Reductores Flenders
Reductores Flenders
Reductores Flenders
BA 5013 SP 05.99
Engranajes para cintas transportadoras de los tipos
B..H, B..M, B3.E,
T3.H, T3.M
Tamaos 1 a 22
B.SH
T3SH
B.HH
B.KH
T3HH
T3KH
B.FH
T3FH
B.DH
T3DH
T3HM
T3KM
T3FM
T3DM
B.HM
B.KM
B.FM
B.DM
B3SE
B3HE
B3KE
B3FE
B3DE
Indice
1.
Datos tcnicos
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.2.1
5
6
6
7
7
2.
Instrucciones generales
2.1
2.2
Introduccin
Derecho de propiedad industrial
8
8
3.
Instrucciones de seguridad
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
9
9
10
10
10
4.
Transporte y almacenamiento
10
4.1
4.2
4.3
4.4
Volumen de suministro
Transporte
Almacenaje
Conservacin estndar
10
10
12
12
5.
Descripcin tcnica
13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.4.1
5.4.2
5.5
5.6
5.6.1
5.6.2
5.6.3
5.7
5.7.1
5.7.2
5.8
5.9
5.9.1
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.16.1
5.16.2
5.16.3
5.16.4
Descripcin general
Carcasa
Piezas dentadas
Lubricacin
Lubricacin por inmersin
Lubricacin a presin mediante instalacin anexa de alimentacin de aceite
Soportes
Juntas de eje
Retenes radiales de eje
Juntas labernticas
Junta Taconite
Refrigeracin
Ventilador
Instalaciones anexas de refrigeracin de aceite por aire
Acoplamientos
Mecanismo antirretroceso
Mecanismo antirretroceso limitador del par
Calentador de inmersin
Medicin de la temperatura del aceite
Indicador de nivel de aceite
Vigilancia del nivel de aceite
Vigilancia de los rodamientos
Transmisor de revoluciones
Accionamiento auxiliar
Accionamiento auxiliar, diseado como accionamiento de mantenimiento
Accionamiento auxiliar, diseado como accionamiento de carga
Acoplamiento autodesembragable
Engranaje con accionamiento auxiliar y mecanismo antirretroceso limitador del par
13
13
16
16
16
17
18
18
18
18
18
20
20
21
22
23
24
25
26
26
27
27
28
28
28
31
31
32
BA 5013 SP 05.99
6.
Montaje
32
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.2.1
6.2.2.2
6.2.2.3
6.3
6.3.1
6.3.1.1
6.3.1.2
6.3.2
6.4
6.4.1
6.4.1.1
6.4.1.2
6.4.2
6.5
6.5.1
6.5.1.1
6.5.1.2
6.5.2
6.5.2.1
6.5.2.2
6.5.2.3
6.5.3
6.6
6.7
6.7.1
6.8
6.8.1
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
32
33
33
33
34
35
35
36
36
36
36
37
39
39
39
40
40
42
42
42
42
43
43
44
44
45
46
47
47
48
48
49
49
49
49
49
49
7.
Puesta en servicio
50
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.2.1
7.1.2.2
7.2
7.3
7.3.1
7.3.1.1
7.3.1.2
7.3.1.3
7.3.2
7.3.2.1
50
50
51
52
54
54
55
56
56
56
56
57
57
8.
Servicio
57
8.1
57
BA 5013 SP 05.99
9.
58
9.1
9.2
58
58
10.
Mantenimiento y reparaciones
61
10.1
10.2
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.2.6
10.2.7
10.2.8
10.2.9
10.2.10
10.2.11
10.3
61
62
62
62
65
65
65
66
66
67
68
68
69
69
11.
69
11.1
11.2
Stocks de recambios
Direcciones del servicio postventa
69
70
12.
75
BA 5013 SP 05.99
1.
Datos tcnicos
1.1
1
2
3
4
6
5
7
10
11
12
No. revoluciones n2
Tipo de aceite
Tipo / Tamao *)
10
Indicacin de potencia P en kW T2 en Nm
11
No. de revoluciones n1
12
p. ej. *)
B 3 S H
13
Tamao . . . . . . . . . . . . . . . 1 ... 26
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . H = Horizontal
M = Ejecucin horizontal sin pie
E = Horizontal, superficie de carcasa aumentada
Ejecucin eje motriz . . . . S = Eje macizo
V = Eje macizo reforzado
H = Eje hueco con chavetero
D = Eje hueco con disco compresor
K = Eje hueco con ncleo de perfil dentado
segn DIN 5480
F = Eje de brida
Nmero de etapas . . . . . . 2 3
Tipo de engranaje . . . . . . B = Reductor de engranajes cilndricos y cnicos
T = Reductor de engranajes cilndricos y cnicos
con carcasa dividida (tamao 4 hasta 12),
slo posible en nmero de etapas 3
Las indicaciones relativas a los pesos y al nivel de presin acstica de las superficies de medicin de
los diversos tipos de engranajes los podr encontrar en los Puntos 1.1.1 1.1.2.
Para ms detalles tcnicos, vanse los planos de la documentacin del engranaje.
BA 5013 SP 05.99
1.1.1
Pesos
aprox. peso (kg) para tamao
Tipo
10
11
12
B2.H
65
90
140
235
360
410
615
700
1000
1155
1640
1910
B3.H
130
210
325
380
550
635
890
1020
1455
1730
T3.H
200
310
360
525
605
850
970
1385
1650
T3.M
190
295
340
500
575
810
920
1315
1570
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
B2.H
2450
2825
3990
4345
5620
6150
B2.M
2350
2725
3795
4160
5320
5860
B3.H
2380
2750
3730
3955
4990
5495
6240
6950
8480
9240
B3.M
2260
2615
3540
3765
4760
5240
6050
6710
8190
8950
B3.E
2800
3100
4300
4500
5800
6100
7000
7300
BA 5013 SP 05.99
1.1.2.1 Niveles de presin acstica de las superficies de medicin para reductores de engranajes cilndricos
y cnicos con ventilador
Niveles de presin acstica de las superficies de medicin LpA in dB(A)
para reductores de engranajes cilndricos y cnicos con ventilador
Tipo
B2
B3
T3
iN
n1
1/min
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1500 65
70
73
76
79
81
83
84
85
87
88
89
91
92
94
1000
1)
1)
67
71
73
74
77
78
79
80
82
83
84
85
87
89
90
750
1)
1)
61
64
66
67
70
71
72
73
75
76
77
78
81
82
83
85
1500 65
67
70
73
75
76
78
81
82
83
84
85
86
87
88
90
61
63
67
68
70
73
74
75
77
79
80
81
82
83
84
86
87
1000
1)
14
750
1)
1)
1)
61
62
64
66
67
68
70
72
73
74
75
77
78
79
80
16
1500 63
65
67
71
74
76
78
79
80
81
83
84
87
88
89
90
1000
1)
1)
60
64
67
68
70
72
73
74
78
79
80
81
82
83
84
84
22.4
750
1)
1)
1)
1)
61
63
65
67
68
69
71
72
73
73
74
74
75
76
12.5 1500
69
72
75
77
79
80
81
82
83
85
88
89
90
91
93
93
93
93
95
95
62
65
68
69
71
72
73
74
77
78
80
82
83
83
84
85
86
86
88
88
1000
31.5
750
1)
1)
63
64
66
68
69
70
71
73
74
75
76
77
78
78
79
79
81
81
35.5 1500
67
69
72
73
74
75
77
79
82
84
86
87
88
89
90
91
92
92
93
93
1)
63
65
66
67
69
71
72
73
75
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
1000
56
750
1)
1)
1)
1)
62
64
65
67
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
79
63
1500
66
68
70
71
73
74
76
78
81
83
85
86
87
88
89
90
91
91
92
92
1000
1)
61
63
64
66
68
69
71
73
75
77
78
79
80
81
81
82
82
83
84
90
750
1)
1)
1)
1)
61
63
64
66
67
68
70
71
72
73
74
75
75
76
77
77
1.1.2.2 Niveles de presin acstica de las superficies de medicin para reductores de engranajes cilndricos
y cnicos sin ventilador
Niveles de presin acstica de las superficies de medicin LpA en dB(A)
para reductores de engranajes cilndricos y cnicos sin ventilador
Tipo
B2
B3
T3
iN
n1
1/min
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1500 63
69
72
75
78
80
82
83
84
86
87
88
89
90
93
1)
66
70
72
73
76
77
78
79
81
82
83
84
86
88
89
1000
1)
750
1)
1)
1)
63
65
66
69
71
72
73
74
75
77
78
80
82
83
84
1500 61
64
67
71
74
75
77
79
80
81
83
84
85
86
87
89
1)
61
65
67
69
72
73
74
76
77
78
80
81
82
83
85
86
1000
1)
14
750
1)
1)
1)
1)
60
63
65
66
67
69
71
72
73
74
76
77
78
79
16
1500
1)
60
63
66
69
71
72
74
75
77
78
80
81
82
85
85
1000
1)
1)
1)
61
63
65
67
68
69
71
72
74
75
77
79
80
81
81
22.4
750
1)
1)
1)
1)
1)
1)
60
62
63
64
66
67
68
70
72
73
74
75
12.5 1500
65
68
71
74
75
76
77
79
81
83
84
85
86
87
87
88
89
90
91
92
1)
63
66
68
69
70
72
73
75
77
78
80
80
81
82
82
84
85
86
86
1000
31.5
750
1)
1)
1)
61
62
64
65
66
68
71
71
73
73
74
75
75
77
78
79
79
35.5 1500
60
65
67
70
71
71
72
74
77
79
80
81
82
83
83
84
86
86
88
88
1000
1)
1)
62
65
65
66
66
69
71
73
75
76
76
77
77
78
80
81
82
83
.
56
750
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
62
65
67
68
69
70
70
71
72
74
74
75
76
63
1500
1)
61
64
70
67
68
68
70
73
75
76
78
78
79
79
80
82
83
84
84
1000
1)
1)
1)
63
62
62
62
65
68
70
71
72
73
73
74
75
76
77
78
79
90
750
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
61
63
64
65
66
67
67
68
70
70
72
72
BA 5013 SP 05.99
2.
Instrucciones generales
2.1
Introduccin
Las presentes instrucciones de servicio (BA) son un componente del suministro del engranaje. Se
deberan tener guardadas siempre cerca del engranaje.
Atencin!
A. FRIEDR. FLENDER AG
Getriebewerk Penig
Thierbacher Strae 24
D-09322 Penig
A. FRIEDR. FLENDER AG
Tel.:
Fax:
Tel.:
Fax:
037381/60
037381/80286
D-46393 Bocholt
02871/92-0
02871/92-2596
BA 5013 SP 05.99
3.
Instrucciones de seguridad
3.1
3.2
Obligaciones fundamentales
S El usuario ha de cuidar de que las personas encargadas del montaje, servicio, cuidados,
mantenimiento y reparaciones hayan ledo y entendido las instrucciones de servicio, y de que las
observen en todos sus puntos para:
evitar peligros de lesin corporal o de muerte para el usuario o para terceros
garantizar la seguridad de funcionamiento del engranaje
y para
descartar interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo
incorrecto.
S Durante el transporte, el montaje y desmontaje, el manejo, as como los cuidados y mantenimiento,
se han de observar las prescripciones especficas para la seguridad en el trabajo y la proteccin del
medio ambiente.
S El engranaje slo puede ser manejado, mantenido o reparado por personal autorizado, formado
profesionalmente y adiestrado.
S No est permitida la limpieza con un aparato de limpieza de alta presin.
S Todos los trabajos se han de realizar cuidadosamente y desde la perspectiva de la Seguridad.
S Los trabajos en el engranaje slo estn permitidos a mquina parada.
El grupo motriz tiene que estar asegurado contra la puesta en marcha accidental (p. ej. cerrando el
interruptor de llave o quitando los fusibles en la alimentacin de la corriente). En el lugar de la puesta
en marcha se debe colocar un letrero de advertencia en el que se pueda ver que se est trabajando
en el engranaje.
S No estn permitidos los trabajos de soldadura en el engranaje.
Los engranajes no deben ser utilizados como puntos de toma de masa para los trabajos de
soldadura. Pueden resultar destruidos por soldadura puntos del dentado y rodamientos.
S El grupo motriz se debe poner fuera de servicio inmediatamente si durante el servicio se constatase
que se han producido variaciones en el engranaje, tales como p. ej., una mayor temperatura de
servicio o ruidos de engranaje diferentes de los habituales.
S Las piezas motrices rotatorias, tales como acoplamientos, ruedas dentadas o transmisiones por
correas, tienen que estar aseguradas contra el contacto fsico mediante adecuados dispositivos de
proteccin.
S Cuando el engranaje se monte en aparatos o instalaciones, el fabricante de los aparatos o
instalaciones est obligado a incorporar tambin en sus instrucciones de servicio las instrucciones,
observaciones y descripciones contenidas en las presentes instrucciones de servicio.
S Las instrucciones puestas en el engranaje, tales como p. ej., placa de caractersticas, flecha del
sentido de rotacin etc., se han de tener en cuenta. Las mismas deben estar libres de pintura y
suciedad. Las placas que falten se deben reponer.
S Los recambios deben ser adquiridos por principio de FLENDER.
BA 5013 SP 05.99
3.3
3.4
3.5
Atencin!
Nota:
4.
Transporte y almacenamiento
Nota:
4.1
Volumen de suministro
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envo. Al recibir el envo se tiene que
comprobar si est ntegro. Si se constata que ha sufrido daos durante el transporte o que faltan piezas,
se debe comunicar inmediatamente por escrito.
4.2
Transporte
Para el transporte utilizar slo dispositivos elevadores y receptores de carga
con suficiente capacidad de carga.
El engranaje se suministra en estado ensamblado. Los equipos adicionales (tales como p. ej.,
refrigeradores de aceite, tuberas y accesorios de tuberas) se suministran embalados por separado,
si se diese al caso.
El engranaje se embala de manera diferente en funcin de las caractersticas de la ruta de transporte
y del tamao. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las directrices de
embalaje HPE.
Se deben observar los pictogramas puestos sobre el embalaje. Tiene el siguiente significado:
bild-transport
Arriba
Material
fragil
BA 5013 SP 05.99
Centro de
Prohibidos
Eslingar
gravedad ganchos manuales aqui
Atencin!
Nota:
Atencin!
B... / T3..
500004-13-2
B3.E
En las unidades motrices con componentes adicionales montados en el engranaje, tales como motor
de accionamiento, acoplamiento montado etc., a causa del desplazamiento del centro de gravedad
resultante, puede resultar necesario un punto adicional para la aplicacin de una eslinga.
500004-13-3
500004-10-3
Almacenaje
El engranaje se ha de almacenar en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo, en posicin de
uso, sobre una base de madera libre de vibraciones y tapado.
No es admisible apilar los engranajes unos sobre otros
Atencin!
Nota:
4.4
Conservacin estndar
El engranaje est provisto de una conservacin interior y a los extremos libres de los ejes se les ha
aplicado una capa de pintura protectora.
La pintura exterior es resistente a los cidos dbiles y lcalis, aceites y disolventes. Es resistente al
agua de mar, al clima tropical y a la temperatura hasta 140 C.
Nota:
Nota:
Cuando los almacenamientos intermedios sean largos (> 24 meses) se recomienda revisar la
conservacin interior y la conservacin exterior, renovndolas si fuera necesario (ver Captulo 7.
Puesta en servicio).
BA 5013 SP 05.99
5.
Descripcin tcnica
Nota:
5.1
Descripcin general
El engranaje se suministra como reductor de engranajes cilndricos y cnicos de dos o de tres etapas
de reduccin. Est diseado para ser montado en posicin horizontal. Bajo demanda se puede
suministrar tambin para otra posicin de montaje.
Nota:
Son permisibles las siguientes inclinaciones del engranaje, sin medidas adicionales:
inclinacin longitudinal: v$5
inclinacin transversal: v$2
El engranaje puede funcionar por principio en ambos sentidos de giro. A este respecto constituyen una
excepcin las ejecuciones de engranajes con un antirretroceso o con un acoplamiento
autodesembragable. Si se tuviese que invertir el sentido de giro en estas ejecuciones, sera necesario
realizar una consulta con nuestro servicio postventa.
Son posibles diversas situaciones de ejes (ejecuciones y asignaciones de sentidos de giro)
representadas esquemticamente a continuacin:
Ejecucin
Tipo
B2SH
B2HH
B2DH
B2KH
B2FH
B2HM
B2DM
B2KM
B2FM
B3SH
B3HH
B3DH
B3KH
B3FH
B3HM
B3DM
B3KM
B3FM
B3SE
B3HE
B3DE
B3KE
B3FE
T3SH
T3HH
T3DH
T3KH
T3FH
T3HM
T3DM
T3KM
T3FM
Los engranajes se caracterizan por un favorable comportamiento acstico que se consigue por medio
de engranajes cnicos y cilndricos con una elevada relacin de contacto y una carcasa amortiguadora
de ruidos.
El favorable comportamiento de la temperatura del engranaje resulta de su buen grado de rendimiento,
la gran superficie de su carcasa y su sistema de refrigeracin relacionado al rendimiento.
Nota:
5.2
Carcasa
Las carcasas son de fundicin de hierro pero, en caso necesario, tambin se pueden fabricar de acero.
Las carcasas de los tipos B2.. y B3.. hasta el tamao 12 inclusive estn ejecutadas de una pieza. El
tipo T3.., as como los tamaos 13 ... 22 de los tipos B2.. y B3.., estn provistos de una carcasa de dos
piezas. La carcasa est ejecutada a prueba de torsin y, por su configuracin, presenta un buen
comportamiento acstico y trmico.
La carcasa est dotada de orificios de transporte suficientemente dimensionados, as como tapas de
inspeccin o de montaje.
Existen una varilla de medicin de aceite para controlar el nivel del aceite, un tornillo de purga para
cambiar el aceite y un tornillo de aireacin para la renovacin del aire del engranaje.
BA 5013 SP 05.99
Identificacin por colores de la aireacin, llenado de aceite, nivel de aceite y purga de aceite:
Aireacin:
amarillo
Llenado de aceite:
amarillo
Nivel de aceite:
rojo
Puntos de engrase:
rojo
Purga de aceite:
blanco
500005-10-4
17
4 1 14
5
10
7
13
12
18
11
B..H v 12
500005-10-5
3 14 3
4 15
17
9
5
10
6
13
12
11
16
B..H w 13
500005-10-6
3 14 3
4 15
17
9
5
10
6
13
12
8
18
B..M w 13
BA 5013 SP 05.99
500005-13-1
14
2
7
17
9
5
10
6
13
12
8
11
T3.H v 12
500005-13-2
14
17
9
5
10
6
13
12
8
18
T3.M v 12
500005-13-3
6 3 7 3
17
14
9
5
5
10
8
13
12
16
11
B3.E w 13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Carcasa
Orificios para transporte
Tapa
Tapa
Juntas para ejes
Varilla de medicin de aceite
Aireacin y evacuacin de aire de la carcasa
Tornillo de purga de aceite
Tapa o cuello del eje
BA 5013 SP 05.99
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Placa de caractersticas
Fijacin del engranaje
Capota del ventilador
Ventilador
Tapa para inspeccin o montaje
Superficies de alineacin
Rosca de alineacin
Llenado de aceite
Fijacin del brazo de reaccin
Ejecucin salida
500005-10-7
..S.
..V.
..F.
..H.
..D.
..K.
eje macizo
eje macizo
reforzado
eje de brida
eje hueco
con
chavetero
eje hueco
para disco
compresor
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
5.3
Piezas dentadas
Las piezas dentadas del engranaje estn templadas por cementacin. Los dentados de los engranajes
cilndricos estn esmerilados, los dentados de los engranajes cnicos, segn tamao y multiplicacin
estn lapeados, esmerilados o dentados como HPG. Gracias a la alta calidad del dentado se minimiza
el nivel de ruido del engranaje y se garantiza una marcha de funcionamiento seguro.
Los engranajes estn unidos a los ejes mediante ajustes prensados y chavetas. Las uniones
transmiten con suficiente seguridad los pares que se producen.
5.4
Lubricacin
5.4.1
BA 5013 SP 05.99
5.4.2
B... v 12
1
2
Bomba de brida
Presostato
B... w 13
3
4
Filtro basto
Filtro de doble conexin
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Atencin!
Dependiendo del pedido, en determinados casos de aplicacin, se puede instalar una bomba
motorizada en lugar de la bomba de brida.
Nota:
Para el servicio y mantenimiento de la bomba, del presostato y del filtro basto o el filtro
de doble conexin, se deben tener en cuenta las instrucciones de servicio indicadas
en un anexo dependiente del pedido.
Los datos tcnicos se pueden ver en una lista de aparatos confeccionada en
dependencia con el pedido.
BA 5013 SP 05.99
5.5
Soportes
Todos los ejes se apoyan en rodamientos.
5.6
Juntas de eje
Segn las exigencias, retenes radiales de eje, juntas labernticas o juntas Taconite en los pasos de ejes
impiden que salga aceite del engranaje o que puedan entrar impurezas en el engranaje.
5.6.1
5.6.2
Juntas labernticas
Las juntas labernticas, al ser juntas carentes de contacto fsico, impiden el desgaste en los ejes, estn
por lo tanto exentas de mantenimiento y proporcionan un favorable comportamiento trmico.
500005-10-11
Atencin!
5.6.3
Junta Taconite
Las juntas Taconite fueron desarrolladas para trabajar en ambientes polvorientos. La penetracin del
polvo se ve impedida por la combinacin de tres elementos obturadores (un retn radial de eje, una
junta de laminillas y una junta laberntica rellena de grasa recargable posteriormente).
500005-10-12
4
2
3
1
2
3
4
Taconite E
Taconite F
500005-10-14
1
3
Salida
Taconite F-F
Taconite
variante
de ejecucin
3
4
Taconite F-H
Taconite F-K
Campo de aplicacin
Eje de salida
Tipo S (eje macizo)
Tipo F (eje de brida)
F-F
Eje de salida
Tipo H
(eje hueco con chavetero)
Tipo K
(eje hueco con ncleo de
perfil dentado, segn DIN 5480)
Tipo D
(eje hueco para disco compresor)
F-H
Eje de salida
Tipo H
(eje hueco con chavetero)
Tipo K
(eje hueco con ncleo de
perfil dentado, segn DIN 5480)
F-K
Eje de salida
Tipo D
(eje hueco para disco compresor)
Nota:
Observaciones
Para rellenar posteriormente de grasa las juntas de laberinto se deben mantener los
intervalos de relleno predeterminados (vase Captulo 10. Mantenimiento y
reparaciones).
BA 5013 SP 05.99
5.7
Refrigeracin
Segn necesidades, el engranaje est equipado con un ventilador, un refrigerador de aceite por aire
o una instalacin anexa separada de alimentacin de aceite. Si se utiliza esta instalacin de
alimentacin de aceite instalada anexa por separado, tambin se deben observar las instrucciones de
servicio especiales de esta instalacin de alimentacin de aceite.
5.7.1
Ventilador
El ventilador est instalado sobre el eje rpido del engranaje y se encuentra asegurado contra el
contacto fsico accidental mediante una capota de ventilador. El ventilador aspira el aire a travs de
la rejilla protectora de la capota del ventilador y lo impulsa hacindolo pasar a lo largo de las guas
laterales de la carcasa. Al hacerlo, el aire disipa una determinada cantidad de calor de la carcasa.
500005-13-5
B...
1
Ventilador
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Atencin!
Nota:
BA 5013 SP 05.99
5.7.2
3 2
6
6
5
B2.. v 12
1
2
3
Bomba de brida
Presostato
Filtro basto
B2.. w 13
4
5
6
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Atencin!
Dependiendo del pedido, en determinados casos de aplicacin, se puede instalar una bomba
motorizada en lugar de la bomba de brida.
Nota:
BA 5013 SP 05.99
5.8
Acoplamientos
Para el accionamiento del engranaje se han de prever por regla general acoplamientos elsticos o
acoplamientos de flujo combinados con acoplamientos elsticos.
Nota:
En los tipos de engranajes con eje macizo de salida (tipo constructivo ..S. y ..V.) se prevern igualmente
por regla general acoplamientos elsticos para el eje de salida.
Si se tienen que utilizar acoplamientos rgidos u otros elementos de entrada o de salida que ocasionan
fuerzas adicionales radiales y/o axiales (p. ej. ruedas dentadas, poleas para correas, discos volantes,
acoplamientos de flujo), esto se deber acordar contractualmente.
Atencin!
En los engranajes con eje de salida hueco o eje de salida de brida, no es necesario el acoplamiento
de salida. Los engranajes con eje de salida hueco se aplicarn sobre eje de la mquina de trabajo del
cliente. Los engranajes con eje de brida en la salida se fijan mediante una contrabrida al eje del cliente.
BA 5013 SP 05.99
5.9
Mecanismo antirretroceso
El engranaje se puede equipar con un bloqueo mecnico antirretroceso, cuando haya que satisfacer
determinadas exigencias. Durante el funcionamiento slo permite el sentido de giro preestablecido. El
sentido de giro est sealado en el lado de entrada del engranaje mediante una correspondiente flecha
de sentido de giro.
El mecanismo antirretroceso est montado mediante una brida intermedia a prueba de aceite en el
engranaje y est integrado en su circuito de aceite.
El mecanismo antirretroceso tiene elementos de apriete que se elevan con la fuerza centrfuga. Si el
engranaje gira en el sentido de giro prescrito, gira el anillo interior y la jaula con los elementos de
apriete, permaneciendo inmvil el anillo exterior. A partir de un determinado nmero de revoluciones
los cuerpos de apriete se elevan y el mecanismo antirretroceso trabaja en esta fase sin desgaste.
500005-10-21
1
2
4
3
5
6
1
2
3
Nota:
Atencin!
4
5
6
BA 5013 SP 05.99
5.9.1
4
3
1
x y 0.8 mm
1
2
3
4
5
6
7
Alambre de seguridad
Tornillo de gua con resorte de presin
Forro de friccin
El mecanismo antirretroceso limitador del par est montado mediante una brida intermedia estanca al
aceite en el engranaje y est integrado en su circuito de aceite.
Nota:
Nota:
Nota:
Atencin!
Atencin!
BA 5013 SP 05.99
5.10
Calentador de inmersin
En caso de temperaturas muy bajas puede ser necesario calentar el aceite del engranaje antes de
conectar el accionamiento o incluso tambin durante el funcionamiento. En estos casos se pueden
prever uno o dos calentadores de inmersin, dependiendo del pedido, los cuales transforman la
energa elctrica en energa calorfica y la ceden al aceite que los rodea. Los calentadores de inmersin
se introducen en la carcasa dentro de tubos protectores, de manera que es posible cambiar los
elementos calefactores sin necesidad de tener que vaciar antes el aceite.
Dado que debe estar garantizada la inmersin total de los elementos calefactores en el bao de aceite,
en los casos aislados en los que se deban emplear calefactores de inmersin slo se podr prever la
ejecucin con retenes radiales de ejes, debido a su nivel de aceite ms elevado.
Los elementos calefactores son controlados por un termostato que emite una seal, que debe ser
amplificada, al alcanzar las temperaturas mxima y mnima.
500005-10-22
B... / T3.. v 12
1
Calentador de inmersin
B... w 13
2
Termostato
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Atencin!
Nota:
BA 5013 SP 05.99
5.11
Debido al nivel de aceite necesario para realizar una medicin segura, el termmetro
de resistencia no se puede utilizar en combinacin con la junta laberntica.
500005-13-7
B... / T3.. v 12
1
B... w 13
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Nota:
5.12
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
BA 5013 SP 05.99
5.13
B... / T3.. v 12
B... w 13
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
5.14
Nota:
Nota:
Cuando se utilice la vigilancia del nivel de aceite se debe tener especial cuidado en
la posicin horizontal de montaje.
X
X
X
SW17
B...
Boquilla de medicin
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
BA 5013 SP 05.99
5.15
Transmisor de revoluciones
Dependiendo del pedido, se puede montar un transmisor incremental de revolucione en el penltimo
eje del engranaje. El cliente, por su parte, deber proveer el necesario aparato evaluador y el cableado.
500005-10-28
Transmisor incremental
Salida
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Nota:
5.16
Accionamiento auxiliar
El engranaje puede estar equipado para determinadas aplicaciones con un accionamiento auxiliar,
adems del accionamiento principal. Este accionamiento auxiliar permite hacer funcionar el engranaje
principal a una velocidad de salida menor, con el mismo sentido de giro. El accionamiento auxiliar est
conectado con el engranaje principal a travs de un acoplamiento autodesembragable. En la figura 1
se puede ver la configuracin bsica de accionamiento.
Estructura bsica del engranaje con accionamiento principal y auxiliar
500005-13-9
7
5
6
3
1
Figura 1
1
2
3
Motor principal
Motor auxiliar
Acoplamiento
4
5
6
Engranaje principal
7
Engranaje auxiliar
8
Mecanismo antirretroceso
Acoplamiento autodesembragable
Eje de salida
del engranaje principal
Segn el caso de aplicacin, se dispone de dos accionamientos auxiliares de diferente potencia para
cada tamao de engranaje.
5.16.1 Accionamiento auxiliar, diseado como accionamiento de mantenimiento
El motor del accionamiento auxiliar est dimensionado de manera se puede hacer funcionar la
instalacin transportadora en vaco - es decir, funcionamiento sin carga - a baja velocidad, con el mismo
sentido de giro. El engranaje auxiliar est embridado al engranaje principal a travs de una brida
intermedia. El engranaje auxiliar es un motorreductor de engranajes cnicos MOTOX tipo KF, el cual
est acoplado al engranaje principal a travs de un acoplamiento autodesembragable. El acoplamiento
autodesembragable se encuentra instalado en la brida intermedia y es aprovisionado con aceite del
engranaje principal. El motorreductor de engranajes cnicos MOTOX tiene una carga de aceite propia.
BA 5013 SP 05.99
Atencin!
La denominacin exacta del motorreductor, as como su posicin de montaje, se deducen de los planos
(ver Captulo1. Datos tcnicos). El engranaje auxiliar tiene un circuito de aceite propio, separado de
el del engranaje principal. El engranaje auxiliar se enva lleno de aceite.
Atencin!
Nota:
Para evitar velocidades rotatorias excesivas en caso de fallo del acoplamiento autodesembragable,
el cliente deber equipar la combinacin de accionamiento con una vigilancia del nmero de
revoluciones, por motivos de seguridad. La vigilancia del nmero de revoluciones se compone de un
emisor de impulsos que se fija en la brida intermedia (Figura 2) y un aparato de evaluacin.
Nota:
6
3
X
x
5
Figura 2
1
2
3
Engranaje principal
Engranaje auxiliar
Brida intermedia
4
5
Eje de salida
6
del engranaje principal
7
Mecanismo antirretroceso
Acoplamiento autodesembragable
Emisor de impulsos para vigilancia
del nmero de revoluciones
La vigilancia del nmero de revoluciones debe estar conectada de tal manera que cuando el nmero
de revoluciones del eje de salida del accionamiento auxiliar sea ucero, se desconecte
automticamente el accionamiento principal. Por motivos de seguridad se debe realizar a intervalos
regulares una comprobacin de la funcin de desconexin, como mnimo trimestralmente. Para
comprobar la funcin de desconexin, se conecta el accionamiento auxiliar. Si se conecta el monitor
del nmero de revoluciones - control p. ej. a travs de piloto de aviso - quiere decir que es operativa
la vigilancia del nmero de revoluciones.
Esta vigilancia del nmero de revoluciones es imprescindible por motivos de
seguridad, ya que sino, en caso de avera del sistema de autodesembrague, el
accionamiento auxiliar puede ser destruido de forma explosiva por la excesiva
velocidad rotatoria.
BA 5013 SP 05.99
Identificacin por colores de la aireacin, llenado de aceite, nivel de aceite y purga de aceite:
Aireacin:
amarillo
Llenado de aceite:
amarillo
Nivel de aceite:
rojo
Puntos de engrase:
rojo
Purga de aceite:
blanco
500005-13-10
18 16
15
18
14
4
13
3
8
7
6
10
17 6
B3.H / T3.H p 12
500005-13-11
11
17
18
16 18
14
4
13
8
7
6
10
12
15
B3.H q 13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Engranaje principal
Orificios para transporte
Juntas para ejes
Varilla de medicin de aceite
Aireacin y evacuacin de aire de la carcasa
Tornillo de purga de aceite
Capota del ventilador
Ventilador
Tapa para inspeccin o montaje
10
11
12
13
14
15
16
17
18
BA 5013 SP 05.99
Nota:
Cuando se utiliza un mecanismo antirretroceso limitador del par (ver Punto 5.9.1),
despus de desconectar el motor principal o el auxiliar, al alcanzar un nmero de
revoluciones prximo a cero se debe airear brevemente el freno del accionamiento
auxiliar, aproximadamente durante 2 a 3 segundos.
Atencin!
Nota:
Nota:
Atencin!
5.16.4 Engranaje con accionamiento auxiliar y mecanismo antirretroceso limitador del par
Nota:
6.
Montaje
Nota:
6.1
Atencin!
Al comienzo de los trabajos de montaje se deben tener a disposicin suficientes aparatos elevadores.
Atencin!
Atencin!
Para que quede garantizada una lubricacin suficiente, se debe mantener la posicin de montaje
indicada en el pedido.
BA 5013 SP 05.99
6.2
6.2.1
Cimentacin
La cimentacin debe estar horizontal y ser lisa.
Se ha de ejecutar de manera que no se produzca ninguna vibracin de resonancia y que no se pueda
transmitir ninguna trepidacin procedente de las cimentaciones vecinas. La construccin de base
sobre la que se tenga que montar el engranaje, deber ser resistente a la torsin. Se deber
dimensionar de acuerdo con la masa y el par, teniendo en cuenta las fuerzas que actan sobre el
engranaje.
Para la fijacin del engranaje sobre cimentacin de hormign, empleando tacos de cimentacin, se han
de prever los correspondientes vaciados en la cimentacin.
Debern apretarse las tuercas hexagonales o tornillos de cabeza hexagonal con el par previsto. El par
de apriete se puede ver en el Punto 10.2.10. Recomendamos tornillos de la clase de fijacin 8.8.
Las barras de sujecin se alinearn y entonces se verter el hormign para que queden incluidas as
en la cimentacin.
Nota:
6.2.2
Atencin!
S Colocar los elementos de entrada y de salida (p. ej. piezas del acoplamiento) y asegurarlos. En caso
de que se tengan que colocar en caliente, se tomarn las temperaturas de ensamblaje necesarias
de los planos acotados de la documentacin del acoplamiento.
Si no se indica lo contrario, el calentamiento se puede realizar por induccin, con soplete o en el horno.
Utilizar proteccin para no quemarse con las piezas calientes.
Atencin!
Atencin!
Proteger los anillos de obturacin de los ejes contra los daos por
calentamientos superiores a los +100 C (utilizar escudos contra la radiacin
calorfica).
Las piezas del acoplamiento se deben montar con ayuda de un dispositivo
adecuado, para evitar que se daen los rodamientos del eje a causa de la fuerza
de unin axial.
Asegurarse de que se dispone de los elevadores adecuados.
Cuando se monten los elementos se ha de prestar atencin a no daar los
anillos de obturacin del eje, ni la superficie del eje.
Los elementos se deslizarn con decisin sobre el eje hasta el punto indicado por los planos acotados
dependientes del pedido.
Atencin!
Nota:
Superficies de alineacin
Rosca de alineacin
La alineacin fina definitiva se debe realizar con exactitud en los grupos de entrada y de salida a travs
de los ejes, con ayuda de
S reglas
S nivel de burbuja
S comparador de reloj
S calibre explorador etc.
Slo despus de haber realizado la alineacin se fijar el engranaje.
Nota:
BA 5013 SP 05.99
Atencin!
1
2
3
4
7
8
5
9
6
1
2
3
4
5
Tornillo de fijacin
Arandela
Pie del engranaje
Prisionero
Acero plano
6
7
8
9
Cimentacin
Altura de la cimentacin terminada
Altura de la cimentacin preparada
Taco de cimentacin
S Colocar el engranaje con ayuda de un aparato elevador adecuado sobre la cimentacin de hormign.
S Alinear el engranaje horizontalmente utilizando los tacos de cimentacin (con ayuda de los tornillos
prisioneros si existen) segn el eje de entrada y el de salida.
S En caso de que acten grandes fuerzas, colocar topes contra el desplazamiento.
S En la cimentacin de hormign se rellenan con hormign las oquedades donde se encuentran los
tacos de cimentacin.
Nota:
Atencin!
Cerrar con Styropor los orificios en los tacos de cimentacin antes del vertido de
hormign de la cimentacin.
Despus de haber fraguado el hormign, apretar los tornillos de fijacin de los tacos
de cimentacin con el par predeterminado (ver Punto 10.2.10).
Cuando se aprieten los tornillos de fijacin no se debe deformar el engranaje
a causa de un ajuste desigual.
BA 5013 SP 05.99
6.3
6.3.1
Montaje
S Quitar con gasolina la pintura de proteccin anticorrosiva del eje hueco y del eje de la mquina.
Atencin!
S Comprobar si se han daado los asientos o los bordes del eje hueco y el de la mquina. En caso
necesario repasar las piezas con una herramienta adecuada y limpiarlas de nuevo.
Para evitar la oxidacin de los ajustes en las superficies de contacto aplicar un lubricante adecuado,
p. ej., grasa H 443 HD88, fabricante Calypsol.
6.3.1.1 Montaje
S Montar el engranaje sobre el eje de la mquina mediante tuerca y husillo roscado. El apoyo se realiza
a travs del eje hueco.
Atencin!
Para ello el eje hueco debe estar alineado con el eje de la mquina de forma que
se excluya un ladeado.
500006-10-3
2
3
7
6
5
1
4
Figura 3
1
2
3
Eje de la mquina
Eje hueco
Chaveta
4
5
6
Tuerca
Husillo roscado
Tuerca
Disco final
En vez de la tuerca y el husillo roscado dibujados tambin se puede utilizar, por ejemplo, un aparato
elevador hidrulico (Lucas).
6.3.1.2 Seguro axial
Asegurar axialmente el eje hueco al eje de la mquina, segn sea la ejecucin de la mquina (p. ej.
anillo de seguridad, disco final, tornillo de fijacin etc.).
BA 5013 SP 05.99
6.3.2
Desmontaje
S Quitar el seguro axial del eje hueco.
S En caso de formarse xido de ajuste en las superficies de contacto, para facilitar la extraccin del
engranaje se inyectar a presin un disolvente de xido, mediante bomba o similar, al recinto hueco
del taladro y con ello al ajuste. La introduccin del disolvente del xido se realiza a travs
perforaciones en el eje de la mquina (ver Figura 4) o en el disco final (ver Figura 5).
S La extraccin del engranaje del eje de la mquina se puede realizar in situ, segn las posibilidades,
mediante tornillos extractores en un disco final (ver Figura 5), mediante un husillo roscado central
o, preferentemente, mediante un aparato de desplazamiento hidrulico (Lucas).
S Despus de que haya hecho suficiente efecto el disolvente de xido, extraer el engranaje mediante
el dispositivo segn la Figura 4 la Figura 5.
500006-10-4
3
1
4
2
7
Figura 4
1
2
3
4
Eje de la mquina
Eje hueco
Chaveta
Aparato de desplazamiento hidrulico
5
6
7
Husillo roscado
Orificio para la introduccin de disolvente de xido
Disco auxiliar para la extraccin
500006-10-5
3
5
Figura 5
1
2
3
Eje de la mquina
Eje hueco
Chaveta
Atencin!
4
5
6
Disco final
Junta
Orificio para la introduccin de disolvente de xido
BA 5013 SP 05.99
Atencin!
Tamao
engranaje
Fuerza mxima
extraccin
N
Tamao
engranaje
Fuerza mxima
extraccin
N
11700
11
97200
15200
12
113600
22600
13
140000
33000
14
160000
37500
15
193000
50000
16
215000
56000
17
240000
65000
18
266000
10
82000
19 ... 22
bajo demanda
Atencin!
Nota:
Sobrepasar estos valores puede producir daos en los rodamientos del eje
hueco u otros elementos constructivos. En cualquier caso, antes de volver a
montar el engranaje sobre el eje de la mquina, se deber comprobar si los
rodamientos del eje hueco han sufrido daos.
Cuando se utilicen tornillos de extraccin o husillo roscado, para disminuir el peligro
de agarrotamiento, se redondear y lubricar bien el extremo de la rosca en el punto
donde presiona contra la mquina.
BA 5013 SP 05.99
6.4
Engranaje con eje hueco y ncleo de perfil dentado segn DIN 5480
6.4.1
Montaje
S Quitar con gasolina la pintura de proteccin anticorrosiva del eje hueco y del eje de la mquina.
Es imprescindible evitar el contacto de la gasolina con los anillos de
obturacin de los ejes.
Atencin!
Atencin!
500006-10-6
3
7
6
4
2
Figura 6
1
2
3
Eje de la mquina
Eje hueco
Casquillo DU
4
5
6
Tuerca
Husillo roscado
Tuerca
Disco final
Atencin!
Para ello el eje hueco debe estar alineado con el eje de la mquina de forma que
se excluya un ladeado. Cuando se monte el eje hueco sobre el eje de la mquina
se ha de prestar atencin a que sea adecuada la posicin de los dientes de
ambos ejes. La posicin adecuada de los dientes se puede encontrar girando
el eje motriz o girando ligeramente el engranaje alrededor del eje hueco.
En vez de la tuerca y el husillo roscado dibujados tambin se puede utilizar, por ejemplo, un aparato
elevador hidrulico (Lucas).
BA 5013 SP 05.99
Desmontaje
S Quitar el seguro axial del eje hueco.
S En caso de formarse xido de ajuste en las superficies de contacto, para facilitar la extraccin del
engranaje se inyectar a presin un disolvente de xido, mediante bomba o similar, al recinto hueco
del taladro y con ello al ajuste. La introduccin del disolvente del xido se realiza a travs
perforaciones en el eje de la mquina (ver Figura 7) o en el disco final (ver Figura 8).
S La extraccin del engranaje del eje de la mquina se puede realizar in situ, segn las posibilidades,
mediante tornillos extractores en un disco final (ver Figura 8), mediante un husillo roscado central
o, preferentemente, mediante un aparato de desplazamiento hidrulico (Lucas).
S Despus de que haya hecho suficiente efecto el disolvente de xido, extraer el engranaje mediante
el dispositivo segn la Figura 7 la Figura 8.
500006-10-7
3
1
4
2
Figura 7
1
2
3
4
Eje de la mquina
Eje hueco
Casquillo DU
Aparato de desplazamiento hidrulico
5
6
7
Husillo roscado
Orificio para la introduccin de disolvente de xido
Disco auxiliar para la extraccin
500006-10-8
3
1
4
2
Figura 8
1
2
3
Eje de la mquina
Eje hueco
Casquillo DU
Atencin!
4
5
6
Disco final
Orificio para la introduccin de disolvente de xido
Tornillos de extraccin
Atencin!
Tamao
engranaje
Fuerza mxima
extraccin
N
Tamao
engranaje
Fuerza mxima
extraccin
N
11700
11
97200
15200
12
113600
22600
13
140000
33000
14
160000
37500
15
193000
50000
16
215000
56000
17
240000
65000
18
266000
10
82000
19 ... 22
bajo demanda
Atencin!
Nota:
Sobrepasar estos valores puede producir daos en los rodamientos del eje
hueco u otros elementos constructivos. En cualquier caso, antes de volver a
montar el engranaje sobre el eje de la mquina, se deber comprobar si los
rodamientos del eje hueco han sufrido daos.
Cuando se utilicen tornillos de extraccin o husillo roscado, para disminuir el peligro
de agarrotamiento, se redondear y lubricar bien el extremo de la rosca en el punto
donde presiona contra la mquina.
BA 5013 SP 05.99
6.5
6.5.1
Montaje
S Quitar con gasolina la pintura de proteccin anticorrosiva del eje hueco y del eje de la mquina.
Es imprescindible evitar el contacto de la gasolina con los anillos de
obturacin de los ejes.
Atencin!
Atencin!
6.5.1.1 Montaje
S Montaje con casquillo DU incorporado
S Montar el engranaje sobre el eje de la mquina mediante tuerca y husillo roscado. El apoyo se realiza
a travs del eje hueco.
Para ello el eje hueco debe estar alineado con el eje de la mquina de forma que
se excluya un ladeado.
Atencin!
500006-10-9
3
7
6
4
2
Figura 9
1
2
3
Eje de la mquina
Eje hueco
Casquillo DU
4
5
6
Tuerca
Husillo roscado
Tuerca
Disco final
Atencin!
Para ello el eje hueco debe estar alineado con el eje de la mquina de forma que
se excluya un ladeado.
En vez de la tuerca y el husillo roscado dibujados tambin se puede utilizar, por ejemplo, un aparato
elevador hidrulico (Lucas).
6.5.1.2 Seguro axial
Apretando segn las instrucciones el disco compresor queda garantizada una sujecin axial suficiente
del engranaje. No es necesario ningn seguro axial adicional.
BA 5013 SP 05.99
6.5.2
Atencin!
Atencin!
W
A
B
2
3
5
4
A
1
2
engrasado
Eje de la mquina
Eje hueco
Anillo interior
Anillo exterior
W
5
altura de montaje
Tornillo tensor
La altura de montaje exacta (W) del disco compresor se tomar del plano acotado (ver Captulo 1
Datos tcnicos)
Nota:
Atencin!
En la zona del asiento del disco compresor se puede engrasar la superficie exterior
del eje hueco.
No apretar nunca los tornillos tensores antes de que est montado el eje de la
mquina.
Atencin!
No apretar en cruz!
Todos los tornillos tensores se apretarn hasta que las superficies delanteras del anillo exterior y el
interior estn alineadas.
Nota:
De esta manera se puede realizar pues pticamente el control del correcto estado
de tensin.
BA 5013 SP 05.99
Atencin!
Rosca de tornillos
tensores
12
14.5
29
35
M 10
58
70
M 12
100
121
M 14
160
193
M 16
240
295
M 20
470
570
M 24
820
980
M 27
1210
1450
M 30
1640
1970
M 33
2210
2650
M 36
2850
3420
Atencin!
Se utilizar un lubricante slido con un valor de rozamiento = 0.04 de acuerdo con la siguiente tabla.
Lubricante
Forma comercial
Fabricante
Aerosol
DOW Corning
Aerosol
DOW Corning
Molykote G Rapid
Aerosol o pasta
DOW Corning
Aemasol MO 19 P
Aerosol o pasta
A. C. Matthes
Molykombin UMFT 1
Aerosol
Klber Lubrication
Unimoly P 5
Polvo
Klber Lubrication
6.5.3
Desmontaje
S En caso de formarse xido de ajuste en las superficies de contacto, para facilitar la extraccin del
engranaje se inyectar a presin un disolvente de xido, mediante bomba o similar, al recinto hueco
del taladro y con ello al ajuste. La introduccin del disolvente del xido se realiza a travs
perforaciones en el eje de la mquina (ver Figura 10) o en el disco final (ver Figura 11).
S La extraccin del engranaje del eje de la mquina se puede realizar in situ, segn las posibilidades,
mediante tornillos extractores en un disco final (ver Figura 11), mediante un husillo roscado central
o, preferentemente, mediante un aparato de desplazamiento hidrulico (Lucas).
S Despus de que haya hecho suficiente efecto el disolvente de xido, extraer el engranaje mediante
el dispositivo segn la Figura 10 la Figura 11.
500006-10-10
3
1
4
2
Figura 10
1
2
3
4
Eje de la mquina
Eje hueco
Casquillo DU
Aparato de desplazamiento hidrulico
5
6
7
Husillo roscado
Orificio para la introduccin de disolvente de xido
Disco auxiliar para la extraccin
500006-10-11
3
1
4
2
Figura 11
1
2
3
Eje de la mquina
Eje hueco
Casquillo DU
Atencin!
4
5
6
Disco final
Orificio para la introduccin de disolvente de xido
Tornillos de extraccin
BA 5013 SP 05.99
Atencin!
Tamao
engranaje
Fuerza mxima
extraccin
N
Tamao
engranaje
Fuerza mxima
extraccin
N
11700
11
97200
15200
12
113600
22600
13
140000
33000
14
160000
37500
15
193000
50000
16
215000
56000
17
240000
65000
18
266000
10
82000
19 ... 22
bajo demanda
Atencin!
Nota:
6.6
Sobrepasar estos valores puede producir daos en los rodamientos del eje
hueco u otros elementos constructivos. En cualquier caso, antes de volver a
montar el engranaje sobre el eje de la mquina, se deber comprobar si los
rodamientos del eje hueco han sufrido daos.
Cuando se utilicen tornillos de extraccin o husillo roscado, para disminuir el peligro
de agarrotamiento, se redondear y lubricar bien el extremo de la rosca en el punto
donde presiona contra la mquina.
Atencin!
Atencin!
La zona frontal del eje de brida tiene que estar completamente exenta de grasa.
De ello depende en gran medida la seguridad en la transmisin del par.
Los disolventes y los trapos de limpieza que se han ensuciado no son
adecuados para el desengrase.
Apretar en cruz los tornillos de unin de la brida con el par de apriete pleno.
Par de apriete
Tornillo
DIN 931
Tuerca
DIN 934
5 ... 6
10.9
10
610 Nm
7 ... 10
10.9
10
1050 Nm
11 ... 16
10.9
10
2100 Nm
17 ... 20
10.9
10
3560 Nm
21 ... 22
10.9
10
5720 Nm
6.7
6.7.1
Atencin!
Lado de la mquina
Tamao
engranaje
mximo motor
normalizado
admisible
Tipo
de engranaje
B2
B3
112
132
180
180
200
200
5 ... 6
225
225
7 ... 8
280
280
9 ... 10
280
280
11 ... 12
315M
315M
13 ... 14
355
355
15 ... 16
355
17 ... 18
355
19 ... 22
bajo demanda
S Para la realizacin de la cimentacin para la sujecin del brazo de reaccin ver Punto 6.2.1
(Cimentacin).
Atencin!
BA 5013 SP 05.99
6.8
6.8.1
Atencin!
1
2
3
Engranaje
Motor
Balancn del engranaje
4
5
Tamao
engranaje
Brazo de reaccin
Bloque elstico de apoyo
mximo motor
normalizado
admisible
Tipo
de engranaje
B2
B3
160
200
5 ... 6
225M
7 ... 8
bajo
demanda
280M
9 ... 10
315
11 ... 12
355
13 ... 14
400M
15 ... 16
400M
17 ... 18
400M
19 ... 22
bajo demanda
S Para la realizacin de la cimentacin para la sujecin del brazo de reaccin ver Punto 6.2.1
(Cimentacin).
BA 5013 SP 05.99
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
BA 5013 SP 05.99
7.
Puesta en servicio
Nota:
7.1
7.1.1
3
2
B... v 12
500007-13-1
B..H q 13
B..M q 13
500007-13-2
T3.H p 12
T3.M p 12
BA 5013 SP 05.99
500007-13-3
B3.E q 13
1 Tapa de inspeccin
o montaje
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Engranaje con mecanismo antirretroceso:
500007-10-3
3
4
1
2
3
Atencin!
7.1.2
4
5
Mecanismo antirretroceso
Engranaje
Llenar de lubricante
S Soltar los tornillos de fijacin de la tapa de inspeccin o montaje y quitar de la carcasa la tapa (con
la junta incluida). La junta se necesita otra vez.
S En los engranajes con antirretroceso incorporado, soltar el tornillo de cierre en la tapa de cierre y
llenar aprox. 0.5 litros de aceite nuevo de la cantidad total, vertindolos a travs de un filtro de llenado
de una finura mxima de filtracin de 25 m.
S Enroscar de nuevo el tornillo de cierre.
Atencin!
BA 5013 SP 05.99
Nota:
Nota:
S Controlar el nivel de aceite en la carcasa del engranaje mediante la varilla de medicin de aceite.
Nota:
S Colocar sobre la carcasa la tapa de inspeccin o montaje, incluida la junta, atornillar los tornillos de
fijacin de la tapa y apretarlos (ver Punto 10.2.10).
7.1.2.1 Cantidades de aceite para engranajes sin accionamiento auxiliar
Cantidad de aceite (valor orientativo) en litros para tamao
Tipo
10
11
12
B2.H
10
16
19
31
34
48
50
80
95
B3.H
14
15
25
28
40
42
66
72
T3..
14
15
25
28
40
42
66
72
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
B2.H
140
155
220
230
320
335
B2.M
120
130
180
190
260
275
B3.H
130
140
210
220
290
300
380
440
370
430
B3.M
110
115
160
165
230
235
360
420
420
490
B3.E
Tabla 7.1:
180
180
275
270
390
380
540
500
650
600
Tipo
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B2.H
14
15
28
29
38
40
65
71
125
140
195
205
280
300
B3.H
13
14
23
25
37
39
62
67
9
13
14
23
25
37
39
62
67
T3..
Tabla 7.2: Valores orientativos de las cantidades de aceite necesarias para instalacin horizontal
de los engranajes con juntas labernticas
S Controlar el nivel de aceite en la carcasa del engranaje mediante la varilla de medicin de aceite.
Nota:
S Colocar sobre la carcasa la tapa de inspeccin o montaje, incluida la junta, atornillar los tornillos de
fijacin de la tapa y apretarlos (ver Punto 10.2.10).
BA 5013 SP 05.99
6
2
B3.. / T3.. p 12
500007-13-5
4
4
B3.. q 13
1 Tapa para inspeccin
o montaje
2 Varilla de medicin de aceite
3
4
Tornillo de aireacin /
Tornillo de cierre
Tornillo de purga de aceite
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Atencin!
Nota:
BA 5013 SP 05.99
Tipo
B3.H, T3. H
10
11
12
10
16
17
30
33
45
48
79
84
Tipo
B3.H
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
145
155
230
240
315
325
420
480
430
490
Tabla 7.3: Valores orientativos para la cantidad de aceite necesaria para el engranaje principal
(incluido el aceite en el soporte, entre el engranaje principal y el auxiliar)
Cantidad de aceite en litros (valor orientativo)
para el engranaje auxiliar para el tamao
Tipo
4
10
11
12
Accionamiento de mantenimiento
10
10
10
10
3.6
5.5
5.5
5.5
5.5
10
10
21
21
Tipo
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Accionamiento de mantenimiento
10
10
10
10
10
18
21
21
32
32
27
27
34
34
48
48
61
61
80
80
Tabla 7.4: Valores orientativos para la cantidad de aceite necesaria para el engranaje auxiliar
Nota:
S Controlar el nivel de aceite en la carcasa del engranaje principal con la varilla de medicin de aceite
Nota:
S Colocar sobre la carcasa del engranaje principal la tapa de inspeccin o montaje, incluida la junta,
atornillar los tornillos de fijacin de la tapa y apretarlos (ver Punto 10.2.10).
7.2
Puesta en servicio
S Controlar el nivel del aceite en la carcasa del engranaje mediante la varilla de medicin del nivel del
aceite.
Nota:
Atencin!
Antes de conectar el motor se ha determinar el campo de giro de la red de corriente trifsica con ayuda
de un indicador del sentido de rotacin del campo de giro y entonces se ha de conectar el motor de
acuerdo con el sentido de giro predeterminado.
Nota:
Atencin!
Nota:
Nota:
Cuando el eje del motor del accionamiento auxiliar es girado en el sentido contrario
al de funcionamiento, el acoplamiento autodesembragable tiene funcionamiento
de marcha libre.
Al girar en el sentido de funcionamiento se activa la accin de bloqueo del
acoplamiento autodesembragable (funcionamiento de arrastre). Se produce el
acoplamiento y con ello un giro del eje de salida del engranaje principal en el sentido
de giro de funcionamiento.
En los accionamientos auxiliares diseados para funcionamiento con carga, antes
de comprobar el funcionamiento del acoplamiento autodesembragable se debe
airear el freno del motor auxiliar.
Atencin!
Atencin!
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Atencin!
7.3
7.3.1
hasta 24 meses
Conservante
Medidas especiales
Cerrar el engranaje, sustituir el tornillo
aireacin o el filtro de aire por el tapn
roscado (amarillo), (se deben volver a
reponer al hacer la puesta en servicio)
En caso de periodos de almacenaje superiores a los 24 meses se deben volver a realizar las medidas de
conservacin.
Si el almacenaje tiene que durar ms de 36 meses, es necesario consultar previamente con FLENDER.
Tabla 7.5: Medidas de conservacin al emplear aceite mineral o aceite sinttico a base de PAO
Durabilidad
hasta 36 meses
Conservante
Aceite de proteccin
anticorrosiva especial
TRIBOL 1390
1)
Medidas especiales
Cerrar el engranaje, sustituir el tornillo
aireacin o el filtro de aire por el tapn
roscado (amarillo), (se deben volver a
reponer al hacer la puesta en servicio)
Si el almacenaje tiene que durar ms de 36 meses, es necesario consultar previamente con FLENDER.
Atencin!
Para la conservacin interior del accionamiento auxiliar, se deben tener en cuenta las
Instrucciones de servicio especiales.
BA 5013 SP 05.99
7.3.2
Conservacin exterior
Durabilidad
Conservante
hasta 12 meses
Espesor de capa
aprox. 50 m
Observaciones
Conservacin de larga duracin a
base de cera, resistente al agua de
mar, a prueba de clima tropical,
soluble en gasolina
8.
Servicio
Nota:
8.1
Atencin!
BA 5013 SP 05.99
9.
9.1
Los fallos que se presenten durante el periodo de garanta que exijan una reparacin
del engranaje, slo pueden ser reparados por el servicio postventa de FLENDER.
Recomendamos a nuestros clientes que tambin soliciten la intervencin de nuestro
servicio postventa, incluso despus de haber transcurrido el plazo de garanta,
cuando se presenten fallos cuya causa no se pueda averiguar inequvocamente.
Atencin!
9.2
Fallos posibles
Fallos
Cambios en los ruidos del
engranaje
Causas
Remedios
Ha aumentado la holgura de
los rodamientos
Rodamientos defectuosos
Temperatura aumentada en
los puntos de apoyo
Rodamientos defectuosos
Insuficiente hermetizacin de
las tapas de la carcasa o de
las junturas.
Insuficiente hermetizacin de
las tapas de la carcasa o de
las junturas
BA 5013 SP 05.99
Fallos
Agua en el aceite
Temperatura de servicio
aumentada
Causas
Remedios
El indicador del
ensuciamiento del filtro de
conexin doble dispara la
alarma
Temperatura aumentada en
el mecanismo antirretroceso.
Fallo de la funcin
de bloqueo.
Daos en el mecanismo
antirretroceso
Acoplamiento
autodesembragable
bloqueado
Sobrecarga en la salida
Reducir la carga
BA 5013 SP 05.99
Fallos
El motor del accionamiento
auxiliar se pone en marcha,
pero el eje de salida del
engranaje principal no gira
Causas
Remedios
Acoplamiento
autodesembragable est
defectuoso
Fallo en la instalacin de
alimentacin de aceite
BA 5013 SP 05.99
10.
Mantenimiento y reparaciones
Nota:
10.1
Atencin!
Nota:
24 horas
ED 100 %
1500 1/min
90 C (vlida para aceite mineral)
100 C (vlida para aceite sinttico)
Periodos
Observaciones
diariamente
diariamente
mensualmente
mensualmente
cada 18 meses
o cada 5000 horas de servicio
cada 3 meses
cada 3 meses
10.2
Atencin!
Al cambiar el aceite se tiene que volver a llenar el engranaje con el mismo tipo
de aceite utilizado anteriormente. No es admisible mezclar aceites de diferente
tipo o de diferente fabricante. En especial no es admisible mezclar aceites
sintticos con aceites minerales u otros aceites sintticos. Al cambiar de aceite
mineral a aceite sinttico, o de aceite sinttico de una determinada base a
aceite sinttico de otra base diferente, se tiene que enjuagar a fondo el
engranaje con el nuevo tipo de aceite.
Al cambiar el aceite, la carcasa se tiene que enjuagar a fondo con aceite para eliminar el lodo, las
partculas de friccin y los viejos restos de aceite. Para ello se ha de emplear el mismo tipo de aceite
que el utilizado para el servicio del engranaje. Los aceites muy viscosos se han de calentar
previamente. El aceite nuevo slo se puede introducir una vez se hayan eliminado todos los residuos.
Nota:
3
2
B... v 12
500007-13-1
B..H q 13
B..M q 13
BA 5013 SP 05.99
500007-13-2
T3.H p 12
T3.M p 12
500007-13-3
B3.E q 13
1 Tapa de inspeccin
o montaje
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
S Poner debajo del tornillo de purga del aceite de la carcasa del engranaje un recipiente colector
adecuado.
S Desenroscar el tornillo de aireacin en la parte superior de la carcasa.
S Desenroscar el tornillo de purga del aceite y evacuar el aceite al recipiente.
Existe peligro de quemaduras debido al aceite caliente que sale. Ponerse
guantes protectores.
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con
agentes ligantes del aceite.
S Limpiar meticulosamente el imn permanente del tornillo de purga del aceite.
S Enroscar el tornillo de purga del aceite.
Nota:
Controlar el estado de la junta anular (la junta anular ha sido vulcanizada sobre el
tornillo de purga del aceite), en caso necesario utilizar un tornillo de purga de aceite
nuevo.
S Limpiar el filtro de aceite del sistema de refrigeracin del aceite, ver Punto 10.2.3 (en los engranajes
que tengan sistema de refrigeracin del aceite).
Engranaje con mecanismo antirretroceso:
S En los engranajes con mecanismo antirretroceso montado, desatornillar el tornillo de purga del aceite
residual en la tapa de cierre y descargar el aceite a un recipiente. Limpiar cuidadosamente el tornillo
de purga del aceite y atornillarlo (ver Punto 7.1.1).
El aceite que se haya podido derramar se ha de eliminar inmediatamente con
agentes ligantes del aceite.
BA 5013 SP 05.99
Atencin!
Nota:
Nota:
S Controlar el nivel de aceite en la carcasa del engranaje mediante la varilla de medicin de aceite.
Nota:
S Colocar sobre la carcasa la tapa de inspeccin o montaje, incluida la junta, atornillar los tornillos de
fijacin de la tapa y apretarlos (ver Punto 10.2.10).
Engranaje con mecanismo antirretroceso:
S En los engranajes con antirretroceso incorporado, soltar el tornillo de cierre en la tapa de cierre y
llenar aprox. 0.5 litros de aceite nuevo de la cantidad total, vertindolos a travs de un filtro de llenado
de una finura mxima de filtracin de 25 m.
S Enroscar de nuevo el tornillo de cierre (ver Punto 7.1.2).
Engranaje con accionamiento auxiliar:
500007-13-4
6
2
B3.. / T3.. p 12
BA 5013 SP 05.99
500007-13-5
4
4
B3.. q 13
1 Tapa para inspeccin
o montaje
2 Varilla de medicin de aceite
3
4
Tornillo de aireacin /
Tornillo de cierre
Tornillo de purga de aceite
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
Atencin!
Nota:
S Controlar el nivel de aceite en la carcasa del engranaje principal con la varilla de medicin de aceite
Nota:
S Colocar sobre la carcasa del engranaje principal la tapa de inspeccin o montaje, incluida la junta,
atornillar los tornillos de fijacin de la tapa y apretarlos (ver Punto 10.2.10).
10.2.3 Limpiar el filtro de aceite
Nota:
B... / T3.. v 12
1
B... w 13
Ventilador
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
S Desmontar la capota del ventilador.
S Emplear un pincel de cerdas duras para eliminar la suciedad que se haya adherido al rodete, la
capota y la rejilla de proteccin del ventilador.
S Eliminar las reas de corrosin que pueda haber.
S Atornillar la rejilla de proteccin a la capota del ventilador mediante los tornillos de fijacin.
Atencin!
3 2
6
6
5
B... v 12
1
2
3
Bomba de brida
Presostato
Filtro basto
B... w 13
4
5
6
La representacin grfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentacin del
engranaje.
BA 5013 SP 05.99
Nota:
Nota:
10.2.8 Controlar los forros de friccin del mecanismo antirretroceso limitador del par
Nota:
El mecanismo antirretroceso trabaja por regla general sin desgaste. Slo puede
aparecer desgaste en los forros de friccin, en particular cuando hay frecuentes
procesos de deslizamiento.
500005-13-6
4
3
1
x y 0.8 mm
1
2
3
4
Nota:
5
6
7
Alambre de seguridad
Tornillo de gua con resorte de presin
Forro de friccin
Los tornillos de gua de los resortes de presin estn asegurados mediante alambres
de seguridad para asegurar el par de deslizamiento ajustado. Si el alambre de
seguridad de los tornillos falta o est deteriorado, se extingue la garanta.
Por motivos de seguridad, en ningn caso se debe modificar el par de
deslizamiento.
Existe el peligro de que, despus de desconectar el motor, la carga no se
mantenga de forma segura en su posicin y pueda girar en sentido inverso
aceleradamente.
Nota:
Cada vez que se realice el cambio de aceite del engranaje, se debe controlar
preventivamente la medida x. La medida x debe ser mayor de 0,8 mm.
Atencin!
Atencin!
BA 5013 SP 05.99
Atencin!
Nota:
Nota:
S Controlar el nivel de aceite en la carcasa del engranaje mediante la varilla de medicin de aceite.
Nota:
S Colocar sobre la carcasa la tapa de inspeccin o montaje, incluida la junta, atornillar los tornillos de
fijacin de la tapa y apretarlos (ver Punto 10.2.10).
10.2.10 Controlar si asientan bien todos los tornillos de fijacin
S Poner fuera de servicio el engranaje desconectando el grupo motriz
Asegurar el grupo motriz de manera que no se pueda poner en funcionamiento
accidentalmente.
Poner un cartel de advertencia en el lugar de puesta en marcha.
S Controlar si asientan firmemente todos los tornillos de fijacin mediante una llave dinamomtrica.
Tamao de rosca
Clase de resistencia
M 10
8.8
60 Nm
M 12
8.8
105 Nm
M 16
8.8
255 Nm
M 20
8.8
500 Nm
M 24
8.8
870 Nm
M 30
8.8
1750 Nm
M 36
8.8
3050 Nm
M 42
8.8
4950 Nm
M 48
8.8
7400 Nm
8.8
11700 Nm
M 56
Tabla 10.2: Pares de apriete
Nota:
Par de apriete
(con = 0.20)
Lubricantes
Para la eleccin del aceite siempre es determinante la viscosidad del aceite indicada en la placa de
caractersticas del engranaje (Clase VG). La clase de viscosidad indicada tiene validez para las
condiciones de servicio convenidas en el contrato.
Cuando sean otras las condiciones de servicio, ser necesario consultarnos.
Nota:
De estos lubricantes conocemos la estructura y sabemos que, segn nuestros conocimientos actuales
sobre resistencia de carga, seguridad de agarrotamiento, capacidad de resistencia a manchas grises,
as como tolerancia con las juntas y pintura interior, presentan unos valores que han sido tomados
como base para el diseo del engranaje.
Por lo tanto nosotros recomendamos a nuestros clientes elegir un lubricante de las instrucciones de
servicio BA 7300 SP, teniendo en cuenta la clase VG indicada en la placa de caractersticas.
Nota:
Si usted, por un motivo importante para usted, no sigue nuestra recomendacin, asume usted la
responsabilidad en cuanto a la adecuacin tcnica del lubricante.
11.
11.1
Stocks de recambios
Un almacenamiento de las principales piezas de recambio y de desgaste en el mismo lugar de
instalacin asegura que el engranaje se encuentre siempre en condiciones para ser utilizado.
Utilice usted la lista de recambios para realizar los pedidos de piezas de recambio.
El dibujo de la pieza de recambio que aparece en la lista de recambios suministra ms informacin
Slo aceptamos una garanta para las piezas originales de recambio suministrada por nosotros.
Atencin!
Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente
especificaciones de fabricacin y suministro especiales, y que nosotros le ofrecemos los recambios
segn el ms moderno estado de la tcnica y segn las ltimas normas legales.
En los pedidos de piezas de recambio se indicarn los siguientes datos:
Pedido No. / Posicin
Tipo / Tamao
BA 5013 SP 05.99
Pieza No.
Cantidad de piezas
11.2
FLENDER Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG
46393 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96
E-mail: [email protected] S www.flender.com
Direccin de envo: Alfred - Flender - Strasse 77 - 46395 Bocholt
A. FRIEDR. FLENDER AG - Kupplungswerk Mussum
Industriepark Bocholt - Schlavenhorst 100 - 46395 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92 28 68 - Fax: (0 28 71) 92 25 79
E-mail: [email protected] S www.flender.com
A. FRIEDR. FLENDER AG - Werk Friedrichsfeld
Am Industriepark 2 - 46562 Voerde - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96
E-mail: [email protected] S www.flender.com
A. FRIEDR. FLENDER AG - Getriebewerk Penig
Thierbacher Strasse 24 - 09322 Penig - Tel.: (03 73 81) 60 - Fax: (03 73 81) 8 02 86
E-mail: [email protected] S www.flender.com
FLENDER - TBINGEN GMBH
72007 Tbingen - Tel.: (0 70 71) 7 07-0 - Fax: (0 70 71) 70 74 00
E-mail: [email protected] S www.flender.com
Direccin de envo: Bahnhofstrasse 40 - 72072 Tbingen
LOHER GMBH
94095 Ruhstorf - Tel.: (0 85 31) 3 90 - Fax: (0 85 31) 3 94 37
E-mail: [email protected] S www.loher.de
Direccin de envo: Hans-Loher-Strasse 32 - 94099 Ruhstorf
FLENDER SERVICE GMBH
44607 Herne - Tel.: (0 23 23) 940-0 - Fax: (0 23 23) 940 333
E-mail: [email protected] S www.flender-service.com
24h Service Hotline +49 (0) 17 22 81 01 00
Direccin de envo: Sdstrasse 111 - 44625 Herne
A. FRIEDR. FLENDER AG - FLENDER GUSS
Obere Hauptstrasse 228-230 - 09228 Chemnitz / Wittgensdorf - Tel.: (0 37 22) 64-0 - Fax: (0 37 22) 64 21 89
BA 5013 SP 05.99
Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG
46393 BOCHOLT - TEL.: (0 28 71) 92 - 0 - FAX: (0 28 71) 92 25 96
DIRECCIN DE ENVO: ALFRED - FLENDER - STRASSE 77 - 46395 BOCHOLT
E-mail: [email protected]
www.flender.com
VERTRIEBSZENTRUM BOCHOLT
46393 Bocholt
Alfred-Flender-Strasse 77, 46395 Bocholt
Tel.: (0 28 71) 92 - 0
Fax: (0 28 71) 92 - 14 35
E-mail: [email protected]
___________________________________________________________________________________________________________
VERTRIEBSZENTRUM STUTTGART
70472 Stuttgart
Friolzheimer Strasse 3, 70499 Stuttgart
Tel.: (07 11) 7 80 54 - 51
Fax: (07 11) 7 80 54 - 50
E-mail: [email protected]
___________________________________________________________________________________________________________
VERTRIEBSZENTRUM MNCHEN
85750 Karlsfeld
Liebigstrasse 14, 85757 Karlsfeld
Tel.: (0 81 31) 90 03 - 0
Fax: (0 81 31) 90 03 - 33
E-mail: [email protected]
___________________________________________________________________________________________________________
VERTRIEBSZENTRUM BERLIN
___________________________________________________________________________________________________________
BA 5013 SP 05.99
FLENDER International
EUROPE
AUSTRIA
Flender Ges.m.b.H.
Industriezentrum N-Sd
Strasse 4, Objekt 14, Postfach 132
2355 Wiener Neudorf
Phone: +43 (0) 22 36 6 45 70
Fax: +43 (0) 22 36 6 45 70 10
E-mail: [email protected]
www.flender.at
BELGIUM & LUXEMBOURG
N.V. Flender Belge S.A.
Cyriel Buyssestraat 130
1800 Vilvoorde
Phone: +32 (0) 2 - 2 53 10 30
Fax: +32 (0) 2 - 2 53 09 66
E-mail: [email protected]
(2003-12-01)
Flender - Graffenstaden SA
1, rue du Vieux Moulin
67400 Illkirch-Graffenstaden
B.P. 84
67402 Illkirch - Graffenstaden
Phone: +33 (0) 3 - 88 67 60 00
Fax: +33 (0) 3 - 88 67 06 17
E-mail: [email protected]
GREECE
Flender Hellas Ltd.
2, Delfon str., 11146 Athens
Phone: +30 210 - 2 91 72 80
Fax: +30 210 - 2 91 71 02
E-mail: [email protected]
Mangrinox S.A.
14, Grevenon str., 11855 Athens
Phone: +30 210 - 3 42 32 01
Fax: +30 210 - 3 45 99 28
E-mail: [email protected]
BULGARIA
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
c/o Auto - Profi GmbH
Alabin Str. 52, 1000 Sofia
Phone: +359 (0) 2 - 9 80 66 06
Fax: +359 (0) 2 - 9 80 33 01
E-mail: [email protected]
HUNGARY
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
Bcsi t 3-5, 1023 Budapest
Phone: +36 (0) 1 - 3 45 07 90 / 91
Fax: +36 (0) 1 - 3 45 07 92
E-mail: [email protected]
CROATIA / SLOVENIA
BOSNIA-HERZEGOVINA
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
c/o HUM - Naklada d.o.o.
Mandroviceva 3, 10000 Zagreb
Phone: +385 (0) 1 - 2 30 60 25
Fax: +385 (0) 1 - 2 30 60 24
E-mail: [email protected]
ITALY
Flender Cigala S.p.A.
Parco Tecnologico Manzoni
Palazzina G
Viale delle industrie, 17
20040 Caponago (MI)
Phone: +39 (0) 02 - 95 96 31
Fax: +39 (0) 02 -95 74 39 30
E-mail: [email protected]
CZECH REPUBLIC
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
Hotel DUO, Teplicka 17
19000 Praha 9
Phone: +420 (0) 2 - 83 88 23 00
Fax: +420 (0) 2 - 83 88 22 05
E-mail: [email protected]
THE NETHERLANDS
Flender Nederland B.V.
Industrieterrein Lansinghage
Platinastraat 133
2718 ST Zoetermeer
Postbus 725
2700 AS Zoetermeer
Phone: +31 (0) 79 - 3 61 54 70
Fax: +31 (0) 79 - 3 61 54 69
E-mail: [email protected]
www.flender.nl
DENMARK
Flender Scandinavia A/S
Rugmarken 35 B, 3520 Farum
Phone: +45 - 70 22 60 03
Fax: +45 - 44 99 16 62
E-mail: [email protected]
www.flenderscandinavia.com
ESTHONIA / LATVIA / LITHUANIA
Flender Branch Office
Addinol Minerall Marketing O
Suur-Sjame 32
11415 Tallinn / Esthonia
Phone: +372 (0) 6 - 27 99 99
Fax: +372 (0) 6 - 27 99 90
E-mail: [email protected]
www.addinol.ee
FINLAND
Flender Oy
Ruosilantie 2 B, 00390 Helsinki
Phone: +358 (0) 9 - 4 77 84 10
Fax: +358 (0) 9 - 4 36 14 10
E-mail: [email protected]
www.flender.fi
FRANCE
Flender s.a.r.l.
3, rue Jean Monnet - B.P. 5
78996 Elancourt Cedex
Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00
Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13
E-mail: [email protected]
SALES OFFICES:
Flender s.a.r.l.
36, rue Jean Broquin
69006 Lyon
Phone: +33 (0) 4 - 72 83 95 20
Fax: +33 (0) 4 - 72 83 95 39
E-mail: [email protected]
SALES OFFICES:
Flender Nederland B.V.
Lage Brink 5-7
7317 BD Apeldoorn
Postbus 1073
7301 BH Apeldoorn
Phone: +31 (0) 55 - 5 27 50 00
Fax: +31 (0) 55 - 5 21 80 11
E-mail: [email protected]
Bruinhof B.V.
Boterdiep 37
3077 AW Rotterdam
Postbus 9607
3007 AP Rotterdam
Phone: +31 (0) 10 - 4 97 08 08
Fax: +31 (0) 10 - 4 82 43 50
E-mail: [email protected]
www.bruinhof.nl
NORWAY
Elektroprosess AS
Frysjaveien 40, 0884 Oslo
Postboks 165, Kjelss
0411 Oslo
Phone: +47 (0) 2 - 2 02 10 30
Fax: +47 (0) 2 - 2 02 10 50 / 51
E-mail: [email protected]
POLAND
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
Przedstawicielstwo w Polsce
ul. Wyzwolenia 27
43 - 190 Mikolw
Phone: +48 (0) 32 - 2 26 45 61
Fax: +48 (0) 32 - 2 26 45 62
E-mail: [email protected]
www.flender.pl
BA 5013 SP 05.99
PORTUGAL
Rodamientos FEYC, S.A
R. Jaime Lopes Dias, 1668 CV
1750 - 124 Lissabon
Phone: +351 (0) 21 - 7 54 24 10
Fax: +351 (0) 21 - 7 54 24 19
E-mail: [email protected]
ROMANIA
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
98 - 106, Soseaua Mihai Bravu
Sector 2, Bloc D 16, Sc 1, Apartament 4
021331 Bucuresti - 2
Phone: +40 (0) 21 - 4 91 10 08
Fax: +40 (0) 21 - 4 91 10 08
E-mail: [email protected]
RUSSIA
F & F GmbH
Tjuschina 4-6
191119 St. Petersburg
Phone: +7 (0) 8 12 - 3 20 90 34
Fax: +7 (0) 8 12 - 3 40 27 60
E-mail: [email protected]
SLOVAKIA
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
Vajanskho 49
P.O. Box 286, 08001 Presov
Phone: +421 (0) 51 - 7 70 32 67
Fax: +421 (0) 51 - 7 70 32 67
E-mail: [email protected]
SPAIN
Flender Ibrica S.A.
Poligono Industrial San Marcos
Calle Morse, 31 (Parcela D-15)
28906 Getafe - Madrid
Phone: +34 (0) 91 - 6 83 61 86
Fax: +34 (0) 91 - 6 83 46 50
E-mail: [email protected]
www.flender.es
SWEDEN
Flender Scandinavia
senvgen 2
44339 Lerum
Phone: +46 (0) 302 - 1 25 90
Fax: +46 (0) 302 - 1 25 56
E-mail: [email protected]
www.flenderscandinavia.com
SWITZERLAND
Flender AG
Zeughausstr. 48
5600 Lenzburg
Phone: +41 (0) 62 8 85 76 00
Fax: +41 (0) 62 8 85 76 76
E-mail: [email protected]
www.flender.ch
TURKEY
Flender Gc Aktarma Sistemleri
Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
IMES Sanayi, Sitesi
E Blok 502. Sokak No. 22
81260 Dudullu - Istanbul
Phone: +90 (0) 2 16 - 4 66 51 41
Fax: +90 (0) 2 16 3 64 59 13
E-mail: [email protected]
www.flendertr.com
UKRAINE
A. Friedr. Flender AG
Branch Office, c/o DIV - Deutsche Industrievertretung, Prospect Pobedy 44
252057 Kiev
Phone: +380 (0) 44 - 4 46 80 49
Fax: +380 (0) 44 - 2 30 29 30
E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM & EIRE
Flender Power Transmission Ltd.
Thornbury Works, Leeds Road
Bradford
West Yorkshire BD3 7EB
Phone: +44 (0) 12 74 65 77 00
Fax: +44 (0) 12 74 66 98 36
E-mail: [email protected]
www.flender-power.co.uk
SERBIA-MONTENEGRO
ALBANIA / MACEDONIA
A. Friedr. Flender AG
Branch Office
c/o G.P.Inzenjering d.o.o.
III Bulevar 54 / 19
11070 Novi Beograd
Phone: +381 (0) 11 - 60 44 73
Fax: +381 (0) 11 - 3 11 67 91
E-mail: [email protected]
AFRICA
NORTH AFRICAN COUNTRIES
Please refer to Flender s.a.r.l.
3, rue Jean Monnet - B.P. 5
78996 Elancourt Cedex
Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00
Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13
E-mail: [email protected]
EGYPT
Sons of Farid Hassanen
81 Matbaa Ahlia Street
Boulac 11221, Cairo
Phone: +20 (0) 2 - 5 75 15 44
Fax: +20 (0) 2 - 5 75 17 02
E-mail: [email protected]
SOUTH AFRICA
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.
Cnr. Furnace St & Quality Rd.
P.O. Box 131, Isando 1600
Johannesburg
Phone: +27 (0) 11 - 5 71 20 00
Fax: +27 (0) 11 - 3 92 24 34
E-mail: [email protected]
www.flender.co.za
SALES OFFICES:
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.
Unit 3 Marconi Park
9 Marconi Crescent, Montague Gardens
P.O. Box 37291
Chempet 7442, Cape Town
Phone: +27 (0) 21 - 5 51 50 03
Fax: +27 (0) 21 - 5 52 38 24
E-mail: [email protected]
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.
Unit 3 Goshawk Park
Falcon Industrial Estate
P.O. Box 1608
New Germany 3620, Durban
Phone: +27 (0) 31 - 7 05 38 92
Fax: +27 (0) 31 - 7 05 38 72
E-mail: [email protected]
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.
9 Industrial Crescent, Ext. 25
P.O. Box 17609, Witbank 1035
Phone: +27 (0) 13 - 6 92 34 38
Fax: +27 (0) 13 - 6 92 34 52
E-mail: [email protected]
Flender Power Transmission (Pty.) Ltd.
Unit 14 King Fisher Park, Alton
Cnr. Ceramic Curve & Alumina Allee
P.O. Box 101995
Meerensee 3901, Richards Bay
Phone: +27 (0) 35 - 7 51 15 63
Fax: +27 (0) 35 - 7 51 15 64
E-mail: [email protected]
AMERICA
ARGENTINA
Chilicote S.A.
Avda. Julio A. Roca 546
C 1067 ABN Buenos Aires
Phone: +54 (0) 11 - 43 31 66 10
Fax: +54 (0) 11 - 43 31 42 78
E-mail: [email protected]
BRASIL
Flender Brasil Ltda.
Rua Quatorze, 60 - Cidade Industrial
32211 - 970, Contagem - MG
Phone: +55 (0) 31 - 33 69 21 00
Fax: +55 (0) 31 - 33 69 21 66
E-mail: [email protected]
SALES OFFICES:
Flender Brasil Ltda.
Rua James Watt, 142
conj. 142 - Brooklin Novo
04576 - 050, So Paulo - SP
Phone: +55 (0) 11 - 55 05 99 33
Fax: +55 (0) 11 - 55 05 30 10
E-mail: [email protected]
Flender Brasil Ltda.
Rua Campos Salles, 1095
sala 04 - Centro 14015 - 110,
Ribeiro Preto - SP
Phone: +55 (0) 16 - 6 35 15 90
Fax: +55 (0) 16 - 6 35 11 05
E-mail: [email protected]
CANADA
Flender Power Transmission Inc.
215 Shields Court, Units 4 - 6
Markham, Ontario L3R 8V2
Phone: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 21
Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23
E-mail: [email protected]
www.flenderpti.com
SALES OFFICE:
Flender Power Transmission Inc.
34992 Bemina Court
Abbotsford - Vancouver
B.C. V3G 1C2
Phone: +1 (0) 6 04 - 8 59 66 75
Fax: +1 (0) 6 04 - 8 59 68 78
E-mail: [email protected]
PERU
Potencia Industrial E.I.R.L.
Calle Victor Gonzlez Olaechea N 110
Urb. La Aurora - Miraflores,
P.O.Box: Av. 2 de Mayo N 679
Of.108-Miraflores
Casilla N 392, Lima 18
Phone: +51 (0) 1 - 2 42 84 68
Fax: +51 (0) 1 - 2 42 08 62
E-mail: [email protected]
BA 5013 SP 05.99
USA
Flender Corporation
950 Tollgate Road
P.O. Box 1449, Elgin, IL. 60123
Phone: +1 (0) 8 47 - 9 31 19 90
Fax: +1 (0) 8 47 - 9 31 07 11
E-mail: [email protected]
www.flenderusa.com
Flender Corporation
Service Centers West
4234 Foster Ave.
Bakersfield, CA. 93308
Phone: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 78
Fax: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 70
E-mail: [email protected]
VENEZUELA
F. H. Transmisiones S.A.
Urbanizacin Buena Vista
Calle Johan Schafer o Segunda Calle
Municipio Sucre, Petare
Caracas
Phone: +58 (0) 2 - 21 52 61
Fax: +58 (0) 2 - 21 18 38
E-mail: [email protected]
www.fhtransmisiones.com
ASIA
BANGLADESH / SRI LANKA
Please refer to Flender Limited
No. 2 St. Georges Gate Road
5th Floor, Hastings
Kolkata - 700 022
Phone: +91 (0) 33 - 2 23 05 45
Fax: +91 (0) 33 - 2 23 18 57
E-mail: [email protected]
PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Flender Power Transmission
(Tianjin) Co. Ltd.
ShuangHu Rd.- Shuangchen Rd. West
Beichen Economic Development
Area (BEDA)
Tianjin 300400
Phone: +86 (0) 22 - 26 97 20 63
Fax: +86 (0) 22 - 26 97 20 61
E-mail: [email protected]
www.flendertj.com
Flender Power Transmission
(Tianjin) Co. Ltd.
Beijing Office
C-415, Lufthansa Center
50 Liangmaqiao Road, Chaoyang District
Beijing 100016
Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51
Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43
E-mail: [email protected]
Flender Power Transmission
(Tianjin) Co. Ltd.
Shanghai Office
1101-1102 Harbour Ring Plaza
18 Xizang Zhong Rd.
Shanghai 200 001
Phone: +86 (0) 21 - 53 85 31 48
Fax: +86 (0) 21 - 53 85 31 46
E-mail: [email protected]
Flender Power Transmission
(Tianjin) Co. Ltd.
Wuhan Office
Rm. 1503, Jianyin Building,
709 Jianshedadao
Wuhan 430 015
Phone: +86 (0) 27 - 85 48 67 15
Fax: +86 (0) 27 - 85 48 68 36
E-mail: [email protected]
Flender Power Transmission
(Tianjin) Co. Ltd.
Guangzhou Office
Rm. 2802, Guangzhou International
Electronics Tower
403 Huanshi Rd. East
Guangzhou 510 095
Phone: +86 (0) 20 - 87 32 60 42
Fax: +86 (0) 20 - 87 32 60 45
E-mail: [email protected]
Flender Power Transmission
(Tianjin) Co. Ltd.
Chengdu Office
G-6 / F Guoxin Mansion,
77 Xiyu Street
Chengdu 610 015
Phone: +86 (0) 28 - 86 19 83 72
Fax: +86 (0) 28 - 86 19 88 10
E-mail: [email protected]
INDIA
Flender Limited
Head Office:
No. 2 St. Georges Gate Road
5th Floor, Hastings
Kolkata - 700 022
Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45
Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30
E-mail: [email protected]
Flender Limited
Industrial Growth Centre
Rakhajungle, Nimpura
Kharagpur - 721 302
Phone: +91 (0) 3222 - 23 33 07
Fax: +91 (0) 3222 - 23 33 64
E-mail: [email protected]
SALES OFFICES:
Flender Limited
Eastern Regional Sales Office
No. 2 St. Georges Gate Road
5th Floor, Hastings
Kolkata - 700 022
Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45
Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30
E-mail: [email protected]
Flender Limited
Western Regional Sales Office
Plot No. 23, Sector 19 - C
Vashi, Navi Mumbai - 400 705
Phone: +91 (0) 22 - 27 65 72 27
Fax: +91 (0) 22 - 27 65 72 28
E-mail: [email protected]
ISRAEL
Greenshpon Engineering Works Ltd.
Haamelim Street 20
P.O. Box 10108, 26110 Haifa
Phone: +972 (0) 4 - 8 72 11 87
Fax: +972 (0) 4 - 8 72 62 31
E-mail: [email protected]
www.greenshpon.com
SINGAPORE
Flender Singapore Pte. Ltd.
13 A, Tech Park Crescent
Singapore 637843
Phone: +65 (0) - 68 97 94 66
Fax: +65 (0) - 68 97 94 11
E-mail: [email protected]
www.flender.com.sg
JAPAN
Flender Japan Co., Ltd.
WBG Marive East 21F
Nakasa 2 - 6
Mihama-ku, Chiba-shi
Chiba 261-7121
Phone: +81 (0) 43 - 2 13 39 30
Fax: +81 (0) 43 - 2 13 39 55
E-mail: [email protected]
SYRIA
Misrabi Co & Trading
Mezzeh Autostrade Transportation
Building 4/A, 5th Floor
P.O. Box 12450, Damascus
Phone: +963 (0) 11 - 6 11 67 94
Fax: +963 (0) 11 - 6 11 09 08
E-mail: [email protected]
KOREA
Flender Ltd.
7th Fl. Dorim Bldg.
1823 Bangbae-Dong, Seocho-Ku,
Seoul 137-060
Phone: +82 (0) 2 - 34 78 63 37
Fax: +82 (0) 2 - 34 78 63 45
E-mail: [email protected]
TAIWAN
A. Friedr. Flender AG
Taiwan Branch Company
1F, No. 5, Lane 240
Nan Yang Street, Hsichih
Taipei Hsien 221
Phone: +886 (0) 2 - 26 93 24 41
Fax: +886 (0) 2 - 26 94 36 11
E-mail: [email protected]
KUWAIT
South Gulf Company
Al-Reqai, Plot 1, Block 96
P.O. Box 26229, Safat 13123
Phone: +965 (0) - 4 88 39 15
Fax: +965 (0) - 4 88 39 14
E-mail: [email protected]
LEBANON
Gabriel Acar & Fils s.a.r.l.
Dahr-el-Jamal
Zone Industrielle, Sin-el-Fil
B.P. 80484, Beyrouth
Phone: +961 (0) 1 - 49 82 72
Fax: +961 (0) 1 - 49 49 71
E-mail: [email protected]
MALAYSIA
Flender Singapore Pte. Ltd.
Representative Office
37 A - 2, Jalan PJU 1/39
Dataran Prima
47301 Petaling Jaya
Selangor Darul Ehsan
Phone: +60 (0) 3 - 78 80 42 63
Fax: +60 (0) 3 - 78 80 42 73
E-mail: [email protected]
Flender Limited
Southern Regional Sales Office
41 Nelson Manickam Road
Aminjikarai,
Chennai - 600 029
Phone: +91 (0) 44 - 23 74 39 21
Fax: +91 (0) 44 - 23 74 39 19
E-mail: [email protected]
PAKISTAN
Please refer to
A. Friedr. Flender AG
46393 Bocholt
Phone: +49 (0) 28 71 - 92 22 59
Fax: +49 (0) 28 71 - 92 15 16
E-mail: [email protected]
Flender Limited
Northern Regional Sales Office
209-A, Masjid Moth, 2nd Floor
(Behind South Extension II)
New Delhi - 110 049
Phone: +91 (0) 11 - 26 25 02 21
Fax: +91 (0) 11 - 26 25 63 72
E-mail: [email protected]
PHILIPPINES
Flender Singapore Pte. Ltd.
Representative Office
28/F, Unit 2814
The Enterprise Centre
6766 Ayala Avenue corner
Paeso de Roxas, Makati City
Phone: +63 (0) 2 - 8 49 39 93
Fax: +63 (0) 2 - 8 49 39 17
E-mail: [email protected]
INDONESIA
Flender Singapore Pte. Ltd.
Representative Office
Perkantoran Puri Niaga II
Jalan Puri Kencana Blok J1
No. 2i, Kembangan
Jakarta Barat 11610
Phone: +62 (0) 21 - 5 82 86 24
Fax: +62 (0) 21 - 5 82 86 23
E-mail: [email protected]
IRAN
Cimaghand Co. Ltd.
P.O. Box 15745-493
No. 13, 16th East Street
Beyhaghi Ave., Argentina Sq.
Tehran 15156
Phone: +98 (0) 21 - 8 73 02 14
Fax: +98 (0) 21 - 8 73 39 70
E-mail: [email protected]
BA 5013 SP 05.99
THAILAND
Flender Singapore Pte. Ltd.
Representative Office
23/F M Thai Tower, All Seasons Place
87 Wireless Road, Phatumwan
Bangkok 10330
Phone: +66 (0) 2 - 6 27 91 09
Fax: +66 (0) 2 - 6 27 90 01
E-mail: [email protected]
VIETNAM
Flender Singapore Pte. Ltd.
Representative Office
Suite 6/6A, 16F Saigon Tower
29 Le Duan Street, District 1
Ho Chi Minh City, Vietnam
Phone: +84 (0) 8 - 8 23 62 97
Fax: +84 (0) 8 - 8 23 62 88
E-mail: [email protected]
AUSTRALIA
Flender (Australia) Pty. Ltd.
9 Nello Place, P.O. Box 6047
Wetherill Park
N.S.W. 2164, Sydney
Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22
Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92, 97 56 14 92
E-mail: [email protected]
www.flender.com.au
SALES OFFICES:
Flender (Australia) Pty. Ltd.
Suite 3, 261 Centre Rd.
Bentleigh, VIC 3204 Melbourne
Phone: +61 (0) 3 - 95 57 08 11
Fax: +61 (0) 3 - 95 57 08 22
E-mail: [email protected]
Flender (Australia) Pty. Ltd.
Suite 5, 1407 Logan Rd.
Mt. Gravatt
QLD 4122, Brisbane
Phone: +61 (0) 7 - 34 22 23 89
Fax: +61 (0) 7 - 34 22 24 03
E-mail: [email protected]
Flender (Australia) Pty. Ltd.
Suite 2 403 Great Eastern Highway
W.A. 6104, Redcliffe - Perth
Phone: +61 (0) 8 - 94 77 41 66
Fax: +61 (0) 8 - 94 77 65 11
E-mail: [email protected]
NEW ZEALAND
Please refer to Flender (Australia) Pty. Ltd.
9 Nello Place, P.O. Box 6047
Wetherill Park
N.S.W. 2164, Sydney
Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22
Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92
E-mail: [email protected]
12.
Bocholt, 1999-05-17
Firma (responsable del producto)
BA 5013 SP 05.99