International Communism and The Cult of The Individual: Leaders, Tribunes and Martyrs Under Lenin and Stalin 1st Edition Kevin Morgan (Auth.)

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 40

Full download text book at textbookfull.

com

International Communism and the Cult of


the Individual: Leaders, Tribunes and
Martyrs under Lenin and Stalin 1st
Edition Kevin Morgan (Auth.)
DOWLOAD HERE

https://textbookfull.com/product/international-
communism-and-the-cult-of-the-individual-leaders-
tribunes-and-martyrs-under-lenin-and-stalin-1st-
edition-kevin-morgan-auth/

DOWLOAD NOW

Download more textbook from textbookfull.com


More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Making Martyrs The Language of Sacrifice in Russian


Culture from Stalin to Putin Yuliya Minkova

https://textbookfull.com/product/making-martyrs-the-language-of-
sacrifice-in-russian-culture-from-stalin-to-putin-yuliya-minkova/

Biota Grow 2C gather 2C cook Loucas

https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-
loucas/

The SAGE Handbook of Personality and Individual


Differences: Origins of Personality and Individual
Differences 1st Edition Virgil Zeigler-Hill

https://textbookfull.com/product/the-sage-handbook-of-
personality-and-individual-differences-origins-of-personality-
and-individual-differences-1st-edition-virgil-zeigler-hill/

The Vampire of the Opera The Skylark and the Eagle 1


1st Edition Morgan De Guerre De Guerre Morgan

https://textbookfull.com/product/the-vampire-of-the-opera-the-
skylark-and-the-eagle-1-1st-edition-morgan-de-guerre-de-guerre-
morgan/
Cult of glory: The Bold and Brutal History of the Texas
Rangers 1st Edition Doug J. Swanson

https://textbookfull.com/product/cult-of-glory-the-bold-and-
brutal-history-of-the-texas-rangers-1st-edition-doug-j-swanson/

The Rights and Aspirations of the Magna Carta 1st


Edition Elizabeth Gibson-Morgan

https://textbookfull.com/product/the-rights-and-aspirations-of-
the-magna-carta-1st-edition-elizabeth-gibson-morgan/

William S Burroughs and the Cult of Rock n Roll Casey


Rae

https://textbookfull.com/product/william-s-burroughs-and-the-
cult-of-rock-n-roll-casey-rae/

Alone of All Her Sex: The Myth and Cult of the Virgin
Mary Marina Warner

https://textbookfull.com/product/alone-of-all-her-sex-the-myth-
and-cult-of-the-virgin-mary-marina-warner/

Child Soldiers and the Defence of Duress under


International Criminal Law Windell Nortje

https://textbookfull.com/product/child-soldiers-and-the-defence-
of-duress-under-international-criminal-law-windell-nortje/
International
Communism
and the Cult of
the Individual
Leaders,Tribunes and Martyrs
under Lenin and Stalin

KEVIN
M O R GA N
International Communism and the Cult
of the Individual
Kevin Morgan

International
Communism and the
Cult of the Individual
Leaders, Tribunes and Martyrs under Lenin
and Stalin
Kevin Morgan
Sch of Social Sci Politics
University of Manchester
Manchester, United Kingdom

ISBN 978-1-349-71778-1    ISBN 978-1-137-55667-7 (eBook)


DOI 10.1057/978-1-137-55667-7

Library of Congress Control Number: 2016957363

© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017


The author(s) has/have asserted their right(s) to be identified as the author(s) of this work
in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher,
whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation,
reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in
any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic
adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or here-
after developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the pub-
lisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the
material contained herein or for any errors or omissions that may have been made.

Cover illustration: © Heritage Image Partnership Ltd / Alamy Stock Photo

Printed on acid-free paper

This Palgrave Macmillan imprint is published by Springer Nature


The registered company is Macmillan Publishers Ltd.
The registered company address is: The Campus, 4 Crinan Street, London, N1 9XW,
United Kingdom
Acknowledgements

This book draws on research into communist history going back over
many years and it is impossible to register all the debts I have accumu-
lated here. Nevertheless, a number of these must be recorded dating from
the period I spent working specifically on this project in 2013–2015. For
this opportunity I must first acknowledge the support of the Arts and
Humanities Research Council (award AH/J005975/1: ‘Communism and
the cult of the leader’) supported by sabbatical leave from the University
of Manchester and the cover provided by my colleagues in Politics. I was
very fortunate to have the assistance of Francis King while researching in
the Moscow archives and for guidance on diverse translation issues. Unless
otherwise stated, translations from Russian sources are by Dr King. I am
also grateful to Julie Johnson and Norman LaPorte for help with trans-
lations from the German and diverse other matters, to José Neves and
Stephen Parker for help with original texts which I had read in French and
to Gavin Bowd and Gareth Price-Thomas for their comments on other
translation issues. I must also thank Lynda Morris for assistance in locat-
ing the Picasso images, and owe special thanks to Aldo Agosti for the
translation of the letter of Togliatti cited in Chaps 2 and 3, and for assis-
tance with a number of other queries.
The immediate idea for writing the book came from editing the inau-
gural issue of Twentieth Century Communism on ‘Communism and the
leader cult’ in 2009. I must therefore record my debt to those who con-
tributed to that issue and to my fellow journal editors. I also derived
much benefit from the Manchester seminar on the cult of the individual
in December 2013, and would like to thank Balázs Apor, John Bulaitis,

v
vi Acknowledgements

Sarah Davies, Mario Kessler, Norman LaPorte, Marietta Stankova and all
who contributed to a stimulating day. I also appreciated the opportunity
to present parts of this research at events organised by the Society for
the Study of Labour History and the Communism Group of the Political
Studies Association, and at the ESSHC and Historical Materialism confer-
ences held respectively in Vienna and London in 2014. A final presenta-
tion at the University of Bern provided the occasion for comments on the
introduction from Brigitte Studer which I found particularly helpful.
The broader treatment offered here would have been impossible
without the stimulus and intellectual generosity of colleagues work-
ing on communism and left movements internationally. In addition to
those already mentioned, those who helped through discussion, feed-
back, sources or advice on specific points include Kasper Braskén, John
Callaghan, Madeleine Davis, Jean-François Fayet, Mike Jones, Anastasia
Koukouna, Carl Levy, Adriá Llacuna, Stuart Macintyre, John Manley,
Emmet O’Connor, Bernard Pudal, Ole Martin Rønning, James G. Ryan,
Andrew Thorpe, Stephen White, Serge Wolikow and Matthew Worley. I
am particularly grateful to those who read over sections of the text dealing
with matters in which they have particular expertise, namely John Bulaitis,
Romain Ducolombier, José Gotovitch, Norman LaPorte, Lars T. Lih,
Silvio Pons, Tim Rees and Tauno Saarela. Given our published collabora-
tions in the field, I owe it to Norry LaPorte in particular to point out that
I alone am responsible for the interpretations presented here.
On many occasions in the past I have already had to record my thanks
to colleagues at the Working Class Movement Library, the Labour History
Archive and Study Centre and other research libraries in Britain. As well
as further research at RGASPI in Moscow, I must now also acknowledge
the assistance I received from libraries and archives in Paris including the
departmental archives of Seine-Saint-Denis; the Bibliothèque de docu-
mentation internationale contemporaine at Nanterre; the archives of the
PCF; the Archives nationales; and the Centre d’Histoire Sociale du XXe
siècle. I must also thank the Centre des Archives Communistes en Belgique
for assistance with visual materials; and for permission to consult sections
of the Thorez deposit in the Archives nationales in Paris I must thank the
Thorez family. My special thanks as always to Julie, Sam and Jane.
The usual caveats apply, and for both the judgements offered here and
any errors or misunderstandings I am alone responsible.
December 2015
Contents

1 Introduction: Wherever a Communist Party is at Work…   1

2 Cult Developments 1917–1956  25

3 Cult Variations  71
3.1 Integrating and Enkindling 71
3.2 A Unifying Concept 80
3.3 ‘By Desert and Accident’: The Enkindling Figure 93
3.4 Capital and Charisma103

4 Leader Cults 127
4.1 A Leader Made of Filth127
4.2 Maurice Thorez’s Party140
4.3 Office Boys and Lifelong Fighters158

5 Cults of Circumstance 185
5.1 Comintern People185
5.2 Writers in Arms203
5.3 The Red and the Grey221

vii
viii Contents

6 Cult Representations 257
6.1 Remembering Stalin’s Pipe257
6.2 The Impossible Cult Biography277
6.3 The Cult of the Individual in History293

7 Cult Reflections: No Saviour from on High 327

Select Bibliography339

Index349
Abbreviations

ARAC Association Républican des Anciens Combattants


CGT Confédération générale du travail
CGTU Confédération générale du travail unitaire
CPGB Communist Party of Great Britain
CPUSA Communist Party of the United States of America
ECCI Executive Committee of the Communist International
IMEL Marx-Engels-Lenin Institute
KPD Kommunist Partei Deutschlands (German communist party)
MOPR Mezhdunarodnaya Organizatsiya Pomoshchi Bor’tsam
Revolyutsii (International Red Aid)
PCB Parti communiste de Belgique (Belgian communist party) /
Partido Comunista do Brasil (Brazilian communist party)
PCE Partido Comunista de España (Spanish communist party)
PCF Parti communiste français / Parti communiste de France /
Section française de l’Internationale communiste (French
communist party)
PCI Partito comunista italiano (Italian communist party)
POB Parti ouvrier belge (Belgian workers’ party)
PUWP Polish United Workers’ Party
RCP Russian Communist Party
SED Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (Socialist Unity
Party of Germany)
SPD Sozialdemokratische Partei Deutschlands (German social-­
democratic party)
UFF Union des Femmes françaises (Union of French Women)

ix
x Abbreviations

In Notes

CdB Cahiers du bolchevisme


CdC Cahiers du communisme
CHS Centre d’Histoire Sociale du XXe siècle (CHS), Paris
CI Communist International
CR Communist Review
DW (L) Daily Worker (London)
DW (NY) Daily Worker (New York)
LM Labour Monthly
MQ Modern Quarterly
NA National Archives, London
NC La Nouvelle Critique
Pens. La Pensée
SSD Archives Départmentales de Seine-Saint-Denis
TCC Twentieth Century Communism: a journal of international
history
WD Workers’ Dreadnought

A Note on Terminology
Over the period covered here, several of the parties discussed went through
at least one change of name. Where there was basic organisational conti-
nuity, the most familiar of these names is used here for simplicity’s sake.
Thus, although the Communist Party of Great Britain became the British
Communist Party in the 1940s, the more familiar acronym CPGB is used
throughout; and similarly the most familiar acronyms for other parties
with a continuous history are also employed generically here, e.g. PCF and
PCI. The nomenclature of party offices and committees has also to some
extent been standardised, for example referring to the German Zentrum as
central committee. In the case of widely transliterated names and terms, I
have tended to follow the conventions of contemporary English-language
sources, except, at the obvious risk of some inconsistency, where common-­
sense or familiarity suggested otherwise.
List of Figures

Fig. 1.1 Homage to Stalin, Salle de la Madeleine, Brussels, 10 March 1953


(courtesy Centre des Archives Communistes en Belgique) 3
Fig. 2.1 Palmiro Togliatti, cover image from S. Scuderi (ed.),
Vita di un italiano (Life of an Italian), Edizione di
Cultura Sociale, 1953  41
Fig. 2.2 Palmiro Togliatti, images from 60th birthday, 1953 from
S. Scuderi (ed.), Vita di un italiano (Life of an Italian),
Edizione di Cultura Sociale, 1953 (courtesy Editori Riuniti) 56
Fig. 4.1 Commemoration of Joseph Jacquemotte, Brussels,
10 October 1937 (courtesy Centre des Archives
Communistes en Belgique) 168
Fig. 5.1 ‘Dimitrov lets in the light’, cartoon by Buchan (James Boswell),
Daily Worker (London), 21 October 1933 (courtesy James Boswell
Archive and Working Class Movement Library) 186
Fig. 5.2 ‘The judge, the judged’, montage by John Heartfield,
Arbeiter-Illustrierte-­Zeitung, 16 November 1933 (Collection of
the Akron Art Museum, Gift of Roger R. Smith, © The
Heartfield Community of Heirs/VG Bild-Kunst, Bonn and
DACS, London 2016) 189
Fig. 5.3 ‘When Hitler speaks of peace, remember this: Peace sits in jail
with Ernst Thälmann. Freedom for Thälmann—peace for the
world!’, montage by John Heartfield, Arbeiter-Illustrierte-Zeitung,
12 April 1936 (International Center of Photography, purchase,
with funds provided by the ICP Acquisitions Committee, 2005, ©
The Heartfield Community of Heirs/VG Bild-Kunst, Bonn and
DACS, London 2016) 198

xi
xii List of Figures

Fig. 5.4 Maxim Gorki by Fred Ellis, International


Literature, 1933/1 (courtesy Working Class Movement Library) 211
Fig. 5.5 Clara Zetkin by Paula Illès-Kupka, International
Literature, 1934/1 (courtesy Working Class Movement Library) 225
Fig. 6.1 Maurice Thorez by Pablo Picasso, pen-and-ink drawing,
23 May 1945, as reproduced in Maurice Thorez, Fils du peuple,
Éditions sociales, 1950 (courtesy Tate Images,
© Succession Picasso/DACS, London 2016) 272
Fig. 6.2 ‘Stalin, to your health’ by Pablo Picasso, pen-and-ink drawing,
November 1949 (courtesy Tate Images, © Succession Picasso/
DACS, London 2016) 273
Fig. 6.3 Stalin by Pablo Picasso, drawing, 8 March 1953, as reproduced
in Les Lettres françaises, 12–19 March 1953 (courtesy Tate
Images, © Succession Picasso/DACS, London 2016) 274
CHAPTER 1

Introduction: Wherever a Communist Party


is at Work…

(i)
In December 1949, millions across the world took part in one of the
defining public rituals of the twentieth century. Cold War tensions were
reaching their height. Germany’s division had been sealed, NATO formed,
and the first of a new wave of show trials held in eastern Europe. In China,
communism’s second great revolution had prevailed, while on the Korean
peninsula tensions would soon break out in open warfare. Overseeing all
from the Kremlin, on 21 December the Soviet leader Stalin marked his
70th birthday with a demonstration of personal power that arguably had
had no historical parallel. In the sky above Red Square, searchlights picked
out his giant profile, suspended from balloons. In the Soviet daily Pravda,
every line of every page was given over to Stalin’s accomplishments. Plays
were staged, films released, songs composed and presents received—so
many presents that a special museum was needed to display them. The
‘stream of greetings’ would feature in Pravda for more than a year; if any
quality was mentioned more than the others, it was Stalin’s modesty.
Stalin was not the only dictator to relish such performances. What was
of a different order was the promotion and reproduction of his cult on an
international scale. Not only from Stalin’s newly extended eastern bloc,
but from both sides of the iron curtain offerings arrived in truckloads.
In Paris alone, some four thousand gifts were assembled. These included
not only the products of diverse handicrafts, trades and professions, but
also the revolver of resistance hero Colonel Fabien; a baby’s bootees kept

© The Author(s) 2017 1


K. Morgan, International Communism and the Cult
of the Individual, DOI 10.1057/978-1-137-55667-7_1
2 K. MORGAN

as a memento of a daughter killed by the Nazis; a widow’s wedding ring


from a husband shot dead by French police; a 20-minute film, ‘The Man
We Love the Most’, sonorously narrated by the poet, Paul Éluard. Picasso
contributed a drawing, Éluard himself a poem, and a birthday anthem
Camarade, Bonjour! thanked Stalin for having done away with winter. In
La Pensée, the communists’ ‘journal of modern rationalism’, hommages
were contributed by a linguist, psychologist, soldier, chemist, biologist,
musician, lawyer and designer—most of them acclaiming some quality
of excellence or inspiration in their own field. Watched over by a huge
illuminated portrait, and surrounded by panels of scenes from Stalin’s
life, 40,000 Parisians viewed the offerings before they were packed into
trunks—116 of them—and dispatched to the Soviet capital.1
Communists sometimes claimed that no man had had such world-wide
popularity as Lenin. Certainly, no man’s birthday, excepting only Christ’s,
can have been celebrated on so wide a scale as Stalin’s. Internationalists
according to their guiding precepts, it was as if the communists of all lands
were now to unite, not even in allegiance to a particular state, but in the
veneration of an individual. When Stalin died in 1953, the British com-
munist R. Palme Dutt evoked the scenes of mourning in just these terms:
‘Hitherto the recognition of greatness across the barriers of countries and
continents, of nations and language, of race and colour, has had to await
the verdict of generations and of centuries. Communism has changed
this. Already through Communism the human race begins to become one
kin.’2 (Fig. 1.1)
Though Stalin at the apex had no rival, the party he headed served as
a model as well as inspiration. The quality of ‘greatness’ did not therefore
only emanate from the Kremlin; it was also reproduced at national level
in sometimes strikingly imitative forms. France in 1949 had the world’s
strongest non-ruling communist party, the Parti communiste français
(PCF), enjoying nearly 30 per cent of the popular vote and the cultural and
intellectual prestige epitomised by the recruitment of Éluard and Picasso.
The week immediately following Stalin’s birthday celebrations, the PCF’s
secretariat began planning for the 50th birthday the following spring of
the party’s own general secretary, Maurice Thorez. The same party worker,
Jean Chaintron, was put in charge. If anything, the preparations were even
more painstaking. There were 40,000 posters instead of 30,000, a Maurice
Thorez stamp and postcards, the decking out of the Ivry town hall in
Paris’s red belt, the gifts, the songs, the poems, the ­relics of resistance mar-
tyrs, a handkerchief soaked in the blood of an injured demonstrator—all
INTRODUCTION 3

Fig. 1.1 Homage to Stalin, Salle de la Madeleine, Brussels, 10 March 1953


(Centre des Archives Communistes en Belgique)

culminating after several days in a firework display and the releasing of car-
rier pigeons.3 In the journal of modern rationalism, Thorez was equated
with the century that bore his imprint, while a popular anthem added the
note of his ubiquity: ‘for everywhere that we are, he is’.4
The French are sometimes said to have a penchant for the providential
or otherwise exalted leader.5 Thorez’s biographers ponder the significance
4 K. MORGAN

in this connection of the country’s Catholic traditions, or of the legacy of


absolutism.6 The PCF itself is held to have conformed particularly closely
to the stalinist canons of the time, and had resources with which to do so
far exceeding those of most other oppositional communist parties. Even
so, it is the international character of the cult phenomenon that stands
out during the Cold War. Not only did every communist party of suf-
ficient size or standing boast a Stalin-figure of its own. These individu-
als were also clearly signalled as part of an interdependent and mutually
reinforcing order of party paragons through which both the indivisibil-
ity and the authentic national character of the world’s communist parties
were expressed. Everywhere these parties had grown in stature, ran one
Stalin tribute; ‘everywhere have shot up the likes of Thorez and Duclos,
Togliatti, Markos, Carlos Prestes, Mao-Tse Tung, Gottwald and William
Foster’. If the names as yet are unfamiliar, they will become less so in the
chapters that follow. In Europe, East and West, in Asia and the Americas,
communism was a school of struggle in which at every level the best of
its leaders were found in the place befitting them. ‘Wherever a communist
party or central committee is at work, Stalin is alive.’7

(ii)
This is a book about the meaning of such claims and how they came to
be made. It explores the communist cult phenomenon from its earliest
manifestations under Lenin to its condemnation in 1956 by Stalin’s suc-
cessor Nikita Khrushchev. It draws on what is already an extensive litera-
ture, including accomplished studies of the Lenin, Stalin and other ruling
party cults. The focus here, however, is on communism as an interna-
tional movement embracing parties of every conceivable legal status, from
the monopoly of power to outright persecution. Respectively in Europe,
Latin America and Asia, figures like Togliatti, Gottwald, Prestes and Mao
were the focus of cultlike practices that were clearly interlinked and shared
common features, but according to varying political imperatives and the
most disparate political circumstances. Having originated in the USSR,
the internationalisation of the cult phenomenon can be traced from the
first continuous promulgation of Stalin’s own cult in the early 1930s.
Nevertheless, it was a complex, spasmodic and in some respects uncer-
tain process which was properly formalised only in the period of ‘high
­stalinism’ in which Stalin’s 70th birthday fell. It is this uneven and often
INTRODUCTION 5

contradictory development that the present study charts through both


different national cases and the interconnections between them.
Its primary focus is on the oppositional parties of Europe and to a
lesser extent America. Nevertheless, it is impossible to make sense of these
national-level cults without also considering the projection internation-
ally of the Soviet cult figures which served as exemplar and inspiration,
and to which the lesser party cults were, by 1949, overtly subordinated.
Lenin and Stalin therefore figure prominently here, as they did in the
political imaginations of the communists themselves. There was never, on
the other hand, just a transposition from one environment to another.
In considering the different ways in which communists used the politics
of personality, scholarly interpretations developed within a purely Soviet
context will therefore also require adaptation.
These interpretations vary widely, and divisions evident in the wider
field of Soviet studies may equally be found in writings on the Soviet cult
of leaders.8 One important reading, albeit less influential in recent years,
emphasises the singularity of Stalin’s cult and the role of his personal crav-
ings and insecurity.9 Another gives primacy to specifically Russian contin-
gencies and cultural structures, and to the persistence through successive
epochs of Russian history of traditional or neo-traditional practices con-
ducive to the cult of the ruler.10 A third reading, which we might describe
as a modernist or comparativist one, looks beyond Russia’s borders to a
notion of the modern personality cult as a characteristic if not ubiquitous
feature of an age of mass politics.11 Divergent as these readings clearly are,
there is a common point of reference which is the sacralisation of some
centre of sovereign power. It was the Chicago sociologist Edward Shils
who argued that every society has an ‘ultimate and irreducible’ symbolic
centre sustained by sentiments of sacredness and an ‘affirmative attitude’
towards established authority.12 From a neo-traditionalist or exceptionalist
perspective, this may be linked, as it is by J. Arch Getty, with ‘deep struc-
tures’ in Russian culture concerning the sacralised person of the ruler.13
Should a broader context be allowed, as it certainly was by Shils, this may
suggest affinities with a political religions approach grouping bolshevism
with fascism as ‘religiously charged symbolic universes’.14 Getty, while
insisting on the specificity of the Russian case, cites Shils in postulating
a universal human tendency to anthropomorphise power.15 The cult of
personality, in all these cases, is therefore in some basic sense the cult of
power.
6 K. MORGAN

Another common feature is that communism as an international


movement barely figures in these accounts. Nevertheless, the opportuni-
ties to make the connections between these fields of study have in some
ways never been greater. Where just a decade ago the historiographies
of Soviet and international communism appeared to have ‘hardly taken
proper notice of each other’, there has since then emerged a flourish-
ing literature seeking in different ways to overcome this divide.16 Major
publishing projects draw on specialists in both these fields, or seek to
synthesise their work, in addressing the need for a truly global history of
communism.17 A vigorous recent trend in Soviet historiography also seeks
to break down what Katerina Clark refers to as an ‘intellectual iron cur-
tain’ and the denuding of Soviet history of its transnational interactions.18
From the other side of this curtain, the predominance in international
communist historiography of the single-party monograph has also been
giving way to a broader concern with transnational agencies and forms
of interaction.19 Nevertheless, the international literature has so far dealt
only in passing with the discourses and rituals of the leader cult, while
conversely, accounts approaching the cults as the sacralised centre of some
or other communist state have largely disregarded their transnational
aspect. Within the Soviet historiography, it is not only exceptionalists
who play down external factors in their narratives of Russian history, for
even comparativists have worked within a typology which in some cases
is explicitly confined to ‘closed’ societies and to comparators in practice
of the authoritarian right.20 Within the recent global histories of commu-
nism, leading authorities deal cogently with the cult of personality, but as
a feature of the communist polity whose international aspect remains in
many respects elusive.21
Where these communist polities may themselves accommodate a trans-
national dimension is in respect of the hierarchy of interlocking cults that
assisted in the sovietisation of eastern Europe after 1945. Here too there is
an important literature, including the introduction by Alexey Tikhomorov
of the helpful notion of an international cult community.22 Recalling
Weber’s idea of the charismatic community, identification with a com-
mon sacral centre could be seen here as an instrument of discipline and
exclusion, and it is within the wider perspective of the eastern bloc that
E.A. Rees has characterised the leader cult as a ‘deliberately constructed
and managed mechanism’ aimed at integrating some polity around the
leader’s persona. On the other hand, the recognition of a cultic bloc
may merely reinforce the binary pairing of closed and open systems, with
INTRODUCTION 7

c­ ommunist systems that were doubly closed, as Rees puts it, ‘both domes-
tically and in their relations to the outside world’.23 Intriguingly, it is not
in Stalin’s case but Mao’s that a global history of the Little Red Book has
been produced by scholars from a wide range of areas and subject special-
isms.24 Considering the ever-burgeoning literature on Stalin, it is symp-
tomatic of the iron curtain which Clark alluded to that works of similar
scope have not so far been devoted to either his or Lenin’s cult.
In approaching the subject as a historian of international communism,
the differences to be accommodated are in part ones of periodisation.
Disregarding minor discrepancies as to their dating, every authoritative
account of the Soviet cult of Stalin identifies two distinct phases culmi-
nating respectively in the pre-war period of the Moscow trials and the
­post-­war period of high stalinism. Internationally speaking, the same dis-
tinction broadly holds, with a ‘turn to the individual’ that is clearly trace-
able from 1934 and becomes more emphatically projected onto the figure
of the leader with the onset of the Cold War. In France, for example, Annie
Kriegel’s periodisation of the Thorez cult corresponds closely to Stalin’s
own, with a first phase in 1936–1938 and a second in 1947–1953.25
Though both Kriegel and Stéphane Sirot note that there was an intensifi-
cation of the cult in the second of these periods, no significant distinction
is drawn between them, as if there were the same basic continuity of pur-
pose and effect that is evident in the USSR itself.26
The premises of the present account are different. In respect of the
communists’ envisaged cult community the differences are very simple. In
the first of these phases of cult-building, as it recovered from the shock of
Hitler’s victory in Germany, international communism was a movement
whose effectiveness and even survival depended on reaching out to new
constituencies and mobilising them under the banner of anti-fascism. In
the second of these phases, on the other hand, communism was a move-
ment far more firmly established even in the West, but subject as if under
siege to the intense external pressures of the Cold War. Despite the obvi-
ous elements of synchronicity between national and international devel-
opments, the relevance to these situations of a system of exclusive sacral
rites was clearly not the same. The Soviet cult of Stalin, according to those
who allowed it some functionality, had gained traction as a device to draw
together a heterogeneous population around the ‘concrete living figure’
at its centre.27 Though the rationale in this case was that of a party already
holding power, there was at least a basic congruence between these esoteric
practices of a formalised cultic hierarchy and the turning in upon themselves
8 K. MORGAN

of western communist parties, as notoriously happened during the Cold


War. What is far less clear is how gathering round a venerated ruling figure
served the object of the popular-front mobilisations and reaching out to a
liberal public that coincided with communism’s first phase of cult-building.
Writing of this period, Silvio Pons has noted the difficulties that existed
in exporting a Soviet conception of the nation that was more akin to
fascism itself than to the anti-fascist discourse with which communism
became associated in the West.28 There was certainly no less a predicament
in seeking to export a leader cult that within the USSR bordered on deifi-
cation. For just this reason, however, it was not initially this that was princi-
pally exported. Within a specifically Soviet context, historians observe that
Stalin’s personal cult cannot be properly grasped in isolation, but has to be
located within the wider turn to the heroic that was so much a feature of
the stalinist culture of the 1930s.29 It was this wider heroisation of com-
munist discourse, rather than the single symbolic centre of Stalin himself,
that in the first of these cult-building phases was generalised throughout
the parties of the Comintern. Already one can speak of the cult of the indi-
vidual, in a way one could not have in the 1920s. Nevertheless, this was
represented through conceptions of the leader and the communist hero
that varied considerably according to changing political imperatives and
the disparate conditions in which these were or could be made effective.
No single notion of the personality cult will encompass these differ-
ences. In the attempt to bring them within a common field of vision, the
key distinction is therefore made here between an integrating cult figure
and an enkindling one. An integrating figure may be thought of as activat-
ing, controlling and meshing together more closely a population already
in some sense won for communism. This might be a society subject to
communist rule, like Russia’s, or an oppositional microsociety, as most
famously delineated by Kriegel in the case of France.30 An enkindling fig-
ure, on the other hand, served to draw into communism or communist-
sponsored campaigns a larger population neither subject to the party’s
authority nor yet freely accepting it. This distinction is more fully elabo-
rated in Chapter 3. It will be seen there that it offers a way of distinguish-
ing particular features of the cult phenomenon as these were variously
grouped together over time rather than a crude device for classifying indi-
vidual cases. Stalin’s cult was for many years sui generis as that of a ruler
already established in power. Nevertheless, even Stalin had designs of his
own upon an international public, albeit with just the aforementioned
difficulties of translation from one political environment to another. As
Another random document with
no related content on Scribd:
Siitä huolimatta täyttyi Anna Marin sydän suurella hellyydellä —
hänhän oli kaikessa tullut niin äitiinsä — ja taistellen ujoutta vastaan,
joka yhtäkkiä yllätti hänet, astui hän isänsä viereen ja laski kätensä
tämän olkapäälle.

— En ole kuullut siitä mitään, sanoi hän. — Mutta eikö ne etsi teitä
nyt… tavoita joka paikasta?

— Kyllä kai — sehän on heidän velvollisuutensa. Mutta tähän asti


olen minä onnistunut, he eivät. Ja tätä on nyt kestänyt kolme
viikkoa.

Tuulen kumea kohina kuului akkunan takaa, ja rapisten ilmestyi


ruutuihin pieniä vesipisaroita. Syysräntää.

Anna Maria värisytti.

Hän kuvitteli miesjoukon kulkevan metsän läpi karannutta etsien ja


tuossa tuokiossa, tietämättä tarkoin itsekään mitä teki, kiiruhti hän
peittämään akkunoita ja lukitsemaan ovea. Ja sitä tehdessään oli
hän varma siitä, että äiti olisi tehnyt samoin…

Kun hän palasi takaisin ja istahti isänsä viereen, näki hän


kyynelkarpalon vierivän tämän poskea pitkin ja katoavan karkean
parran kätköön. Sitä seurasi toinen… kolmas…

Isä kyseli äidistä.

Anna Mari kertoi tarkoin, kertoi kuolinyön ja mitä äiti oli sanonut.

— Olivatko ne hänen viimeiset sanansa? kysyi isä.


— Olivat. Aina muistan kuinka hän pyysi minua kumartumaan
puoleensa ja kuiskasi sitten: Kun isä palaa, sano hänelle, että kaikki
on annettu anteeksi.

— Vaikka sitä oli paljon… Jumala nähköön… niin paljon että…

Yhtäkkiä hypähti karkuri ylös ja kuulosti. Hänen silmissään


kuvastui hurja kauhu. Anna Mariinkin tarttui hänen pelkonsa, ja hän
hiipi ovelle, painoi korvansa lautaa vasten — eikä kuullut muuta kuin
oman sydämensä rajut lyönnit.

— Tuuli se vain on… ei siellä ole ketään, ei ketään.

Isäkin rauhoittui vähitellen. He puhuivat kuiskaten, ja heillä oli


vielä paljon sanomista toisilleen. Mutta aika kului, ja sen, joka joka
hetki pelkäsi takaa-ajajia, täytyi valmistautua lähtemään.

— Isä, viipyisitte vielä vähäsen, niin saisitte nähdä Antinkin.


Muistattehan, että tähän aikaan kestää nuotanveto aamupuoleen
asti.

— Minä olen nähnyt hänet… nuottarannalla. Ennenkuin tulin


tänne, seisoin kauan aikaa metsässä ja katselin häntä, kun hän istui
keittotulilla toisten miesten kanssa. Suuri ja vahva mies… oikea
korvenraataja… Mutta sanohan, Anna Mari, eihän hän vain ole
saanut isänsä luontoa?

Anna Mari painoi katseensa alas huokaisten.

— En minä sitä niin tarkoin tiedä… mutta kiivas ja kova hän


useinkin on…

— Sinullekin… omalle sisarelleen?


Tyttö nyökkäsi.

Se myönnytys sai karkurin kiristämään hampaitaan ja puristamaan


kätensä nyrkkiin — vain siten voi hän pidättää kipeän voihkaisun.
Mitä hyödytti hänen oman mielensä muutos … mitä päätöksensä
pyrkiä meren taakse tekemään työtä ja kokoamaan omaisuutta
lapsilleen, jos pojassa eli se… se hirveä, joka oli tuhonnut hänen
oman elämänsä ja hänen kättensä kautta toistenkin elämän…

Hyvä Jumala! Hän palaisi tältä paikalta vapaaehtoisesti vankilaan,


jos vain Antti… Antti…

Mutta velikään ei voi veljeänsä lunastaa, ja tulevaisuus vasta


näyttää mihin Antinkin tie viepi, mitä luonteensa hänellä teettää ja
mitä kaikkea ne, jotka tulevat olemaan lähinnä häntä, saavat
kärsiä… Eikä voi tietää, keventääkö anteeksianto hiventäkään hänen
kuormastaan.

— Sanoiko äiti tosiaankin, että kaikki on annettu anteeksi? kysyi


isä ajatuksiensa jatkoksi.

— Sanoi.

— Ja ne olivat hänen viimeiset sanansa?

— Ne.

Partaiset kasvot kirkastuivat hetkeksi. Ne muistuttivat


syysmaisemaa, johon aurinko väistyvien pilvien lomasta valahtaa. Ja
suru pojan tähden liukui loitommaksi hänen mielestään, kun hän
ajatteli omaa, hiljaista iloaan.
— Anna Mari, ne olivat lohdutuksen ja voiman sanoja, sanoi hän
sitten. — Niille minä nyt rakennan. Jos onnistun pakenemaan maasta
ja pääsemään aikomusten! perille, niille rakennan. Tai jos joudun
kiinni ja tyrmään uudelleen, rakennan sittenkin.

Puolituntisen kuluttua oli karkuri kadonnut jälleen pimeään,


myrskyiseen yöhön.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MARRASKUUN ILTA
***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for


the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,


the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,


Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to


the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many
small donations ($1 to $5,000) are particularly important to
maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating


charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states where


we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make


any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About


Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how
to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

You might also like