웨일스어 구문
Welsh syntax![]() | 이 글에는 여러 가지 문제가 있다. 이 문제를 개선하거나 대화 페이지에서 토의하십시오. (이러한 템플릿 메시지를 제거하는 방법 및 시기 알아보기)
|
웨일스어의 구문은 다른 인슐라 켈트어의 구문과 많은 공통점을 가지고 있다. 예를 들어, 그것은 매우 우경화된 용어(동사-제목-목적어 순서 포함), be 동사(웨일스어, bod)는 많은 다른 유형의 절들을 구성하는데 결정적이다. 임의의 동사는 세 개의 시제(사전, 미래, 비현실성)에 대해 음수할 수 있으며, 다양한 시제들은 보조 동사와 입자로 구성된다. 웨일즈는 진정한 종속 접속사가 부족하고, 대신 특별한 동사 형태와 사전 언어적 입자에 의존하여 하위 조항을 만든다.
현대 웨일즈어라는 용어가 묘사하기 위해 사용되는 웨일스의 등록부나 품종은 적어도 네 가지가 있다. 일부 교육을 받은 웨일스어 사용자들은 그것에 익숙하지만 구어체 용어의 일부가 아닌 성서 웨일스가 있다. 두 개의 등록부가 더 있다. 이 기사는 언급된 곳을 제외하고 주로 콜로키얼 웨일즈를 기술한다. 마지막으로, 이 세 가지 종류의 웨일스어로부터 분리되는 많은 다른 방언들도 있다. 이러한 다양한 방언들은 학습이 부족한데, Awberry (1990) : target: 1990 ([1]에 의한 일부 연구를 제외한다.
워드 오더
동사-제목-개체 단어 순서
Walsh는 동사-초기어 순서가 있는 언어로서, 일반적인 단어 순서는 동사-대상-객체(VSO)이다.
표준 조항에서 의무적인 동사 및 주제 외에 웨일스어는 일반적으로 다음과 같이 추가 정보를 정리한다.
프리버벌 입자 동사 제목 직접 객체 부사(사전구) 부사(adverb) 미 로데즈 i 윤활유 da i 아빠 엘레리 도에를 찍다 긍정 give.1SG.PST I 책 좋은 로 아버지 엘레리 어제 '어제 엘리 아버지께 좋은 책을 드렸다.'
웨일스의 VSO 단어 순서에 대한 통사적 분석은 현재 논의 중에 있다. Sproat(1985)와 Roberts(2005)는 이 절에서 더 높은 위치로 동사를 통사적으로 이동시켜 도출한 표면 VSO 워드 오더와 함께 기본 주제-verb-객체(SVO) 워드 오더를 주장해 왔다. 한편, 보슬리(2006)는 기초적인 SVO 분석에 반대하는 주장을 해왔다.
기본 SVO 분석을 위해
로버츠(2005)가 웨일스 구문에 대해 하는 주장은 크게 문학 웨일스 방언의 자료를 바탕으로 하고 있다.[1]
로버츠(2005)가 웨일스어 순서의 기초 SVO 분석을 위해 하는 주장의 첫 번째 단계는 주제가 동사구절에서 벗어나 절에서 더 높은 위치로 이동한다고 주장하는 것이다. 이 주장은 웨일스어로 된 묵인, 비응고, 술어를 올리는 등의 자료에 근거하여 만들어진다. 이 세 구성에서 모두 파생된 주제는 동사와 분리될 수 없다는 점에서 웨일스어의 다른 술어의 주제처럼 행동한다. 즉, 주체는 (1)-(3)에서 볼 수 있는 바와 같이 즉시 동사를 따라야 한다.
- (1) 웨일스 패시브
|
- (2) 웨일스어 무해석
|
- (3) 웰시 상승 술어
|
이는 이 세 건축물의 주체가 참된 주제임을 시사한다. 언어의 모든 주체가 절에서 동일한 위치를 차지한다고 가정할 때, 이는 웨일스어의 주체가 생성된 곳보다 절에서 더 높은 위치로 올려야 한다는 것을 수반한다.[2]
웨일스어로 주어의 움직임에 대한 또 다른 주장은 재건 효과에서 나온다. 바스(1986)는 (4a)와 (4b) 사이에 해석적 차이가 있음을 알아차렸다.
(4) a John은i/ji Bill이j e를 좋아할 것이라고 생각하는가? b [자신을*i/j 비판하라] 존은i 빌이j 결코 E를 하지 않을 것이라고 생각한다.
(4a)에서 그 자신은 존이나 빌과 함께 하는 핵심적 존재로 해석될 수 있다. 그러나 (4b)에서는 빌과의 핵심적 관계로만 해석할 수 있다.
황(1993)은 VP-내과적 주제 가설을 채택하고 주제가 동사구절에서 절에서 더 높은 위치로 상승한다고 가정하여 이러한 영어 사실을 분석한다. 즉 (4b)의 구조는 (5)에 주어지는 것이다.
(5) John은i Bill이i 결코 E를 하지 않을 것이라고 생각한다i.
반사 대명사 자신을 묶는 가장 가까운 c-명령 요소는 빌의 흔적(binding (언어학) 이론의 원리/조건 A 참조)이다.
웨일스어의 사실들은 영어의 사실들과 유사하다. 구체적으로는 (6a)에서의 반사작용은 존이나 빌 중 어느 한 쪽과 함께 중심축으로 해석될 수 있는 반면, (6b)에서의 반사작용은 빌과의 중심축으로만 해석될 수 있다.
[Pa
어떤 것
루니아우
사진들
오오니
그의
후니i/j,
자아의
y
PTCP
매를
이다
존i
존
yn
PTCP
신세를 지음
믿다
y
PTCP
매를
이다
빌j
빌
yn
PTCP
eu
그것의
호피
맘에 들다
e
e
'존은 빌이 좋아한다고 믿는 자신의 사진은 무엇인가?'
(Roberts 2005, 페이지 17, ex. (24a))
[시아라드
말을 하다
r
그와 함께
훈*i/j,
자아의
y
PTCP
매를
이다
존i
존
yn
PTCP
메들드울
생각하다
보드를 타다
저것의
빌j
빌
e
e
'혼자 말하라, 존은 빌이 그렇다고 생각한다.'
(Roberts 2005, 페이지 18, ex. (24b))
이러한 사실들에 대한 가장 직접적인 분석은 황(1993)이 영어에 대해 주는 것과 같은 분석을 채택하는 것이다. 즉, VP-내부 주체 가설을 채택하고 주체가 절에서 더 높은 위치로 상승한다고 가정할 경우, 이러한 사실에 대한 설명은 간단하다. 더욱이, 이것은 기초적인 단어 순서가 실제로 SVO임을 암시한다.[3]
로버츠(2005)가 단어의 기본 구조가 SVO이고 절에서 동사가 더 높은 위치로 이동한 웨일스어 순서의 분석에 동기를 부여하는 두 번째 단계는 주어보다 더 높은 위치에 동사가 나타나는 것을 관찰하는 것이다. 만약 주어가 VP-내부 위치에서 상승했다면, 동사 또한 상승해야 더 높은 폐쇄 위치에 있고 주제의 바로 왼쪽까지 나타날 수 있다.[4]
기본 SVO 분석 대비
한편, Borsley(2006)는 동사 이동에 의해 도출된 표면 워드 순서에 기초하는 SVO 분석에 반대하여 주장해 왔다. 그가 그런 분석에 반대하는 주장 중 하나는 부정이다. 웨일스어에서는 다음과 같은 예에서 알 수 있듯이 음부사 ddim이 바로 뒤에 개체명사 구절이 뒤따를 수 없다.
|
보슬리(2006)는 이것이 웨일스 문법이 객체 명사구 옆에 나타나는 ddim에 대한 제약을 가지고 있어야 한다는 것을 의미한다고 주장한다. 그는 더 나아가 ddim이 Walsh의 SVO 분석을 근본적으로 채택할 경우 객체 명사 구문 옆에 있지 않기 때문에 그러한 제약조건을 진술하는 것은 불가능할 것이라고 주장한다.[5]
보슬리는 웰슨 니 딤 ci "우리는 개를 본 적이 없다"와 같은 문장의 딤을 이 부정적인 부사가 아닌 동음이의 음성 정량자로 받아들인다.[6]
초점
웨일스는 영어처럼 음성적으로 강조하기보다는 문장의 일부를 앞쪽으로 옮겨 강조할 수 있는 초점을 맞추는 매우 발달된 구성 요소 시스템을 가지고 있다. 문장의 대부분의 요소는 문장 시작 위치로 이동할 수 있다.
- Yang Nghaerddd mae'n byw (mae hi'n byw Yghaerdd) - '그녀는 카디프에 산다'
- Ioan mae hi'n ei garu (mae hi'n caru Ioan) - '그녀는 Ioan을 사랑한다'
동사의 주체는 연한 돌연변이를 일으킨다.
- Fi rododd llyfr da I dad Eleri (hoddes i lyfr da I dad Eleri) - '나는 Eleri의 아버지에게 좋은 책을 주었다.'
처음 이동할 때 yn 뒤에 오는 문장 요소(예: bbarnouns)는 yn을 잃는다.
- Bwyta sglodion oedden i (roeddwn I'n'bwyta sglodion) - '나는 칩을 먹고 있었다.'
명목 구문
![]() |
결정자는 그들이 수정한 명사보다 앞에 있는 반면, 형용사는 일반적으로 그것을 따른다. 머리 명사 앞에 나오는 수식어가 돌연변이를 일으키는 경우가 많고, 여성 명사를 따르는 형용사가 순응된다. 따라서 다음과 같다.
- 도그펜("문서")
- y ddogfen("문서"; dogfen은 여성적이기 때문에 임대됨)
- 암탉 도그펜("오래된 문서"; 암탉 "오래된" 암탉이 그 앞에 있기 때문에 도그펜은 임대된다)
- dogfen fer("짧은 문서"; ber(byr의 형식)는 여성 명사를 따르기 때문에 렌트된다)
일반적 관계는 동격으로 표현된다. 웨일스어의 일반어는 두 개의 명사 구문을 서로 옆에 붙여서 형성되는데, 소유자는 두 번째로 된다. 그래서 영어 "고양이의 엄마" 또는 "고양이의 엄마"는 웨일스 맘 얏 – 문자 그대로 "고양이의 엄마"; "프로젝트 매니저의 전화번호"는 문자 그대로 "프로젝트 전화번호"이다. 오직 마지막 명사만이 정사문을 취할 수 있다.
구문
보드를 사용한 구문
보드 "be"는 두 개의 명사 구문을 동일시하고, 형용사를 사전적으로 사용하며, 광범위한 문법 시제를 형성하는 등, 많은 구성에서 사용된다.
명사와 형용사의 합성어
명사 구를 동일시하는 한 가지 방법은 킹(2003)이 보드의 "식별 양식"이라고 부르는 것을 순서 NP1 – bod – NP와2 함께 사용하는 것이다.
- Diffodwr tn ydy Gwyn.
- '그윈은 소방관이다.'
또는 보드(bod – NP1 – yn+)의 "확증 형태"와 부드러운 돌연변이를 유발하는 입자 yn과 함께 동사 초기 단어 순서를 사용할 수 있다.SM – NP2. 이 구조는 서로 다른 동사 형식을 활용하고 음의 경우 ddim "not"을 추가해야 하는 의문적 및 부정적 변화를 모두 가지고 있다.
- Mae Gwyn yn ddiffodwr tan.
- '그윈은 소방관이다.'
- Ydy Gwyn yn ddfodwr tann?
- '그윈은 소방관인가?'
- Dyy Gwyn dim yn diffodwr tann.
- '그윈은 소방관이 아니다.'
사전 형용사 구조는 bod – NP – yn+와 같은 동사 초기 구조를 사용한다.SM – 형용사.
- Mae Gwyn yn didflas.
- '그윈은 비참해.'
- 이디 그윈 디플라스?
- '그윈이 비참하니?'
- Dy Gwyn dim yn diflas.
- '그윈은 비참하지 않다.'
동사보완료
변형된 프리터라이트, 미래 및 조건부 시제 형식 외에도 Bod + 제목 + yn + bbornoun(변이가 없는 경우)을 사용하여 다음과 같은 다른 시간 범위를 표현한다.
- 현재:
- Mae bws yn didd. Mae bws yn did
- '버스 한 대가 온다.
- 불완전함:
- Roedd bws yn didd. Roedd bw
- '버스 한 대가 오고 있었다.
- 미래:
- Bydd bws yn dodd.
- '버스 한 대가 올 것이다.
- 조건부:
- Bydadai bws yn dodd.
- '버스가 올 거야.'
- 부전제:
- Pebai bbs yn didd.
- '버스가 온다면.'
현재와 불완전한 형태는 특수한 의문형식과 부정적인 형태를 가지고 있는 반면 미래와 조건형은 다음과 같다.
- 동사를 빌려 질문을 만들다.
- 주제 뒤에 ddim을 추가하고 선택적으로 동사를 빌려 음의 문장을 만든다.
이러한 모든 보드 구조는 yn을 wedi(조명. "후")로 대체하고 newydd(조명)로 대체함으로써 완벽한 의미를 부여할 수 있다. wedi에 대한 " verb" (bornoon의 리니션 포함)는 즉각적인 완벽("just" 등)이라고 불릴 수 있는 것을 표현한다. 따라서 다음과 같다.
- Mae Sihn yn mynd – 'Sin은 간다'
- Mae Sihn과 결혼 – 'Sin은 갔다'
- Mae Sian newydd Fynd – 'Sin은 방금 떠났다'
보드 없는 구문
웨일즈는 프리터라이트, 미래, 조건부 시제를 주입했다. 이들은 yn과 같은 입자를 전혀 섭취하지 않고, 그 대신 부드러운 돌연변이가 대상 다음에 발생한다. 웰슨 니기? '우리는 개를 보았다' (여기서 gi는 ci 'dog'의 임대형식이다.) 음의 문장에서 부드러운 돌연변이는 대신에 희미한 "안돼"에 놓인다: Welson ni ddim ci "우리는 개를 보지 못했어."
질문은 직접 목적어로 기능하는 특정 명사 구문이 있는 경우를 제외하고 부정적인 진술과 마찬가지로 위의 미래 및 조건부 보드 형태와 같은 방식으로 형성된다. 특정 명사구절은 대명사(fi, nhw 등), 고유명사(yr ardal, y film 등), 또는 확정 형용사가 선행하는 명사(fynhad, ei chalon hi 등)이다. 이 경우 ddim은 mo(ddim o의 수축)로 대체된다. 따라서 다음과 같다.
- Ffeindies idim potelau '나는 병을 하나도 못 찾았어' 하지만 Ffeindies i'mo'r potelau '나는 병을 못 찾았어'
- Welodd hi mo Siôn 'She didn't see Siôn, 그러나 Welodd hi mohono fo 'She didn't she don't she see him' (o와 같이, pronomal objects는 반드시 번식을 해야 한다)
사전, 미래, 조건도 언어명사(주체 후 연한 돌연변이와 동의함)와 함께 gwneud 'to do'의 적절한 변성시제로 형성될 수 있다. 프레테라이트는 또한 ddaru ('발생할 것'의 3인칭 단수 프레테라이트)로 형성될 수 있는데, 이것은 그것의 형태를 바꾸지 않는다.
변형된 동사에 대한 긍정 문장의 경우, 연성 돌연변이를 유발하는 mi 또는 fe, preverbal 입자를 부착하는 것이 특히 일반적이다.
- Mi brynes I gar newydd. 미브린스
- '새 차를 샀다.'
수동적인 목소리는 동사 cael 'get'으로 표현될 수 있고, 그 다음에 소유 형용사에 의해 수정된 동사 명사로 표현될 수 있다. 예를 들면 다음과 같다.
- 카포드 수지 에이 겔드.
- '수시가 보였다' (light. 'Susie got see her see)', cf. 영어 수지가 보였다.)
그 에이전트는 전치사 gan 'with, by'[7]와 함께 소개된다. 어떤 행동의 결과를 표현하는 "정적 수동적"은 동사 보드 'to be'에 이어 전치사 wedi 'after'와 다시 말해 소유 형용사에 의해 수정된 언어 명사로 표현할 수 있다. 예를 들면 다음과 같다.
- '마에르 디나스 웨디 디니스트리오'
- '도시는 파괴되었다' (점등). '도시는 파괴된 후')
전치사 구절도 귀속적으로 사용할 수 있다.
- LLYTHER Wedi'i agoor.
- '열린 편지'(빛. '열린 후 편지')
웨디를 '없는' [8]heb로 대체함으로써 이 공사는 부정될 수 있다.
후순위
상대조항
웨일스어에는 a와 y라는 두 개의 상대 대명사가 있다. A는 "직접" 상대적 절, 즉 상대적 요소가 해당 절의 주제 또는 변곡된 동사의 직접 목적어인 절에서 사용된다(보드와 함께 periphrastic construction이 아닌).
- 너는 웰라이스 I - '내가 본 남자'
- 너는 날 본 남자'를 좋아한다.
A는 매와 공존할 수 없다. 대신 sydd 또는 sys라는 특수 형식이 사용된다.
- y dyn syn hapus - '행복한 남자'
다른 모든 경우에서 "간접적" 상대적 절(상대적 요소가 유전적 또는 전치사의 대상인 경우)으로 알려진 절(, y, 보완제)이 사용된다.
- y dyn y gwandawais I arno fo - '내가 들었던 남자'
- y dyn y cafodd ei fam ei charcharu - '엄마가 수감된 남자'
언어 명사의 목적은 유전체이기 때문에 모든 근위 구성에는 y가 필요하다는 점에 유의하십시오.
- y dyn y mae hi'n adnabod - '그녀가 아는 남자'
보완화
통사보완화
웨일즈에는 다른 상황에서 사용되는 여러 보완제가 있다. Y는 현재 bod와 함께 periphrastic 이외의 모든 비집점적 긍정 조항에서 사용된다.
- Mae hi'n gwybod y byd hi'd hi'd hi'd hi'n gwybod. '그녀는 그녀가 오는 것을 알고 있다.'
- '이디 오엔 메드드울 이르 아에에르디드? - '그가 그녀가 카디프에 갔다고 생각하는가?'
현재 bod를 가진 periphrastic은 하위조항의 주제가 있는 genitival 건설에서 bernoon bod를 가진 공정을 사용하는 경향이 있다.
- Rwy'n teimlo eich bod chi'n anhapus. – '네가 불행하다는 것을 느낀다.' (빛을 켠다. '나는 네가 불행하다는 것을 느끼고 있다.')
음의 절은 일반적으로 음의 절 또는 y를 na로 대체하여 음의 절이 될 수 있다.
- Mi welith hi [fy] mod Iddim yn anhapus. = Mi welith hi na dydw i ddim yn anhapus. - '그녀는 내가 불행하지 않다는 것을 알게 될 것이다.'
- Gwn I yr eith hi ddim. = Gwn I nad eith hi. - '그녀는 가지 않을 거야.'
초점 조항은 mai 또는 taw로 보완된다.
- Gwyddost ti mai fi ydy'r gorau. - '최고인 건 나란 거 알잖아.'
집중된 절은 nad로 음성으로 만들거나, 일반적으로 음성으로 만들 수 있다(mai nid 또는 mai dim):
- Gwyddost ti and fi ydy'r gorau. = Gwyddost ti mai nid fi ydy'r gorau. = Gwyddost ti mai dim fi ydy'r gorau. - '최고인 건 내가 아니란 거 알잖아.'
메모들
참조
- Awbery, Gwenllian (1990), "Dialect Syntax: A Neglected Resource for Welsh", in Hendrick, Randall (ed.), Syntax and Semantics XXIII: The Syntax of the Modern Celtic Languages, San Diego: Academic Press, pp. 1–25, ISBN 0126061041
- Barss, Andrew (1986). Chains and Anaphoric Dependence: On Reconstruction and Its Implications (Ph.D.). Massachusetts Institute of Technology.
- Borsley, Robert D.; Jones, Bob Morris (2000). "The syntax of Welsh negation". Transactions of the Philological Society. 98 (1): 15–47. doi:10.1111/1467-968X.00057.
- Borsley, Robert D. (2006). "On the nature of Welsh VSO clauses". Lingua. 116 (4). pp. 462–490. doi:10.1016/j.lingua.2005.02.004. ISSN 0024-3841.
- Borsley, Robert D.; Tallerman, Maggie; Willis, David (2007). The Syntax of Welsh. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-1139467513.
- King, Gareth (1996). Intermediate Welsh: A Grammar and Workbook. London: Routledge. ISBN 0203431227.
- King, Gareth (2003). Modern Welsh: A Comprehensive Grammar. Oxford: Routledge. ISBN 0-415-28270-5.
- Huang, Cheng-Teh James (1993). "Reconstruction and the Structure of VP: Some Theoretical Consequences". Linguistic Inquiry. 24 (1). pp. 103–138. ISSN 1530-9150.
- Roberts, Ian G. (2005). Principles and Parameters in a VSO Language: A Case Study in Welsh. Oxford: Oxford: Oxford University Press. ISBN 0195168216.
- Sproat, Richard (1985). "Welsh Syntax and VSO Structure". Natural Language and Linguistic Theory. 3 (2). pp. 173–216. doi:10.1007/BF00133840. ISSN 1573-0859.