Puirt à beul
Puirt à beulPuirt à beul ( ʰ르 ˠʃ ʲ ˈ, 말 그대로 "입에서 나오는 가락"으로 발음되는 것은 게일어 가사를 기악곡 선율에 맞춰 설정하는 스코틀랜드(아일랜드에서는 포르타레흐트로 알려져 있음)가 원산지인 전통적인 형태의 노래입니다. 역사적으로, 그들은 악기가 없을 때 춤을 동반하고, 구두로 기악곡을 전달하는 데 사용되었습니다.
용어
스코틀랜드 게일어의 용어인 port à beul은 "입에서 나오는 곡조, 특히 경쾌한 곡조"를 뜻하며, 이 곡조는 복수형으로 puit à beul이 됩니다.[1][2] 스코틀랜드에서는 보통 puirt à beul이라고 불리지만, port-a-beul, puirt a bheil, puirt a bheil 등과 같은 다양한 철자법과 철자법이 존재합니다. 이는 대부분 게일어의 많은 문법적 입자들이 본질적으로 매우 유사하기 때문입니다.[3] 예를 들어, 정관사 a, 의 전치사와 의 전치사 둘 다가 될 수 있고, 급관사 없이 나타날 수 있는 전치사 a, 의 전치사 a 등이 있습니다.
현대 아일랜드 사전은 포트(aireacht) 베일([4]aireacht)을 주는데, 이는 "입 음악"으로 번역되며 릴링이라고도 합니다. Dinneen과 같은 오래된 사전은 portai ḋea ċt, portaiera ċt 또는 portona ċt만 제공합니다. Puirt à beul은 아일랜드 릴링, 스코틀랜드 디들링, 뉴브런즈윅 친 음악 및 기타 "셀틱" 형태의 입 음악과 관련이 있습니다. 그러나, 이러한 후자의 형태의 입 음악은 즉흥적인 성악으로 구성된 반면, puit à beul 가사는 고정되어 있으며 때때로 성악도 존재하지만 거의 항상 "진짜"(즉, 어휘) 단어로 구성됩니다.[6]
기원.
Puirt à beul은 때때로 악기가 없을 때 춤을 추는데 사용되었습니다. 또한 속상한 아이를 달래거나 악기의 가락을 배우는 도구로 사용되기도 합니다.[7] 일부 사람들은 푸트à이 악기, 특히 백파이프가 금지되었기 때문에 사용할 수 없었던 시기에서 유래했다고 생각하지만, 악기가 군축법이나 법률 1746에 의해 금지되었다는 증거는 없습니다. 존 깁슨은 그의 책 '전통 게일 백파이프 1745-1945'에서 백파이프 처방의 원인으로 지목되는 1746년 군축법을 전면 재인쇄하고 백파이프가 금지되지 않았음을 보여줍니다.[9]
특성.
일반적으로, 이 장르는 때때로 의미 없는 어휘로 보충된 가벼운 마음으로 노래하는 한 명의 연주자를 포함합니다.
뿌뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨뜨 보통, 푸트는 (릴 또는 스트라스 스피) 또는 (지그) 미터로 노래됩니다. 전통적으로 솔로 가수에 의해 공연되지만, 오늘날 합창 편곡이나 푸트 아벌이 많이 있으며, 단체 공연이 모드에서 선보이기도 합니다.
puirt à beul의 일부 요소는 기억 보조 장치 또는 백파이프 음악과 같은 악기 형태의 대안으로 시작되었을 수 있습니다.[8]
말의 리듬이 특정 춤 곡조의 리듬을 복제하기 위한 노래인 벌 음악이나 입 음악도 있습니다. 이 노래들 중 일부는 바이올린 연주자들과 때때로 파이프 연주자들이 곡조를 배울 때 도움이 되도록 작곡되었을 수 있습니다. 다른 것들은 백파이프나 피들의 연주가 금지되거나 인상을 찌푸릴 때 곡조를 기억하기 위한 수단으로 작곡되었을 수도 있습니다.[10]
푸르트 à의 잘 알려진 예로는 영화 '위스키 갈로레!'에서 부르고 영화 '신부의 길'에서 배경음악으로 등장하는 '브로찬 롬'이 있습니다. 키티 맥로드와 그녀의 여동생이 부른 세 번째 예는 결혼 축하 행사 동안 월트 디즈니의 롭 로이, 하이랜드 로그에서 일어납니다.
Quadriga Consort는 Puirt à Beul을 초기 음악 부흥에 가져온 최초의 앙상블입니다.
아메리카의 입 음악
입 음악은 게일어를 사용하는 스코틀랜드 하이랜더들이 지배적이었던 북아메리카의 지역, 특히 노스캐롤라이나의 케이프 피어 지역과 노바스코샤의 케이프 브레튼 아일랜드에서 한때 흔했을 것입니다. 요즘은 다른 문화권에 대한 접근성이 떨어지는 보다 동질적인 사회였기 때문에 후자에 주로 제한됩니다.
참고 항목
참고문헌
- ^ Watson, A. (2001). The Essential Gaelic - English Dictionary. Birlinn.
- ^ Graham, Katie; Spadaro, Katherine M. (2001). Colloquial Scottish Gaelic: the complete course for beginners. New York: Routledge. p. 176. ISBN 0-415-20675-8.
'Puirt' is actually the plural of 'port'—a cheerful song.
- ^ Mark, Colin B D (2004). Am faclair Gàidhlig-Beurla [The Gaelic-English dictionary]. London: Routledge. ISBN 0-415-29761-3. OCLC 231984961.
- ^ Ó Dónaill, N. (1992). Foclóir Gaeilge - Béarla. An Gúm.
- ^ Dinneen, Patrick (1927). Foclóir Gaeḋlge agus Béarla. Dublin: Irish Texts Society.
- ^ Sparling, Heather (2014). Reeling roosters & dancing ducks. Sydney, Nova Scotia. ISBN 978-1-927492-98-7. OCLC 883939830.
{{cite book}}
: CS1 maint: 위치 누락 게시자(링크) - ^ Blankenhorn, Virginia (2019). Tradition, Transmission, Transformation: Essays on Scottish Gaelic Poetry and Song. Peter Lang Ltd. ISBN 978-1-78874-552-9.
- ^ a b Newton, Michael (Summer 1997). "Were the bagpipes ever banned in Scotland?" (PDF). Am Bràighe. Mabou, NS. Archived from the original (PDF) on 2011-01-24.
mnemonic devices for encoding bagpipe and fiddle tunes, before the year 1746
- ^ Gibson, John G. (1998). Traditional Gaelic Bagpiping 1745–1945. Montreal: McGill-Queen's University Press. ISBN 0-7735-6890-5.
- ^ 암 바일레 (게일 마을)
- ^ "Am Baile - Highland History and Culture". www.ambaile.org.uk.
외부 링크
- Education Scotland 웹사이트 정보
- 3개의 Puirt à beul을 유튜브에서 공연하는 Quadriga의 Elizabeth Kaplan
- 마우스 음악: archive.org 의 강가의 헤이즐
- Spotify Playlist, 아일랜드의 노래들을 즐겁게 해줍니다.