피터 스탬
Peter Stamm![]() |
피터 스탬(1963년 1월 18일 뮌스터링겐 출생)은 스위스의 작가다. 그의 수상작들은 30개 이상의 언어로 번역되었다. 작품 전체와 소설에서의 업적으로 2013년 부커상 후보에 올랐고, 2014년에는 권위 있는 프리드리히 쾰덜린상을 수상했다.[1]
인생
피터 스탬은 회계사의 아들 Thurgau의 광맥에 있는 Weinfelden에서 자랐다. 초등학교와 중학교를 마친 후 그는 3년 동안 견습 회계사로 일했고 그 후 5년을 회계사로 보냈다. 그 후 그는 취리히 대학에서 영어학, 경영정보학, 심리학, 사이코패스학 등 다양한 분야의 강의를 듣는 것을 선택했다. 이 기간 동안 그는 정신과에서 인턴으로 일하기도 했다. 뉴욕, 파리, 스칸디나비아에서 한동안 살았던 그는 1990년 취리히에서 작가 겸 프리랜서 기자로 정착했다. 그는 그중에서도 네에 뷔르처 차이퉁, 타이지안자이거, 다이 웰트워체, 풍자 신문 네벨스팔터를 위해 글을 썼다. 1997년부터 그는 분기별 문학잡지 '엔트위르페 퓌르 리터쳐'의 편집진 소속이었다. 그는 윈터투어에 산다.
피터 스탬은 산문, 라디오 드라마, 연극을 썼다. 그는 시원시원하고 간결한 문체로 가장 잘 알려져 있다. 스탬은 2003년부터그룹'오토린넨 운트 아우토렌멤버로 활동해왔다 슈바이즈'(스위스의 작가)의 데어.
2018년 가을 학기 피터 스탬은 베른 대학교에서 제10대 프리드리히 뒤렌마트 세계문학[2] 객원교수였다.
상품
스탬은 많은 문학상을 받았다.
- 1998년: 에렌가베 데 칸튼스 취리히
- 1999: 라우리스 문학상
- 2000년: 레잉가우 리터커터 프레이스
- 2001: 에렌가베 데르 슈리히
- 2002: 프리스 데르 슈바이제니스첸 실러스티프퉁
- 2002년: 칼-헤인리히-에른스트-쿤스트프레이스
- 2013: Frank O'Connor International Short Story Award 최종 목록 We're Flying[3]
- 2014년: 배드홈부르크 마을의 프리드리히 쾰들린 프리스
- 2017년: 주르처 칸토날뱅크 쉴러상
- 2017년: Weit überdas Landtgart for Weit übergart: Johann-Friedrich-von-Cotta-Litatur-und Uberetzerpreis der Landhaptstadt.
- 2018년: 솔로터너 리터퍼트프레리스
- 2018년: 하인리히-하인 초청강연회
- 2018년: 스위스 책상 산프테 글리히길티크데르 웰트
작동하다
산문
- 알레스 über den Mann, 1995년 (브리지테 감자튀김 포함)
- 고타르트, 1997년 (마쿠스 뷔를러와 함께)
- 아그네스, 1998년 (Michael Hofmann이 아그네스, Other Press, 2016년 번역)[4]
- Blitzeis, 1999 (Michael Hofmann에 의해 In Stird Gardens, Other Press, 2006년 제1부에서 "Black Ice"로 번역됨)[4]
- Ungeféhre Landschaft, 2001년 (Michael Hofmann에 의해 Unformed Geacher, Other Press, 2005년)[4]
- 프레멘 게텐, 2003년 (Michael Hofmann이 In Stird Gardens, Other Press, 2006년)[4]
- Warum wir vor der Stadt wohnen, 2005년 (Jutta Bauer와 함께)
- An einem Tag wie diesem, 2006 (Michael Hofmann에 의해 On a Day Like This, Other Press, 2008로 번역)[4]
- 위르 플리에겐, 2008년 (We're Flying, Other Press, 2012년 We're Flying의 첫 번째 섹션에서 마이클 호프만 번역)[4]
- Sieben Jahre, 2009년 (Michael Hofmann이 Seven Years, Other Press, 2011년 번역)[4]
- Seerücken, 2011 (Michael Hofmann이 We're Flying, Other Press, 2012년)[4]
- Nacht ist der Tag, 2013(Michael Hofmann이 All Days is Night, Other Press, 2014년)[4]
- Weit über das Land, 2016 (Michael Hofmann이 To the Back of Beyond, Other Press, 2017)[4]
- Die sanfte Gleichgültigkeit der Welt, 2018 (Michael Hofmann이 The Sweet Annonythy of the World, Other Press, 2020)[4]
플레이스
- 샤우시엘하우스 취리히의 모놀로그 디 플라릉 데 플레인즈
- 프레드 지엔, 1995년
- 아프레스 솔레일 오데르 원 데르 윈드 주르 잉셀 트렉트, 2002
- 2004년 데르 쿠스 데 코하쿠
- 다이스 토히터 폰 타우벤하인, 2004
라디오 드라마
- Ich und die Anderen 1991.
- 다이 나흐트 데르 게우헤이텐 1993
- 인 체외 주리히 1994
- 데르 레테 오토파워러 1995
- 빌드니스 아인스 Knaben mit Peitsche 1995
편집자
- Dienstage, 2003
번역
- 수잔 머스그레이브: Traeum dir eine Badewanne (영어: Dreams is More Reals that Bathles), 2002년
번역하면
스탬의 작품 중 몇몇은 마이클 호프만(Michael Hofmann)에 의해 영어로 번역되었고, 기타 언론(Other Press)에 의해 미국에서 출판되었다. 소설 《세븐이어즈》, 《아그네스》, 《미형 풍경》, 《오늘 같은 날에》와 단편집 《이상한 정원》, 《기타 이야기》 등이 수록되어 있다.
참조
- ^ "Peter Stamm". 11 October 2013. Archived from the original on 11 October 2013.
- ^ "Peter Stamm". Walter Benjamin Kolleg. 11 July 2018. Retrieved 3 August 2020.
- ^ Alison Flood (31 May 2013). "Frank O'Connor short story award pits UK authors against international stars". The Guardian. Retrieved 16 June 2014.
- ^ a b c d e f g h i j k "Books".
외부 링크
![]() | 위키미디어 커먼즈에는 피터 스탬과 관련된 미디어가 있다. |