Portable Rock Shear Box: Instruction Manual
Portable Rock Shear Box: Instruction Manual
Portable Rock Shear Box: Instruction Manual
MA NUA L CO DE
A129
GENERAL INDEX
CHAPTER 3 INSTALLATION
3.1 LIFTING
3.2 UNPACKING
3.3 INSTALLATION
CHAPTER 6 APPLICATION
6.1 WORKING POSITION
6.2 BASIC SET UP PROCEDURES
6.3 SPECIMENS PREPARATION
6.4 SPECIMENS POSITIONING
6.5 STARTING
6.6 TEST STARTING
6.7 OPERATING EXAMPLES
6.8 ENDING UP OF OPERATING CYCLE
CHAPTER 7 MAINTENANCE
7.1 ROUTINE MAINTENANCE
7.2 PERIODICAL INSPECTIONS
7.3 PERIODICAL OPERATIONS
7.4 CALIBRATION
7.5 SPECIAL MAINTENANCE
CHAPTER 8 DIAGNOSIS
8.1 DIAGNOSIS
CHAPTER 9 SCRAPPING
9.1 SETTING ASIDE
9.2 SCRAPPING
LIST OF ENCLOSURES
A GENERAL VIEW
B APPLIANCES
C HYDRAULIC HAND PUMPS
D SPECIMENS MOULDS
1
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 2/19 05/2009
THIS MANUAL IS ADDRESSED TO the carrier, the installer, the user, the maintenance operator, the
scrapping operator.
Please read it carefully because it informs you about the operating of the machine in safety conditions.
This manual has to be considered a part of the product and concerns only the machine it is delivered
with.
Keep the manual in order during the whole life of the appliance to consult it for any needs.
In case of sale, the manual and its enclosures should be given together with the machine.
The manufacturer assumes no liability for any damages caused by a misuse of the machine.
The manufacturer has the right to modify this technical literature as well as the machines this refers to
without any previous notice.
Messages meaning:
This warning refers to all those procedures that have to be carefully followed to avoid
ATTENTION
any damage to the machine.
This warning refers to all those procedures that could present some risks for the
DANGER
operator if not carefully followed.
1.2 IDENTIFICATION
1.3 APPLICATIONS
This equipment has been developed for the determination of joints and other discontinuities that could be
present in rock masses surrounding underground excavations, beneath foundations and within slopes.
The equipment also gives information about rocks shear strength.
The appliance works on rock samples using simple physical tests, avoiding, when possible, long and
sophisticated laboratory studies.
The appliance is fully portable and therefore can be easily moved and hand operated on the field .This
has a great meaning since it avoids the necessity for packing, storage and transport of samples, and
hence reduces the possibility of sample disturbance due to drying or handling.
The appliance allows to test cubic or core samples up to 125 mm (5") and easily by casting them into
rapid-setting plaster, concrete or epoxy mortar.
This appliance has to be used only for the aim it has been projected and manufactured for.
Any other use of the machine is not permitted.
The instructions given in this operating manual are only made for the right use of the
ATTENTION appliance. To carry out the test in the right way, the user must refer to the specific
standards in force for the test itself.
The equipment is formed by three basic parts (see enclosure A for further notice) :
The frame (see enclosure B): normal load is applied to the specimen using a hydraulic ram B1 located
into the upper housing; it acts against the cross bar B2 fixed in the lower housing by flexible steel ropes
cables. The machine is able to shear the sample, using two lateral hydraulic rams B3, located into the
lower housing and opposite to each other. The rams work on a pair of yokes B4 which are attached to
opposite ends of the upper housing using flexible steel ropes. The shear displacement is measured by a
dial gauge indicator B6. This is located using a mounting block attached to the lower housing and acts
against the screw B5 in the upper housing B7.
The hand operated hydraulic pumps (see enclosure C): two pumps allow the working of the hydraulic
rams B1 and B3. The pumps are coupled to the rams via quick fit hydraulic connections C4. Both pumps
are equipped with load gauges C1 which are calibrated and have load peak indicators. The lever C2
allows the working of the pump. Oil can be sent into the hydraulic circuit or returned back into the
reservoir of the pump by using the outlet valve C3.
The moulds for sample casting (see enclosure D): The equipment is supplied complete of 2 mould
assemblies for the specimen preparation. They are composed by a pair of aluminium formers D1 and by
two side Perspex plates D2 held together with fixing screws D3. A clamp (see picture 1 of the Enclosure
D ) enables the sample to be located and by the use of adjustable screws D4 it can be held in position
during the application of mortar. Cast supporting bolts D5 are located through the sloped surfaces of the
mould to secure cast sample during the preparation.
2
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 3/19 05/2009
The use, lifting, installation, maintenance and scrapping of the machine is allowed only to
qualified staff. A qualified staff is composed by people who are authorised by the safety responsible
to do any activities due to their experience and acknowledgement of the operating of the machine and
of the standards, rules and actions.
The user must be carefully taught about the operating of the machine to avoid any misuse of it and
about the safety devices which the machine could be eventually equipped with. The safety devices will
have to be kept always assembled and to be daily checked.
The manufacturers offers training and assumes no liability for any damages due to a misuse of the
machine by an unskilled staff.
The manufacturer recommends to follow carefully the instructions and procedures of the operating
manual and the safety standards concerning the safety devices and the general rules of the work
environment.
Verify the accordance of the machine to the standards in force in the State where the machine has to
be installed.
The operating manual must be carefully read by the safety responsible, by the operators and
maintenance engineers. It must always be kept near the machine in order to be able to read it any
times it will be necessary.
Any tampering or modifications of the machine (electric, mechanical etc.) that are not allowed by a
written agreement of the manufacturer must be considered as not permitted and the manufacturer will
not accept to be charged for any damages.
The removal or the tampering of the safety devices will be an infringement to the EEC Safety
Standards. The manufacturer assumes no liability for any damages.
The machine has to be installed in places safe from fire and explosions.
We do recommend to use only original spare parts and accessories, on the contrary the manufacturer
assumes no liability.
Be careful that any dangerous situations won’t happen during the working ; stop immediately the
machine in the event that it will not work properly and ask the manufacturer or the Authorised Service
Staff of the dealer at once.
The manufacturer assumes no liability for any damages to people, things and animals caused by the
non compliance of the above instructions.
Neither active nor passive safety devices are foreseen for this appliance due to its peculiar features.
The dangerous place is the space inside and around the machine where the operator could be wounded
or damaged.
During some procedures the operator could face some risks of danger.
The risks can be eliminated following carefully the procedures written in this manual and using suitable
safety devices.
GENERAL INFO
Before starting the standard use of the equipment, ensure that all the components are in good
working conditions, check there are no defective or damaged parts. If necessary repair or replace
any damaged part.
During test execution it may happen that sample breaks down suddenly (above all for samples with a
very high strength) instead of step by step. This could cause an unexpected displacement of the
upper housing B7 according to the shear direction. To avoid any problem to the operator, do not
touch any moving part of the equipment during the test execution and always wear the
suitable security devices (reinforced gloves and glasses).
Under particular conditions, the lever could quickly turn back. Always stay by the pump
sides, out of its reach.
Use only flexible hoses in perfect conditions and with a security standard 4:1 since the elevate
pressure could cause breaking. Use only fittings with security springs against deformation with load
released.
3
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 4/19 05/2009
The pumps have a tank without ventilation. When the tank is subjected to an extremely high
pressure, it may break down wounding the operator or damaging the equipment itself. NEVER TRY
TO FILL THE TANK OVER ITS CAPACITY.
Do not kink, twist, or sharply bend the hose.
Avoid big impacts to the hose.
NEVER ADD extension to the working lever. An extension may cause a bad working of the
appliance.
Do not expose the appliance to fire, extreme temperatures or weld splatter.
Avoid corrosive substances to come in touch with the appliance.
During the lifting take care that the machine is conveniently held and secured and that it cannot slide.
Do not carry the appliance by the three rams B1 and B3 or by the cross-bars B2 and B4.
Do not subject the rolls to impacts or any kind of stress.
Do not stand in a direct line with the application of force. Do not allow people entrance under loads
that are no conveniently supported by mechanical means.
Always wear convenient protection clothes when working with hydraulic equipments.
Never wear large clothes, ties, watches, chains, and so on which may entangle into the
DANGER
moving parts of the machine.
The manufacturer assumes no liability for any damages to people and things due to a lack of
observance of the instructions and the use of the safety devices.
2.4 NOISE
Even if this appliance isn't noisy, the operator could face risks related to other factors
ATTENTION
like for example the environment, the presence of other appliances installed near to the
appliance etc.
The exposure levels permit to value the damages that could be caused by the noise.
CHAPTER 3 INSTALLATION
3.1 LIFTING
The instructions of this section must be respected during the transport phases of the appliance in
following situations :
4
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 5/19 05/2009
Protect the machine from the atmospheric agents. Water and humidity could oxidise it,
ATTENTION
damaging it seriously.
3.2 UNPACKING
After removing the package, check that any parts of the machine are not damaged. In case of doubt, DO
NOT USE THE MACHINE and ask the manufacturer.
The materials used for the package (plastic, polystyrene, screws, nails, wood etc.) have
DANGER
to be kept far from children. They must be thrown away in a proper collection centre.
Before throwing away the package, pay attention that any accessories, manuals,
ATTENTION
documents, spare parts are not inside.
3.3 INSTALLATION
The machine has to be placed in an environment suitable for the aim it has been conceived for (in a
laboratory protected by the atmospheric agents). The installation must be done by skilled operator.
The machine must be installed so that it is free from each side in order to be able to carry out easily
the maintenance operations.
Never carry the appliance by the three rams B1 and B3 or by the cross-bars B2 and B4.
Never carry hydraulic pumps by their flexible hose.
No authorised people and no dangerous objects must be near the machine.
The hydraulic pumps may only be operated in a vertical or horizontal position and having the end of
the hose downwards. Otherwise the pump will suck up air and therefore won't reach the required
pressure.
Make sure that the appliance is conveniently supported by a surface as solid and as plane as
possible, in order to avoid sliding.
It is suggested to avoid any shock to the appliance and particularly to its most fragile parts, such as
the rams B1 and B3, and the gauges C1.
LENGTH: 770 mm
WIDE: 235 mm
HEIGHT: 615 mm
MASS: 46 kg.
4.2 CALIBRATION
The machine is controlled and calibrated by the manufacturer, using sampling tools, which are
periodically checked by Official Institutions. A copy of the Calibration Certificate is delivered together with
this literature.
The gauges for pressure measurement should normally work without any maintenance. Anyway the
calibration of every gauge should be checked periodically. This procedure can be done by using a dead
weight pressure tester or any similar instrument which could induce in the gauge a known hydraulic
pressure. The value got by the gauge should then be compared with the one corresponding to the given
pressure (to get this result multiply the pressure for the area of the piston cross section).
In case the gauge is out of range, damaged, out of calibration or doesn't return to zero at pressure
release, we recommend its replacement.
Laws now in force foresee the calibration checking after every machine lifting.
WARNING Once the machine is installed and ready to work, Official Institutions must check the
calibration before this can be used for official tests.
5
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 6/19 05/2009
6
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 7/19 05/2009
Chapter 6 USE
Read chapter “DANGEROUS PARTS AND RESIDUAL RISKS” before proceeding.
DANGER
The operator should stay as far as possible from the frame, taking care to be always by the side of the
pump, out of the lever reach.
After the installation of the appliance, prepare it for the test execution following these instructions :
1. Assemble the load gauges C1 to the two hand pumps using the quick fit connections.
2. The pumps should be located at a safety distance from the frame even to avoid any obstacle during
the tests execution.
3. Connect one of the hydraulic pump to the upper ram B1 using the special flexible hose.
The recommended procedure for preparing jointed or intact samples for testing is as follows :
1. If necessary trim the sample so that it will fit freely into one of the mould assemblies with its intended
plane of shear aligned along the interface of the two aluminium formers D1.Direct shear tests will
often yield different results for different shear directions. Therefore it is important to ensure that the
sample is orientated so that it can be sheared in the intended direction when located into the
shear box. Ideally the intended plane of shear should be greater than 2500 mm2 and, if possible, of
square or rectangular shape.
2. Determine the contact area of the joint faces to be tested, or the cross section area of the intended
plane to be sheared. It may be useful at this stage to record also the profile of the joint surfaces to be
sheared. This can be done using a carpenter's profile gauge or some similar device, which allows the
profile to be recorded and traced onto paper.
3. If a jointed sample is to be tested, wire the two halves of the sample together using copper or
annealed steel wires so that the faces of the joint match together.
4. Assemble the lower aluminium former to the two Perspex side plates D2 using fixing screws, and
locate the cast supporting bolts D5 so that they protrude inwards through the sloped surfaces of the
former.
5. Apply a suitable release agent to the inner surface of the assembly (petroleum jelly, i.e. Vaseline, is
generally used).
6. Using the sample locating clamp, put the sample into the mould assembly.(see picture 1 of enclosure
D).
7. Put the sample locating clamp into the lower mould assembly and ensure that the intended plane of
shear is horizontal (see picture 2 enclosure D). Once in position, the clamp will remain on the top of
the aluminium former, and the intended plane of shear should be central and symmetric within the
mould.
8. Remove the specimen with the clamp attached, and prepare sufficient casting medium to fill the lower
half of the mould assembly when the sample is replaced. Crystacal plaster or dental plaster is usually
adequate as casting medium, but if the sample is particularly strong or if high normal and shear loads
are anticipated then cement or epoxy mortar may be used.
9. Pour the wet casting medium into the mould and replace the sample so that its lower half is immersed
into the wet mix. Ensure that the casting medium is adequately compacted and that its level reaches
the top of the aluminium former , taking care not to contaminate the sample at the intended plane of
shear. If necessary, the mould could be vibrated to ensure adequate compaction of the casting
medium and removal of entrained air.
10. When the casting medium has set, undo the fixing screws D3 and remove the Perspex side plates D2
from the aluminium former and the casting. The cast sample should remain in the former. The
bonding material should set sufficiently hard to ensure that the cast supporting bolts D5 do not break
out of the casting when the mould is turned upside down.
11. Remove the sample locating clamp from the sample, since it is useless to leave it longer and
becomes difficult to remove it later.
12. Clean the Perspex side plates D2 and assemble them to the remaining aluminium former using the
fixing screws.
13. Apply release agent to the inner surface of this assembly.
14. Prepare sufficient casting medium to fill this half of the mould assembly when the sample is located
into.
7
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 8/19 05/2009
15. Pour this wet mix into the mould assembly, then slide the former with the bonded specimen between
the two Perspex side plates and onto the second half of the mould assembly. The fixing screws D3
may be loosened slightly to allow easy passage of the upper mould and sample between the Perspex
side plates D2.
16. If necessary, small amounts of wet casting medium can be added or removed so that the mix is at the
same level with the top of the lower former. This may be done through the gap between the two
formers or through the inspection slots in the Perspex side plates D2, using a palette knife. Utmost
care should be taken to avoid contamination of the sample at the intended plane of shear.
Furthermore the casting medium should be adequately compacted, if necessary the mould could be
vibrated to ensure a better compaction of the casting medium and removal of entrained air.
17. When the upper former and the sample are correctly seated and aligned with the lower former, use all
the eight fixing screws to tighten the mould assembly together to ensure accurate alignment and
dimensions required.
18. After the casting medium has set, undo the eight fixing screws and remove the Perspex side plates
D2. Remove the cast supporting bolts D5 from the casting and the former, and remove the castings
and sample from both formers.
19. Allow the casts enough time to cure. This will naturally depend on the casting medium used, but
overnight is usually sufficient time.
20. It is recommended that any wires holding the two cast halves of the jointed sample are NOT cut at
this stage, but are left intact until the sample is installed in the shear box ready for testing.
21. Clean all components of the mould assembly so they are ready for the next sample.
Once the specimens are ready for testing (of the appliance see chapter “SPECIMENS PREPARATION"),
locate them in the lower part B8 of the appliance. Then put the upper housing B7 over the specimen.
Ensure that the two housings are perfectly aligned and that the intended shear direction is the same of
the side rolls. (see picture 3 enclosure D).
6.5 STARTING
Follow these instructions to prepare the appliance correctly for test execution :
Close the pump valve only by hands. The use of tools may cause damages to the pump
ATTENTION
valve and consequently to the pump itself.
8
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 9/19 05/2009
Before beginning the standard use of this machine, check its perfect working conditions by visually
examining every part of the appliance. If you find any defective or suspect equipment, repair or
replace it immediately.
Put into practise the here under example only after having carefully read and
DANGER
understood all the instructions given in this manual.
The machine can be used in many different ways depending on the kind of test you want to
perform.
Here under we describe a “ standard-procedure” which allows even to an operator without a wide
experience to carry out a test. Naturally the operator experience will allow to optimise the machine
performances on the basis of the customer needs.
1. Prepare and locate a specimen as described in the Chapters "SPECIMEN PREPARATION" and
"SPECIMEN POSITIONING".
2. Prepare the appliance as described in the Chapter “STARTING”.
3. In order to create the same environmental conditions of the site where the specimen has been taken
from, apply an adequate load to the specimen by the ram B1.
The load applied to the specimen is not a fix load; it changes depending from the
material to test, from the kind of test which has to be made, from the characteristics
ATTENTION
and the environmental situations of the site the specimen has been taken from. The
operator or the responsible of the laboratory will decide the right load for the test.
4. Apply a normal shear load to the sample using the hand pump previously connected to one of the
lateral ram B3. Check the dial gauge indicator to ensure a sufficient accuracy of displacement during
the shear.. Slightly correct the normal shear load to maintain the original value.
5. Record the normal shear load and the max. peak reached by the shear strength.
6. Continue shearing until this value has been overcome. In this way you are able to achieve an average
value of the residual strength. If necessary, change shear direction. Record also the shear
displacement corresponding to the residual shear strength. The required displacement for residual
strength determination depends on the rock characteristics. Anyway a displacement of 10 mm is
generally sufficient. In order to preserve near axial symmetry of normal loading, the joint should not be
sheared more than approx. 10 mm from its initial position.
7. Repeat the procedure with a series of normal loads, recording the peak values and the residual
strength ones (it is recommended to start with the greatest normal load and then decrease).
8. Using the measured area of the sample as well as the recorded shear loads, estimate the max. stress
values in order to draw the graphic referred to the max. stress applied and the residual shear strength
under a normal load.
If cohesion values are to be determined , the ram friction and the mass of the upper
ATTENTION housing should be taken into account to reduce the risks of mistakes.
At the end of the working cycle and every time the use of the appliance is interrupted, ensure to bleed the
hydraulic system by turning counter clockwise the valve C3 on the pump (in the opposite way compared
the way it is shown in figure 3 of the enclosure C).
If the hydraulic pumps have to be disconnected from the frame, it is recommended to use the special
metal dust caps for flexible hoses and quick fit connections.
9
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 10/19 05/2009
CHAPTER 7 MAINTENANCE
WARNING See chapter “DANGEROUS PARTS AND RESIDUAL RISKS” before proceeding.
Only original spare parts can be used. The Manufacturer will assume no liability if non
WARNING
original spare parts are used.
In order to maintain the efficiency of the machine, clean and oil periodically all non painted parts.
Avoid the use of solvents which damage the painted parts as well as parts made by synthetic materials.
The appliance should work without need of a regular maintenance. The only exception is a periodical
topping up with hydraulic fluid. This operation is carried out through the feeding opening C5 located in the
pump body. For further info. See Chapters “PERIODICAL INSPECTIONS" and “PERIODICAL
OPERATIONS ".
All high pressure hydraulic equipment should be thoroughly examined and proof
ATTENTION
tested by an expert engineer at least once a year- more frequently for heavy use.
10
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 11/19 05/2009
OPERATION PUMP
PROCEDURE To increase pump life and to grant its optimal performance, oil regularly the pin C6,
the piston pin C7 and the ram head C8, using grease for roller bearings (see picture 3
enclosure C).
FREQUNCY MONTHLY
7.4 CALIBRATION
It is recommended to carry out a periodical calibration control of every gauge and of the dial gauge, by
officially institutions in charge, according to law now in force.
If one of the gauges is out of range , damaged or if it doesn't reset (returning to zero) as the pressure is
released or if it is out of calibration, replace it immediately. Spare gauges are available by the producer.
For any special maintenance operation (repairs, replacements or any other operation not described in this
manual), please ask the manufacturer.
CHAPTER 8 DIAGNOSIS
Introduced in this chapter you find some common problems that may happen during the machine use.
All maintenance, checking, control and repairing operations of each part of the machine
WARNING
must be carried out by skilled operators.
Leak in one of the hydraulic Verify that all the connections are well
connections to the pumps tightened and there are no leaks
One of the rams moves
Cylinder gaskets do not work Find the leakage and contact the
but is unable to keep
properly manufacturer for repairing
pressure.
Contact the manufacturer for
Internal leakage in the pump.
intervention
11
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 12/19 05/2009
Contact our After Sale Service for any other problem not listed above or if the problem
ATTENTION remains even after the operator's intervention according to the here given instruction.
CHAPTER 9 SCRAPPING
9.1 SETTING ASIDE
In case of setting aside for a long time it is necessary to disconnect the electric feeding.
Execute all the maintenance operations.
Oil the parts that are not varnished and cover the machine against the dust.
9.2 SCRAPPING
Cover/destroy all the parts which may be dangerous as cutting, projecting or sharpened ones.
Disassemble the machine and scrap it as per the actual laws.
12
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 13/19 05/2009
13
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 14/19 05/2009
ENCLOSURE B APPLIANCE
B6
B5
B2
B1
B9
B4
B3
B10
SIGHT A
B8
B7
14
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 15/19 05/2009
FIGURE 1
FIGURE 2 FIGURE 3
15
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 16/19 05/2009
D1
D3 UPPER SIGHT
UPPER MOULD
D2
D5
INCLINED
SURFACES
CLAMP
D4
LOWER MOULD
16
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 17/19 05/2009
SPECIMEN
CLAMP
SHEARING AXIS
LOWER MOULD
17
Rev. Descrizione Redatto/Gestito Approvato Cod.Ident. Pagine Data Em.
01 Manuale Istruzioni Ufficio Tecnico Resp.Tecnico A129.M01.EN.021 18/19 05/2009
B7
SPECIMEN
B8
FORESEEN SHEARING LINE
18