카리브해의 언어
Languages of the Caribbean카리브해의 언어들은 그 지역의 다양한 역사와 문화를 반영한다.카리브해에서는 6개의 공용어가 사용되고 있습니다.
- 스페인어(쿠바, 도미니카 공화국, 푸에르토리코, 베이 제도(온두라스), 콘 제도(니카라과), 이슬라 코주멜, 이슬라 무헤레스(멕시코), 누에바 에스파르타(베네수엘라), 산안드르카탈리아, 산타데시덴의 공식 언어)
- 프랑스어(과델루프, 아이티, 마르티니크, 생바르셀레미, 프랑스령 기아나, 생마르탱의 공용어)
- 영어(Anguilla, Antigua and Barbuda, Bahama, Barbados, British Virgin Islands, Cayman Islands, Dominica, Grenada, 가이아나, 자메이카, 몬테세라트, 푸에르토리코(미국의 일부이긴 하지만, 미국 영토로서 의미 없는 앵글폰과 임시 수화)))세인트빈센트 그레나딘, 산안드레스, 프로비덴시아 및 산타카탈리나(콜롬비아), 트리니다드 토바고, 터크스 및 케이코스 제도, 미국령 버진아일랜드)
- 네덜란드어(아루바어, 보나르어, 퀴라소어, 사바어, 신트 유스타티우스어, 신트 마르텐어, 수리남어)
- 아이티 크리올(아이티 공용어)
- 파피아멘토(포르투갈어 및 스페인어를 기반으로 하는 크레올어)(아루바어, 보나르어, 퀴라소의 공용어)
그곳에는 또한 많은 크레올과 지역 파투아들이 있다.카리브해의 수십 개의 크리올 언어가 일반인들 사이에서 비공식적으로 널리 사용되고 있다.더 작은 토착 언어들도 몇 개 더 있다.많은 토착 언어들이 사라졌거나 사라지고 있다.
하나의 카리브해 [1]공동체에 대한 욕구가 계속 증가하고 있는 가운데, 몇몇 카리브해 섬들의 언어적 다양성은 식민지 시대 이후 언어 정책을 이슈로 만들었다.최근 몇 년 동안 카리브해의 섬들은 일종의 언어적 유산에 대해 인식하게 되었다.하지만, 요즘 개발되고 있는 언어 정책은 대부분 다국어주의를 목표로 하고 있다.
언어들
카리브해에서 사용되는 대부분의 언어는 유럽 언어(영어, 스페인어, 프랑스어, 네덜란드어) 또는 유럽 언어 기반 크리올입니다.
카리브해에서는 스페인어를 하는 사람이 가장 많다.영어는 대부분의 카리브해 섬에서 제1 또는 제2외국어이며 카리브해 지역의 주요 산업인 비공식 "관광어"이기도 합니다.카리브해에서, 공용어는 보통 그 섬에서 가장 먼저 또는 가장 오래 지배하고 있는 식민지 강대국(잉글랜드, 스페인, 프랑스 또는 네덜란드)에 의해 결정됩니다.
영어
영국의 첫 영구 식민지는 세인트 키츠와 바베이도스에 세워졌다.영어는 카리브해 전역에서 세 번째로 많이 확립되어 있지만, 영어를 사용하는 영토의 인구가 상대적으로 적기 때문에 서인도인의 [2]14%만이 영어를 사용합니다.영어는 약 6백만 명의 사람들이 살고 있는 18개의 카리브해 지역의 공용어이지만, 이 섬들의 대부분의 주민들은 지역 표준 영어의 다양성보다는 영어를 사용하는 것으로 더 적절하게 묘사될 수 있다.
스페인어
스페인어는 1492년 크리스토퍼 콜럼버스의 발견과 함께 카리브해에 소개되었다.카리브해의 영어를 사용하는 사람들은 스페인어를 사용하는 더 큰 섬들의 높은 인구 밀도로 인해 스페인어를 사용하는 사람들에 비해 약 4대 1로 수적으로 우세하다. 서인도인의 64%가 스페인어를 사용한다.이 소분류에 포함되는 국가는 쿠바, 도미니카 공화국, 푸에르토리코 및 중앙아메리카 앞바다의 일부 섬(Cozumel, Isla Mujeres, San Andrés and Providencia, Corn Islands, The Bay Islands) 및 남미(베네수엘라 및 누에바 제도 연방 종속국)
프랑스어
서인도인의 약 4분의 1은 프랑스어 또는 프랑스어를 사용한다.그들은 주로 프랑스의 해외 부서인 과들루프와 마르티니크에 산다; 생 바르텔레미와 생 마르탱의 프랑스어 부분, 둘 다 프랑스의 해외 집단이다; 아이티 독립 국가인 아이티(프랑스어와 아이티 크리올 모두)공식적으로는 영어를 사용하지만 프랑스어를 기반으로 하는 Antillean Creole이 널리 사용되는 도미니카 및 세인트루시아의 독립 국가.[3][4]
네덜란드어
네덜란드어는 네덜란드 주권에 남아 있는 카리브해 섬들의 공용어입니다.그러나 네덜란드어는 이 섬들에서 지배적인 언어가 아니다.아루바 섬, 퀴라소 섬, 보네르 섬에서는 파피아멘토라고 알려진 포르투갈어, 스페인어, 서아프리카 언어에 기반을 둔 크레올이 우세한 반면, 신트마르텐 섬, 사바 섬, 신트유스타티우스 섬에서는 영어, 그리고 현지 영어 크레올이 사용된다.네거홀란드로 알려진 네덜란드 크레올은 옛 덴마크 서인도 섬인 세인트토마스와 세인트존에서 사용되었지만 지금은 멸종되었다.마지막 원어민 화자는 [5]1987년에 사망했다.
기타 언어
카리브해 힌두스탄어
카리브해 힌두스타니는 인도 출신의 계약 노동자들의 후손들이 트리니다드 토바고, 가이아나, 수리남 및 [6]카리브해의 다른 지역에서 사용하는 힌두스타니의 보즈푸리와 아와디 방언의 한 형태이다.
원주민 언어
카리브해에서 사용되는 여러 언어는 카리브해와 인접한 본토 국가에서 집중되거나 유래한 언어 그룹에 속합니다.수리남, 가이아나, 프랑스령 기아나, 브라질, 베네수엘라, 콜롬비아, 페루.
많은 원주민 언어(실제로 섬이 아닌 카리브해 본토에서 사용되는)가 멸종 위기에 처했거나 멸종된 언어 목록에 추가되었다. 예를 들어, 아라와크어(세바요어, 이그네리어, 로코노어, 가리푸나어)가 있다.빈센트, 그리고 한때 대앤틸리스 제도에서 쓰였던 학자들이 타이노라고 이름 붙인 것, 카리브해(네푸요와 야오), 타루마, 아토라다, 와라우, 아레쿠나, 아카와오, 파타모나.이 언어들 중 일부는 여전히 몇몇 [7][8]사람들에 의해 사용되고 있다.
크리올어족
크레올은 주로 유럽의 언어(어휘자)[9]에서 따온 비교적 고립된 식민지에서 사용되는 접촉 언어이다.크레올은 일반적으로 초성 또는 최종 자음 군집은 없지만, 자음과 모음이 번갈아 나오는 단순한 음절 구조를 가지고 있다(예: "CVCV")[10]
세계 크리올 언어의 상당 부분이 카리브해와 아프리카에서 발견되는데, 그 이유는 부분적으로 그들의 다국어주의와 식민지의 과거 때문이다.카리브해 크리올과 파투아의 어휘사는 그 시대의 인도유럽 식민지 개척자들의 언어이다.크리올 언어는 그들이 연관되어 있는 유럽 식민지 언어의 방향으로 계속 진화하여 감소가 일어나고 크리올 이후의 연속체가 생겨난다.예를 들어, 자메이카의 사회언어학적 상황은 종종 [11]이 연속체의 관점에서 묘사되어 왔다.이른바 'ABC' 제도에서 사용되는 파피아멘토는 토착 언어와 스페인어,[12] 포르투갈어, 네덜란드어 어휘의 흔적을 보여준다.
자메이카에서는 일반적으로 영어를 사용하는 섬이지만 스페인어, 포르투갈어, 힌디어, 아라와크어, 아일랜드어, 아프리카 언어를 포함한 많은 영향을 받은 파투아어가 널리 사용되고 있다.바베이도스에서, 종종 "바잔"으로 알려진 방언은 일상적으로 들을 수 있는 서아프리카 언어들의 영향을 받는다.
프랑스어와 영어가 섞인 크레올의 접촉은 (세인트 루시아를 제외하고) 소앤틸리스 제도에서 상당히 흔하며 도미니카, 세인트 빈센트, 카리아쿠, 쁘띠 마르티니크, 그레나다에서도 [13]관찰할 수 있다.
다른이들
중국어와 같은 아시아 언어와 타밀어와 같은 다른 인도 언어들은 아시아 주재원과 그 후손들에 의해서만 사용된다.초기 역사 시대에는 덴마크어나 [14]독일어와 같은 다른 인도-유럽 언어들이 카리브해의 북동쪽 지역에서 발견될 수 있었다.
변경 및 정책
카리브해 대륙의 오랜 다국어 역사를 통해 카리브해 언어들은 언어 접촉, 언어 확장, 언어 이동, 언어 [15]죽음과 같은 현상에 시달려 왔다.스페인어를 사용하는 사람들이 카리브해 중부 대부분으로 확장하여 카리브해의 많은 지역에서 아라와크어를 사용하는 사람들을 대체한 스페인어 확장과 크레올어를 사용하는 사람들이 여러 섬으로 확장한 크레올 확장이다.또 다른 예는 17세기 영국의 확장으로, 영어가 북쪽과 동쪽 카리브해의 많은 지역으로 확장되었다.
무역 언어는 카리브해 언어 지형에서 또 다른 오래된 현상이다.무역로를 따라 퍼진 문화적, 언어적 혁신과 무역에서 우세한 사람들의 언어는 더 넓은 의사소통의 언어(언어)로 발전했다.이 점에서 특히 중요한 것은 프랑스인(중부와 동부 카리브해)과 네덜란드인(남부와 동부 카리브해)입니다.
독립을 쟁취한 후, 많은 카리브해 국가들은 국가 통일을 위해 정부와 교육에 사용될 하나의 언어(일반적으로 구 식민지 언어)를 선택했습니다.최근 몇 년 동안 카리브해 국가들은 언어 다양성의 중요성을 점점 더 확신하게 되었다.요즘 개발되고 있는 언어 정책은 대부분 다국어주의를 [16]목표로 하고 있다.
인구 통계
3,800만 명의 서인도인(2001년 [17]기준) 중 약 62%가 스페인어(서카리브 언어)를 사용합니다.약 25%가 프랑스어를, 약 15%가 영어를, 5%가 네덜란드어를 사용합니다.스페인어와 영어는 중요한 제2외국어이다: 2,400만, 900만 명이 제2외국어로 사용한다.
카리브해 주요 언어 목록(총 사용자 수 기준)[needs updating]은 다음과 같습니다.
국가/지역 | 인구. | 공용어 | 구어체 |
---|---|---|---|
앵귈라 | 11,430 | 영어 | 영어, 앵글리어 크레올 영어, 스페인어(이민자) |
앤티가 바부다 | 66,970 | 영어 | 영어, Antiguan Creole 영어, 스페인어(이민자) |
아루바 | 103,400 | 네덜란드어, 파피아멘토 | 파피아멘토, 네덜란드어, 영어, 스페인어 |
바하마 | 303,611 | 영어 | 영어, 바하미아 크레올, 아이티 크레올(이민자), 스페인어(이민자), 중국어(이민자) |
바베이도스 | 275,330 | 영어 | 영어, Bajan Creole |
베이 제도, 온두라스 | 49,151 | 스페인어 | 스페인어, 영어, Creole 영어, Garifuna |
버뮤다 | 63,503 | 영어 | 영어, 버뮤다어 영어, 포르투갈어 |
보네르 | 14,230 | 네덜란드어 | 파피아멘토, 네덜란드어, 영어, 스페인어 |
보카스 델 토로 제도 | 13,000 | 스페인어 | 스페인어 |
영국령 버진아일랜드 | 20,812 | 영어 | 영어, 버진아일랜드 Creole 영어, 스페인어(이민자) |
케이맨 제도 | 40,900 | 영어 | 영어, Cayman Creole 영어, 스페인어(이민자) |
콘 제도 | 7,429 | 스페인어 | 스페인어, 영어 |
쿠바 | 11,217,100 | 스페인어 | 스페인어 |
퀴라소 | 130,000 | 네덜란드어, 파피아멘투어, 영어 | 파피아멘토, 네덜란드어, 영어, 스페인어 |
도미니카 | 70,786 | 영어 | 영어, Antillean Creole 프랑스어, 프랑스어, 아이티어 Creole(이민자) |
베네수엘라의 연방 종속국 | 2,155 | 스페인어 | |
도미니카 공화국 | 8,581,477 | 스페인어 | 스페인어, 아이티 크레올(이민자), 영어(이민자) |
그레나다 | 89,227 | 영어 | 영어, 그레나드 크리올 영어, Antillean Creole 프랑스어 |
과들루프 | 431,170 | 프랑스어 | 프랑스어, Antillean Creole 프랑스어, 스페인어(이민자) |
가이아나 | 747,884 | 영어 | 영어, Guyanese Creole, Guyanes Industani(힌디-우르두), 스페인어, 포르투갈어, 중국어, 타밀어 및 모국어:아카와오, 마쿠시, 와이와이, 아라와크, 파타모나, 와라우, 카리브, 와피샤나, 아레쿠나 |
아이티 | 6,964,549 | 프랑스어, 크리올 | 프랑스어, 아이티 크레올 |
이슬라 코즈멜 | 50,000 | 스페인어 | 스페인어, 영어 |
무헤레스 섬 | 12,642 | 스페인어 | 스페인어, 영어 |
자메이카 | 2,665,636 | 영어 | 영어, 자메이카 파투아어, 스페인어, 카리브해 힌두스탄어, 아일랜드어, 중국어, 포르투갈어, 아랍어 |
마르티니크 | 418,454 | 프랑스어 | 프랑스어, Antillean Creole 프랑스어, 스페인어(이민자) |
몬세라토 | 7,574 | 영어 | 영어, Montserrat Creole 영어 |
누에바 에스파르타 | 491,610 | 스페인어 | |
푸에르토리코 | 3,808,610 | 스페인어, 영어 | 스페인어, 영어 |
사바 | 1,704 | 네덜란드어 | 영어, Saban Creole 영어, 네덜란드어 |
세인트 바텔레미 | 6,500 | 프랑스어 | 프랑스어, 프랑스어 Creole, 영어 |
세인트키츠 네비스 | 38,756 | 영어 | 영어, 세인트키츠 및 Nevis Creole 영어, 스페인어(이민자) |
세인트루시아 | 158,178 | 영어 | 영어, Saint Lucian Creole 프랑스어, 프랑스어 |
세인트마틴 | 27,000 | 프랑스어 | 영어, 세인트 마틴 크레올 영어, 프랑스어, Antillean Creole 프랑스어(이민자), 스페인어(이민자), 아이티 크리올어(이민자) |
세인트빈센트 그레나딘 | 115,942 | 영어 | 영어, Vincentian Creole 영어, Antillean Creole 프랑스어 |
산안드레스, 프로비덴시아, 산타카탈리나 | 75,167 | 스페인어 | 영어, 스페인어, San Andrés-Providencia Creole |
신트 유스타티우스 | 2,249 | 네덜란드어 | 영어, Statian Creole 영어, 네덜란드어, 스페인어(이민자) |
신트 마르텐 | 41,718 | 네덜란드어, 영어 | 영어, 세인트 마틴 크레올 영어, 네덜란드어, 파피아멘토(이민자), Antillean Creole 프랑스어(이민자), 스페인어(이민자), 아이티 크레올(이민자) |
수리남 | 541,638 | 네덜란드어 | 네덜란드어, Sranan Tongo, Sarnami Industani(힌디-우르두어), 자바어, 은두카어, Saramaccan, 중국어, 영어, 포르투갈어, 프랑스어, 스페인어 및 모국어:아쿠리오, 아라와크-로코노, 카리브-카린자, 마와야나, 시키아나-카슈야나, 티로-티료, 와이와이, 와라오, 와야나 |
트리니다드 토바고 | 1,169,682 | 영어 | 영어, 트리니다드 크레올, 토바고니아 크레올, 트리니다드 힌두스타니(힌디 우르두), 스페인어, 중국어, 아랍어, 트리니다드 프랑스어 크레올, 요루바 |
터크스 케이코스 제도 | 36,132 | 영어 | 영어, 터키어 및 카이코스 크리올 영어, 스페인어(이민자), 아이티 크리올(이민자) |
미국령 버진아일랜드 | 108,000 | 영어 | 영어, 버진아일랜드 크리올 영어, 덴마크어(식민지), 스페인어(이민자), Antillean Creole 프랑스어(이민자) |
언어적 특징
어떤 언어적 특징은 카리브해에서 사용되는 언어들 사이에서 특히 흔하지만, 다른 것들은 덜 흔해 보인다.이러한 공통의 특성은 아마도 모든 카리브해 언어의 공통어원 때문이 아닐 것이다.대신, 일부는 언어 접촉 때문일 수 있고, 특정한 관용구와 어구는 비슷한 문화적 배경 때문일 수 있다.
구문
광범위한 구문 구조에는 예를 들어 형용사 동사의 일반적인 사용이 포함된다.:" 그는 바닥을 더럽혔다.영어 Creole에서와 같이 소유감을 나타내기 위해 병치사를 사용하는 것, 표준 영어 대신 "John's book", "John's book", "he sick", "the boy reading"과 같은 구조에서 연결부가 누락되었습니다.표준 영어에서는 '그는 보인다/ 보인다/아프다'와 '소년은 책을 읽고 있다'로 표현된다.
의미론
종종 동물과 고기 모두에 단 하나의 용어만 사용됩니다; 동물/고기를 뜻하는 나마 또는 냐마는 특히 널리 퍼져 있습니다.
「 」를 참조해 주세요.
- 영어권 카리브어
- 앤틸리언 크레올
- 카리브 영어
- 카리브 스페인어
- 카리브해 힌두스탄어
- 크리올어
- 카리브해에서 네덜란드어 사용
- 영어에 기초한 크리올어족
- 프랑스어 기반의 크리올어족
- 카리브해의 주권 국가 목록
- 대앤틸리스 제도의 아라와크어 이전 언어
메모들
- ^ 카리브해 지역 커뮤니티에 대해서는 영연방 카리브해와 캐리콤을 참조해 주세요.
- ^ 2001년 지역 인구 조사를 사용하여.
- ^ 오르잘라, 폴 리처드(1970).하트포드 신학교 재단 아이티 크리올의 방언 조사226p.
- ^ 퐁필루스, 프라델. (1961년).La langue francaise en Hatiti.파리: IHEAL. 278p
- ^ 우렐랜드, P. Sture.(1985년)'언어와 민족의 기원'튀빙겐
- ^ "Sarnámi Hindustani". Omniglot. Retrieved June 8, 2016.
- ^ 미국 국민 협회(2003년) 가이아나
- ^ Devonish, H. (2010년 3월) '캐리비안의 언어 유산' Barbados:서인도 제도 대학교
- ^ 어휘사는 과거 식민지 시대의 주요 언어인 반면, 문법 구조는 보통 식민지에서 사용되는 다른 언어인 소위 기질에 기인한다.
- ^ Romaine, Suzanne(1988) : 피진어와 크리올어.런던: 롱맨, 페이지 63
- ^ David, DeCamp. (1971) Pidgin and Creole Languages 케임브리지:케임브리지 대학 출판부 13-39:351
- ^ 1871년-1875년 신문 '시빌리사도'
- ^ 로프트먼, 베릴 1세(1953)뉴욕 캐리비안 지역의 크리올 언어: 컬럼비아 대학교
- ^ 슈만, 테오필루스 (1748년)베르비체의 필거후트가 베를린의 루드비히 폰 진젠도르프에게 보낸 편지.아라와크 원주민의 도움으로 독일어 성경을 모국어로 번역한 순례자.
- ^ Devonish, H. (2004)카리브해 지역에서 사라진 언어들, 서인도 제도 대학
- ^ 테일러, 더글러스(1977년)서인도 제도의 언어, 런던: 존스 홉킨스 대학교 출판부
- ^ 모든 모집단 데이터는 World Factbook 추정치(2001년 7월)에서 가져온 것이다. 단, 다음과 같은 예외는 다음과 같다.Bay Islands, Cancun, Isla Coszumel, Isla de Margarita, Saint Barthelemy, Saint Martin (이것들은 CaribSeek 자체 조사에 의해 취득되었습니다.)앵귈라, 바하마, 쿠바, 케이맨 제도 및 네덜란드령 앤틸리스 인구 데이터는 아래에 언급된 출처에서 나온 것으로, 2000년의 추정치이다.
레퍼런스
- 아델라르, 윌럼 F. H. (2004)안데스 산맥의 언어: 카리브해의 아라와크어족 언어, 케임브리지 대학교 출판사 ISBN 052136275X
- 아펠, 르네, 무이스켄, 피에터(2006).언어 접촉과 이중언어: 카리브해의 언어
- 페레이라, 자스 ( )카리브어 및 카리브어 언어학
- 그램리, 스테판, 패졸드, 커트 마이클(2003).현대 영어에 대한 조사: 캐리비안의 언어.
- 패터슨, 토마스 C. 카리브해에서의 초기 식민지 조우 및 정체성
- 페니, 랄프 존, (2002).스페인어의 역사.
- 로버츠, 피터 (1988)웨스트 인디언과 그 언어 캠브리지:케임브리지 대학 출판부
- Sprauve, Gilbert A., (1990).더치 크리올/영어 크리올 거리 측정: 역사적 및 현대적 데이터 고려, 국제 언어 사회학 저널.권 1990:85, 페이지 41~50
- Taylor, Douglas M., (1977) 서인도 제도의 언어, 볼티모어: 존스 홉킨스 대학 출판부