rente
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Fait, en italien rendita, en catalan, en portugais et en occitan renda, de *rendita forme populaire et nasalisée du participe passé latin redditus de reddere qui a également subi une nasalisation pour donner rendre.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rente | rentes |
\ʁɑ̃t\ |
rente \ʁɑ̃t\ féminin
- Revenu annuel.
Leurs rentes étaient trop modiques ; ils craignirent d’y faire mauvaise figure.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1870)[…] ; le gros Léon, qui avait épousé une femme riche, ne faisait rien, ses trois mille francs de rente lui permettant l’oisiveté.
— (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)L’achat d’écrans plats sera en outre réservé aux personnes justifiant une rente annuelle ou un salaire de plus de 40 000€ par an.
— (La police découvre 2500 écrans plats au domicile d’une famille qui touchait l’allocation rentrée scolaire, Le Gorafi, 2 septembre 2021)
- (Vieilli) Ce qui est dû tous les ans pour un fonds aliéné, cédé ou affermé.
La terre de Saint-Escobille était grevée hypothécairement d'une rente de 800 fr. au profit de l'Hôtel-Dieu de la ville de Dourdan.
— (« Hospices de Dourdan contre Tassin de Villiers », Cours de Cassation, 6 mai 1818, dans le Journal du Palais : Jurisprudence française, vol. 14 (1817-1818), Paris : chez F.-F. Patris, 1839, page 791)Rente foncière. — Bail à rente. — Rente en grains, en vin. — Rente en espèces.
- Ce qui est dû annuellement pour une somme d’argent aliénée par contrat.
En supposant le taux de l’intérêt stationnaire et égal, par exemple, à 5 pour 100, un capital de 100 fr. vaut une rente perpétuelle de 5 fr. […]
— (Joseph Bertrand, Traité d’arithmétique, L. Hachette et Cie, 1863, page 218)Rente sur la banque de Londres, sur des particuliers.
Rente rachetable, non rachetable.
Rente viagère, à fonds perdu.
La mort n’est après tout qu’une question de quelques heures, de minutes même, tandis qu’une rente c’est comme la misère, ça dure toute la vie.
— (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 412)
Contrat de rente.
Constitution de rente.
Racheter, rembourser, amortir une rente.
S’affranchir d’une rente.
Acheter, vendre, créer, saisir, arrêter une rente.
On lui a prêté cinquante mille francs, dont il fait la rente, dont il paie la rente.
La rente court du jour de la signature du contrat.
Rente réductible, prescrite.
Faire réduire une rente qui est à un taux trop élevé.
Caution d’une rente.
Garantir une rente.
Arrérages d’une rente.
Créancier, débiteur d’une rente.
Rente bien assurée, mal assurée.
Rente payable par quartier, par trimestre, par semestre.
Cette rente est payable à telle époque de l’année.
- Revenu obligataire.
Rente à cinq pour cent, à trois pour cent.
Rente amortissable.
- Somme qu’on s’engage à verser à des échéances fixes.
Au lieu d’un capital, il a donné une rente en dot à sa fille.
Faire une rente à un vieux domestique.
- Charge qu’on s’impose à soi-même et qui reviennent à peu près périodiquement.
Il ne cesse de donner à ces pauvres gens : c’est une rente.
- Rente du sol : Produit net de la terre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Revenu annuel
- Anglais : income (en)
- Arabe : دَخْلُُ سَنَوِيّ (ar), إِيرَادُُ سَنَوِيّ (ar)
- Basque : errenta (eu)
- Bulgare : годишни приходи (bg) godishni prihodi pluriel, годишен приход (bg) godishen prihod masculin
- Croate : godišnja renta (hr)
- Espagnol : renta (es) féminin
- Kotava : krupa (*)
- Occitan : renda (oc) féminin
- Persan : درآمد (fa)
- Russe : рента (ru) renta
- Sicilien : rènnita (scn) féminin
- Solrésol : sisolremi (*), s'isolremi (*)
Somme qu’on s’engage à verser à des échéances fixes
- Breton : leve (br) masculin
- Croate : redovna renta (hr)
- Kotava : turwi (*)
- Solrésol : sisolremi (*), s'isolremi (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe renter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je rente |
il/elle/on rente | ||
Subjonctif | Présent | que je rente |
qu’il/elle/on rente | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rente |
rente \ʁɑ̃t\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de renter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de renter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de renter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de renter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de renter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « rente [ʁɑ̃t] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rente sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rente), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]rente \ˈʁɛntə\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de renten.
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de renten.
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de renten.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de renten.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « rente [ˈʁɛntə] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]rente \ˈrɛn.te\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rente
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français rente.
Nom commun
[modifier le wikicode]rente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Rente, revenu.
van zijn rente leven
- vivre de ses rentes
- Intérêt (en finance).
de lopende rente
- les intérêts qui courent, l’intérêt courant
samengestelde rente
- intérêts composés, anatocisme
vaste rente
- (taux d’)intérêt fixe
rente opbrengen, opleveren
- rapporter un intérêt, des intérêts
- (Sens figuré) dat brengt dubbele rente op
- c’est doublement rentable
- (Sens figuré) ik heb het met rente teruggekregen
- il me l’a rendu avec intérêt(s)
geld op rente zetten
- faire un prêt à intérêt
lening tegen rente
- prêt à intérêt
Synonymes
[modifier le wikicode]- rente
- intérêt
Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rente [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rente neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « rente [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- breton
- Formes de verbes en breton
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- norvégien
- Noms communs en norvégien