Lavadora Ultra Bio Free 2L - Manual
Lavadora Ultra Bio Free 2L - Manual
Lavadora Ultra Bio Free 2L - Manual
Marca: Gnatus
Fornecedor / Fabricante:
GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA.
Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500
Ribeirão Preto - S.P. - Brasil
Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001
C.N.P.J. 48.015.119/0001-64 - Insc. Est. 582.329.957.115
www.gnatus.com.br - [email protected]
Responsável Técnico: Gilberto Henrique Canesin Nomelini
CREA-SP: 0600891412
ATENÇÃO
Para maior segurança:
Leia e entenda todas as instruções contidas nestas Instruções de
Uso antes de instalar ou operar este Equipamento.
Nota: Estas Instruções de Uso devem ser lidas por todos os
operadores deste Equipamento.
2
Índice
APRESENTAÇÃO DO MANUAL ........................................................................02
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO...............................................................04
Identificação do Produto....................................................................................04
Princípios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto......................05
Descrição do Equipamento ................................................................................05
Indicação do equipamento ................................................................................05
APLICACÕES..................................................................................................07
- Exemplos de aplicação....................................................................................07
- Itens não apropriados para a lavadora ultrassônica.............................................07
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS..........................................................................08
- Características técnicas do equipamento e seus acessórios...................................08
- Listas de peças e esquemas de circuito.............................................................10
- Simbologias da embalagem ............................................................................10
- Simbologias do produto . ................................................................................10
- Conteúdo das marcações acessíveis e não acessíveis . ........................................11
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO.......................................................................12
PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS...............................................18
- Condições de transporte e armazenamento........................................................19
- Sensibilidade a condições ambientais previsíveis em situações normais de uso.......19
- Precauções e advertências “durante a instalação” do equipamento........................19
- Recomendações para a conservação do equipamento..........................................20
- Precauções e advertências “durante a utilização” do equipamento.........................20
- Precauções e advertências “após” a utilização do equipamento.............................20
- Precauções e advertências durante a “limpeza e desinfecção” do equipamento.......21
- Precauções em caso de alteração no funcionamento do equipamento....................21
- Precauções a serem adotadas contra riscos previsíveis ou incomuns,
relacionados com a desativação e abandono do equipamento.................................21
Conservação e manutenção corretiva e preventiva..........................21
- Procedimentos adicionais para reutilização.........................................................21
- Limpeza e desinfecção....................................................................................21
- Manutenção Preventiva..................................................................................23
- Manutenção Corretiva....................................................................................23
IMPREVISTOS - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.....................................................23
GARANTIA DO EQUIPAMENTO.......................................................................24
CONSIDERAÇÕES FINAIS...............................................................................24
3
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Prezado Cliente
Parabéns pela excelente escolha. Ao comprar equipamentos com a qualidade “GNATUS”,
pode ter absoluta certeza da aquisição de produtos de tecnologia compatível com os melhores
do mundo em sua classe.
Este manual lhe oferece uma apresentação geral do seu equipamento. Descreve detalhes
importantes que poderão orientá-lo na sua correta utilização, assim como na solução de
pequenos problemas que eventualmente possam ocorrer.
Aconselhamos a sua leitura completa e conservação para futuras consultas.
Identificação do Produto
Nome Técnico: Lavadora Ultrassônica
Nome Comercial: Lavadora Ultrassônica Bio Free 2L
Marca: GNATUS
4
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Princípios e fundamentos aplicados para o funcionamento do
produto
A limpeza ocorre por meio de cavitação, atingindo uniformemente todo o material a ser
limpo, inclusive em locais de difícil acesso.
Esta ocorre através de um gerador ultrassônico de vibração, onde um campo de prova
é submetido à uma vibração em alta freqüência quando imerso em solução líquida.
A vibração gera uma pressão negativa ocasionando o surgimento de micro bolhas no
líquido e uma pressão positiva propiciando o colapso destas bolhas na superfície do corpo
de prova, formando micro jatos que são responsáveis pelo efeito de erosão e limpeza.
Descrição do Equipamento
Equipamento de ultrassom para limpeza de acessórios e instrumentais médicos e
odontológicos composto de:
Corpo injetado em ABS;
Painel de comando com display digital;
Tampa visualizadora removível e transparente;
Tanque constituído de cuba em inox e cesto plástico;
Gerador ultrassônico de vibração;
Cabo de força.
Indicação do equipamento
Limpeza de acessórios e instrumentais médicos, laboratoriais e odontológicos " remoção
de sangue e pequenas partículas sobre os instrumentos antes da desinfecção". Devendo ser
utilizado e manuseado por pessoa capacitada (profissional devidamente regulamentado,
conforme legislação local do país) observando as instruções contidas neste manual.
É obrigação do usuário usar somente o equipamento em perfeitas condições e proteger
a si, pacientes e terceiros contra eventuais perigos.
5
Módulos, Acessórios, opcionais e materiais de
consumo
O conteúdo desta página é de caráter informativo, podendo o equipamento se
apresentar diferente do ilustrado. Portanto, ao adquirir o produto verifique a
compatibilidade técnica entre o equipamento, acoplamento e acessórios.
A - Tampa
B - Cuba de inox
C - Recuo para despejo de água
D - Painel digital
E - Corpo da lavadora
F - Cesta
G - Entrada para cabo de força
H - Cabo entrada de força
6
aplicações
Exemplos de aplicação
Detritos deixados em pequenos buracos e fendas são difíceis de limpar, onde bactérias
e fungos podem se desenvolver. Utilizar a limpeza ultrassônica para limpar profundamente
os itens antes da desinfecção.
7
aplicações
Itens não apropriados para a lavadora ultrassônica
Outros: Vidros, cerâmicas, filtros com A lavadora ultrassônica pode aumentar
fissuras preexistentes. as fissuras preexistentes no revestimento
dos vidros e cerâmicas. Se os itens não
tiverem fissuras preexistentes, então não
há problema.
ESPECIFICAÇÕES Técnicas
Características técnicas do equipamento e seus acessórios
Recursos:
Tanque de limpeza:
Capacidade do tanque 2000 ml
Transdutor ultrassônico industrial:
Ondas ultrassônicas mais uniformemente distribuídas no interior do tanque, limpeza
profunda e alta durabilidade.
Visor LED com duas cores:
Relógio de 1 a 30 minutos, apropriado para diversas aplicações de limpeza
Protetor contra superaquecimento:
Evita o superaquecimento prolongando a vida útil do equipamento
Dupla proteção contra superaquecimento:
O aquecedor é desligado automaticamente após 45 minutos
Ventoinha de arrefecimento:
Melhora a dissipação de calor e beneficia operações contínuas
Recurso de desgaseificação:
Dissolve a solução rapidamente
Cabo de alimentação separável:
Mais fácil de usar
Geral
Modelo:
Lavadora Ultrassônica Bio Free 2L
Classificação do Equipamento segundo a ANVISA: Classe I
Modo de Operação: Operação contínua com carga intermitente Lig.45min - Desl.20min
8
ESPECIFICAÇÕES Técnicas
Alimentação
Tensão de Alimentação:
127 ou 220 V~
Freqüência:
50/60 Hz
Nº de fases:
Monofásico / Bifásico
Potência:
160W (220V), 150W (127V)
Outras especificações
Freqüência ultrassônica:
35.000Hz
Capacidade do tanque:
2000 ml
Dimensões do tanque:
18,3 x 15,3 x 7,7 cm
Objeto mais extenso permitido no tanque:
20,4 cm
Configuração do relógio digital:
Relógio com intervalo 1-30 minutos
Material do tanque:
Aço inoxidável
Material do corpo (carcaça):
ABS
Peso líquido:
2,2 kg
Peso bruto:
2,9 kg
Dimensões da unidade:
26,5 x 23,0 x 18,0 cm
Dimensões da embalagem:
30,0 x 26,5 x 22,0 cm
9
ESPECIFICAÇÕES Técnicas
Atenção ao utlizar este equipamento em conjunto com outros equipamentos que
possam se mover, para que se evite colisões.
As peças deste equipamento não estão sujeitas a degradação por desgaste, corrosão,
fadiga ou envelhecimento de materiais, durante sua vida util.
Simbologias da embalagem
Empilhamento máximo, Determina que a embalagem
determina a quantidade deve ser armazenada ou
máxima de caixa que pode ser transportada com proteção de
empilhada durante o transporte umidade (não expor à chuva,
e armazenamento “conforme respingos d’água ou piso.
embalagem”.
Simbologias do produto
Cuidado: Indica instrução
importante para operação do Luz indicadora - Status de
produto. Não segui-la, pode Trabalho
ocasionar mal-funcionamento
perigoso
Botão de funções - Funções
(Desgaseificação/Normal)
Nota: Indica informação útil para
operação do produto
Botão On/Off
(ligado/desligado)
10
ESPECIFICAÇÕES Técnicas
Simbologias do produto
Importante: Indica instrução Display digital
de segurança para operação
do produto. Não segui-la, pode
resultar em sério perigo ao
paciente
Botão de configuração do
Status do aquecedor
tempo
11
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Painel de controle e operações
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Desgaseificação
A água recentemente adicionada pode gerar muitas bolhas de ar nas paredes do tanque.
Essa circunstância reduzirá o efeito da limpeza na fase de início da limpeza ultrassônica. Ligar
a função de desgaseificação dissipará as gotas e as bolhas de ar melhorando a eficiência
da limpeza (tempo aproximado, 90 segundos).
4. - Status de desgaseificação
12
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Painel de controle e operações
5. - Status de limpeza normal
- Iluminado, a limpeza normal está em andamento.
6. - Status do aquecedor
Pressione o botão TC, ele pisca , indicando que o aquecedor está ligado. Pressione o
botão TC novamente, ele apaga , indicando que o aquecedor está desligado.
10. Botão TC - Botão do aquecedor. Pressione o botão TC, quando piscar , indica
que o aquecedor está ligado. Para cancelar o aquecimento, pressione TC novamente, ele se
apaga, indicando que o aquecedor está desligado.
Métodos de limpeza
Limpeza regular Somente a água da torneira é necessária.
Locais apropriados: Óticas, laboratórios
químicos e clínicas odontológicas.
Método de limpeza:
1. Adicione a água ao tanque de limpeza até um nível
entre as linhas "MIN" e "MAX" e acima do objeto.
2. Coloque os objetos a serem limpos no interior da
cesta ou diretamente no tanque de limpeza.
3. Pressione o botão SET para configurar o relógio
entre 5 e 10 minutos. Pressione o botão On/Off uma
vez para iniciar a limpeza.
13
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Métodos de limpeza
Método de limpeza:
1. Coloque o objeto dentro de um recipiente. Adicione o fluido apropriado para submergir
o objeto.
2. Colocar o recipiente dentro da cesta, em seguida, colocá-los no tanque. Adicionar
água até um nível entre MIN e MAX, sem cobrir o recipiente.
3. Pressione o botão SET para definir 10 minutos para o relógio. Pressione o botão On/
Off uma vez para iniciar a limpeza. As ondas ultrassônicas penetrarão o recipiente e
limparão o objeto.
Escolha do recipiente:
1. Embalagens de plástico - plásticos são macios; absorverão cerca de 30% da energia
ultrassônica e reduzirão o efeito da limpeza.
2. Recipientes de alumínio - Absorvem cerca de 20% da energia ultrassônica.
3. Recipientes de aço inoxidável - Absorvem cerca de 8% da energia ultrassônica.
14
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Métodos de limpeza
5. Pressione o botão SET para definir 10 minutos para o relógio. Pressione o botão On/
Off uma vez para iniciar a limpeza. A gordura será dissipada e aparentará ser algo como
uma fumaça preta na água.
6. Substitua a água e lave os objetos por mais 3 minutos para remover os detritos
residuais.
Limpeza especial
Locais apropriados: Fabricantes de produtos
de cobre, prata ou bronze.
Método de limpeza:
1. Coloque os objetos na cesta e, em seguida,
no tanque; adicione água a um nível entre MIN e
MAX e acima dos objetos.
2. Pressione TC para ligar o aquecedor, ele
piscará. A temperatura da água atingirá 50ºC
após 30 minutos.
( apaga após a temperatura definida ser
atingida.)
4. Pressione o botão SET para definir 15 minutos
para o relógio.
5. Pressione o Botão de Funções para selecionar
a função de desgaseificação. Ele se ilumina .
Pressione On/Off para iniciar a desgaseificação.
Após 90 segundos, o dispositivo alternará o modo
para limpeza normal automaticamente.
15
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Métodos de limpeza
6. Quando a limpeza estiver concluída, retire a cesta e os objetos. Se houver muitos
objetos e alguns detritos permanecerem, adicione 5 minutos e repita a limpeza.
7. Substitua a água e lave os objetos por mais 3 minutos para remover os produtos
químicos residuais.
Durante a limpeza, os detritos saem dos objetos como "fumaça". A água se torna
turva. Este método removerá a oxidação e fará com que os objetos pareçam
novos.
Diretrizes de operação
16
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Diretrizes de operação
b. A função de desgaseificação poderá ser utilizada. Pressione o botão SET para ajustar
o relógio. Pressione o botão de funções, ele acenderá . Pressione o botão On/Off para
iniciar a desgaseificação. O dispositivo alterna o modo de limpeza para normal após 90
segundos.
c. Quando a “fumaça” dos resíduos não for mais visível, a limpeza estará concluída. Se
uma limpeza adicional for necessária, pressione o botão SET para redefinir o relógio e
repita os passos acima.
Quando a limpeza estiver concluída, desconecte o
cabo de alimentação, retire a tampa e os objetos.
Derrame a água através do recuo. Limpe e seque
o tanque.
17
precauções, restrições e advertências
Não ligue o aparelho sem que haja água no tanque.
Mesmo que a unidade tenha sido projetada com múltiplas
proteções, se ela estiver ligada há mais de 30 segundos
sem água no tanque, isso poderá danificá-la ou reduzir
drasticamente a sua vida útil.
18
precauções, restrições e advertências
Condições de transporte e armazenamento
O equipamento deve ser transportado e armazenado com as seguintes observações:
- Com cuidado, para não sofrer quedas e nem receber impactos.
- Com proteção de umidade, não expor a chuvas, respingos d’água ou piso umedecido.
- Manter em local protegido de chuva e sol direto e em sua embalagem original.
- Ao transportar, não movê-lo em superfícies irregulares e proteja a embalagem da chuva
direta e respeite o empilhamento máximo informado na parte externa da embalagem.
- Faixa de temperatura ambiente de transporte ou armazenamento -12ºC a +50ºC.
- Faixa de umidade relativa de transporte ou armazenamento 0% a 90% (não
condensante).
Aterramento:
O aterramento é obrigatório, somente desta maneira o usuário estará em completa
segurança. Cabe somente ao usuário a responsabilidade pelo não aterramento,
implicando a perda da garantia.
Utilizar tomada de três pinos. Nunca ligar o aterramento no neutro.
19
precauções, restrições e advertências
Recomendações para a conservação do equipamento.
Seu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiçoado dentro dos padrões da moderna
tecnologia. Como todos aparelhos, necessita de cuidados especiais, que muitas vezes são
esquecidos por diversos motivos e circunstâncias.
Por isso, aqui estão alguns lembretes importantes para o seu dia a dia. Procure observar
estas pequenas regras que, incorporadas à rotina de trabalho, irão proporcionar grande
economia de tempo e evitarão despesas desnecessárias.
20
precauções, restrições e advertências
Precauções e advertências durante a “limpeza e desinfecção” do
equipamento
- Antes de limpar o equipamento, desligue a chave geral.
- Evite derramar água ou outros líquidos dentro do equipamento, o que poderia causar
curtos-circuitos.
- Não utilizar material microabrasivo ou palha de aço na limpeza, não empregar solventes
orgânicos ou detergentes que contenham solventes tais como éter, tira manchas, gasolina etc.
- Ao limpar objetos de prata ou cobre, onde a oxidação gerou um efeito de escurecimento,
é necessário adicionar soluções especiais à água para remover a oxidação.
Limpeza e desinfeção
Importante: Para efetuar a limpeza ou qualquer tipo de manutenção certifique-se de
que o equipamento esteja desligado da rede elétrica.
21
Conservação e manutenção corretiva e pre-
ventiva
Após a troca de líquidos da cuba de inox; retire os resíduos de sujeira depositados no
fundo utilizando um pano macio ou esponja. Secar e limpar com um pano umedecido em
álcool 70°.
Para a limpeza externa, incluindo a tampa, utilizar um pano umedecido em água e sabão
neutro ou o produto recomendado abaixo:
Para realização da limpeza do seu equipamento, recomendamos
o uso do produto “BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5)
ou outro que possua características similares:
Ingrediente Ativo: Cloreto de Benzalcônio (Tri-quaternário de
Amônio) Sol à 50%....................................................0,329%
Composição do produto: Butilglicol, Decil Poliglicose, Benzoato
de Sódio, Nitrito de Sódio, Essência, Propano / Butano Desodorizado,
Água desmineralizada.
Maiores informações sobre procedimentos de limpeza, consulte
as instruções do fabricante no produto.
ATENÇÃO:
• Este produto também pode ser utilizado para limpeza e
desinfecção da bacia da unidade de água.
• Visando eleminar riscos de segurança ou danos ao equipamento,
recomendamos que ao efetuar a limpeza não haja penetração de
líquidos no interior do mesmo.
• A aplicação de outros produtos químicos para limpeza a base
de solventes ou hipoclorito de sódio não são recomendados, pois
podem danificar o equipamento.
22
Conservação e manutenção corretiva e pre-
ventiva
Manutenção Preventiva
Para a proteção do seu equipamento, procure uma assistência técnica Gnatus para
revisões periódicas de manutenção preventiva.
Manutenção Corretiva
Caso o equipamento apresente qualquer anormalidade, verifique se o problema está
relacionado com algum dos itens listados no item Imprevisto (situação, causa e solução).
Se não for possível solucionar o problema, desligue o equipamento, solicite a assistência
técnica Gnatus.
23
Garantia do Equipamento
Este equipamento está coberto pelos prazos de garantia a contar da data de instalação,
conforme abaixo especificados; desde que o defeito tenha ocorrido em condições normais
de uso e que o equipamento não tenha ficado armazenado por mais de 06 meses a contar
da data de emissão da nota fiscal de venda até a data da efetiva instalação.
- PRAZO DE GARANTIA: 12 MESES;
- Perda da garantia:
A) Tentativa de reparo através de ferramenta inadequada ou por técnicos não
autorizados;
B) Instalação do equipamento por técnico não autorizado;
C) Danos provenientes de armazenamento inadequado ou sinais de violação;
D) Uso incorreto do equipamento;
E) Uso de produto de limpeza não indicado pela fábrica;
F) Quedas ou batidas que o equipamento possa vir sofrer ou falta de observação e
atendimento às orientações do Manual do Proprietário, o qual foi entregue com o presente,
junto ao equipamento. Reparação ou substituição de peças durante o período da garantia
não prorrogará o prazo de validade de garantia da mesma.
- Esta garantia não exime o cliente do pagamento da taxa de serviço pela visita e das
despesas de locomoção do técnico, exceto quando o cliente enviar o equipamento para
realizar a manutenção dentro do estabelecimento da assistência técnica.
“Código de Defesa do Consumidor - art. 50, parágrafo único”.
- O Certificado de Garantia acompanha o produto e deve ser preenchido na data da
instalação pelo Técnico Autorizado Gnatus.
- Dúvidas e informações: Serviço de Atendimento GNATUS (+55) 16 2102-5000.
CONSIDERAÇÕES FINAIS
Dentre os cuidados que você deve tomar com seu equipamento, o mais importante é o
que diz respeito à reposição de peças.
Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente peças originais Gnatus.
Elas têm a garantia dos padrões e as especificações técnicas exigidas pelo representante
Gnatus.
Chamamos a sua atenção para a nossa rede de revendedores autorizados. Só ela
manterá seu equipamento constantemente novo, pois tem assistentes técnicos treinados e
ferramentas específicas para a correta manutenção de seu aparelho.
Sempre que precisar, solicite a presença de um técnico representante Gnatus na revenda mais
próxima, ou solicite através do Serviço de Atendimento GNATUS: + 55 (16) 2102-5000.
24
25
26
27