Instant Download Corporate Governance of Chinese Multinational Corporations: Case Studies Runhui Lin PDF All Chapter

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 54

Full download text book at textbookfull.

com

Corporate Governance of Chinese


Multinational Corporations: Case Studies
Runhui Lin
DOWLOAD HERE

https://textbookfull.com/product/corporate-
governance-of-chinese-multinational-corporations-
case-studies-runhui-lin/

DOWLOAD NOW

Download more textbook from textbookfull.com


More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

The Corporate Reputation of Multinational Corporations


An Analysis of Consumers Perceptions of Corporate
Reputation and its Effects Across Nations 1st Edition
Cathrin Huber
https://textbookfull.com/product/the-corporate-reputation-of-
multinational-corporations-an-analysis-of-consumers-perceptions-
of-corporate-reputation-and-its-effects-across-nations-1st-
edition-cathrin-huber/

Ethics in Governance Resolution of Dilemmas With Case


Studies Mohan Kanda

https://textbookfull.com/product/ethics-in-governance-resolution-
of-dilemmas-with-case-studies-mohan-kanda/

Corporate Governance Christine A. Mallin

https://textbookfull.com/product/corporate-governance-christine-
a-mallin/

The Oxford Handbook of Corporate Law and Governance


Gordon

https://textbookfull.com/product/the-oxford-handbook-of-
corporate-law-and-governance-gordon/
Corporate governance in the aftermath of the global
financial crisis, Volume IV : Emerging Issues in
Corporate Governance First Edition. Edition Rezaee

https://textbookfull.com/product/corporate-governance-in-the-
aftermath-of-the-global-financial-crisis-volume-iv-emerging-
issues-in-corporate-governance-first-edition-edition-rezaee/

English Language Training in the Workplace Case Studies


of Corporate Programs in China 1st Edition Qing Xie
(Auth.)

https://textbookfull.com/product/english-language-training-in-
the-workplace-case-studies-of-corporate-programs-in-china-1st-
edition-qing-xie-auth/

The Diachrony of Tone Sandhi Evidence from Southern Min


Chinese Qing Lin

https://textbookfull.com/product/the-diachrony-of-tone-sandhi-
evidence-from-southern-min-chinese-qing-lin/

corporate tax planning & business tax procedures with


case studies 23rd Edition Vinod K.Singhhania And Monica
Singhania

https://textbookfull.com/product/corporate-tax-planning-business-
tax-procedures-with-case-studies-23rd-edition-vinod-k-singhhania-
and-monica-singhania/

THE OXFORD HANDBOOK OF CORPORATE GOVERNANCE 1st Edi


Mike Wright

https://textbookfull.com/product/the-oxford-handbook-of-
corporate-governance-1st-edition-mike-wright/
Corporate Governance
of Chinese
Multinational
Corporations
Case Studies

Runhui Lin · Jean Jinghan Chen ·


Li Xie
Corporate Governance of Chinese Multinational
Corporations
Runhui Lin · Jean Jinghan Chen · Li Xie

Corporate Governance
of Chinese
Multinational
Corporations
Case Studies
Runhui Lin Jean Jinghan Chen
Business School Faculty of Business Administration
Nankai University University of Macau
Tianjin, China Macau, China

Li Xie
International Business School
Xi’an Jiaotong-Liverpool University
Suzhou, Jiangsu, China

ISBN 978-981-15-7404-7 ISBN 978-981-15-7405-4 (eBook)


https://doi.org/10.1007/978-981-15-7405-4

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Singapore Pte Ltd. 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc.
in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such
names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for
general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and informa-
tion in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither
the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with
respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been
made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps
and institutional affiliations.

Cover credit: © Alex Linch shutterstock.com

This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Singapore Pte Ltd.
The registered company address is: 152 Beach Road, #21-01/04 Gateway East, Singapore
189721, Singapore
Foreword

Multinational corporations (MNEs) have presumably become the signif-


icant driving force behind globalization. Through hundreds of years of
development, it has experienced the climax of the development of three
waves of multinational companies in Europe, America, Japan, South
Korea, and China. Especially after the global financial crisis in 2008,
Chinese companies have continuously established their footprints and
expanded their business scale internationally, which has been gaining
worldwide attention. According to the Fortune Global 500 list in 2019,
there were 129 Chinese companies on the list, surpassing the United
States for the first time. The collective rise of Chinese multinational
companies has a significant impact on the development of the world
economy and technological progress.
With the increase of foreign direct investment of Chinese MNEs,
operational risks due to weak corporate governance mechanism in the
process of internationalization have become increasingly prominent. In
this vein, governance of MNEs has become a critical research area as
well as a practical issue in recent years. Upon the firm’s international-
ization process, the first challenge would be the difference in institu-
tional settings, since the multinational governance needs to adequately
address the adaptability of regulatory environment, social and cultural
institution, and local corporate governance mode. In addition, the diver-
sification of governance system and operational practice which caused by
the geographical boundary expansion with entrusted principal-agent chain

v
vi FOREWORD

extension and information asymmetry not only enhance the multinational


coordination costs, but also lead to high business costs. Therefore, the
study of how to integrate multinational corporate governance and to
construct a system firewall for transnational operational risks are crucial to
improve the company’s transnational operational capabilities and leverage
the product and capital markets.
With more Chinese enterprises establish business globally, they have
gradually developed their paths with Chinese characteristics while inte-
grating into the world business stage. Some of them have grown into the
league of world-renowned multinational groups. However, the majority
of Chinese MNEs have been puzzled by the problem of corporate gover-
nance and institutional gaps which have hampered their development. At
this stage, there is no comprehensive review of Chinese MNEs’ experience
and their business model on corporate governance. This book is intended
to fill this void.
Based on in-depth studies of Chinese MNEs, this book is the first
empirical study of Chinese MNEs supported by primary real-life cases.
It has provided valuable empirical evidence to support the arguments
surrounding theoretical research of MNEs governance. It is an excel-
lent example of collaborative work between China Academy of Corpo-
rate Governance Research in Nankai University and the Faculty of Busi-
ness Administration in the University of Macao. It has provided valuable
managerial, policy insights and implications for business executives as well
as policy-makers.

Professor Weian Li
President of China Academy of Corporate Governance Research
Nankai University
Tianjin, China
Acknowledgments

We are extremely grateful to all our contributors who have made the
publication of this book a reality. We specifically thank Professor Runhui
Lin, Professor Jean Jinghan Chen, and Dr. Li Xie for their valuable
guidance and comments about case selection, theoretical framework
construction, and book structuring.
We would like to thank Dr. Hongjuan Zhang, Dr. Chunyan Wang,
Mr. Qing Huang, Dr. Jingli Song, Dr. Changbao Zhou, Dr. Kanghong
Li, and Dr. Fei Li for their contributions of initial draft of the book. There
are also others who are not featured directly in the book as contributors
but have played some equally active parts in ensuring the publication of
the book, including Dr. Ya Li, Dr. Na Li, Dr. Jun Wu, Dr. Jie Mi, Dr.
Yuan Gui, and Zaiyang Xie. We would also like to show our gratitude to
them.
We are grateful for the financial support provided by the Natural
Science Foundation of China (NSFC: 71772096, 71533002, 71672123),
the Ministry of Education’s Key Research Base of Humanities and Social
sciences (16JJD630002), and the Ministry of Education’s Project of
China (18YJC630233). We also thank for the support provided by China
Group Companies Association and a number of business people.
We are equally grateful to the publishing team at Palgrave Macmillan
headed by the Senior Editor Jacob Dreyer and other members of the
publishing team who have supported this publication. We are deeply
grateful to our respective families for their support. Thanks to our
colleagues and friends who have supported us in seeing through this
publication.
vii
Contents

1 Introduction 1

2 Alibaba Group—The Evolution of Transnational


Governance 5

3 Transnational Governance at Geely Auto During Its


Acquisition of Volvo 45

4 Transnational Governance of Jinjiang Group’s


Acquisition of Interstate Hotels and Resorts 57

5 The Construction and Evolution of Lenovo Group’s


Transnational Governance Capability 79

6 The Equity Governance Model of the Wuhan


Iron and Steel Corporation (WISCO)’s Overseas
Investment 113

7 Transnational Governance of Ping An Group’s


Cross-Border Acquisition of Belgium’s Fortis 127

ix
x CONTENTS

8 Transnational Governance of Zoomlion’s Acquisition


of Italian CIFA 149

9 Transnational Governance of SANY Heavy Industry’s


Acquisition of Putzmeister 175

10 Conclusions 197
Notes on Contributors

Jean Jinghan Chen joined the University of Macau in 2018 as a Chair


Professor in Accounting and Finance and the Dean of Faculty of Busi-
ness Administration. Prior to joining the University of Macau, Professor
Chen worked in the United Kingdom’s higher education sector for almost
30 years. She was the founding Head of Southampton Business School
and a Chair Professor in Accounting and Finance at the University of
Southampton in 2014. Professor Chen also worked as the Associate Dean
of Faculty of Business, Economics and Law, the Vice President and Chief
Executive of Surrey International Institute, and a Chair Professor in
Financial Management at the University of Surrey, as well as the Exec-
utive Dean of the International Business School and Chair Professor
of Accounting and Finance at the Xian Jiaotong branch of Liverpool
University.
Professor Chen was elected by UK Business Schools and held two
senior roles as a Council Member and the Chair of the Council’s Inter-
national Committee in the UK Royal Chartered Association of Busi-
ness Schools (ABS) during 2014 and 2015. She was also elected by the
China Management Academy in November 2015 to serve as an Executive
Director of the China Academy of Management has been in that position
since then. To recognize Professor Chen’s outstanding contribution to
High Education, the Ministry of Education of China presented her with
the prestigious national “Outstanding Overseas Scholar” award in 2012.

xi
xii NOTES ON CONTRIBUTORS

Professor Chen has been recognized internationally as an expert of


accounting and finance in general and more specifically in the field of
corporate governance. This recognition has been reflected by serving as
an editor on the editorial board of some of the world’s leading academic
journals, delivering international conference keynote speeches and semi-
nars and participating in advisory and review bodies. She has published
over 100 articles in leading international academic journals and confer-
ences, including Strategic Management Journal, Journal of Management
Studies, Journal of World Business, Journal of Business Research, Euro-
pean Financial Management, European Accounting Review and British
Accounting Review. Professor Chen is a Fellow of CPA (Australia) and a
fellow of the Higher Education Academy (UK).
Qing Huang is a lecturer with Nankai University’s College of Tourism
and Service Management. He has published articles in the Journal of
Hospitality and Tourism Management. His research area is hotel manage-
ment. He is especially interested in exploring how the country’s social
environments continuously affect the hotel’s business performance.
Kanghong Li is a lecturer at Business School of Yangzhou University in
Yangzhou, China. Since completing her Ph.D. in management in 2015,
Kanghong Li has maintained her research focus on corporate governance
and organization innovation.
Fei Li is a lecturer in the School of Business, Zhengzhou University,
Zhengzhou, China. Since completing his Ph.D. in Management in 2019,
Li Fei has maintained his research focus on corporate governance and
finance and innovation. He is especially interested exploring how the
power and psychological feature of top executives affect the corporate
innovation and performance.
Runhui Lin is a Professor in organization and management of the Busi-
ness School at Nankai University, as well as the director of the Network
Governance Center of the China Academy of Corporate Governance
(CACG). He was also a visiting scholar at Harvard University (2004–
2005) and a member of several academic associations both domestic
and abroad, such as the Academy of Management (AOM). He serves as
the peer reviewer of the National Natural Science Foundation of China
(NSFC), AOM annual meetings and some top management journals in
China. He received his Ph.D. in Management Sciences. His research
focuses on corporate governance of Chinese MNCs, network governance
NOTES ON CONTRIBUTORS xiii

and innovation, data and information governance, and network analysis


methodology. He has published over 120 papers in international academic
journals and conferences, such as the International Journal of Informa-
tion Management, Journal of Asia Business Studies, Asia Pacific Journal
of Management, Enterprise Information Systems, and Asian Business &
Management in addition to top Chinese academic journals, such as
Management World and Nankai Business Review. He has also authored
or co-authored 13 books in Chinese and English in the above fields.
He has taught M.B.A., EMBA, and graduate students “Informa-
tion technology management”, “E-business in China,” and “Internation-
alization and corporate governance of Chinese enterprises” in Chinese
and English to Chinese students as well as international students from
Minnesota University (U.S.), Bryant University (U.S.), Flinders Univer-
sity (Australia), Rouen Business School (France), Moscow International
Higher Business School (MIRBIS; Russia), and EMLYON Business
School (France). The Information Technology Management course, which
is taught in English, has been awarded “Brand Course of English Teaching
for Overseas Students in China” by China’s Ministry of Education.
Dr. Lin has been the principal investigator (PI) of 10 research projects
supported by the National Natural Science Foundation of China (NSFC),
China’s Ministry of Education (MOE), and provincial-level research
grants, participating in 15 research and consulting projects from NSFC,
MOE, China’s Ministry of Science and Technology, SASAC, and other
government agencies, including the World Bank, ADB, and big firms.
Currently, he is leading a team on a key project from the NSFC on
“Transnational corporate governance and evaluation of business groups
from China,” and based on this, the study of corporate governance has
been expanded to business group governance and transnational gover-
nance from the perspectives of multilevel analysis and network analysis of
the Chinese multinational corporations.
Dr. Lin is the deputy dean of the Business School of Nankai Univer-
sity, China, and he also served as the Deputy Director in the Office for
International Academic Exchanges, Nankai University, China from 2007
to 2016. He is an expert on international mobility of college students
and international collaboration among universities and higher education
institutions.
xiv NOTES ON CONTRIBUTORS

Jingli Song is a Doctor of management who has graduated from busi-


ness school of Nankai University. She works in Tianjin branch of Agricul-
tural Bank of China, and engages in the position of risk manager. She is
especially interested in exploring risk management, business strategy, and
business performance of commercial banks.
Chunyan Wang is a lecturer in the School of Tianjin University of
Finance and Economics in Tianjin, China. Since completing her Ph.D. in
human resource management in 2013, Wang has maintained her research
focus on corporate governance and human capital, building on her work
on employee mobility issues, and extending it to network governance.
Li Xie is an assistant professor in Finance in International Business
School Suzhou (IBSS) at Xi’an Jiaotong-Liverpool University (XJTLU)
in China. Prior to joining IBSS, Dr. Li Xie worked as a research fellow
at the Southampton Business School at the University of Southampton
after he obtained his Ph.D. in Durham Business School at the University
of Durham in the United Kingdom.
Dr. Li Xie’s primary research interests lie in the field of Corporate
Governance (e.g., voluntary disclosure, impression management, board
of directors, andearnings management); Innovation and Entrepreneur-
ship (e.g., Patent, SMEs, and R&D subsidies), Corporate Social Respon-
sibility (CSR), and Behavioral Finance (e.g., Behavioral Asset Pricing and
Behavioral Portfolio Management). He has published academic papers
in highly ranked journals, such as Journal of Corporate Finance, Small
Business Economics, Contemporary Economic Policy, and Asian Economic
Papers.
Hongjuan Zhang is an associate professor at the College of Manage-
ment and Economics, Tianjin University, in Tianjin China. She received
her Ph.D. from the Business School at Nankai University. She teaches
courses in strategic management. Her main research interests include
strategic management, network organization and innovation, and interna-
tional business. Her articles have been published in international manage-
ment journals, such as Journal of World Business, Entrepreneurship Theory
and Practice, Asia Pacific Journal of Management (APJM), and Chinese
management journals, including Management World, Journal of Manage-
ment Science, and Nankai Management Review, among others. She has
also presented papers at several national and international conferences on
the subject of management. She also joined the Academy of Management
NOTES ON CONTRIBUTORS xv

(AOM), International Association for Chinese Management Research,


(IACMR) and other international management societies, and served as
reviewers for Academy of International Business, Journal of Management
Science, APJM , AOM , and IACMR.
Changbao Zhou is a lecturer in the School of Business, Zhengzhou
University of Aeronautics, Henan province, China. Since completing his
Ph.D. in management science and engineering in 2016, Changbao Zhou
has maintained his research focus on Corporate Governance and Interna-
tionalization, building on his work on Internal governance structure and
governance mechanism of multinational corporations.
List of Figures

Fig. 2.1 Alibaba equity structure (2009) 12


Fig. 2.2 The composition of Alibaba Group (Source Alibaba Group
prospectus) 14
Fig. 2.3 Alibaba Group Board of Directors (July 2015) (Note
Michael Evans has served as President and Executive
Director of Alibaba Group since August 2015. Source
Alibaba Group [n.d.]. Corporate governance, board
of directors. A: Members of the board. Retrieved
from https://www.alibabagroup.com/en/ir/govern
ance_6#member) 19

xvii
xviii LIST OF FIGURES

Fig. 2.4 Equity and voting rights evolution of Jack Ma and his
management team from Alibaba (Notes (1) VR refers
to voting rights; and CFR refers to cash flow rights
or ownership; (2) if CFR = VR, the value in brackets is VR
or CFR; if CFR  = VR, the value in brackets is VR/CFR;
and (3) 20 or 10% of voting rights refers to the lower
limit of the proportion of shares held by the founder
for maintaining authority. (1)→(2)→(3) During 1999
to 2004, three rounds of financing occurred. The investors
were mainly venture capitals (VCs) and the shareholders
proportion of Ma and his team diluted to 47%. (2)–(4): In
2005, the industrial capital, Yahoo, acquired 40% of shares
and 35% of voting rights by investment and became
the largest shareholder of Alibaba. After other VCs
existed in 2009, Ma and his team held 31.7% of shares
and acquired 4% of voting rights by an agreement
with Yahoo. (4)–(5): Due to the expiry of agreement
with Yahoo in 2010, Ma and his team faced the risk
of losing authority. (4)–(5): During 2010 to 2014, Ma
and his team maintained their authority and established
partnership by restarting PE financing through separating
Alipay, repurchasing shares and other means. In 2012,
after repurchasing half of the shares from Yahoo in 2012,
they largely held 51.43% of shares. (5)–(6): After Alibaba
was listed in 2014, the prospectus showed that Ma Yan
and his management held 13.1% of shares but occupied
over one half of board seats thanks to partnership) 27
Fig. 3.1 Volvo sales from 2006 to 2009 (unit: 10,000 cars) 48
Fig. 4.1 Organizational structure of Jin Jiang International
Hotel Management Co. Ltd (Note Shanghai Jin Jiang
International Hotels Development Co. Ltd., mainly
operates Jin Jiang Inn Co. Ltd. budget hotel business
and catering and transportation business) 59
Fig. 4.2 Structure of Shanghai Jin Jiang International Hotels
(Group) Co. Ltd 59
Fig. 4.3 Shanghai Jin Jiang International Hotel Group’s Executive
Organization Chart, Board of Directors, and Board
of Supervisors 61
Fig. 4.4 Statistics of hotels in operation (Source Jin Jiang Hotels
[2009]. Annual Report. Retrieved from https://www1.
hkexnews.hk/listedco/listconews/sehk/2010/0428/ltn
20100428426.pdf) 62
LIST OF FIGURES xix

Fig. 4.5 Shanghai Jin Jiang International Hotels (Group) Co. Ltd.
Revenue (million RMB, 2009–2005) 63
Fig. 4.6 Jin Jiang Hotels’ M&A process 67
Fig. 4.7 Core company framework of Shanghai Jin Jiang
International Hotels (Group) Co. Ltd. in December 2010 70
Fig. 4.8 Structure of the board of directors of Shanghai Jin Jiang
International Hotels (Group) Co. Ltd. after the acquisition 72
Fig. 5.1 Lenovo Group’s 2004–2014 profit (unit: USD mil) 80
Fig. 5.2 Organizational structure of Lenovo Group in 1993 81
Fig. 5.3 Climate and strategy at Lenovo—governance structure
and mechanisms—evolution of transnational governance
capability 110
Fig. 6.1 Liberia State Mine project 115
Fig. 6.2 Canadian Bloom Lake (BL) project 116
Fig. 6.3 Canadian ADI project 117
Fig. 6.4 Canadian Century Iron Mines 117
Fig. 6.5 Australian Eyer Iron Ore project 118
Fig. 6.6 Brazil’s MMX cooperation project 119
Fig. 6.7 Madagascar Soalala project 120
Fig. 6.8 WISCO’s overseas investment decision-making logic 122
Fig. 7.1 A timeline of Ping An’s investment in Fortis 129
Fig. 7.2 China Ping An organizational chart (2007) 130
Fig. 7.3 Ping An group asset development overview (Resource The
annual report of Ping An from 2001 to 2008) 132
Fig. 7.4 Ping An group operating development status (Resource
The annual report of Ping An from 2001 to 2008) 132
Fig. 7.5 The asset structure at Ping An group (Resource 2007
Annual Report of Ping An) 133
Fig. 7.6 Fortis’s basic business structure 136
Fig. 8.1 CMI’s equity structure in 2007 (Note Hunan Land
Capital Management Co., Ltd. was renamed to Hunan
Development Group, in 2009) 152
Fig. 8.2 Zoomlion’s acquisition of CIFA—transaction process
and structure (Notes MCP: Mandarin Capital Partners;
HONY: Hony Capital; SPC: Special Purpose Company) 158
Fig. 9.1 Property right and control relationship between Sany
Heavy Industry Co., Ltd. and the actual controller 177
List of Tables

Table 2.1 Key events in the history of Alibaba Group 9


Table 2.2 Alibaba Group’s equity structure before and after 2014
NYSE listing 15
Table 2.3 Shareholder backgrounds 16
Table 2.4 Board structure of Alibaba Group (post-2005 agreement) 18
Table 2.5 Shifts in Alibaba’s share concentration 25
Table 2.6 Partners in Alibaba Group in 2014 29
Table 2.7 Alibaba overseas investment 35
Table 3.1 List of Ford Motor Company’s 2004–2008 Corporate
Financial Status (unit: USD 100 million) 48
Table 3.2 Geely’s acquisition of Volvo 50
Table 3.3 Volvo board members (in 2010) 54
Table 4.1 Shanghai Jin Jiang International Hotels (Group) Co.
Ltd. income statement (as of June 30, 2011) 73
Table 5.1 Milestones in Lenovo Group’s transnational endeavors
(2003–2015) 80
Table 5.2 Lenovo Group’s business and organizational structural
changes 86
Table 5.3 Bill Amelio’s executive team established 90
Table 5.4 Characteristics of the formation of transnational
governance capabilities in the basic stage 95
Table 5.5 Characteristics of the formation of transnational
governance capabilities in the transition stage 99
Table 5.6 Characteristics of the formation of transnational
governance capabilities in the conflict stage 103

xxi
xxii LIST OF TABLES

Table 5.7 Characteristics of the formation of transnational


governance capabilities in the formation stage 107
Table 6.1 The systemic environment in six countries 121
Table 7.1 Ping An board of directors and executive team (2007) 131
Table 8.1 Zoomlion’s top ten shareholders at the end of 2007 151
Table 8.2 CIFA’s equity structure prior to the 2008 acquisition 155
Table 8.3 Zoomlion’s acquisition of CIFA—milestones 157
Table 8.4 Tax rate comparison as per laws in Luxembourg, Hong
Kong, and HK–Luxembourg prevention of double
taxation agreement 160
Table 8.5 Zoomlion’s top ten shareholders as at the end of 2012 171
Table 9.1 Shareholdings of the top ten shareholders of Sany Heavy
Industry Co., Ltd. (end of 2011) 177
Table 9.2 Ownership structure of Putzmeister before the acquisition 181
Table 9.3 Timetable of Sany Heavy Industry’s acquisition
of Putzmeister 182
Table 9.4 Ownership structure of the German Putzmeister
Company after the acquisition 183
Table 9.5 Interim announcement of Sany Heavy Industry’s
acquisition of Putzmeister 185
Table 9.6 Composition of the members of the 2011 board
of directors and board of supervisors of Sany Heavy
Industry Co., Ltd.—before the merger 188
CHAPTER 1

Introduction

Economic globalization has become one of the most fundamental char-


acteristics associated with the evolving world economy, in which multi-
national corporations (MNCs) are viewed as an important driving force
of global economic integration by their overseas investment and strategic
adjustment. In China, with the deepening of its “Going Out” and “Belt
and Road” national strategies,1 an increasing number of Chinese MNCs
have been stepping onto the world stage and participating in global
competition.
Since it joined to the World Trade Organization (WTO) in 2001,
China and Chinese corporations have been gradually participating in
multinational business operations and global competition, which has
accelerated the progress of internationalization of Chinese corporations
and the development and implementation of the national strategies
mentioned above. According to the Statistical Bulletin of China’s Foreign
Direct Investment by the Ministry of Commerce, China’s total outward
direct foreign investment in 2003 was only 2.9 billion US dollars, which

1 The “Going Out” strategy (also referred to as the Going Global Strategy) was an effort
initiated in 1999 by the Chinese government to promote Chinese investments abroad. The
Government, together with the China Council for the Promotion of International Trade
(CCPIT), has introduced several schemes to assist domestic companies in developing a
global strategy to exploit opportunities in the expanding local and international markets.
The Belt and Road Initiative is a global development strategy adopted by the Chinese
government in 2013, which involves infrastructure development and investments in nearly
70 countries and international organizations in Asia, Europe, and Africa.

© The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020 1
R. Lin et al. Corporate Governance of Chinese Multinational Corporations,
https://doi.org/10.1007/978-981-15-7405-4_1
Another random document with
no related content on Scribd:
l’accablant d’injures et de sévices, en la traitant, ainsi qu’il avait été,
Lui-même, traité.
Il la satisfit sur-le-champ.
A ce moment, Philippe, duc de Bourgogne, qui revendiquait, par
droit d’héritage, au détriment de sa nièce la comtesse Jacqueline, la
possession des Provinces-unies, envahit à la tête d’une armée les
Pays-Bas et installa des garnisons dans les places. Le 10 octobre, le
jour où l’on célébrait la fête des saints martyrs Géréon et Victor, il
entra à Schiedam. Il y fut reçu avec de grands honneurs et invité à
un festin auquel furent conviés toutes les autorités de la ville et le
curé qui était Jan Angeli, encore vivant à cette époque.
A la fin du repas, quatre Picards qui faisaient partie de la maison
du duc demandèrent au curé de les conduire chez cette Lydwine
dont on leur avait relaté monts et merveilles.
Il y consentit et les accompagna, eux et leurs serviteurs ; mais à
peine se furent-ils introduits dans la chambre qu’ils commencèrent à
tapager et, comme Jan Angeli les suppliait de se retirer, ils
prétendirent qu’il était l’amant de sa pénitente et le poussèrent
derrière un petit autel qui avait été dressé dans cette pièce pour y
recevoir le corps du Christ, lorsqu’on venait communier la malade.
Il s’y blottit, triste et confus.
On n’y voit goutte, dans cette cambuse ! cria l’une de ces brutes.
Il alluma une chandelle, arracha les rideaux et les couvertures du lit
et le ventre hydropique de la malheureuse bomba, ainsi qu’une
outre, lamentable et nu ; alors ils se tordirent et crièrent qu’elle était
enceinte des œuvres de son confesseur !
La nièce de Lydwine, la petite Pétronille, assistait avec le curé à
cette scène ; quand on découvrit le corps de sa tante, elle ne put se
maîtriser et elle s’élança pour la recouvrir. Ils voulurent l’en
empêcher, mais elle leur opposa une telle résistance, qu’ils finirent
par l’empoigner et ils la jetèrent contre les marches de l’autel avec
tant de violence qu’elle se blessa grièvement à l’aine et aux reins et
s’évanouit.
Cette encontre exaspéra ces soudards. Ils qualifièrent Lydwine de
paillarde, l’accusèrent d’être mère de quatorze enfants et de se
saouler, la nuit ! puis, tandis que celui qui tenait le flambeau éclairait
la couche et invectivait la martyre, en hurlant : on va te dégonfler,
sale bête ! les autres enfoncèrent leurs doigts dans la peau tendue
du ventre qui creva.
L’eau et le sang jaillirent en abondance par trois trous et le lit fut
inondé.
Après qu’ils eurent accompli ce forfait, ils sortirent pour se laver
les mains, puis rentrèrent et se remirent à l’injurier.
Lydwine, qui n’avait répondu que par des gémissements à ces
tortures, les regarda alors et dit :
— Comment ne craignez-vous pas de toucher au travail de Dieu,
comment ne craignez-vous pas le châtiment que sa Justice vous
prépare ?
Ils haussèrent les épaules et, après une dernière bordée de lazzis
et d’outrages, ils s’en furent.
Le curé se précipita aussitôt dehors, pour chercher des secours.
Les amies de Lydwine arrivèrent ; elles ranimèrent avec un cordial
Pétronille qui dut s’aliter et elles pansèrent les blessures de sa tante
et changèrent la paille de sa couche devenue semblable à un fumier
d’abattoir, tant elle était trempée de sang !
Le lendemain, le duc de Bourgogne qui ignorait cet attentat partit
pour Rotterdam ; mais à peine son armée eut-elle déguerpi de
Schiedam, que la nouvelle du crime courut par toute la ville. Ce ne
fut qu’un cri d’indignation contre ces bandits. Les échevins se
présentèrent chez la malade pour la consoler et lui annoncèrent
qu’ils allaient, eux aussi, s’embarquer pour Rotterdam, afin de
réclamer au duc la punition de ses gens.
— N’importunez pas le prince à mon sujet, répliqua Lydwine ;
Dieu se réserve la vengeance de ce méfait ; déjà l’arrêt de ces
infortunés est prononcé.
Et, en effet, la répression qui les attendait ne tarda guère. Celui
de ces hommes qui portait le flambeau et avait si grossièrement
insulté la sainte fut, à l’instant même où il entrait dans le port de
Rotterdam, saisi de vertige. Il erra, comme un fou, sur le pont du
bateau et tomba et se fracassa le crâne ; un autre près de Zierikzée
se tordit dans des accès de délire et fut abandonné dans une
chaloupe où il mourut ; le troisième qui appartenait à l’armée navale
fut tué, pendant un combat, par les anglais ; le quatrième enfin qui
s’attribuait le titre de médecin, fut frappé d’apoplexie près de Sluse
et devint aphasique. Son domestique lui rappela alors son crime et
l’interrogea pour savoir s’il n’en éprouvait pas quelque remords. Il fit
signe que oui et trépassa.
Après son enterrement, ce serviteur qui était un brave et pieux
homme vint à Schiedam pour solliciter, au nom de son maître, le
pardon de Lydwine ; et il lui fut accordé, on peut le croire, aisément.
Cette sinistre aventure désola, pendant des années, la sainte.
Elle pleurait non sur les plaies qu’elle avait reçues, mais sur la
perversité de ces vauriens que ses prières ne parvenaient pas à
sauver ; aussi ne voulait-elle pas qu’on la plaignît de ces sévices.
— Plaignez-vous plutôt, fit-elle, un jour, aux magistrats et baillis
de Schiedam qui reparlaient chez elle de cette affaire ; plaignez-
vous, car je vous vois menacés d’un péril dont vous ne vous doutez
point.
Et, en effet, peu de temps après, ils furent inculpés par le duc de
Bourgogne de trahison et menacés d’avoir le cou tranché.
Après ces évènements, l’ange du Seigneur aborda Lydwine et lui
dit : votre Époux vous a admise, suivant votre désir, aux tortures de
la Passion ; vous avez été injuriée, couverte d’ignominie, dénudée, et
vous avez rendu de l’eau et du sang par vos blessures ; soyez
heureuse, ma sœur, car la scélératesse de ces Picards va aider à
compléter le nombre de pierres qui manquent à votre couronne.
XIII.

Généralement, Dieu dispense à chacun de ses saints une


dévotion spéciale qui s’accorde avec la tâche que chacun d’eux est
plus particulièrement chargé d’accomplir ; la dévotion de cette
missionnaire de la Douleur qu’était Lydwine, était naturellement celle
du chemin de la Croix ; elle la pratiquait, ainsi qu’il fut dit, d’une
manière canoniale, divisant en sept étapes, selon le nombre des
heures liturgiques, la voie du supplice ; mais cette méditation
quotidienne de la Passion, cette ardeur à suivre sur le chemin du
Calvaire les vestiges du Christ, ne lui faisaient pas oublier cette autre
dilection qu’elle avait eue, toute petite, et qui avait grandi avec elle,
la dilection de la Vierge.
Ne la rencontrait-elle pas, chaque jour, d’ailleurs, sur la voie du
Golgotha, alors qu’elle en gravissait, en pleurant, la pente ? Notre
Dame des Larmes avait toujours un regard pour elle, quand elle
l’apercevait, mêlée au cortège des saintes femmes ; mais souvent
aussi, Lydwine, repassant les jours de sa vie écoulée, revenant sur la
route même de son enfance, pensait à cette Notre-Dame de Liesse
dont la statue lui avait si aimablement souri, dans sa chapelle ; et le
désir de la revoir, sous la forme de ce bois sculpté qui lui rappelait
tant de souvenirs, s’implantait en elle. Sans doute, elle l’avait visitée,
depuis, en extase, alors que son ange la déposait devant elle, mais
ce n’était pas encore cela ; elle aurait voulu la contempler, là, près
d’elle, la choyer de ce qui lui restait de regard, ne fût-ce qu’une
seconde.
Ce souhait lui paraissait si parfaitement inexauçable — car
comment présumer qu’on ôterait cette effigie de l’église pour
l’amener chez elle ? — qu’elle n’osait le formuler ; et, d’autre part,
elle n’était pas femme à solliciter un miracle pour la satisfaction d’un
caprice !
Mais cette convoitise la hantait quand même ; elle essayait de la
repousser comme une tentation, lorsqu’elle fut avertie que la Vierge
allait la contenter.
C’était quelques jours avant l’incendie de Schiedam ; et Marie
arrangea les choses de la façon la plus simple.
L’église avait été très endommagée par le feu, mais la statue
était sauve ; en attendant que l’on réparât sa chapelle, il fallait placer
son image dans un lieu convenable et l’on eut l’idée de la transférer
dans la chambre même de la sainte où elle fut installée sur le petit
autel dressé pour recevoir les saintes Espèces, les jours de
Réfection ; et tant qu’elle demeura là, elle sembla à tous ceux qui
l’approchèrent plus belle qu’elle n’était en réalité ; elle eut une
expression de gaieté et de douceur qu’elle perdit lorsqu’elle fut
séparée de Lydwine.
Elle, débordait de joie : mais l’on peut s’imaginer aussi la foule
qui fit irruption dans sa chaumine, pour prier la Madone ! Comment
Lydwine pouvait-elle endurer ce va et vient et ce piétinement
incessant de monde, même en étant enfermée derrière les rideaux
de son lit, car cette porte, constamment ouverte, introduisait des
rais de jour qui lui eussent crevé l’œil comme des flèches, si elle
n’avait été abritée par des courtines ? — La vérité est que ces
oraisons qu’elle entendait bruire autour d’elle, la dédommageaient
de cette gêne de n’être plus chez elle et la réjouissaient
certainement, parce qu’elle pensait que la Mère les agréait et ce fut
pour elle un gros crève-cœur lorsqu’on reporta la statue dans son
sanctuaire recrépi à neuf.
La Vierge partit, mais elle chargea l’ange gardien de Lydwine de
la lui conduire plus souvent, dans le Paradis.
Elle la traitait alors en enfant qu’on gâte, la questionnait et
s’amusait de l’ingénuité de ses réponses.
Une nuit, elle lui dit, d’un ton sérieux :
— Comment se fait-il, ma chère petite, que vous soyez arrivée,
ici, dans une tenue si négligée ? vous n’avez même pas sur le front
un voile !
— Ma chère dame Marie, balbutia Lydwine interdite, mon ange
m’a emmenée telle que j’étais ; je n’ai, du reste, à la maison, ni
robe, ni voile, puisque je suis toujours couchée !
— Eh bien, proposa en souriant la Vierge, voulez-vous que je
vous donne ce voile-ci ?
Lydwine contemplait ce voile que lui tendait la Mère ; elle mourait
d’envie de l’accepter ; mais elle craignit de déplaire à Jésus, en
contentant son propre désir et elle interrogea du regard son ange
qui détourna les yeux.
De plus en plus intimidée, elle murmura : mais il me semble,
bonne Vierge, que je n’ai pas le droit de manifester une volonté, et
elle implora encore d’un coup d’œil son ange ; il lui répliqua, cette
fois, par ces mots qui ne firent qu’accroître son embarras :
— Si vous souhaitez de posséder ce voile, prenez-le.
Elle savait de moins en moins à quoi se résoudre quand la
Madone mit fin, en riant, à sa gêne.
— Allons, dit-elle, je vais le placer moi-même sur votre tête, mais
écoutez-moi bien ; de retour sur la terre, vous le garderez chez vous
pendant sept heures ; ce après quoi, vous le confierez à votre
confesseur, en le priant de le fixer sur le chef de ma statue, dans
l’église paroissiale de Schiedam.
Et, après cette recommandation, Notre-Dame disparut.
Revenue de son extase, Lydwine se tâta le front pour s’assurer
qu’elle n’avait pas été le jouet d’une illusion ; le voile y était ; elle le
retira et l’examina. Il paraissait vraiment tissé avec les fils de la
Vierge, tant sa trame était fine ; sa couleur était d’un vert d’eau très
pâle et il exhalait une odeur à la fois pénétrante et ténue, exquise.
Tout en le considérant, Lydwine s’était si bien absorbée dans ses
actions de grâce, qu’elle avait absolument perdu la notion du temps ;
elle s’avisa tout à coup que le terme des heures déterminé par Marie
pour conserver ce présent, allait expirer.
Aussitôt et bien que le jour ne fût pas encore éclos, elle fit
appeler Jan Walter et lui raconta sa vision.
Il palpait, stupéfié, le voile.
— Mais, s’écria-t-il, vous n’y songez pas, la nuit est très noire,
l’église est fermée et je n’en ai pas les clefs ; en admettant, du reste,
que je puisse y pénétrer, cela ne servirait de rien puisque je ne
saurais atteindre dans l’obscurité le sommet de la statue qui domine
l’autel et qui est par conséquent très haut ; attendons donc, si vous
le voulez bien, que l’aube nous éclaire et j’irai.
— Non, non, répartit la sainte ; l’ordre que j’ai reçu est formel ; ne
vous inquiétez pas d’ailleurs de tous ces détails ; l’église s’ouvrira, la
lanterne que vous avez allumée pour venir ici vous fournira une
clarté suffisante pour découvrir, appuyée contre le mur latéral, au
nord du sanctuaire, une échelle ; une fois monté dessus, rien ne
vous sera plus facile que de coiffer la statue ; partez donc, je vous
en prie, mon père, sans différer.
Walter s’en fut réveiller le sacristain qui lui ouvrit la porte de
l’église et il trouva aussitôt l’échelle à la place indiquée par sa
pénitente.
— Que voulez-vous faire ? demanda le sacristain étonné de lui
voir déranger l’échelle.
— Vous ne pouvez le comprendre maintenant, répliqua le prêtre,
mais Dieu vous l’expliquera par la suite.
Cet homme pressé de regagner son lit ne prêta que peu
d’attention à cette réponse et s’éloigna.
Walter s’acquitta de la commission, puis il s’agenouilla devant la
statue et pria ; lorsqu’il fut sur le point de se retirer, il voulut admirer
une dernière fois la délicate élégance de ce voile, mais il n’y était
déjà plus. L’ange l’a aussitôt ravi, racontait plus tard Lydwine à la
veuve Simon qui l’interrogeait pour savoir ce qu’il était devenu.
Ces relations de la sainte avec la Madone étaient continuelles ;
dans ses abominables nuits d’insomnies et de fièvre, alors que la
malade se retenait pour ne pas réveiller, en criant, son neveu et sa
nièce couchés dans la chambre, elle apercevait soudain, penchée sur
son lit, la Vierge qui relevait son oreiller et la bordait ; et elle
s’apaisait, heureuse, et remerciait, confuse.
Entendait-elle parfois aussi les douces plaintes de la Mère au
Fils ? Car il est impossible de ne pas se figurer la compassion de
Marie devant le cumul de tant de maux ! Certes, Celle dont le cœur
éclata sous la pression des glaives, savait la nécessité de ces atroces
souffrances, mais elle était trop tendre pour ne point avoir pitié du
martyre de sa pauvre fille. Et il semble qu’on la voit implorer la
miséricorde du Christ qui sourit tristement et lui dit :
— O Mère, rappelez-vous, sur le Calvaire, cette croix qu’en leur
satanique orgueil les hommes voulurent créer plus grande que leur
Dieu ; rappelez-vous qu’elle fut plus haute et plus large que mon
corps qui ne l’a pas emplie ; les bourreaux ont laissé dans ce cadre
de bois dont ils m’entourèrent des vides que, seuls, des monceaux
de tortures peuvent combler ; et c’est précisément parce qu’il y reste
de la place pour souffrir que j’ai donné à mes saints l’irrésistible
attrait de l’occuper et d’y achever à leur dépens les tortures de la
Passion ; puis pensez que si Lydwine n’expiait pas des fautes dont
elle est innocente, une multitude de vos autres enfants serait
damnée ! — Mais cela n’empêche que notre fille a, pour cette nuit,
assez souffert ; prenez-la donc dans vos bras pour l’endormir aux
tourments de la terre !
Et la sainte Vierge dorlotait Lydwine qu’elle remettait, ravie, à son
ange pour la promener dans les jardins du ciel.
Une autre fois, pendant une nuit de noël, elle fut brusquement
transportée au Paradis et elle y fut, de même que la vénérable
Gertrude d’Oosten, cette béguine hollandaise qui l’avait précédée
dans la voie des holocaustes, l’objet d’une singulière grâce.
Cette grâce lui avait été annoncée d’avance, mais elle ne l’avait
pas révélée à ses intimes. Or, la veuve Catherine Simon qui habitait
maintenant avec elle, eut un songe pendant lequel un ange lui
décela que son amie recevrait, dans la nuit de la Nativité, un lait
mystérieux qu’elle lui permettrait de goûter.
Elle en parla à Lydwine qui, par humilité, répondit évasivement ;
mais elle revint à la charge et, lassée par le vague de ses répliques,
finit par s’exclamer : Savez-vous, ma mie, que c’est un peu fort que
d’oser nier ce qu’un ange m’a appris !
Alors, la sainte avoua qu’elle était, elle aussi, prévenue de ce
miracle et elle invita Catherine à se préparer par la confession et la
prière à la réception de cette faveur.
Et pendant la nuit de la Théophanie, Lydwine, saisie par l’emprise
divine, perdit l’usage de ses sens et son âme s’envola dans l’Éden.
Là, elle fut admise, comme tout naturellement, au milieu d’une
nuée de vierges vêtues de blanc, coiffées de fleurs fabuleuses ou
couronnées de cercles d’or ponctués de gemmes ; toutes tenaient à
la main des palmes et dessinaient un demi-cercle au centre duquel
Marie siégeait sur un trône étincelant que l’on eût cru sculpté dans
des éclairs solidifiés, dans des foudres durcies ; et des multitudes
d’anges se pressaient derrière elles.
Tous ces purs Esprits, Lydwine les contemplait, sous un aspect
humain, mais seuls les contours existaient sous la neige plissée des
robes ; ces corps glorieux n’étaient emplis que d’une pâle lumière qui
fluait des yeux, de la bouche, du front, s’irradiait derrière la nuque
en des nimbes d’or ; et de cette foule agenouillée, les mains jointes,
des adorations s’élevaient éperdues vers la Maternité de la Vierge,
des adorations où le verbe liturgique fusait en une flore de flammes
d’un feuillage de senteurs et de chants. De grands séraphins
brûlaient, détachant de harpes en feu des perles embrasées de
sons ; d’autres tendaient ces coupes d’or pleines d’essences
embaumées qui sont les prières des Justes ; d’autres versellaient les
psaumes messianiques et chantaient, en des chœurs alternés, de
transportantes hymnes ; d’autres enfin, près de l’Archange debout, à
la droite de l’autel des Parfums, activaient l’ignition des olibans,
tissaient avec des fils de fumée bleue les langes chauds dont ils
allaient envelopper, en l’encensant, la nudité frileuse de l’Enfant.
En hâte, ils préparaient, car l’instant de la délivrance était
proche, la layette nébuleuse des aromes, l’odorant trousseau du
Nouveau-né. Lydwine retrouvait dans le ciel les formules d’adoration,
les pratiques cérémonielles des offices qu’elle avait, ici-bas,
lorsqu’elle était bien portante, connues ; l’Église militante avait été,
en effet, initiée par l’inspiration de ses apôtres, de ses papes et de
ses saints, aux joies liturgiques du Paradis ; en une déférente
imitation, elle répétait le langage réduit des louanges ; mais quelle
différence entre ses émanations et ses chants et les accords
vertigineux de ces harpes, la puissance et la subtilité de ces
fragrances, le zèle fulgurant de ces voix !
Lydwine écoutait et regardait, ravie ; et à mesure que l’heure de
la Nativité s’avançait, les accents de la psallette des anges, les
exhalaisons des encensoirs et des coupes, les vibrations des cordes
se faisaient plus implorants et plus doux ; et quand l’heure sonna
dans les beffrois divins, quand Jésus apparut, radieux, sur les
genoux de sa Mère, quand un cri d’allégresse traversa les vapeurs
sacrées des thuribules et les rumeurs extasiées des harpes, le lin des
chastes tuniques des Vierges s’ouvrit et, en d’intarissables flots, le
lait jaillit.
Et la bienheureuse fut traitée de même que ses compagnes ;
l’Enfant laissait ainsi comprendre, affirme A Kempis, qu’il les associait
à l’honneur de la Maternité céleste ; il signifiait, de la sorte, dit de
son côté Gerlac, que toutes les Vierges étaient aptes à nourrir le
Sauveur.
La pauvre Lydwine, elle ne se possédait plus de bonheur
maintenant ! elle était si loin de sa géhenne mortelle ! — Et, déjà
cependant la vision s’effaçait ; il ne restait plus sur un firmament de
nuit que l’immense trajectoire de ce lait qu’éclairaient, par derrière,
des milliers d’étoiles.
L’on eût dit d’une autre voie lactée, d’une arche de neige
saupoudrée d’une poussière d’astres !
L’entrée dans la chambre de Catherine Simon impatiente de voir
se réaliser la promesse de son rêve, ramena Lydwine à elle-même et
lorsque son amie lui réclama du lait, elle toucha de sa main gauche
la fleur de son sein et le lait qui avait disparu avec son retour ici-bas
revint et la veuve en but par trois fois et ne put, pendant plusieurs
jours, prendre aucune nourriture. Tout aliment naturel lui semblait
d’ailleurs, en comparaison de cet extraordinaire suc, de bouquet plat
et de saveur fade : et cette scène se renouvela, d’autres années, à
cette même époque de Noël.
Brugman assure que le confesseur Jan Walter obtint la même
faveur que Catherine et qu’il but de ce lait ; mais Gerlac atteste, au
contraire, qu’il ne put joindre en temps opportun sa pénitente et
qu’il ne profita point de cette grâce.
Si l’on recense les étonnants miracles dont foisonne cette vie
menée en partie double, saturée de souffrances lorsqu’elle se passe
sur la terre, débordée de joies lorsqu’elle s’évade dans l’Éden ; si l’on
récapitule les exceptionnels privilèges dont le Seigneur combla
Lydwine ; si l’on envisage enfin la somme énorme de ses bienfaits,
l’on n’est pas loin de croire qu’à force de se dévouer pour les autres,
de prier et de pâtir, la bienheureuse avait atteint la cime de la vie
parfaite.
Elle n’en était malheureusement pas pour elle encore là ; des
échelons n’étaient pas gravis. La terrible remarque sur laquelle saint
Jean de la Croix ne cesse d’insister dans la « Montée du Carmel »
qu’une attache quelconque, lors même qu’elle ne constituerait que la
plus petite des imperfections, obscurcit l’âme et fait obstacle à sa
parfaite union avec Dieu, s’appliquait, malgré tout, à elle. Elle
s’appartenait encore trop ; elle possédait le déchet d’une qualité, la
tare d’une vertu ; elle était trop liée aux siens, elle les aimait trop.
Il sied de dire, à sa décharge, que, si avancée qu’elle fût dans les
voies du Seigneur, il lui était bien difficile de se rendre compte par
elle-même des limites qu’il lui était interdit de franchir ; à l’âme qui le
cherche, le point de repère se montre à peine, car il se dissimule
sous les subterfuges les plus avantageux, sous les prétextes les plus
vraisemblables.
Dieu ne défend pas, en effet, d’aimer les siens, au contraire ; —
ce qu’il défend à ceux sur lesquels il a mis l’épreinte de ses serres, à
ceux qu’il désire expulser d’eux-mêmes pour qu’ils ne puissent vivre
qu’en Lui, c’est cette incontinence de l’affection humaine qui refoule,
en les contrecarrant, ses amoureux desseins ; — mais la pauvre âme
qui, sans défiance, s’abandonne à ces excès les rapporte ou croit les
rapporter à son Créateur qu’elle entretient constamment de ceux
qu’elle aime ; elle le prie pour eux et elle estimerait ne pas remplir
son devoir envers Lui et manquer à la charité envers eux si elle
n’agissait pas de la sorte. Elle s’imagine en un mot les aimer en Lui
et elle les aime autant sinon plus que Lui ; son intention est donc
bonne quand elle veut imposer à son maître une association
d’amitiés, un partage qui ne tend à rien moins qu’à le bannir de ses
propres domaines.
Il y a là une erreur que suscite l’Esprit de Malice, car, ainsi que
l’exprime, en des termes définitifs, dans son « Traité de la vie
spirituelle et de l’oraison », Madame l’abbesse de sainte Cécile de
Solesmes, « le Démon aime les violences, tout ce qui est poussé à
l’outrance, même dans le Bien ».
Et c’est le chef-d’œuvre de son art que de détruire une vertu en
l’exaltant !
Or, c’est ce qui advint à Lydwine ; elle n’avait pu se dépouiller de
cette intempérance de tendresse qui lui avait déjà attiré, lors du
décès de son frère, des remontrances. Depuis cette mort, sa
dilection s’était accrue pour ses deux petits garde-malades, son
neveu et sa nièce, et le Seigneur la frappa, en plein cœur, en lui
supprimant Pétronille ; cette jeune fille avait alors dix-sept ans et
depuis qu’elle avait été blessée par les Picards, en voulant secourir
sa tante, elle boitait et languissait, n’avait jamais pu parvenir, malgré
les traitements des meilleurs médecins, à se rétablir.
Une nuit, Lydwine, ravie en esprit, aperçut une procession qui
sortait de l’église de Schiedam ; en une lente théorie, cheminaient
sur deux lignes, précédés des cierges et de la croix, les patriarches,
les prophètes, les apôtres, les martyrs, les confesseurs, les vierges,
les saintes femmes, les personnages du Commun des saints ; ils se
dirigèrent du sanctuaire vers sa maison, y firent la levée d’un corps
exposé à la porte et l’accompagnèrent à l’église.
Et, elle-même, se voyait derrière le convoi, avec trois couronnes ;
une sur la tête, et une dans chaque main.
Et le rêve s’évanouit.
Lorsqu’elle eut repris ses sens, Lydwine pensa tout d’abord que
cette vision la concernait et qu’elle était le présage de sa fin ; mais
elle fut détrompée par Jésus qui lui révéla que ce simulacre se
référait à sa nièce et il lui indiqua, en même temps, le jour et l’heure
où Pétronille naîtrait au ciel.
Lydwine sanglotait, accablée ; elle réagit pourtant en songeant à
l’agonie de celle qu’elle aimait comme une fille et elle s’écria : Ah !
Seigneur, accordez-moi au moins dans ma détresse une grâce ; cette
heure que vous me désignez est une de celles où je dois être rongée
par cette fièvre qui se rallume, vous le savez, à des heures fixes ; et
alors, je ne suis plus bonne à rien, incapable de toute attention, de
tout effort ; je vous en supplie, réglez autrement la marche de mon
mal, afin que je sois en état d’assister ma pauvre Pétronille, lorsque
le moment de me séparer d’elle sera venu.
Jésus exauça cette prière et, au grand étonnement de ceux qui
soignaient la sainte, l’accès si précis d’habitude fut anticipé de six
heures et sa durée fut moins longue que de coutume.
A peine en fut-elle délivrée, que Pétronille entra en agonie et
Lydwine qui la voyait toute tremblante put la soutenir et prier avec
elle ; et elle mourut peu après et alla recevoir les trois couronnes
que sa tante portait, en son ravissement ; l’une à cause de la
virginité de son corps, l’autre à cause de sa chasteté spirituelle, la
troisième enfin à cause même de cette blessure que des chenapans
de la Picardie lui firent.
Lydwine s’était jusqu’à ce moment roidie contre sa peine ; elle
avait écouté, navrée, la sentence du Seigneur, mais elle n’avait pas
faibli tant qu’il s’était agi de réconforter sa nièce ; elle avait refoulé
ses larmes et adouci par son apparente fermeté les derniers
moments de la petite ; mais lorsque celle-ci fut inhumée, sa vaillance
tomba ; elle succomba à la douleur et ne cessa de pleurer ; et, au
lieu de s’atténuer avec le temps, son chagrin s’aggrava ; elle le
cultiva, le nourrit de ses regrets sans cesse présents, se submergea
en lui de telle sorte que Jésus, délaissé, se fâcha.
Il ne lui adressa aucun reproche, mais il s’éloigna.
Alors, ce fut ainsi qu’à ses débuts dans la vie purgative,
l’angoisse de l’âme prisonnière dans les ténèbres ; rien, pas même le
pas furtif du geôlier qui rôde dans les alentours, mais un silence
absolu dans une nuit noire.
Ce fut l’in-pace de l’âme enchaînée dans un corps perclus ;
forcément, dans cette solitude, elle dut se replier sur elle-même et
se chercher ; mais elle ne trouva plus en elle que des ruines
d’allégresse, que des décombres déshabitées de joie ; une tempête
avait tout jeté bas ; elle ne put devant ces débris de ses aîtres que
se susciter l’amer souvenir du temps où l’Époux daignait les visiter ;
et ce qu’elle était heureuse alors de servir son Hôte, de s’empresser
autour de Lui et comme il payait au centuple ses pauvres soins ! ah !
ce logis que les anges l’aidaient à préparer pour accueillir le Bien-
aimé, il en subsistait quoi maintenant ? il avait suffi d’un instant
d’inadvertance, d’une minute d’oubli pour que tout croulât !
Elle se tordait de désespoir et, sous la force expansive de la
douleur, l’âme se brisa et ce fut affreux.
Cependant, si l’on y réfléchit, cette détresse ne put être la même
que celle qu’elle subit lorsqu’elle préluda dans les voies du douaire
mystique ; elle s’en rapproche certainement, mais elle en diffère par
certains points ; dans la première qui est évidemment cette « nuit
obscure » que saint Jean de la Croix a si merveilleusement décrite, il
y a, en outre des sécheresses, des aridités, du chagrin issu des
dérélictions et du délaissement intérieur, une sorte de peine du dam ;
l’on s’imagine, en effet, que cet état durera toujours, que l’abandon
du Seigneur est irrémissible ; et cela, c’est épouvantable ; il faut avoir
été tenaillé par cette angoisse dont rien ne peut donner une idée,
pour se douter de ce que souffrent dans l’Enfer les damnés.
Or, Lydwine avait vu de trop près le Seigneur pour appréhender
une telle infortune ; elle se savait assez aimée pour être certaine que
son repentir désarmerait le mécontentement de l’Époux ; d’autre
part, elle n’était pas non plus, comme à ses débuts, dans
l’impossibilité de se recueillir et de prier ; elle se recolligeait sans
goût, elle priait sans ressentir de douceurs sensibles, mais elle
pouvait quand même, et sans s’éparpiller, prier ; c’était une faible
lueur, un rayon bien lointain qui pénétrait dans l’ombre de sa geôle,
mais enfin, si pâle qu’elle fût, cette clarté attestait une attention,
avérait une pitié, prouvait qu’elle n’était pas complètement répudiée,
définitivement omise. Elle était, en somme, dans la situation d’une
âme au Purgatoire qui souffre mais attend avec résignation sa
délivrance.
Et néanmoins, quelle misérable existence était la sienne ! ses
tortures corporelles étaient devenues sans contre-poids ! aucun relais
pour les modérer, aucune halte pour les amortir ; littéralement, elles
la saccagèrent ; la nature, privée de son soutien supernel, livrée à
elle-même, éclata en cris déchirants et Lydwine vomit le sang à
pleine bouche.
En vain, Jan Walter qui lui était si dévoué tentait de la consoler ;
elle éprouvait une lassitude des conseils, un dégoût de tout. Effrayée
de la voir ainsi déprimée, sa fidèle Catherine, installée à son chevet,
s’écria, désespérée, un jour : mais enfin, mon Dieu, que se passe-t-il
donc ici ?
A ce moment, plus calme, Lydwine répondit :
— C’est à cause de mes péchés que vous me voyez si
malheureuse ; j’ai perdu par ma faute tout attrait spirituel, même
lorsque je communie. Je n’ai plus, ni ravissements, ni lumière
prophétique, ni réconfort, rien. Ce Seigneur ne m’a laissé, pour me
soulager, que la faculté de pouvoir méditer, ainsi qu’autrefois, sa vie
sans m’évaguer ; mais je n’y découvre plus aucune aise, il me
semble que je suis déportée sur une terre de glace, dans une région
inconnue que rien n’éclaire et où je ne suis nourrie qu’avec de la
myrrhe et du fiel.
Cette épreuve dura cinq mois ; puis, un 2 juillet, fête de la
Visitation de la Très-Sainte Vierge, les pans de nuit qui muraient
l’âme de la sainte tombèrent ; le jour jaillit à flots et Jésus parut.
Ce ne fut qu’un élan et qu’un cri ; l’âme se jeta, éperdue, à ses
pieds et il la releva et la serra tendrement contre Lui. Elle défaillit de
bonheur et, pendant près de dix jours, vécut hors d’elle-même, au-
dessus du temps, au-delà des images et loin des formes, immergée,
comme absorbée dans l’océan de la divine Essence. Si elle n’eût
respiré, ses amis l’auraient cru morte.
Mais ce qui les émerveilla plus que tout, ce fut une odeur
nouvelle qui s’échappa de ses stigmates et de ses plaies. Cette
senteur si particulière, unique dans les monographies des saintes,
cette senteur qu’elle seule exhalait depuis des années et qui était
telle qu’une quintessence des aromates de l’Inde et des épices du
Levant s’évanouit et fut remplacée par une autre et celle-là rappelait,
mais épurée, mais sublimée, le parfum de certaines fleurs coupées
fraîches. Brugman raconte, en effet, qu’elle expirait, au plus fort de
l’hiver, des effluves tantôt de rose, tantôt de violette et tantôt de lys.
Ces émanations moins rares, nous les retrouvons, avant et après
Lydwine, chez d’autres saints. Rose de Viterbe qui vécut au XIIIe
siècle dégageait en effet l’odeur de la rose et sainte Catherine de
Ricci et sainte Térèse qui vécurent au XVIe fleuraient, l’une la
violette et l’autre la violette et le lys, symboles de l’humilité et de la
chasteté.
Ce changement eut lieu, alors qu’elle s’était entièrement
dépossédée et alors que le terme de ses jours était proche ; il
semblait que le souffle printanier des floraisons succédant au fumet
hivernal des épices conservées et des coques sèches annonçât la fin
de son hiver terrestre et l’arrivée de cet éternel printemps dans
lequel elle allait, après sa mort, entrer.
Sa chambre embaumait à un tel point que toute la ville défila
chez elle pour respirer ce bouquet.
Qu’est cela ? nous n’avons jamais rien humé de pareil, s’écriaient
les badauds, et Lydwine répondait :
— Dieu seul le sait ; quant à moi, je ne suis qu’un pauvre être et
il m’a fallu bien des châtiments pour me faire comprendre combien
j’étais encore sujette aux infirmités de la nature humaine ; louez le
Seigneur et priez-le pour moi !
N’est-il pas utile de remarquer, à ce propos, que les hagiologes
ne contiennent guère de biographies qui soient plus odorantes que
celle de Lydwine ? Je n’en connais, pour ma part aucune où la
bénévolence divine s’affirme ainsi, à chaque page. Outre que la
bienheureuse était une cassolette vivante, toutes les fois que Notre-
Seigneur, que sa Mère, que ses anges venaient la visiter, ils
laissaient, en partant, des traces fragrantes de leur passage et les
personnes même que Lydwine conduisait avec elle dans le Paradis, y
étaient saturées de célestes effluences qui leur enivraient l’âme et en
guérissaient les maux.
XIV.

De toute la famille de Lydwine qui fut nombreuse, il ne restait


plus pour habiter avec elle et la veiller qu’un neveu, âgé de douze
ans. Des huit frères qu’elle avait, deux étaient morts, Wilhelm, le
père de Pétronille et de Baudouin, et cet autre Baudouin dont le nom
nous a été révélé par une vision de la sainte. Les six autres étaient-
ils aussi décédés ou résidaient-ils au loin ? on l’ignore ; en tout cas,
aucun ne nous est signalé comme s’étant jamais occupé de sa sœur.
Baudouin, son neveu, était un petit garçon, sage et pieux, que
l’on se figure aisément tel que tant d’enfants du peuple en Hollande,
un blondin, un peu massif, avec une face ronde, rendue avenante
par de bons yeux ; il menait, en somme, une assez triste existence
car, au lieu de jouer avec les gamins de son âge sur la place, il
devait demeurer silencieux, dans une chambre, attentif à contenter
les désirs d’une malade. Sa tante voulut lui manifester sa gratitude
pour son dévouement et ses soins et elle le fit d’une façon
singulière ; craignant peut-être qu’il ne fût, quand elle ne serait plus
là, tenté par des doutes contre la foi, elle souhaita qu’il ne pût
oublier les surprenantes merveilles dont il était le témoin, dans cette
maison hantée par Notre-Seigneur, par sa Mère et par les anges, et
la grande Douloureuse qu’elle était, pensa que, seule, la souffrance
serait assez forte pour frapper l’imagination de l’enfant et y sceller à
jamais le souvenir de tant de grâces.
Elle pria, en conséquence, le Sauveur de lui envoyer un accès de
fièvre qui ne mît point ses jours en danger, mais qui lui rappelât, par
la suite, le temps où il vivait auprès d’elle.
Sa requête fut exaucée.
Un soir, vers la fête de la Nativité de sainte Marie, Lydwine
demanda à son neveu qui tenait à la main une cruche de petite
bière, de la déposer sur une table, au chevet de son lit. Baudouin
obéit et la cruche passa là la nuit. Le lendemain, cette bière s’était
changée en un élixir aromatisé avec les fougueuses écorces d’idéales
cannelles et les zestes éveillés de fabuleux cédrats. Plusieurs
personnes en goûtèrent et cette liqueur les stimula de même qu’un
cordial, mais l’enfant, en ayant bu quelques gouttes, fut aussitôt
appréhendé par une fièvre qui ne le quitta pas avant la saint-Martin.
Après qu’il eut été rétabli, ce fut le tour de Jan Walter d’être
malade ; lui, fut féru d’une fièvre intermittente dont les accès
correspondaient à ceux de Lydwine, ce que voyant, l’une de ses
sœurs, nommée Cécile, s’enquit auprès de la sainte pour savoir
combien de jours cette maladie durerait. — Jusqu’au dimanche de
Carême, répondit-elle. — Et Walter recouvra, en effet, la santé, à
cette époque. Plus tard, il fut encore atteint d’une affection, mais si
grave celle-là, que tous ses amis le crurent perdu, tous, sauf
Lydwine qui, après avoir harcelé le ciel de suppliques, obtint sa
guérison.
Elle éliminait par ses prières les tortures des autres, mais les
siennes augmentaient d’autant. Elle approchait de sa fin. En nous
racontant l’histoire de son neveu, Gerlac nous laisse entendre qu’elle
eut lieu l’année même de sa mort ; mais Thomas A Kempis antécède
d’une année et la reporte par conséquent à l’an 1432.
Ce qui est certain, c’est que ses moments étaient maintenant
comptés et Dieu la paracheva dans sa mission de victime réparatrice,
en l’écrasant sous une dernière avalanche de maux. Elle n’avait plus
une partie du corps qui fût indolore et cependant il découvrit des
places de douleurs presque vides et il les emplit. Il la frappa
d’attaques d’épilepsie et elle en eut jusqu’à trois par nuit. Avant la
première, elle prévint ses intimes pour qu’ils eussent à la maintenir
et à l’empêcher de se briser le crâne contre les murs.
C’est très bien, répliquèrent-ils, mais il serait mieux de détourner
ces assauts que vous nous annoncez, en suppliant le Seigneur de
vous en préserver ; vous avez assez de maladies sans encore y
adjoindre celle-là ; mais elle les blâma de juger des volontés de Dieu.
Bientôt, aux furies du haut-mal vinrent s’ajouter des crises de
démence ; seulement elles furent très courtes ; elles sévirent juste
assez pour qu’il fût dit qu’excepté la lèpre, aucune maladie ne lui
avait été épargnée ; elle fut encore terrassée par un coup
d’apoplexie dont elle se releva, mais les névralgies et les rages de
dents ne cessèrent plus ; un nouvel ulcère lui rongea le sein ; enfin,
depuis la fête de la Purification jusqu’à Pâques, la gravelle lui suscita
des tourments terribles et elle eut de telles contractions de nerfs que
ses membres déplacés se mêlèrent ; elle devint quelque chose de
bizarre, d’informe d’où dégouttaient du sang et des larmes et d’où
sortaient des cris.
Elle souffrait le plus impitoyable des martyres, mais elle
embrassait maintenant, dans son ensemble, la tâche qu’elle était
chargée d’accomplir.
Jésus lui exhibait, en une épouvantable vision, le panorama de
son temps.
L’Europe lui apparaissait, convulsée — comme elle-même l’était
— sur le lit de son sol et elle cherchait à ramener, d’une main
tremblante, sur elle la couverture de ses mers pour cacher son corps
qui se décomposait, qui n’était plus qu’un magma de chairs, qu’un
limon d’humeurs, qu’une boue de sang ; car c’était une pourriture
infernale qui lui crevait, à elle, les flancs ; c’était une frénésie de
sacrilèges et de crimes qui la faisait hurler, ainsi qu’une bête qu’on
assassine ; c’était la vermine de ses vices qui la dépeçait ; c’étaient
des chancres de simonie, des cancers de luxure qui la dévoraient
vive ; et terrifiée, Lydwine regardait sa tête tiarée qui ballottait,
rejetée tantôt du côté d’Avignon, tantôt du côté de Rome.
Vois, fit le Christ, et, sur un fond d’incendies, elle aperçut, sous la
conduite de fous couronnés, la meute lâchée des peuples. Ils
s’égorgeaient et se pillaient sans pitié ; plus loin, en des régions qui
semblaient paisibles, elle considéra les cloîtres bouleversés par les
brigues des mauvais moines, le clergé qui trafiquait de la chair du
Christ, qui vendait à l’encan les grâces du Saint-Esprit ; elle surprit
les hérésies, les sabbats dans les bois, les messes noires.
Elle serait morte de désespoir si, pour la consoler, Dieu ne lui
avait aussi montré la contre-partie de ce siècle, l’armée des saints en
marche ; ils parcouraient sans s’arrêter le monde, réformaient les
abbayes, détruisaient le culte de Satan, mataient les peuples et
refrénaient les rois, passaient, en dépit de tous les obstacles, dans
des tourbillons de crachats et de huées ; et tous, qu’ils fussent actifs
ou contemplatifs, souffraient, eux aussi, aidaient à acquitter par
leurs oraisons et leurs tortures la rançon de tant de maux !
Devant l’immensité de la dette, elle s’estimait si pauvre !
qu’étaient ses infirmités et ses afflictions en face de cette marée
d’ordures ? une goutte d’eau, à peine ; et elle suppliait le Seigneur de
ne plus la ménager, de se venger sur elle de ce monceau d’offenses !
Elle savait que le terme de son existence était proche et elle
craignait maintenant de n’avoir pas rempli sa mission, d’avoir été
trop heureuse ; elle se jugeait une ouvrière improductive qui
n’apportait à la ruche des douleurs qu’un infime butin, qu’une faible
part ; et cependant, l’infortunée, ce qu’à certains moments, elle était
lasse, lorsque, descellée de ses extases, elle retombait dans sa
pauvre chambre ! mais des apparitions la réconfortèrent. Un jour
qu’elle était dans le ravissement, elle rencontra son grand-père, à la
porte du Paradis.
— Ma très douce fille, lui dit-il, je ne puis vous permettre d’entrer
dans ce lieu du perdurable repos, car ce serait une calamité pour
ceux qui ont besoin de vos services ; vous avez encore des péchés
d’autrui à compenser, des âmes du Purgatoire à affranchir ; mais
consolez-vous, ma chère enfant, ce ne sera plus long.
Une autre fois, son ange lui désigna un rosier qui avait la stature
d’un arbre et qui était couvert de boutons et de fleurs et il lui
expliqua qu’elle ne serait libérée de la peine de la vie que lorsque
toutes les roses seraient épanouies.
Mais enfin, lui demandèrent Jan Walter et la veuve Catherine
Simon : reste-t-il encore beaucoup de boutons à éclore ?
— Toutes les roses sont actuellement ouvertes, sauf une ou deux,
fit-elle ; aussi ne tarderai-je pas à vous quitter.
Elle dit également à un prieur des chanoines réguliers qu’elle
semble avoir tenu en une particulière estime :
— Je vous serai reconnaissante, mon cher père, de revenir
encore me voir après Pâques ; cependant, si Dieu me retirait de ce
monde avant votre visite, je recommande mon âme à votre charité,
n’est-ce pas ?
Le prieur conclut de cette restriction qu’elle ne chanterait pas
l’alleluia sur la terre, à cette époque ; et, elle-même, finit par avouer
à ses intimes qu’elle trépasserait pendant le temps Paschal, mais elle
ne leur précisa ni le jour, ni l’heure, parce qu’elle voulait s’en aller,
seule, sans autre assistance que celle de Jésus.
— Et votre maison, que deviendra-t-elle, après votre décès ?
— Rappelez-vous, fit-elle à ses amis qui lui posaient cette
question, rappelez-vous ce que je répliquai à un bon Flamand
lorsque, touché de ma détresse, il m’offrit de me bâtir un refuge plus
commode ; tant que je vivrai, je n’aurai pas d’autre logement que
celui-ci ; mais si, après ma mort, quelqu’un veut convertir cette triste
demeure en un hôpital pour les indigents, je prie d’avance le
Seigneur de le récompenser.
Ce fut là, elle le savait, une parole prophétique qu’un pieux
médecin Wilhelm, le fils de ce brave Godfried de Haga, dit Sonder-
Danck, qui l’avait soignée dans sa jeunesse, accomplit, après son
trépas. Et à quelqu’un qui, comprenant qu’elle s’attendait à
prochainement mourir, l’interrogeait pour connaître si Dieu opérerait
des miracles sur sa tombe, elle répartit :
— Je n’ignore pas que des âmes simples s’imaginent que ma
disparition s’accompagnera de phénomènes extraordinaires ; elles se
trompent absolument ; quant à ce qui doit survenir après mon
enterrement, Dieu seul le sait et je n’ai nulle envie d’être renseignée
sur ce point. Je désire seulement que mes amis n’exhument pas mes
restes avant que trente années ne se soient écoulées depuis le jour
de ma sépulture et que mon corps qui n’a pas touché la terre
pendant trente-trois ans, ne l’effleure même pas dans sa bière ; je
voudrais enfin que mes obsèques se fissent sans aucun retard.
Telles furent ses dernières volontés ; elle les communiqua aux
intimes qui l’entouraient ; ils ne doutèrent plus, en l’entendant
s’exprimer de la sorte, que sa fin ne fût imminente ; ils en furent plus
certains encore, lorsque, les ayant tous réunis autour de son grabat,
elle leur dit :
— Je vous conjure de me pardonner les peines que j’ai pu vous
causer ; ne me refusez pas ce merci que je sollicite pour l’amour de
Dieu ; de mon côté, je le prie et le prierai bien pour vous.
Tous fondirent en larmes, protestant que loin de les avoir jamais
offensés, elle les avait, au contraire, grandement édifiés par sa bonté
et sa patience.
Enfin, le jour de Pâques fleuries vint. Lydwine sortit de sa réserve
avec l’Époux. Il l’inondait de telles délices qu’elle se pencha sur son
cœur et murmura : oh ! je suis lasse de vivre, enlevez-moi d’ici-bas,
mon Seigneur, enlevez-moi !
Jésus sourit et la Vierge et les douze Apôtres et une multitude
d’anges et de saints parurent derrière Lui. Jésus se mit à la droite de
Lydwine et Marie à sa gauche ; tout près du Christ, une table jaillit
sur laquelle étaient une croix, un cierge allumé et un petit vase ; les
anges s’approchèrent du lit et découvrirent la patiente. Alors, le
Sauveur prit le petit vase qui contenait l’huile des infirmes et il fit les
onctions accoutumées, sans proférer un mot ; les anges la
recouvrirent ; Jésus lui plaça le cierge dans la main et posa le crucifix
sous ses yeux et il y demeura, visible pour elle seule, jusqu’à sa
mort.
Lydwine lui dit alors humblement :
— Mon doux Maître, puisque vous avez daigné vous abaisser
jusqu’à la plus misérable de vos servantes ; puisque vous n’avez pas
eu le dégoût d’oindre mon malheureux corps avec vos très saintes
mains, soyez indulgent jusqu’au bout. Accordez-moi cette dernière
grâce de souffrir autant que je le mérite personnellement, afin
qu’aussitôt exonérée de la vie, je sois admise, sans avoir à passer
par le Purgatoire, à contempler votre suradorable Face.
Et Jésus répondit :
— Tes vœux sont exaucés, ma fille ; dans deux jours, tu
chanteras l’alleluia avec tes sœurs les Vierges, dans le Paradis.
Lorsque le soleil fut levé, vers quatre heures du matin, son
confesseur Walter la visita. Il avait été ravi en contemplation
pendant la nuit et il avait vu Lydwine, rayonnante de joie, parmi les
anges ; la chambre embaumait quand il y pénétra.
— Oh ! s’écria-t-il, je sais que votre époux part d’ici, mais ne
l’aurais-je pas su, que je le devinerais rien qu’en aspirant ce fleur de
l’Éden ! vous a-t-il annoncé votre délivrance ? ne me cachez rien, s’il
se peut, chère sœur.
Transportée d’allégresse, elle s’exclama : mes souffrances vont
redoubler, mais ce sera bientôt terminé !
Et, en effet, la gravelle et le charbon la supplicièrent, sans
aucune trêve ; elle vécut, le lundi de Pâques, dans d’épouvantables
affres ; le mardi, elle s’apprêta à mourir et comme sa chambre était
pleine de monde, elle dit doucement :
— Laissez-moi seule aujourd’hui avec le petit, — elle désignait
son neveu Baudouin, assis près du lit, — si vous êtes mes amis,
faites cela pour moi ; soyez sans inquiétude d’ailleurs ; au cas où
j’aurais besoin de vous, j’enverrais l’enfant vous prévenir.
Tous crurent qu’elle souhaitait de se recueillir et de prier, en paix
et, ne pensant pas que la mort la talonnait, se retirèrent ; Jan Walter
s’éloigna, à son tour, et s’en fut à l’église réciter les vigiles des
trépassés pour la supérieure du couvent des sœurs Tertiaires qui
venait de décéder ; à peine l’eut-il quittée, que l’agonie commença ;
elle dura de sept heures du matin à quatre heures du soir ; les
vomissements la déracinaient et la jetaient, brisée, sur le carreau ;
elle rendait, avec des matières verdâtres, le fiel à pleine bouche ;
Baudouin n’avait que le temps de vider la cuvette au dehors et de la
rapporter.
— O mon enfant, dit-elle au petit qui pleurait, si le bon Walter
voyait ce que je souffre !
Baudouin s’exclama : tante, voulez-vous que j’aille le chercher ?
Elle ne répondit pas ; elle avait perdu connaissance.
Alors, l’enfant terrifié courut à toutes jambes à l’église qui était
très peu distante de la chaumière, car l’on pouvait à peine réciter, en
allant de l’une à l’autre, trois fois le psaume « Miserere ». Walter se
hâta d’arriver et il trouva la sainte inanimée. Il espéra qu’elle n’était
qu’insensibilisée par l’extase ; néanmoins il fit quérir toutes les amies
de Lydwine qui, ne voulant pas, elles non plus, croire au décès et,
ignorant que le Seigneur lui avait, comme à saint Antoine de Padoue,
donné, de ses propres mains, l’Extrême-Onction, lui demandèrent de
leur faire connaître par un signe si elle ne désirait pas recevoir les
derniers sacrements ; mais Lydwine ne bougeait plus ; alors, Walter
alluma une chandelle qu’il plaça derrière la tête de la sainte, de peur
que la lumière ne lui blessât les yeux, si elle respirait encore et il
l’examina de près ; le doute n’était plus possible, elle avait cessé de
vivre.
Les femmes éclatèrent en sanglots, mais Catherine Simon qui
refoulait ses larmes leur enjoignit de se taire.
— Voyons, fit-elle, si ce que Lydwine m’a souvent prédit, que ses
mains se rejoindraient, après sa mort, s’est réalisé.
Son bras droit avait été, en effet, consumé par le feu des ardents
et il ne tenait, depuis bien des années, que par un fil. Un chirurgien
avait réussi avec un pharmaque de sa composition à le consolider,
mais non à le guérir et à le mettre en état de remuer ; il était donc
humainement impossible que les deux mains pussent se rapprocher
l’une de l’autre et se toucher.
Catherine souleva la couverture et constata que les doigts des
deux mains étaient enlacés sur la poitrine ; elle découvrit, stupéfiée
aussi, que sa rude ceinture en crins de cheval ne lui ceignait plus les
reins, mais qu’elle avait été pliée, sans que les cordons qui
l’attachaient eussent été dénoués, et déposée près de ses épaules,
par son ange sans doute, sur le chevet du lit.
J’ai palpé cette ceinture, raconte Brugman, j’ai humé le parfum
qu’elle exhale et j’affirme que, m’en étant servi dans des séances
d’exorcisme, elle s’est révélée d’une puissance irrésistible contre les
démons. Quant à moi, atteste, de son côté, Michel d’Esne, « je l’ai
maniée de mes propres mains et ai vu par expérience que les
diables l’ont en grande horreur et crainte ».
La nuit après la mort, Walter qui, harassé de chagrin, ne
parvenait pas à s’endormir, aperçut l’âme de sa pénitente, sous la
forme d’une blanche colombe dont le bec et la gorge étaient couleur
d’or, les ailes du ton de l’argent, les pattes d’un rouge vif ; et
Brugman explique de la sorte le symbolisme de ces nuances : l’or du
poitrail et du bec signifiait l’excellence de ses enseignements et de
ses conseils ; l’argent des ailes, l’essor de ses contemplations ;
l’écarlate des pieds indiquait la marche de ses pas dans les traces
sanglantes du Christ ; la candeur du corps allégorisait enfin
l’éclatante pureté de la bienheureuse.
L’une des trois sœurs de Jan Walter, qui avaient veillé le cadavre,
distingua à son tour l’âme de Lydwine emportée au ciel par des
anges et Catherine Simon la vit entrer dans sa chambre,
accompagnée d’un grand nombre de déicoles et elle participa au
céleste festin des noces.
Toujours, en cette même nuit, elle se montra à de saintes filles
qui l’aimaient sans la connaître, habillée de blanc, couronnée de
roses par le Seigneur et menée au chant de la séquence « Jesu
corona Virginum » qu’entonnèrent les Anges, au-devant de la sainte
Vierge qui lui passa autour du cou un collier de gemmes en feu et la
serra tendrement dans ses bras.
Le lendemain matin, dès l’aube, Walter se rendit à la maison
mortuaire ; il s’agenouilla devant le lit et, le cœur défaillant de
tristesse, pleura ; puis il se releva et dit à ses sœurs et à Catherine
Simon : ôtez le voile qui couvre le visage de notre amie ; elles
obéirent et ce ne fut qu’un cri.
Lydwine était redevenue ce qu’elle était avant ses maladies,
fraîche et blonde, jeune et potelée ; on eût dit d’une fillette de dix-
sept ans qui souriait, endormie. De la fente du front qui l’avait tant
défigurée, il ne subsistait nulle couture ; les ulcères, les plaies
avaient disparu, sauf cependant les trois cicatrices des blessures
faites par les Picards ; elles couraient comme trois fils de pourpre,
sur la neige des chairs.
Tous étaient devant ce spectacle béants et ils odoraient, sans
pouvoir se lasser, une senteur inanalysable, si roborative, si
fortifiante, qu’ils n’éprouvèrent, pendant deux jours et trois nuits,
aucun besoin de sommeil et de nutriment.
Mais bientôt ce fut une foison de visites ; dès que le bruit se fut
confirmé que la sainte était morte, non seulement les habitants de
Schiedam, mais encore ceux de Rotterdam, de Delft, de Leyde, de
Brielle, défilèrent dans la pauvre chambre.
A Kempis évalue à plusieurs milliers le nombre des pèlerins et,
avec Gerlac et Brugman, il narre qu’une femme de mauvaise vie
ayant effleuré avec son chapelet le cou de la morte, l’on constata
après son départ, que les grains du chapelet s’étaient marqués, ainsi
que des gouttes de poix, sur la peau, en noir ; pareil fait s’était
produit, de son vivant, ajoutent les biographes, car lorsque ses
doigts touchaient une main impure, ils se couvraient aussitôt de
macules. Walter défendit alors aux visiteurs de frôler avec des objets
de piété ou des linges la dépouille de la bienheureuse. Il avait hâte
d’ailleurs, pour satisfaire aux vœux de Lydwine, d’inhumer son corps,
mais les magistrats de Schiedam s’y opposèrent. « L’on n’osait
enterrer le cadavre, dit Michel d’Esne, d’autant que le comte de
Hollande avait dit de le venir voir. »
N’est-il pas à observer, à ce propos, que tous les petits potentats
de la Hollande fréquentèrent la sainte ? nous avons noté ses
relations avec Wilhelm VI, la comtesse Marguerite et avec le duc
Jean de Bavière. Philippe, duc de Bourgogne et comte de Hollande,
la connut évidemment, lui aussi, puisqu’il se proposait d’assister à
ses funérailles. Seule, la légitime souveraine Jacqueline est absente
de ce récit. Il est vrai qu’elle vécut constamment évincée de ses
domaines par la perfidie de ses oncles, qu’elle erra, chassée d’une
province à l’autre, tantôt en prison et tantôt assiégée dans des
places fortes ; elle n’ignora vraisemblablement pas l’existence de
Lydwine, mais en admettant qu’elle eût pu joindre la sainte, alors
qu’elle était encore libre et que ses ennemis n’occupaient pas le
territoire de Schiedam, peut-être ne se souciait-elle point de
réclamer des conseils ou de recevoir, à l’occasion de ses fallacieux
mariages, des avis qui ne pouvaient que très certainement lui
déplaire. Toujours est-il que son nom n’est même pas prononcé une
fois par les trois historiens.
Pour en revenir à Lydwine, quand Walter apprit le refus des
échevins d’autoriser l’enterrement, il s’indigna et voulut passer outre,
mais il lui fut enjoint, sous peine de la prison et de la confiscation de
ses biens, de ne pas changer le cadavre de place. Force lui fut donc
de se soumettre. En attendant l’heure des obsèques, et bien que,
malgré sa liaison avec les sœurs tertiaires, Lydwine ne fît pas partie
du tiers-ordre de saint François, — car Brugman qui était franciscain
n’eût pas manqué de nous en avertir, — on la revêtit d’une robe de
laine et d’une ceinture pareilles à celles de ces religieuses ; on la
coiffa en outre d’un bonnet de vélin sur lequel étaient écrits à l’encre
les noms de Jésus et de Marie ; puis Walter glissa un oreiller de paille
sous sa tête et, ainsi qu’elle en avait manifesté le désir, un petit
sachet contenant ce qu’elle appelait ses « roses » qui n’étaient autres
que les larmes coagulées de sang qu’elle avait tant de fois versées.
Walter les détachait, en effet, du visage, lorsqu’il allait, le matin,
chez elle et il les serrait avec soin chez lui, dans une cassette.
Elle demeura ainsi exposée, pendant trois jours ; enfin, le duc de
Bourgogne ayant avisé les magistrats qu’il ne fallait pas compter sur
sa présence, l’ordre d’inhumer fut obtenu.
Le vendredi matin, après un service solennel, célébré sous la
présidence du P. Josse, prieur des chanoines réguliers de Brielle,
celui-là peut-être qu’elle avait prié de la visiter après Pâques, elle fut
enterrée, à midi précis, dans la partie méridionale du cimetière
contigu à l’église.
Suivant ses volontés, pour que sa dépouille ne touchât pas la
terre, l’on plaqua sur le fond et les parois de la fosse des cloisons de
bois, puis on couvrit la tombe d’une maçonnerie en forme de voûte
et l’on scella sur le tout, à une hauteur d’environ deux coudées, une
grande pierre rougeâtre à l’envers de laquelle furent tracées, avec
du cinabre, des croix. L’an d’après, le clergé fit construire sur sa
sépulture une chapelle de pierre qui communiqua par une ouverture
avec l’église.
Lydwine avait alors cinquante-trois ans et quelques jours ; elle
mourut, le 18 des kalendes de mai, autrement dit le 14 avril, jour de
la fête des saints martyrs Tiburce et Valérien, l’an du Seigneur 1433,
le mardi dans l’octave de Pâques, après vêpres, vers quatre heures.
Les miracles ne tardèrent pas à éclore ; parmi ceux qui sont
avérés, nous en citerons trois :
Le premier se produisit à Delft ; une jeune fille qui gardait depuis
huit années le lit, avait été abandonnée par les médecins, lorsqu’un
jour Wilhelm, le fils de Sonder-Danck qui exerçait ainsi que son père
la profession de médecin, lui dit, après lui avoir confessé que son
mal était incurable :
— Que sont vos souffrances, en comparaison de celles qu’endura
cette bienheureuse Lydwine que traita mon père ? Dieu effectue
maintenant par ses mérites de nombreux miracles dans nos
contrées. Invoquez-la donc !
La malade se sentit aussitôt incitée à implorer la sainte qui lui
apparut et la guérit.
Le second se passa à Gouda. Il existait dans un couvent de
religieuses une nonne qui avait une jambe plus courte que l’autre et
si contractée qu’elle ne pouvait marcher. Elle avait demandé qu’on la
transportât à Delft pour être examinée par ce Wilhelm Sonder-Danck
qui avait soigné une autre sœur de ses amies ; mais ses supérieures
lui refusèrent la permission de partir. Elle se désespérait, quand
Lydwine surgit, pendant la nuit, dans sa cellule et l’invita à engager
les moniales de la communauté à réciter, chacune, cinq pater et cinq
ave, en l’honneur de Dieu et aussi pour elle ; ce après quoi, on la
descendrait, le dimanche suivant, dans la chapelle du cloître où elle
recouvrerait la santé ; et il advint, comme elle l’avait prédit ;
l’estropiée sortit, joyeuse, et radicalement guérie, de l’église.
Le troisième fut accompli, à Leyde, au profit d’une autre nonne
qui avait depuis huit années, au cou, une tumeur cancéreuse de la
grosseur d’une pomme. Elle fut autorisée à pèleriner, par
mortification, nu-pieds et simplement vêtue d’une robe de laine,
sans linge dessous, au tombeau de Lydwine ; elle y alla mais en
revint, navrée ; la tumeur n’avait pas disparu. Elle se coucha,
suppliant la sainte de ne pas ainsi la dédaigner et elle s’endormit. Au
réveil, l’excroissance s’était fondue, le cou était redevenu sain.
Ces miracles, qui ont été dûment constatés et ont fait l’objet
d’enquêtes approfondies, ont eu lieu en 1448, sous le pontificat de
sa sainteté le pape Nicolas V.

You might also like