DBW - G1 XX - Instructiuni de Exploatare (February 2012)

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 115

410 - DBW - ATEX B2L13410 DBW - G1 xx - ATEX 1.

3
Pos: 1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 00 - Impressum und Inhalt/Deckblatt ATEX @ 17\mod_1262859858588_0.doc @ 298668 @

DBW - G1 xx - ATEX

Instrucţiuni de exploatare
Pos: 1.2 /Module Mech./·························· Seitenumbruch ································ @ 7\mod_1164793756263_0.doc @ 298655 @

Instrucţiuni de exploatare originale


Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Caseta lucrării

Pos: 1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 00 - Impressum und Inhalt/Impressum Betriebsanleitung @ 15\mod_1251273530234_292682.doc @ 297993 @ 1

Caseta lucrării

Stadiu document: Instrucţiuni de exploatare originale


Tip document: Instrucţiuni de exploatare
ID document: B2L13410
Revizuire: 1.3
Data: 12-02-03

Editor: Brabender-Technologie KG
Copyright: © 2012, Brabender-Technologie KG

Conţinutul acestei publicaţii nu poate fi multiplicat, nici măcar parţial, şi/sau


pus la dispoziţia terţilor fără acordul în scris al Brabender-Technologie KG.
Toate specificaţiile tehnice, desenele etc. intră sub incidenţa protecţiei
drepturilor de autor conform DIN 34.
Pos: 1.4 /Module Mech./·························· Seitenumbruch ································ @ 7\mod_1164793756263_0.doc @ 298655 @

2
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cuprins

Pos: 1.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 00 - Impressum und Inhalt/Inhaltsverzeichnis @ 8\mod_1172133710285_292682.doc @ 295374 @ 1

Cuprins

Caseta lucrării ...................................................................................................................... 2


Cuprins ................................................................................................................................. 3
1 Utilizarea conformă cu destinaţia .............................................................................. 5
Utilizarea conform destinaţiei ........................................................................................ 6
Utilizarea într-un mediu ATEX ...................................................................................... 7
Utilizarea neconformă cu destinaţia .............................................................................. 9
Obligaţiile utilizatorului ................................................................................................ 10
Obligaţii suplimentare pentru ATEX ............................................................................ 11
Conţinutul declaraţiei de conformitate CE ................................................................... 12
Conţinutul declaraţiei de montaj .................................................................................. 13
2 Descriereautilajului................................................................................................... 14
Construcţia şi funcţionarea cântarului cu bandă ......................................................... 15
Acţionarea cântarului cu bandă .................................................................................. 17
Cântar cu bandă cu dozator preliminar ....................................................................... 18
3 Cadrul benzii cântarului ........................................................................................... 19
Structura cadrului benzii ............................................................................................. 20
Banda transportoare ................................................................................................... 22
Acţionarea benzii de dozare ....................................................................................... 24
Puntea de cântărire .................................................................................................... 25
Deservirea .................................................................................................................. 27
4 Indicaţiiprivind siguranţa ......................................................................................... 28
Marcarea indicaţiilor de periculozitate ......................................................................... 29
Indicaţiile privind pericolele ......................................................................................... 30
Pericole reziduale la nivelul utilajului ........................................................................... 33
Dispozitivele de protecţie ............................................................................................ 35
Instrucţiuni privind siguranţa pentru o cântărire .......................................................... 37
Marcajele de pe utilaj .................................................................................................. 38
5 Montarea utilajului .................................................................................................... 39
Prescripţii pentru montaj ............................................................................................. 40
Indicaţii pentru montajul electric.................................................................................. 42
Locaţia de instalare, mijloacele ajutătoare .................................................................. 43
Lucrări generale de montaj ......................................................................................... 44
Montajul electric .......................................................................................................... 45
6 Punerea în funcţiune a utilajului .............................................................................. 48
Prescripţii pentru punerea în funcţiune ....................................................................... 49
Desfăşurarea punerii în funcţiune ............................................................................... 50
Verificarea statică a utilajului ...................................................................................... 53
Verificarea dinamică a utilajului .................................................................................. 55
Tararea cântarului cu bandă ....................................................................................... 59
Punerea în funcţiune cu produs .................................................................................. 60
7 Exploatarea utilajului................................................................................................ 63
Regimul de dozare gravimetric ................................................................................... 64
Funcţionarea ca şi cântar cu bandă de măsurare ....................................................... 65

3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cuprins

8 Scoaterea din funcţiune a utilajului ......................................................................... 66


Opririle în funcţionarea neperturbată .......................................................................... 67
Opririle în caz de defecţiune ....................................................................................... 68
9 Defecţiuni la utilaj ..................................................................................................... 69
Defecţiuni şi soluţii ...................................................................................................... 70
10 Întreţinerea ................................................................................................................ 72
Prescripţii pentru întreţinere ........................................................................................ 73
Lucrări de întreţinere ................................................................................................... 75
Curăţarea utilajului ...................................................................................................... 77
11 Echipare şi înlocuire................................................................................................. 78
Siguranţa şi lucrările preliminare ................................................................................. 79
Desen de componente ................................................................................................ 80
Lucrări de demontare.................................................................................................. 81
Lucrări de reglare la utilaj ........................................................................................... 83
12 Depozitarea şi scoaterea din funcţiune................................................................... 86
Prescripţii pentru depozitare/casare ............................................................................ 87
Depozitarea ................................................................................................................ 88
Casarea ...................................................................................................................... 89
13 Listele pieselor de schimb ....................................................................................... 90
14 Datele tehnice ........................................................................................................... 91
Date generale ............................................................................................................. 92
Date produs ................................................................................................................ 93
Cod, plăcuţa de tip ...................................................................................................... 94
Anexa A: Schemele de conectare .................................................................................. 96
Conectarea la un Congrav® CB ................................................................................. 97
Conectarea variantei de execuţie ISC ......................................................................... 99
Conectarea unui dispozitiv de dozare volumetrică .................................................... 100
Alocarea bornelor în cutia de conexiuni -JBn (n=2, 3,…) .......................................... 101
Anexa B Informaţii privind instrucţiunile de utilizare ............................................... 104
Marcajele .................................................................................................................. 105
Revizia ...................................................................................................................... 106
Anexa C Formulare ...................................................................................................... 107
Certificat de conformitate .......................................................................................... 108
Comandarea pieselor de schimb .............................................................................. 109
Anexa D Adrese şi index ............................................................................................. 110
Adrese ...................................................................................................................... 111
Index......................................................................................................................... 113
Pos: 2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 8\mod_1170757514192_292682.doc @ 295193 @ 1

4
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

1 Utilizarea conformă cu destinaţia

Pos: 2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ 1.Seite - Einleitung (BestVerw.) @ 8\mod_1170757653725_292682.doc @ 295194 @ 3

Introducere În acest capitol sunt descrise „utilizarea conformă cu destinaţia” şi


„utilizarea neconformă cu destinaţia” a utilajului.

Pos: 2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ 1.Seite - Hinweis Betriebserlaubnis @ 10\mod_1205334666079_292682.doc @ 296661 @ 3

Autorizaţia de Premisa pentru autorizaţia de funcţionare a utilajului este:


funcţionare
• respectarea utilizării în conformitate cu destinaţia

Nerespectarea utilizării în conformitate cu destinaţia are drept


consecinţă:
• anularea neîntârziată a autorizaţiei de funcţionare

Pos: 2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ 1.Seite - Inhalt ATEX (MRL2006) @ 17\mod_1263294387318_292682.doc @ 298335 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 7 părţi.


capitolului
Tema Pagina
Utilizarea în conformitate cu destinaţia 6
Utilizarea într-un mediu ATEX 7
Utilizarea neconformă cu destinaţia 9
Obligaţiile utilizatorului 10
Obligaţii suplimentare pentru ATEX 11
Conţinutul declaraţiei de conformitate CE 12
Conţinutul declaraţiei de montaj 13
Pos: 2.5.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Bestimmungsgemäße Verwendung @ 8\mod_1170758716600_292682.doc @ 295197 @ 2

5
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Utilizarea conform destinaţiei

Pos: 2.5.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Dosierung von Schüttgüter/DBW-G1 xx/ BestVW - Die Verwendung des Gerätes @ 10\mod_1205334517871_292682.doc @ 296657 @ 3

Utilizarea Utilajul de dozare se utilizează pentru dozarea materialelor în vrac cu


utilajului o bandă transportoare. În cazul unei utilizări în conformitate cu
destinaţia utilajului:
• utilajul nu prezintă pericole pentru om, maşină şi mediu.
• utilajul este
- în stare ireproşabilă de funcţionare din punct de vedere al
tehnicii de protecţia muncii
- complet funcţional
• cu utilajul sunt dozate numai produsele adecvate.
• sunt respectate condiţiile de utilizare pentru care a fost conceput
utilajul.
• sunt respectate specificaţiile din documentaţie.

Pos: 2.5.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ BestVerw - Geeignete Produkte @ 11\mod_1208937379055_292682.doc @ 296852 @ 3

Produse Produsele adecvate pentru evacuarea / dozarea cu acest utilaj au


adecvate următoarele proprietăţi:
• nu sunt inflamabile prin frecare sau lovire
• nu au proprietăţi explozive
• au o fluiditate adecvată
• proprietăţile produsului nu se modifică prin transport
• nu provoacă o uzură nepermis de mare la nivelul utilajului
• nu afectează, respectiv periclitează siguranţa în funcţionare
• nu prezintă impurităţi, corpuri străine etc.
Pos: 2.5.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ BestVerw - Auslegung des Gerätes @ 15\mod_1252491665551_292682.doc @ 298034 @ 3

Structura utilajului Structura utilajului ţine cont de condiţiile de utilizare cunoscute pentru
acesta. Acestea rezultă din informaţiile furnizate de client legate de
• produsele utilizate şi proprietăţile acestora
• condiţiile de mediu / exploatare prevalente

În cazul modificării condiţiilor de utilizare este necesară o


nouă autorizaţie de exploatare a utilajului din partea
producătorului.
Pos: 2.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Verwendung in einer ATEX-Umgebung @ 8\mod_1176355209069_292682.doc @ 295637 @ 2

6
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Utilizarea într-un mediu ATEX

Pos: 2.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ VerwendungATEX - Warnung Änderung der ATEX-Zone im Betriebsumfeld @ 9\mod_1190190255374_292682.doc @ 296269 @

Avertizare Modificarea zonei ATEX în mediul de funcţionare


» Nu există autorizaţie de funcţionare a utilajului
» Pericol pentru om şi mediu
• Utilizarea utilajului este permisă numai într-o zonă permisă
conform marcajului utilajului.
• În caz de suprapunere a zonelor:
- Scoateţi utilajul din funcţiune.
- Aplicaţi măsuri de protecţie pentru crearea/respectarea zonei
permise.
Pos: 2.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Dosierung von Schüttgüter/DBW-G1 xx/ VerwendungATEX - Auflagen, Bedingungen @ 14\mod_1242195665698_292682.doc @ 297782 @ 3

Premise, condiţii La utilizarea într-un mediu ATEX trebuie îndeplinite următoarele


premise/condiţii:
• Utilajul poate fi utilizat numai cu marcajul corespunzător al utila-
jului.
• Temperatura ambiantă admisă Ta: -20°C ≤ Ta ≤ + 40°C
• Temperatura de aprindere a produsului: ≥ 203°C
Temperatura de ardere mocnită a produsului: ≥ 210°C
(la o încărcare cu praf cu o înălţime de peste 5 mm)
• Nu este permisă formarea amestecurilor hibride.

Pos: 2.6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Dosierung von Schüttgüter/DBW-G1 xx/ VerwendungATEX - Gerätekennzeichnung @ 14\mod_1242195666963_292682.doc @ 297783 @ 3

Structura Marcarea utilajului stabileşte domeniul de utilizare a utilajului şi are


marcajelor structura următoare:
utilajului
Exemplu: II 1D/3D c 135°C

Marcaj Însemnătate
Communites Européennes
Marcaj comunitar 94/9/CE
II Grupa de utilaje (exploatare la suprateran )
1D/3D Categorie (aici: interior 1D / exterior 3D)
c siguranţă constructivă, clasă de protecţie la aprindere EN
13463-1 până la 8
135°C Specificaţie de temperatură (la praf)

Pos: 2.6.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

7
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Utilizarea într-un mediu ATEX, continuare

Pos: 2.6.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Dosierung von Schüttgüter/DBW-G1 xx/ VerwendungATEX - Einsatzbereich @ 14\mod_1242195667635_292682.doc @ 297784 @ 3

Domeniu de Cu ajutorul marcajului de pe utilaj se stabileşte domeniul de utilizare


utilizare pentru acesta.

Zonă în interiorul utilajului Zonă în exteriorul utilajului


Marcajul utilajului 0 1 2 20 21 22 0 1 2 20 21 22
1D/2D c 135°C - - - x x x - - - - x x
1D/3D c 135°C - - - x x x - - - - - x
1D/- c 135°C - - - x x x - - - - - -
2D/2D c 135°C - - - - x x - - - - x x
2D/3D c 135°C - - - - x x - - - - - x
2D/- c 135°C - - - - x x - - - - - -
3D/2D c 135°C - - - - - x - - - - x x
3D/3D c 135°C - - - - - x - - - - - x
3D/- c 135°C - - - - - x - - - - - -
x == utilizabil - == neutilizabil

Pos: 2.6.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ VerwendungATEX - zulässige Umfangsgeschwindigkeit @ 9\mod_1190642364241_292682.doc @ 296280 @ 3

Viteza de rotaţie a Subansamblurile rotative din zonele cu potenţial exploziv nu


subansamblurilor trebuie să depăşească, în nicio situaţie de funcţionare, viteza
rotative de rotaţie maxim admisă (Umax = 1 m/s).

Măsuri pentru respectarea Umax:


• Structura acţionării (acţionare + reductor) şi/sau
• Acţionarea motorului unităţii de acţionare (regulator de acţionare)
- Parametrizarea
- Sigilarea
- Alocarea/marcarea fără echivoc

Pos: 2.6.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ VerwendungATEX - Reinigungsgrad @ 9\mod_1190204177665_292682.doc @ 296274 @ 3

Gradul de Prescripţia pentru gradul de curăţenie a utilajului:


curăţenie
• Pe utilaj nu este permisă formarea unui strat de praf, care prin
turbionare, poate genera un amestec exploziv
• Conform normelor în vigoare se aplică:
grosimea stratului de praf < 1mm

Pos: 2.7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Nahe liegender Mißbrauch @ 8\mod_1170759565538_292682.doc @ 295201 @ 2

8
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Utilizarea neconformă cu destinaţia

Pos: 2.7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Missbrauch - Definition Nahe liegender Missbrauch @ 8\mod_1170759642225_292682.doc @ 295202 @ 3

Definiţie Printr-o „utilizare neconformă cu destinaţia” se înţelege exploatarea şi


utilizarea utilajului care sunt „apropiate” datorită posibilităţilor şi
variantelor de execuţie, dar care nu sunt conforme cu destinaţia şi,
implicit, nu sunt admise.

Pos: 2.7.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Dosierung von Schüttgüter/DBW-G1 xx/ Missbrauch - Beispiele Nahe liegender Missbrauch DBW @ 9\mod_1181543284104_292682.doc @ 295888 @ 3

Exemple Exemple de utilizare abuzivă evidentă sunt:


Montajul incorect
• Tensionare prea redusă a benzii transportoare
(banda transportoare poate să "patineze")
• Reglare defectoasă a traseului benzii (banda transportoare poate
să "devieze")

Exploatare necorespunzătoare
• Sarcini nepermise pe banda transportoare (eroare de măsurare)
• Exploatare cu protecţia benzii deschise (corpuri străine)
• Dozare către o evacuare închisă

Modificări la utilaj fără autorizare*


• Modificarea structurii utilajului
• Modificarea echipării utilajului
• Reducerea sau eliminarea funcţiilor de protecţie.

Pos: 2.7.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Missbrauch - Auswirkungen @ 8\mod_1170760777757_292682.doc @ 295204 @ 3

Consecinţele Utilizarea necorespunzătoare a utilajului conduce la


• o periclitare a omului şi utilajului
• anularea
- atestatului de funcţionare a utilajului
- responsabilităţii producătorului

Pos: 2.8.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 (alt) - Verpflichtungen, Haftung/MapÜberschrift - Verpflichtungen des Betreibers @ 8\mod_1170415003629_292682.doc @ 295141 @ 2
d

*
Autorizare din partea producătorului utilajului

9
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Obligaţiile utilizatorului

Pos: 2.8.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Verpflichtungen - Die gesetzlichen Vorschriften @ 8\mod_1170415202436_292682.doc @ 295142 @ 3

Dispoziţii legale La utilizarea utilajului se vor respecta reglementările / prevederile


naţionale şi internaţionale privind:
• protecţia persoanelor
• siguranţa persoanelor
• directiva privind compatibilitatea electromagnetică
• nivelul actual al tehnicii
• normele tehnice recunoscute

Pos: 2.8.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Verpflichtungen - Einsatz des Gerätes @ 10\mod_1205313794722_292682.doc @ 296652 @ 3

Utilizarea La utilizarea utilajului respectaţi întotdeauna:


utilajului
• Utilizarea în conformitate cu destinaţia
• Specificaţiile din documentaţia utilajului
• Starea ireproşabilă a utilajului din punct de vedere al tehnicii de
protecţia muncii
• Specificaţiile pentru o funcţionare fără perturbări a utilajului
• Remedierea neîntârziată a defecţiunilor şi avariilor

Pos: 2.8.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Verpflichtungen - Qualifikation des Personals @ 8\mod_1170416750895_292682.doc @ 295144 @ 3

Calificarea Personalul de deservire are următoarele calificări:


personalului de
deservire • Şcolarizare pentru utilaj şi activitatea corespunzătoare
• Autorizaţie pentru executarea activităţilor respective.
• Cunoştinţe despre prevederile privind protecţia persoanelor
• Cunoştinţe privind condiţiile curente de operare cu privire la utilaj
şi proximitatea acestuia

Pos: 2.8.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Verpflichtungen - Qualifikationsanforderungen @ 15\mod_1251269809332_292682.doc @ 297992 @

Lucrările simple de curăţare şi întreţinere:


• Operaţiile pot fi executate de personalul de deservire şcolarizat.
Lucrări complexe de montaj şi reparaţii:
• Aceste lucrări necesită personal calificat cu cunoştinţe de
specialitate adecvate.
Pos: 2.9.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 (alt) - Verpflichtungen, Haftung/MapÜberschrift - Erweiterte Verpflichtungen für ATEX @ 8\mod_1176278274228_292682.doc @ 295628 @ 2

10
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Obligaţii suplimentare pentru ATEX

Pos: 2.9.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Erweiterte Verpflichtungen - Einleitung @ 8\mod_1176292295792_292682.doc @ 295629 @ 3

Introducere La o variantă de execuţie ATEX sunt necesare obligaţii suplimentare


pentru utilizator, în vederea protejării omului şi utilajului.

Pos: 2.9.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Erweiterte Verpflichtungen - Gefahr Explosionsfähige Gasgemische oder Staubkonzentrationen @ 8\mod_1176293330586_292682.doc @ 295630 @

Pericol Amestecurile de gaze sau concentraţiile de praf cu potenţial


exploziv
» Accidentări grave sau mortale
• Subansamblurile montate de client corespund cel puţin categoriei
de utilaje necesare.
• Conductele de alimentare / evacuare produs sunt etanşe la praf/gaz.
• Împământarea standard, continuă a utilajului.
• Nu introduceţi surse de aprindere în utilaj.
• Nu provocaţi scântei.
• Nu introduceţi corpuri străine în utilaj.
• Nu provocaţi acumulări de produs în utilaj.

Pos: 2.9.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Erweiterte Verpflichtungen - Umgebungstemperatur @ 9\mod_1190123871162_292682.doc @ 296264 @ 3

Temperatură- Respectaţi temperatura ambiantă admisă conform EN13463. O


ambiantă depăşire pune în pericol siguranţa în exploatare, din cauza posibilelor
funcţionări defectuoase ale subansamblurilor electrice de siguranţă
(rezistor etc.).

Pos: 2.9.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Erweiterte Verpflichtungen - Einhaltung der Zoneneinteilung @ 9\mod_1190124278529_292682.doc @ 296265 @ 3

Respectarea Clasificarea stabilită pentru zone trebuie respectată.


clasificării zonelor
Dacă utilajul Atunci autorizaţia de funcţionare
nu este conform clasificării zonei se anulează

Pos: 2.10.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Inhalt der EG-Konformitätserklärung @ 15\mod_1252419482353_292682.doc @ 298028 @ 2

11
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Conţinutul declaraţiei de conformitate CE

Pos: 2.10.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Konformitätserklärung - Einleitung @ 15\mod_1252412209721_292682.doc @ 298024 @ 3

Introducere Dacă varianta de execuţie a utilajului corespunde unei maşini în


temeiul directivei MRL2006/42/CE, la utilaj se ataşează o Declaraţie
de conformitate CE pentru maşini. Prin prezenta producătorul declară

• utilajul corespunde tuturor reglementărilor aplicabile ale acestei
directive.
• mai mult, maşina corespunde directivelor specificate şi/sau
reglementărilor aplicabile.

În plus, declaraţia cuprinde informaţii suplimentare referitor la


producător şi utilaj.

Pos: 2.10.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Konformitätserklärung - Angaben des Herstellers @ 15\mod_1252413219881_292682.doc @ 298025 @ 3

Specificaţiile În declaraţie se specifică:


producătorului
• Numele şi adresa producătorului
• Datele împuternicitului pentru întocmirea documentaţiilor tehnice
• Numele şi semnătura împuternicitului pentru întocmirea declaraţiei.
• Specificarea localităţii şi datei eliberării

Pos: 2.10.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Konformitätserklärung - Identifizierung ATEX @ 15\mod_1252418064154_292682.doc @ 298027 @ 3

Identificarea Datele din declaraţie pentru identificarea maşinii:


• Denumirea maşinii
Denumirea generală a maşinii
• Tipul maşinii
Tipul / varianta de execuţie a maşinii.
Codul tipului este specificat în capitolul „Date tehnice”.
• Marcarea utilajului
Marcajul ATEX al utilajului
• Anul fabricaţiei
Anul de fabricaţie al maşinii
• Seria
Seria fără echivoc a maşinii
Pos: 2.11.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Inhalt der Einbauerklärung @ 15\mod_1252486780254_292682.doc @ 298031 @ 2

12
1
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Utilizarea conformă cu destinaţia

Conţinutul declaraţiei de montaj

Pos: 2.11.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Einbauerklärung - Einleitung @ 15\mod_1252482538797_292682.doc @ 298029 @ 3

Introducere Dacă varianta de execuţie a utilajului corespunde unei maşini


incomplete în temeiul directivei 2006/42/CE, pentru utilaj se ataşează
o Declaraţie de conformitate CE pentru maşini incomplete. Prin
prezenta producătorul declară:
• ce cerinţe de bază ale directivei se aplică şi sunt respectate.
• că documentaţia tehnică a fost întocmită şi că poate fi pusă la
dispoziţia unui organism statal în condiţiile unei solicitări bine -
întemeiate.
• căror alte directive corespunde maşina incompletă.
• că maşina incompletă poate fi pusă în funcţiune după montarea
într-o maşină care corespunde cerinţelor directivei pentru maşini
2006/42/CE.
În plus, declaraţia cuprinde informaţii suplimentare referitoare la
producător şi maşina incompletă.

Pos: 2.11.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Konformitätserklärung - Angaben des Herstellers @ 15\mod_1252413219881_292682.doc @ 298025 @ 3

Specificaţiile În declaraţie se specifică:


producătorului
• Numele şi adresa producătorului
• Datele împuternicitului pentru întocmirea documentaţiilor tehnice
• Numele şi semnătura împuternicitului pentru întocmirea declaraţiei.
• Specificarea localităţii şi datei eliberării

Pos: 2.11.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ Einbauerklärung - Identifizierung ATEX @ 15\mod_1252494639000_292682.doc @ 298036 @ 3

Identificarea Identificarea maşinii incomplete:


• Denumirea maşinii incomplete
Denumirea generală a maşinii incomplete
• Tipul maşinii
Tipul / varianta de execuţie a maşinii.
Codul tipului este specificat în capitolul „Date tehnice”.
• Marcarea utilajului
Marcajul ATEX al utilajului incomplet
• Anul fabricaţiei
Anul de fabricaţie al maşinii incomplete
• Seria

Seria fără echivoc a maşinii incomplete
Pos: 3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Allgemeine Module/Kapitelüberschrift - Beschreibung des Gerätes @ 8\mod_1170661667393_292682.doc @ 295162 @ 1

13
2
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Descriereautilajului

2 Descriereautilajului

Pos: 3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ 1. Seite - Einleitung @ 9\mod_1181544642301_292682.doc @ 295889 @ 3

Introducere Cântarul cu bandă este un utilaj de dozare


• pentru mărfuri în vrac
• cu o bandă transportoare ca element de dozare
• cu un sistem de determinare a cantităţii de dozare printr-o
cântărire a produsului de pe bandă

Pos: 3.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ 1. Seite - Inhalt des Kapitels @ 11\mod_1212680215195_292682.doc @ 296968 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 3 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Construcţia şi funcţionarea cântarului cu bandă 15
Acţionarea cântarului cu bandă 17
Cântar cu bandă cu dozator preliminar 18

Pos: 3.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/MapÜberschrift - Aufbau und Funktion der Bandwaage @ 9\mod_1181547195017_292682.doc @ 295892 @ 2

14
2
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Descriereautilajului

Construcţia şi funcţionarea cântarului cu bandă

Pos: 3.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Abbildung Standard-Aufbau @ 11\mod_1212653174940_292682.doc @ 296961 @

Structura unui cântar cu bandă:


Pies
Însemnătate
a
1 Carcasă
2 Şuruburi cu cap inelar (transport)
3 Racord exhaustor
4 Protecţie bandă (capac)
5 Cutia de alimentare
6 Racord ventilaţie
7 Panouri laterale
8 Cadrul benzii
9 Tablele de dirijare a materialului

Figura prezintă o construcţie posibilă.


Pentru o adaptare la cazul concret de
utilizare sunt posibile modificări.

Pos: 3.4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Funktion des Gerätes @ 11\mod_1212653301253_292682.doc @ 296962 @ 3

Funcţionarea Cu cântarul cu bandă se dozează materiale în vrac, printr-o bandă


utilajului transportoare, în echipamentele care succed. De la alimentare,
materialul în vrac ajunge pe banda transportoare şi este transportat
spre evacuarea cântarului cu bandă trecând peste o punte de
cântărire (cântărirea). La evacuare, materialul în vrac părăseşte
cântarul cu bandă şi cade liber în conducta racordată pentru produs.
Cântarul cu bandă se utilizează cu un sistem de comandă pentru
dozare care calculează şi reglează debitul de material. Acest lucru
presupune o echipare şi o configurare corespunzătoare a sistemului
de comandă pentru dozare. La producător sunt disponibile diferite
sisteme.

Pos: 3.4.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Das Gehäuse @ 9\mod_1182146528973_292682.doc @ 295979 @ 3

Carcasa Construcţia carcasei cântarului cu bandă


• Din oţel feritic cu crom (1.4016)1
• Prevăzută pentru montajul pe podea sau cadru
• Panouri laterale demontabile (închidere cu agăţătoare)
• Acoperire a benzii pentru banda de dozare (protecţie la corpuri
străine)
• Puncte de montaj pentru casetele de conexiuni (conexiuni electrice)
• Şuruburi inelare pentru transport şi montaj
Pos: 3.4.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

1
Opţional 1.4301

15
2
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Descriereautilajului

Construcţia şi funcţionarea cântarului cu bandă, continuare

Pos: 3.4.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Der Einlauf @ 11\mod_1212665784584_292682.doc @ 296963 @ 3

Cutia de Funcţionarea cutiei de alimentare (1)


alimentare
• Racordarea alimentării cu produs
din partea clientului
• Punerea produsului pe banda
transportoare
• Reglarea încărcării benzii

Împingătorul pentru înălţimea stratului (2) nu este un sertar


de închidere.
Închiderea alimentării produsului în vrac:
• din partea clientului, deasupra cutieie de alimentare
• prin dispozitive adecvate de închidere

Pos: 3.4.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Das Bandgestell @ 9\mod_1181551629566_292682.doc @ 295902 @ 3

Cadrul benzii În carcasa cântarului cu bandă,


cadrul benzii este
• agăţat/înşurubat.
• asigurat prin 2 închideri
rapide.

Construcţia şi funcţionarea cadrului benzii vor fi descrise în


capitolul următor.

Pos: 3.4.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Materialleitbleche @ 9\mod_1182147836345_292682.doc @ 295980 @ 3

Tablele de Tablele de ghidare a materialului


ghidare a
materialului • limitează lateralele benzii
• sunt montate pe carcasă
• nu au voie să atingă banda transportoare.

Pos: 3.4.9 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Anschluss Absaugung @ 9\mod_1181548755125_292682.doc @ 295897 @ 3

Racord exhaustor Pe carcasă se poate monta opţional în zona de evacuare un racord


pentru un exhaustor al clientului.
A se ţine cont de "căderea liberă" a produsului!
Reglarea exhaustorului:
• Se aspiră particulele de praf
• Nu se aspiră particulele de produs

Pos: 3.5.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/MapÜberschrift - Der Antrieb der Bandwaage @ 9\mod_1181552513025_292682.doc @ 295903 @ 2

16
2
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Descriereautilajului

Acţionarea cântarului cu bandă

Pos: 3.5.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Antrieb - Die Antriebseinheit @ 9\mod_1181552615411_292682.doc @ 295904 @ 3

Unitatea Variantele unităţii de acţionare pentru cântarul cu bandă:


de acţionare
Execuţie Descrierea
Standard Motor AC cu reductor
Special 1 Motor DC în loc de motor AC
2 Reductor + transmisie prin lanţ

La o transmisie prin lanţ se modifică structura mecanică a


utilajului (protecţie lanţ, poziţie de montaj a motorului).

Pos: 3.5.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Antrieb - Ansteuerung Antrieb @ 9\mod_1181556496324_292682.doc @ 295907 @ 3

Comanda Motorul utilajului este comandat de un regulator de acţionare


acţionării (subansamblu extern). În funcţie de tipul motorului se folosesc 2 tipuri
diferite de regulatoare.
Tipul motorului Tipul regulatorului de acţionare
Motor AC (Standard) Convertizor de frecvenţă
Motor DC Mutator DC

Prin regulatorul de acţionare se efectuează:


• autorizarea de funcţionare (pornirea/oprirea utilajului)
• specificaţia de turaţie (punct de lucru al utilajului)

Pos: 3.5.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Antrieb - Drehzahlerfassung @ 9\mod_1181553820826_292682.doc @ 295905 @ 3

Măsurareaturaţiei Pentru calcularea capacităţii de transport sunt necesare:


• viteza benzii transportoare (măsurarea turaţiei)
• încărcarea benzii transportoare cu produs (cântărirea)

Realizarea înregistrării turaţiei


Execuţie Descrierea
Standard impulsuri digitale (senzor incremental)
Special semnal taho analogic (generator taho)

Pos: 3.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/MapÜberschrift - Bandwaage mit Vordosierer @ 11\mod_1212675898434_292682.doc @ 296964 @ 2

17
2
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Descriereautilajului

Cântar cu bandă cu dozator preliminar

Pos: 3.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Bandwaage mit Vordosierer - Abbildung Bandwaage mit Vordosierer @ 11\mod_1212676022998_292682.doc @ 296965 @

Figura ilustrează structura unui


cântar cu bandă cu dozator pre-
liminar.

Pos: 3.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Bandwaage mit Vordosierer - Der Vordosierer @ 11\mod_1212677748726_292682.doc @ 296966 @ 3

Dozatorul Dozatorul preliminar


preliminar
• se foloseşte în locul jgheabului de alimentare, atunci când,
datorită proprietăţilor de curgere ale materialului în vrac, nu este
posibilă alimentarea cu produs pe banda transportoare printr-un
jgheab.
• este un utilaj de dozare, care
- este conceput aplicaţia respectivă.
- este descris într-un manual de utilizare.

În toate situaţiile de exploatare se vor respecta obligatoriu


indicaţiile din ambele manuale de utilizare!
Cele două manuale de utilizare nu au rol de înlocuire, ci de
completare a manualului respectiv de utilizare.

Pos: 3.6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Bandwaage mit Vordosierer - Betrieb Vordosierer @ 11\mod_1212679277455_292682.doc @ 296967 @ 3

Funcţionarea Dozatorul preliminar se utilizează "volumetric". Încărcarea benzii


dozatorului transportoare (= cantitatea de dozare a dozatorului preliminar) se
preliminar stabileşte prin turaţia dozatorului preliminar.

Pos: 4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/KapitelÜberschrift - Das Bandgestell @ 9\mod_1181549885443_292682.doc @ 295898 @ 1

18
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

3 Cadrul benzii cântarului

Pos: 4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Hinweis bzgl. Baugröße @ 9\mod_1181544754682_292682.doc @ 295890 @ 3

Indicaţie În descrierea tipului de utilaj „DBW-G1/xx“ dimensiunea este indicată


referitoare la prin specificaţia „xx“.
dimensiunea În funcţie de dimensiune, construcţia mecanică se modifică în unele
constructivă
puncte începând cu dimensiunea „xx=1000“. Aceste modificări se
marchează cu specificarea dimensiunii constructive.

Pos: 4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Inhalt des Kapitels @ 14\mod_1238755711866_292682.doc @ 297618 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 5 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Structura cadrului benzii 20
Banda transportoare 22
Acţionarea benzii de dozare 24
Puntea de cântărire 25
Deservirea 27

Pos: 4.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Der Aufbau des Bandgestells @ 9\mod_1181564059333_292682.doc @ 295908 @ 2

19
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Structura cadrului benzii

Pos: 4.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Aufbau Bandgestell - Abbildung Bandgestell @ 9\mod_1181550302764_292682.doc @ 295899 @

Imaginea ilustrează structura


cadrului benzii al unui cântar cu
bandă.
Piesa Semnificaţia
1 Valţ de întoarcere
2 Bandă transportoare
3 Masă de transport
4 Valţ de antrenare
5 Răzuitor pentru interiorul benzii
6 Valţ de ghidare
7 Răzuitor pentru interiorul benzii
("plug")

Pos: 4.4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Aufbau Bandgestell - Transporttisch @ 11\mod_1212680870140_292682.doc @ 296969 @ 3

Masă de transport Banda transportoare se împinge respectiv se trage peste masa de


transport în funcţie de poziţia de montaj a valţului de antrenare. Masa
de transport are
• o suprafaţă metalică netedă
• o degajare pentru puntea de cântărire
• role integrate de transport pentru transportul benzii transportoare
(dimensiune constructivă: xx ≥ 1000)

Poziţia de montaj a valţului de antrenare la tipurile G1/xx:


Cântar de bandă Poziţie de montaj
xx < 1000 La cutia de alimentare
Fluxul de produs: valţ de antrenare -> valţ de întoarcere
xx ≥ 1000 La evacuare
Fluxul de produs: valţ de întoarcere -> valţ de antrenare
Pos: 4.4.4 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

20
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Structura cadrului benzii, continuare

Pos: 4.4.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Aufbau Bandgestell - Walzen @ 11\mod_1212681115441_292682.doc @ 296970 @ 3

Valţurile Un cântar de bandă are trei valţuri diferite:


Valţul Caracteristici, funcţionare
Valţ de • Legat de acţionare.
antrenare • Gumat pentru o mai bună aderenţă.
• Antrenează banda transportoare.
Valţ de • Montat vis-a-vis de valţul de antrenare
întoarcere • Egalizare automată a tensionării benzii
• Reglarea traseului benzii
Valţ de • Montat sub cadrul benzii
ghidare • Tensionarea benzii transportoare
• Ghidaj al benzii, răzuitor pentru interiorul benzii
• Reglarea traseului benzii

Pos: 4.4.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Aufbau Bandgestell - Walzenabstreifer @ 11\mod_1212746392427_292682.doc @ 296983 @ 3

Răzuitor de valţ Fiecare valţ al cântarului de bandă (valţ de antrenare, de întoarcere


şi de ghidare) este prevăzut cu răzuitor de valţ, care curăţă valţul de
depunerile datorate unei murdăriri a părţii interioare a benzii.

Pos: 4.4.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Aufbau Bandgestell - Bandabtreifer @ 9\mod_1181568130038_292682.doc @ 295910 @ 3

Răzuitor de bandă Pentru curăţirea benzii transportoare se folosesc aşa numitele


"răzuitoare de bandă". În funcţie de rolul lor, acestea se denumesc ca
"răzuitoare interioare de bandă" sau răzuitoare exterioare de bandă".
Tip Număr Loc
Interior 2 • "Plug" pe valţul de ghidare
• Pe valţul de acţionare
Exterior 1 • Pe valţul de întoarcere (livrat nefixat)

Pos: 4.5.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Das Förderband @ 9\mod_1181626159846_292682.doc @ 295916 @ 2

21
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Banda transportoare

Pos: 4.5.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Förderband - Abbildung der wesentlichen Baugruppen für die Förderbandjustierung @ 11\mod_1212682470107_292682.doc @ 296971 @

Figura prezintă principalele


subansambluri pentru reglarea
benzii transportoare.
Piesa Semnificaţia
1 Reglarea traseului benzii
2 Greutatea de tensionare
2a Maneta de tensionare
3 Ghidajul benzii
4 Valţ de ghidare

Pos: 4.5.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Förderband - Material und Ausführung @ 11\mod_1212682803531_292682.doc @ 296972 @ 3

Materialul şi Materialul şi execuţia benzii transportoare:


execuţia
Bandă transportoare Descriere
Material Material PU standard.
Alte materiale doar la cerere
Execuţie Bandă cu inserţie de ţesătură, acoperită cu
material plastic

Pos: 4.5.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Förderband - Spannvorrichtungen @ 14\mod_1238752707494_292682.doc @ 297616 @ 3

Dispozitive de Condiţii de exploatare:


tensionare Tensionare corespunzătoare a benzii transportoare

Efectele unei tensionări necorespunzătoare


• Eroare de măsurare la determinarea încărcării benzii
• Alunecarea (= patinarea) de la valţul de acţionare
• Devierea benzii transportoare
Posibilităţi de reglare pentru tensionare
• Coborârea valţului de ghidare
• Ajustarea valţului de întoarcere
Indicii pentru o tensionare corespunzătoare
• Poziţionarea orizontală a manetei de tensionare
Reglarea tensionării corecte
• vezi capitolul "Echiparea - schimbarea benzii transportoare"
Pos: 4.5.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

22
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Banda transportoare, continuare

Pos: 4.5.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Förderband - Bandlauf @ 11\mod_1212683102627_292682.doc @ 296974 @ 3

Traseul benzii Premise pentru un traseu corespunzător al benzii


• Alinierea paralelă a valţurilor de întoarcere şi de antrenare
• Ghidaj de bandă pe valţul de ghidare
• Tensionare corespunzătoare a benzii

Atenţie Devierea benzii transportoare


» Defecţiuni funcţionale
» Deteriorarea benzii transportoare
• Reglarea traseului benzii de la valţul de întoarcere
• Reglarea ghidajului de bandă de pe valţul de ghidare
• Verificarea regulată a traseului benzii

Pos: 4.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DB-G1 xx/MapÜberschrift - Der Antrieb des Dosierbands @ 13\mod_1235048174968_292682.doc @ 297473 @ 2

23
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Acţionarea benzii de dozare

Pos: 4.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DB-G1 xx/ Antrieb - Die Antriebseinheit Dosierband @ 13\mod_1235048490174_292682.doc @ 297474 @ 3

Unitatea Variantele unităţii de acţionare pentru o bandă de dozare:


de acţionare
Execuţie Descriere
Standard Motor AC cu reductor
Special Motor DC în loc de motor AC

Pos: 4.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Antrieb - Ansteuerung Antrieb @ 9\mod_1181556496324_292682.doc @ 295907 @ 3

Comanda Motorul utilajului este comandat de un regulator de acţionare


acţionării (subansamblu extern). În funcţie de tipul motorului se folosesc 2 tipuri
diferite de regulatoare.
Tipul motorului Tipul regulatorului de acţionare
Motor AC (Standard) Convertizor de frecvenţă
Motor DC Mutator DC

Prin regulatorul de acţionare se efectuează:


• autorizarea de funcţionare (pornirea/oprirea utilajului)
• specificaţia de turaţie (punct de lucru al utilajului)

Pos: 4.6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DB-G1 xx/ Antrieb - Drehzahlerfassung Dosierband @ 13\mod_1235048622683_292682.doc @ 297475 @ 3

Măsurarea În funcţie de varianta de execuţie a utilajului, măsurarea turaţiei se


turaţiei realizează prin echipamente standard sau opţionale:
Execuţie Măsurare turaţie
Cântar de bandă de dozare (DBW) Echipament standard
Banda de dozare (DB) Echipament opţional

În mod standard, turaţia se înregistrează cu un senzor incremental


(impulsuri digitale). Opţional se foloseşte un generator taho (semnal
taho analogic).

Pos: 4.6.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DB-G1 xx/ Antrieb - Kombinierte Bandschlupf-Drehzahlüberwachung @ 14\mod_1238754424546_292682.doc @ 297617 @ 3

Monitorizarea Cu înregistrarea turaţiei se poate


combinată a combina şi o monitorizare a patinării
patinării şi turaţiei benzii (vezi figura).
Nr Descriere
1 Roată gumată
2 Senzor incremental
3 Bandă transportoare

Roata gumată este apăsată prin intermediul forţei elastice pe banda


transportoare. Senzorul incremental determină turaţia roţii.
Pos: 4.7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Die Wiegebrücke @ 9\mod_1181570317752_292682.doc @ 295912 @ 2

24
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Puntea de cântărire

Pos: 4.7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Wiegebrücke - Abbildung @ 14\mod_1238756297783_292682.doc @ 297619 @

Figura ilustrează structura punţii


de cântărire:

Pies
Însemnătate
a
1 Masă de transport
2 Celulă de cântărire
3 Punte de cântărire
4 Bară de măsurare
5 Limitator

Pos: 4.7.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Wiegebrücke - Aufbau der Wiegebrücke @ 9\mod_1181570551209_292682.doc @ 295915 @ 3

Structura punţii de Puntea de cântărire este un cadru


cântărire
• care este montat în degajarea mesei de transport.
• în care este montată o celulă de cântărire pentru cântărire.
• cu limitare reglabilă (d = 0,5mm) ca protecţie la suprasarcină.

Pos: 4.7.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Wiegebrücke - Aufgabe und Funktion der Verwiegung @ 11\mod_1212683445410_292682.doc @ 296975 @ 3

Rolul şi Rolul:
funcţionarea
punţii de cântărire Determinarea (măsurarea) sarcinii benzii

Funcţia:
• Banda transportoare este împinsă respectiv trasă, în funcţie de
dimensiunea constructivă, peste bara de măsurare, care este
montat pe celula de cântărire.
• Bara de măsurare transmite forţa de greutate efectivă la celula
de cântărire.
• Celula de cântărire lucrează după principiul DMS (al benziide
măsurare a dilataţiei) şi converteşte forţa de greutate într-un
semnal analogic mV pentru prelucrarea în continuare.

Pos: 4.7.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

25
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Puntea de cântărire, continuare

Pos: 4.7.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Wiegebrücke - Transportsicherung @ 14\mod_1238757621965_292682.doc @ 297620 @ 3

Siguranţade Siguranţa de transport protejează celula


transport de cântărire la transportul utilajului:
• Descărcarea tensionării benzii:
- Tabla vopsită în roşu (2) ridică
greutatea de tensionare.
- Şurubul cu rozetă (1) fixează
tabla de cadrul benzii.
• Racleta interioară a benzii este
asigurată cu un colier de cabluri.

Pos: 4.8.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Die Bedienung @ 8\mod_1170693701998_292682.doc @ 295189 @ 2

26
3
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Cadrul benzii cântarului

Deservirea

Pos: 4.8.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Allgemeine Module/ Bedienung - Definition Bedienung @ 8\mod_1170694592330_292682.doc @ 295190 @ 3

Definire Deservire Acestea sunt subansambluri pentru


• comanda funcţionării utilajului şi/sau
• vizualizarea stării utilajului.

Exemple:
• Lămpile de semnalizare
• Întrerupătorul de pornire / oprire
• Oprire urgentă
• Comanda complexă a dozării (Congrav®)

Pos: 4.8.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Allgemeine Module/ Bedienung - Ausführung Bedienung @ 8\mod_1170752927876_292682.doc @ 295192 @ 3

Variantele de Variantele de deservire sunt determinate de 2 factori:


deservire
• Cerinţe din partea clientului, de exemplu:
- Lampă de semnalizare
- Semnale pentru sistemele de procesare ulterioară
- Conceptul de oprire-urgenţă
• Varianta de execuţie a utilajului determină tipul sistemului de
comandă a dozării.

Dacă varianta de execuţie ...atunci sistemul de comandă


este... a dozării este
gravimetric Congrav®, sistem ISC
volumetric Regulator de acţionare +
potenţiometru

Pos: 4.8.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Allgemeine Module/ Bedienung - Vergleich Dosiersteuerung @ 8\mod_1170695031692_292682.doc @ 295191 @ 3

Comparaţia Sistemul de comandă a dozării pentru o variantă de execuţie


comenzilor de volumetrică sau gravimetrică se diferenţiază în termeni de structură,
dozare însă în special la nivelul posibilităţilor funcţionale.
Funcţia Volumetric Gravimetric
Reglarea capacităţii de dozare potenţiometru introducere
0 – 100% valoare
nominală [kg/h]
Înregistrarea capacităţii de Nu Da
dozare
Reglarea capacităţii de dozare Nu Da
Urmărirea cantităţii de umplere Nu2 Da
Pos: 5.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Sicherheitshinweise @ 8\mod_1170762242816_292682.doc @ 295205 @ 1

2
Necesită o cântărire opţională cu o unitate de evaluare externă

27
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

4 Indicaţiiprivind siguranţa

Pos: 5.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ 1.Seite - Einleitung @ 8\mod_1176296478946_292682.doc @ 295632 @ 3

Introducere În acest capitol sunt incluse indicaţiile privind protecţia muncii


referitoare la posibilele situaţii periculoase sau pentru siguranţa în
exploatarea utilajului.

Pos: 5.1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ 1.Seite - Gültigkeit Sicherheitshinweise @ 8\mod_1170762789707_292682.doc @ 295209 @ 3

Valabilitate Aceste instrucţiuni de siguranţă sunt valabile în general pentru


utilizarea utilajului şi a oricăror lucrări / activităţi la nivelul utilajului,
chiar şi atunci când acestea nu mai sunt specificate explicit în
descrierile corespunzătoare ale paşilor de lucru.

Pos: 5.1.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ 1.Seite - Definition Freischalten @ 8\mod_1170763378004_292682.doc @ 295212 @ 3

Definiţie Pentru următoarele indicaţii de periculozitate şi în continuare în


Decuplare instrucţiunile de exploatare se utilizează termenul „decuplare”.
„Decuplare” înseamnă:
• Deconectarea utilajului de la toate mediile de alimentare.
• Asigurarea împotriva repornirii neautorizate.
• Golirea tuturor tipurilor de acumulatoare de energie (manual sau
în baza întârzierilor suficiente)

Pos: 5.1.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ 1.Seite - Inhalt (mit Map "Restgefahren") @ 9\mod_1185260676968_292682.doc @ 296001 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 6 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Marcarea indicaţiilor de periculozitate 29
Indicaţiile privind pericolele 30
Riscuri reziduale 33
Măsuri de protecţie constructive 35
Indicaţii privind protecţia muncii pentru cântărire 37
Marcajele de pe utilaj 38
Pos: 5.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Kennzeichnung der Gefahrenhinweise @ 10\mod_1196406273624_292682.doc @ 296518 @ 2

28
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Marcarea indicaţiilor de periculozitate

Pos: 5.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Kennzeichnung Gefahrenhinweise - Einleitung @ 10\mod_1196406388709_292682.doc @ 296519 @ 3

Introducere În acesta şi în următorul capitol, indicaţiile de periculozitate


marchează situaţiile periculoase pentru om şi/sau utilaj. Construcţia
indicaţiilor de periculozitate urmează o structură şi o ierarhie bine
stabilite. Atât structura, cât şi ierarhia sunt descrise în acest capitol.

Pos: 5.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Kennzeichnung Gefahrenhinweise - Struktur der Gefahrenhinweise @ 10\mod_1196406912623_292682.doc @ 296520 @ 3

Structura Schema indică structura constructivă a indicaţiilor de periculozitate:


indicaţiilor de
periculozitate Cuvânt cheie Cauza pericolului
» Efectul pericolului
• contramăsura

Explicaţie suplimentară:
Element de indicaţie Semnificaţia
Cuvânt cheie Marchează prioritatea şi este descris detaliat
mai jos.
Simbol General: Simbol de atenţie
Special: Simbol de electricitate etc.
Efectul, contramăsura Enumerări; sunt posibile mai multe elemente

Pos: 5.2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Kennzeichnung Gefahrenhinweise - Wertigkeit der Gefahrenhinweise @ 10\mod_1196407876510_292682.doc @ 296521 @ 3

Ierarhia indicaţiilor Semnificaţia cuvântului cheie:


de periculozitate
Cuvânt cheie Semnificaţia
Pericol Pericol iminent care conduce la accidentări grave
sau la deces.
Avertizare Posibile situaţii periculoase, care duc la vătămări -
corporale grave sau deces.
Atenţie fie
Posibile situaţii periculoase, care duc la vătămări
corporale uşoare.
fie
Situaţii cu potenţial de periculozitate, al căror risc
de periculozitate depinde de parametrii -
necunoscuţi, de exemplu „proprietatea -
produsului”.
Atenţie Posibile situaţii periculoase, care pot provoca daune
materiale ale utilajului sau a altor echipamente.
Pos: 5.3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Gefahrenhinweise @ 8\mod_1170763300582_292682.doc @ 295211 @ 2

29
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Indicaţiile privind pericolele

Pos: 5.3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Fehlverhalten @ 8\mod_1170763494082_292682.doc @ 295213 @

Pericol Eroare funcţională


» Potenţial considerabil de pericol pentru om şi utilaj
• A se respecta utilizarea conform destinaţiei.
• A se respecta reglementările pentru montaj, deservire şi
întreţinere.
• A se respecta specificaţiile pentru executarea respectivei lucrări
la utilaj.
• Nu sunt admise reconfigurările cu de la sine putere.

Pos: 5.3.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Berührungsgefährliche Spannungen @ 8\mod_1170763646316_292682.doc @ 295214 @

Pericol Tensiuni periculoase în caz de contact


» Electrocutare în timpul lucrărilor la subansamblurile electrice

Lucrul la utilaj:
• A se decupla utilajul înainte de a începe.
• Execuţia se încredinţează unui electrician specializat
• Respectaţi:
- normele şi reglementările în vigoare
- nivelul actual al tehnicii
- Normele tehnice recunoscute
Întreţinerea utilajului:
• Verificaţi subansamblurile/instalaţiile electrice.
• În caz de defecţiuni:
- Scoateţi imediat utilajul din funcţiune.
- Decuplaţi utilajul.
- Remediaţi defecţiunea sau înlocuiţi subansamblul.

Pos: 5.3.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Erdung @ 8\mod_1170764295270_292682.doc @ 295215 @

Avertizare Pământare inexistentă sau deficitară


» Descărcarea sarcinilor electrostatice
• Conectaţi utilajul la punctul de pământare principală marcat cu
compensarea de potenţial existentă în locaţia clientului.
• Nu şuntaţi sau îndepărtaţi pământările dintre utilaj şi
subansamblurile montate.
• Verificaţi regulat legăturile la pământ şi înlocuiţi-le dacă este
cazul.
Pos: 5.3.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

30
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Indicaţiile privind pericolele, continuare

Pos: 5.3.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Restenergiespeicher @ 8\mod_1170764595066_292682.doc @ 295216 @

Avertizare Acumulator de energie reziduală


» Electrocutare, strivire, arsuri şi altele
• Decuplaţi utilajul.
• Respectaţi un interval suficient de aşteptare înainte de începerea
lucrului:
- Descărcarea acumulatoarelor de energie electrică
- Răcirea suprafeţelor încinse (termic)
- Aerisirea conductelor de presiune (pneumatic)
• Dacă există:
Adoptarea unei poziţii finale definite, astfel încât să nu survină
forţe de arcuire, torsiune sau similare.

Exemple de acumulatoare de energie:


Tip Exemplu
Electric condensatori, bobine încărcate
Mecanic arcuri tensionate
Pneumatic acumulatoare de presiune pline
Termic suprafeţe încinse, corpuri de răcire
Pos: 5.3.7 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @

Pos: 5.3.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Undichtigkeit am Gerät @ 8\mod_1170766533093_292682.doc @ 295217 @

Atenţie Neetanşeităţi la utilaj


» În funcţie de proprietăţile produsului, pericol mai mare sau mai
scăzut pentru om şi utilaj
Măsuri imediate:
• Scoateţi utilajul din funcţiune.
• Decuplaţi utilajul.
• Luaţi măsurile de siguranţă în funcţie de pericol pentru protejarea
omului şi a mediului înconjurător.

Remedierea defecţiunii:
• Remediaţi neetanşeitatea şi cauzele acesteia.
• Remediaţi avariile provocate la utilaj.
• Curăţaţi utilajul şi mediul.
• Eliminaţi corespunzător resturile de produs.
Pos: 5.3.9 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

31
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Indicaţiile privind pericolele, continuare

Pos: 5.3.10 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Produktreste im Gerät @ 15\mod_1251277864979_292682.doc @ 297994 @

Atenţie Resturi de produs în utilaj


» Pericol pentru persoane în cazul proprietăţilor periculoase ale
produsului
» Poluarea mediului în timpul lucrărilor de demontare
» Amestecarea produselor la schimbarea produsului
• Luaţi măsurile de siguranţă în funcţie de pericol pentru protejarea
omului şi a mediului înconjurător.
• Eliminaţi corespunzător impurităţile şi resturile de produs.
• Curăţaţi utilajul temeinic înainte de schimbarea produsului.

Pos: 5.3.11 /Information Mapping/Betriebsanleitung en/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Unzulässige Produkttemperatur @ 8\mod_1170767181281_292682.doc @ 295218 @

Atenţie Temperaturi neadmise ale produsului


» Pericol pentru om şi utilaj
» Scurtare drastică a duratei medii de viaţă a utilajului
» Deteriorări „ascunse” ale căror consecinţe sunt vizibile ulterior.
• Respectaţi intervalul de temperatură admisă pentru produs.
• Marcaţi suprafeţele încinse.

Pos: 5.3.12 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Fremdkörper am Gerät, im Produktbereich @ 9\mod_1188891050632_292682.doc @ 296233 @

Atenţie Corpuri străine în utilaj, în zona produsului


»Avarii la utilaj
» Avarierea dispozitivelor furnizate de client în locaţie
»Defecţiuni funcţionale
• Îndepărtaţi corpurile străine înainte de punerea în funcţiune
• Zonă de produs închisă
• Instalaţi măsurile de protecţie înainte de executare

Pos: 5.3.13 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Gefahrenhinweise - Unsachgemäßer Transport @ 15\mod_1251279858469_292682.doc @ 297995 @

Atenţie Transportul necorespunzător al utilajului


» Avarierea utilajului
» Pericol pentru om şi mediu
• Pregătiţi utilajul pentru transport
• Utilizaţi un dispozitiv de ridicare adecvat sau echipamente
similare
• Utilizaţi mijloacele de transport montate pe utilaj (ocheţi de
transport sau similar).
• Nu legaţi chingile de transport sau similare de subansambluri.
Pos: 5.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Restgefahren am Gerät @ 9\mod_1185260943328_292682.doc @ 296002 @ 2

32
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Pericole reziduale la nivelul utilajului

Pos: 5.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Restgefahren - Einleitung @ 8\mod_1170762341176_292682.doc @ 295206 @ 3

Introducere Utilajul este fabricat în conformitate cu nivelul actual al tehnicii şi în -


condiţiile respectării normelor şi reglementărilor în vigoare.Totuşi, la
nivelul utilajului persistă „pericole reziduale”.

Pos: 5.4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Restgefahren - Vorsicht Tätigkeiten oder Betriebssituationen ruft Restgefahr hervor @ 9\mod_1185264606046_292682.doc @ 296006 @

Atenţie Activitatea sau situaţia de deservire implică un pericol rezidual


» Pericol pentru om şi utilaj
• Activităţi:
- A se respecta specificaţiile.
- Aplicaţi măsurile de precauţie înainte de execuţie.
• Situaţii de deservire:
- Respectaţi domeniul operaţional/de lucru admis.
- Opriţi imediat utilajul în cazul situaţiilor de deservire
periculoase.

Pos: 5.4.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Restgefahr - Produktstau @ 15\mod_1251281688374_292682.doc @ 297996 @ 3

Pericol rezidual Sursă pericol: Acumulare de produs


Acumulare produs
• La intrarea / evacuarea utilajului
• În dispozitivele din aval / din amonte
Efect: • Defecţiuni funcţionale
• Avarii la utilaj
Măsuri: • Asiguraţi fluxul liber de produs în şi din utilaj.
• În caz de defecţiuni la dispozitivele din aval /
amonte, opriţi funcţionarea utilajului (lanţ de
blocare).

Pos: 5.4.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Dosierband/DBW-G1 xx/ Restgefahr - Zonenverschleppung - ATEX @ 15\mod_1251381407359_292682.doc @ 298007 @ 3

Pericol rezidual Sursă pericol: Exploatare cu acoperiri/panouri deschise


Deplasarea în alte Efect: • Deplasarea în alte zone
zone • Pericol de accidentare
Măsuri: • Exploataţi utilajul doar cu acoperirile respectiv
panourile închise.
• În procesul de control
- Se iau măsuri de protecţie împotriva depla-
sării în alte zone (exhaustare sau similare)
- Se respectă măsurile pentru procesul de
control cu acoperiri/panouri demontate.
Pos: 5.4.6 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

33
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Pericole reziduale la nivelul utilajului, continuare

Pos: 5.4.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Dosierband/DBW-G1 xx/ Restgefahr - Betrieb mit demontierten Verkleidungen @ 15\mod_1251379953790_292682.doc @ 298006 @ 3

Pericol rezidual Sursă pericol: Exploatare cu acoperiri demontate


Acoperiri Efect: • Pericol ridicat de rănire datorită
demontate subansamblurilor în rotaţie cu acces liber
• Deteriorarea utilajului datorită corpurilor străine
pătrunse înăuntru
• Prăfuirea mediului ambiant/utilajului
Măsuri: • În timpul exploatării, acoperirile laterale sunt
întotdeauna închise corespunzător.
• La funcţionarea de verificare cu acoperirile -
laterale deschise
- Înainte de funcţionare se îndepărtează
toate sursele de pericol.
- Exploatarea se efectuează controlat.
- După faza de funcţionare se închid la loc
acoperirile laterale.

Pos: 5.4.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Dosierband/DBW-G1 xx/ Restgefahr - Demontierte Bandabdeckung @ 15\mod_1251379065513_292682.doc @ 298005 @ 3

Pericol rezidual Sursă pericol: Exploatare cu zona produsului deschisă


Capac de bandă Efect: • Corpuri străine ajung în zona produsului
demontat • Pericol de strivire datorită benzii în rotaţie
atunci când se introduce mâna în cutia de
alimentare
Măsuri: • Utilajul se utilizează doar cu capacul de bandă.
• În cazul funcţionării de verificare, fără capac de
bandă
- Înainte de a începe se îndepărtează toate
sursele de pericol.
- Exploatarea se efectuează controlat.
- După faza de funcţionare se aşează din
nou capacul de bandă.

Pos: 5.5.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Schutzeinrichtungen @ 8\mod_1170767469953_292682.doc @ 295219 @ 2

34
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Dispozitivele de protecţie

Pos: 5.5.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Schutzeinrichtungen - Einleitung @ 8\mod_1176302759275_292682.doc @ 295634 @ 3

Introducere Pentru protecţia omului şi a maşinii, pe utilaj sunt montate dispozitive


de protecţie. În cele ce urmează sunt descrise tipurile de dispozitive
de protecţie.

Pos: 5.5.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Schutzeinrichtungen - Bauteile mit Schutzfunktion @ 15\mod_1252327410386_292682.doc @ 298020 @ 3

În general, autorizaţia de funcţionare a utilajului se anulează


atunci când un dispozitiv de protecţie nu este montat
corespunzător sau dacă este dezactivat.

Componentele cu Pe un utilaj pot fi montate tipuri diferite de dispozitive de siguranţă,


funcţii de protecţie care se deosebesc între ele în termeni de funcţionalitate.

1. Componentele doar cu funcţie de protecţie


Acestea sunt componente (de ex. acoperiri) care sunt montate
exclusiv din cauza funcţiei lor de protecţie. De regulă, acestea nu au
influenţă asupra funcţionării utilajului. Însă:
Funcţionarea utilajului este admisă numai cu un dispozitiv de
protecţie montat corespunzător.

2. Componentele cu funcţionalitate combinată


Acestea sunt componente care îndeplinesc o funcţie operaţională şi
una de protecţie. De exemplu:
• Rezervorul are funcţia de stocare a produsului.
• Dimensiunea constructivă a rezervorului previne intervenţia în
componentele rotative.

3. Componentele cu funcţionalitate de monitorizare


Este vorba despre comutatoare sau senzori care monitorizează
închiderea, poziţia sau starea unei componente. De regulă, acestea
transmit un semnal electric conectat într-un lanţ de închidere. Dacă
unul sau mai multe dispozitive de monitorizare raportează o eroare,
lanţul de închidere blochează autorizaţia de operare a utilajului.
Aceasta înseamnă că ele
• împiedică pornirea utilajului oprit
• au drept efect oprirea imediată în cazul în care utilajul este pornit
Pos: 5.5.4 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

35
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Dispozitivele de protecţie, continuare

Pos: 5.5.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Schutzeinrichtungen - Versiegelungen @ 8\mod_1170767752359_292682.doc @ 295221 @ 3

Sigiliile La nivelul utilajului şi subansamblurilor subordonate acestuia sunt


montate şuruburi de reglaj şi similare, care sunt sigilate (cu vopsea
sau sigiliu). Nu este permisă deteriorarea sigiliilor. În caz contrar -
atestatul de funcţionare a utilajului şi responsabilitatea producătorului
sunt excluse.

Pos: 5.5.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Schutzeinrichtungen - Sicherheits-Verschraubungen @ 15\mod_1252392240356_292682.doc @ 298021 @ 3

Înşurubări de De regulă, dispozitivele de protecţie sunt fixate bine prin înşurubare,


siguranţă astfel încât pentru demontare este necesară o sculă şi, implicit,
desfacerea accidentală este imposibilă.
Dacă există componente cu funcţii de protecţie fixate prin racorduri
tip „cuple rapide”, cel puţin un racord de „cuplă rapidă” este protejat
împotriva acţionării accidentale cu ajutorul unei îmbinări filetate de
siguranţă suplimentară.

Îmbinările filetate de siguranţă sunt dispozitive de protecţie.


Alternativ, componenta cu racord cu „cuplă rapidă” poate fi şi
monitorizată (comutatoare, senzori).

Pos: 5.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Sicherheitshinweise Verwiegung @ 8\mod_1170767948843_292682.doc @ 295222 @ 2

36
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Instrucţiuni privind siguranţa pentru o cântărire

Pos: 5.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Dosierband/DBW-G1 xx/ Verwiegung - Einleitung @ 15\mod_1252397305968_292682.doc @ 298022 @ 3

Introducere La un utilaj cu cântărire (determinarea încărcării benzii), din cauza


citirii greutăţii trebuie respectate indicaţii suplimentare privind
protecţia muncii.

Pos: 5.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Verwiegung - Montage, Aufstellungsort @ 8\mod_1170768119125_292682.doc @ 295224 @ 3

Montaj, locaţia de Montajul şi locaţia de instalare trebuie să corespundă cerinţelor


instalare speciale pentru o cântărire sigură şi pentru protecţia contra
variabilelor perturbatoare externe (vibraţii, impacturi, oscilaţii etc.).

Pos: 5.6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Dosierband/DBW-G1 xx/ Verwiegung - Zulässiger Betriebsbereich @ 9\mod_1181131293934_292682.doc @ 295884 @ 3

Domeniul Domeniul operaţional admis este stabilit de datele de funcţionare de


operaţional admis la:
• Celula de cântărire
• Sistemul de comandă al dozării
• Dispozitivul de dozare (viteza benzii, etc.) şi
• Produsul utilizat

În domeniul operaţional admis aceste date de funcţionare


trebuie respectate şi nu pot fi depăşite în sus sau în jos.

Pos: 5.6.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Dosierband/DBW-G1 xx/ Verwiegung - Betrieb @ 10\mod_1205328473926_292682.doc @ 296655 @ 3

Funcţionarea În cazul cântăririi, semnalul de cântărire este evaluat printr-un sistem


de comandă adecvat de dozare.

Condiţia pentru o funcţionare ireproşabilă:


Personalul calificat adaptează unitatea de evaluare /
controlerul de dozare la datele de funcţionare ale celulei de
cântărire.

Pos: 5.6.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Verwiegung - Achtung Transport oder Arbeiten am Gerät @ 9\mod_1182512810703_292682.doc @ 295982 @

Atenţie Transportul sau lucrările la utilaj


» Deteriorarea unităţii de cântărire
• Înainte de începerea lucrărilor/transportului:
Se montează corespunzător asigurările de transport.

Pos: 5.7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Kennzeichnungen am Gerät @ 9\mod_1189688311724_292682.doc @ 296244 @ 2

37
4
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Indicaţiiprivind siguranţa

Marcajele de pe utilaj

Pos: 5.7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Kennzeichnungen am Gerät - Warnhinweise @ 9\mod_1189688370389_292682.doc @ 296245 @ 3

Indicaţiile de Avertizare cu privire la tensiunea electrică periculoasă.


avertizare Lucrările la utilaj / subansambluri necesită
de pe utilaj
• un electrician autorizat
• o stare asigurată, fără tensiune

Avertizare cu privire la temperaturile ridicate ale


suprafeţelor.
Lucrările la utilaj / subansambluri necesită
• echipament de protecţie (mănuşi etc.)
• o fază de răcire suficientă înainte de a începe

Avertizare cu privire la pericolul de strivire a degetelor.


Lucrările la utilaj / subansambluri necesită
• măsuri de protecţie adecvate
Pos: 5.7.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Kennzeichnungen am Gerät - Gebotshinweise am Gerät @ 9\mod_1189690454838_292682.doc @ 296246 @ 3

Indicaţiile Decuplaţi electric utilajul.


imperative Înainte de orice lucrări la nivelul utilajului
de pe utilaj
• decuplaţi-l de la alimentarea de la reţea
• asiguraţi-l împotriva repornirii neautorizate

Conectaţi pământarea.
Punctele de conectare marcate
• se conectează în mod corespunzător cu pământarea
de protecţie.

Respectaţi sensul de rotaţie prescris.


La punerea în funcţiune
• Verificaţi sensul de rotaţie a motorului de acţionare.
• Schimbaţi sensul de rotaţie greşit.
Pos: 5.7.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Kennzeichnungen am Gerät - Verbotshinweise am Gerät @ 9\mod_1189691606556_292682.doc @ 296247 @ 3

Indicaţiile de Agitator cu muchii ascuţite


interdicţie Pericol sporit de accidentare, prin urmare:
de pe utilaj
• Nu interveniţi în agitatorul care se roteşte.
• Purtaţi mănuşi lungi în timpul lucrului.

Execuţia Variantă de execuţie ATEX


utilajului Pericol pentru om şi utilaj, de aceea:
• se va lua în considerare şi se va respecta categoria utilajului.
Pos: 5.7.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 04 - Sicherheitshinweise/Allgemeine Module/ Kennzeichnungen am Gerät - Ausführung des Gerätes @ 9\mod_1190107592744_292682.doc @ 296263 @ 3

Pos: 6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/Kapitelüberschrift @ 8\mod_1170770224134_292682.doc @ 295227 @ 1

38
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

5 Montarea utilajului

Pos: 6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ 1.Seite - Das Ziel der Montage @ 8\mod_1170771429821_292682.doc @ 295233 @ 3

Scopul Scopul montajului este întocmirea pregătirii de operare a utilajului.


montajului

Pos: 6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Hinweis Absperrung Produktzufuhr @ 9\mod_1182576575156_292682.doc @ 295988 @ 3

Indicaţie La varianta cu un jgheab de alimentare:


Blocare
alimentare produs • se recomandă montarea din partea clientului a unei
închideri pentru alimentarea produsului.
• nu este indicat pentru închidere împingătorul pentru
înălţimea stratului.
• pentru lucrările de întreţinere/ajustare trebuie fără produs.

Pos: 6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben - Hinweis für die Inbetriebnahme @ 10\mod_1205406417618_292682.doc @ 296665 @ 3

Indicaţie pentru Lucrările pregătitoare de montaj pentru măsurătorile de probă în


punerea în scopul determinării / verificării capacităţii de dozare a utilajului:
funcţiune
• Este disponibil un recipient de colectare adecvat pentru
cantitatea de produs.
• Dacă este necesar se montează o conductă de bypass la
recipientul de colectare.

Pos: 6.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Inhalt des Kapitels @ 11\mod_1212733273460_292682.doc @ 296976 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 5 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Premise pentru montajul mecanic 40
Indicaţii pentru montajul electric 42
Locaţia de instalare şi mijloacele ajutătoare 43
Lucrări generale de montaj 44
Montajul electric 45

Pos: 6.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Vorgaben Montage @ 8\mod_1171893637207_292682.doc @ 295373 @ 2

39
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Prescripţii pentru montaj

Pos: 6.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben - Montagedurchführung @ 10\mod_1205405494885_292682.doc @ 296664 @ 3

Executarea Premisele pentru un montaj corect:


montajului
• Utilizaţi personal de specialitate calificat.
• Respectaţi reglementările legale.
• Nu provocaţi pericole pentru om şi mediu.
• Decuplaţi utilajul (vezi pagina 28).
• Nu provocaţi avarii la utilaj.
• Evitaţi defecţiunile în timpul lucrărilor de montaj.

Pos: 6.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben - ATEX-Umgebung @ 9\mod_1190209335494_292682.doc @ 296276 @ 3

Mediu ATEX Executarea montajului într-un mediu ATEX:


• Verificarea adecvării utilajului (specificaţiile de pe plăcuţa de tip)
pentru utilizarea în mediul ATEX actual.
Dacă utilajul Atunci
adecvate Montaj permis
neadecvate Întrerupeţi imediat montajul.
• Nu provocaţi pericole de explozie suplimentare.
• Folosiţi scule, aparate de măsură omologate.
• Asiguraţi compensarea de potenţial între utilaj şi dispozitivele
conectate.
Pos: 6.6.4 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @

Pos: 6.6.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Dosierband/DBW-G1/xx/ Montage - Freiräume @ 9\mod_1181652057221_292682.doc @ 295922 @ 3

Spaţii libere Spaţii libere în jurul utilajului:


Pagin Spaţiu liber
a
A min. 750 mm
B min. 750 mm
C min. 750 mm
D min. 1.000 mm

Spaţiul liber (D) este necesar pentru montarea/demontarea


cadrului benzii. A se respecta la montare:
• Dimensiunile cadrului benzii
• Necesarul de spaţiu pentru dispozitivele de ridicare
Pos: 6.6.6 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

40
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Prescripţii pentru montaj, continuare

Pos: 6.6.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben - Montageunterbrechung @ 8\mod_1170770743946_292682.doc @ 295230 @ 3

Întreruperea În cazul unei întreruperi a lucrărilor de montaj:


montajului
• Protejaţi utilajul de corpurile străine.
• Afişaţi starea montată parţial şi
• Asiguraţi împotriva punerii neautorizate în funcţiune.

Pos: 6.6.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben - Beendigung der Montage @ 8\mod_1170770489868_292682.doc @ 295229 @ 3

Finalizarea Montajul se finalizează atunci când utilajul este pregătit pentru


montajului utilizare. Aceasta cuprinde:
• O montare corespunzătoare şi completă a utilajului.
• O „curăţare finală” a mediului ambiant şi a utilajului de toate
corpurile străine.
Pos: 6.7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Hinweise für die elektrische Montage @ 9\mod_1178865558048_292682.doc @ 295771 @ 2

41
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Indicaţii pentru montajul electric

Pos: 6.7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben E-Montage - Warnhinweis Berührungsgefährliche Spannungen @ 10\mod_1205410726243_292682.doc @ 296667 @

Pericol Lucrările la tensiunile periculoase în caz de contact


» Electrocutare în timpul lucrărilor la subansamblurile electrice
• Respectaţi reglementările legale.
• Apelaţi la electricieni calificaţi autorizaţi.
• Decuplaţi utilajul (vezi pagina 28).

Pos: 6.7.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben E-Montage - Anschluss Erdung @ 10\mod_1205411147282_292682.doc @ 296668 @ 3

Conectarea Premisa pentru autorizaţia de funcţionare a utilajului:


pământării
Pământaţi corect utilajul. Aceasta înseamnă:
• Executaţi pământarea conform standardelor.
• Conectaţi punctul de pământare principal cu compensarea de
potenţial existentă în locaţie la client.
• Pământare continuă a
- întregului utilaj
- conectorilor furnizaţi de client în locaţie

Pos: 6.7.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben E-Montage - Verkabelung @ 10\mod_1205411784763_292682.doc @ 296669 @ 3

Cablarea Executaţi cablarea în mod corect. Aceasta înseamnă:


• Utilizarea exclusivă a tipurilor de cabluri admise
• Fără depăşirea lungimilor maxim admise ale cablurilor
• Pozarea separată a curentului de intensitate mare şi a
magistralelor de semnal/comandă
• Aplicarea tuturor măsurilor de protecţie contra câmpurilor
electromagnetice de ineterferenţă

Pericol Cablarea necorespunzătoare


» Pericol pentru om şi utilaj
» Defecţiuni funcţionale şi funcţionări defectuoase
• Executaţi cablarea în mod corect.
• Pentru tipurile / lungimile diferite ale cablurilor solicitaţi acordul -
producătorului.

Pos: 6.7.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Vorgaben E-Montage - Kabelverschraubungen @ 8\mod_1170855636096_292682.doc @ 295252 @ 3

Prinderile cablului Ecranările cablurilor se pozează în funcţie de conexiunile filetate


prin înşurubare, disponibile pentru cabluri, după cum urmează:
ecranarea cablului
Dacă Atunci pozaţi ecranarea
Metal Conform figurii
Material Cutia de borne, borna PE
plastic

Pos: 6.8.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/MapÜberschrift "Aufstellungsort, Hilfsmittel" @ 8\mod_1170771351618_292682.doc @ 295232 @ 2

42
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Locaţia de instalare, mijloacele ajutătoare

Pos: 6.8.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Aufstellungsort - Der Aufstellungsort @ 8\mod_1170771644759_292682.doc @ 295234 @ 3

Locaţia de Locaţia de instalare îndeplineşte următoarele prevederi:


instalare
Condiţii generale:
• Conform standardelor (ArbStättV, GefStoffV etc.).
• Stabilă, uscată, uniformă, fără vibraţii.
• Adecvată pentru sarcina/încărcarea estimată
• Protejată împotriva intemperiilor
• temperaturaadmisă a mediului
• Fără uleiuri, vaseline, gaze, vapori etc.
• fărăatmosferăexplozivă.
Condiţii pentru echipare
• Iluminare suficientă
• Dimensionare suficientă, astfel încât eventualele căi de lucru la
aparat sau la componentele montate să nu fie blocate
• Se vor prevedea racordurile de alimentare necesare (aspirare,
tensiuni de alimentare, aer comprimat etc.).

Pos: 6.8.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Aufstellungsort - Montagehilfsmittel @ 10\mod_1205412748453_292682.doc @ 296670 @ 3

Mijloace Pentru montaj sunt disponibile:


ajutătoare de
montaj Scule
• Scule de lăcătuşerie
• Scule electrice
• Nivele
Consumabile
• Prelate, foi de etanşare
• Lavete de şters, agenţi de curăţare
Înainte de utilizare, respectaţi obligatoriu capitolul
„Curăţarea utilajului” (pagina 77).

Pos: 6.8.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Transport - Transport zum Aufstellungsort @ 10\mod_1205413143599_292682.doc @ 296671 @ 3

Transportul la Cu ajutorul dispozitivelor de ridicare adecvate (stivuitor cu furcă,


locaţia de macara etc.) se transportă în locaţia de instalare:
instalare
• utilajul
• piesele incluse la livrare, în stare nemontată

Pos: 6.9.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Allgemeine Montagearbeiten @ 9\mod_1178797072833_292682.doc @ 295761 @ 2

43
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Lucrări generale de montaj

Pos: 6.9.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Austragen/DualTray x00/ Allgemeine Montagearbeiten - Beachten @ 11\mod_1212733724495_292682.doc @ 296977 @ 3

Respectaţi La executarea montajului respectaţi:


• Alinierea pe orizontală
• Abatere max. 2 mm la
conectarea utilajului la racordurile furnizate de client în locaţie.

Dacă utilajul este echipat cu un sistem de cântărire, atunci:


• Toate legăturile la racordurile din partea clientului se
execută flexibil.
• Siguranţele de transport pentru protecţia celulei/celulelor
de cântărire se lasă înşurubate corespunzător pe toată
perioada de montaj.

Pos: 6.9.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Allgemeine Montagearbeiten - Aufstellung @ 11\mod_1205413979960_292682.doc @ 296673 @ 3

Amplasarea Persoane, scule


• 1-2 persoane (dispozitiv de ridicat, montaj)
• Dispozitiv de ridicat (macara, stivuitor cu furcă etc.)
• Scule de lăcătuşerie
• Bailaguri pentru alinierea pe orizontală

Pas Acţiune
1 Dacă este necesar se fixează chingi sau dispozitive
similare, fără a se avaria utilajul.
2 Transportaţi utilajul în locaţia de instalare.
3 Aliniaţi utilajul în locaţia de instalare.
4 Aliniaţi utilajul pe orizontală (bailaguri).
5 Fixaţi utilajul cu şuruburi de construcţia pardoselii.

Pos: 6.9.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Dosierband/DBW-G1/xx/ Montage - Anschluss Ein-/Auslauf @ 9\mod_1181653881009_292682.doc @ 295923 @ 3

Conectarea Cu îmbinări flexibile


alimentării /
evacuării • se leagă intrarea cu alimentarea produsului.
• se leagă evacuarea cu utilajul de prelucrare în continuare a
produsului.

Pos: 6.9.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Dosierband/DBW-G1/xx/ Montage - Bandaußenabstreifer @ 10\mod_1194270554264_292682.doc @ 296354 @ 3

Împingătorul- Împingătorul exterior al benzii se agaţă în suport de cilindrul de


exterior al benzii întoarcere şi se aliniază.
Pos: 6.10.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Elektrische Montage @ 9\mod_1178879358725_292682.doc @ 295773 @ 2

44
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Montajul electric

Pos: 6.10.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ E-Montage - Hinweis für die elektrische Montage @ 10\mod_1205410306142_292682.doc @ 296666 @ 3

Tipuri de Pentru descrierea montajului electric se utilizează două tipuri diferite


informaţii pentru de informaţii: schemele de conectare şi descrierea activităţilor.
montajul Ambele tipuri de informaţii sunt tratate în capitole diferite în aceste
electric
instrucţiuni de exploatare.
Tip informaţie Referinţă capitol
Descrierile activităţilor în acest capitol
Schemele de conectare în Anexa AA

Pos: 6.10.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ E-Montage - Rangfolge Anschlusspläne @ 9\mod_1178880733639_292682.doc @ 295775 @ 3

Ierarhia schemelor Pe baza eventualelor aplicaţii şi a subansamblurilor exploatate, în


de conectare documentaţia totală pot fi disponibile 3 tipuri diferite de scheme de
conectare. Pentru prioritatea schemelor de conectare s-a stabilit
următoarea ierarhie.

Rang Schemă de conectare


1 Scheme de conectare legate de comandă
• Ţin cont de varianta de execuţie specifică comenzii
• Documente autonome în documentaţia totală
2 Scheme de conectare standard
• Ţin cont de variantele de execuţie standard ale utilajului
• Pot fi găsite în Anexa A
3 Documentaţie de la subfurnizori:
• Numai utilizare standard a producătorului
• Documente autonome în documentaţia totală

Feedback, întrebări
Dacă între diferitele scheme de conectare există o
contradicţie, de ex. inversarea polarităţii unui subansamblu:
• contactaţi departamentul de service al producătorului
• clarificaţi problema.

Pos: 6.10.4 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

45
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Montajul electric, continuare

Pos: 6.10.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Dosierband/DBW-G1/xx/ Elektr. Anschluss - Anschluss Erdungen @ 13\mod_1235037438592_292682.doc @ 297468 @ 3

Conectarea Condiţia pentru exploatarea utilajului este o împământare


pământării corespunzătoare, continuă a utilajului.
Pământare din partea clientului:
Pământarea utilajului din partea clientului se leagă la punctul principal
de pământare, marcat.

Pos: 6.10.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Elektr. Anschluss - ATEX-Umgebung Erdung Manschetten Spannbänder @ 14\mod_1238764945796_292682.doc @ 297622 @ 3

Mediu ATEX: Compensarea de potenţial a manşoanelor şi compensatoarelor la o


Pământare cerinţă pe baza categoriei de utilaj:
manşoane, benzi
de tensionare fie sau
material cu conductibilitate "şuntare" cu cablu de pământare flexibil
dacă există benzi de atunci
tensionare
cu bolţuri de pământare se leagă la pământ benzile de tensionare.

Exemple pentru compensarea de potenţial a unui compensator:


cu material conductor fără material conductor

Compensatoarele din material conductor


se marchează cu .

Pos: 6.10.7 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

46
5
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Montarea utilajului

Montajul electric, continuare

Pos: 6.10.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Elektr. Anschluss - Klemmenkästen @ 9\mod_1178887940443_292682.doc @ 295777 @ 3

Cutiile cu borne De regulă, conexiunile electrice ale subansamblurilor individuale ale


utilajului sunt cablate din fabricaţie în cutia cu borne, care este
montată pe suportul de bază al utilajului.
Listarea alocării bornelor în cutiile de borne:
• Scheme de conectare
• Alocarea bornelor în cutia de conexiuni -JBn (Anexa A)

În locaţie, cablarea se efectuează în mod corespunzător la bornele


din cutiile de conexiuni.

Pos: 6.10.9 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Elektr. Anschluss - Anschluss Wägezelle @ 9\mod_1178867859078_292682.doc @ 295772 @ 3

Conectarea celulei Numai la o cântărire a utilajului:


de cântărire
Conectarea celulei(lor) de cântărire şi evaluarea semnalului se
efectuează prin intermediul unei unităţi de evaluare care se
montează pe utilaj sau într-un dulap de comandă separat. Aceasta
îndeplineşte minim următoarele cerinţe:
• Alimentare electrică pentru celula(ele) de cântărire
• Citirea semnalului / semnalelor de cântărire
• Procesarea semnalului / semnalelor de cântărire
• Vizualizarea şi/sau transmiterea mai departe a semnalului la un
dispozitiv extern de vizualizare/procesare (de ex.: Congrav®).

A se respecta documentaţia producătorului!

Pos: 6.10.10 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Allgemeine Module/ Elektr. Anschluss - Anschluss Antrieb @ 9\mod_1181654866824_292682.doc @ 295925 @ 3

Conectarea Acţionarea dozării este conectată la un regulator de acţionare.


acţionării
Acţionare dozare Regulator de acţionare
Motor c.a. Convertizor de frecvenţă
Motor DC Mutator

Pos: 6.10.11 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 05 - Montage/Dosierband/DBW-G1/xx/ Elektr. Anschluss - Anschluss Tacho @ 11\mod_1212734225948_292682.doc @ 296978 @ 3

Conectarea Tahograful
tahografului
• înregistrează turaţia.
• se conectează la sistemul de comandă al dozării

De regulă este necesară o adaptare a configuraţiei software-


ului de la sistemul de comandă al dozării. Aceasta este
Pos: 7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Inbetriebnahme des Gerätes @ 8\mod_1170927370248_292682.doc @ 295253 @ 1
descrisă în documentaţia controllerului pentru dozare.

47
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

6 Punerea în funcţiune a utilajului

Pos: 7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ 1.Seite - Ziel der Inbetriebnahme @ 8\mod_1172150004151_292682.doc @ 295378 @ 3

Scopul punerii în Scopul punerii în funcţiune este


funcţiune
• verificarea funcţionalităţii şi
• determinarea parametrilor de exploatare

Pos: 7.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ 1. Seite - Kundenseitige Vorbereitung ATEX @ 9\mod_1190639973320_292682.doc @ 296278 @ 3

Pregătire din ATEX:


partea clientului
Toate conductele de alimentare/evacuare produs sunt
• golite
• etanşe la praf/gaz

Bypass:
În timpul punerii în funcţiune a staţiei de dozare se determină
capacitatea de evacuare/dozare. Acest lucru necesită un proces
complet de dozare. Dacă dispozitivele din aval nu sunt adecvate
pentru aceasta, se impune instalarea unei conducte de bypass
într-un recipient de colectare.
Pos: 7.4 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @

Pos: 7.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Inhalt des Kapitels @ 11\mod_1213007227200_292682.doc @ 296991 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 6 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Premise pentru punerea în funcţiune 49
Desfăşurarea punerii în funcţiune 50
Verificări statice 53
Verificări dinamice 55
Tararea cântarului cu bandă 1
Punerea în funcţiune cu produs 60
Pos: 7.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Vorgaben Inbetriebnahme @ 8\mod_1172149020736_292682.doc @ 295377 @ 2

48
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Prescripţii pentru punerea în funcţiune

Pos: 7.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ Vorgaben - Freier Produktfluss @ 8\mod_1176445618678_292682.doc @ 295649 @ 3

Flux liber La punerea în funcţiune, dozarea produsului este pornită pentru


de produs determinarea capacităţii de dozare a utilajului. Aceasta presupune:
• Produs disponibil în cantităţi suficiente
• Flux liber al produsului în/din utilaj
• Captarea sau procesarea cantităţii de produs dozat:
- Dozare într-un recipient de colectare
- Dozare în următoarele componente ale instalaţiei
• Eventual este necesară o conductă de bypass la recipientul de
colectare

Pos: 7.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ Vorgaben - Vorbereitung Inbetriebnahme @ 8\mod_1170937852346_292682.doc @ 295257 @ 3

Pregătirea pentru Pentru punerea în funcţiune


punerea în
funcţiune cu conductă de bypass: fără conductă de bypass:
• Racordaţi conducta de bypass • Pregătiţi următoarele
• Pregătiţi recipientul de colectare componente ale instalaţiei.

Pos: 7.6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ Vorgaben - Warnhinweis Ersatzprodukt bei gefährlichen Produkten @ 8\mod_1170927490709_292682.doc @ 295254 @

Pericol Punerea în funcţiune cu produse periculoase


» Pericol pentru om şi mediul înconjurător din cauza
neetanşeităţilorsau erorilor de funcţionare a utilajului
• Utilizaţi produsul înlocuitor:
Dacă Atunci
Produs înlocuitor Caracteristici ale produsului
nepericuloase, altfelidentice
Fără produs înlocuitor Se vor lua toate măsurile de protecţie
pentru om şi mediu.

Pos: 7.6.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ Vorgaben - Unterbrechung Inbetriebnahme @ 9\mod_1180623089822_292682.doc @ 295865 @ 3

Întreruperea Întrerupeţi punerea în funcţiune când:


punerii în
funcţiune • Apar probleme la executare.
• Sunt necesare corecţii de montaj la nivelul utilajului.

Înainte de începerea lucrărilor corective la subansamblurile


utilajului

Pos: 7.7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Ablauf der Inbetriebnahme @ 8\mod_1170940559671_292682.doc @ 295260 @ 2
• Decuplaţi utilajul3.

3
Pentru definiţia „decuplării” vezi pagina 28

49
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Desfăşurarea punerii în funcţiune

Pos: 7.7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/ Ablauf - Schutzfunktion Parametrierung DBW, DB @ 14\mod_1239020767436_292682.doc @ 297628 @ 3

Funcţia de Parametrizarea unităţilor de comandă/reglare stabileşte domeniul de


protecţie: lucru a utilajului/subansamblului şi este astfel o funcţie de protecţie
Parametrizarea pentru respectarea domeniului de lucru admis.

Parametrizarea
• înainte de punerea în funcţiune trebuie efectuat
• se selectează "parametri siguri", dacă trebuie optimizaţi
parametri în timpul punerii în funcţiune.

Sistemul de comandă pentru dozare Congrav® pentru utilizare ATEX:


Deranjamentele în funcţionare ce pot surveni trebuie să ducă la o
deconectare a procesului de dozare. Acest lucru se obţine prin
următoarea parametrare a software-ului de la Congrav®:
Parametru Setare
Configuraţie perturbare "deconectarea" tuturor deranjamentelor
Monitorizare turaţie "Turaţia minimă" se reglează astfel încât
monitorizarea stării staţionare să nu fie
ocolită.

Regulator de acţionare:
Subansamblurile rotative din zonele cu potenţial exploziv (melc,
agitator, ş.a.) nu trebuie să depăşească, în nicio situaţie de
funcţionare, viteza de rotaţie maxim admisă (Umax = 1 m/s).

Parametrizarea regulatorului de acţionare asigură respectarea:


• Regulatoarele de acţionare livrate cu utilajul sunt parametrizate
din fabricaţie, marcate fără echivoc şi sigilate.
• Echipamentele din partea clientului vor fi parametrizate, marcate
fără echivoc şi sigilate de către utilizator.

Pos: 7.7.3 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

50
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Desfăşurarea punerii în funcţiune, continuare

Pos: 7.7.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Schneckendosierer/ Ablauf - Vor der Inbetriebnahme Nachweis der Wirksamkeit (ATEX) @ 11\mod_1207386061426_292682.doc @ 296739 @ 3

Înainte de punerea Utilizatorul este obligat în mod legal să efectueze şi să


în funcţiune: consemneze următoarele verificări printr-un personal calificat şi
Dovada eficienţei autorizat.
• Împământarea continuă, compensarea de potenţial a utilajului
• Funcţiile de monitorizare (de ex. evaluarea rezistorului)
• Funcţionarea cu convertizor de frecvenţă:parametrizare

Pos: 7.7.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ Ablauf - Vorab-Checkliste @ 8\mod_1170939272518_292682.doc @ 295259 @ 3

Lista de verificări Verificări la utilaj:


preliminare
Nr Punct de verificare Stare
1 Toate lucrările de montaj au fost finalizate
corespunzător.
2 S-a efectuat racordarea pentru mediile de alimentare.
3 Utilajul a fost curăţat de corpuri străine şi impurităţi.
4 S-au executat toate măsurile de siguranţă prescrise
pentru siguranţa în exploatare.

Verificări de către operator:


Nr Punct de verificare Stare
1 Toate celelalte componente ale instalaţiei sunt gata
de funcţionare.
2 Mediile de alimentare sunt disponibile.
3 Produsul este disponibil în cantităţi suficiente.
4 Pot fi executate măsurători de probă.

Pos: 7.7.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Ablauf - Inbetriebnahme DBW-G1/xx @ 9\mod_1181728239330_292682.doc @ 295929 @ 3

Punerea în Punerea în funcţiune se desfăşoară astfel:


funcţiune
Pas Acţiune
1 Verificarea statică a utilajului (vezi pagina 53)
2 Se cuplează toate mediile de alimentare
3 Fază de încălzire de cca. 30 min. pentru partea electronică
4 Verificarea dinamică a utilajului (vezi pagina 55).
5 Verificarea funcţională a dispozitivelor existente de
siguranţă (oprire de urgenţă, circuitul de protecţie, ş.a.)
6 Alimentarea cu produs
7 Stabilirea capacităţii de evacuare (vezi pagina 60)
8 Finalizarea punerii în funcţiune

Pos: 7.7.7 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

51
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Desfăşurarea punerii în funcţiune, continuare

Pos: 7.7.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Allgemeine Module/ Ablauf - Beendigung der Inbetriebnahme @ 8\mod_1170941376175_292682.doc @ 295262 @ 3

Finalizarea punerii Punerea în funcţiune s-a încheiat după determinarea capacităţii de


în funcţiune dozare / evacuare şi este finalizată prin asigurarea pregătirii pentru
operare.
Exemple de eventuale lucrări necesare:
Stare curentă Lucrare necesară
Bypass instalat Demontare bypass.
Recipient de colectare utilizat Înlăturare recipient de colectare.
Produs înlocuitor utilizat Golire completă utilaj
Curăţare necesară Curăţaţi utilajul.
Pos: 7.8.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Statische Kontrolle des Gerätes @ 9\mod_1181734188021_292682.doc @ 295930 @ 2

52
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Verificarea statică a utilajului

Pos: 7.8.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Statische Kontrolle - Einleitung @ 9\mod_1181734283939_292682.doc @ 295931 @ 3

Introducere În această secţiune se verifică respectiv se adaptează fiecare


subansamblu şi reglajele utilajului fără pornirea utilităţilor.
Pos: 7.8.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Statische Kontrolle - Transportsicherungen @ 14\mod_1238999709375_292682.doc @ 297624 @ 3

Siguranţelede Se desfac respectiv se îndepărtează siguranţele de transport:


transport
Pas Acţiune
1 Deschideţi protecţiile laterale.
2 Desfaceţi şurubul cu rozetă de pe greutatea de tensionare.
3 Îndepărtaţi tabla metalică roşie.
4 Desfaceţi prinderea greutăţii de tensionare (şurub cu rozetă).
5 Înşurubaţi şurubul cu rozetă de pe cealaltă parte cu 2-3 rotaţii
în filet.
6 Desfaceţi asigurarea "plugului" (colier de cablu).

Tabla metalică şi şurubul cu rozetă rămân pe utilaj pentru a fi


disponibile la nevoie, de ex. la lucrările de întreţinere.

Pos: 7.8.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Statische Kontrolle - Bandspannung @ 11\mod_1212738729427_292682.doc @ 296980 @ 3

Tensionarea benzii Verificarea tensionării benzii:


Pas Acţiune
1 Maneta de tensionare are o poziţie orizontală.
2 Maneta de tensionare (greutatea de tensionare) se poate
ridica uşor.
3 Banda se aşează neted pe masa de bandă.

Pretensionarea benzii se reglează prin valţul de ghidare:


Valţ de ghidare Tensionarea benzii
coborâre se măreşte
ridicare se reduce

Pos: 7.8.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Statische Kontrolle - Bandführung @ 11\mod_1212741533645_292682.doc @ 296981 @ 3

Ghidajul benzii Verificarea ghidajului benzii (valţ de ghidare şi plug):


Pas Acţiune
1 Valţul de ghidare + plugul se pot deplasa uşor în cele două
direcţii dacă banda este detensionată (se ridică greutatea
de tensionare).
2 Verificarea reglării ghidajului benzii
• Nu este prea jos (banda se sprijină)
• Nu este prea sus (nu ridică banda)
Pos: 7.8.6 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

53
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Verificarea statică a utilajului, continuare

Pos: 7.8.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Statische Kontrolle - Bandabstreifer @ 11\mod_1212745285761_292682.doc @ 296982 @ 3

Răzuitor de bandă Răzuitorul exterior de bandă se livrează nemontat:


Pas Acţiune
1 Răzuitorul exterior al benzii se introduce în suport.
2 Se reglează răzuitorul exterior al benzii astfel încât să se
utilizeze întreaga lăţime de răzuire.
3 Se controlează capacitatea de basculare liberă.

Se verifică răzuitorul interior de bandă (rolă de antrenare, plug):


Pas Acţiune
1 Răzuitoarele interioare de bandă se sprijină fără apăsare
pe bandă.
Pos: 7.8.8 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @

Pos: 7.8.9 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Statische Kontrolle - Materialleitbleche @ 9\mod_1181737264367_292682.doc @ 295936 @ 3

Tablele de dirijare Tablele de dirijare a materialului


a materialului
• nu ating banda.
• sunt reglate identic pe ambele părţi.
• au la intrare cea mai mică distanţă faţă de bandă.
• au la ieşire cea mai mare distanţă faţă de bandă.

Recomandare pentru distanţe:


Produs Intrare Evacuare
Pulbere 1mm 2-3mm
Granule depinde de mărimea granulelor Intrare + (1 sau 2mm)

Atenţie Table de dirijare a materialului cu distanţă eronată


Deteriorarea benzii, blocaje (prea mică)
Scurgere laterală de produs (prea mare)
• Se respectă prescipţiile
• Şuruburile de fixare se strâng suficient.
• Reglajele se verifică în timpul funcţionării

Pos: 7.9.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Dynamische Kontrolle des Gerätes @ 9\mod_1181739407523_292682.doc @ 295937 @ 2

54
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Verificarea dinamică a utilajului

Pos: 7.9.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Einleitung @ 9\mod_1181739488382_292682.doc @ 295938 @ 3

Introducere Se efectuează verificările dinamice


• cu mediile de alimentare conectate
• fără produs

A se respecta la următoarele activităţi:


• Funcţionarea utilajului necesită o comandă de dozare
• Sistemul de comandă al producătorului este prioritar
• Documentaţia sistemului de comandă al dozării

Pos: 7.9.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Achtung freizugängliches, drehendes Förderband @ 9\mod_1182575514562_292682.doc @ 295987 @

Atenţie Lucrări la banda de transport descoperită, aflată în mişcare


» Pericol de accidentare a personalului de deservire
» Deteriorare datorită corpurilor străine
• Atenţie şi precauţie la lucrările cu protecţiile deschise
• Protecţiile se deschid doar pe timpul lucrărilor
• Protecţia echipamentelor în aval

Pos: 7.9.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Beginn der Kontrollen @ 9\mod_1181810044990_292682.doc @ 295941 @ 3

Începerea Conectaţi mediile de alimentare:


verificării
Pas Acţiune
1 Cuplaţi mediile de alimentare (tensiunea, aerul comprimat).
2 Se respectă timpul de încălzire pentru partea electronică
(30 minute).

Pos: 7.9.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

55
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Verificarea dinamică a utilajului, continuare

Pos: 7.9.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Wägezelle: Freigängigkeit @ 9\mod_1181811029660_292682.doc @ 295942 @ 3

Celula de Verificare vizuală preliminară:


cântărire:
Funcţionare liberă • Bara metalică nu atinge pe cele
două părţi protecţia la suprasarcină
(d = 0,5 mm)
Verificarea funcţionării libere:
• Greutate de control livrată separat
• Indicator de greutate ştanţat

Pas Acţiune
1 Citiţi valoarea actuală a greutăţii (comanda de dozare)
2 Agăţaţi greutatea de control de celula de cântărire (figura)
3 Luaţi greutatea de control
4 Aceeaşi valoare a greutăţii ca la pasul 1?

Da Nu
gata Căutaţi cauzele lipsei mobilităţii:
• Verificarea construcţiei mecanice a punţii de cântărire
Pos: 7.9.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Gewichtsprüfwert @ 9\mod_1181813112955_292682.doc @ 295943 @ 3

Celula de Valoarea de verificare a greutăţii (GW) este un parametru pentru


cântărire: potrivirea citirii greutăţii sistemului de comandă pentru dozare.
Valoarea de
verificare a Pas Acţiune
greutăţii 1 Ştergerea valorilor de tarare memorate4
2 Citirea valorii actuale a greutăţii (G0)
3 Agăţaţi o greutate de control (GK).
4 Citirea valorii noi a greutăţii (G1).
5 Luaţi greutatea de control.
6 Calculaţi diferenţa (G1 - G0).
7 Controlaţi valoarea de verificare a greutăţii
Dacă Atunci
(G1 - G0) = (GK) Valoare corectă de verificare a greutăţii
(G1 - G0) ≠ (GK) 1 Corectaţi valoarea de verificare a
greutăţii GW nou = GW vechi x (GK /
(G1 - G0))
2 Efectuaţi din nou verificarea

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

4
Tara: greutatea în stare goală a benzii nu este luată în considerare la afişarea greutăţii curente

56
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Verificarea dinamică a utilajului, continuare

Pos: 7.9.9 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Überprüfung Drehrichtung @ 9\mod_1181809036313_292682.doc @ 295939 @ 3

Verificarea Verificaţi sensul de rotaţie:


sensului de rotaţie
Pas Acţiune
1 Porniţi utilajul
2 Comparaţi sensul de rotaţie cu prescripţia ( ).
3 Opriţi utilajul.

Dacă sensul de rotaţie este greşit:


Pas Acţiune
1 Scoateţi aparatul de sub tensiune.
2 Asiguraţi-l împotriva repornirii neautorizate.
3 Schimbaţi sensul de rotaţie.
Dacă tipul Atunci
motorului este
Motor curent alternativ Interschimbaţi două (de ex. U, V) din cele trei -
cabluri de conectare (U,V,W).
Motor monofazic Interschimbaţi conectorii „ancoră”.

4 Cuplaţi din nou tensiunea de alimentare.

Verificarea sensului de rotaţie pe baza direcţiei benzii:


Pos: 7.9.10 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @
• Direcţia de deplasare a benzii = de la intrare spre evacuare
Pos: 7.9.11 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @

Pos: 7.9.12 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Entlüftungsschraube Getriebe @ 9\mod_1181809575937_292682.doc @ 295940 @ 3

Şurubulde aerisire În funcţie de construcţia utilajului, transmisiile sunt prevăzute cu sau


transmisie fără şurub de aerisire.
Când transmisia este Atunci
cu şurub de aerisire 1 Şurub de aerisire închis la livrare.
2 Deschideţi şurubul de aerisire

Pos: 7.9.13 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

57
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Verificarea dinamică a utilajului, continuare

Pos: 7.9.14 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Kontrolle Bandlauf @ 11\mod_1212750187333_292682.doc @ 296984 @ 3

Verificarea Verificarea traseului benzii:


traseului benzii
Pas Acţiune
1 Se scoate acoperirea (capacul) carcasei benzii.
2 Porniţi utilajul.
3 Verificaţi traseul benzii
în ordine Banda rămâne pe mijlocul cilindrilor
eronat Banda fuge spre partea stângă/dreaptă
4 Finalizarea verificării
Dacă Atunci
în ordine încheiaţi verificarea
eronat • corectaţi traseul benzii (vezi pagina 83)
• Efectuaţi din nou verificarea

Atenţie Devierea benzii


Deteriorarea benzii transportoare şi a utilajului
• Verificarea traseului benzii pe un interval de timp suficient de mare
• Traseul defectuos al benzii se corectează imediat.
• Traseul corectat se verifică din nou.

Pos: 7.9.15 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Dynamische Kontrolle - Abschluss der Kontrolle @ 9\mod_1181815008824_292682.doc @ 295944 @ 3

Finalizarea Pentru finalizarea verificării dinamice


verificării
dinamice • se îndepărtează corpurile străine (scule etc.)
• se pune în carcasă greutatea de control fără a deranja.
• se închid pereţii laterali.

Pos: 7.10.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Tarierung Bandwaage @ 11\mod_1212992620876_292682.doc @ 296986 @ 2

58
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Tararea cântarului cu bandă

Pos: 7.10.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Tarierung - Funktion @ 11\mod_1212993242920_292682.doc @ 296988 @ 3

Funcţia Prin tarare se măsoară influenţa benzii transportoare goale asupra


de tarare determinării greutăţii şi se salvează ca valoare de tară. Această
valoare a tarei este luată în considerare de software-ul controllerului
de dozare la determinarea sarcinii benzii în procesul de dozare, astfel
încât cantitatea de dozare să se determine doar pe baza greutăţii
produsului depus pe bandă.

Pos: 7.10.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Tarierung - Hinweis Dosiercontroller @ 11\mod_1212992699376_292682.doc @ 296987 @

Tararea cântarului cu bandă este o funcţie software a


sistemului de comandă al dozării. Valabile pentru
următoarele descrieri:
• Se descrie o desfăşurare generală a unei tarări, aşa cum
este realizată în sistemele de comandă de dozare ale
producătorului.
• Nu este descrisă operarea sistemului de comandă de
dozare. Aceasta este conţinută în documentaţia sis-
temului de comandă al dozării.
• Funcţiile/parametrii sistemului de comandă al dozării se
marchează cu apostrof (de exemplu : „Auto-Tara“)

Pos: 7.10.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Tarierung - Vorgaben @ 11\mod_1212994173406_292682.doc @ 296989 @ 3

Premise Premisele pentru efectuarea unei tarări a cântarului cu bandă:


pentru tarare
• Banda transportoare să fie goală.
• Valoarea de tară auto = 0
• încărcarea benzii afişată < 5% din domeniul de cântărire
• încărcarea benzii afişată > 0
• Procesul de „Auto-Tara“5 să fie selectat.

Pos: 7.10.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Tarierung - Ablauf Auto-Tara @ 11\mod_1213005857157_292682.doc @ 296990 @ 3

Desfăşurarea Desfăşurarea pentru un proces "Auto-Tara"


tarării
• Porniţi procesul „Auto-Tara“.
• Cântarul cu bandă porneşte cu o turaţie constantă (= 50%)
• Cântarul cu bandă se opreşte automat după ce
- timpul de "mers în gol" a expirat,
- şi în final s-a efectuat o trecere a benzii
Sarcina medie determinată a benzii se salvează ca "valoară de tară
auto" de către sistemul de comandă al dozării.
Pos: 7.11.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Inbetriebnahme mit Produkt @ 9\mod_1181815892597_292682.doc @ 295945 @ 2

5
Auto-Tara = tarare automată

59
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Punerea în funcţiune cu produs

Pos: 7.11.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Inbetriebnahme mit Produkt - Einstellung Schichthöhenschieber @ 9\mod_1181819957902_292682.doc @ 295947 @ 3

Reglarea Se reglează sarcina benzii pentru capacitatea medie de dozare:


împingătorului
pentru înălţimea - Pas Acţiune
stratului 1 Se deschide alimentarea cu material
2 Se prescrie valoarea nominală (50% din capacitatea max. de dozare)
3 Se porneşte dozarea
4 Se corectează reglajul împingătorului pentru înălţimea stratului
astfel încât să se regleze o turaţie de ~40%.
Dacă împingătorul de înălţime Atunci turaţia
mai mare (= sarcină mai mare pe bandă) mai jos
mai mică (= sarcină mai mică pe bandă) mai sus
5 Opriţi dozarea

Reglaje nepermise ale împingătorului pentru înălţimea stratului:


• Împingător pentru înălţimea stratului complet închis.
• O încărcare neuniformă a benzii
• O încărcare prea mare a benzii (produsul atinge pereţii laterali)

Pos: 7.11.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Inbetriebnahme mit Produkt - Wiegebrücke @ 11\mod_1213010307718_292682.doc @ 296993 @ 3

Lungimeapunţii de Egalarea între capacitatea de dozare afişată (= nominală) şi cea


cântărire efectivă (= curentă).

Posibilităţi pentru compensare:


Posibilitate Premisa
Echipamente • determinare a cantităţii de produs, etalonată
ce succed • afişarea capacităţii de dozare
Litrare • posibilitate de captare pentru cantitatea de produs
• posibilitate de cântărire
Sac cu • posibilităţile 1 şi 2 nu se pot efectua
produs • greutatea de simulare corespunde sarcinii setate a
benzii

Corectarea lungimea punţii de cântărire (WB):


Dacă Atunci
Val. nominală = Val. lungimea punţii de cântărire corectă
curentă
Val. nominală ≠ Val. 1 Se corectează puntea de cântărire
curentă WBnou = WBvechi x (nominal/curent)
2 Efectuaţi din nou verificarea
Pos: 7.11.4 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

60
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Punerea în funcţiune cu produs, continuare

Pos: 7.11.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Inbetriebnahme mit Produkt - Ablauf Auslitern @ 11\mod_1213014004859_292682.doc @ 296994 @ 3

Derularea litrării Determinarea capacităţii de evacuare cu o litrare:


Pas Acţiune
1 Dacă este necesar: Montaţi conducta de bypass
2 Poziţionaţi recipientul de colectare.
3 Porniţi cântarul cu bandă până ce banda transportoare este
încărcată uniform.
4 Goliţi vasul de captare şi pozionaţi-l din nou.
5 Se reglează contorul de debit pe cea mai mică diviziune
6 Se şterge contorul de debit
7 Setaţi valoarea nominală (punctul de lucru)
8 Porniţi regimul de dozare pentru un interval de timp (de ex.
2 min.)
9 După trecerea timpului, opriţi regimul de dozare
10 Se citeşte valoarea indicată de debit (= nominală).
11 Cântăriţi cantitatea de produs evacuată (= curentă).
12 Corectaţi lungimea punţii de cântărire
13 Introduceţi din nou valoarea veche pentru diviziunea
debitului.

Pos: 7.11.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Inbetriebnahme mit Produkt - Ablauf Auslitern mit Produktbeutel @ 9\mod_1181825280100_292682.doc @ 295950 @ 3

Derularea litrării Principiu:


cu sac de produs Simularea încărcării benzii cu o pungă de plastic, sac de iută sau
similar, care se umple cu apă, nisip, sau altele.
Premisa:
• Lăţimea pungii ~ lăţimea încărcării benzii
• Greutatea pungii ~ sarcina preconizată
• Distribuire uniformă a produsului în pungă

Pas Acţiune
1 Dacă este necesar: se rulează banda până la golire
2 se reglează contorul de debit pe cea mai mică diviziune
3 se şterge contorul de debit
4 se porneşte dozarea cu turaţie constantă (50%)
5 se aşează punga la intrarea pe bandă
6 se prinde punga la evacuare
7 se opreşte dozarea
8 se citeşte valoarea indicată de debit (= nominală/impusă).
9 se compară cu greutatea pungii (= val. curentă).
10 corectaţi lungimea punţii de cântărire
Pos: 7.11.7 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

61
6
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Punerea în funcţiune a utilajului

Punerea în funcţiune cu produs, continuare

Pos: 7.11.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 06 - Inbetriebnahme/Dosierband/DBW-G1/xx/ Inbetriebnahme mit Produkt - Einsatz einer Eichweiche @ 11\mod_1213015029781_292682.doc @ 296995 @ 3

Utilizarea unei O altă metodă pentru egalarea "lungimii punţii de cântărire" este
cutii de etalonare folosirea unei aşa numite cutii de etalonare. Cutia de etalonare este
un dispozitiv mecanic cu care se poate lua o cantitate de produs din
fluxul de produs în timpul derulării procesului de dozare. Acest fapt
permite o adaptare/verificare a cântarului cu bandă pentru punctul
respectiv de lucru (= capacitate setată de dozare).

Pas Acţiune
1 Prelevarea unei cantităţi de control din fluxul de produs
pentru un timp de măsurare fix tM (de ex. tM = 1 minut)
2 Determinarea capacităţii efective de dozare (= curentă)
a Se cântăreşte cantitatea de control (= Gk)
b val. curentă = Gk * 60/ tM [kg/h]
3 Se compară capacitatea de dozare setată (= nominală) şi
cea efectivă (= curentă).
4 Dacă este necesar: corectaţi lungimea punţii de cântărire.

Pentru setările de la sistemul de comandă al dozării se va


respecta:
• Optimizaţi setările de reglare pentru punctul de lucru.
• La unele sisteme de comandă pentru dozare, parametrul
"lungimea punţii de cântărire" se poate modifica doar în
stare oprită.
Pos: 8.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Der Betrieb des Gerätes @ 8\mod_1171006539208_292682.doc @ 295275 @ 1

62
7
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Exploatarea utilajului

7 Exploatarea utilajului

Pos: 8.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Einleitung @ 9\mod_1181829941285_292682.doc @ 295951 @ 3

Introducere În acest capitol sunt descrise exploatarea tipică şi diferitele tipuri de


funcţionare a utilajului.

Pos: 8.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Inhalt @ 9\mod_1181830181850_292682.doc @ 295952 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 2 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Regimul de dozare gravimetric 64
Funcţionarea ca şi cântar cu bandă de măsurare 65

Pos: 8.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Der gravimetrische Dosierbetrieb @ 9\mod_1181830384587_292682.doc @ 295953 @ 2

63
7
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Exploatarea utilajului

Regimul de dozare gravimetric

Pos: 8.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ Gravimetrisch - Gravimetrischer Betrieb @ 9\mod_1181884595987_292682.doc @ 295955 @ 3

Regim gravimetric Sarcina:


Dozarea cu o capacitate de dozare preselectată

Realizare:
Utilizarea unui sistem de comandă pentru dozare tip Congrav®
pentru reglarea capacităţii de dozare. La un cântar cu bandă,
capacitatea de dozare se calculează din produs (viteza benzii x
încărcarea benzii). Reglarea cu 2 mărimi variabile este complicată şi
foarte instabilă. Din acest motiv
• se variază viteza benzii prin turaţia acţionării.
• se menţine constantă încărcarea benzii prin reglarea
împingătorului de înălţime a stratului.

Pos: 8.4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ Gravimetrisch - Funktionen Dosiersteuerung Congrav® @ 9\mod_1181887191234_292682.doc @ 295956 @ 3

Funcţiile Funcţiile semnificative ale unui sistem de comandă Congrav® sunt:


sistemului de
comandă a dozării • Citirea şi procesarea sarcinii benzii şi a turaţiei
Congrav® • Calcularea capacităţii curente de dozare
• Compensarea diferenţei (nominal efectiv)
• Supravegherea min/max a încărcării benzii şi turaţiei
• Monitorizarea altor parametri de dozare
• Funcţiile de vizualizare şi deservire

Pos: 8.4.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ Gravimetrisch - Ablaufbeschreibung @ 9\mod_1181887949795_292682.doc @ 295957 @ 3

Descrierea Dozarea gravimetrică are, în mod simplificat, următoarea desfăşurare:


desfăşurării
Nr Acţiune
1 Specificaţi capacitatea de dozare dorită ca valoare nominală în [kg/h].
2 Cu această valoare nominală porniţi dozarea şi reglarea dozării (=
dozare gravimetrică).
3 Din turaţie şi încărcarea benzii Congrav® calculează cantitatea de
dozare din cadrul unui ciclu.
4 Convertirea cantităţii de dozare/ciclu în capacitate de dozare [kg/h].
5 Diferenţa (nominal efectiv) este integrată în algoritmul de reglare.
6 Valoarea prescrisă a turaţiei pentru regulatorul acţionării este
modificată conform rezultatului algoritmului de reglare.

Pos: 8.5.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/MapÜberschrift - Der Betrieb als Messbandwaage @ 9\mod_1181830547418_292682.doc @ 295954 @ 2

64
7
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Exploatarea utilajului

Funcţionarea ca şi cântar cu bandă de măsurare

Pos: 8.5.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ Messen - Messbetrieb @ 9\mod_1181888705300_292682.doc @ 295958 @ 3

Regimul de Sarcina:
măsurare Măsurarea debitului de material

Realizare:
• Cântarul cu bandă lucrează cu turaţie constantă
• Calcularea cantităţii de trecere (= debit) pe baza cantităţii de
dozare/ciclu (funcţie Congrav®)

Pos: 8.5.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ Messen - Vergleich @ 9\mod_1181889223488_292682.doc @ 295959 @ 3

Comparare Regimul de măsurare se deosebeşte de cel gravimetric.


• Fără reglarea capacităţii de dozare
• Turaţie constantă
• Împingător pentru înălţime deschis (= înălţime max.)

Pos: 8.5.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 07 - Betrieb/Dosierband/DBW-G1/xx/ Messen - Falsche Drehzahleinstellung @ 9\mod_1181889725921_292682.doc @ 295960 @

Atenţie Reglaj greşit al turaţiei


» Aglomerare produs la alimentarea cu produs (prea încet)
» Încărcarea benzii prea redusă sau necorespunzătoare (prea repede)
• Optimizaţi reglajul turaţiei pentru proces.
• Verificarea reglajului pe tot domeniul de lucru

Pos: 9.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Die Außerbetriebnahme des Gerätes @ 8\mod_1171007428758_292682.doc @ 295276 @ 1

65
8
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Scoaterea din funcţiune a utilajului

8 Scoaterea din funcţiune a utilajului

Pos: 9.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ 1.Seite - Einleitung @ 8\mod_1171007473420_292682.doc @ 295277 @ 3

Introducere În acest capitol sunt descrise diferitele tipuri de oprire a utilajului.


Dispozitivele de oprire sunt declanşate
• manual de operator sau
• automat de sistemul de comandă a utilajului / instalaţiei.

Pos: 9.1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ 1.Seite - Einschränkungen @ 8\mod_1171007839550_292682.doc @ 295278 @ 3

Limitare Descrierile din acest capitol nu tratează influenţele legate de produs


asupra proceselor de oprire.

Dacă în baza diferitelor proprietăţi ale produsului rezultă


activităţi suplimentare, acestea se includ în funcţie de -
necesitate în procesele descrise.

Exemplu:
În cazul produselor care, din cauza proprietăţilor lor, de ex.
întărire, nu trebuie să rămână în utilaj, acesta este
• golit complet înainte de o oprire.
• curăţat complet şi temeinic după oprire.

Pos: 9.1.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ 1.Seite - Inhalt @ 8\mod_1171008501747_292682.doc @ 295279 @

Cuprinsul Structurarea capitolului subîmparte opririle în 2 secţiuni care sunt


capitolului descrise separat.

Tema Pagina
Opririle în funcţionarea neperturbată 67
Opririle în caz de defecţiune 68
Pos: 9.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Abschaltung im ungestörten Betrieb @ 8\mod_1171009039097_292682.doc @ 295280 @ 2

66
8
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Scoaterea din funcţiune a utilajului

Opririle în funcţionarea neperturbată

Pos: 9.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Abschaltung - Kurzzeitige Abschaltung @ 8\mod_1171010190436_292682.doc @ 295281 @ 3

Oprirea temporară Apare atunci când aparatul este oprit scurt, condiţionat de
funcţionare.
Execuţie Remediere
Comandă de oprire Comandă de pornire

Pos: 9.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Abschaltung - Wartung/Reparatur @ 8\mod_1171010754396_292682.doc @ 295282 @ 3

Întreţinere, Opriţi utilajul pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii.


reparaţii
Execuţie
Pas Acţiune
1 Goliţi utilajul
2 Opriţi dozarea
3 Decuplaţi utilajul (vezi pagina 28)
4 Asiguraţi utilajul împotriva repornirii neautorizate
5 Executaţi corect lucrările

Remediere
Dacă Atunci
Nu sunt modificări la utilaj 1 Cuplaţi mediile de alimentare
2 Control funcţional
3 Pornire funcţionare
Modificări la utilaj 1 Punerea în funcţiune

Pos: 9.2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Abschaltung - Stilllegung @ 8\mod_1171014207604_292682.doc @ 295283 @ 3

Scoaterea din Pentru o scoatere din funcţiune sau depozitare a utilajului se


funcţiune efectuează o oprire completă
Execuţie
Pas Acţiune
1 Oprire conform întreţinerii / reparaţiilor
2 Deconectaţi electric utilajul
3 Deconectaţi utilajul de la toate celelalte medii de
alimentare.
4 Demontaţi utilajul
5 Depozitaţi-l sau casaţi-l conform reglementărilor.

Remediere
Pas Acţiune
1 Asamblaţi utilajul
2 Montaţi utilajul
3 Punerea în funcţiune a utilajului
Pos: 9.3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Störabschaltungen @ 8\mod_1171014732567_292682.doc @ 295284 @ 2

67
8
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Scoaterea din funcţiune a utilajului

Opririle în caz de defecţiune

Pos: 9.3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Störabschaltungen - Beschreibung @ 8\mod_1171015761278_292682.doc @ 295285 @ 3

Descrierea Opririle în caz de defecţiune nu sunt opriri normale ale regimului de


dozare. Acestea apar în situaţiile de exploatare care nu permit
continuarea funcţionării utilajului.

Pos: 9.3.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Störabschaltungen - Auslöser Störabschaltung @ 8\mod_1171016054896_292682.doc @ 295286 @ 3

Declanşatorii Opririle în caz de defecţiune sunt declanşate de


opririi în caz de
defecţiune • o oprire de urgenţă („oprire-urgenţă”) de către operator din cauza
unei situaţii de exploatare periculoase.
• dispozitivele de monitorizare, atunci când parametrii de
exploatare părăsesc intervalul admis.
• o oprire din cauza unei defecţiuni la componentele din
aval/amonte ale instalaţiei.

Pos: 9.3.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Störabschaltungen - Aufhebung Störabschaltung @ 8\mod_1171016703453_292682.doc @ 295287 @ 3

Remedierea Înainte de o nouă asigurare a pregătirii de funcţionare a utilajului


pentru oprirea în trebuie remediate cauzele opririi în caz de defecţiune.
caz de defecţiune
Pas Acţiune
1 Găsiţi cauzele defecţiunii
2 Remediaţi cauzele defecţiunii
3 Asiguraţi pregătirea de funcţionare a utilajului

Pos: 9.3.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Störabschaltungen - Ursachen Störabschaltungen @ 8\mod_1171018163772_292682.doc @ 295288 @ 3

Cauzele opririi în Defecţiunile, cauzele lor şi soluţiile sunt descrise în capitolul


caz de defecţiune „Defecţiuni” (pagina 69).

Pos: 9.3.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 08 - Außerbetriebnahme/Allgemeine Module/ Störabschaltungen - Betriebsbereitschaft @ 8\mod_1171018515241_292682.doc @ 295289 @ 3

Pregătirea pentru Efortul necesar pregătirii pentru funcţionare nu poate fi determinat


exploatare deoarece acesta depinde de efectele defecţiunilor funcţionale (de ex.
avarii la utilaj).

În cazul unei opriri în caz de defecţiuni dozarea este oprită


imediat, fără procedură. Efectele rezultate de aici asupra
utilajului şi a celorlalte componente ale instalaţiei trebuie
luate în considerare pentru asigurarea pregătirii de
funcţionare.
Pos: 10.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Störungen am Gerät @ 8\mod_1171019721897_292682.doc @ 295290 @ 1

68
9
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Defecţiuni la utilaj

9 Defecţiuni la utilaj

Pos: 10.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Allgemeine Module/ 1.Seite - Warnhinweise Betriebsstörung @ 8\mod_1171019815644_292682.doc @ 295291 @

Atenţie Defecţiune funcţională la utilaj


» Potenţial pericol pentru om şi utilaj
• Opriţi utilajul
• Remediaţi defecţiunea funcţională şi efectele acesteia.
• Căutaţi şi remediaţi cauzele.

Pos: 10.1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Allgemeine Module/ 1.Seite - Kontaktaufnahme Service @ 8\mod_1171020172777_292682.doc @ 295292 @ 3

Contactarea În cazul în care apar dificultăţi care nu pot fi rezolvate de către


service-ului utilizator, este necesară contactarea departamentului de service a
producătorului.
Adresa, numărul de telefon şi fax al service-ului sunt specificate în
anexa D.

Pos: 10.1.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Allgemeine Module/ 1.Seite - Inhalt @ 8\mod_1171020472055_292682.doc @ 295294 @

Cuprinsul Tema Pagina


capitolului Defecţiuni şi soluţii 70
Pos: 10.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Störungen und Abhilfe @ 8\mod_1171021027749_292682.doc @ 295295 @ 2

69
9
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Defecţiuni la utilaj

Defecţiuni şi soluţii

Pos: 10.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Allgemeine Module/ Störungen - Austragung startet nicht @ 8\mod_1171023671461_292682.doc @ 295296 @ 3

Evacuarea Utilajul este cuplat, însă nu porneşte.


nu porneşte
Verificare Rezultat Acţiune
Tensiunede alimentare lipseşte Conectare
Disponibile mai departe
Circuite de conectare întrerupte Conectare
Tip greşit de cablu Corectare
În ordine mai departe
Regulator de acţionare defect Înlocuire
Siguranţă defectă Înlocuire
În ordine mai departe
Lanţurile de blocare pentru Îndeplinire condiţii de
Disponibile
eliberarea funcţionării eliberare

Pos: 10.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Dosierband/DBW-G1/xx/ Störungen - Störungen Wägesignal @ 9\mod_1181892957235_292682.doc @ 295961 @ 3

Deranjamente la Sistemul de comandă al dozării recepţionează un semnal de


semnalul de cântărire eronat sau nu recepţionează niciun semnal
cântărire
Verificare Rezultat Acţiune
Tensiune de lipseşte conectare
alimentare disponibil mai departe
Circuite de conectare întrerupte conectare
tip greşit de cablu corectare
în ordine mai departe
Siguranţă de introdusă îndepărtaţi
transport îndepărtată mai departe
Verificare bandă + depuneri de produs optimizaţi racleta
cilindri curăţare bandă + cilindri
în ordine mai departe
Încărcarea celulei de există semnal de cântărire verificaţi tensionarea benzii
cântărire (agăţaţi verificaţi puntea de cântărire
greutatea de control) fără semnal de cântărire schimbaţi celula de cântărire
în ordine mai departe
Bară metalică atinsă încărcarea benzii prea mare se reduce
Protecţia la distanţă prea redusă se reglează conform prescripţiei
suprasarcină în ordine mai departe

Pos: 10.2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Dosierband/DBW-G1/xx/ Störungen - Drehzahlerhöhung @ 9\mod_1181896688703_292682.doc @ 295962 @ 3

Creşterea turaţiei Creşterea turaţiei la parametri de exploatare rămaşi neschimbaţi


Cauze:
• Patinarea benzii
• Uzura benzii
• Bandă ruptă
• dacă există: acţionare cu lanţ (lanţ, roţi de lanţ)
Pos: 10.2.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

70
9
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Defecţiuni la utilaj

Defecţiuni şi soluţii, continuare

Pos: 10.2.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Dosierband/DBW-G1/xx/ Störungen - Bandschlupf @ 9\mod_1181897616845_292682.doc @ 295963 @ 3

Patinarea benzii Turaţia motorului nu se transmite la bandă


Verificare Rezultat Acţiune
Bandă Bandă ruptă înlocuire
Bandă uzată înlocuire
Bandă în ordine mai departe
Tensionarea benzii tensionare prea slabă se tensionează banda
în ordine mai departe
Murdărie valţuri Depuneri de produs se curăţă
curat mai departe
Lagăr valţuri defect înlocuire
în ordine mai departe
Murdărie Depuneri de produs se curăţă
partea din interiorul benzii se reglează răzuitorul
curat mai departe

Pos: 10.2.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 09 - Störungen/Dosierband/DBW-G1/xx/ Störungen - Dosiergenauigkeit @ 9\mod_1181900381613_292682.doc @ 295964 @ 3

Precizia dozării Eroare la precizia dozării


Verificare Rezultat Acţiune
Încărcarea benzii prea înaltă se reduce
prea mică se măreşte
în ordine mai departe
Fluxul de material Stocare la intrare Remediaţi cauza
în ordine mai departe
Bandă Depuneri de produs se curăţă
curat mai departe
Tablele de dirijare a Blocaje se curăţă
materialului se optimizează distanţa
în ordine mai departe

Acestea sunt doar cauze pe baza unei erori la sistemul


mecanic. Erorile de la parametrarea sistemului de comandă
a dozării nu au fost luate în considerare.
Pos: 11.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Wartung @ 8\mod_1171264973487_292682.doc @ 295299 @ 1

71
10
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Întreţinerea

10 Întreţinerea

Pos: 11.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ 1.Seite - Einleitung @ 8\mod_1171265677722_292682.doc @ 295300 @ 3

Introducere Ca întreţinere sunt descrise activităţile regulate de control şi curăţare.


Ele sunt executate pentru întreţinerea utilajului şi a siguranţei în
exploatare.

Pos: 11.1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ 1.Seite - Inhalt @ 8\mod_1171272221861_292682.doc @ 295304 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 3 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Premise 73
Lucrări de întreţinere 75
Curăţare 77
Pos: 11.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Vorgaben für die Wartung @ 8\mod_1172157427333_292682.doc @ 295381 @ 2

72
10
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Întreţinerea

Prescripţii pentru întreţinere

Pos: 11.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ Vorgaben - Warnhinweis Produktreste im/am Gerät @ 8\mod_1176456157496_292682.doc @ 295650 @

Avertizare Resturi de produs în/pe utilaj


» Produs cu proprietăţi periculoase
• Respectaţi fişa tehnică a produsului.
• Luaţi măsurile de siguranţă pentru om şi utilaj.

Pos: 11.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ Vorgaben - Vor dem Beginn @ 9\mod_1180626679882_292682.doc @ 295872 @ 3

Înainte de a începe Măsurile pentru protecţia persoanelor şi mediului înconjurător:


Dacă Atunci
Începutul întreţinerii 1 Decuplaţi utilajul6
2 Aplicaţi măsurile de protecţie contra -
prăfuirii/impurificării.
Proprietăţi periculoase 1 Protejaţi
ale produsului corespunzător personalul de deservire
2 Eliminaţi cu
atenţie resturile de produs

Pos: 11.2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ Vorgaben - Bei der Durchführung @ 8\mod_1171270191279_292682.doc @ 295302 @ 3

La executare La executarea lucrărilor respectaţi:


• Indicaţiile privind siguranţa
• Fără avarii la utilaj
• Componente defecte:
Dacă Atunci
Reparaţiile corespunzătoare nu sunt Înlocuire
posibile.
Pos: 11.2.5 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @

Pos: 11.2.6 /Information Mapping/¶ @ 7\mod_1164700524126_0.doc @ 298654 @

Pos: 11.2.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ Vorgaben - Bei einer ATEX-Umgebung @ 9\mod_1190884278947_292682.doc @ 296284 @ 3

Într-un mediu Când lucrările sunt executate într-un mediu ATEX:


ATEX
• Utilizaţi scule omologate.
• Evitaţi scânteile la impact.
• Nu provocaţi suprapuneri de zone7
• Folosiţi îmbrăcăminte conductoare electric.
• Asiguraţi întotdeauna o bună compensare a potenţialului.
• Monitorizare/verificare a lucrărilor de către pompieri sau similar

Pos: 11.2.8 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

6
Pentru definiţia decuplării vezi pagina 28
7
prin scurgerea resturilor de produs, pulberi etc.

73
10
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Întreţinerea

Prescripţii pentru întreţinere, continuare

Pos: 11.2.9 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ Vorgaben - Abschluss der Arbeiten @ 8\mod_1171271896689_292682.doc @ 295303 @ 3

Finalizarea Pentru finalizarea lucrărilor:


lucrărilor
• Îndepărtaţi corpurile străine din şi din afara utilajului.
• Asiguraţi starea corespunzătoare de exploatare:
- Integritate
- Stare sigură din punct de vedere al siguranţei tehnice
• Testaţi dispozitivele de protecţie.
• Efectuaţi o nouă punere în funcţiune

Pos: 11.3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Wartungsarbeiten @ 8\mod_1171272453979_292682.doc @ 295305 @ 2

74
10
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Întreţinerea

Lucrări de întreţinere

Pos: 11.3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/ Wartungsarbeiten - Kennzeichnung Zeitintervalle @ 8\mod_1171272555430_292682.doc @ 295306 @ 3

Intervalele de timp Marcarea intervalelor de timp:


Marcaj Specificaţie timp
S Lucrări de întreţinere săptămânale
2S Lucrări de întreţinere la 2 săptămâni
L Lucrări de întreţinere lunare
3L Lucrări de întreţinere la 3 luni
SEM Lucrări de întreţinere semestriale
A Lucrări de întreţinere anuale
-- Citiţi specificaţiile în documentaţia producătorului

Intervalele de timp date la lucrările de întreţinere corespund


unor valori din experienţă şi nu sunt valori orientative. Ele
sunt influenţate de
• condiţiile / mediul de funcţionare
• caracteristicile produsului

Pos: 11.3.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Dosierband/DBW-G1/xx/ Wartung - Wartungsarbeiten DBW-G1/xx @ 9\mod_1181901492276_292682.doc @ 295965 @ 3

Lucrări de Lucrări de întreţinere de executat:


întreţinere
Timp Activitatea
S Verificaţi manşoanele cu privire la fisuri, îmbătrânire şi rupturi. Înlocuiţi
piesele defecte.
S Verificaţi fixarea manşoanelor.
Strângeţi elementele de fixare slăbite sau înlocuiţi-le dacă este cazul.
2S Curăţaţi utilajul.
2S Verificaţi banda cu privire la uzură/deteriorări.
2S Verificaţi valţurile să meargă uşor (valţul de antrenare, de întoarcere, de
ghidare). Dacă merg greu, se schimbă lagărele.
2S Verificaţi modul de rabatare al valţului de ghidare + plug.
2S Verificaţi forţa de strângere a prinderilor
2S Verificaţi static sistemul de cântărire (vezi punerea în funcţiune)
L Verificaţi şi eventual îmbunătăţiţi toate conexiunile electrice, inclusiv cele de
pământare.
L Verificaţi fixarea în poziţie a tuturor conexiunilor electrice cu şurub.
- Motor de acţionare
- Măsurare turaţie
2S Dacă există:
Verificaţi acţionarea cu lanţ. La uzură puternică se schimbă complet. În rest,
se retensionează şi se unge.

Pos: 11.3.4 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

75
10
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Întreţinerea

Lucrări de întreţinere, continuare

Pos: 11.3.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Dosierband/DBW-G1/xx/ Wartungsarbeiten - Präventiver Austausch DBW @ 13\mod_1235039891865_292682.doc @ 297469 @ 3

Înlocuirea 1A Se înlocuiesc toate inelele de etanşare ale arborilor.


preventivă 3A Se schimbă manşoanele, compensatorii şi garniturile.
3A Toate lagărele cu rulment şi de alunecare

Pos: 11.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/Map 4 - MapÜberschrift @ 8\mod_1171274626809_292682.doc @ 295308 @ 2

76
10
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Întreţinerea

Curăţarea utilajului

Pos: 11.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/Map 4 - Verstaubungen, Verunreinigungen @ 8\mod_1171274746135_292682.doc @ 295309 @ 3

Prăfuirea, Îndepărtarea depunerilor de praf şi a impurităţilor:


impurificarea
Dacă Atunci
Depuneri de praf Aspirator industrial
Impurităţi în suspensie Aspirator industrial
Impurităţi lipite Lavetă (umedă)

Avertizare Descărcarea sarcinilor electrostatice


» Pericol pentru om şi utilaj
• Curăţaţi materialele plastice numai cu o lavetă umedă.
• Utilizaţi un aspirator industrial cu pământare.

Atenţie Eliminarea ca deşeu a resturilor de produs


» Poluarea mediului
• Respectaţi fişa tehnică a produsului.
• Respectaţi reglementările legale.

Pos: 11.4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/Map 4 - Reinigungsmittel @ 8\mod_1171275172190_292682.doc @ 295310 @ 3

Agenţi de curăţare Respectaţi la curăţarea umedă:


(curăţare umedă)
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu conţinut de solvenţi, inflamabili -
sau care conţin clor.
• Utilizaţi agentul de curăţare omologat de producător.
• Nu curăţaţi umed lagărele şi subansamblurile electrice (protejaţi
componentele dacă este cazul!)
• Fără afectarea funcţionalităţii, de ex. a subansamblurilor mobile
din cauza curăţării umede.

Pos: 11.4.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 10 - Wartung/Allgemeine Module/Map 4 - Nach der feuchten Reinigung @ 8\mod_1171275334171_292682.doc @ 295311 @ 3

După După curăţarea umedă:


curăţarea
umedă • Uscaţi temeinic utilajul, astfel încât să nu apară consecinţe
(rugină, degresare etc.).
• Îndepărtaţi resturile de lichid de curăţare din zona utilajului. Nu
exploataţi utilajul în condiţii de umezeală permanentă.
• În cazul în care componentele au fost totuşi degresate, ungeţi-le
din nou.
Pos: 12.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Kapitelüberschrift - Rüsten und Austausch @ 8\mod_1171462424445_292682.doc @ 295342 @ 1

77
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

11 Echipare şi înlocuire

Pos: 12.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/ 1.Seite - Einleitung @ 12\mod_1213352095758_292682.doc @ 296998 @ 3

Introducere În acest capitol sunt descrise procesele de lucru necesare în


contextul reechipării utilajului şi înlocuirii componentelor.
Definiţii:
Termen Semnificaţia
Reechipare Modificări la utilaj care permit adaptarea domeniului
de lucru.
Înlocuire Modificări la utilaj care permit înlocuirea unei
componente defecte.

Pos: 12.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ 1. Seite - Inhalt @ 13\mod_1235040676564_292682.doc @ 297470 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 4 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Siguranţa şi lucrările preliminare 79
Desen al componentelor 80
Lucrări de demontare 81
Lucrări de reglare 83
Pos: 12.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/MapÜberschrift - Sicherheit und Vorarbeiten @ 10\mod_1200912598597_292682.doc @ 296570 @ 2

78
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

Siguranţa şi lucrările preliminare

Pos: 12.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/ Sicherheit und Vorarbeiten - Achtung Montagearbeiten @ 10\mod_1200912705476_292682.doc @ 296571 @

Atenţie Lucrări de montaj


» Pericole de accidentare
» Avarii la utilaj
• Respectaţi prescripţiile pentru lucrările de montaj (pagina 40).
Pos: 12.4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/ 1.Seite - ATEX Vorsicht Zonenverschleppung durch Demontage @ 10\mod_1193125980945_292682.doc @ 296335 @

Atenţie Suprapunere zone ca urmare a demontării (resturi de produs!)


» fără autorizaţie de funcţionare
» Pericol pentru om şi utilaj

• Aplicaţi măsuri împotriva suprapunerii zonelor şi pentru protecţia


omului şi a utilajului (suplimentare exhaustor sau similar).
Pos: 12.4.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/ 1.Seite - Vorsicht Demontage des Gerätes/einzelner Baugruppen @ 14\mod_1238574891643_292682.doc @ 297612 @

Atenţie Demontarea utilajului / fiecărui subansamblu


» Produs în utilaj
» Mediile de alimentare cuplate
• Goliţi utilajul
• Decuplaţi utilajul8
• Aplicaţi măsurile de siguranţă pentru contactul cu produsul, în
cazul în care proprietăţile produsului cer acest lucru.
• Restauraţi starea de siguranţă în funcţionare a utilajului înainte
de punerea în funcţiune.
Pos: 12.4.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Schneckendosierer/ Sicherheit und Vorarbeiten - Gewicht der einzelnen Baugruppen beachten @ 11\mod_1207561062283_292682.doc @ 296756 @

Atenţie Aveţi grijă la greutatea subansamblurilor individuale


» Pericol de accidentare
» Deteriorări la utilaj sau la suprastructurile adiacente
• Dacă este necesar utilizaţi un dispozitiv de ridicare adecvat.

În descrierile operaţiilor nu este luată în considerare utilizarea


unui dispozitiv de ridicare.
Pos: 12.5.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/MapÜberschrift - Bauteilezeichnung @ 8\mod_1171547578803_292682.doc @ 295353 @ 2

8
Pentru definiţia decuplării vezi pagina 28

79
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

Desen de componente

Pos: 12.5.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 02 - Beschreibung des Gerätes/Dosierband/DBW-G1 xx/ Aufbau und Funktion - Abbildung Standard-Aufbau @ 11\mod_1212653174940_292682.doc @ 296961 @

Structura unui cântar cu bandă:


Pies
Însemnătate
a
1 Carcasă
2 Şuruburi cu cap inelar (transport)
3 Racord exhaustor
4 Protecţie bandă (capac)
5 Cutia de alimentare
6 Racord ventilaţie
7 Panouri laterale
8 Cadrul benzii
9 Tablele de dirijare a materialului

Figura prezintă o construcţie posibilă.


Pentru o adaptare la cazul concret de
utilizare sunt posibile modificări.

Pos: 12.5.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 03a - Beschreibung der Baugruppen des Gerätes/Dosierband/DBW-G1/xx/ Aufbau Bandgestell - Abbildung Bandgestell @ 9\mod_1181550302764_292682.doc @ 295899 @

Imaginea ilustrează structura


cadrului benzii al unui cântar cu
bandă.
Piesa Semnificaţia
1 Valţ de întoarcere
2 Bandă transportoare
3 Masă de transport
4 Valţ de antrenare
5 Răzuitor pentru interiorul benzii
6 Valţ de ghidare
7 Răzuitor pentru interiorul benzii
("plug")

Pos: 12.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/MapÜberschrift - Ausbauarbeiten @ 8\mod_1171544430266_292682.doc @ 295350 @ 2

80
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

Lucrări de demontare

Pos: 12.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Ausbauarbeiten - Ausbau Bandgestell @ 9\mod_1181902871988_292682.doc @ 295968 @ 3

Demontarea Premise:
cadrului benzii • 1-2 persoane (în funcţie de dimensiunea constructivă)
• aşezare adecvată (fără deteriorarea cadrului benzii)

Demontarea cadrului benzii:


Pas Acţiune
1 Înlăturare protecţii laterale.
2 Sprijinirea cadrului benzii.
3 Se desface prinderea (8 piuliţe hexagonale)
4 Se desfac închiderile rapide.
5 Cadrul benzii se ridică puţin şi se scoate din agăţători.
6 Cadrul benzii se scoate din carcasă şi se pune jos.

Pos: 12.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Ausbauarbeiten - Ausbau Förderband @ 9\mod_1182586714578_292682.doc @ 295993 @ 3

Demontarea Demontarea benzii transportoare (de ex. pentru o înlocuire):


benzii
transportoare Pas Acţiune
1 Se detensionează banda (se ridică greutatea de tensionare
şi se blochează).
2 Se trage banda de partea din faţă din ghidajul benzii.
3 Se ridică răzuitorul pentru interiorul benzii (ghidaj al benzii).
4 Se verifică dacă banda permite să fie trasă.
Dacă banda Atunci acţiunea
se poate trage • Se desfac închiderile rapide.
nu se poate • Se reduce tensionarea benzii
trage - Se desface prinderea valţului de
ghidare
- Se ridică valţul de ghidare
• Se desfac închiderile rapide.
5 Se trage banda de pe valţuri.

Pos: 12.6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Ausbauarbeiten - Ausbau Bandführung (Steuerwalze) @ 9\mod_1182585155640_292682.doc @ 295990 @ 3

Demontarea Demontarea ghidajului benzii şi a valţului de ghidare:


ghidajului benzii
Pas Acţiune
1 Se desface contrapiuliţa M16 şi se îndepărtează piuliţa de sus.
2 Unitatea completă se trage afară lateral.
Pos: 12.6.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

81
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

Lucrări de demontare, continuare

Pos: 12.6.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Ausbauarbeiten - Ausbau Walzenlager @ 9\mod_1181904004808_292682.doc @ 295974 @ 3

Demontarea Demontarea lagărului de la valţul de acţionare


lagărului valţului
de acţionare Pas Acţiune
1 Se demontează banda
2 Se demontează ghidajul benzii (valţul de ghidare).
3 Se îndepărtează şuruburile de prindere a lagărului valţului.
4 Se scoate valţul din lagăr.
5 Se demontează lagărul de pe valţ.

Pos: 12.6.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Ausbauarbeiten - Ausbau der Wägezelle @ 9\mod_1182586115328_292682.doc @ 295992 @ 3

Demontarea Demontarea celulei de cântărire (de ex. pentru o înlocuire):


celulei de
cântărire Pas Acţiune
1 Se scoate cablul de conectare a celulei de cântărire.
2 Se trage cablul de conectare din ghidajul de cablu.
3 Se detensionează banda (se ridică greutatea de tensionare
şi se blochează).
4 Se desfac şuruburile de prindere.
5 Se scoate celula de cântărire cu bara de măsurare.
6 Se desfac şuruburile de prindere de la bara de măsurare.

Pos: 12.7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/MapÜberschrift - Justierungsarbeiten am Gerät @ 9\mod_1181903254616_292682.doc @ 295970 @ 2

82
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

Lucrări de reglare la utilaj

Pos: 12.7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Rüsten - Abstand Materialleitbleche @ 9\mod_1181903089833_292682.doc @ 295969 @ 3

Distanţa tablelor Recomandare pentru distanţe:


de dirijare a
materialului Produs Intrare Evacuare
Pulbere 1mm 2-3mm
Granule depinde de mărimea granulelor Intrare + (1 sau 2mm)

Reglarea distanţei:
Pas Acţiune
1 Se desfac şuruburile de prindere.
2 Se reglează distanţa la intrare.
3 Se strânge uşor şurubul de prindere de la intrare.
4 Se reglează distanţa la evacuare.
5 Se strâng şuruburile de prindere.

Pos: 12.7.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Rüsten - Justierung Bandlauf @ 9\mod_1181903424070_292682.doc @ 295971 @ 3

Reglarea Reglarea traseului benzii prin reglarea


traseului benzii decalajului axial al valţului de
întoarcere.
Pas Acţiune
1 Se desfac şuruburile de fixare (1)
2 Se desfac contrapiuliţele (2)
3 Se reglează şuruburile de ajustare (3)
4 Se strâng contrapiuliţele.
5 Se strâng şuruburile de fixare.

Reglarea şuruburilor de ajustare:


Dacă banda Atunci şurubul de ajustare
deviază • Partea de deviere se deşurubează puţin
• Cealaltă parte se înşurubează puţin.

Partea de deviere:
Partea utilajului în direcţia căreia banda părăseşte traseul
ideal.

Pos: 12.7.4 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

83
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

Lucrări de reglare la utilaj, continuare

Pos: 12.7.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Rüsten - Justierung Steuerwalze (alt) @ 9\mod_1181903498805_292682.doc @ 295972 @ 3

Reglarea valţului Poziţionarea valţului de ghidare:


de ghidare
Valţ de Tensionarea benzii
ghidare
coborâre se măreşte
ridicare se reduce

Pas Acţiune
1 Se desface contrapiuliţa (2).
2 Se poziţionează şurubul de reglare (1).
3 Se strânge contrapiuliţa.

Tensionarea optimă a benzii:


Poziţie orizontală a manetei de tensionare a benzii.

Pos: 12.7.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Rüsten - Justierung Steuerwalze (alternative Ausführung) @ 14\mod_1239006402673_292682.doc @ 297625 @ 3

Reglarea valţului La varianta alternativă:


de ghidare
Pas Acţiune
(variantă
1 Se desface şurubul (1) de la inelul de reglare.
alternativă)
2 Se coboară/ridică valţul de ghidare.
3 Se strânge şurubul (1).

Pos: 12.7.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Rüsten - Justierung Bandabstreifer @ 9\mod_1181903564836_292682.doc @ 295973 @ 3

Reglarea Răzuitoarele de bandă se ating în întregime partea respectivă a


răzuitorului de benzii. Reglarea răzuitoarelor de bandă:
bandă
• Şuruburi de reglare ghidaj al benzii pe plug
• Şuruburi de prindere de pe valţul de întoarcere

Pos: 12.7.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Rüsten - Justierung kombinierte Bandschlupf-Drehzahlüberwachung @ 14\mod_1239011254116_292682.doc @ 297627 @ 3

Reglarea Reglarea limitatorului:


monitorizării
Nr Semnificaţia
combinate a
1 Măsurare turaţie
patinării şi turaţiei
2 Roată gumată
3 Arc
4 Limitator d = 22+/-1

Pos: 12.7.9 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

84
11
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Echipare şi înlocuire

Lucrări de reglare la utilaj, continuare

Pos: 12.7.10 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 11 - Rüsten und Austausch/Dosierband/DBW-G1/xx/ Rüsten - Justierung der Bandbelegung (Schichthöhenschieber) @ 14\mod_1239007537789_292682.doc @ 297626 @ 3

Reglarea încărcării Prin poziţia împingătorului pentru


benzii înălţimea stratului (2) se reglează
încărcarea benzii:
Împingătorul pentru Încărcarea
înălţimea stratului benzii
mai sus mai mare
mai jos mai mică

Reglarea împingătorului pentru înălţimea stratului:


Pas Acţiune
1 Desfaceţi uşor şuruburile de fixare (4 buc.).
2 Reglaţi împingătorul pentru înălţimea stratului.
3 Strângeţi şuruburile de prindere.
4 Noul reglaj se verifică în timpul exploatării.

La reglarea împingătorului pentru înălţimea stratului se va


respecta:
• Încărcarea uniformă a benzii
• Nicio atingere a benzii transportoare
• Fără blocaje de produs între banda transportoare şi
împingătorul pentru înălţimea stratului
• Nu se exploatează cu şuruburile de fixare desfăcute

Pos: 13.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 1 - KapitelÜberschrift @ 8\mod_1171276025736_292682.doc @ 295312 @ 1

85
12
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Depozitarea şi scoaterea din funcţiune

12 Depozitarea şi scoaterea din funcţiune

Pos: 13.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 1 - Einleitung @ 8\mod_1172161708645_292682.doc @ 295382 @ 3

Introducere În acest capitol sunt descrise prevederile şi efectuarea unei


depozitări, respectiv unei casări.

Pos: 13.1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 1 - Inhalt @ 8\mod_1171278885650_292682.doc @ 295316 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 3 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Premise 87
Depozitarea 88
Casarea 89
Pos: 13.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 2 - MapÜberschrift @ 8\mod_1172161935803_292682.doc @ 295383 @ 2

86
12
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Depozitarea şi scoaterea din funcţiune

Prescripţii pentru depozitare/casare

Pos: 13.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 2 - Vor der Einlagerung @ 8\mod_1171276110640_292682.doc @ 295313 @ 3

Înainte de Pentru o depozitare, respectiv casare:


depozitare, casare
• Goliţi complet utilajul.
• Curăţiţi temeinic utilajul.
• Demontaţi subansamblurile electronice şi electromecanice.
• Verificaţi stratul de protecţie al componentelor vopsite şi eventual
corectaţi sau vopsiţi din nou.

Pos: 13.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 2 - Lagerort @ 8\mod_1171278452939_292682.doc @ 295314 @ 3

Locul de Premise pentru locul de depozitare:


depozitare
Clădire:
• incintă rezistentă la intemperii
• asigurată împotriva accesului neautorizat

Podea:
• fixă
• cu evacuarea apei
• fără vibraţii
• circulabilă (mijloace de transport, dispozitive de ridicare)

Pos: 13.2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 2 - Lagerraum @ 8\mod_1171278772292_292682.doc @ 295315 @ 3

Spaţiul de Premise pentru spaţiul de depozitare:


depozitare
• bine aerisit
• uscat
• pe cât posibil fără praf
• fără ozon
• fără solvenţi, lubrifianţi şi chimicale
• umiditate a aerului max. 40% până la 70%
• temperatură -20°C până la +50°C

Pos: 13.3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 3 - MapÜberschrift @ 8\mod_1171279359984_292682.doc @ 295317 @ 2

87
12
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Depozitarea şi scoaterea din funcţiune

Depozitarea

Pos: 13.3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 3 - Warnung unsachgemäße Lagerung @ 8\mod_1171283516847_292682.doc @ 295318 @

Atenţie Depozitarea sau manipularea necorespunzătoare


Utilajul / componenta devine inutilizabilă
• Respectaţi condiţiile de depozitare
• Respectaţi condiţiile pentru locaţia / spaţiul de depozitare

Pos: 13.3.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 3 - Einlagerung Gerät @ 8\mod_1171283894525_292682.doc @ 295319 @ 3

Depozitarea Depozitaţi utilajul complet, de ex. din cauza întârzierilor mari


utilajului provocate de montaj.
Pas Acţiune
1 Desfaceţi utilajul din lada de ambalaj
2 Puneţi sub capacul lăzii distanţiere, în scopul circulării -
aerului.
3 Depozitaţi utilajul într-o hală închisă sau dispuneţi-l într-o
locaţie acoperită.

Procedaţi similar în cazul altor ambalaje.


Aveţi grijă în general la circulaţia aerului.

Pos: 13.3.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 3 - Einlagerung von Bauteilen @ 8\mod_1171284490389_292682.doc @ 295320 @ 3

Depozitarea În locul depozitării întregului utilaj, după demontare se pot depozita şi


componentelor componentele individuale separat. Componentele sunt depozitate în
spaţii de depozitare adecvate. Tabelul listează câteva condiţii
suplimentare sau limitări pentru subansamblurile speciale.
Componente Condiţii de depozitare
Electrice, electronice • uscat
• curat
• +10°C până la +40°C
• conform specificaţiilor
producătorului
Manşete, compensatoare, • uscat
garnituri • curat
• protejat de lumină
• fără ozon
• stare descărcată
Pos: 13.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 4 - MapÜberschrift @ 8\mod_1171287976720_292682.doc @ 295321 @ 2

88
12
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Depozitarea şi scoaterea din funcţiune

Casarea

Pos: 13.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 4 - Warnung Produktentsorgung @ 8\mod_1171288038803_292682.doc @ 295322 @

Atenţie Eliminarea resturilor de produs


Poluarea mediului
• Respectaţi fişa tehnică a produsului.
• Respectaţi reglementările legale.
• Dacă este necesar:
Componentele care au venit în contact cu produsul se elimină ca
deşeu prin măsuri speciale.

Pos: 13.4.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 4 - Vor der Entsorgung @ 8\mod_1171288185171_292682.doc @ 295323 @ 3

Înainte de Înainte de începerea casării:


casare
Pas Acţiune
1 Decuplaţi utilajul (vezi pagina 28).
2 Demontaţi toate racordurile utilajului.
3 Dezasamblaţi complet utilajul
4 Curăţaţi componentele de eventualele resturi de produs.

Pos: 13.4.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 12 - Lagerung/Allgemeine Module/Map 4 - Entsorgung @ 9\mod_1180627386650_292682.doc @ 295873 @ 3

Casare Componentele individuale ale utilajului se casează separat.


Componentă Casare
Acţionare, transmisii Vezi indicaţiile producătorului
Cabluri electrice Deşeuri din cabluri
Manşoane, compensatori etc. PU, EPDM, silicon sau
similare
Recipiente, ţevi, foi de tablă Deşeuri metalice
Izolaţii Conform specificaţiei
materialului

Componentă electronică Casare


Plăci Deşeuri speciale
Acumulatoare, baterii Deşeuri speciale
Carcasă, materiale plastice Casarea maselor plastice
Pos: 14.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 13 - Ersatzteilliste/Allgemeine Module/Map 1 - Kapitelüberschrift @ 8\mod_1171293258958_292682.doc @ 295325 @ 1

89
13
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Listele pieselor de schimb

13 Listele pieselor de schimb

Pos: 14.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 13 - Ersatzteilliste/Allgemeine Module/Map 1 - externe Dokumente @ 8\mod_1171293592632_292682.doc @ 295326 @ 3

Documente Listele şi desenele pieselor de schimb sunt generate în funcţie de


externe comandă şi sunt desemnate drept documente externe în
documentaţia totală a utilajului. În listele de piese de schimb ale
utilajului, piesele sunt marcate prin nr. de poziţie. Cu ajutorul lor se
identifică piesa de schimb respectivă în listele pieselor de schimb.

Pos: 15.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/KapitelÜberschrift - Technische Daten @ 8\mod_1171294316839_292682.doc @ 295327 @ 1

90
14
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Datele tehnice

14 Datele tehnice

Pos: 15.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ 1. Seite - Einleitung @ 8\mod_1171295242075_292682.doc @ 295330 @ 3

Introducere În acest capitol sunt enumerate datele tehnice ale utilajului.

În general sunt specificate datele variantei de execuţie


standard. Variantele utilajului diferite faţă de standard sunt
marcate special pe utilaj.

Pos: 15.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ 1. Seite - Inhalt @ 8\mod_1171296042103_292682.doc @ 295332 @

Cuprinsul În acest capitol, celelalte date tehnice ale utilajului sunt subîmpărţite
capitolului în 3 secţiuni.

Tema Pagina
Date generale 92
Date produs 93
Cod, plăcuţa de tip 94
Pos: 15.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Allgemeine Daten @ 8\mod_1172162331984_292682.doc @ 295384 @ 2

91
14
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Datele tehnice

Date generale

Pos: 15.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ Allgemeine Daten - allgemeine technische Daten @ 8\mod_1171294403482_292682.doc @ 295328 @ 3

Generalităţi Date tehnice generale


Date Specificaţie
Dimensiuni Specificate pe desenele utilajului
Tensiune de Standard: 230/400 V AC, 24 V DC (tensiune de
alimentare alimentare)
Nivel de zgomot < 70 dB (conform DIN 45635)

Pos: 15.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ Allgemeine Daten - 24VDC-Steuerspannung @ 8\mod_1171295704194_292682.doc @ 295331 @ 3

Tensiunea Tensiunea de comandă de 24 V c.c. are datele următoare:


de comandă
Date Specificaţie
Interval de tensiune: c.c. 20 – 32 V
Ondulaţie reziduală: < 200 mVss
Vârfuri de tensiune: < 300 mVss

Pos: 15.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ Allgemeine Daten - Betriebsumgebung ATEX @ 11\mod_1207581102810_292682.doc @ 296778 @ 3

Mediul de Pentru mediul de exploatare se aplică:


exploatare
Date Specificaţie
Temperatură -20°C până la +40°C
Umiditate 40% până la 70%; fără umiditate remanentă
Mediu Aer sau gaz inert

Pos: 15.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Produktdaten @ 8\mod_1171296747679_292682.doc @ 295333 @ 2

92
14
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Datele tehnice

Date produs

Pos: 15.9 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ Produktdaten - Einleitung @ 8\mod_1171296806395_292682.doc @ 295334 @ 3

Introducere În această secţiune sunt listate datele produselor care


• pot fi utilizate în utilaj (= adecvate).
• nu trebuie utilizate în utilaj (= neadecvate).

Pos: 15.10 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Dosierband/DBW-G1/xx/ Produktdaten - Produktliste @ 9\mod_1181904344951_292682.doc @ 295975 @ 3

Lista produselor Produse cu caracteristici adecvate şi neadecvate:


caracteristici adecvate caracteristici neadecvate
materiale vărsate care materiale vărsate care lipesc
curg uşor materiale vărsate care formează aglomerări
lichidele

Intervalul adecvat de temperatură a produsului:


Temperatură adecvată Temperatură neadecvată
-20°C până la +60°C În afara intervalului

Pos: 15.11 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ Produktdaten - gefährliche Produkte @ 8\mod_1171297293757_292682.doc @ 295336 @ 3

Produse Neadecvate sunt şi produsele cu proprietăţi periculoase:


periculoase
• Substanţe explozive
• Substanţe sensibile la impact,
• Substanţe sensibile la frecare,
• Substanţe cu auto-descompunere

Pos: 15.12.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Typenschlüssel, -schild @ 8\mod_1171298087633_292682.doc @ 295337 @ 2

93
14
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Datele tehnice

Cod, plăcuţa de tip

Pos: 15.12.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ Typenschlüssel - Definition Typenschlüssel @ 8\mod_1171298148614_292682.doc @ 295338 @

Definiţia codului Codul tipului este marcajul utilajului pe plăcuţa de tip.

Pos: 15.12.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Dosierband/DBW-G1/xx/ Typenschlüssel - Kennzeichnung DBW-G1/xx @ 9\mod_1181904492014_292682.doc @ 295976 @ 3

Marcaje DBW - G1 xx - ISC


Pos: 15.12.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Dosierband/DBW-G1/xx/ Typenschlüssel - Erläuterung Typenschlüssel DBW-G1/xx @ 9\mod_1181904618546_292682.doc @ 295977 @ 3

Explicarea codului Semnificaţia marcajelor din codul tipului:


de tip
Marcaj Însemnătate
DBW Cântar de dozare cu bandă
G1 Tipul constructiv
xx Dimensiune constructivă

ISC Variantă de execuţie ISC


ATEX Variantă de execuţie ATEX

Pos: 15.12.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

94
14
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Datele tehnice

Cod, plăcuţa de tip, continuare

Pos: 15.12.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 14 - Technische Daten/Allgemeine Module/ Typenschlüssel - Typenschild ATEX @ 14\mod_1237461507006_292682.doc @ 297597 @ 3

Plăcuţa de tip
ATEX

Plăcuţă de tip categoria 1 Plăcuţă de tip categoria 2 şi 3

Specificaţii speciale pe plăcuţa de tip ATEX, categoria 1:


A1 Caracteristica "corpului notificat" (notified body)
A2 Număr de certificat ATEX (combinaţie de litere şi cifre)

Pos: 15.12.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Kap 01 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Allgemeine Module/ VerwendungATEX - Gerätekennzeichnung @ 13\mod_1237457137486_292682.doc @ 297593 @ 3

Structura marcaje- Marcarea utilajului stabileşte domeniul de utilizare a utilajului şi are


lor utilajului structura următoare:
Exemplu: II 1D/3G c IIA 135°C (T4)
Marcaj Semnificaţia
Communiones Européennes
Marcaj comunitar 94/9/CE
II Grupa de utilaje (exploatare la suprateran )
1D/3G Categorie (aici: interior 1D / exterior 3G)
c siguranţă constructivă, clasă de protecţie la aprindere EN
13463-1 până la 8
IIA Grupa de explozie a gazului clasificată conform energiei
de aprindere
135°C Specificaţie de temperatură (la praf)
(T4) Clasa de temperatură (la gaz)

Pos: 16.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/Kapitelüberschrift - Anhang A: Anschlusspläne @ 9\mod_1181037796046_292682.doc @ 295882 @ 1

95
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Anexa A: Schemele de conectare

Pos: 16.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/ 1.Seite - Einleitung @ 9\mod_1186121261710_292682.doc @ 296148 @ 3

Introducere Anexa cuprinde scheme de conectare exemplificatoare pentru -


diferitele variante de utilaje.
Execuţie Schemă de
conectare
Cântar diferenţial de dozare Congrav® CB
Cântar diferenţial de dozare ISC Sistem ISC
Dispozitiv de dozare volumetrică Regulator de
acţionare

Reţineţi:
• Schemele de conectare ilustrează conectarea standard.
Sunt posibile abateri de la varianta de execuţie efectivă.
• În funcţie de varianta de execuţie a utilajului de dozare
sunt necesare diferite subansambluri electrice (regulator
de acţionare etc.).

Pos: 16.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/ 1.Seite - Inhalt @ 9\mod_1186121078967_292682.doc @ 296147 @

Cuprinsul Capitolul este subîmpărţit în 4 secţiuni.


capitolului
Tema Pagina
Conectarea la un Congrav® CB 97
Conectarea la un sistem ISC 99
Alocarea bornelor JB2 101

Pos: 16.4.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Anschluss an einen Congrav® CB @ 9\mod_1179927203225_292682.doc @ 295822 @ 2

96
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Conectarea la un Congrav® CB

Pos: 16.4.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Dosierband/DBW/ Anschluss CB - Anschlussplan CB mit DBW @ 18\mod_1264751094881_292682.doc @ 298455 @ 3

Schema de Imaginea ilustrează conectarea Congrav® CB cu un DBW:


conexiuni CB cu pe fundal gri = subansamblurile montate la DBW
un cântar DBW

Pos: 16.4.3 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

97
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Conectarea la un Congrav® CB, continuare

Pos: 16.4.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Dosierband/DBW/ Anschluss CB - Legende CB mit DBW @ 9\mod_1182936512599_292682.doc @ 296000 @ 3

Legenda Explicarea marcării componentelor în schema electrică


CB cu DBW
Legenda Marcaj Descrierea
CB cu DBW A1 1 Conexiune calculator de comandă (RS422) sau
2 Conexiune magistrală de câmp ISC (RS485)
A2 Conexiune unitate de comandă OP1
A3 Congrav® CB
A4 Modul de extensie „digital” opţional
A5 Modul de extensie „analogic” opţional
B2 Senzor incremental (determinarea turaţiei, digital)
JB1 Cutia cu borne „Cântărire” la utilaj
JB2 Cutia cu borne „Subansambluri” la utilaj
K1-4 Releul Congrav® CB
L C.a.: Motor C.c.: Motor (ancoră şi câmp)
M2 Ventilator extern motor de antrenare
N1 Regulatorul acţionării (fie c.a. fie c.c.)
C.a. Convertizor de frecvenţă FC-V1.x (motor c.a.)
C.c. Mutator c.c. 806273E (motor c.c.)
PTC Rezistor (opţional)
R Acţionare curea (generator de oscilaţii)
T Tahograf analogic (citire turaţie, analogică)
12K1 Releu „Exploatare” pentru autorizarea regulatorului de
acţionare

Pos: 16.5.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Anschluss ISC-Ausführung @ 9\mod_1179826490954_292682.doc @ 295820 @ 2

98
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Conectarea variantei de execuţie ISC

Pos: 16.5.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/ Anschluss ISC - Anschlussplan ISC @ 9\mod_1180962146188_292682.doc @ 295881 @ 33

Schema de În cazul unei variante de execuţie ISC, utilajele sunt conectate prin -
conectare controlerul de dozare ISC-CM la magistrala de câmp ISC. Schema
magistrală de de conectare ilustrează acest lucru exemplificator pentru 3 dispozitive
câmp ISC
de dozare (W01 – W03)

Legendă Explicarea marcajelor din schema de conectare:


schemă de
conectare Marcaj Descrierea
A1.x Controler de dozare ISC-CM (montat pe utilaj)
A2.x Regulator de acţionare ISC-FC sau ISC-VC (montat pe utilaj)
A3 Unitate de comandă Congrav® RC4
D2 Comutator DIP (ISC-CM) pentru terminare
F1 Siguranţă de reţea asigurată de client
Pos: 16.6.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Schneckendosierer/DDW/MapÜberschrift - Anschluss eines volumetrischen Dosiergerät @ 9\mod_1186123012984_292682.doc @ 296149 @ 2

99
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Conectarea unui dispozitiv de dozare volumetrică

Pos: 16.6.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Schneckendosierer/DDW/ volumetrisches Dosiergerät - Einleitung @ 9\mod_1186123093056_292682.doc @ 296150 @ 3

Introducere Conectarea unui dispozitiv de dozare volumetrică:


• Conectarea regulatorului de acţionare
• Reglarea punctului de lucru9 prin intermediul potenţiometrului sau
semnalului de ghidare

Pos: 16.6.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Schneckendosierer/DDW/ volumetrisches Dosiergerät - Volumetrische Steuerung @ 9\mod_1186123353916_292682.doc @ 296151 @ 3

Sistemul de Sistemele de comandă volumetrice sunt unităţi complete:


comandă
volumetrică • Componentele electrice montate şi cablate în carcasă
• Elemente de comandă integrate (pornire, oprire etc.)
• Documentaţie autonomă (manual etc.)

Pos: 16.6.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Schneckendosierer/DDW/ volumetrisches Dosiergerät - Einzelteile @ 9\mod_1186124860739_292682.doc @ 296153 @ 3

Piese separate Alternativ, subansamblurile electrice pot fi livrate separat, nemontate


pe utilajul, pentrua fi montate de client.

Pos: 16.6.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Schneckendosierer/DDW/ volumetrisches Dosiergerät - Anschluss FC-V1.x @ 9\mod_1186124307289_292682.doc @ 296152 @ 3

Conectare Exemplu de conectare a unui


FC-V1.x dispozitiv de dozare la un motor de
c.a.:

Marcaj Descrierea
Vss Alimentare de la reţea,
c.a. 180-260 V 45-60 Hz
Q1 Întrerupător întreţinere
S1 Comutator de autorizare a
funcţionării
P1 Valoare nominală potenţiometru
F1 Siguranţă furnizată de client
A2 Convertizor de frecvenţă FC-V_._
A2.1 Modul standard I/O
B3 Rezistor PTC (opţional)
M1 Motor de acţionare

Pos: 16.7.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/MapÜberschrift - Klemmenbelegung Klemmenkasten -JB2 @ 10\mod_1196767580662_292682.doc @ 296534 @ 2

9
Reglarea punctului de lucru = specificaţia de turaţie sau a amplitudinii oscilaţiei (în funcţie de tipul
acţionării)

100
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Alocarea bornelor în cutia de conexiuni -JBn (n=2, 3,…)

Pos: 16.7.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/ Klemmenbelegung - Einleitung @ 10\mod_1196767329599_292682.doc @ 296533 @ 3

Introducere Cutiile cu borne montate pe utilaj (fără varianta de execuţie ISC):


Marcaj Descrierea
-JB1 Cutie cu borne pentru conectarea celulei de cântărire
-JBn Cutie cu borne pentru conectarea celorlalte
n=2, 3… subansambluri electrice ale utilajului

Cutia cu borne -JBn:


• Numărul de borne corespunzător necesarului
• Alocarea fixă a nr. bornelor <-> subansambluri electrice
• În cazul unei variante de execuţie ISC numai la un necesar pe
baza subansamblurilor electrice suplimentare.

Pos: 16.7.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/ Klemmenbelegung - Klemmen 01-19 @ 10\mod_1196763021625_292682.doc @ 296532 @ 3

Bornele 01 - 19 Alocarea bornelor pentru bornele (Kl) 01 - 19:


Kl Dispozitive conectate B1 B2 Indicaţie
1 1. Acţionare dozare U A B1 = motor c.a.
2 2. Acţionare oscilantă MB V B B2 = motor c.c.
3 W I
4 K
PE Pământare de protecţie
S Ecranaj
5 1. Motor cu palete U L B1 = motor c.a.
6 2. Motor agitator V N B2 = ventilator extern
7 3. Ventilator extern W
PE
S
10
8 1. StÜW acţionare dozare + +Ub B1 = 2 fire
9 2. StÜW rolă deflectoare DBW Masă B2 = 3 fire
10 Ieşire Ieşire
S
11 1. c.a. 230 V L pentru amplificator de cântărire
12 2. c.c. 24N N (-JB1)
PE
13 1. Tahograf acţionare dozare + +Ub B1 = semnal T analogic
14 2. Monitorizarea turaţiei DBW - Masă B2 = semnal T digital
15 Ieşire
S
16 1. Rezistor acţionare dozare 1 Numere cabluri
17 2
S
18 1. Rezistor motor cu palete 1
19 2. Rezistor agitator 2
S
Pos: 16.7.4 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

10
StÜW = monitorizarea timpilor morţi

101
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Alocarea bornelor în cutia de conexiuni -JBn (n=2, 3,…), continuare

Pos: 16.7.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/ Klemmenbelegung - Klemmen 20 - 49 @ 10\mod_1196783360913_292682.doc @ 296544 @ 3

Bornele 20 - 49 Alocarea bornelor pentru bornele (Kl) 20 - 49:


Kl Dispozitive conectate B1 B2 Indicaţie
20 1. Comutator de siguranţă mecanic 1 Rupere membrană etc.
21 2. Comutator de siguranţă magnetic 2
S
22 1. Comutator de siguranţă mecanic 1 Comutator de presiune etc.
23 2. Comutator de siguranţă magnetic 2
S
24 1. Comutator de poziţie evacuare DESCHIS + +Ub B1 = 2 fire
25 Masă B2 = 3 fire
26 Ieşire Ieşire
S
27 1. Comutator de poziţie evacuare ÎNCHIS + +Ub
28 Masă
29 Ieşire Ieşire
S
30 1. Comutator de poziţie alimentare + +Ub
31 DESCHIS Masă
32 Ieşire Ieşire
S
33 1. Comutator de poziţie alimentare ÎNCHIS + +Ub
34 Masă
35 Ieşire Ieşire
S
36 Supapă magnetică evacuare + L B1 = c.c. 24 V
37 - N B2 = c.a. 230 V
PE PE
38 Supapă magnetică alimentare + L
39 - N
PE PE
40 1. Acţionare dozare preliminară U A B1 = motor c.a.
41 V B B2 = motor c.c.
42 W I
43 K
PE
S
44 1. Motor cu palete dispozitiv de dozare U
preliminară
45 2. Agitator dispozitiv de dozare preliminară V
46 3. Agitator dispozitiv de dozare (2.RW) W
PE
S
11
47 1. StÜW dispozitiv de dozare preliminară + +Ub B1 = 2 fire
48 Masă B2 = 3 fire
49 Ieşire Ieşire
S

PE == pământare de protecţie; S == ecranaj


Pos: 16.7.6 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

11
StÜW = monitorizarea timpilor morţi

102
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa A: Schemele de conectare

Alocarea bornelor în cutia de conexiuni -JBn (n=2, 3,…), continuare

Pos: 16.7.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang A - Anschlusspläne/Allgemeine Module/ Klemmenbelegung - Klemmen 50 - 85 @ 11\mod_1212990481090_292682.doc @ 296985 @ 3

Bornele 50 - 85 Alocarea bornelor pentru bornele (Kl) 50 - 79:


Kl Dispozitive conectate B1 B2 Indicaţie
50 1. Tahograf dispozitiv de dozare preliminară + +Ub B1 = 2 fire
51 Masă B2 = 3 fire
52 Ieşire Ieşire
S
53 1. Rezistor acţionare dispozitiv de dozare 1 Număr cabluri
54 preliminară 2
S
55 1. Rezistor padele dispozitiv de dozare preliminară 1
56 2. Rezistor agitator dispozitiv de dozare preliminară 2
S 3. Rezistor agitator dispozitiv de dozare
57 1. Comutator de siguranţă dispozitiv de dozare 1
58 preliminară 2
S
59 1. Comutator de siguranţă dispozitiv de dozare 3
preliminară
60 4
S
61 1. Turaţie rolă de acţionare DBW + +Ub B1 = 2 fire
62 Masă B2 = 3 fire
63 Ieşire Ieşire
S
64 1. Comutator de poziţie MB + +Ub
65 Masă
66 Ieşire Ieşire
S
67 1. Senzor de temperatură produs
68
S
69 1. Comutator auxiliar
70 2. Comutator reparaţii
S
71 1. Ventilator 1+2 (FW../2) L
72 N
PE PE
73 1. Comutator de siguranţă + +Ub B1 = 2 fire
74 Masă B2 = 3 fire
75 Ieşire Ieşire
S
76 Electrovalvă JetFilter + L B1 = c.c. 24 V
77 Electrovalvă JetFilter - N B2 = c.a. 230 V
PE PE
78 Comutator de siguranţă rezervor jgheab +
79 -
80 Comutator de siguranţă rezervor jgheab +
81 -
82 Comutator de siguranţă capac rezervor +
83 -
84 Comutator de siguranţă capac rezervor +
85 -

PE == pământare de protecţie; S == ecranaj

Pos: 17.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 1 - Kapitelüberschrift @ 8\mod_1170658530048_292682.doc @ 295151 @ 1

103
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa B Informaţii privind instrucţiunile de utilizare

Anexa B Informaţii privind instrucţiunile de utilizare

Pos: 17.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 1 - Ergänzende Dokumente @ 8\mod_1170658901230_292682.doc @ 295152 @ 3

Documentaţie în Instrucţiunile de exploatare sunt completate de alte documente:


completare
• Descrieri în completare a subansamblurilor montate, variante
speciale de execuţie etc.
• Documentaţii de la furnizori
• Desene şi liste ale pieselor de schimb
• Certificate, atestate etc.

Pos: 17.1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 1 - Gerätedokumentation @ 8\mod_1170659101552_292682.doc @ 295153 @ 3

Documentaţia Totalitatea documentelor formează documentaţia utilajului


utilajului
• Aceasta este parte integrantă a utilajului.
• Ea stă la dispoziţia personalului care lucrează la utilaj sau cu
utilajul.
• Se păstrează pe întreaga durată de viaţă a utilajului.

Pos: 17.1.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 1 - Kapitelinhalt @ 9\mod_1180675627457_292682.doc @ 295875 @

Alte specificaţii Alte specificaţii referitoare la marcare şi revizuire sunt descrise în


capitolele următoare.

Tema Pagina
Marcajele din instrucţiunile de exploatare 105
Variantele revizuite ale documentaţiei 106
Pos: 17.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 2 - MapÜberschrift @ 8\mod_1170689130801_292682.doc @ 295188 @ 2

104
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa B Informaţii privind instrucţiunile de utilizare

Marcajele

Pos: 17.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 2 - Sicherheitshinweise @ 8\mod_1170661167638_292682.doc @ 295160 @ 3

Indicaţii privind Pericol Această indicaţie de siguranţă descrie un pericol


siguranţa iminent care conduce la accidentări grave sau la
deces.

Pericol Această indicaţie de siguranţă descrie un pericol


iminent cauzat de un dispozitiv electric, care conduce
la accidentări grave sau la deces.

Avertizare Această indicaţie de siguranţă descrie o posibilă


situaţie periculoasă care conduce la accidentări grave
sau la deces.

Atenţie Această indicaţie de siguranţă descrie o posibilă


situaţie periculoasă care conduce la accidentări grave
sau la deces.
Mai mult, astfel sunt marcate situaţiile cu potenţial de
periculozitate, al căror risc de periculozitate depinde de
parametri necunoscuţi, de exemplu „caracteristica
produsului”.

Atenţie Această indicaţie de siguranţă descrie o posibilă


situaţie periculoasă care poate conduce la pagube
materiale la nivelul utilajului sau altor echipamente.

Pos: 17.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 2 - Allgemeine Hinweise @ 8\mod_1170661309855_292682.doc @ 295161 @ 3

Indicaţii generale Mijloace de stil tipografice pentru marcarea şi


evidenţierea indicaţiilor importante.

Pos: 17.3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 3 - Maptitel @ 8\mod_1170660053963_292682.doc @ 295155 @ 2

105
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa B Informaţii privind instrucţiunile de utilizare

Revizia

Pos: 17.3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 3 - Während des Projektablaufs @ 8\mod_1170660118031_292682.doc @ 295156 @ 3

În timpul În timpul desfăşurării unui proiect sunt revizuite eventualele


desfăşurării documente individuale din cadrul unei documentaţii. Dacă
proiectului documentaţia a fost livrată deja, documentele revizuite sunt
expediate clientului pentru actualizarea documentaţiei existente.

Pos: 17.3.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 3 - Nach Abschluss des Projekts @ 8\mod_1170660231726_292682.doc @ 295157 @ 3

După finalizarea Documentaţiile, în special instrucţiunile de exploatare, sunt supuse


proiectului unei revizuiri permanente. După încheierea proiectului nu mai pot
emite pretenţii referitoare la actualizarea automată a documentaţiei
pe baza reviziilor curente.

Pos: 17.3.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 3 - Revisionsindex @ 8\mod_1170660355119_292682.doc @ 295158 @ 3

Index revizii Indexul reviziilor documentaţiei utilajului şi instrucţiunilor de


exploatare este notat pe coperta corespunzătoare.

Pos: 17.3.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang B - Angaben zur Dokumentation/Map 3 - Unterschiedliche Revisionen beim Betreiber @ 8\mod_1170660450480_292682.doc @ 295159 @ 3

Diferite variante Se poate întâmpla ca la un utilizator să existe variante revizuite


revizuite aflate la diferite ale instrucţiunilor de exploatare.
utilizator
• Dacă pentru acelaşi utilaj livrat există variante revizuite diferite
ale instrucţiunilor de exploatare, versiunea actuală este cea cu -
indexul de revizie cel mai recent, care o înlocuieşte pe
precedenta.
• Dacă există variante revizuite diferite ale instrucţiunilor de
exploatare pentru acelaşi utilaj din livrări diferite, valabile sunt
instrucţiunile de exploatare a livrărilor respective. Din cauza unei
posibile modificări a utilajului este posibil să fie necesare ambele
versiuni ale instrucţiunilor de exploatare pentru descrierea
variantei respective de execuţie a utilajului.

În general se vor respecta noile variante revizuite pentru


lucrările la nivelul unui utilaj mai vechi, dat fiind faptul că
acestea au drept scop sporirea siguranţei personalului de
deservire în timpul executării lucrărilor.

Pos: 18.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 1 - KapitelÜberschrift @ 8\mod_1172151758773_292682.doc @ 295379 @ 1

106
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa C Formulare

Anexa C Formulare

Pos: 18.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 1 - Reparatur-/Inspektionsauftrag @ 9\mod_1180675864610_292682.doc @ 295876 @ 3

Certificat de - Într-un dispozitiv de dozare rămân întotdeauna resturi de produse, cu


conformitate care responsabilii cu reparaţiile, respectiv inspecţia pot veni în
contact. Pentru protecţia muncitorilor, producătorul are nevoie de
certificatul de conformitate după cum urmează:
• Completat integral de personalul de specialitate calificat şi
autorizat.
• Dacă există, completat de o fişă tehnică a produsului de la -
furnizor.
• Livrat împreună cu contractul de reparaţii.

Pos: 18.1.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 1 - Inhalt @ 8\mod_1172152485886_292682.doc @ 295380 @

Cuprins Anexa C conţine următoarele formulare:


Anexa C
Tema Pagina
Certificat de conformitate 108
Comandarea pieselor de schimb 109

Pos: 18.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 2 - MapÜberschrift @ 8\mod_1171552739561_292682.doc @ 295362 @ 2

107
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa C Formulare

Certificat de conformitate

Pos: 18.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 2 - Die Maschinendaten @ 8\mod_1171552848183_292682.doc @ 295363 @ 3

Date utilaj Datele utilajului:


Tip:
Nr. maşină:
Data expedierii:
Nr. aviz de livrare:
Pos: 18.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 2 - Angaben zum Gerät @ 8\mod_1171553312285_292682.doc @ 295364 @ 3

Specificaţii Vă rugăm să răspundeţi la următoarele întrebări:


despre utilaj
Întrebare Da Nu
Aţi golit şi aţi curăţat utilajul cu atenţie şi la-ţi curăţat atât la
interior, cât şi la exterior înainte de expediere/punere la
dispoziţie?
Pentru manipulare sunt necesare prevederi speciale de
siguranţă cu privire la mediile periculoase pentru sănătate
sau care periclitează apa?
Utilajul a avut contact cu:
• substanţe periculoase pentru sănătate?
• substanţe care periclitează apa?
• alte medii cu marcaj obligatoriu respesctiv medii toxice?
Dacă la ultima întrebare răspundeţi afirmativ, ataşaţi o fişă
tehnică a produsului.
Pos: 18.2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 2 - weitere Sicherheitsmaßnahmen ATEX @ 10\mod_1190903136504_292682.doc @ 296301 @ 3

Alte ATEX - categorie, zonă, clasă, temperatură de aprindere, energie de


măsuride aprindere:
siguranţă

referitoare la mediile de spălare, lichidele reziduale şi îndepărtare


deşeuri:
1.
2.

Pos: 18.2.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 2 - Erklärung @ 8\mod_1171554304902_292682.doc @ 295366 @ 3

Declaraţie Garantăm faptul că datele sunt corecte şi complete. Expedierea se


face conform reglementărilor legale.
Nume:
Poziţia:
Telefon:
E-mail:
Dată, semnătură:
Pos: 18.3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 3 - MapÜberschrift @ 8\mod_1171555465923_292682.doc @ 295367 @ 2

108
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa C Formulare

Comandarea pieselor de schimb

Pos: 18.3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 3 - Versand-, Rechnungsanschrift @ 8\mod_1171555631768_292682.doc @ 295368 @ 33

Adresa de
expediere

Adresa de facturare Completaţi dacă diferă de adresa de expediţie

Pos: 18.3.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 3 - Gerätedaten @ 8\mod_1171555854988_292682.doc @ 295369 @ 3

Datele utilajului Datele utilajului din lista pieselor de schimb:


Număr utilaj:
Denumire utilaj:

Pos: 18.3.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 3 - Bestellung @ 8\mod_1171556085537_292682.doc @ 295370 @ 3

Comandă Se comandă ferm următoarele piese de schimb:


Nr. articol: Denumire Număr

Pos: 18.3.5 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang C - Formulare/Map 3 - Bestätigung @ 8\mod_1171556281086_292682.doc @ 295371 @ 3

Confirmare Confirmarea comenzii:

Data: Semnătura:
Pos: 19.1.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 1 - KapitelÜberschrift @ 8\mod_1171549688551_292682.doc @ 295354 @ 1

109
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa D Adrese şi index

Anexa D Adrese şi index

Pos: 19.1.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 1 - Inhalt @ 8\mod_1171549789794_292682.doc @ 295355 @

Cuprins Anexa D conţine directorul de adrese şi indecşi.


Anexa D
Tema Pagina
Adrese 111
Directorul indecşilor 113

Pos: 19.2.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 2 - MapÜberschrift @ 8\mod_1171550326577_292682.doc @ 295356 @ 2

110
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa D Adrese şi index

Adrese

Pos: 19.2.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 2 - Deutschland und International @ 8\mod_1171550372826_292682.doc @ 295357 @ 3

Germania şi Administraţie centrală Service


internaţional Brabender-Technologie KG Brabender-Technologie KG
Kulturstrasse 55-73 Kulturstrasse 55-73
D-47055 Duisburg D-47055 Duisburg
Adresă de corespondenţă:
Căsuţa poştală 350138 D-47032
Duisburg
Tel.: ++49-(0)203-9984-299
Tel.: ++49-(0)203-9984-0 FAX: ++49-(0)203-9984-166
FAX: ++49-(0)203-9984-155 [email protected]
[email protected]
http://www.brabender-technologie.com

Pos: 19.2.3 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 2 - Nordamerika @ 8\mod_1171551129217_292682.doc @ 295358 @ 3

America de Nord Administraţie centrală Service


Brabender-Technologie Inc Brabender-Technologie Inc
6500 Kestrel Road 6500 Kestrel Road
Mississauga, Ontario Mississauga, Ontario
Canada L5T 1Z6 Canada L5T 1Z6

Tel.: (905)-670-2933 Tel.: (905)-670-2933


FAX: (905)-670-2557 FAX: (905)-670-2557
CU TAXĂ: (888)-284-4574
[email protected] [email protected]
http://www.brabenderti.com

Pos: 19.2.4 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 2 - Großbritannien @ 9\mod_1186120058493_292682.doc @ 296146 @ 3

Marea Britanie Distribuţie, service


Genesis Process Solutions
Unit 5 Springvale Business Centre
Millbuck Way
Sandbach
Cheshire.
CW11 3HY

Tel.: ++44-(0)1270 766300


FAX: ++44-(0)1270 766302
[email protected]

Pos: 19.2.5 /Information Mapping/ ------ MapFortsetzung -----> @ 8\mod_1170666972336_292682.doc @ 295168 @

------------ Continuare pe pagina următoare ---->

111
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa D Adrese şi index

Adrese, continuare

Pos: 19.2.6 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 2 - China @ 17\mod_1264077493919_292682.doc @ 298419 @ 3

China Distribuţie, service


Brabender Technology (Beijing) Co. Ltd.
rd
3 F, B Section, No.3 Workshop,
nd
2 project of Guanglian Industrial Park,
No.2. Kechuang East 5th Rd., Opto-Mechatronics Industrial Park,
Tongzhou, Beijing # P.C:101111
Tel.: 0086-10-81504121,81504087
Fax: 0086-10-81504301

Email: [email protected]

Pos: 19.2.7 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 2 - Russland @ 8\mod_1171551938177_292682.doc @ 295360 @ 3

Rusia Distribuţie, service


Brabender Moscova
1-j Schipkovsky per. 20
Office 711
115093 Moscova

Tel.: ++7-495-235-73-95
FAX: ++7-495-959-74-16
[email protected]

Pos: 19.2.8 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 2 - Mittlerer Osten @ 8\mod_1171552160200_292682.doc @ 295361 @ 3

Orientul Mijlociu Distribuţie, service


Brabender Technologie Middle East
PO Box 18139

Tel.: ++971-(0)4-288 7835


FAX: ++971-(0)-4-288 1035
[email protected]

Pos: 19.3.1 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 3 - MapÜberschrift @ 8\mod_1171556944450_292682.doc @ 295372 @ 2

112
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa D Adrese şi index

Index

Pos: 19.3.2 /Information Mapping/Betriebsanleitungen/Anhang D - Adressen, Index/Map 3 - Index @ 8\mod_1171557034888_0.doc @ 298657 @

Conectarea celulei de cântărire ............................... 47


A Conectarea la un Congrav® CB .............................. 97
Acţionarea benzii de dozare ......................................24 Conectarea pământării .............................................. 46
Acţionarea cântarului cu bandă ................................17 Conectarea unui dispozitiv de dozare volumetrică
Adresa de expediere ................................................109 .................................................................................... 100
Adresa de facturare..................................................109 Conectarea variantei de execuţie ISC ..................... 99
Adrese........................................................................111 Confirmare ................................................................ 109
Agenţi de curăţare (curăţare umedă) ......................77 Consecinţele ................................................................. 9
Alocarea bornelor în cutia de conexiuni -JBn (n=2, Construcţia şi funcţionarea cântarului cu bandă..... 15
3,…)............................................................................101 Contactarea service-ului............................................ 69
Alte măsuride siguranţă ..........................................108 Conţinutul declaraţiei de conformitate CE ............... 12
America de Nord.......................................................111 Conţinutul declaraţiei de montaj ............................... 13
Amplasarea .................................................................44 Creşterea turaţiei ........................................................ 70
Anexa A Curăţarea utilajului...................................................... 77
Schemele de conectare........................................96 Cutia de alimentare .................................................... 16
Anexa B Informaţii privind instrucţiunile de utilizare Cutiile cu borne ........................................................... 47
....................................................................................104
Anexa C Formulare..................................................107 D
Anexa D Adrese şi index .........................................110 Date generale ............................................................. 92
Antriebseinheit.............................................................24 Date produs ................................................................ 93
Autorizaţia de funcţionare ............................................ 5 Date utilaj................................................................... 108
Datele tehnice ............................................................. 91
B Datele utilajului .......................................................... 109
Banda transportoare ..................................................22 de comandă................................................................ 92
Blocarea alimentării produsului .................................39 Declanşatorii opririi în caz de defecţiune ................. 68
Bornele 01 - 19..........................................................101 Declaraţie .................................................................. 108
Bornele 20 - 49..........................................................102 Defecţiuni la utilaj ........................................................ 69
Bornele 50 - 85..........................................................103 Defecţiuni şi soluţii ...................................................... 70
C Definire Deservire....................................................... 27
Cablarea ......................................................................42 Definiţie .......................................................................... 9
Cadrul benzii................................................................16 Definiţie Decuplare ..................................................... 28
Cadrul benzii cântarului..............................................19 Demontarea benzii transportoare............................ 81
Calificarea personalului de deservire .......................10 Demontarea cadrului benzii ..................................... 81
Carcasa .......................................................................15 Demontarea ghidajului benzii................................... 81
Casare .........................................................................89 Demontarea lagărului valţului de acţionare ............ 82
Casarea .......................................................................89 Demontarea celulei de cântărire .............................. 82
Cauzele opririi în caz de defecţiune..........................68 Depozitarea................................................................. 88
Celula de cântărire Depozitarea componentelor..................................... 88
Funcţionare liberă ..................................................56 Depozitarea utilajului ................................................. 88
Valoarea de verificare a greutăţii..........................56 Depozitarea şi scoaterea din funcţiune.................... 86
Certificat de conformitate ................................ 107, 108 Deranjamente la semnalul de cântărire................... 70
China ..........................................................................112 Derularea litrării ........................................................... 61
Cod, plăcuţa de tip ......................................................94 Derularea litrării cu sac de produs ............................ 61
Comandă...................................................................109 Descrierea................................................................... 68
Comanda acţionării ............................................ 17, 24 Descrierea desfăşurării.............................................. 64
Comandarea pieselor de schimb ...........................109 Descriereautilajului ...............................................14, 18
Comparare ..................................................................65 Desen de componente.............................................. 80
Comparaţia comenzilor de dozare ...........................27 Deservirea................................................................... 27
Componentele cu funcţii de protecţie .......................35 Desfăşurarea punerii în funcţiune ............................ 50
Conectare FC-V1.x .................................................100 Desfăşurarea tarării.................................................... 59
Conectarea alimentării / evacuării............................44 Diferite variante revizuite aflate la utilizator ............ 106
Conectarea pământării .............................................42 Dispoziţii legale ........................................................... 10
Conectarea tahografului ...........................................47 Dispozitive de tensionare........................................... 22
Conectarea acţionării .................................................47 Dispozitivele de protecţie ........................................... 35

113
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa D Adrese şi index

Distanţa tablelor de dirijare a materialului ................ 83 Indicaţii privind siguranţa ..........................................105


Documentaţia utilajului............................................. 104 Indicaţiile de avertizare de pe utilaj...........................38
Documentaţie în completare .................................. 104 Indicaţiile de interdicţie de pe utilaj ...........................38
Documente externe .................................................. 90 Indicaţiile imperative de pe utilaj ...............................38
Domeniu de utilizare .....................................................8 Indicaţiile privind pericolele.........................................30
Domeniul operaţional admis ..................................... 37 Indicaţiiprivind siguranţa .............................................28
Dozatorul preliminar................................................... 18 Înlocuirea preventivă...................................................76
După curăţarea umedă ........................................... 77 Instrucţiuni privind siguranţa pentru o cântărire .......37
După finalizarea proiectului ..................................... 106 Înşurubări de siguranţă ..............................................36
Intervalele de timp.......................................................75
E Întreruperea montajului ..............................................41
Echipare şi înlocuire................................................... 78 Întreruperea punerii în funcţiune ...............................49
Evacuarea nu porneşte ............................................. 70 Întreţinere, reparaţii .....................................................67
Executarea montajului............................................... 40 Întreţinerea...................................................................72
Execuţia utilajului ................................................. 38, 39 Introducere ..............................................................5, 35
Exemple nahe liegender Missbrauch .........................9 Într-un mediu ATEX...................................................73
Explicarea codului de tip............................................ 94
Exploatarea utilajului .................................................. 63 L
La executare................................................................73
F Legenda CB cu DBW ...............................................98
Finalizarea montajului ............................................... 41 Legendă schemă de conectare ...............................99
Finalizarea lucrărilor ................................................... 74 Lista de verificări preliminare .....................................51
Finalizarea punerii în funcţiune ................................. 52 Lista produselor...........................................................93
Finalizarea verificării dinamice .................................. 58 Listele pieselor de schimb .........................................90
Flux liber de produs................................................... 49 Locaţia de instalare.....................................................43
Freischalten ................................................................ 28 Locaţia de instalare, mijloacele ajutătoare ...............43
Funcţia de tarare ....................................................... 59 Locul de depozitare ....................................................87
Funcţia de protecţie Lucrări de demontare .................................................81
Parametrizarea ...................................................... 50 Lucrări de întreţinere...................................................75
Funcţiile sistemului de comandă a dozării Congrav® Lucrări de reglare la utilaj ...........................................83
...................................................................................... 64 Lucrări generale de montaj........................................44
Funcţionarea............................................................... 37 Lungimeapunţii de cântărire ......................................60
Funcţionarea dozatorului preliminar........................ 18
Funcţionarea utilajului ............................................... 15 M
Funcţionarea ca şi cântar cu bandă de măsurare . 65 Marcajele ...................................................................105
Marcajele de pe utilaj..................................................38
G Marcarea indicaţiilor de periculozitate.......................29
Generalităţi .................................................................. 92 Marea Britanie ...........................................................111
Germania şi internaţional ........................................ 111 Masă de transport.......................................................20
Ghidajul benzii ............................................................ 53 Măsurarea turaţiei .......................................................24
Gradul de curăţenie ......................................................8 Măsurareaturaţiei ........................................................17
I Materialul şi execuţia ..................................................22
Identificarea........................................................... 12, 13 Mediu ATEX ................................................................40
Ierarhia indicaţiilor de periculozitate.......................... 29 Pământare manşoane, benzi de tensionare .....46
Ierarhia schemelor de conectare ............................. 45 Mediul de exploatare ..................................................92
Împingătorulexterior al benzii .................................... 44 Mijloace ajutătoare de montaj ...................................43
În timpul desfăşurării proiectului ............................. 106 Monitorizarea combinată a patinării şi turaţiei..........24
Înainte de casare....................................................... 89 Montaj, locaţia de instalare ........................................37
Înainte de depozitare, casare................................... 87 Montajul electric ..........................................................45
Înainte de a începe..................................................... 73 Montarea utilajului .......................................................39
Înainte de punerea în funcţiune O
Dovada eficienţei ................................................... 51 Obligaţii suplimentare pentru ATEX .........................11
Începerea verificării .................................................... 55 Obligaţiile utilizatorului.................................................10
Index .......................................................................... 113 Oprirea temporară ......................................................67
Index revizii ............................................................... 106 Opririle în caz de defecţiune ......................................68
Indicaţie pentru punerea în funcţiune....................... 39 Opririle în funcţionarea neperturbată ........................67
Indicaţie referitoare la dimensiunea constructivă ... 19 Orientul Mijlociu.........................................................112
Indicaţii generale....................................................... 105
Indicaţii pentru montajul electric................................ 42

114
Instrucţiuni de exploatare DBW - G1 xx - ATEX
Anexa D Adrese şi index

P S
Patinarea benzii ..........................................................71 Schema de conectare magistrală de câmp ISC ... 99
Pericol rezidual Acoperiri demontate.......................34 Scoaterea din funcţiune............................................. 67
Pericol rezidual Acumulare produs..........................33 Scoaterea din funcţiune a utilajului ........................... 66
Pericol rezidual Capac de bandă demontat ...........34 Scopul punerii în funcţiune ........................................ 48
Pericol rezidual Deplasarea în alte zone.................33 Sigiliile .......................................................................... 36
Pericole reziduale la nivelul utilajului .........................33 Siguranţa şi lucrările preliminare............................... 79
Piese separate ..........................................................100 Siguranţade transport ................................................ 26
Plăcuţa de tip ATEX ...................................................95 Siguranţelede transport ............................................. 53
Prăfuirea, impurificarea ..............................................77 Sistemul de comandă volumetrică......................... 100
Precizia dozării ............................................................71 Spaţii libere .................................................................. 40
Pregătirea pentru exploatare.....................................68 Spaţiul de depozitare ................................................. 87
Pregătirea pentru punerea în funcţiune....................49 Specificaţii despre utilaj........................................... 108
Premise pentru tarare ...............................................59 Specificaţiile producătorului.................................12, 13
Premise, condiţii............................................................ 7 Structura cadrului benzii ............................................ 20
Prescripţii pentru depozitare/casare .........................87 Structura indicaţiilor de periculozitate ....................... 29
Prescripţii pentru întreţinere .......................................73 Structura marcajelor utilajului ................................ 7, 95
Prescripţii pentru montaj ............................................40 Structura punţii de cântărire ...................................... 25
Prescripţii pentru punerea în funcţiune.....................49 Structura utilajului ......................................................... 6
Prinderile cablului prin înşurubare, ecranarea cablului Şurubulde aerisire transmisie .................................. 57
......................................................................................42
Produse adecvate ....................................................... 6 T
Produse periculoase .......................................... 93, 94 Tablele de dirijare a materialului ............................... 54
Punerea în funcţiune ..................................................51 Tablele de ghidare a materialului.............................. 16
Punerea în funcţiune a utilajului ................................48 Tararea cântarului cu bandă ..................................... 59
Punerea în funcţiune cu produs ................................60 Temperaturăambiantă............................................... 11
Puntea de cântărire ....................................................25 Tensionarea benzii..................................................... 53
Tipuri de informaţii - montajul - electric .................... 45
R Transportul la locaţia de instalare ............................. 43
Racord exhaustor .......................................................16 Traseul benzii.............................................................. 23
Răzuitor de bandă ............................................... 21, 54
Răzuitor de valţ ...........................................................21 U
Regim gravimetric ......................................................64 Unitate de acţionare ................................................... 17
Regimul de dozare gravimetric .................................64 Utilizarea utilajului ...................................................... 10
Regimul de măsurare ................................................65 Utilizarea conform destinaţiei ...................................... 6
Reglarea traseului benzii...........................................83 Utilizarea conformă cu destinaţia ............................... 5
Reglarea împingătorului pentru înălţimea stratului .60 Utilizarea într-un mediu ATEX .................................... 7
Reglarea încărcării benzii...........................................85 Utilizarea neconformă cu destinaţia ........................... 9
Reglarea monitorizării combinate a patinării şi turaţiei Utilizarea unei cutii de etalonare ............................... 62
......................................................................................84 Utilizarea utilajului ......................................................... 6
Reglarea răzuitorului de bandă .................................84 V
Reglarea valţului de ghidare ......................................84 Valabilitate ................................................................... 28
Reglarea valţului de ghidare (variantă alternativă) ..84 Valţurile ........................................................................ 21
Remedierea pentru oprirea în caz de defecţiune ...68 Variantele de deservire .............................................. 27
Respectarea clasificării zonelor.................................11 Verificarea dinamică a utilajului................................. 55
Respectaţi....................................................................44 Verificarea sensului de rotaţie ................................... 57
Revizia........................................................................106 Verificarea statică a utilajului ..................................... 53
Rolul şi funcţionarea punţii de cântărire ...................25 Verificarea traseului benzii......................................... 58
Rusia ..........................................................................112 Viteza de rotaţie a subansamblurilor rotative ............ 8
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===

115

You might also like