris que cette prcaution acclre la croissance des plantes et les empche
dtre dvores par les insectes cachs dans la terre o on les a semes.
Peut-tre est-ce cette mthode qui est cause quen Chine les navets ne sont
jamais attaqus par la mouche qui leur est si funeste ailleurs. Le fermier chi-
nois verse galement son engrais liquide sur les racines des plantes et des
arbres fruitiers, afin de hter leur croissance et daugmenter leur vigueur.
Lauteur romain
1
, dj cit dans ce chapitre, rapporte quune semblable
pratique avait beaucoup amlior les pommes et les raisins dItalie.
Le grand objet de lagriculture chinoise, la production du grain, sobtient
en gnral avec peu dengrais, et sans laisser jamais la terre en jachre. Il est
vrai quen Chine, il y a quelque plante, telle quune espce d/pidendron qui
vgterait mme dans lair. Dautres qui sont bulbeuses, ou qui ont beaucoup
de suc, croissent bien, les unes dans le sable, et les autres dans leau. Mais
malgr ces exceptions, la terre vierge est plus propre la vgtation. Quelle
que soit la thorie de lart de lagriculture, sa pratique demande quon rende
la terre meuble, ou quon lui donne la consistance la plus convenable la
plante quon veut faire crotre. Le point o lon veut mettre la terre sobtient
souvent par le moyen des engrais, produits en gnral par un mlange de
substances animales et vgtales qui ont prouv une fermentation putride.
Alors, il se forme un mucilage qui, indpendamment des autres changements
quil peut produire, donne une qualit nouvelle au sol avec lequel il se trouve
ml, rend largile plus friable, donne de la consistance aux terres lgres et
sablonneuses, et les maintient les unes et les autres dans le degr ncessaire
de chaleur et dhumidit.
Quelquefois un mlange de terre remplace avec succs le fumier dont on
manque. Ainsi, la marne, qui est une composition de terre calcaire et dargile,
et ne peut produire seule aucune vgtation, convient parfaitement bien pour
1
Columelle.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
amender certaines terres ; ainsi, une addition de sable et deau est trs
propre faciliter la vgtation des terres fortes et argileuses.
Les Egyptiens connurent de bonne heure les avantages de donner au sol
le juste degr de consistance quil doit avoir. En consquence, ils rpandaient
rgulirement une certaine quantit de sable sur les terres o le Nil avait
dpos un limon trop riche et trop gras. En pareille circonstance, le sable de
mer est le meilleur. Le sel qui est si bien connu pour ses qualits
antiseptiques, et qui, employ en grande quantit, peut nuire la fertilit de
toute espce de sol, produit des effets contraires alors quon en rpand avec
mnagement sur des substances animales ou vgtales ; or, comme le sable
de mer contient quelques parties de sel, il facilite la fermentation ncessaire
la vgtation.
Par des pratiques semblables celles que nous venons de dcrire, les
Chinois supplent au dfaut dengrais. Ils travaillent avec une attention
infatigable donner au sol le juste degr de consistance quexige la plante
quils veulent lui faire produire. Ils transportent constamment de la terre dun
champ dans un autre. Ils mlent du sable au sol quils trouvent trop gras, et
de largile ou des terreaux argileux celui qui leur parat trop meuble.
Lorsque leurs terres ont le degr de consistance ncessaire, leur premier soin
est dempcher quelles ne deviennent sches et arides, et que la filtration des
sucs nourriciers ny soit arrte. Presque tout leur pays tant travers par des
rivires ou par des canaux, ils peuvent sy procurer de leau en abondance. Ils
nont besoin que de trouver le moyen de conduire dans leurs champs celle qui
leur est ncessaire. Ainsi, ils font constamment leur rcolte sans jamais
laisser leurs terres en jachre, et quelquefois sans y mettre aucun engrais.
En Chine, larrosement des terres est rduit en systme, et consi dr
comme un des premiers principes de la science de lagriculteur.
Indpendamment des mthodes que nous avons dj dit tre employes par
les cultivateurs chinois, pour lever leau et la conduire dans leurs plantations,
il en est une autre plus efficace, plus ingnieuse, cest leur pompe chane.
La machine qui porte ce nom, et qui est maintenant si perfectionne et si
commune bord des vaisseaux de guerre anglais, diffre principalement de la
pompe chinoise, en ce quelle est cylindrique, et que celle de la Chine est
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
carre. La plupart des nations orientales paraissent stre servi, depuis un
temps immmorial, de la machine appele roue /g$ptienne + et cependant
elle fut inconnue lEurope, jusquau moment o les Sarrazins lintroduisirent
en Espagne, dans un tat imparfait, et sous une forme grossire. Ce ntait
presque rien, que quelques paquets de foin attachs une corde qui tournait
sur une roue. Une partie de la corde restant dans leau, chaque paquet de foin
prenait une certaine quantit de ce fluide et le versait au haut de la roue.
La pompe chinoise consiste en un tronc de bois creux, et quune planche
spare dans sa longueur en deux compartiments gaux. Des morceaux de
bois carrs, aplatis, et dune dimension proportionne la cavit du tronc,
sont attachs une chane qui tourne sur une petite roue ou sur un cylindre,
plac chaque extrmit du tronc, par consquent chacun de ces morceaux
de bois lve, mesure que la chane tourne, un volume deau gal aux
dimensions de la cavit du tronc, et cest ce qui fait quon les nomme les
leviers.
Le pouvoir qui fait mouvoir cette machine sapplique de trois manires
diffrentes. Si lon veut lever une grande quantit deau, on prolonge laxe
des cylindres sur lesquels tourne la chane, et on y met plusieurs bras de bois.
Ces bras ont la forme dun T, et sont arrondis et polis de manire quon puisse
y appuyer aisment le pied. Laxe tourne sur deux poteaux, fixs par une
pice de bois qui traverse de lun lautre. Alors, des hommes montant sur
les bras de laxe, et sappuyant sur le chevron qui joint les poteaux,
communiquent la chane un mouvement de rotation, et les morceaux de
bois carrs lvent constamment un grand volume deau. Lon se sert de la
pompe chane pour desscher des marais, pour transporter leau dun tang
dans lautre, et pour lever leau des canaux et des rivires sur de petites
hauteurs.
La seconde manire de faire mouvoir la pompe, cest datteler un buffle ou
tout autre animal une grande roue horizontale, dont les dents sengrainent
avec celles de laxe du cylindre sur lequel tourne la chane. Les Anglais ne
virent employer cette mthode qu Chu-San.
Enfin, lorsque la pompe est petite, on la fait mouvoir avec la main. On
adapte alors, lextrmit de laxe, une simple manivelle, telle que celle qui
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
fait tourner la pierre dun mouleur. Cest la mthode la plus gnralement
suivie dans toute ltendue de lempire. Chaque paysan chinois possde sa
pompe portative, comme un instrument qui ne lui est pas moins utile que la
bche ne lest aux paysans europens. Une immense quantit douvriers est
sans cesse occupe faire de ces pompes.
Dans le petit voyage que firent les Anglais pour se rendre de la ville de
Chan-San-Shen la rivire, ils ne virent pas, ainsi que nous lavons dj
remarqu, un seul coin de terre o ne se dployt lindustrie du cultivateur.
En beaucoup dendroits, le sol tait dune qualit mdiocre ; mais alors on
redoublait defforts pour le fertiliser. Sur les terrasses des montagnes, on
labourait la terre, non avec la charrue, mais avec la houe. Les champs y sont
extrmement propres : on y voit jamais une mauvaise herbe. Lon dit que,
dans quelques provinces, les Chinois se servent dune charrue roue ; mais
celle quont eu occasion dobserver nos voyageurs est de la plus simple
structure. Un seul buffle la trane, et un homme la conduit. Elle na quun
manche et point de coutre, attendu que, comme en Chine il ny a point de
prairies, et consquemment point de racine dherbe couper, le coutre y est
inutile.
A la Chine, les auberges sont communes sur les grandes routes. Mais
comme le pays des environs de Chan-San-Shen est trs peu frquent, il ne
se trouva point dans la ville o lambassade arriva le soir un seul cabaret
propre la recevoir. Cette ville est situe sur les bords de la rivire sur
laquelle les Anglais devaient sembarquer le lendemain. La maison o lon a
coutume dexaminer les jeunes lettrs du district, lorsquils veulent prendre
leurs degrs, fut choisie pour loger nos voyageurs, et on larrangea pour cela
assez commodment.
Lexamen des tudiants chinois se fait, dit-on, toujours en public. Le
nombre des auditeurs, ainsi que la prsence du gouverneur et des principaux
magistrats du district qui y prsident, doivent empcher les juges de montrer
de la partialit. On fait aux candidats quelques questions verbales, et on leur
en donne par crit, comme dans les collges anglais. La rcompense de ceux
qui russissent nest pas borne aux simples honneurs de luniversit, car ces
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
honneurs deviennent les degrs qui conduisent tous les emplois, toutes
les dignits de ltat. Ceux mmes qui nobtiennent point le grade quils
ambitionnent ont cependant acquis assez dinstruction pour pouvoir soccuper
utilement dans la socit, et ajouter la masse gnrale des connaissances.
Une manire davancement si ouverte toutes les classes tend les
rconcilier avec le pouvoir auquel tous les individus ont droit de parvenir. Les
jeunes gens ns de parents riches ont sans doute plus de facilit et de
meilleures occasions de sinstruire que les enfants des pauvres ; malgr cela,
le gnie a quelquefois la force de triompher des obstacles et, quoi quil en
soit, la possibilit du succs flatte toujours ceux mmes qui ne peuvent pas
lobtenir. La persuasion o lon est aussi, que lautorit a t acquise par le
mrite, fait quon est plus dispos la respecter et lui obir, moins quelle
ne soit accompagne de trop dabus. Mais quand ces abus ont lieu, le savoir
et le talent ne suffisent pas toujours pour sauver ceux qui les commettent.
Certes, un tel systme de gouvernement promet de grands avantages la
socit, et ne peut manquer de les lui procurer, que quand lenvie de faire le
mal lemporte sur la force des principes et sur la crainte dtre dcouvert en
les sacrifiant. Les Chinois pauvres, qui nont pas le moyen de faire entendre
leurs plaintes et de faire connatre leur opinion sur leurs administrateurs
iniques, sont presque entirement la merci de ces administrateurs. Les
trangers qui ont affaire eux ne peuvent pas non plus se soustraire leurs
vexations ; cest pourquoi lambassadeur profita de toutes les occasions que
lui fournirent et ses liaisons avec le vice-roi, et les intentions honorables de
cet officier, pour lui faire sentir la ncessit de protger les trangers qui
trafiquaient Canton, et de mettre un frein aux exactions du hoppo
1
et des
autres officiers chinois qui avaient des rapports avec le commerce. Le vice-roi
tait rserv dans ses promesses, mais il semblait sincrement dispos faire
tout le bien quil pourrait.
Dans une nouvelle visite que le vice-roi fit lambassadeur, il lui dit quil
sattendait bien que plusieurs officiers de la province quil allait gouverner
prendraient beaucoup de peine pour lui donner des prventions contre la
nation anglaise ; mais quil pensait que non seulement la justice due aux
Anglais, mais lhonneur mme de son pays exigeaient quon changet de
1
Receveur gnral des douanes et des revenus de Canton.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
conduite envers eux. Il ajouta que, cependant, quelque considrable que ft
lautorit qui lui tait confie, et quelque bien appuy quon le crt, sa
situation ntait pas sans difficults. Indpendamment des employs de
Canton, lesquels, poursuivit-il,
ont intrt empcher quon coute des plaintes quils ont eux-
mmes occasionnes, et qui sont accoutums traiter les
trangers avec non moins de mpris que dinjustice, les Anglais ont
aussi des ennemis la cour ; et dans le nombre de ces ennemis,
est mon prdcesseur mme, qui peut considrer toute rforme de
ma part comme une censure de sa conduite, et un reproche
indirect davoir tolr linjustice. Mais il est encore une
considration plus importante pour moi : cest la manire sche et
hautaine dont le premier ministre, Ho-Chaung-Taung, a refus
daccder aux demandes de lambassadeur. Jignore comment
lambassadeur prsentera ce refus la cour dAngleterre, mais sil
sefforait dexciter le ressentiment de cette cour, tout ce qui
pourrait faire connatre ce ressentiment rendrait excessivement
criminelle aux yeux du gouvernement chinois la moindre preuve de
faveur que je donnerais aux Anglais. Ainsi, je dsire de savoir
parfaitement sur quoi je dois compter cet gard.
Lambassadeur ntait pas trs certain quune pareille apprhension vnt
du vice-roi seul. Elle pouvait partir dune source plus leve. Mais quoi quil en
ft, elle montrait que les armes des Anglais dans lInde, et les forces de mer
quils avaient partout ailleurs, taient reconnues assez puissantes pour exiger
quelques mnagements mme de la part de lorgueilleux empire de la Chine.
Lambassadeur avoua au vice-roi quil avait eu quelques doutes sur les
dispositions de la cour, ou plutt des ministres de Pkin, lgard de son
pays. Mais que daprs ce que lui avaient dit, des sentiments de lempereur,
celui qui lavait accompagn Han-Choo-Foo
1
, et le vice-roi lui-mme, il
comptait sur des assurances aussi solennelles et pensait quon aurait une
attention particulire pour les intrts des Anglais qui trafiquaient en Chine ;
quil avait dj mand la cour de Londres quelle tait sa confiance ce
sujet, en crivant dHan-Choo-Foo, pour rendre compte de sa ngociation, et
1
Le colao Sun-ta-Zhin.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
quil ne doutait pas que son gouvernement net confiance dans les
promesses qui lui avaient t faites.
Le vice-roi demanda alors lambassadeur sil pouvait lautoriser
annoncer que, pour preuve de la continuation des dispositions favorables du
roi dAngleterre, ce prince crirait bientt lempereur de la Chine, et
enverrait un nouveau ministre, si lempereur consentait le recevoir ; que,
toutefois, ce ministre serait envoy sans la pompe et les dpenses quavait d
coter la prsente ambassade, et simplement comme un tmoignage de
lamiti durable de sa majest britannique.
A cette proposition inattendue, lord Macartney hasarda de rpondre que,
probablement, le roi dAngleterre ne ferait point difficult dcrire lempereur
pour lui accuser la rception de ses prsents, et le remercier de laccueil quil
avait fait lambassade ; que ctait une chose diffrente de lobjet de cette
ambassade. Que cependant, il esprait que tout sarrangerait avec le temps ;
mais que la distance quil y avait de la Grande-Bretagne la Chine, et
lincertitude des voyages par mer, lempchaient de dire quelle poque une
nouvelle ambassade arriverait.
Le vice-roi termina la conversation en annonant quil allait, sans tarder,
expdier un courrier pour rendre compte de la confrence quil venait davoir
avec lambassadeur, et quil esprait que ce quil manderait, en outre,
satisferait pleinement lempereur.
Les voyageurs taient peine embarqus quun vent violent, ml de
pluie, retarda, ou plutt arrta leur marche. Aprs que la pluie eut cess, son
effet continua sur la rivire quelle avait grossie ; et le courant tant
favorable, les barques navigurent avec rapidit. Quand elles furent prs de la
ville de Koang-Sin-Foo, le temps devint encore froid, sombre et pluvieux. Le
pays offrait une perspective sauvage. De chaque ct de la rivire, on voyait
dnormes masses de rochers nus, prodigieusement levs, et ressemblant
ceux qui avaient paru exagrs dans les tableaux chinois. Ces rochers taient
dune pierre rouge et noirtre ; et on en avait pris plusieurs blocs pour btir.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La rivire tait alors si large et si profonde que les barques couvertes,
dont on stait servi lorsquil y avait peu deau, furent changes pour des
yachts plus grands et plus commodes.
Toutes les fois que le vent contraire, les sinuosits de la rivire, ou
quelque autre circonstance retardaient la marche de lambassade, plusieurs
Anglais quittaient les yachts pour aller pied le long des bords de la rivire ou
des canaux, ou bien ils traversaient la campagne pour examiner ce qui
soffrait leur vue, et faire toutes les observations dont ils taient capables.
Deux dentre eux qui, chaque jour, avaient coutume de faire quelques
excursions, furent une fois rudement arrts par un mandarin, accompagn
de quelques soldats insolents. Il ordonna aux Anglais de retourner bord, et
les menaa de les y envoyer par force, sils ne sempressaient dobir.
Chow-ta-Zhin et Van-ta-Zhin, informs de cet vnement, ordonnrent
aux soldats de se coucher plat ventre, et les firent tenir par quelques
militaires, en ordonnant dautres de les frapper avec une latte de bambou ;
chtiment quon inflige ordinairement en Chine, pour de lgres offenses.
Mais les Anglais qui avaient t maltraits obtinrent la grce des soldats.
Cependant Chow-ta-Zhin porta des plaintes au vice-roi contre le mandarin qui
tait le principal offenseur, et qui, dans cette occasion, navait agi par aucun
autre motif que pour le seul plaisir dabuser de son autorit contre des
trangers quil avait sans doute cru sans protection. Les pauvres paysans du
district o commandait cet homme navaient sans doute gure despoir den
tre traits avec douceur ; mais le vice-roi mit un terme ses durets, en le
privant de son emploi ; et il lui fit, de plus, infliger une punition corporelle.
Quelque avilissante que puisse paratre un Europen la punition du
bambou, il ne faut que se plaindre lgrement pour la faire infliger aux
individus qui ne sont point au rang des mandarins. Un vice-roi a non
seulement le pouvoir de dgrader les bas officiers, mais de faire infliger, sans
un jugement en forme, des officiers infrieurs, une punition qui nest point
capitale. La plupart des Chinois sont tellement accoutums leur condition,
quils ne considrent dans ces sortes de chtiments que la douleur quils
peuvent leur causer.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le principal objet du gouvernement est de maintenir la tranquillit et le
bien-tre gnral, et il semble se soucier peu des prcautions quexige la
scurit personnelle des individus. Quand un homme est accus dun crime
qui mrite la mort, on assemble une cour de justice pour le juger ; mais on
ne convoque point de jury pour examiner le fait. Les juges mettent peu
dimportance aux preuves orales, moins quelles ne soient fortifies par des
circonstances particulires, et par des documents crits. Cependant, lorsque
laccusation nest pas trs grave, le prvenu est admis se justifier par un
serment solennel, accompagn de crmonies religieuses.
La question est quelquefois employe pour arracher un accus laveu de
son crime et le nom de ses complices. Ce moyen est trs impolitique de la
part de ceux qui le mettent en usage, parce que ni la prudence, ni linnocence
ne peuvent mettre labri du soupon et de laccusation, ni consquemment
empcher de souffrir un mal pire que la mort, pour dcouvrir un crime
incertain.
Il est rare quune peine capitale soit inflige sans que lempereur ait
confirm la sentence. Mais cette confirmation nest pas toujours ncessaire.
La sentence est excute par ordre du vice-roi, dans les cas extraordinaires
comme, par exemple, lorsquil y a rbellion ou sdition.
Ordinairement, tous les criminels condamns mort sont transfrs
Pkin, o leur procs est revu par le grand tribunal institu pour cela. Les
coutumes de lempire, qui supposent le souverain dou des plus grands
principes dhumanit, exigent quil prenne lavis du conseil pour savoir sil
peut, sans danger pour ltat, viter de faire excuter les sentences de mort.
Lexcution de tous les criminels se fait dans le mme temps ; et le
nombre est rarement de plus de deux cents, ce qui semble bien peu dans un
empire si vaste et si peupl. Le plus souvent, une amende, un
emprisonnement, le fouet, lexil, sont les peines quon inflige. Il faut, pour
tre puni de mort, avoir commis quelque crime contre ltat, ou contre
lempereur, ou avoir vers le sang ; ce qui nadmet ni pardon, ni commutation
de peine. Il ny a mme en Chine aucune distinction entre le meurtre
prmdit, et lhomicide involontaire. Le vol ny est jamais puni de mort,
moins quil ne soit commis avec violence et avec cruaut. La modration du
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
chtiment semble annoncer que le crime est rare ; et il lest, en effet, except
dans les temps de famine, temps o la svrit des peines narrterait pas
davantage les coupables.
Quelque louable et prvoyante que soit lattention du gouvernement
chinois, quelque sages et bienfaisants que soient ses rglements, il se borne
tirer des secours de ses propres provinces pour celles qui ont des besoins ; et
ces mesures, ntant pas toujours fidlement excutes, ne peuvent avoir un
effet aussi sr que la vigilance intresse et judicieuse des spculateurs
europens, qui ne manquent pas dapporter des provisions l o elles
manquent. Aussi la famine se fait plus souvent sentir dans une province
chinoise que dans aucun pays dEurope.
Parmi les divers supplices capitaux connus des Chinois, ils regardent celui
de la corde comme moins infme que la dcapitation. La perte dune partie du
corps est pour eux une honte excessive. Le supplice du cha, quon appelle en
Europe la cangue, est ordinairement inflig pour les crimes les moins graves.
Ceux quon punit de ce supplice sont obligs de porter une grande table dans
laquelle il y a trois trous, lun pour passer le cou, et les autres pour passer les
mains. Cest une espce de pilori ambulant ; et le coupable y est quelquefois
condamn pour des semaines et des mois entiers. Sil a assez de force, on le
fait promener dans cet tat ; mais ordinairement, il prfre de rester appuy
contre une muraille ou contre un arbre ; et alors, si lun des valets du
magistrat civil simagine que le malheureux coupable sest repos trop
longtemps, il le force de se lever en le frappant dun fouet fait avec des
courroies de cuir.
On cite quelques exemples de coupables auxquels on a permis de mettre
quelquun leur place pour subir la peine quils avaient mrite. La loi, dont
les principes sont raisonnables et justes, ne permet srement pas un pareil
abus ; mais ses dispensateurs peuvent le tolrer ; et la pit dun fils peut,
en Chine plutt quailleurs, le porter souffrir un chtiment pour lpargner
son pre.
Ladministration des prisons de la Chine est, dit-on, parfaitement bien
entendue. Les coupables et les hommes emprisonns pour dettes sont dans
des lieux spars. Il ne leur est pas permis davoir de communication, parce
quon pense quil est impolitique et immoral dassocier le crime avec
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
limprudence et linfortune. Les deux sexes sont galement renferms part.
Lemprisonnement pour dettes nest que prcaire. Mais si aprs quun dbiteur
a livr ses cranciers tout ce quil possdait, ils ne sont point encore
satisfaits, on le condamne porter publiquement un joug sous le cou,
pendant un certain temps, afin dengager sa famille payer ses dettes, et
mettre un terme sa honte, si toutefois elle en a les moyens. Si le dbiteur
sest rendu insolvable en jouant, ou par quelque autre preuve dinconduite, il
subit une punition corporelle, et lexil en Tartarie.
En Chine, il est des cas o un homme peut se vendre lui-mme ; comme,
par exemple, pour payer ce quil doit la couronne, pour assister son pre
dans la dtresse ou, sil est mort, pour le faire enterrer dune manire
convenable. Si celui qui sest vendu sert son matre dune manire
irrprochable, il est en droit de demander sa libert au bout de vingt ans. Sil
se conduit mal, il reste esclave pendant toute sa vie, ainsi que les enfants
quil peut avoir vendus avec lui.
Lorsque les dbiteurs de lempereur le sont frauduleusement, on les
trangle ; mais sils ne le sont que par suite dinfortune, on se contente de
vendre leurs femmes, leurs enfants, et tout ce qui leur appartient, et de les
envoyer eux-mmes dans les nouveaux tablissements chinois, en Tartarie.
En Chine, les intrts de lempereur sont toujours le premier objet. Il ny a
point de proprit qui puisse tre sre contre ses droits. La prfrence ainsi
donne celui qui possde un pouvoir illimit peut tre considre comme la
consquence notoire de ce pouvoir. On peut aussi justifier, jusqu un certain
point, cette prfrence en considrant que celui qui est le plus expos la
fraude doit avoir les moyens les plus efficaces pour sen garantir, et punir
ceux qui la commettent.
Les diffrends entre les individus, relativement leurs proprits,
noccupent pas beaucoup de place parmi les affaires de la Chine. Le dsir de
rendre justice ny a pas fait multiplier les formes et les plaidoiries. Des annes
ny sont pas remplies par la dcision dun procs, pendant la dure duquel on
ne peut donner que peu dattention dautres objets. De quelque manire
quil finisse, on le perd bientt de vue ; et on passe dautres affaires et
dautres considrations.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La proprit, quelle quelle soit, est dans une tenure trop simple la Chine
pour que le droit quon y a, occasionne beaucoup de contestations. Il ny a ni
douaires, ni substitutions. Les causes des dissensions sont dtruites chez les
Chinois par le peu de commerce quils ont avec les trangers ; par luniformit
de leurs principes, de leurs coutumes, de leurs ides ; par lespce de
communaut dans laquelle vivent la plupart dentre eux, et surtout par lunion
qui existe dans les familles, si diffrentes que celles qui, ailleurs, sont livres
aux plus grandes querelles, par les prtentions exclusives des individus. Les
salles des tribunaux chinois sont plus remplies de gens qui vont solliciter que
de plaideurs.
Des hommes de talent, des lettrs, se chargent quelquefois de dfendre la
cause de ceux qui sont jeunes, ignorants ou incapables ; mais il ny a point
dhommes qui senrichissent faire le mtier de procureurs ou davocats et
qui, par ce moyen, parviennent aux dignits.
On cherche rendre les juges impartiaux, en ne les levant jamais cet
emploi dans la province o ils sont ns. Mais si ce nest pas par affection quils
penchent en faveur dune des parties, ils peuvent tre entrans par le poids
des prsents. Des prsents sont offerts par un infrieur un suprieur, et par
un plaideur un juge : cest une coutume gnrale en Chine, comme dans la
plupart des autres contres de lOrient. Ainsi, les juges sont pays par les
deux parties ; et si chacune delles est galement riche et galement librale,
il est possible que le jugement de leur procs soit prononc avec quit. De
mme que dans les tribunaux judiciaires dAngleterre, il rgne de
limpartialit, malgr les honoraires rguliers que les juges reoivent des
diffrents plaideurs.
Les grandes dpenses quexigent les procs peuvent donc devenir un
moyen doppression dans les mains de celui qui est la fois opulent et inique.
Mais, ce quil y a de pire, cest que parmi les Chinois, on na point dtermin
la somme des honoraires, ou plutt les prsents que doit recevoir un juge. On
sattend mme que ces prsents seront toujours proportionns aux facults
de celui qui les fait. Sil tait vrai, comme le croient quelques juges chinois,
que ces dons fussent une rtribution ncessaire de leur place, sans quils
pussent avoir aucune influence sur la dcision dun procs, cela pourrait bien
tre un frein pour les riches, obligs de faire beaucoup de ces dons, et alors
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
leurs voisins pauvres seraient un peu moins exposs leurs vexations. Mais
dans le fait, largent est le grand mobile des jugements dans les tribunaux
chinois ; et communment, le droit sy trouve au fond de la plus longue
bourse. Les dispensateurs de justice ny reoivent pas des salaires qui les
mettent labri de la tentation, et qui puissent rendre lacceptation des
prsents aussi inutile que dplace.
Largent que les Europens ont port en Chine depuis un sicle a
occasionn une grande augmentation dans le prix de tous les articles de
consommation, et a dtruit la proportion qui existait entre les appointements
de plusieurs officiers du gouvernement et les dpenses quils sont obligs de
faire. Les relations des anciens missionnaires disent quen Chine, on vivait
autrefois presque pour rien ; mais aujourdhui, il y a beaucoup de choses de
premire ncessit qui ny sont pas meilleur march quen Angleterre.
Dans toutes les difficults qui ont lieu entre les Tartares et les Chinois, la
partialit a occasion de se manifester ; et lon ne doit gure sattendre que la
balance de la justice soit tenue dune main ferme entre le conqurant et le
vaincu. Mais dans les provinces mridionales, cest un mal qui se fait trs peu
sentir. On ny trouve gure dautres Tartares, que ceux qui sont levs aux
premiers emplois et, consquemment, ils nont pas beaucoup doccasions de
tmoigner de la prfrence aux individus de leur nation. Il ny avait pas un
seul Tartare tabli dans le voisinage de Koang-Sin-Foo, ville o le mauvais
temps retint les Anglais pendant toute une journe.
La campagne autour de la ville tait inonde, et presque entirement
remplie de plantations de riz. Beaucoup de moulins riz, tablis sur la rivire,
montraient que ce grain tait plus frquemment rduit en farine dans cette
province que dans celles du nord, o les Anglais navaient pas vu un seul de
ces moulins. Il y avait beaucoup de gens occups pcher, et dautres qui
ramassaient les graines de larbre suif, qui taient dj mres et
commenaient souvrir comme les gousses du cotonnier.
Pour ne pas abandonner leurs yachts, les voyageurs dirigrent leur course
un peu au nord-ouest ; et bientt ils entrrent dans cette vaste tendue de
pays plat et marcageux, o se trouve le lac Po-Yang, le plus grand, sans
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
doute, qui se trouve dans lempire chinois. A plusieurs milles, tout autour de
ce lac, la campagne nest quun dsert marcageux, couvert de joncs et de
roseaux, et entirement sous leau pendant la plus grande partie de lanne.
On ny voit pas un seul village ; pas mme de traces dhabitation, si ce nest
quelque misrable et solitaire hutte, habite par quelque pcheur, et dont on
ne peut approcher quavec un canot. Les malheureux qui se fixent l vivent du
produit de leur pche et des vgtaux quils cultivent sur des radeaux de
bambou.
Le lac Po-Yang et le pays qui lenvironne peuvent tre appels lgout
gnral de la Chine. Les rivires courent sy jeter de tous les points du
compas. Ce lac fournit de leau plusieurs canaux, dont on a eu soin de
fortifier les bords pour que les vaisseaux y fussent en sret dans le temps
des temptes et des dbordements. Les vagues du lac slvent quelquefois si
haut, que les marins chinois les regardent comme aussi dangereuses que
celles de la mer. On voit dans le Po-Yang quelques les de sable qui slvent
peine au-dessus de la surface de leau et sont couvertes dhumbles cabanes
de pcheurs.
Aprs avoir rassembl les eaux de plusieurs rivires, le Po-Yang verse les
siennes dans le Yang-Ts-Kiang, et le rend plus considrable.
Dans le pays marcageux qui stend plusieurs milles au sud du Po-
Yang, et que traversrent nos voyageurs, les demeures et les ressources des
habitants sont les mmes qu lorient de ce lac. Chaque habitant parat avoir
un endroit o il pche seul. Cet endroit est divis par petits compartiments,
o lon nourrit et engraisse les poissons. Il y a de ces poissons qui
ressemblent de petites sardines. On les sale, on les fait scher, et ils
deviennent un objet de commerce dans toute ltendue de lempire.
Indpendamment des diffrentes manires que nous avons dj dit tre en
usage pour prendre le poisson en Chine, il en est une qui est galement
employe : cest celle dtendre un filet sur quatre morceaux de bambou, et
de le suspendre une longue perche.
Les oiseaux aquatiques abondent dans cette contre, et sont une partie de
ses ressources. On se sert de divers stratagmes pour les prendre, mais
comme ils ne sont jamais pouvants par lexplosion des armes feu, ils sont
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
trs peu farouches. Mme le corbeau commun gorge blanche se laisse
approcher deux ou trois pas avant de prendre sa vole.
A mesure que nos voyageurs sloignaient du lac Po-Yang, et quils
passaient de la province de Kiang-Nan dans celle de Kiang-Se, la campagne
devenait plus fertile, et son aspect plus agrable. La population accoutume
reparaissait.
La marche des yachts tait lente, parce quils avaient besoin de vaincre le
courant rapide dune rivire qui venait du sud-ouest. Aux marais des environs
du Po-Yang succdrent de vastes plantations de cannes sucre. Comme
elles taient dans un sol sablonneux et beaucoup plus lev que la rivire, il
fallait, pour les arroser, porter leau une hauteur laquelle on ne pouvait
parvenir par les moyens que nous avons dj dit tre employs en Chine.
Mais le besoin suggre des ressources. On a invent une machine aussi
ingnieuse quutile, peu chre, et facile employer.
Deux poteaux de bois dur sont solidement plants dans le lit de la rivire,
et forment une ligne transversale avec ses bords. Ils supportent laxe dune
grande roue dont les jantes sont dun diamtre diffrent ; celles le plus prs
du bord de la rivire ayant environ quinze pouces de moins que les autres.
Malgr cela, elles plongent galement dans leau, tandis que le haut de la
roue se trouve au-dessus du niveau de la terre. Laxe a environ dix pieds de
long, et la roue y est attache par seize ou dix-huit rayons, ou bras, qui
partent obliquement de chaque extrmit de laxe, et se croisent vers les
deux tiers de leur longueur. L, ils sont renforcs par un cercle concentrique,
et ils vont ensuite aboutir la roue. Les bras de lextrmit de laxe qui est en
dedans, cest--dire du ct du bord de la rivire, soutiennent les jantes qui
sont en dehors ; et ceux qui partent de lextrmit de laxe qui est en dehors
supportent les jantes qui sont en dedans. Entre les bords de la roue et les
bras qui se croisent, il y a des claies qui servent de godets ou de palettes et,
recevant limpulsion du courant, font tourner la roue.
De chaque ct de la roue sont attachs de petits tubes de bois qui ont
une inclinaison denviron vingt-cinq degrs vers lhorizon, ou vers laxe de la
roue. Ces tubes sont ferms par le bout extrieur, et ouverts par lautre, de
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
sorte quen passant dans leau, ils se remplissent ; mais quoique le
mouvement de la roue change leur position relative, ils se retrouvent assez
inclins pour ne verser leau que lorsquils sont tout fait en haut. Alors ces
tubes se vident dans une large gouttire qui est soutenue par des poteaux, et
par le moyen de laquelle on conduit leau dans les plantations qui en ont
besoin.
A lexception de larbre ou de laxe de la roue et des deux poteaux qui le
supportent, tout le reste de la machine est de bambou. Les jantes de la roue,
les bras, les godets et mme les cordes sont faits avec des bambous, soit
dans toute leur longueur, soit coups par morceaux, ou fendus en lattes trs
minces. Il ny entre ni crous, ni clous, ni chevilles de fer. Les diverses parties
en sont lies ensemble par des cordages de bambou. Ainsi, avec trs peu de
dpense, on construit une machine qui, sans exiger ni travail, ni soin, porte
leau une trs grande hauteur, et entretient un rservoir proportionn aux
besoins de lagriculteur.
Les roues de ces machines ont depuis vingt jusqu quarante pieds de
diamtre, suivant la hauteur des bords de la rivire, et le point o lon veut
lever leau. Une de ces roues peut aisment porter vingt tubes de quatre
pieds de long et de deux pouces de diamtre. Chacun de ces tubes contient
les six diximes dun gallon, et par consquent, vingt tubes contiennent douze
gallons. Un courant deau dune rapidit modre suffit pour faire faire une
roue quatre tours par minute. Ainsi, on peut lever quarante-huit gallons
deau dans la courte priode dune minute, deux mille huit cent quatre-vingts
gallons dans une heure, et soixante neuf mille cent vingt gallons, ou plus de
trois cents tonneaux dans un jour.
La machine dont nous venons de faire la description surpasse, beaucoup
dgards, toutes celles du mme genre. La roue persane, aux jantes de
laquelle sont attachs des seaux mobiles, et qui est si commune dans le midi
de la France et dans le Tyrol, approche de la roue chinoise ; mais elle est
beaucoup plus coteuse, dune construction moins simple et dune invention
moins ingnieuse. Dans le Tyrol, on lve aussi leau avec une roue, dont la
circonfrence est garnie de godets ; mais cette roue est trs infrieure la
roue chinoise et la persane.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le bambou est une plante galement curieuse, utile et belle. Cest
proprement un roseau creux et garni de nuds. On dit quil russit mieux
dans les terrains lgers, situs dans le voisinage dune eau courante, que
dans les autres. Il atteint bientt toute sa croissance, cest--dire que dans
dix-huit mois, il slve environ vingt pieds de haut. Il a le double et rare
avantage dtre galement lger et solide. Sa tige se resserre, et le diamtre
en diminue mesure quelle crot, ainsi quon le voit dans quelques espces
de palmiers. Les branches du bambou sont en petit nombre, et dun vert lger
et brillant ; ses feuilles sont longues et troites.
On trouve quelquefois dans le creux du bambou une substance singulire
qui, suivant la relation dun savant voyageur, est regarde, dans quelques
pays, comme un remde, et quun chimiste ingnieux a prouv tre de la
nature du caillou.
Les Chinois comptent plus de soixante espces de bambou, et peut-tre
les emploient-ils un plus grand nombre dusages. Non seulement ils sen
servent pour btir, soit terre, soit sur leau, et pour faire presque toute sorte
de meubles, mais ils le rduisent en pte pour fabriquer le papier, et de plus,
ils mangent avec plaisir les jets qui commencent pousser.
On voit beaucoup de bambous dans la province de Kiang-Se, sur les
bords de la rivire o les Anglais naviguaient. Il y a aussi de grands
camphriers qui croissent un peu plus loin de la rivire, et qui sont quelquefois
mls avec un arbre encore plus grand, un figuier que les Chinois appellent
$ang-shoo, et qui tend horizontalement ses branches assez loin pour couvrir
presque un demi-cre de terre.
Les valles quon voit entre la rivire et les montagnes ne sont pas trs
spacieuses. Mais quand tout le pays net form quune plaine, il naurait pas
pu tre plus peupl. La province de Kiang-Se a beaucoup de manufactures
de poterie commune et de trs belle porcelaine. En quelques endroits, la
rivire baigne le pied des montagnes, du haut desquelles dnormes masses
de rocher ont souvent roul dans leau. Limptuosit du courant qui passe sur
ces rochers a souvent occasionn des accidents, dont le souvenir engagea les
matelots chinois qui conduisaient les yachts des Anglais faire un sacrifice
pareil celui que nous avons dcrit, en parlant du passage du fleuve Jaune.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Au-del des rochers, la surface de leau tait unie, et les voyageurs la
virent presque entirement couverte de petits bateaux, dans chacun desquels
il y avait un ou deux cormorans. Ces canots sont si petits et si lgers que les
pcheurs les portent souvent sur leurs paules, dun lac lautre, ainsi que
loiseau qui leur sert prendre le poisson. Quelquefois, les pcheurs nont
point de canot, et ils se mettent, avec leurs oiseaux, sur de petits radeaux qui
ne sont composs que de cinq bambous attachs ensemble.
Au passage de lambassade anglaise, dans cette province mridionale, le
froment commenait pousser, et on en voyait des champs ct des
plantations de hautes cannes de sucre qui ne devaient pas tarder tre
bonnes passer au moulin. Dans cette province, les femmes de la dernire
classe sont affranchies du prjug des petits pieds, et elles sont si robustes et
si accoutumes au travail que les paysans des autres provinces vont souvent
chercher dans le Kiang-Se ce quils appellent une femme laborieuse.
On voit souvent un cultivateur de cette province tenir dune main la
charrue, laquelle sa femme est attele, et de lautre main semer le bl. A la
vrit, la terre est meuble, et la charrue dune construction et dun bois trs
lger ; mais la tche impose la femme parat bien peu convenable des
yeux europens, surtout ntant pas galement partage par les deux sexes.
Les femmes du Kiang-Se sont distingues des filles, en ce que ces dernires
laissent tomber leurs cheveux du devant de la tte jusque sur leurs sourcils,
et que les autres relvent tous les leurs sur le sommet de la tte.
Dans la province de Kiang-Se, les biens sont afferms pour trois, cinq ou
sept ans et, daprs le contrat, la ferme cesse lexpiration dun de ces
termes, si le fermier ou le propritaire le dsirent. En gnral, le propritaire
partage la rcolte avec le cultivateur. Ce dernier a sa moiti entire, et lautre
paie sur la sienne limpt d lempereur, impt qui est cens devoir tre
toujours le mme, soit que la rcolte ait t abondante, soit quelle ait t
mauvaise. Mais dans ce dernier cas, on fait quelques reprsentations, et on
obtient la remise dune partie ou de la totalit de limpt. Lempereur doit, dit-
on, avoir cinq pour cent sur la valeur de la rcolte ; mais comme lestimation
est entirement la discrtion des officiers de la couronne, on la fixe
ordinairement au-dessus du prix courant, et par ce moyen, limpt slve
un dixime de la totalit du produit.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La rivire, dont les yachts des Anglais avaient si longtemps remont le
courant, devint peu profonde et cessa bientt dtre navigable. Elle prenait sa
source entre deux chanes de montagnes froides et striles qui, durant les
mois dhiver, sont souvent couvertes de neige. Il y a quelques parties de
terrain sans la moindre trace de verdure, parce que ce sol nest quune espce
de sable noir, ou de pierre dcompose. Dans un endroit o le ct de la
montagne est pic, on dcouvre diverses veines de quartz, horizontalement
et paralllement ranges, entre des couches de terre argileuse.
Les Anglais furent obligs dentreprendre un second voyage par terre, de
la mme manire que le premier. Les prparatifs tant faits ds le mme jour
du dbarquement, nos voyageurs se mirent en route le lendemain de bonne
heure, et arrivrent bientt au pied des montagnes qui sparent la province
de Kiang-Se de celle de Quan-Tung.
Ces montagnes forment une chane qui stend presque tout fait de lest
louest, et forme une ligne transversale avec les autres montagnes que nous
avons dit commencer auprs de Han-Choo-Foo et stendre vers le sud. La
base des montagnes, entre le Kiang-Se et le Quan-Tung, est de granit
recouvert dune couche de pierre calcaire et graveleuse.
Bientt les Anglais commencrent escalader la plus haute de ces
montagnes, le sommet de laquelle tait confondu avec les nuages qui
lenvironnaient. Quelques-uns des voyageurs crurent voir que deux de ces
nuages restaient immobiles, et taient spars par un espace rgulier. Mais
quand ils eurent parcouru, en montant, un grand espace de terrain auquel on
a fait faire beaucoup de sinuosits pour quon puisse y passer cheval, ils
virent avec tonnement que ce quils avaient pris pour deux nuages immo-
biles ntait que le sommet dune montagne, dans laquelle on a creus un
passage trs profond. Quelque difficile que soit encore ce passage, il lest
beaucoup moins quil ne ltait avant que le sommet de la montagne ft
partag. Aussi la statue du mandarin qui a fait excuter cet ouvrage occupe
une place dans lun des temples des environs. Il y a dans le passage un poste
militaire.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
La montagne est couverte de plantations darbres jusquau sommet, do
lil dcouvre une vaste et riche perspective. Une descente douce, rgulire,
et de plusieurs milles de longueur, soffre de chaque ct ; et un pays presque
entirement couvert dune brillante verdure, et au milieu duquel sont sems
des villages, des villes et des maisons de fermier, est, pour nous servir de
lexpression de M. Barrow, mis aux pieds du spectateur, tandis que des
plaines dune tendue immense, et des montagnes qui slvent lhorizon,
terminent la vue.
Cependant, du ct du nord, on aperoit un espace strile et dsert. En
comparaison de lnorme hauteur do les Anglais voyaient les collines qui
slevaient dans la plaine, elles ne leur paraissaient que comme autant de
gros tas de foin ; et plusieurs montagnes loignes ne semblaient pas plus
considrables. La ville de Nan-Gan-Foo, do les voyageurs taient partis
rcemment, avait lair dun monceau de tuiles et la rivire qui y passe tait
alors, leurs yeux, comme une ligne brillante.
La montagne qui est si leve au-dessus de tous les objets qui
lenvironnent a encore bien plus dlvation au-dessus de la surface de la mer.
Elle est de mille pieds au moins plus haute que les sources du Kan-Kiang,
cest--dire de la rivire sur laquelle lambassade avait navigu depuis les
environs du lac Po-Yang. Le courant de cette rivire est si rapide quon estime
quelle a vingt pieds de pente par mille, dans un cours denviron trois cents
milles en ligne directe, ce qui fait six mille pieds. Or, ce nombre et les mille
pieds dlvation au-dessus de la source de la rivire sont bien ce que la
montagne a au-dessus du niveau du lac Po-Yang.
Ce lac fournit un immense volume deau la rivire de Yang-Ts-Kiang
qui, avec un courant trs rapide, traverse ensuite trois cents milles de pays,
pour aller se jeter dans la mer Orientale. Depuis le lac jusqu la mer, le Yang-
Ts-Kiang a au moins mille pieds de chute. Ainsi, la montagne a huit mille
pieds dlvation au-dessus de la mer.
Le chemin de la montagne tait rempli de paysans qui portaient de
grandes jarres dhuile Nan-Gan-Foo, do on devait la faire passer par eau
dans les provinces plus septentrionales. Les voyageurs virent aussi sur la
montagne quelques chevaux extrmement petits, vifs et lestes. Ils navaient
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pas le devant du corps trs joli, mais ils taient, dailleurs, bien faits ; et ils
avaient les jambes aussi fines et aussi sches que celles dun cerf.
Nan-Choo-Foo, situe dix-huit milles du passage de la montagne, est
une ville frontire de la province de Quan-Tung. En y arrivant, les voyageurs
trouvrent des barques quon avait prpares pour les transporter, eux et leur
bagage. Ces barques taient couvertes et commodes, mais petites et
assorties au peu de profondeur que la rivire a prs de sa source.
Cette rivire, appele le )e-3iang, fait environ deux cent soixante milles,
avant darriver Canton. De l, elle parcourt encore peu prs quatre-vingts
milles de pays, et se jette dans la mer mridionale de la Chine. Cest prs de
cette mer que les Europens lui ont donn le nom de *occa-Tigris.
Au nord de Canton, la rivire court longtemps entre deux chanes de
montagnes calcaires, dont quelques-unes savancent jusque sur ses bords,
tandis que dautres en sont ingalement recules, de sorte quon y voit et des
plaines troites et des plaines spacieuses. Les hauteurs sont dabord raides,
escarpes, et couvertes darbres de lespce du camellia sesan5ua et des
mlzes, qui croissent quelquefois dans des endroits o il ne faut pour les
planter que peu de travail et peu de soin. Le sol nest, en grande partie, que
du sable, ml dun peu dargile, et tient de la nature du granit quil recouvre.
Il y a de petites valles o lon voit, de loin en loin, quelques jolies
maisonnettes environnes de morceaux de terrain en culture, et qui nont
daccs que du ct de la rivire. On a lev dans la rivire beaucoup de tas
de pierres qui, soutenus par des pieux, forment des espces de digues, o il y
a des ouvertures par o leau passe avec une extrme vlocit. Les pcheurs
placent, vis--vis de ces ouvertures, des paniers dosier, garnis en dedans de
morceaux de bois, dont les pointes convergentes permettent au poisson
dentrer, et lempchent ensuite de rtrograder.
Ds que nos voyageurs furent vis--vis des montagnes qui taient moins
escarpes, ils virent que, de lun et de lautre ct de la rivire, on avait
plant du tabac sur les flancs obliques de ces montagnes ; chose contraire
la mthode ordinaire des agriculteurs chinois, qui lvent des terrasses
partout o il y a de la pente. Dautres montagnes avaient le plus strile, le
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
plus horrible aspect. On ny apercevait pas la moindre vgtation. Des rochers
trs levs, et prsentant toute espce de formes bizarres, menaaient de
leur chute les bateaux qui passaient au-dessous deux. Cinq de ces normes
masses, qui sont les plus remarquables, ont t nommes par les Chinois les
cin5 tAtes de che8al + lune, surtout, est facile distinguer, parce quelle a,
prs de son sommet, quelques couches de pierre de diffrentes couleurs.
Dautres montagnes de cette partie de la Chine sont remplies de mines de
charbon, quon a ouvertes depuis peu de temps sur le bord de la rivire. On
les exploite par un canal quon a fouill jusquauprs de la mine, et par ce
moyen, le charbon est charg dans des barques mesure quon la fouille. Ce
charbon est mou, gras, friable, facile se rduire en poussire, et semblable
celui quon appelle en Angleterre char6on de culm.
Comme les Chinois ne font point leur feu dans des chemines ouvertes et
garnies de grilles, mais bien dans des poles ferms, ils purifient
ordinairement le charbon avant de lemployer ; et pour cela, on creuse des
puits trs profonds dans les environs des mines. Daprs lesprit dconomie
qui rgne parmi les Chinois, et que leur immense population rend peut-tre
ncessaire, la poussire mme du charbon nest point perdue. Il y a des gens
qui gagnent leur vie ramasser cette poussire, la mler avec une pareille
quantit de terre molle ramasse dans les marais, et en faire des briques
quon fait scher au soleil pour tre transportes dans les districts o il ne se
trouve point de charbon.
Aussitt que la rivire fut plus large et plus profonde, les barques de
lambassade furent remplaces par des yachts plus grands et plus commodes.
Le volume deau tait accru par la jonction dune autre rivire considrable,
venant du nord-ouest. Au confluent de ces deux rivires est btie la ville de
Chau-Choo-Foo, dont les environs sont trs agrables et trs romantiques. Au
passage des Anglais, les plaines taient couvertes de riz et de tabac, et les
terrains levs portaient des cotonniers et des sesan5ua.
Les canots qui naviguent dune partie de la ville de Chau-Choo-Foo
lautre bord sont conduits par des femmes qui, pour la plupart, jeunes,
proprement mises, montrent clairement lenvie dattirer lattention des
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
trangers. Nous avons dj observ que la mme coutume rgne sur le lac
Tai-Hoo, o il se trouve beaucoup dhommes loigns de leur famille.
A Chau-Choo-Foo, le commerce de deux rivires navigables occasionne un
grand concours dtrangers. Les fragiles femelles qui conduisent les canots et
cherchent plaire ces trangers nont point embrass leur double
occupation aprs avoir quitt leurs parents, ou pour avoir t abandonnes
par eux cause de leur inconduite. Les parents nattachent quelque prix la
chastet de leurs filles que parce quelle peut contribuer leur faire trouver
un poux riche ; et lorsquils nont pas cet espoir, ils ont peu de rpugnance
leur donner un mtier qui leur fournit loccasion den faire un autre plus
lucratif.
Les Chinoises, surtout celles des dernires classes, sont leves presque
dans le seul principe dobir leurs pres et leurs poux. Elles sont
instruites ne considrer dans leurs actions que le bien ou le mal qui peut
avoir rapport eux, sans avoir aucune ide de la vertu en elle-mme. De leur
ct, les hommes nestiment la chastet que lorsquelle contribue leur
satisfaction particulire. Il en est peut-tre autrement parmi les premires
classes des Chinois ; car il y a souvent, en effet, une plus grande diffrence
entre la faon de penser des personnes dun rang diffrent dans le mme
pays, quentre des personnes du mme rang et de diffrents pays.
Les femmes chinoises, de quelque rang quelles soient, restent, pour la
plupart, prives de lavantage de lire, et de pouvoir acqurir des
connaissances par lobservation. Leur ignorance, leur inexprience, leur
retraite, leur crainte de ceux quelles considrent comme leurs suprieurs, les
empchent de devenir les amies et les compagnes habituelles du loisir de
leurs poux. Le got mme quinspirent les charmes de leur personne
diminue insensiblement, et lon a moins dhorreur pour des crimes contre
nature, lesquels, quoique justement condamns par les moralistes chinois,
ainsi que tous les dsirs impurs et pervers, sont rarement punis par les lois,
ou plutt ne le sont jamais, surtout quand les mandarins les commettent.
Partout o les femmes ne font point partie de la socit des hommes, on
ne peut trouver ni une dlicatesse de got et de sentiment, ni la prvenante
douceur et les grces dune conversation lgante, ni le raffinement et le jeu
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
des passions ; et ds lors, les hommes, plus libres dans leurs murs, sont
sujets se livrer de grossires plaisanteries et des allusions dplaces. La
politesse extrieure des Chinois est trs crmonieuse. Elle consiste en divers
mouvements du corps, en inclinations de tte, dans la manire de plier le
genou, de tendre la jambe, de joindre et dcarter les mains. Toutes ces
choses sont considres en Chine comme la perfection dune bonne
ducation ; et les peuples qui les ignorent ny sont gure plus estims que
des barbares.
Cependant, aprs leurs premires civilits, les Chinois deviennent aiss et
familiers. Ils parlent aux trangers sans timidit et sans contrainte. Ils se
prsentent mme avec un air de confiance, et comme des hommes suprieurs
qui croient que leurs murs et leurs manires sont exemptes de dfauts.
Cette habitude de confiance en eux-mmes vient de ce quils sont persuads
quils surpassent leurs voisins en toute espce de mrite.
Dans le milieu des sicles o lEurope tait plonge dans lignorance et la
barbarie, lorsque les Tartares-Mongouls navaient point encore conquis la
Chine, et que le Vnitien Marc-Paul y voyageait, les Chinois avaient dj
atteint le plus haut degr de leur civilisation ; et ils taient, cet gard, bien
suprieurs et leurs conqurants et aux Europens du mme sicle. Mais
comme ils nont plus fait de progrs, tandis que les nations dEurope ont
perfectionn chaque jour leurs murs, leurs arts et leurs connaissances en
tout genre, ils sont maintenant regards par les Europens avec moins
dadmiration quils ne lont t par les premiers voyageurs qui en ont parl.
Dans les relations que des Chinois eurent avec lambassade anglaise, ils
sentirent eux-mmes quelques-uns des avantages que les Anglais avaient sur
eux.
Peut-tre aussi que le mlange des Tartares-Mandchous a nui aux Chinois.
Ils se sentent jusqu un certain point dgrads sous le joug de lautorit la
plus absolue, dont un prince puisse tre revtu, pendant que les Tartares
croient, en quelque sorte, partager la puissance de leur souverain sur le
peuple conquis, et se consolent par l dtre crass du poids de cette
puissance. Ainsi, les domestiques dun grand seigneur en Livonie, ou les
ngres qui servent dans la maison dun colon de la Jamaque, quoique escla-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ves eux-mmes, se regardent comme bien suprieurs, les uns aux paysans,
et les autres aux ngres qui travaillent la terre.
Daprs un principe peu prs semblable, la plupart des habitants de la
province maritime de Canton, considrant que les trangers qui viennent dans
leur pays ne sont point protgs par le gouvernement, affectent quelquefois
une sorte de supriorit sur eux.
Cependant, quelques jours avant que les yachts qui portaient lambassade
arrivassent Canton, les Anglais eurent occasion de sapercevoir de
linfluence de leur vaste commerce en Chine. Ils entendaient frquemment
des Chinois essayer de prononcer des mots anglais. Une grande partie des
bateaux qui descendaient la rivire taient chargs de marchandises
destines pour lAngleterre.
La rivire tait couverte, en beaucoup dendroits, de grands radeaux
composs de bois de charpente qui ntait presque que du mlze et du
camphrier, et quon conduisait dans les provinces du centre et du nord de
lempire, o le terrain est trop uni et trop bien cultiv pour produire beaucoup
de bois. Les radeaux sont quelquefois lis ensemble, et ont alors plus de cent
pieds de long. On y met divers mts, afin de pouvoir remonter la voile
contre le courant, toutes les fois que la brise est favorable. Quand il en est
autrement, ils sont trans par les conducteurs qui construisent de petites
cabanes, et vivent sur ces radeaux. Ils y cultivent en mme temps des
vgtaux et y lvent plusieurs espces danimaux domestiques. On y voit
des troupes denfants sortir des cabanes, comme des abeilles sortent du sein
dune ruche. Les conducteurs ont aussi tout ce quil leur faut pour pcher, et
ils sy servent de leurs grands filets aussi facilement que sils taient dans des
bateaux.
Les Anglais remarqurent dun ct de la rivire un immense rocher de
marbre gris et commun, denviron six cents pieds de haut. Dans une vaste
crevasse, laquelle on ne peut arriver quavec un bateau, est un temple
habit par les ho-chaung, ou prtres de Fo. Ils y adorent plusieurs chefs ou
hros, ainsi que des vertus et des passions personnifies. Le temple consiste
en plusieurs appartements creuss dans le roc, les uns au-dessus des autres,
et dune hauteur considrable.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Au-dessus de ces excavations est une seconde crevasse, o les voyageurs
virent une norme masse de stalactites qui paraissaient tre au moins du
poids dune tonne, et avaient un nombre immense de ramifications. Plusieurs
montagnes des environs taient tailles perpendiculairement jusquau bord de
la rivire. On en avait tir beaucoup de grosses pierres pour la construction
des pagodes, des ponts et des plates-formes sur lesquelles sont levs les
temples et les palais chinois. Les carrires sont souvent sur les bords des
rivires, parce quil y a plus de facilit pour le transport des pierres.
Une plaine, qui stendait jusquaux bornes de lhorizon, succda enfin la
double chane de montagnes, au milieu de laquelle la rivire coulait depuis sa
source. Son lit tait dj plus large ; et bientt les voyageurs rencontrrent la
mare montante qui venait du sud. Le pays tait entrecoup de larges
canaux, destins la navigation, et dautres plus petits qui servaient
larrosement des terres. Le riz tait la principale culture. Il y avait aussi
quelques plantations de mriers. Tout annonait la fertilit, lindustrie et une
grande population.
A mesure que les voyageurs approchaient de Canton, ils voyaient le long
de la rivire des ppinires remplies de plantes curieuses. Ils remarqurent
aussi plusieurs maisons de campagne appartenant aux principaux marchands
chinois. Lambassadeur tait attendu dans lune de ces maisons par les
commissaires de la Compagnie, par divers autres Anglais, et par quelques-uns
de leurs amis chinois.
Le vice-roi tait all devant pour faire prparer Canton la rception de
lambassadeur. Il envoya aux Anglais de grandes et magnifiques barques,
ornes de glaces, de peintures et de dorures : cest dans ces barques que
lambassade arriva Canton le 19 dcembre 1793. Les honneurs
extraordinaires que le vice-roi fit rendre lord Macartney, et les gards
particuliers quil eut pour lui ne furent point une inutile et vaine parade. Ils
apprirent aux habitants de Canton considrer que les Anglais ntaient plus
dnus de protection, et quils mritaient dtre respects.
Presque toutes les personnes attaches lambassade eurent, Canton,
le plaisir de voir enfin raliser leurs esprances trop longtemps dues, et de
recevoir des nouvelles de leurs amis. Ils surent aussi que le gouvernement
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
franais avait dclar la guerre la Grande-Bretagne. Cette nouvelle fut
cause que lambassadeur eut encore plus de satisfaction, en apprenant que sir
Erasme Gower qui, aprs avoir reu de Canton tout ce qui lui tait ncessaire,
tait parti pour le nord, avait t ensuite joint par le messager des
commissaires de la Compagnie avant quil et fait beaucoup de chemin et
que, consquemment, le vaisseau de guerre le Lion tait mouill dans le
Bocca-Tigris.
Ce vaisseau tait parti de Chu-San le 18 octobre. Pendant sept semaines
quil avait demeur dans ce port, son quipage tait presque entirement
guri de la dysenterie qui lavait longtemps tourment. Indpendamment de
lavantage de respirer lair de terre et dy prendre de lexercice, il avait eu
celui dun rgime frais et sain. On lui avait fourni de la viande, et
particulirement des volailles, ainsi que des vgtaux, un prix trs
raisonnable. Les provisions ntaient un peu chres que lorsque les employs
du gouvernement se mlaient des achats, parce que comme ils exigeaient
une rtribution des vendeurs, lacheteur tait toujours oblig de supporter le
surhaussement.
A Chu-San, les fruits de toute espce taient abondants et trs bon
march. Le th y tait moins cher que dans aucune partie de la Chine. Un
mois avant que le Lion en partt, il y eut une tempte affreuse. Les clairs
taient si bas quils rasaient la bouche des canons, et si forts, si multiplis que
personne ne put demeurer sur le pont. Pendant toute la dure de lorage, le
vent tait au nord, cest--dire oppos ce quil avait t depuis plusieurs
mois ; et les marins regardrent la tempte comme leffet du combat des
deux moussons. Cependant, le vent repassa au sud-ouest. Ensuite, il fut
variable jusqu la fin de septembre, quand une forte brise de nord-est se
leva, et devint peu peu assez modre. Ds lors, la nouvelle mousson fut
tablie pour le reste de la saison.
En partant de Chu-San, sir Erasme Gower dsirait de poursuivre la route
que lambassadeur lui avait trace Tien-Sing. Mais il fut oblig de se rendre
dans la rivire de Canton, ainsi que nous lavons dj dit. Cependant, ne
souponnant point le changement de circonstances qui devait ncessairement
changer sa destination, il tait dtermin retourner le plus promptement
possible vers le nord-est.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
A son dpart de Chu-San, on lui rendit tous les honneurs que mritait le
bon ordre quil avait maintenu dans son quipage. Le Lion quitta les les de
Chu-San, et passa le dtroit de Formose avec rapidit et sans danger ; et le
23 octobre, il mouilla prs des les des Larrons.
Dans celle quon nomme lle ,amcoc", sir Erasme Gower trouva assez
deau pour la consommation de son quipage. Dans la partie la plus leve de
cette le est un monceau de rochers de granit, do lon voit aisment toutes
les passes qui conduisent aux diffrentes les des Larrons. Les pilotes chinois
regardent de l pour dcouvrir les vaisseaux qui doivent entrer dans leurs
ports. La latitude de lle de Samcock est de vingt-deux degrs neuf minutes
nord ; et sa longitude, dtermine daprs neuf observations de distance du
soleil la lune, est de cent douze degrs quarante minutes lest du mridien
de Greenwich.
De lle Samcock, sir Erasme Gower envoya demander aux commissaires
de la Compagnie, Canton, les drogues de pharmacie et les autres articles
dont il avait besoin, et qui lui furent fournis en trs peu de jours. Il dirigea de
nouveau sa course vers le dtroit de Formose. Mais il fallait quil navigut
contre la mousson du nord-est, qui tait dj dans toute sa force.
Le 4 novembre, il essuya, non loin de Pdra-Branca, un violent coup de
vent. Le mauvais temps dura pendant tout lintervalle que le Lion resta la
mer. La lame courte, ingale, slevait chaque instant. Les voiles taient
sans cesse dchires et on les remplaait avec difficult. Pendant plusieurs
jours, le Lion seffora de longer les ctes de la Chine, sans pouvoir avancer
dun mille. Il gouverna alors sur lle Formose, o il y avait moins de courant
contre lui, et il fit un peu de chemin ; mais il trouva encore un temps si
temptueux quil eut deux mts de hune casss. Il retourna alors aux les des
Larrons pour y chercher un abri, sy rparer, et se mettre en tat de faire de
nouveaux efforts pour passer le dtroit de Formose.
Des pirates qui infestaient cette partie des ctes de la Chine avaient
rcemment enlev plusieurs jonques chinoises, et pill les les voisines.
Lusage de ces pirates est de rduire lesclavage tous les hommes jeunes et
robustes quils prennent, dgorger les autres, de couler fond les jonques, et
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
de brler les maisons aprs avoir t tout ce qui leur parat valoir quelque
chose.
Le 21 novembre, le Lion rencontra un brick qui, aprs avoir t examin,
fut reconnu pour tre le vaisseau auquel appartenaient cinq hommes que les
Anglais avaient trouvs, le mois de fvrier prcdent, sur lle volcanique
dAmsterdam. Sir Erasme Gower, ayant dj appris Canton la nouvelle de la
guerre entre la France et lAngleterre, sempara du brick, qui tait de bonne
prise puisquil tait de lle-de-France, et y avait t arm
1
. Ainsi, le brick fut
tout coup dans limpossibilit de retourner lle dAmsterdam pour y
prendre Perron et ses compagnons, avec la cargaison de peaux de veaux
marins quils avaient apprte ; et si jamais ces malheureux sortent de cette
le solitaire et dsole, ils le devront au hasard qui conduira sur cette cte
quelque vaisseau, dont le commandant voudra bien les tirer de leur exil.
Avant que le Lion et achev de se rparer, sir Erasme Gower reut la
dpche de lord Macartney. Ainsi, ds quil fut prt remettre la voile, au
lieu de combattre de nouveau contre la mousson, il se rendit directement
dans le Bocca-Tigris.
Le capitaine Mackintosh arriva aussi Canton plutt quil ne sy attendait.
Il avait trouv les mandarins et les habitants de Chu-San parfaitement bien
disposs obir aux ordres de lempereur, relativement au privilge que le
capitaine et les officiers de lIndostan avaient dacheter une cargaison dans ce
port. Le th et les soieries taient bien moins chers l quailleurs. Mais les
ngociants de Chu-San ntaient point prpars. Ils navaient point assez de
marchandises propres aux Europens pour charger un vaisseau tel que
lIndostan, qui portait douze cents tonneaux. Ils ne pouvaient pas non plus
acheter toutes les marchandises qui taient son bord, et qui convenaient
mieux une plus grande ville. Cest pourquoi ils demandrent du temps pour
se procurer la plupart des articles quils navaient pas ; mais le capitaine
1
Si la conduite de sir Erasme Gower est conforme aux lois de la guerre, elle nen est
pas moins contraire aux plus saints devoirs de lhumanit. Lestimable et bienveillant
Perron avait reu les Anglais avec cordialit ; et pour prix de cet accueil, les gens de
lquipage du Lion lui volrent une partie de ses peaux de veaux marins. Ensuite, le
capitaine de ce vaisseau, profitant des renseignements que Perron lui a donns lui-
mme, lui enlve son navire, et expose ce Franais et ses quatre compagnons prir
de dsespoir et de misre, dans une le dserte. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
jugea propos de se rendre Canton, o il devait jouir, pour ce voyage, du
mme privilge et des mmes exemptions qu Chu-San.
Il quitta cette ville avec un regret que partagrent les habitants ; car ses
officiers et son quipage avaient t trs attentifs mnager les Chinois ; et
la satisfaction avait t complte de deux cts.
LIndostan eut, ainsi que le Lion, une mousson favorable pour se rendre
Canton. Mais le vent tait si temptueux dans le dtroit de Formose que le
capitaine Mackintosh dit navoir jamais vu un plus mauvais temps que celui
quil essuya dans cette courte traverse.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
CHAPITRE II
Sjour de lambassade anglaise
Canton et Macao.
@
La ville et les faubourgs de Canton sont situs, en grande partie, sur la
rive orientale de la rivire de P-Kiang. Lambassade anglaise fut loge sur la
rive occidentale. Elle occupa divers btiments spars, spacieux et
commodes. Quelques-uns de ces btiments taient meubls langlaise et
avaient des fentres vitres et des chemines grille. Quoique Canton soit
dans le voisinage du tropique, le solstice dhiver y fit trouver aux Anglais
lusage des chemines trs agrable. Leurs logements taient environns dun
vaste jardin, o il y avait des parterres et des pices deau. Dun ct tait un
temple, et de lautre, un difice trs lev, du haut duquel on voyait la rivire,
lendroit o mouillaient les vaisseaux, la ville et une trs grande partie de la
campagne.
Comme port de mer et ville frontire, Canton se ressent beaucoup du
mlange des trangers avec les gens du pays. Les factoreries des diffrentes
nations de lEurope, qui y font le commerce, ont de belles maisons alignes
sur le bord de la rivire, en-dehors des murs de la ville, et sur chacune
desquelles flotte le pavillon de sa nation. Ces maisons contrastent avec celles
des Chinois, et sont un ornement pour lensemble de Canton. Le grand
nombre dtrangers quon voit dans les faubourgs, et dont on charge ou lon
dcharge les vaisseaux, leurs diffrents langages, leurs vtements, leurs
manires, tout enfin, pourrait faire douter quelle nation cette partie de la
ville appartient, si lon nen tait pas prvenu davance.
Le voisinage des factoreries trangres est rempli de magasins o lon
dpose soit les marchandises dEurope avant de les livrer aux marchands
chinois, soit les marchandises chinoises avant de les embarquer. Le devant de
chaque maison est une boutique, et les boutiques dune ou de plusieurs rues
sont loues aux trangers. Tous les achats se font par des individus
appartenant aux vaisseaux ou par les agents des compagnies europennes.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Mais les grands objets dimportation et dexportation sont presque
entirement confis aux derniers. Il ny a jamais eu de leur part le moindre
exemple de fraude, mais on en a vu plus dun dans les marchs faits par les
autres. La probit, la ponctualit, le crdit de la Compagnie des Indes
anglaise, surtout, ainsi que de ses agents, sont si bien reconnus par les
marchands chinois, que leurs marchandises sont toujours reues daprs la
facture, et les balles leur marque passent, sans examen, dans le commerce,
dun bout lautre de lempire.
Ces agents sont diviss en supercargues et en crivains. Ils sont assez
heureux pour avoir des moluments qui les mettent labri de la tentation. Il
leur est allou, sur les affaires quils traitent, une commission proportionne
la place quils occupent. Leurs mesures sont toujours rgles la pluralit des
voix, et on crit rgulirement les raisons de ces dterminations. Ils sont
accoutums de bonne heure avoir de lordre, de la candeur et de lexacti-
tude, qualits qui caractrisent un honorable marchand ; et ils sont, en mme
temps, loigns de cette avarice et de ces inclinations basses, qui peuvent
dgrader une si utile profession.
Lon porte de Canton diverses espces de marchandises, mais la
principale, celle en comparaison de laquelle les autres ne sont presque rien,
est le th. Jadis, les Anglais achetaient moins de th que la totalit des agents
des autres nations europennes. Plusieurs des directeurs de la Compagnie
anglaise ne manqurent pas dobserver que la plus grande partie du th,
port ainsi dans divers pays de lEurope, passait ensuite en contrebande dans
les ports dAngleterre ; et que ce qui excitait faire cette contrebande tait
limpt considrable que le Parlement britannique avait mis sur le th. Non
seulement le th tait le principal objet de contrebande, en Angleterre, mais il
occasionnait et facilitait lintroduction clandestine dautres marchandises.
La contrebande tait porte un tel point que, dans un rapport que fit
ce sujet la chambre des communes un membre trs estimable, lev
aujourdhui au rang de pair, il dit :
Que les pratiques illicites quon emploie pour priver ltat de ses
revenus se sont accrues au degr le plus alarmant ; que ces
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pratiques sexercent sur les ctes et dans diverses parties du
royaume, avec une violence et des outrages qui, non seulement
menacent danantir les revenus de ltat, mais sont
excessivement nuisibles un commerce loyal et rgulier, trs
pernicieuses pour les murs et la morale de la nation, et
incompatibles avec un bon gouvernement.
Dans le mme temps, un homme trs habile, qui est maintenant teneur
de livres de la Compagnie des Indes, fit une note des faits relatifs la
contrebande, note qui est imprime dans lappendice de cet ouvrage. On
prsenta cette note avec un plan pour procurer la Grande-Bretagne
lavantage de limportation de tout le th consomm par les sujets de ce
royaume et de ses dpendances. Ce fut ce qui occasionna la loi, gnralement
connue sous le nom dacte de commutation, qui mit un terme tous les maux
indiqus dans le rapport cit plus haut, et fit employer un nombre consid-
rable de matelots et de vaisseaux, aller chercher, pour le conduire en
Angleterre, le surcrot de th que la cessation de la contrebande obligea les
agents de la Compagnie dacheter Canton.
Ltat de laugmentation annuelle des achats de th et des ventes des
marchandises anglaises Canton se trouvera aussi dans lappendice.
Indpendamment des supercargues et des crivains de la factorerie
anglaise, il y avait Canton, lorsque lambassade y arriva, trois commissaires
de la Compagnie
1
. Ils avaient t envoys par la Compagnie, non seulement
pour annoncer en forme, au gouvernement chinois, lambassade de la
Grande-Bretagne et pour prparer sa rception, mais pour examiner et rgler
ladministration des affaires de la Compagnie Canton et Macao. Ceux
quemploie la Compagnie joignent aux qualits qui les rendent propres
remplir leur place, lavantage dune belle ducation. Le premier des
commissaires tait un homme trs savant ; et un autre tait connu, dans le
monde littraire, par ses voyages et par son esprit.
Les trois commissaires donnrent lambassadeur un ample dtail des
torts quon faisait aux intrts de la Compagnie Canton, et des
1
MM. Jackson, Irwine et Brown.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dsagrments personnels auxquels ses agents taient exposs. Par ce moyen,
lord Macartney fut mme dajouter aux reprsentations quil avait faites au
vice-roi pendant le voyage de Han-Choo-Foo Canton. Le vice-roi tait
parfaitement dispos faire cesser tout vritable sujet de plainte. Il publia
bientt deux dits contre les fraudes quprouvaient les trangers en traitant
leurs affaires commerciales, et contre les insultes quon leur faisait essuyer.
Des coupables furent punis conformment ces dits.
Cependant, on ne pouvait pas sattendre quil y aurait tout coup une
rforme complte des abus les plus invtrs. Les prjugs et les intrts de
plusieurs Chinois concouraient faire des efforts pour empcher la cessation
de ces abus. Le hoppo, cest--dire le principal receveur des revenus de
Canton, tait alarm cause de ses exactions accoutumes. Il savait les torts
quil avait fait subir aux trangers, et sa haine, son mpris pour eux galaient
son injustice. Habile et artificieux, il tait second par la plupart des autres
officiers du gouvernement de Canton, et par des particuliers qui adoptaient
ses prjugs, profitaient de ses rapines, ou craignaient son ressentiment.
La lettre de loi avait besoin de secours contre de tels obstacles, pour
pouvoir tre mise excution ; et il ntait pas bien certain quon pt mettre
au nombre des vertus du vice-roi une fermet capable de rsister aux artifices
et aux faux rapports des personnes qui lentouraient. Les trangers nosaient
gure tenter de lapprocher, cause de la supriorit de son rang, et plus
encore par rapport la diffrence des murs, et au dfaut de moyens de
communication. A la vrit, il tait vraisemblable que, durant le sjour de
lambassadeur Canton, ses compatriotes nauraient point occasion de se
plaindre. Son intimit avec le vice-roi, la facilit avec laquelle il pouvait le voir
dans tous les temps, et lui faire parvenir, par le moyen dun interprte
intelligent et fidle, les reprsentations de la factorerie, sans que le haut rang
de cet officier ni la crainte de la vengeance daucun des oppresseurs,
lengageassent affaiblir ses reprsentations ; tout, enfin, semblait tre
garant de la justice et de la tranquillit dont devaient jouir toutes les
personnes que le commerce attirait dans le pays.
Comme il tait vraisemblable quaprs un voyage au Japon et la
Cochinchine, lambassadeur retournerait Canton, on devait croire que les
Anglais seraient galement respects en son absence, et que les rformes
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
introduites, acqurant la force de lhabitude, le vice-roi pourrait plus aisment
les maintenir.
Lambassadeur nignorait pas que le seul motif de sauver la prcieuse
flotte des vaisseaux revenant de la Chine, sil tait effectivement ncessaire
de les convoyer, pouvait lui servir dexcuse pour retourner en Angleterre, dans
cette saison, et sans avoir fait tous les efforts qui taient en son pouvoir pour
remplir les divers objets de sa mission dans lOrient.
Pendant que lord Macartney fut Canton, le vice-roi et lui se rendirent
souvent et rciproquement visite. Lambassadeur vit aussi frquemment les
agents de la factorerie anglaise ; et la familiarit de ces rapports prouva aux
Chinois que la classe dont taient tirs les agents de la Compagnie et les
occupations auxquelles ils taient employs navaient rien davilissant aux
yeux de leurs compatriotes, et quils taient mme faits pour vivre en socit
avec les personnes des premires classes.
Le vice-roi ntait pas trs jaloux de lorgueil et des prtentions du rang. Il
tait le premier qui, dans cette place minente, et permis aux marchands
chinois de Canton, de sasseoir en sa prsence et qui et mme consenti
manger avec les agents de la factorerie anglaise ; car cet officier voulut bien
assister un repas que la factorerie donna lambassadeur.
Les dispositions favorables du vice-roi lgard des Anglais furent peut-
tre fortifies par lopinion quil avait conue de leur science et de leurs
talents. Le hasard contribua lui inspirer cette opinion. La coutume de fumer,
comme de prendre du tabac en poudre, est gnrale la Chine, et stend
jusquaux personnes du plus haut rang. Le vice-roi ayant besoin dallumer sa
pipe, dans un moment o ses domestiques ntaient point autour de lui, lam-
bassadeur tira de sa poche une fiole phosphorique, louvrit, et eut bientt
allum une mche quil prsenta au vice-roi. Celui-ci parut trs tonn de voir
quun homme pt porter du feu dans sa poche, sans courir aucun risque. Lord
Macartney lui expliqua le phnomne en termes gnraux, et lui fit prsent de
la fiole qui navait pas peu de prix aux yeux de ce Chinois.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Cet incident, de peu de consquence, donna lieu une conversation sur
dautres sujets curieux ; et il fut alors ais de voir combien les Chinois,
quoique trs intelligents et trs adroits dans leurs arts particuliers, sont loin
des nations europennes pour ce qui concerne beaucoup de sciences utiles et
philosophiques.
Lambassadeur ntait point fch davoir occasion de faire connatre
quelques-unes de ces modernes dcouvertes des Europens, et surtout celles
qui taient plus propres frapper limagination ; comme, par exemple, la
mthode de slever dans les airs avec le secours dun ballon rempli de gaz ;
la machine pneumatique et lopration par laquelle on rend la vue aux
personnes qui ont la cataracte.
Le docteur Dinwiddie fit des leons sur llectricit et sur dautres parties
de la physique exprimentale. Il eut pour auditeurs non seulement les agents
de la factorerie, mais aussi les Chinois qui entendaient un peu langlais, et qui
furent enchants de plusieurs expriences, encore quils nen comprissent pas
toujours lexplication, et quils nentendissent quimparfaitement le langage du
professeur. La supriorit reconnue des connaissances des Europens devait
ncessairement leur attirer de ladmiration, de lestime, et consquemment
un meilleur traitement de la part des Chinois.
Le docteur Gillan fut trs utile plusieurs mandarins, en leur prescrivant
des remdes propres leurs maladies ; et quelques-uns de ceux qui
remplissaient les premiers emplois vinrent Canton pour le consulter.
En Chine, ltat de la mdecine est trs peu avanc. Il ny a point dcole
publique ou particulire, o cet art soit enseign. Un jeune homme qui dsire
de devenir mdecin na daucun moyen dacqurir des connaissances que de
sattacher, en qualit dapprenti, quelquun qui exerce cette profession. En
laccompagnant chez ses malades, il a occasion de voir quelle est sa manire
de les traiter, et il acquiert la science et les secrets que le matre veut bien lui
communiquer.
Les moluments de la profession sont ordinairement proportionns la
science du praticien. Le nombre de pices de cuivre quil faut pour faire la
valeur de six sous sterling est le prix que les gens du peuple accordent aux
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mdecins. Ce que donnent les mandarins est, peut-tre, le quadruple de cette
somme.
Les mandarins du premier rang ont un mdecin qui fait partie de leur
maison, rside auprs deux, et les accompagne dans leurs voyages. Les
mdecins de lempereur, ainsi que la plupart de ses domestiques, sont
eunuques. En Chine, lart de gurir nest point, comme en Europe, divis en
diffrentes branches. Le mme homme est la fois mdecin, chirurgien et
apothicaire.
La chirurgie a fait, parmi les Chinois, encore moins de progrs que la
mdecine et la pharmacie. En cas de fracture complique et de gangrne,
lamputation est absolument inconnue, et une mort prompte devient la suite
de ces accidents. Il y a srement, en Chine, des personnes estropies, mais il
faut quelles soient en bien petit nombre, ou quelles vivent trs retires, car
les Anglais nen virent pas une seule dans la route quils firent depuis
lextrmit septentrionale jusqu lextrmit mridionale de lempire.
La mortalit occasionne par la petite vrole confluente, et la remarque
quon avait faite quelle nattaquait jamais quune seule fois la mme
personne, engagrent les Chinois exposer des jeunes gens cette maladie,
lorsquelle paraissait moins maligne. Le succs de cette mthode les conduisit
enfin la pratique de linoculation. Les annales de la Chine en font mention,
pour la premire fois, une poque qui rpond au commencement du dixi-
me sicle de lre chrtienne.
Voici quels sont les procds ordinaires de linoculation chinoise. Quand la
petite vrole se dclare dans quelque district, les mdecins du lieu recueillent
soigneusement, dans les pustules dune bonne espce, une quantit de virus
qui a acquis le degr de maturit ncessaire. Ensuite, ils le font scher, le
rduisent en poudre, et le mettent dans un vase de porcelaine bien ferme,
de manire quil ne soit pas expos au contact de lair extrieur. Par ce
moyen, le virus conserve ses proprits pendant plusieurs annes.
Quand la personne quon veut inoculer a t bien prpare en prenant des
mdecines ordinairement apritives, et en observant pendant quelque temps
un rgime exact, on choisit un jour heureux pour rpandre un peu de poudre
variolique sur du coton fin, quon introduit dans les narines. Les Anglais
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
attachs lambassade ne peuvent pas dire si la ccit ou les yeux faibles
sont plus communs la Chine quailleurs ; mais si cela est, on le doit
probablement, en grande partie, linsertion du virus dans un endroit si
rapproch du nerf optique, auquel linflammation quil occasionne peut se
communiquer.
En Chine, il nest pas permis un mdecin de saigner une femme
enceinte, et il peut encore moins pratiquer lart des accouchements. Les deux
sexes semblent tre daccord pour croire quil y aurait cela de
lindlicatesse. Il y a des livres pour linstruction des sages-femmes, avec des
dessins qui reprsentent ltat et la position de lenfant toutes les priodes
de la grossesse. Il y a aussi une multitude de prescriptions pour tous les cas
possibles, et ces prescriptions sont mles beaucoup de pratiques supersti-
tieuses.
Plusieurs charlatans qui exercent la mdecine en Chine font comme ceux
des autres pays. Ils profitent de lobscurit qui enveloppe leur art, et de
lignorance et de la crdulit du peuple pour gagner de largent, en vendant
des remdes de leur composition, et des secrets merveilleux. Ils distribuent
des avis la main, dans lesquels ils vantent lefficacit de leurs remdes, et
copient des attestations de gens quils ont guris. Mais il tait rserv la
secte des Tao-tses
1
de prtendre hardiment possder un secret mdicinal
pour ne point mourir.
Ceux qui possdent toutes les jouissances de la vie nont dautre vu
former que de pouvoir les conserver toujours. Aussi divers souverains de la
Chine se sont, dit-on, flatts que le remde des disciples de Lao-Koun avait la
vertu quils lui attribuaient. Ils se sont mis, pleins de sant, entre les mains
de ces religieux empiriques, et ont pris de fortes doses de leur fameux
breuvage de limmortalit. Cette liqueur nest pas compose dingrdients
innocents, mais probablement dextrait de pavot et dautres substances qui,
occasionnant une exaltation momentane, font croire quelle a des effets
vivifiants. Encourags par cette ide, les souverains qui ne voulaient point
mourir ont rpt lusage du remde qui les a bientt plongs dans la
langueur et dans laffaiblissement, et ils sont souvent, la fleur de leur ge,
devenus victimes de limposture et de la folie.
1
Les disciples de Lao-Koun, dont on a parl plus haut.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Personne, en Chine, ne professe les sciences qui ont rapport la
mdecine. Le corps humain ny est jamais dissqu, moins que ce ne soit en
particulier. On y publie, il est vrai, des livres et des dessins o lon dmontre
la structure de ses parties intrieures ; mais ils sont extrmement imparfaits
et peut-tre quon les consulte moins souvent pour observer la forme et la
situation de chaque partie, que pour trouver le nom de lesprit sous la
protection duquel elle est.
Il est douteux quen Chine lhistoire naturelle et la chimie soient, comme
sciences, plus perfectionnes que lanatomie. Il y a cependant plusieurs
traits sur des objets particuliers qui dpendent de lune ou de lautre. Les
Chinois possdent aussi une encyclopdie trs volumineuse, contenant
beaucoup dobservations et de faits relatifs ces deux sciences ; mais le peu
de recherches que les Anglais de lambassade ont eu le temps et loccasion de
faire pendant leur court sjour en Chine ne leur ont fait apercevoir aucune
trace dun systme gnral, daprs lequel les observations et les faits
spars fussent rapprochs et compars, les proprits des corps
dtermines par lexprience, les arts qui ont des rapports entre eux conduits
vers le mme but, des consquences tires par analogie, des rgles
dtermines, enfin, des principes tablis pour constituer une science. Il est
mme des sciences pour lesquelles les Chinois nont pas de nom. Leurs livres
sont remplis de procds particuliers et de mthodes qui leur servent
beaucoup pour les arts mcaniques et ceux qui ont des rapports avec la
chimie ; et il est vraisemblable que ces livres seraient trs utiles un homme
qui aurait le double avantage dentendre la langue dans laquelle ils sont
crits, et de ntre point tranger aux matires dont ils traitent.
Aussitt quun art ou une manufacture produisent leffet gnral quon
sen tait propos, il est rare que linventeur chinois soit excit par sa
curiosit, ou facilit par son opulence, essayer de faire de nouveaux progrs
pour donner ses ouvrages plus dlgance ou dutilit.
Lusage quon fait des mtaux pour les choses ordinaires a engag les
Chinois les chercher dans les entrailles de la terre, o ils ont trouv tous
ceux quon appelle des mtaux parfaits, lexception de la platine. Peut-tre
quils ne savent point employer la mthode la moins chre et la moins longue
de sparer les mtaux prcieux des substances htrognes parmi lesquelles
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ils sont trouvs, ni mme de convertir le minerai des autres en mtal. Mais
toutes les fois quils le veulent, ils russissent parfaitement dgager les
mtaux de toute espce daloi, ainsi qu les mler dans les proportions qui
leur conviennent.
Les Chinois estiment plus lor cause de sa raret qu cause de son
usage. Ils ont, dit-on, des mines dor ; mais lexploitation en est rarement
permise. On en ramasse de petits grains parmi les sables des rivires et des
torrents qui le charrient des montagnes dans les provinces de Yu-Nan et de
S-Chuen. Cet or est ple, mou et ductile. Quelques mandarins et beaucoup
de femmes du premier rang portent des bracelets de ce mtal, non seulement
comme ornement, mais parce quon simagine que cest un prservatif contre
beaucoup de maladies. Les ouvriers chinois rduisent lor en feuilles sous leur
marteau, et ensuite ils le collent avec de la gomme sur du papier quon brle
dans les temples, ou bien ils sen servent pour dcorer les statues de leurs
divinits.
Ceux qui font le velours et les diverses toffes de soie emploient de lor
dans leur tissu et dans leur broderie. On en fait aussi Canton des colifichets
que les Chinois ne portent pas, mais quon vend en Europe comme des
ornements orientaux.
Indpendamment de lusage quon fait de largent dans le paiement des
autres marchandises, quand il passe suivant son poids, on le convertit en fil,
comme lor, et on lemploie dans les manufactures dtoffes de soie et de
coton.
Pour le mtal des cloches, les Chinois mlent au cuivre une plus grande
quantit dtain quon na coutume den mettre ailleurs. Aussi, leurs cloches
sont plus sonores, mais plus fragiles que celles dEurope. Leur cuivre blanc,
quils appellent pe-tung, ressemble largent, et a le grain trs serr. Il reoit
un beau poli. On sen sert comme de largent pour faire plusieurs sortes
dustensiles trs propres. Daprs une analyse exacte, il parat quil entre dans
la composition de ce mtal du cuivre, du zinc, un peu dargent et, de temps
en temps mais pas toujours, quelques parties de fer et de nickel.
Le tu-te-nag des Chinois est, proprement parler, du zinc extrait dune
riche calamine. On mle la calamine avec de la poussire de charbon, et on la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
met dans une jarre de terre quon expose un feu lent. Le mtal, slevant
alors en forme de vapeur, est recueilli dans un rcipient ordinaire, et ensuite
condens dans leau.
La calamine do lon extrait ce zinc contient trs peu de fer, et point de
plomb ni darsenic, substances qui sont si communes dans la calamine
dEurope, et contribuent non seulement ternir les compositions quon en
fait, mais lempchent de prendre un aussi beau poli que le pe-tung des
Chinois.
Le docteur Gillan apprit Canton la manire dont les ouvriers du pays font
leur pe-tung. Ils rduisent le cuivre en feuilles extrmement minces ; ensuite,
il le font chauffer au point de le ramollir et de le mettre presque en fusion ; et
dans cet tat, ils en suspendent les feuilles au-dessus de la vapeur de leur
plus pur tu-te-nag ou zinc, plac dans un vase expos un feu trs ardent. La
vapeur pntre ainsi les feuilles de cuivre bien chauffes, et sy fixe tellement
quelle ne se dissipe, ni ne se calcine aisment dans la fusion quelle doit
ensuite prouver. On laisse refroidir le tout lentement, et on voit quil a acquis
une couleur plus brillante et un grain plus serr, que quand il est prpar
suivant la mthode des Europens.
Le minerai de fer nest pas bien travaill dans les fourneaux des Chinois,
et le mtal quils en retirent nest ni si uni, ni si mallable, ni si ductile que le
fer anglais. Les ouvrages quils forgent sont extrmement cassants,
grossirement faits, et sans aucun poli. Mais ils excellent dans lart de couler
le fer ; et ils en font des plaques beaucoup plus minces que celles quon voit
ordinairement en Europe.
Une grande partie de ltain quon porte en Chine y est rduite en feuilles
les plus minces possibles. Aprs quoi, on attache ces feuilles avec de la
gomme sur des carrs de papier quon brle devant les idoles. Le mlange de
ltain et du vif-argent est employ par les ouvriers de Canton faire de
petits miroirs avec des glaces quon souffle dans le pays, mais qui ne
proviennent que des dbris du verre port dEurope. Les grains de verroterie,
et les boutons de verre de diffrente forme et de diffrente couleur, ports par
les Chinois des classes suprieures, se fabriquent en grande partie Venise,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
et sont au nombre des restes du commerce tendu, et presque exclusif, que
les Vnitiens faisaient jadis en Orient.
Les Chinois font beaucoup dusage de lunettes, quils attachent autour de
la tte. Les ouvriers de Canton les font avec du cristal, quils coupent en
lames. Pour couper ce cristal, ils se servent dune espce de scie, forme de
deux ou plusieurs fils de fer trs fins et tordus, et quils attachent, comme la
corde dun arc, aux deux extrmits dun morceau de bambou flexible. Ils
dfont un des bouts du fil darchal, afin de le passer autour du cristal, dans
lendroit o ils veulent le diviser. Le cristal est dj plac entre deux pivots, et
par ce moyen, on le scie de la mme manire quun horloger europen scie de
petits morceaux de mtal. Un petit vase, rempli deau, reoit la poudre de
cristal que fait tomber la scie et qui, mle avec leau, humecte souvent et le
fil darchal et la rainure quil fait dans le cristal. La poudre de cristal,
semblable celle du diamant, aide couper et polir la matire dont elle
provient.
Les ouvriers qui font ces lunettes ne connaissent aucun principe doptique,
pour pouvoir donner au verre les degrs de convexit ou de concavit qui le
rendent propre suppler aux divers dfauts de la vue. Mais ils laissent les
acheteurs choisir les lunettes qui leur conviennent le mieux.
Le peu de lapidaires qui taillent des diamants Canton se servent de
spalt, quils mlent en trs petite quantit avec du granit gris. Les voyageurs,
prenant le tout pour du granit seul, doutrent si la pierre sur laquelle pouvait
agir le granit tait vritablement un diamant.
Les artistes chinois sont excessivement adroits imiter les ouvrages
dEurope. Ils raccommodent des montres et en font mme quelquefois. Ils
copient des tableaux, et colorient des gravures avec beaucoup dart. Ils
fournissent aux trangers des bas de soie faits au mtier ou tricots dans le
pays. Nous disons aux trangers, car les Chinois ne portent des bas daucune
espce, except pourtant quelques jeunes gens qui aiment beaucoup, en
secret, imiter les modes europennes. Ces magots, qui se balancent et
quon fait Canton, sont tenus en quilibre par le moyen du vif-argent. Les
Chinois emploient aussi ce mtal comme les Europens, et le croient
spcifique contre certaines maladies. Mais les gens du peuple ont, cet
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
gard, un prjug : ils simaginent quil dtruit le pouvoir dun sexe et rend
lautre strile. Cependant la grande population du pays semble prouver que ce
remde y est rarement employ, ou que ces effets lui sont faussement
attribus.
Lon observe effectivement qu la Chine, les mariages sont aussi fconds
que prcoces, quoi, sans doute, contribue beaucoup ltablissement du
systme patriarcal, dont nous avons dj parl dans cet ouvrage, systme qui
est certainement contraire au vice et aux excs de toute espce. Lexposition
mme des enfants prouve quil y a trop de population, relativement aux
moyens de subsistance. La population de la Chine nest point sujette dimi-
nuer beaucoup par la guerre. Les anciennes provinces de la Chine nont fourni
que trs peu dofficiers, et point de soldats, pour la conqute de la Tartarie
occidentale et la guerre du Thibet.
Le clibat est rare en Chine, mme parmi les militaires de profession.
Quelquefois, une excessive scheresse et, quelquefois, des inondations
extraordinaires occasionnent la famine dans des provinces particulires ; et la
famine est suivie de maladies. Mais la population est bien rarement diminue
par des causes morales, telles que lmigration ou la navigation trangre.
Les manufactures, soit par le travail quon y fait, soit par la vie sdentaire
quon y mne, ne sont pas toujours favorables la sant : elles sont souvent
situes dans des endroits o lair est stagnant et insalubre ; et le sjour des
villes, o elles se trouvent, expose les ouvriers plus dinconduite ; mais en
Chine, le nombre de ceux quoccupent ces tablissements nest que fort peu
considrable, en comparaison de celui des cultivateurs. En gnral, la
population des Chinois semble navoir dautres bornes que celles que peut y
mettre la ncessit de subsister, et de telles bornes sont certainement plus
recules la Chine que dans tout autre pays.
Toute la surface de lempire est, trs peu dexceptions prs, employe
produire de quoi nourrir lhomme. Il ny a que fort peu de pturages, et point
de prairies, ni de champs cultivs en avoine, en fves, ou en navets pour
nourrir aucune espce de btail. On ny voit gure dautres maisons de
plaisance que celles qui appartiennent lempereur. Les chemins noccupent
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pas beaucoup de terrain : ils sont troits et en petits nombre. Leau y est le
principal moyen de communication. Il ny a point de communaux. Lon ny
laisse point de terre en friche par ngligence, par caprice, ou pour
lamusement des grands propritaires ; et les terres labourables ny
demeurent jamais en jachre.
Le sol, sous un soleil qui lchauffe et le fertilise, donne presque toujours
deux rcoltes par an, parce que la culture est adapte la qualit du terrain,
et quon supple ses dfectuosits par le mlange dautres terres, par les
engrais, par larrosement, et par toute espce de soins et dindustrie. Le
travail de lhomme y est trs peu dtourn de ces soins et de cette industrie,
pour tre employ servir le luxe des gens opulents et puissants, ou des
choses inutiles. Les soldats mmes y sont occups lagriculture, except
dans les courts intervalles o ils montent la garde, o ils font lexercice, et o
ils ont quelque service extraordinaire.
Les moyens de subsistance sont aussi accrus en Chine, parce quon y
mange de beaucoup plus despces danimaux et de vgtaux que dans tout
autre pays ; et mme dans la prparation de leurs aliments, les Chinois
mettent beaucoup dordre et dconomie.
En considrant linfluence de ces diffrentes causes, on ne sera peut-tre
pas surpris de voir avancer que chaque mille carr, en Chine, contient lun
dans lautre, plus de trois cents habitants, ce qui excde denviron un tiers le
nombre de ceux quil y a, aussi par mille carr, dans les contres les plus
peuples de lEurope. On se rappelle, il est vrai, que lune des Antilles a fourni
un plus grand exemple encore de population.
Chow-ta-Zhin, qui tait un homme habitu aux affaires et lexactitude,
qui navanait les faits quavec prcaution, et ne parlait ordinairement que
daprs des documents officiels, voulut bien, la sollicitation de
lambassadeur, lui fournir un tat des habitants des quinze anciennes
provinces de la Chine. Cet tat, tir des bureaux de la capitale, est imprim
la fin de cet ouvrage et nous y avons ajout, pour la satisfaction de nos
lecteurs, la quantit de milles carrs et dacres de terre qui se trouvent dans
chaque province
1
.
1
[Appendice I].
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Ltendue de ces provinces est dtermine par des observations
astronomiques, ainsi que par lestimation. Elles contiennent plus de douze
cents mille milles carrs, cest--dire plus de huit fois ltendue de la France.
Le nombre des habitants est rgulirement pris dans chaque division dun
district, par un dizenier, ou par chaque dixime chef de famille. Ces relevs
sont rassembls par des officiers qui rsident si prs des lieux o on les a
faits quils peuvent en corriger les erreurs majeures ; et ensuite, on les
dpose tous dans le grand registre de Pkin.
Quoique ltat gnral soit strictement le rsultat de ces diffrents relevs
qui, pris sparment, semblent si fort exempts derreur, le nombre des
hommes ports dans cet tat est si prodigieux quon a de la peine le croire
exact. Les calculs mmes absolument certains, mais immenses dans leurs
rsultats, tels, par exemple, que lvaluation de lnorme distance des toiles
fixes, inspirent ncessairement du doute aux hommes dont lesprit nest pas
habitu ces sortes de matires.
Aprs toutes les dductions raisonnables, pour les erreurs accidentelles et
les exagrations partiales que peuvent contenir les relevs de la population
chinoise, le rsultat en est encore immense ; et cest un grand et curieux
spectacle offert lesprit, quune si nombreuse partie de la race humaine, lie
par un grand systme de politique dans un si vaste pays, se soumettant
tranquillement un seul souverain, uniforme dans ses lois, dans ses murs,
dans son langage, mais diffrant essentiellement, cet gard, de toute autre
nation, et ne dsirant de communiquer avec le reste du monde, ni ne formant
aucun dessein contre lui.
Il fut impossible aux Anglais de se procurer aucun renseignement exact
sur la population de la Tartarie chinoise. Aucun Chinois ne va au-del de Zh-
Hol, except quelques officiers quy appelle le service militaire, ou ceux qui y
sont bannis pour la vie. Les Chinois regardent encore ce pays comme
tranger pour eux. On croit que, par-del Zh-Hol, il est trs peu peupl.
Les revenus publics de la Chine propre slvent, dit-on, un
peu moins de deux cents millions donces dargent, qui font peu
prs soixante-six millions de livres sterling, cest--dire quatre fois
autant que les revenus de la Grande-Bretagne, et trois fois autant
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
que ceux de la France avant la rvolution. Le produit des impts
sert payer, dans les lieux mmes o ils sont perus, tous les officiers civils
et militaires, ainsi que toutes les dpenses ordinaires et
extraordinaires. On prend ces sommes dans le trsor particulier de
chaque province, et le surplus est remis au trsor imprial Pkin.
Suivant ce que nous avons pris en nombre rond dun tat
1
,
fourni par Chow-ta-Zhin, ce surplus sleva, en lanne 1792, la
somme de 36 614 328 onces dargent, ou 12 204 776 livres sterling.
Dans les cas dinsurrection, ou dans dautres occurrences qui
exigent des dpenses extraordinaires, on met des taxes additionnelles sur les
provinces adjacentes, ou qui ont des rapports avec ce qui occasionne les
dpenses.
Les occasions de commettre des abus dans ladministration des immenses
revenus de la Chine ne sont pas trs ngliges, ainsi quon peut en juger par
les frquentes confiscations que lempereur fait subir ceux qui se rendent
coupables de ces abus. On assure que la plupart des dpartements publics
sont trs corrompus et trs oppresseurs, et que leurs membres acquirent
des fortunes considrables, malgr la modicit de leurs salaires.
Parmi les tableaux qui sont dans lappendice, il y en a un qui contient les
appointements quaccorde lempereur aux principaux officiers du
gouvernement, ceux qui peroivent les revenus, et ceux qui sont nomms
par ladministration de la justice
2
. Quant ces derniers, il faut observer que,
quoiquil y ait dans chaque ville un principal juge charg de linstruction des
procs criminels, toutes les affaires civiles sont juges par le gouverneur ou le
sous-gouverneur de la place. Il ny a point de tribunal particulier ou de juge
lgal, tabli pour ces sortes daffaires.
Pour ce qui concerne les impts, les Chinois peuvent tre considrs
comme plus favoriss que beaucoup de nations europennes, en supposant,
toutefois, que largent reprsente la proprit, et quil ait la mme valeur en
Chine quen Europe, relativement aux denres de premire ncessit ; car si
tout le revenu tait rparti en capitation, chaque Chinois ne paierait que cinq
schellings, tandis que par un calcul pareil, les habitants de lIrlande paieraient
1
Cet tat se trouve dans lappendice II.
2
[Appendice IV].
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
huit schellings ; les Franais en payaient seize avant ltablissement de la
rpublique ; et les Anglais en paient au moins trente-quatre.
Les Anglais ne purent apprendre rien de certain sur les revenus de la
Tartarie. Indpendamment de ce que lempereur retire des domaines
particuliers quil a dans cette partie de ses tats, les princes tartares lui paient
un tribut, qui augmente frquemment proportion de leur richesse. Toutes
les marchandises qui viennent de la Tartarie, ou qui la traversent pour entrer
en Chine, comme les cuirs et les fourrures, paient un droit lger en passant la
grande muraille. Mais les marchandises qui sortent de la Chine pour entrer en
Tartarie sont affranchies de tout droit.
Les informations relatives larme chinoise furent fournies par Van-ta-
Zhin, qui tait un officier distingu, et dont les rapports taient pleins de
candeur, quoique peut-tre faits avec moins de soin et dexactitude que ceux
de Chow-ta-Zhin.
Van-ta-Zhin assura quen y comprenant les Tartares, la totalit de larme
solde, en Chine, slevait un million de fantassins, et huit cent mille
hommes de cavalerie. Daprs les observations que lambassade anglaise eut
occasion de faire sur les garnisons des cits de diffrent ordre, et sur les
postes militaires qui taient toujours une petite distance lun de lautre, il lui
parut quil ny avait rien dexagr dans le calcul de linfanterie ; mais elle
rencontra peu de cavalerie. Sil y en avait rellement huit cent mille hommes,
ils devaient tre, en grande partie, en Tartarie, ou bien ils servaient dans des
lieux loigns de la route de lambassade.
Une grande partie des troupes, surtout parmi la cavalerie, est compose
de Tartares. Les principaux officiers, ceux qui ont la confiance de lempereur,
sont de la mme nation. De quelque nation que soit celui qui se prsente pour
servir, il nest reu que quand il jouit dune bonne sant, et quil est robuste et
bien fait. La paye dun cavalier chinois est de trois onces
1
et de trois diximes
donce dargent, et de quinze mesures ou rations
2
de riz par chaque mois
lunaire. Un cavalier tartare a sept onces dargent et vingt mesures de riz pour
le mme laps de temps. Un fantassin chinois a une once et six diximes
1
Lonce chinoise pse plus que lonce europenne.
2
On nen sait pas le poids.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
donce dargent, et dix mesures de riz. Un fantassin tartare a deux onces
dargent et dix mesures de riz.
Lempereur fournit tous les soldats les armes, lquipage et lhabit.
Indpendamment de leur paye et des rations quon leur accorde, ils
obtiennent des gratifications de lempereur, dans des occasions particulires,
comme lorsquils se marient, ou quil leur nat des enfants mles. A la mort de
leurs parents, le prince leur fait un prsent de consolation ; et quand les
soldats eux-mmes meurent, un pareil don est accord leur famille.
La vie militaire est plus faite pour un Tartare que pour un Chinois.
Lducation dure, les murs grossires, lesprit actif, les inclinations
vagabondes, les principes relchs et la conduite irrgulire du Tartare sont
plus propres la guerre que les habitudes calmes, rgles et les gots
domestiques, moraux et philosophiques du Chinois. La Tartarie semble plus
faite pour produire des guerriers et la Chine des lettrs. Les derniers sont
principalement verss dans les sciences de la morale et de la politique du
gouvernement, qui se trouvent souvent runies dans la contemplation et dans
les ouvrages de leurs lgislateurs et de leurs philosophes. Quelques-uns de
leurs principaux crivains ont russi parer leurs leons dune manire si
instructive et si agrable, quelles ne font pas moins de plaisir un Chinois,
que nen peuvent faire un Anglais les rflexions dun Johnson dans son
2am6ler ou dans son 2asselas.
Aprs les tudes qui enseignent lhomme rgler sa vie et sont lies
avec elle, ltude que les Chinois estiment le plus est celle de lhistoire des
vnements de leur pays, qui est pour eux le monde entier ; histoire qui
comprend aussi celle des mouvements clestes quon a eu occasion
dobserver en mme temps. A lgard des vnements, nous avons dj fait
mention de la constance et de la rgularit avec lesquelles chaque fait est
rapport par les Chinois, et soigneusement transmis la postrit, avec peu
de mlange de ces vnements surnaturels qui ont dcrdit les anciens
monuments historiques de la plupart des autres nations.
Quant aux mouvements clestes, rien nest si propre exciter la curiosit
et ladmiration, que la vue du firmament azur et sem dtoiles quune
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
atmosphre pure permet aux habitants de la Chine de contempler presque
toujours. Les vicissitudes des jours et des nuits, de lt et de lhiver, et les
diffrentes phases de la lune, sont trop frappantes pour ne pas fixer
lattention des classes ignorantes ainsi que des classes instruites de la socit.
Le berger en gardant son troupeau, le cultivateur en labourant son champ,
ont eu de frquentes occasions de consulter les cieux. Ils ont observ ses
rapports entre leurs mouvements, ltat de la temprature et la priode des
productions de la terre. Il tait la fois si utile et si satisfaisant de pouvoir
dterminer ces rapports dune manire exacte, et de rgler le retour des
saisons, quon fit divers efforts pour y parvenir et pour former des systmes
dastronomie et de chronologie.
La succession des ides ou des vnements humains tait trop incertaine
et trop irrgulire pour servir mesurer le temps qui, consquemment, ne
put tre rgl que daprs les rvolutions constantes des corps clestes. La
premire division du temps fut sans doute prise de lintervalle qui est entre le
lever et le coucher du soleil ; la seconde le fut des changements dans les
apparences de la grandeur et de la forme de la lune ; et la dernire du retour
du soleil dans le voisinage des mmes toiles fixes.
On imagina dabord que la dernire priode dune anne tait gale
douze rvolutions compltes de la lune ; mais en suivant une telle division,
pendant environ seize ans, on trouva que la saison qui avait t fixe pour
lt arrivait en hiver. Alors, on imagina lintercalation dun mois pour corriger
le calendrier et faire correspondre les calculs des mouvements respectifs des
corps clestes.
Dans un climat favorable lastronomie, la balance des heures au-del du
nombre de jours durant lesquels le soleil parat retourner vers les mmes
toiles fixes, et se mler avec elles, peut avoir t bientt dtermine, et a
occasionn laddition dun jour chaque quatrime anne, afin de maintenir la
rgularit dans le calcul du temps lgard du retour des saisons. Mais
plusieurs sicles doivent stre couls avant quon ait dcouvert une priode
dans laquelle les diffrences du retour du soleil et de la lune sont si
exactement calculs, qu sa fin les nouvelles et les pleines lunes reviennent,
non seulement le mme jour, mais une heure et demie du temps prcis o
elles paraissaient quand la priode a commenc. La connaissance de cette
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
priode, quon nomme cycle, na pu sacqurir que par une multiplicit
dobservations trs exactes.
Plusieurs rvolutions des deux grands flambeaux des cieux se sont
compltes ; des conjonctions sans nombre ont pass, avant quon ait
reconnu que leur retour avait lieu le mme jour la fin de dix-neuf ans. La
petite diffrence qui se trouve entre les priodes de ce cycle fut en partie
diminue par linvention dune autre priode de soixante ans, et de sept cent
vingt rvolutions de la lune. Lon supposa dabord quavec lintercalation de
vingt-deux lunaisons, cette priode mettait une parfaite concidence entre les
positions relatives du soleil et de la lune ; mais suivant cette priode mme,
on fit constamment reculer un peu chaque nouvelle anne ; ce que les Chinois
corrigrent ensuite de temps en temps.
Ce cycle remplit un double but : il servit dre pour la chronologie, et de
priode rgulatrice pour lanne luni-solaire. Chaque anne du cycle est
distingue par lunion de deux caractres pris dans larrangement dun
nombre ingal de mots placs dans diffrentes colonnes, et dune telle
manire que les deux mmes caractres
1
ne peuvent se rencontrer de
nouveau quau bout de soixante ans. La premire colonne contient une srie
de dix mots ; la seconde une srie de douze qui, dans le fait, sont les mmes
qui indiquent les douze heures ou divisions du jour, chacune desquelles est le
double dune heure europenne. Le premier mot de la premire colonne, joint
au premier mot de la seconde colonne, marque la premire anne du cycle, et
cela continue ainsi jusqu ce que la premire srie soit puise. Alors, le
onzime mot de la seconde srie se trouve combin avec le premier de la
premire srie pour marquer la onzime anne du cycle ; et le douzime mot
de la seconde srie, joint avec le second mot de la premire, sert indiquer la
douzime anne. Le troisime mot de la premire srie est joint dans une
progression rgulire, avec le premier mot de la seconde srie pour marquer
la treizime anne ; et en continuant de cette manire, le premier caractre
de la premire srie et celui de la seconde ne peuvent se retrouver ensemble
quau bout de soixante ans, lorsque la premire anne du cycle recommence.
Lanne chrtienne de 1797 rpond la cinquante-quatrime anne du
soixante-huitime cycle chinois ; ce qui dmontre que le commencement de
1
On a dj vu que chaque mot tait rendu par un seul caractre.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ces cycles est de deux mille deux cent soixante-dix-sept ans antrieur la
naissance du Christ. Pour combattre cette assertion, dont les registres publics
et les annales de lempire attestent la vrit, il faut supposer que ces
registres et ces annales ont t falsifis, et quen tablissant le cycle, on la
antidat. Mais on serait aussi peu fond dire cela, qu prtendre que la
premire olympiade est recule de plusieurs sicles au-del du temps o les
jeux olympiques ont commenc.
Les habitants de la pninsule de lInde emploient galement le cycle de
soixante ans pour marquer plusieurs de leurs poques. Les Siamois sen
servent aussi. Lanne solaire des Indous a commenc au solstice dhiver, et
celle des Chinois commence encore ainsi, do lon peut infrer quil y a eu
quelque communication entre ces deux peuples. Lhistoire dit en effet que les
Chinois naviguaient jadis le long des ctes, ou du moins sans sloigner
beaucoup de la terre, depuis Canton jusque dans la mer Rouge et le golfe
Persique.
Les annales chinoises ne se bornent point relater les vnements
politiques. Elles parlent aussi de ce qui parat dextraordinaire dans les cieux,
et des changements naturels qui ont lieu dans le pays. Elles font mention de
plusieurs conjonctions des plantes ; lune desquelles, suivant le clbre
astronome Cassini, na point eu lieu lpoque fixe par les Chinois ; mais un
crivain non moins estimable, lloquent et savant Bailly, a soutenu que le
calcul de Cassini tait erron. Certes, lauthenticit de lobservation est com-
patible avec linexactitude de lindication du temps o elle a eu lieu. Le calcul
de ce temps doit ncessairement participer de limperfection du calendrier qui
tait alors en usage. Si lpoque prcise de lclipse tait assigne dune
manire correcte, elle pourrait faire souponner quon la calcule longtemps
aprs pour prouver la haute antiquit de la nation quon supposerait avoir fait
de telles observations.
A en juger par ltat o lastronomie est prsent en Chine, il est trs
vraisemblable que si jamais les Chinois ont t capables de prdire les
clipses, ce ne pouvait tre que par des observations longues et rptes, et
non par le calcul. Lon rapporte, il est vrai, que deux astronomes furent
svrement punis pour avoir nglig de prdire une clipse de soleil qui eut
lieu vers midi, le premier jour de la nouvelle lune de lanne 2155 avant lre
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
chrtienne. Mais on dit quil doit y avoir quelque erreur dans ce rcit ; car
cette clipse ntait point visible en Chine, quoiquelle le fut sous dautres
mridiens que celui de Pkin.
Les Chinois ont, dit-on, possd trois ans avant la naissance du Christ, un
trait de la clepsydre, et un trait sur les cadrans solaires. Le dernier de ces
ouvrages enseigne trouver la latitude dun lieu quelconque, et tirer une
mridienne ; connaissance que ne possdaient pas cette poque, les
Romains eux-mmes ; car pendant longtemps, on neut Rome dautre
moyen de dterminer le milieu du jour quen observant le moment o le soleil
se trouvait entre le palais o sigeait le snat et la tribune. On sy servit
mme, plusieurs annes, dun cadran solaire calcul pour une autre latitude,
parce quon simaginait quil convenait galement dans tous les lieux. On
accuse les Chinois de tomber encore dans une pareille erreur.
Les annales de la Chine rapportent un vnement dont les personnes qui
composaient lambassade anglaise trouvrent la tradition encore subsistante
dans le pays. Le grand fleuve Jaune surmonta ses bords, et cette inondation
causa un ravage affreux parmi les habitants des contres voisines. Le nom de
celui qui entreprit dtancher les eaux et de contenir dornavant le fleuve
dans son lit, ainsi que diverses particularits concernant ce mme homme, la
mthode qui suivit pour son opration, le temps quil employa, tout enfin est
dtaill, dune manire si bien circonstancie que cette relation porte le plus
grand caractre de vrit.
Pendant quil travaillait desscher la terre, lentrepreneur traa une carte
des pays que traversait le fleuve, carte qui existe encore dans le ,hoo-3ing,
lun des livres sacrs des Chinois. Lantiquit de cette carte grossire est
prouve par la division du fleuve, laquelle subsistait alors. Le fleuve Jaune, en
arrivant dans la province de Kiang-Nan, comme nous lavons dj observ, se
sparait en deux bras gaux, lun desquels tournait aussitt vers le nord, et
se jetait dans le golfe de P-Ch-Le, pendant que lautre avait la mme
direction que suit aujourdhui tout le fleuve. Lhistoire de la Chine ne fait
mention daucun dluge gnral.
Quelque peu avancs que soient maintenant les Chinois dans la science
astronomique, ils ont quelques ides des cercles imaginaires des cieux, tels
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
que lcliptique quils nomment la 8oie <aune, le cercle quinoxial, et la ligne
mridienne. Les constellations ne sont point reprsentes chez eux par des
images fantastiques, mais les toiles qui les composent sont runies, sur leurs
cartes, par des lignes. Ils ne connaissent que cinq plantes, nombre gal
celui des substances lmentaires, quils supposent entrer dans la com-
position de tous les corps. Ces substances sont le feu, leau, la terre, le bois
et le mtal ; et chacune delles, suivant les Chinois, prside une des cinq
plantes.
Peu de Chinois semblent avoir quelque ide du mouvement de la terre,
mais ils simaginent que le soleil se meut parmi les toiles fixes. Ils
distinguent dans la voie jaune quatre points principaux pour marquer les
quatre saisons. Le jour, comme celui des anciens Egyptiens, est divis en
douze heures, chacune desquelles quivaut deux heures europennes. La
premire heure chinoise commence onze heures du soir.
Ces portions de temps sont mesures avec assez dexactitude, par le
moyen dun flambeau, fait avec la moelle dun arbre particulier, flambeau qui
brle avec tant de rgularit, qutant divis en douze parties gales, chacune
se consume exactement dans la douzime partie de vingt-quatre heures. Les
Chinois ont aussi appliqu au mme objet le mouvement graduel du sable et
la chute des liquides.
Les Chinois emploient quelquefois des moyens fatigants et trs peu
ingnieux pour excuter diverses choses utiles la socit. A Pkin mme, la
meilleure manire quon ait pour annoncer lheure est de frapper avec un
maillet sur une grosse cloche, le nombre de coups qui rpond celui des
heures ; et il faut pour cela quun homme veille le progrs du temps, tel quil
est rgl daprs quelquune des mthodes dont nous venons de parler.
Quelques caractres de la langue chinoise expriment bien les nombres,
mais les Chinois nen ont pas dautres pour les rendre dune manire abrge,
comme les chiffres arabes quemploient les Europens et quils nont adopts
que pour viter linconvnient dcrire constamment les nombres avec des
lettres alphabtiques.
Sans lusage des chiffres arabes, ou de quelques autres figures abrges,
il serait difficile et ennuyeux, quand bien mme cela serait praticable,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dexcuter les oprations de larithmtique qui exigent des positions
particulires de simples signes. A la vrit, les Chinois ont moins besoin de
ces signes, attendu quils font leurs calculs sans crire, par le moyen de leur
swan-pan
1
. Cependant, quand il faut quils expriment des nombres dans leurs
crits, ils ont recours leurs caractres, chacun desquels signifie un nombre
entier, indpendamment de sa position relative. Cette mthode est moins
fatigante, sans doute, que celle dcrire les nombres avec les lettres
alphabtiques ; mais elle ngale nullement lexpression concise des mmes
quantits en chiffres arabes. La multiplication et la division de toutes les
quantits, par proportions dcimales, facilitent les calculs des Chinois, et les
empchent de chercher des mthodes plus abrges.
Dans les premiers degrs de ltat social, quand les besoins pressants des
hommes excitent leur invention, aucune circonstance locale na mis les
Chinois dans la ncessit de considrer avec attention la nature des lignes et
des surfaces, et de tirer des consquences de la considration de leurs
proprits. Les dbordements ordinaires des rivires de la Chine ntaient ni
assez considrables, ni les eaux ne restaient assez longtemps sur les terrains
adjacents, pour exiger quon calcult leur tendue et leur profondeur ; ce qui,
dit-on, avait lieu en Egypte, o lon croit que la gomtrie a t invente. Ni
dans les temps anciens, ni dans les temps modernes, les Chinois nont eu,
comme les autres nations, assez de communication avec le reste du genre
humain
2
pour imiter ses exemples, ou emprunter ses dcouvertes. On cite
des princes de la Chine, lesquels ont fait de grands progrs dans les
mathmatiques, sous les missionnaires attachs la cour ; mais ni la
politique du gouvernement, ni celle des missionnaires eux-mmes, ne leur
auraient permis de rpandre ces sortes de connaissances dans le public,
quand bien mme leurs occupations religieuses leur en auraient laiss le
temps. Ils savaient trop bien que le peuple aurait eu moins dadmiration pour
ses chefs et pour la prdiction solennelle des clipses, si la science qui fournit
1
On a dj vu que cest une machine o il y a plusieurs boules enfiles dans des fils
darchal.
2
Ceci est un peu contradictoire avec ce que lauteur vient de dire plus haut de
lancienne navigation des Chinois jusquau golfe Persique et dans la mer Rouge. Pour
moi, je suis convaincu que les Chinois ont eu, jadis, beaucoup de rapports avec les
Egyptiens et avec dautres peuples de lAntiquit ; mais il serait trop long de rapporter
ici les raisons qui fondent mon opinion. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
les moyens de les prdire avait t gnralement connue ; ils nignoraient
pas, enfin, que les missionnaires dont on a besoin pour la composition des
almanachs eussent t alors remplacs par des Chinois. Les Chinois
dpendent vritablement, cet gard, du savoir des autres nations.
Limportation toujours croissante des marchandises trangres dans les
ports de la Chine a cr un autre genre de dpendance, que plusieurs des
hommes dtat de cet empire, et surtout les Tartares, considrent comme un
mal, et cherchent faire cesser, en aggravant, auprs de la cour de Pkin,
tous les inconvnients et les embarras occasionns par ladmission du
commerce tranger.
Il a fallu prvenir, autant quil tait possible, les accidents qui pouvaient
nuire la continuation des relations commerciales avec la Chine ; et cest
sans doute un des motifs qui ont engag les nations que ces relations
intressent, les laisser entre les mains de compagnies privilgies. Il ne
peut stablir Canton dautres marchands europens, que ceux qui sont
munis de commissions de leurs souverains. Puisquen effet, malgr toutes les
prcautions, la bonne foi, lexactitude, la patience des agents de compagnies,
le commerce europen ne sest maintenu en Chine quavec beaucoup de
difficults, il est croire que, lorsque ces qualits ne pourraient pas tre
invariablement lapanage dindividus qui ne seraient pas guids par
lexprience, ou qui nagiraient pas daprs des principes stricts et uniformes,
il slverait des disputes, on tenterait demployer la fraude, et il surviendrait
des vnements dont profiteraient les ennemis des trangers pour les faire
entirement chasser. Les restrictions quon a mises au commerce tranger en
Chine nont pas toujours subsist. Elles nont eu lieu qu la suite de quelques
mcontentements de la part du gouvernement chinois, relativement
linconduite prtendue des Europens dans les ports, qui taient autrefois
tous galement ouverts aux trangers.
Les relations des voyages en Chine, au seizime et au dix-septime
sicles, avant et depuis la conqute des Tartares, parlent de larrive des
vaisseaux, des passagers et des marchandises dEurope dans diffrents ports
de la Chine, et ne disent point quils prouvassent la moindre vexation de la
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
part du gouvernement, ni des particuliers. Mais depuis cette poque, les
plaintes, souvent mal fondes, et exagres par des magistrats oppresseurs
ou des individus intresss, et transmises la cour de Pkin contre les
Anglais et les autres trangers qui ny avaient point damis pour dfendre leur
cause, ont non seulement fait mettre des restrictions leur commerce et
surveiller leur conduite, mais occasionn du dgot aux agents europens qui
taient sur les lieux, et nui aux intrts de leurs commettants.
Ces faits peuvent tre ajouts aux solides arguments que le prsident des
directeurs de la Compagnie des Indes, cit au commencement de ce chapitre,
a avancs pour faire proroger la charte de la Compagnie, et quil a soumis au
ministre, sous linspection particulire duquel les intrts britanniques
prosprent, en Asie, depuis plusieurs annes.
Certes, la question de savoir si la charte de la Compagnie des Indes devait
tre renouvele tait dune trs grande importance, et a t considre avec
impartialit : mais la dcision en tait trs dlicate. Les opinions populaires
dAdam Smith sont contraires toute espce de monopole. Mais sa thorie est
fonde sur des principes qui ne peuvent pas tre mis en pratique dans la
circonstance particulire dont il sagit ici.
Il faut convenir, sans doute, avec ce savant crivain, que quand on fait le
commerce dans des pays peu loigns, dont les habitudes, les prjugs, les
besoins sont bien connus de tous les ngociants, et o lon peut entretenir
des relations avec des capitaux borns, les efforts spars et lmulation dun
grand nombre de personnes doivent donner ce commerce la plus grande
tendue dont il soit susceptible ; et ces efforts, cette mulation ne peuvent
avoir lieu que quand le commerce est entirement libre. Mais il en est
autrement pour une branche de commerce loigne qui, pour tre
avantageuse lEtat, a besoin dexporter, pendant un certain temps, les
produits de ses manufactures perte, et de faire des avances considrables
pour les retours. Un tel commerce doit tre exclusivement confi un corps
de marchands, lequel peut pour longtemps mettre dehors de grands capitaux,
et qui, dans ses rapports avec le gouvernement, na pas moins en vue le bien
public que son avantage particulier.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les membres de ce corps, quels que puissent tre les succs de leurs
entreprises, partagent entre eux un profit modr, qui nexcde que de trs
peu lintrt ordinaire de largent. Ils ne retirent, dailleurs, aucun bnfice
auquel nait droit toute personne qui, aux mmes conditions, veut entrer dans
leur corps, et surtout si elle a loption denvoyer des marchandises pour son
compte particulier. Ce corps semble ne devoir pas tre un juste objet de
jalousie pour le reste de la socit. Il joint lavantage dun commerce
ouvert, ladministration utile dune compagnie privilgie ; et en cas quil
fasse des profits extraordinaires, il doit les partager avec ltat, qui le protge
trs grands frais. Un tel tablissement promet plus dutilit au public que le
hasard dun commerce avantageux fait par des individus, qui pourraient bien
senrichir, mais qui ne garantiraient aucune rtribution au gouvernement, pour
lindemniser de ses dpenses et des risques quil courrait pour eux.
La mthode de faire le commerce par le moyen de compagnies, plutt
quindividuellement, est tellement assortie aux ides des Chinois, et leur
parat si ncessaire pour la sret de toutes les affaires mercantiles, ainsi que
pour la tranquillit de ceux qui les font, quils ont tabli parmi eux une socit
de hongs, cest--dire de marchands, qui sont responsables les uns pour les
autres envers le gouvernement et envers les nations trangres. Il leur est
permis de lever une taxe sur les marchandises quils ont vendre, afin de
subvenir aux frais que peut leur occasionner leur socit.
Cette taxe est cependant une augmentation du prix dachat, et doit
ncessairement retomber presque toujours sur le consommateur.
Dans tous ce qui nest pas oppos leur propre intrt, les marchands
chinois sont favorablement disposs pour les agents des compagnies
europennes ; mais ils osent rarement se charger des justes remontrances
des trangers. Habitus redouter la pesante main du pouvoir arbitraire, les
marchands chinois sont toujours dun caractre timide et circonspect.
Quelquefois, ils ont supprim les reprsentations de leurs amis trangers ; et
quelquefois, ils les ont prsentes dune manire si faible et si insignifiante, et
ils ont pris, au nom de ces trangers, un ton si suppliant et si abject, quils
nont fait quexciter le mpris des mandarins, et les encourager redoubler
dinjustice et de mauvais traitements.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les commissaires sentant lavantage qui rsulterait de la facilit de
communiquer leurs sentiments par la voie des agents de la Compagnie sur
lesquels ils pourraient compter, prirent beaucoup de peine pour encourager
ltude de la langue chinoise dans la factorerie. La connaissance du langage
des pays o lon fait le commerce ne peut manquer dtre trs utile, parce
quelle met labri des fraudes auxquelles les trangers sont ordinairement
exposs. Il est certain quen Chine, surtout, le crime redoute dtre dcou-
vert. Loppresseur dsire que ses torts ne soient point publis ; et un
concussionnaire avide peut tre retenu par la crainte dentendre bientt des
plaintes exprimes dans un langage clair et ferme.
Il tait trs difficile un tranger dapprendre le chinois, mme Canton,
ville de la Chine. Un jargon particulier y est parl par toutes les classes des
habitants, except par les mandarins, qui ne sont jamais ns dans les
provinces o ils remplissent quelque emploi, et qui lon ne peut sadresser,
soit verbalement, soit par crit, que dans le langage gnral de lempire.
Nous avons dj dit, au commencement de cet ouvrage, quil tait
dfendu aux matres de langue chinoise de lenseigner aux trangers. Cette
dfense fut un des griefs dont lambassadeur se plaignit au vice-roi, qui
pouvait peine croire une assertion, daprs laquelle il semblait que le
gouvernement et les marchands de Canton avaient lintention dcide
dempcher les trangers de traiter leurs propres affaires, et dapprendre se
mettre bien en tat de suivre les lois et les coutumes du pays.
On doit tre encourag apprendre le chinois en voyant plusieurs
habitants de Canton qui, excits par lavantage de trafiquer avec les
factoreries trangres, se sont rendus capables de se faire entendre dans les
langues europennes, pour les choses ordinaires. Cependant, ils ont vaincre
un obstacle, auquel ne sont pas exposs les trangers qui apprennent le
chinois. Le son de diverses lettres de la plupart des alphabets, telles que B, D,
R, et X, est absolument inconnu dans la langue chinoise. Lorgane de la
parole, dans un Chinois, nest point encore accoutum prononcer ces
lettres. En sefforant den articuler une, il en fait presque toujours entendre
une autre, laquelle son organe est habitu. Au lieu de la lettre R, il prononce
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
L mouille, ce qui occasionne quelquefois des mprises assez bizarres. Par
exemple, un Chinois qui veut vendre du riz offre une marchandise que trs
peu de personnes voudraient acheter
1
.
La diffrence entre les tons et les accents des mots qui se ressemblent
presque par le son, mais qui varient considrablement par le sens exige sans
doute une grande dlicatesse doreille pour tre saisie, et beaucoup de
souplesse dans lorgane de la voix pour tre rendue exactement. Pour russir
bien faire cette distinction, un tranger doit les apprendre dans lge o ses
organes sont encore prompts et flexibles. Cependant, on est puissamment
aid prendre chaque mot dans son vritable sens, par la contexture de la
phrase dans laquelle il est plac. Un Anglais, par exemple, nest jamais
embarrass dans la conversation pour savoir si lon veut parler du soleil ou
dun fils, quoique dans sa langue la prononciation de ces deux mots soit la
mme.
Les Chinois, ainsi que nous lavons dj observ, font aussi frquemment
usage des synonymes dans leurs entretiens, afin dviter quil ny ait de
lincertitude dans le sens de leurs mots. Cependant, si dans une discussion
pineuse, il reste encore quelque doute sur la signification dune expression
particulire, on a recours au meilleur moyen de se faire entendre ; on trace
avec un doigt en lair ou de quelque autre manire, la forme du caractre, et
on dtermine tout dun coup ce quon veut exprimer.
Celui qui apprend le chinois nest point embarrass par une multitude de
rgle minutieuses de grammaire, de conjugaison, de dclinaison. Il nest point
dans la ncessit de distinguer les substantifs, les adjectifs et les verbes, ni
laccord du genre, du nombre et du cas. Le chinois fournit la preuve que la
construction laborieuse et le mcanisme compliqu des langues grecque et
arabe, ne sont nullement ncessaires, ni pour la communication complte des
ides dans toutes les circonstances de la vie, ni mme pour les grces de
llocution et lharmonie des vers. Le commencement ni la terminaison des
mots ne sont point altrs, comme dans le grec, o les verbes seuls en
offrent plus de mille exemples pour distinguer les temps de laction quon veut
exprimer, ou les cas dans lesquels on veut placer les choses dont on fait
1
Des poux. En anglais, le mot qui signifie du riz se prononcerait comme celui qui
signifie des poux, si lon mettait un L la place dun R. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mention. Un trs petit nombre darticles dsignent le pass, le prsent et le
futur ; et lon nemploie point dauxiliaire, ni lon ne change la terminaison
1
quand le temps peut tre compris avec certitude. Un Chinois qui veut dclarer
son intention de partir demain ne dit jamais quil partira demain, parce que le
mot demain suffit pour indiquer que le temps de son dpart est au futur.
Le pluriel est marqu, dans le chinois, par laddition dun mot sans lequel
le nombre des personnes et des choses est toujours cens tre au singulier. Ni
la mmoire, ni lorgane de la voix ne sont fatigus par la prononciation de
plus de sons quil nen faut ncessairement pour exprimer la diffrence des
ides. La langue chinoise est entirement monosyllabique. Une seule syllabe
exprime toujours une ide complte. Chaque syllabe peut tre rendue avec
une consonne europenne, prcdant une voyelle que suit quelquefois une
lettre mouille. Un tel ordre de mots carte la duret des sons quoccasionne
le rapprochement des diverses consonnes, et rend le langage aussi doux,
aussi harmonieux que lest litalien, cause de la raret des consonnes et de
la frquence de ses terminaisons par voyelles.
Il est probable que les premiers mots qua fait entendre lhomme ntaient
que des exclamations ou de simples sons monosyllabiques. Les noms ou les
sons par lesquels il distinguait dabord les autres animaux, lorsquil avait
besoin de les dsigner en leur absence, taient des essais dimitation des sons
quils faisaient entendre eux-mmes. Dans le chinois, par exemple, le nom
dun chat ressemble encore assez au cri de cet animal. De mme quen
parlant, on essaya naturellement dimiter les sons ou la voix des objets,
quand cela se put, on essaya aussi, en crivant, den dessiner une grossire
figure.
Il est remarquer que, dans la plupart des langues, les mots radicaux,
spars des lettres serviles qui marquent leurs inflexions suivant leur
conjugaison ou leur dclinaison, sont monosyllabiques. Dans la composition
des mots, une partie de leur racine est conserve pour dsigner la
signification et ltymologie qui devient ainsi polysyllabique. Mais les
grammairiens chinois sentant les inconvnients qui rsultent de la longueur et
de la complication des sons, bornent tous leurs mots des sons simples,
1
Je suis oblig de faire ici quelque lger changement pour appliquer au franais les
comparaisons que lauteur a appliques langlais. (Note du Traducteur.)
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
mme lorsquils expriment des ides combines ; et si en crivant, les
caractres composs rendent des ides compliques, ils conservent une partie
au moins de la forme de chaque caractre dsignant une ide simple.
Il y a, dans la langue chinoise, un certain ordre, ou une syntaxe qui
dtermine la succession des mots dune mme phrase. Cette succession est
fixe diffremment par lusage dans les diffrentes langues ; mais elle nest
fonde sur aucun ordre naturel dides, ou, du moins, on la quelquefois
suppos. Quoique dans le chinois, une phrase renferme plusieurs ides qui
doivent tre rendues par plusieurs mots, ces ides sont toutes lies ensemble
au mme instant, parce quon forme une peinture ou une image, dont toutes
les parties sont conues la fois. La construction dune phrase chinoise est la
plus simple et la plus dnue dart quil soit possible, et telle quelle doit avoir
t naturellement forme dans lorigine de la socit. Par exemple, interroger,
cest ordinairement exiger la solution dune question, soit que le sujet sur
lequel on a des doutes se trouve dans une catgorie, soit quil se trouve dans
une autre. Ainsi, un Chinois qui sinforme de la sant de son ami, dit quel -
quefois : K hou, pou hou L M. La signification littrale de ces mots est : bien,
pas bien ? . Un caractre simple, lorsquil est rpt, suffit pour plus dun
des objets quil dsigne simplement, et quelquefois mme pour une quantit
considrable de mmes objets. Le caractre du mot moo
1
dsigne
simplement un arbre ; doubl, cest un bosquet ; tripl, cest une fort.
Dans la langue chinoise, il y a peine quinze cents sons distincts, et plus
de quatre-vingt mille caractres, ou diffrentes formes de lettres. Ce dernier
nombre divis par lautre, donne prs de cinquante sens ou caractre
chaque son ; disproportion qui met moins en ralit quen apparence, de
lquivoque dans la langue parle des Chinois. Le dictionnaire anglais de
Johnson fournit des exemples de mots qui ont plus de cent significations
diffrentes, sans que jamais ils occasionnent quelque incertitude dans la
conversation en Angleterre ; et sil y en avait, on ne pourrait pas, comme les
Chinois, dterminer le sens prcis des mots douteux par la forme des
caractres crits, qui sont diffrents pour tous les sens dans lesquels sont
reus les mots.
1
On prononce mou .
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Dans quelque langue que ce soit, le nombre des mots, ou au moins de
significations de chaque mot, dpend principalement du degr de civilisation
auquel est parvenue la nation qui parle cette langue. Il dpend aussi, en
partie, de la population, et de la culture des arts. Cest pourquoi il nest pas
tonnant que le dictionnaire chinois contienne au moins quatre-vingt mille
caractres. Peut-tre, si chaque sens dans lequel les termes anglais sont
quelquefois reus, tait considr comme un mot distinct, et que limmense
quantit de mots employs dans les arts et dans les occupations ordinaires de
la vie fussent compts, le nombre nen serait pas beaucoup moindre que celui
des mots chinois.
La plupart des caractres de la langue chinoise taient originairement
tracs pour prsenter des images relles ou allgoriques des ides. Un cercle
dsignait le soleil, et un croissant la lune. Un homme tait reprsent par une
figure droite, avec des lignes pour marquer les extrmits. Il est vident que
la difficult et la fatigue de limitation doit avoir bientt fait prfrer des traits
plus simples et plus promptement tracs.
De la figure entire dun homme, il ne reste plus que les extrmits
infrieures quon trace par deux lignes formant un angle. Quelquefois,
cependant, il y a dans les caractres hiroglyphiques dont se servent
prsent les Chinois, une faible ressemblance avec leur forme originaire. Les
gradations de leurs changements se trouvent marques dans les livres.
Aujourdhui, les caractres chinois qui ne consistent quen une seule ligne, ne
passent pas le nombre de six ; mais la plupart consistent en beaucoup de
traits, et il en est quelques-uns qui en ont jusqu soixante-dix.
La forme de ces caractres na pas eu le mme sort que le son des mots,
ainsi quon en a lexemple dans la plupart des contres de lorient de lAsie ;
contres o lon entend la langue chinoise crite, mais non la langue chinoise
parle. Cette langue crite est comprise de la mme manire que des
caractres arabes, qui expriment des nombres, et des notes de musique, sont
intelligibles chez toutes les nations de lEurope, quelles que soient les langues
quelles parlent.
On aperoit dans larrangement des caractres chinois un certain ordre qui
semble indiquer que le systme daprs lequel ils ont t crs tait dabord
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
complet, et na pas achev de se former lentement et de longs intervalles
1
,
comme les langues des autres nations. Plus de deux cents caractres chinois
consistant en fort peu de lignes ou traits, dsignent les principaux objets de la
nature, peu prs de la mme manire que les divisions quon voit dans le
livre ingnieux de lvque Wilkin, sur une langue universelle.
Ces caractres peuvent tre considrs comme les genres ou les racines
de la langue, dans laquelle chaque autre mot ou espce se trouve
systmatiquement rapport au genre qui lui est propre. Le c=ur est un genre
reprsent par une ligne courbe qui en imite peu prs la forme, et les
espces qui y ont rapport comprennent tous les sentiments, les passions, les
affections qui agitent lhomme. Le caractre de chacune de ces espces est
accompagn dune marque qui indique son genre, cest--dire le cur. La
main est un autre genre dans lequel sont classs la plupart des mtiers et des
travaux que fait la main. Le genre parole comprend toute sorte de discours,
dtude, dcrit, dintelligence et de discussion. Une ligne horizontale marque
une unit ; et quand elle est croise par une autre ligne, elle signifie dix ; ce
qui a galement lieu chez toutes les nations qui rptent les units aprs ce
nombre.
Les cinq lments dont les Chinois imaginent que sont composs tous les
corps, forment autant de genres, chacun desquels comprend un grand
nombre despces. Comme chaque caractre compos, cest--dire chaque
espce, est accompagn de la marque abrge du genre ; ceux qui tudient
la langue distinguent en peu de temps cette marque, et peuvent, ds lors,
consulter le dictionnaire chinois, dans lequel les caractres composs ou les
espces sont classs sous leur propre genre.
Les caractres des genres sont placs au commencement du dictionnaire,
dans un ordre qui, semblable celui de lalphabet, est invariable, et devient
bientt familier celui qui ltudie. Les espces de chaque genre se suivent
lune lautre, suivant le nombre de traits qui les composent, indpendamment
dun ou de quelques traits qui servent indiquer le genre. Ainsi, on trouve
bientt lespce dont on a besoin. Sa signification et sa prononciation sont
1
Cette observation nest-elle pas lappui de lopinion de Bailly, sur un peuple primitif
qui, en disparaissant de dessus la terre, a laiss les dbris de ses connaissances
dautres nations ? Et les Chinois ne peuvent-ils pas avoir reu de ce peuple leur langue
et leur criture hiroglyphique, comme leur astronomie ? (Note du Traducteur.).
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
indiques par dautres mots dun usage commun, le premier desquels dsigne
la signification, et le second, la prononciation. Quand on ne trouve pas un mot
commun qui rende exactement le mme son, ce son est indiqu par deux
mots, avec des marques pour informer celui qui le cherche, que la consonne
du premier mot et la voyelle du second, jointes ensemble, forment
prcisment le son dont il a besoin.
La composition de beaucoup de caractres chinois annonce une grande
intelligence, et sert en mme temps faire connatre les opinions et les
murs de la nation. Le caractre qui exprime le bonheur contient plusieurs
marques abrges de terres et denfants ; les premires indiquant la source
des jouissances physiques des Chinois, et les autres, la source de leurs
jouissances morales. Ce caractre, embelli de diffrentes manires, est
suspendu dans presque toutes les maisons. Quelquefois, il est trac de la
main de lempereur, et donn par lui comme un prsent, dont on fait le plus
grand cas. Cest ainsi que ce prince lenvoya lord Macartney.
Les Chinois ont publi plusieurs milliers de volumes philologiques sur la
formation, les changements et les allusions de leurs caractres composs.
Nulle autre part, on ne voit plus de critique, ni une critique plus svre.
Lintroduction ou laltration dun caractre est une entreprise trs srieuse,
la Chine, et ne manque gure de rencontrer beaucoup dopposition. Les plus
anciens crits des Chinois sont encore classiques. La langue semble ntre
drive que de ces crits, et navoir eu des rapports quavec eux. La langue
crite parat aussi avoir suivi de prs la langue parle, lorsque les hommes
ont t forms en socit rgulire.
Quoiquil soit vraisemblable que toutes les langues hiroglyphiques aient
t originairement fondes sur des principes dimitation, il est galement
probable que dans le progrs graduel vers les formes et les sons arbitraires,
chaque socit sest carte des originaux, dune manire diffrente des
autres ; ainsi, chez toute socit indpendante, sest forme une langue
hiroglyphique particulire. Ds quil y a eu communication entre deux
socits, chacune delles a voulu entendre les noms et les sons qui ntaient
point communs toutes deux ; chacun a voulu rciproquement crire ces
noms avec ses propres caractres qui, comme hiroglyphes, avaient un sens
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
diffrent ; et consquemment ces caractres ont cess dtre hiroglyphes, et
nont plus servi qu marquer des sons.
Si les sons trangers nont pu tre exprims que par une partie de deux
hiroglyphes, de la mme manire que nous avons dit tre quelquefois
employe dans le dictionnaire chinois, ces deux signes runis sont devenus
une syllabe. Lorsque de frquentes relations ont eu lieu entre les socits qui
parlaient diffrentes langues, la ncessit demployer les hiroglyphes
marquer simplement des sons, a d se faire sentir frquemment. Lusage a
insensiblement conduit dcouvrir quavec un petit nombre de hiroglyphes,
tous les sons dune langue trangre pouvaient tre exprims ; et les
hiroglyphes les plus propres atteindre ce but, soit par lexactitude des
sons, soit par la simplicit des traits, ont t choisis pour cet usage
particulier ; et servant, comme autant de lettres, ont form collectivement ce
quon appelle un alphabet.
Cette progression naturelle a actuellement lieu Canton o, cause du
grand concours dtrangers qui parlent la langue anglaise, on a publi,
lusage des marchands du pays, un vocabulaire de mots anglais en caractres
chinois, qui expriment simplement les sons. Par ce moyen, les Chinois
apprennent prononcer les mots anglais. A chaque caractre de ce
vocabulaire est ajoute une marque pour indiquer quil nest point destin
exprimer lide, mais simplement le son tranger qui y est attach.
Lhabitude dappliquer des mots trangers le son, au lieu de la
signification des hiroglyphes, conduit ncessairement les employer
galement comme sons, pour assister la mmoire dans la prononciation
dautres hiroglyphes de la langue chinoise, lesquels sont dun usage peu
commun ; et lon peut croire que, par lemploi rpt quon en fera de cette
manire, on oubliera enfin leur usage primitif. Ainsi, le passage de lcriture
hiroglyphique lcriture alphabtique peut tre naturellement trac sans
quon soit dans la ncessit davoir recours une instruction divine, comme
lont conjectur quelques savants, qui pensaient que lart dcrire, par le
moyen dun alphabet, tait trop sublime, trop difficile pour la simple raison.
Il est aussi peu naturel de supposer quun tel art na pu prcder
ltablissement de la langue hiroglyphique, que de croire quun mlange
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
dautres nations y a ajout linvention de la langue alphabtique. Lexistence
exclusive de la premire de ces langues en Chine est encore une preuve que
les trangers qui y ont pntr, comme les belliqueux et victorieux Tartares,
taient en si petit nombre, relativement aux vaincus, quils nont pas apport
plus de changement dans leur langage, que dans leurs coutumes et dans
leurs murs.
Les caractres imprims des Chinois sont les mmes dont on se sert dans
la plupart des manuscrits. Ils sont principalement forms de lignes droites,
dont les positions angulaires, comme la plupart des lettres des langues
orientales, surtout celles du ,hanscrit, lesquelles, dans quelques endroits,
admettent des additions leur forme originale, additions qui produisent une
modification dans le sens des mots. Les Chinois ont aussi une criture
courante, pour des choses de peu dimportance, pour des notes particulires,
et pour la facilit et la promptitude de lexpdition. Cette criture diffre
autant de lautre, que celle des manuscrits europens diffre des caractres
imprims. Il y a en Chine des livres avec des colonnes de deux critures, pour
que les tudiants apprennent les expliquer lune par lautre.
La principale difficult dans ltude des crits chinois vient de lexclusion
gnrale des particules auxiliaires du langage dialogu, lesquelles fixent la
relation entre les mots indclinables, comme le sont tous ceux de la langue
chinoise. Le jugement de celui qui tudie cette langue doit sexercer
constamment pour suppler au dfaut de ce secours. Il faut, en mme temps,
que ce jugement soit guid par une grande attention aux murs, aux
coutumes, aux lois, aux opinions des Chinois, ainsi quaux vnements et aux
circonstances locales, objets auxquels la langue fait sans cesse allusion.
Il est gnralement vrai quune langue est difficile apprendre
proportion de la distance quil y a du pays o elle parle, au pays de celui qui
ltudie, parce que cest dans cette proportion que les nombreuses allusions
aux choses locales sont moins entendues dun tranger. Ainsi, lon peut se
former quelque ide des obstacles quun Europen doit sattendre
rencontrer en lisant le chinois, non seulement par rapport lloignement quil
y a de lEurope la Chine, mais par rapport la diffrence qui se trouve,
tous gards, entre un Chinois et lui.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Les caractres chinois sont en effet des dessins ou des figures abrges ;
et une phrase est souvent une chane de mtaphores. Les diffrents rapports
quon a dans la vie ne sont point marqus en Chine par des sons arbitraires,
qui indiquent simplement lide de ces rapports ; mais les qualits quil est
naturel den attendre, y deviennent frquemment les noms par lesquels ils
sont respectivement connus. Par exemple, la parent tous les degrs est
distingue dans le chinois, avec une prcision inconnue dans les autres
langues. Les Chinois ont des caractres particuliers pour exprimer les diverses
modifications des objets, dans le monde physique et dans le monde
intellectuel. Ils nexpriment les choses abstraites quen appliquant chacune
le nom de lobjet le plus relev auquel il puisse convenir ; ce qui, en gnral,
est de mme dans les autres langues. Parmi les latins, lide abstraite de la
vertu tait exprime par le nom de la valeur ou de la force
1
, parce que ctait
la qualit quils estimaient le plus, de mme que la pit filiale est ce quil y a
de plus considr en Chine.
Les mots dune langue alphabtique tant forms de diffrentes
combinaisons de lettres, ou de partie lmentaires, chacun avec un nom et un
son distinct, quiconque les connat et les combine, peut lire les mots sans
avoir la moindre connaissance de leur signification. Mais il nen est pas de
mme dune langue hiroglyphique, chaque caractre de laquelle est ajout
un son qui na point un rapport certain avec les traits muets dont il est
compos. On tudie et on apprend mieux un tel caractre, en acqurant la
connaissance de lide qui est attache. Un dictionnaire de hiroglyphes est
moins le vocabulaire des termes dune langue, avec les termes
correspondants dune autre, quune encyclopdie, contenant lexplication des
ides que reprsentent ces hiroglyphes. Cest seulement dans ce sens quon
peut justement dire que ltude des mots chinois exige la plus grande partie
du temps dun lettr. Pour acqurir la connaissance des sciences imparfaites
des Chinois et de leur immense littrature, il faut la vie entire dun homme.
Cependant, tous les Chinois apprennent assez leur langue pour traiter les
affaires ordinaires ; et avec de lapplication, les trangers peuvent partager
cet avantage avec les Chinois. Le perfectionnement dpend ensuite de la
capacit et des occasions.
1
&irtus.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Le vice-roi promit lambassadeur que le gouvernement nempcherait
point que les trangers apprissent la langue chinoise. Lintention o tait cet
officier de protger les Anglais venait dtre fortifie par les dpches de
lempereur. Ce prince lui mandait quil lui serait trs agrable de revoir sa
cour un ministre anglais. Que ds que ce ministre arriverait Canton, il
dsirait den tre inform, afin denvoyer des personnes convenables pour le
recevoir et le conduire Pkin.
Aprs avoir fait part de cette nouvelle lord Macartney, le vice-roi ajouta
que dans une autre de ses lettres, lempereur lui disait que, comme il se
proposait dabdiquer sa couronne dans la cinquante-septime anne
1
du cycle
courant, il serait bien aise de voir le ministre anglais vers ce temps-l, ou du
moins, bientt aprs. Ainsi lambassade, conformment aux motifs qui
lavaient fait entreprendre, mais contre lattente pnible o depuis elle stait
quelquefois trouve, russit enfin, non seulement obtenir la permission,
mais recevoir une invitation pour lenvoi dun nouveau ministre la cour de
la Chine, lorsque le gouvernement de la Grande-Bretagne et la Compagnie
des Indes le jugeront propos.
Lambassadeur, sa suite, et tous les Europens et Chinois qui taient
auprs deux, continurent tre dfrays de leurs dpenses par lempereur,
pendant tout le temps quils furent Canton.
Cette seule considration suffisait pour engager lord Macartney quitter
cette ville, et sembarquer sur le Lion pour se rendre Macao, o lon
pourrait supposer que ntant plus sur le territoire chinois, il cesserait
consquemment dtre la charge de lempereur.
A son dpart de Canton, on lui rendit les mmes honneurs quil y avait
reus son arrive. Lattention du vice-roi ne se dmentit pas un seul instant.
A mesure quil connut davantage lambassadeur, son estime pour lui saccrut,
ainsi que son inclination dcide pour les Anglais. Ds lors, les ennemis des
Anglais devinrent, en secret, ceux du vice-roi.
Les mandarins, amis de lambassadeur, Chow-ta-Zhin et Van-ta-Zhin,
versrent des larmes en se sparant de lui et des autres Anglais avec lesquels
1
Cette anne rpond lanne 1796 de lre chrtienne.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
ils avaient t le plus intimement lis. Ils avaient demeur ensemble plusieurs
mois de suite, fait pendant ce temps-l un voyage de plus de quinze cents
milles, et toujours vcu les uns et les autres avec familiarit et cordialit. Les
deux mandarins prenaient autant dintrt que les Anglais mmes, tout ce
qui arrivait lambassade. Aprs que ces Chinois eurent vu partir leurs amis,
sans espoir de les revoir jamais, ils envoyrent bord du Lion des prsents
de rafrachissements et quelques autres marques de souvenir et destime.
En passant sous les forts qui dfendent le passage de la rivire par o lon
se rend Macao, lambassade saperut quelle tait presque dans la situation
de ces aventuriers anglais, dont nous avons parl au commencement de cet
ouvrage. On voyait, de plus, un camp nombreux sur la rive orientale du
Kiang-Ho. En gnral, les garnisons sont beaucoup plus fortes dans la
province frontire de Canton que dans lintrieur de lempire. Cest une
mesure de prcaution quexige la situation de cette province. On veut par l
inspirer de la crainte et du respect aux divers trangers qui frquentent son
principal port.
Lambassadeur anglais fut accueilli avec beaucoup de politesse par le
gouverneur de Macao, qui sempressa de lui donner des ftes. Ltablissement
portugais de Macao est situ lextrmit mridionale dune grande le, qui
nest spare que par des rivires de la cte sud du continent de la Chine.
Cette extrmit mridionale de lle et le port quelle forme ont t accords
par les Chinois au gouvernement portugais. Elle nest lie avec le reste de lle
que par une langue de terre fort longue, qui na pas plus de cent pas de large,
et a t probablement forme par le sable quont accumul les vagues dont
elle est battue des deux cts.
Sur cette langue de terre, on a bti une muraille qui, de chaque ct,
savance dans la mer, et dans le milieu de laquelle il y a une porte et un corps
de garde pour des soldats chinois. La muraille est construite dcailles
dhutres, quon trouve dans ces mers, et qui sont dune prodigieuse grandeur.
Cest avec ces mmes cailles, divises par lames, et polies, quon fait des
carreaux pour les fentres de Macao et des parties mridionales de la Chine,
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
comme on en fait avec du papier de Core dans les provinces du nord, et avec
du verre en Europe.
Il est rarement permis aux Portugais de passer la muraille servant de
borne leur territoire qui, peine, a huit milles de circuit. Sa plus grande
longueur du nord-est au sud-ouest nest pas de trois milles, et sa largeur est
de moins dun mille. Ce petit coin de terre fut concd aux Portugais dans le
temps de leur puissance et de leurs grandes entreprises, et ils y firent
longtemps un commerce considrable ; non seulement avec la Chine, quils
frquentent presque seuls, mais avec dautres contres de lAsie orientale, et
particulirement avec le Japon qui est lest, et le Tunquin, la Cochinchine, et
le royaume de Siam, qui sont au sud-ouest de la Chine.
Ce commerce enrichit bientt les Portugais, et lon en voit encore des
preuves dans plusieurs grands difices publics et particuliers de Macao, dont
quelques-uns sont maintenant fort ngligs. La colonie de Macao tait si
commerante, que son gouvernement faisait souvent des avances dargent
aux ngociants un intrt que les profits de leurs expditions les mettaient
aisment en tat de payer. Mais enfin le luxe suivit lopulence. Lesprit de la
nation portugaise perdit de sa vigueur. Les colons de Macao taient dj
nervs par les effets du climat. Quelques vnements leur firent perdre le
commerce du Japon, lune des principales sources de leurs richesses. Des
rvolutions de quelques autres pays, o ils trafiquaient, rendirent leurs
spculations incertaines et souvent malheureuses. La colonie perdit
insensiblement sa splendeur premire.
Les Portugais de Macao arment encore quelques navires, et envoient des
cargaisons dans les contres voisines. Dautres, pour obtenir une lgre
rtribution, prtent leur nom aux agents des factoreries de Canton, lesquels
rsident une partie de lanne Macao. Ceux-ci, avec plus de capitaux, de
crdit, de relations et dentreprises, ont plus de succs : mais il faut quils
soient nommment associs avec un Portugais pour pouvoir faire des expdi-
tions de Macao. Largent que dpensent, dans cette colonie, les factoreries de
Canton, est aussi un avantage pour les habitants. Mais quelques-uns dentre
eux pensent que cet avantage est plus que balanc par les grands profits
quont les factoreries, faire le commerce de Macao, profits qui, sans cela,
resteraient aux Portugais.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Ces Portugais sont trop orgueilleux, trop insolents pour embrasser ltat
de cultivateur ou dartisan. Ils croiraient trop descendre. Il ny a peut-tre pas
dans tout le territoire de Macao, un laboureur, un ouvrier, ou un marchand,
qui soit Portugais ou dorigine portugaise.
Le nombre des habitants de Macao slve environ douze mille, dont
plus de la moiti sont Chinois. La plus grande partie de cette petite pninsule
se trouve au nord de la ville, et est entirement cultive par des Chinois. Le
tout est presque plat, et le sol en est lger et sablonneux ; mais par les soins
et lindustrie des cultivateurs, il produit assez de lgumes des espces
europennes et asiatiques, pour la consommation de la colonie.
Tous les arts utiles sont exercs, Macao, par des Chinois. Le march est
fourni de grain et de viande, quon porte de la partie chinoise de lle, et
quelquefois du continent. Les Portugais croient au-dessous deux tout autre
genre dindustrie que le commerce et la navigation.
Indpendamment du gouverneur militaire, il y a Macao un conseil
administratif, compos de lvque, du juge, et de quelques-uns des
principaux habitants.
Pour exercer la dvotion dun peu plus de quatre mille Portugais, il y a
treize glises ou chapelles, et plus de cinquante prtres. Il y a aussi un
ecclsiastique franais et un ecclsiastique italien qui, lun et lautre, sont des
modles de vertu et de pit, et prsident aux missions de lorient de lAsie.
Lon croit que dans les royaumes de Tunquin et de la Cochinchine, il y a
environ cent missionnaires et deux cent mille nophytes. Cent soixante mille
chrtiens, tout au plus, sont, dit-on, rpandus dans le vaste empire de la
Chine, o les prtres sont surveills avec exactitude, et exposs des
perscutions continuelles.
Presque partout ailleurs qu Pkin, les missionnaires mnent une vie
laborieuse, indigente, prcaire, et sans aucune esprance, du moins quant
ce monde. Les secours quon leur fait passer dEurope sont trs peu de
chose ; et souvent, ils les partagent avec leur troupeau, encore plus misrable
queux. La principale consolation des missionnaires vient de la persuasion o
ils sont que leurs disciples les rvrent et leur sont sincrement attachs.
Quelques-uns de ces prtres peuvent dailleurs prfrer cette vie ind-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
pendante, telle quelle est, aux clotres dans lesquels ils ont t dabord
renferms ; mais, en gnral, leur conduite annonce des sentiments et des
maximes rares, dont lexistence est peine souponne par le reste du genre
humain.
Les Portugais ont Macao une grande quantit dofficiers pour commander
environ trois cents soldats, tous multres ou ngres. Sans doute la garnison
tait autrefois plus considrable, pour pouvoir suffire au service de la
citadelle, des forts et des remparts qui dfendent la ville. On y voit encore
plusieurs pices de canon de bronze et de fer.
Lvque de Macao, prlat vertueux mais bigot, a beaucoup dinfluence
dans le gouvernement ; et, par son exemple et par les mesures quil prend, il
contribue maintenir un ton de dvotion et des pratiques religieuses, qui sont
la principale occupation dune trs grande partie des habitants. Il y a, dans la
ville, trois couvents dhommes, et un couvent de religieuses qui y sont au
nombre denviron quarante. On a aussi renferm Macao un pareil nombre
de filles libertines, et on ne les relche que lorsquelles trouvent se marier.
Macao offre un frappant contraste entre lindustrie sans cesse agissante
des Chinois, et lternelle indolence des Portugais, qui se promnent
gravement sur la place du conseil, pendant lintervalle quil y a de matines
jusqu vpres. Il nest pas trs rare, pour un Anglais qui se trouve Macao,
dtre accost par un Portugais portant un habit rp, une bourse cheveux,
une pe, et demandant laumne.
Le palais du conseil de Macao est bti deux tages et en granit. On y
voit plusieurs colonnes de la mme matire, sur lesquelles sont sculpts des
caractres chinois, contenant la cession solennelle que lempereur de la Chine
a faite de Macao aux Portugais. Cependant, ce monument solide est encore
insuffisant contre les usurpations des Chinois qui, traitant les Portugais fort
lestement, lvent, de temps en temps, des droits dans le port de Macao, y
punissent les individus pour des crimes commis contre les sujets de la Chine,
surtout pour des meurtres, et ce qui nest pas moins outrageant aux yeux
dun Portugais, font, quelquefois dans la ville, des processions idoltres.
Toutes les fois que les Portugais veulent faire la moindre rsistance, le
mandarin qui commande dans le petit fort situ prs de Macao, arrte
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
aussitt les provisions destines pour cette ville, et ne les laisse passer que
quand on sest soumis tranquillement.
Les Chinois ont Macao deux temples consacr lidoltrie. Lun est
curieusement situ lextrmit mridionale de la ville, parmi plusieurs
grandes masses de granit, entasses confusment. La terre, dans laquelle ces
masses ont t sans doute ensevelies, a cd leffort des pluies successives,
et les rochers sont tombs au hasard, les uns sur les autres, et sont rests
comme on les voit prsent. Le temple consiste en trois diffrents difices,
placs lun au-dessus de lautre, et accessibles par un seul escalier tournant,
pratiqu dans le roc. Ces difices sont ombrags par des arbres dont le
feuillage est si pais quon ne peut les dcouvrir quelque distance.
Dautres rochers, arrangs de la mme manire, sont un peu au-dessous
dune des plus hautes minences de la ville, et forment une grotte, appele la
grotte du !amoens. Cest l que la tradition dit que le pote de ce nom, a
compos son fameux pome de la Lusiade. Il est certain que le Camoens
rsida longtemps Macao. Lintressante grotte laquelle il a donn son nom
est situe dans le jardin dune maison o lambassadeur et deux personnes de
sa suite rsidrent pendant leur sjour dans lle. Ils avaient t invits
prendre ce logement par un des agents de la factorerie anglaise, lequel
demeurait l lorsque ses affaires ne lappelaient pas Canton.
La maison et le jardin ont une trs belle vue. En faisant le jardin, on na
nglig aucun des avantages du terrain. Sa surface est trs varie, et il
contient un trs grand nombre de beaux arbustes et darbres fruitiers qui y
sont entremls avec une heureuse irrgularit, et semblent y crotre
spontanment. Les sentiers y suivent diverses pentes, traversent des
bosquets, passent sous des rocs suspendus, et se croisent lun lautre, de
manire que, quant lamusement et au plaisir de la promenade, ltendue
du sol en est vritablement augmente.
Vis--vis de ce jardin, et dans le milieu du port, est une petite le ronde
qui appartenait autrefois aux jsuites de Macao. On y a bti une glise, un
collge et un observatoire. Cette le est naturellement romantique ; et comme
beaucoup dautres des environs de Macao, elle est en partie couverte de
rochers normes, entasss les uns sur les autres. Parmi ces rochers, on
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
trouve un sentier ombrag, conduisant sur le sommet de la montagne qui
occupe presque toute lle, et forme un cne parfait. Tout autour de la base de
cette montagne est une bande de terre plane denviron trente ou quarante
pas de large, dont on cultive la moiti en jardin botanique, et la moiti en
jardin potager. Le tout est arros par des ruisseaux qui sortent des rochers.
Lle est dfendue contre la mer par une muraille qui lentoure. Tout ce
quon y a fait jadis se ressent de la chute de la socit laquelle elle a
appartenu ; et elle ne conserve plus que quelques traces de sa premire
beaut. Le port dans lequel est cette petite le sappelle le port intrieur, par
opposition au port extrieur qui est plus ouvert la mer, et o les vaisseaux
sont exposs au mauvais temps, surtout durant la mousson du nord-est.
Tous les marins de Macao observent que la profondeur de ce port
extrieur diminue sensiblement depuis plusieurs annes. Dun ct, quatre
les forment un bassin dans lequel fut autrefois radoub le vaisseau que
commandait lamiral Anson. Mais prsent, un pareil vaisseau ne pourrait pas
y entrer.
Bientt aprs que lord Macartney fut Macao, il se dtermina sur le parti
quil devait prendre daprs les lettres quil reut dAngleterre et de Batavia.
Les lettres dAngleterre portaient que le gouvernement britannique nayant
point appris que la France et envoy dans lInde une flotte capable de mettre
en danger les vaisseaux qui revenaient de la Chine sans convoi, et le service
public exigeant ailleurs lemploi de la marine anglaise, on navait point donn
des ordres pour quaucune force protget le retour de la flotte qui tait
Canton.
Mais les dpches de Batavia annonaient : Que dans le dtroit de la
Sonde, passage direct des navires qui vont en Chine ou en reviennent, il tait
arriv une escadre ennemie, consistant en un vaisseau de soixante-six
canons, une frgate de quarante, et une autre de vingt ; que cette escadre
avait pris le vaisseau de la Compagnie, la )rincesse 2o$ale, quon avait
aussitt converti en vaisseau de guerre. On craignait, en outre, que ces forces
ne fussent bientt suivies par dautres.
La nouvelle de la prise du vaisseau de la Compagnie, le )igot, ne tarda
pas suivre celle dont nous venons de rendre compte. Alors le danger qui
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
menaait les quinze vaisseaux de la Compagnie, prts partir de Canton pour
retourner en Angleterre, et dont les cargaisons montaient trois millions
sterling, dcida lambassadeur abandonner toute ide de politique gnrale
dans larchipel de la Chine, ainsi que les avantages quil pouvait esprer dun
plus long sjour dans ces contres. Il rsolut donc daccompagner dans le
vaisseau le Lion qui tait ses ordres, la flotte de Canton, afin dassurer, par
ce moyen, la protection dune ligne de vaisseaux en tat de combattre, une
partie considrable de la fortune publique.
Cette rsolution tant bientt annonce dans diffrents ports de lAsie
orientale, deux vaisseaux richement chargs, lun portugais, lautre venant de
Manille, se mirent sous le convoi du Lion. Aussitt que tous les vaisseaux
furent prts et assembls Macao, lambassadeur sembarqua avec toutes les
principales personnes de lambassade, except M. Henry Baring, maintenant
supercargue Canton, et linterprte chinois qui, sous un nom et sous un
habit anglais, resta auprs de lambassadeur jusquau moment de son
embarquement. Cet homme estimable et pieux, aprs avoir dit un adieu plein
daffection aux compagnons de ses voyages, se spara deux avec beaucoup
de regret, et se retira aussitt dans un couvent, o il reprit ses vtements
chinois, afin de suivre ses premires intentions, et de se dvouer au service
et linstruction des pauvres chrtiens des provinces occidentales de la Chine.
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
APPENDICE I
Tableau de la population et de ltendue de la Chine propre,
spare de la Tartarie chinoise par la Grande Muraille
1
.
Provinces Population Milles carrs Acres
P-Ch-le
Kiang-Nan, deux prov.
Kiang-Se
Tche-Kiang
Fo-Chen
Hou-P
Hou-Nan
Ho-Nan
Shan-Tung
Shan-Se
Shen-Se
Kan-Sou
Se-Chuen
Quan-Tung
Quang-Se
Yu-Nan
Koei-Cheou
38 000 000
32 000 000
19 000 000
21 000 000
15 000 000
14 000 000
13 000 000
25 000 000
24 000 000
27 000 000
18 000 000
12 000 000
27 000 000
21 000 000
10 000 000
8 000 000
9 000 000
58 949
92 961
72 176
39 150
53 480
144 770
65 104
65 104
55 268
154 008
166 800
79 456
78 250
107 969
64 554
37 727 360
59 495 048
46 192 640
25 056 000
34 227 200
92 652 800
41 666 560
41 666 560
35 371 520
98 565 120
106 752 000
50 851 840
50 080 000
69 100 160
41 314 560
TOTAL 353 000 000 1 297 999 830 719 360
@
1
Ce tableau a t pris en nombres ronds dans les documents fournis par le mandarin
Chow-ta-Zhin.
Les provinces de Hou-P et de Hou-Nan portent ensemble le nom de Hou-Quang.
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
APPENDICE II
Tableau des revenus entrs dans le trsor imprial de Pkin, et
provenant des diffrentes provinces de la Chine propre.
Provinces Tahels
ou
onces
Total des
tahels
dargent
Mesures
de riz et
autres grains
P-Ch-le, sur les terres
sur le sel
autres taxes
Kiang-Nan terres
sel
taxes
Kiang-Se terres
taxes
Tche-Kiang terres
sel
taxes
Fo-Chen terres
sel
taxes
Hou-P terres
taxes
Hou-Nan terres
taxes
Ho-Nan terres
taxes
Shan-Tung terres
sel
taxes
Shan-Se terres
sel
taxes
2 520 000
437 000
79 000
5 200 200
2 100 000
910 000
1 900 000
220 000
3 100 000
520 000
190 000
1 100 000
87 000
80 000
1 300 000
10 000
1 310 000
35 000
3 200 000
13 000
3 440 000
130 000
30 000
3 100 000
510 000
112 000
3 036 000
8 210 000
2 120 000
3 810 000
1 277 000
1 310 000
1 345 000
3 213 000
3 600 000
3 722 000
-
1 440 000
795 000
780 000
-
100 000
100 000
230 000
360 000
-
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
Provinces Tahels
ou
onces
Total des
tahels
dargent
Mesures
de riz et
autres grains
Shen-Se terres
taxes
Kan-Sou terres
taxes
Se-Chuen terres
taxes
Quan-Tung terres
sel
taxes
Quang-Se terres
sel
taxes
Yu-Nan terres

Koei-Cheou terres
sel
taxes
1 660 000
40 000
300 000
40 000
640 000
30 000
1 280 000
50 000
10 000
420 000
50 000
30 000
210 000
120 000
10 000
15 000
1 700 000
340 000
670 000
1 340 000
500 000
210 000
145 000
-
220 000
-
-
-
220 000
-
TOTAL 36 548 000 4 245 000
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
APPENDICE III
Liste des officiers civils de la Chine.
Nombre Titres Salaires / an
(tahels
dargent
Total
tahels
11
15
19
18
86
184
149
1305
17
117
Tson-toos, ou vice-rois
d'une ou plusieurs provinces
Foyens, ou gouverneurs sous les
vice-rois
Hou-poos, ou administrateurs des
revenus
An-za-tzs, ou prsidents des
tribunaux criminels
Tao-quens, ou prsidents de plus
d'une cit du premier ordre et des
districts adjacents
Fou-quens, ou gouverneurs d'une
cit du premier ordre et de ses
dpendances
Kiou-quens, ou gouverneurs d'une
cit du second ordre
Sien-quens, ou gouverneurs d'une
cit du troisime ordre
Siou-jous, ou prsidents des
sciences et des examens
Cho-taos, ou inspecteurs
gnraux.
20 000
16 000
9 000
6 000
3 000
2 000
1 000
800
} 3 000
220 000
240 000
171 000
108 000
258 000
368 000
149 000
1 044 000
402 000
TOTAL 2 960 000
@
Voyage dans lintrie!r de la C"ine et en Tartarie
APPENDICE IV
Liste des principaux officiers militaires de la Chine,
Avec leur nombre, leur rang et leurs appointements.
Nombre
des
officiers
Rangs Tahels que
chacun a
par an
Total
18
62
121
165
373
425
825
1680
3622
44
330
Tou-tous
Zun-pings
Fou-ziens
Tchou-ziens
Giou-zis
Tou-tzs
Sciou-fous
Zien-zuns
Pa-zuns
Commissaires du premier rang,
pour les grains et autres
provisions
Commissaires du second rang,
pour les mmes objets
4 000
2 400
1 300
800
600
400
320
160
130
320
160
72 000
148 800
157 300
132 200
223 800
170 000
264 000
268 800
470 870
14 080
52 800
TOTAL 1 974 450
tat approximatif des tablissements militaires de la Chine.
- 1 000 000 de fantassins, 2 onces ou
tahels d'argent par mois, y compris les
provisions, font par an
- 800 000 hommes de cavalerie, 4 tahels
par mois, les provisions comprises, font par an
- Si 800 000 chevaux cotent 20 tahels
chacun, 16 000 000 tahels, il y a de dficit/ an
L'uniforme, pour un 1 800 000 hommes, 4
tahels par an chacun
Le dficit annuel des armes, du fourniment,
etc., 1 tahel par an
24 000 000
38 400 000
1 600 000
7 200 000
1 800 000
73 000 000
Larme cote peu prs 75 000 000
@

Vous aimerez peut-être aussi