dispenser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin dispensare.
Verbe
[modifier le wikicode]dispenser \dis.pɑ̃.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dispenser)
- Exempter de la règle ordinaire, par faveur spéciale, ou simplement exempter de quelque chose.
Simonot était du nombre, et Suzon passait une partie de la journée à cuisiner, en compagnie de Mme Jeanne, qui avait pris ses quartiers dans un hôtel voisin dont on nous dispensera de faire la description ; […].
— (Wilfrid de Fonvielle, Aventures d'un français au Klondyke, illustrations d'Edyck, Paris : Société française d'éditions d'art, 1901, chap. 17 : La lettre sauvée)Dispenser de la loi commune. - Sont dispensées de la tutelle les personnes qui… - être dispensé de quelque formalité. - Dispenser quelqu’un du service militaire.
Il m’a dispensé de l’accompagner. - Se faire dispenser.
- (Par extension) Croit-il que son rang le dispense de cette obligation ? - Rien ne peut vous en dispenser.
- Distribuer.
[…] ; ceux-ci se tenaient ensemble à l’écart, regardant avec un grand dédain la cérémonie, tout en profitant de la bonne chère qu’on dispensait si libéralement.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Le trafic des indulgences, qui devenait toujours plus intolérable, ne causa pas moins de préjudice à la cour romaine. Les pontifes français […] dispensèrent, à un prix excessif, toutes sortes de permissions scandaleuses.
— (Emile Guers, Histoire abrégée de l'Église de Jésus-Christ, 1850, page 320)- (Vieilli) Le soleil dispense à tous sa lumière.
- Dispenser un cours.
- (Pronominal) S’exempter soi-même de quelque chose.
Depuis longtemps déjà il soupçonnait la chose, car de l’apprendre en confession il n’y fallait guère compter ; à partir de quinze ou seize ans tous s’émancipaient et se dispensaient de cette corvée ennuyeuse : […].
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- je vous en dispense (se dit quelquefois pour prier quelqu’un de ne pas faire une chose, ou même pour lui défendre de la faire)
Traductions
[modifier le wikicode]Exempter de la règle ordinaire (1)
- Anglais : exempt (en), waive (en), dispense with (en)
- Croate : osloboditi (hr)
- Espagnol : dispensar (es)
- Italien : dispensare (it), esentare (it), esimere (it)
- Occitan : dispensar (oc)
- Picard : dispinser (*), éssòn·nhier (*)
- Portugais : dispensar (pt), isentar (pt), exceptuar (pt)
- Roumain : dispensa (ro), scuti (ro)
Distribuer (2)
- Anglais : dispense (en) ; to give a course (dispenser un cours)
- Croate : davati (hr)
- Espagnol : dispensar (es)
- Italien : dispensare (it)
- Occitan : dispensar (oc)
- Picard : distrubier (*), épàrtir (*), répàrte (*)
- Portugais : distribuir (pt), dar (pt), fornecer (pt)
- Roumain : distribui (ro)
- Russe : распределять (ru)
(Pronominal) S’exempter soi-même de quelque chose (1)
- Allemand : sich sparen (de)
- Anglais : exempt oneself from (en)
- Croate : osloboditi se (hr)
- Picard : `s déporter (*), `s dispinser (*)
- Portugais : se isentar (pt)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : uitdeel (af)
- Allemand : ausnehmen (de), ausschließen (de), austeilen (de), verallgemeinern (de), verteilen (de), zuteilen (de), ausgeben (de), geben (de)
- Vieil anglais : gedælan (ang)
- Catalan : exceptuar (ca), distribuir (ca)
- Danois : fordele (da)
- Espagnol : exceptuar (es), distribuir (es), repartir (es)
- Espéranto : sendevigi (eo), escepti (eo), distribui (eo), disdoni (eo)
- Féroïen : býta út (fo)
- Haut-sorabe : dispensować (hsb)
- Hongrois : szór (hu), terjeszt (hu)
- Ido : dispensar (io)
- Italien : distribuire (it)
- Néerlandais : ontslaan (nl), vrijstellen (nl), uitzonderen (nl), distribueren (nl), rondbrengen (nl), verdelen (nl), ronddelen (nl), rondgeven (nl), uitdelen (nl), uitreiken (nl)
- Papiamento : distribuí (*)
- Portugais : exceptuar (pt), distribuir (pt)
- Suédois : utdela (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « dispenser [dis.pɑ̃.se] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « dispenser [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « dispenser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « dispenser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dispenser sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dispenser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dispenser \Prononciation ?\ |
dispensers \Prononciation ?\ |
dispenser \Prononciation ?\
- Distributeur (appareil automatique).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Brisbane (Australie) : écouter « dispenser [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Mots ayant deux sens antonymes en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais