Educación Intercultural Bilingue

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 6

POLÍTICAS EDUCATIVAS

La política de Educación
Intercultural Bilingüe:
avances y retos
pendientes

El artículo presenta los avances y desafíos de la política de Educación


Intercultural Bilingüe, para que las niñas y niños aprendan en su
lengua y cultura. Se trata de priorizar la formación inicial y modelos
de gestión educativa con enfoque de EIB para avanzar en la equidad
de los aprendizajes e igualdad de oportunidades en educación.

The Intercultural and Bilingual Education Policy: advances and pending


challenges
This article presents the advances and challenges of the Intercultural
Bilingual Education policy, for girls and boys to learn in their own
language. It discusses the priority of pre-school education and IBE-
based education management models for advancing towards equal
learning and equal opportunities in education.

PALABRAS CLAVE:
Educación Intercultural Bilingüe
ELENA BURGA CABRERA
Pueblos originarios
Educadora con estudios de segunda especialidad en Formación Magisterial y Formación docente
maestría en Antropología, con mención en Estudios Amazónicos. Es directora de Lenguas originarias
la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Rutas de aprendizajes
Servicios Educativos en el Ámbito Rural del Ministerio de Educación de Perú. Interculturalidad

16
16 __ Tarea
TAREAJUNIO 2016 2016, pp. 16-21
91, JUNIO
POLÍTICAS EDUCATIVAS

TAREA / ELISA ALVARADO

D
urante décadas, los principales avances y pro- PRINCIPALES AVANCES EN LA IMPLEMENTACIÓN
puestas de Educación Intercultural Bilingüe DE LA POLÍTICA
(EIB) en el Perú han venido de las organiza-
ciones no gubernamentales para el desarrollo (ONGD) 1. Sistema de información de la demanda y la
y las organizaciones indígenas, y han contado con el oferta de EIB para la toma de decisiones en favor
apoyo de la cooperación internacional. Aunque la EIB de los estudiantes de pueblos originarios
existe como política desde el año 1972, hasta antes
del 2012 era muy poco lo que se había hecho desde Este sistema está constituido por tres bases de datos fun-
el Estado peruano para implementarla como política damentales para la implementación de la política de EIB:
pública.
a) Registro de instituciones educativas que deben ofre-
El Informe Defensorial 152, presentado por la Defenso- cer el servicio de EIB
ría del Pueblo en julio del 2011, representa justamente
un hito en la historia de la EIB en el Perú, pues pone En octubre del 2011 se puso en consulta una norma
en evidencia un diagnóstico contundente sobre la poca técnica que ofrecía los criterios y procedimientos para
implementación de esta política desde el Estado, y una identificar, reconocer y registrar a las instituciones edu-
serie de falencias como la falta de claridad conceptual, cativas que debían ofrecer el servicio de EIB en todo el
de información estadística sobre los sujetos a quienes país. Esto se convirtió en una directiva que fue apro-
debía beneficiar, de planificación estratégica con metas bada con RM 008-12-ED y, luego, modificada por la
y objetivos claros, de herramientas pedagógicas y de RM 0630-2013-ED, que crea el Registro Nacional de
presupuesto. Instituciones de Educación Intercultural Bilingüe del Perú
y, posteriormente, el Registro de Docentes Bilingües con
Este informe, junto con las observaciones y demandas lenguas originarias del Perú.
que durante décadas venían presentando diversas insti-
tuciones de la sociedad civil (organizaciones indígenas y Esta norma ha permitido que las diferentes direcciones
ONGD que trabajan EIB), así como algunos organismos regionales de educación (DRE) y las unidades de gestión
internacionales, fue el punto de quiebre para un cam- educativa local (UGEL) de todas las regiones del país
bio en la visión de la EIB por parte de funcionarios y realicen el proceso de identificación de las instituciones
autoridades del Ministerio de Educación (Minedu), que, educativas de su jurisdicción que atienden a estudiantes
coincidentemente, en ese momento vivía un cambio de que pertenecen a un pueblo originario y que hablan, en
gobierno y el ingreso de una nueva gestión. distintos grados, una lengua indígena y que, por tan-

Tarea JUNIO 2016 _ 17


POLÍTICAS EDUCATIVAS

to, deben ofrecer el servicio de EIB. Se han registrado cultural Bilingüe que está listo para ser aprobado por
aproximadamente 21 000 instituciones educativas de decreto supremo. Esta política se caracteriza por consi-
EIB en veintidós regiones del país. Este registro ha per- derar lineamientos para la Educación Intercultural para
mitido que el servicio se ordene y se pueda planificar todos, es decir, no solo para la población indígena, y
la oferta de EIB de manera progresiva. su articulación con la Educación Intercultural Bilingüe,
orientada a la atención educativa de los estudiantes de
b) Registro de lenguas y Mapa etnolingüístico del Perú pueblos originarios.

Se cuenta con una versión actualizada del Mapa et- Asimismo, se cuenta con un Plan Nacional de Edu-
nolingüístico del Perú y el Registro de lenguas, he- cación Intercultural Bilingüe, herramienta de ges-
rramientas fundamentales no solo para la EIB sino tión que permite implementar estratégicamente
también para proveer diversos servicios públicos per- la política a corto y mediano plazo. Considera las
tinentes y de calidad a cargo de otros sectores como metas, estrategias y acciones por cada componen-
cultura, salud, justicia, ambiente, inclusión social, entre te de calidad que involucra la EIB y para cada año
otros, en un marco de interculturalidad. (por ahora, hasta 2021). Este Plan se construyó par-
ticipativamente el año 2012 y ha sido ampliado y
El Mapa y el Registro han sido elaborados por un equi- actualizado durante 2015. Pero lo más importante,
po de trabajo liderado por el Ministerio de Educación y que también constituye un hecho histórico en la
con participación del Ministerio de Cultura y del Ins- educación peruana, es que ha pasado por el proceso
tituto Nacional de Estadística e Informática (INEI), y de consulta previa a las organizaciones representa-
está listo para iniciar el trámite para su aprobación por tivas de los pueblos indígenas, habiendo logrado su
decreto supremo siguiendo los procedimientos corres- aprobación con consensos y acuerdos importantes
pondientes. que lo han enriquecido.

c) Registro y evaluación del dominio de lenguas origi- 3) Definición del Modelo de Servicio EIB,
narias de los docentes bilingües del Perú propuesta pedagógica y formas de atención

Se ha recogido información del número de docentes Una de las primeras medidas urgentes desarrolladas
bilingües con lengua originaria que hay en el Perú y su entre agosto y diciembre del 2011 fue definir cuál era
nivel de dominio de esta(s) lengua(s). Esto ha permitido el servicio de Educación Intercultural Bilingüe que el Es-
conocer la oferta real de docentes bilingües que ya tado debía garantizar que se desarrolle en las escuelas
labora en las instituciones educativas EIB e identificar que atienden a estudiantes de pueblos originarios, es
la brecha que existe para cubrir todas las plazas de decir, qué es lo que debe ofrecer una escuela EIB. Se
maestros bilingües que se requieren. llegó a definir que una Escuela de Educación Intercul-
tural Bilingüe es aquella que:
Asimismo, ello ha permitido promover la formación
inicial de docentes en las instituciones de educación i) Cuenta con docentes que conocen la cultura y la
superior (IESP) y universidades, crear la carrera de For- lengua de los estudiantes y manejan los enfoques y
mación Docente EIB en regiones y lugares donde no estrategias pedagógicas de EIB.
había y se requería, y desarrollar programas de forma-
ción en servicio a los maestros que ya están trabajando ii) Implementa una propuesta pedagógica de EIB acor-
y que no cuentan con las herramientas conceptuales y de con la forma de atención que le corresponde
metodológicas requeridas ni con el dominio adecuado según el escenario sociocultural y lingüístico que la
de la lengua originaria. caracteriza.

2) Actualización de la Política Sectorial de iii) Dispone de materiales educativos de calidad en len-


Educación Intercultural Bilingüe y elaboración guas originarias y en castellano, y los usa adecuada-
del Plan Nacional de EIB mente.

Se cuenta con un documento actualizado de Política iv) Desarrolla una gestión moderna y participativa arti-
Sectorial de Educación Intercultural y Educación Inter- culada a una red.

18 _ Tarea JUNIO 2016


POLÍTICAS EDUCATIVAS

CRITERIOS DE CALIDAD DE LA EIB


Escenario 4

Los niños, niñas y adolescentes hablan solo castellano,


Docentes conocen la y la lengua originaria ha sido desplazada casi completa-
cultura y dominan la Materiales educativos en
lengua de los estudiantes.
Propuesta pedagógica de
lenguas originarias y en
mente por el castellano. La lengua es hablada solo por
EIB y desarrollo curricular
Manejan enfoques y castellano los abuelos y en situaciones esporádicas. La funcionalidad
estrategias de EIB
de la lengua originaria es casi nula.

Gestión moderna y participativa articulada a una Red Escenario 5

Los niños, niñas y adolescentes tienen distintos grados


Para ofrecer este servicio de EIB, desde 2012 se cuenta de bilingüismo (castellano y lengua originaria) y viven en
con una propuesta pedagógica basada en los aportes de contextos urbanos o periurbanos. En algunos casos la
las principales experiencias de EIB que se venían desarro- lengua se sigue usando en los hogares y sigue siendo la
llando desde hace más de veinte años en el Perú, que lengua de comunicación en espacios familiares; en otros
se implementa con diversas herramientas pedagógicas casos la usan solo los adultos. En las instituciones edu-
como guías didácticas, rutas del aprendizaje, cursos digi- cativas puede haber estudiantes de diferentes pueblos
tales off line, entre otros. En los últimos años, gracias a la originarios, que hablan diferentes lenguas indígenas y
experiencia de las diferentes instituciones EIB y al esfuer- que comparten con estudiantes castellano-hablantes.
zo constante por responder cada vez mejor a las diversas
situaciones en las que se encuentran los estudiantes de El Modelo de Servicio EIB abarca al menos tres formas
las instituciones educativas EIB, se han definido varias for- de atención, porque no existe una sola EIB, y estas
mas de atención en esta modalidad educativa de acuerdo son:
con los escenarios socioculturales y lingüísticos:
1. EIB de fortalecimiento cultural y lingüístico (escenarios
Escenario 1 1 y 2)

La lengua materna de los niños y las niñas es la lengua 2. EIB de revitalización cultural y lingúística (escenarios 3
originaria, y algunos de ellos tienen un manejo incipien- y 4)
te del castellano.
3. EIB en ámbitos urbanos (escenarios 5)
Escenario 2
4) Formación de docentes de Educación
Los niños, niñas y adolescentes tienen la lengua origi- Intercultural Bilingüe
naria como primera lengua, pero manejan también el
castellano y se comunican aceptablemente en ambas En relación con la formación inicial de docentes, y en
lenguas. Logran usar las dos lenguas indistintamente o permanente trabajo con la Dirección de Formación Ini-
en situaciones diferenciadas. cial Docente (DIFOID, ex DESP), se ha logrado relanzar
la carrera de Formación de Docentes en Educación In-
Escenario 3 tercultural Bilingüe, y actualmente existen 36 IESP y 11
universidades que tienen la carrera EIB; entre ambos
Los niños, niñas y adolescentes hablan castellano como forman a más de 4000 nuevos docentes bilingües que
primera lengua, pero comprenden y hablan de manera empezarán a implementar un nuevo currículo de forma-
incipiente la lengua originaria. Sus padres y abuelos to- ción docente EIB que está a punto de ser aprobado por
davía se comunican entre ellos en la lengua originaria, resolución ministerial.
pero se dirigen a los niños y niñas en castellano. Ellos
están familiarizados con la lengua indígena, y even- Se viene implementando también el programa de ti-
tualmente la usan, pero tienen una valoración negativa tulación de docentes de Inicial EIB, con una beca que
de ella. Sin embargo, el contexto es favorable para el les permite estudiar y seguir a cargo de escuelas hasta
aprendizaje de esta lengua como lengua de herencia, obtener el título profesional. Se ha logrado asimismo
con una metodología de segunda lengua promoviendo brindar una Beca 18 especial para la formación docente
el bilingüismo. EIB, y en este momento hay más de 950 jóvenes que

Tarea JUNIO 2016 _ 19


POLÍTICAS EDUCATIVAS

vienen estudiando gracias a ella en siete IESP y cuatro 6) Gestión y participación social en la EIB
universidades. Un grupo aproximado de 320 jóvenes
becados empezará sus estudios en julio de este año Se han creado tres espacios de participación que ga-
2016. rantizan una gestión con sostenibilidad social de la EIB:

En lo que concierne a la formación en servicio de do- a) Comisión Nacional de Educación Intercultural Bilingüe
centes, en el periodo 2012-2014 se llevó a cabo un (Coneib)
programa de especialización de 2348 maestros y maes-
tras de instituciones educativas EIB. Igualmente, se ha Creada por Resolución Ministerial 0246-2012-ED, del
puesto un especial énfasis en el acompañamiento pe- 5 de julio del 2012, como un órgano de participación
dagógico a los docentes como la principal estrategia y concertación entre el Minedu y las organizaciones
de formación en servicio, pues es la que más garantiza indígenas andinas y amazónicas y las organizaciones
la mejora de su desempeño y, por tanto, el aprendizaje afroperuanas, con el objetivo de contribuir en la imple-
de los estudiantes. En este 2016 hay 4357 instituciones mentación de las políticas de Educación Intercultural y
educativas EIB de Inicial, Primaria y Secundaria, donde Educación Intercultural Bilingüe.
laboran más de 10 000 docentes que están recibiendo
acompañamiento pedagógico, a cargo de 1207 acom- b) Mesa Técnica
pañantes de soporte pedagógico intercultural (ASPI).
Este acompañamiento se brinda a las tres formas de Espacio de análisis, discusión y búsqueda de consensos
atención, pero sobre todo al “fortalecimiento”, que técnicos y políticos sobre la EIB en sus distintas formas
son las de los escenarios 1 y 2. de atención, así como sobre la interculturalidad para
todos, con distintos actores e instituciones públicas y
5) Normalización de las lenguas y elaboración de privadas.
materiales educativos
c) Tinkuy
Hasta 2011, solo 14 lenguas originarias del Perú ha-
bían logrado oficializar sus alfabetos; a la fecha, son Encuentro de estudiantes de pueblos indígenas, afro-
32 los pueblos originarios cuyas lenguas ya tienen un peruanos y diferentes escuelas de la zona urbana para
alfabeto oficial y un conjunto de normas de escritura. escuchar sus voces sobre la educación que quieren y
El Minedu ha previsto terminar de oficializar los alfa- para que intercambien sus saberes desde una perspec-
betos de las 40 lenguas que tienen escuelas EIB en el tiva intercultural.
primer semestre del 2017 (hay 7 lenguas que cuentan
con menos de 10 hablantes y que tendrán otro trata- 7) Educación Intercultural para Todos y Todas (EIT)
miento con el Ministerio de Cultura).
Si bien ésta no es una tarea exclusiva de la Digeibira
Este trabajo se desarrolla de manera participativa sino de todo el Minedu, se ha asumido el liderazgo
y buscando el consenso con los hablantes de estas por difundir y garantizar el enfoque intercultural en las
lenguas, con las mismas poblaciones indígenas y sus distintas políticas, estrategias, materiales y recursos edu-
organizaciones representativas en eventos en los que cativos que implementan las diferentes direcciones del
participan diversos tipos de actores. Minedu.

Paralelamente, en las lenguas que cuentan con al- Desde 2016 existe un trabajo cada vez más intenso
fabetos oficiales se vienen elaborando de manera con colegios castellano-hablantes de zonas urbanas y
planificada materiales de diverso tipo: cuadernos en favor de la población afroperuana, incorporando sus
de trabajo, textos de lectura, tarjetas, diccionarios y historias y aportes en el currículo nacional y los diversos
otros materiales de biblioteca de aula complementa- materiales educativos que se elaboran. Se han publicado
rios. Hasta el momento se cuenta con cuadernos de Rutas del Aprendizaje y Guías Metodológicas para tra-
trabajo en veintiún lenguas originarias y en castellano bajar interculturalidad para todos, y en particular para
como segunda lengua, y en doce de ellas se tiene desarrollar los temas vinculados a los afroperuanos, di-
el juego completo para todos los grados y áreas de rigidos a escuelas públicas y privadas de zonas urbanas
Inicial y Primaria. y rurales.

20 _ Tarea JUNIO 2016


POLÍTICAS EDUCATIVAS

PRINCIPALES DIFICULTADES EN LA con altos niveles de calidad. En el Minedu se cuenta


IMPLEMENTACIÓN DE LA POLÍTICA con un equipo importante, pero hacen falta otros
profesionales indígenas y no indígenas comprome-
– Falta de conocimiento de un importante número de los tidos con esta política para ocupar distintas res-
directores, jefes de oficinas y especialistas de las dife- ponsabilidades. En las regiones el tema es mucho
rentes instancias del Minedu y de los gobiernos regio- más débil, y por ello los niveles de concreción de
nales y las DRE y UGEL, de los derechos que asisten a la política se vuelven más complicados y de menor
los pueblos indígenas y a los estudiantes que pertene- impacto.
cen a estos pueblos. Constantemente hay que volver
a explicar los fundamentos de esta política, enfrentar RETOS PENDIENTES
visiones arcaicas sobre los pueblos y sobre el uso de las
lenguas originarias en la escuela, seguir insistiendo en Seguir avanzando de manera integral en todos los com-
el porqué se debe atender y con tales características. ponentes de la política:
Barreras enormes que ya no deberían existir pero que
persisten y obstaculizan el logro de mayores avances y a) Acceso de todos los estudiantes de pueblos origina-
un mejor impacto en las escuelas EIB. rios a una escuela EIB de calidad en cualquiera de sus
formas de atención: de fortalecimiento, de revitaliza-
– Esto viene de la mano de la falta de una visión de ción y en ámbitos urbanos.
país y el cómo se ubican los pueblos indígenas en esta
visión, qué creemos que ellos deben ser y seguir sien- b) Mejora de la propuesta pedagógica para cada forma
do, y cuánto escuchamos y respetamos su deseo o no de atención y de las diversas herramientas pedagógi-
de seguir siendo pueblos indígenas y sus propuestas cas. Se debe continuar con la elaboración y mejora de
sobre el desarrollo de sus lenguas. Es esta falta de de- los materiales de diverso tipo en lenguas originarias, y
finición lo que hace que parezca que siempre se les ampliar la producción en soporte digital (off line y on
está haciendo “un favor” a los pueblos indígenas y a line).
los estudiantes de estos pueblos al atenderlos, y que
muchos funcionarios y la ciudadanía en general no c) Se debe continuar fortaleciendo la formación inicial
tomen conciencia de que se trata de una obligación y en servicio de docentes. / Ampliar la formación en
que el Estado está llamado a garantizar para que estos los IESP y universidades que tienen la carrera EIB. Al
ciudadanos ejerzan su derecho a una educación perti- respecto, hay un conjunto de pueblos indígenas ama-
nente y de calidad. zónicos que no cuentan con maestros y maestras EIB
y que tampoco se están formando en ninguno de los
– Hacer gestión pública en el Perú es tal vez la tarea más IESP, y universidades que tienen la carrera EIB. Éstos
difícil. Las cientos de normas y leyes que existen para requieren de una estrategia especial, en convenio con
poner en operación los servicios públicos parecen ha- una o dos instituciones formadoras, y con una moda-
ber sido hechas más bien para obstaculizar e impedir lidad de beca especial. / Ampliar el acompañamiento
la ejecución de las políticas y el gasto presupuestal. pedagógico, garantizando sostenibilidad. / Mayores
Las instancias que analizan, aprueban y hacen el se- becas de especialización para docentes EIB y otro tipo
guimiento a la ejecución presupuestal, tanto dentro de incentivos que incluyan a los docentes que traba-
del Minedu como en el MEF, son excesivamente téc- jan en la revitalización de sus lenguas y en contextos
nicas y suelen ver solo los números de manera fría y urbanos.
poco cercana a la realidad. Es verdad que tiene que
haber mucho cuidado y un manejo responsable de los d) Urge construir e implementar modelos de gestión al-
recursos, pero es urgente una revisión de muchas de ternativos en las DRE y UGEL, para la atención de la
las normas que rigen el sector público y que, más que diversidad desde un enfoque territorial, y de acuerdo
ayudar o cuidar los recursos del Estado, obstaculizan con los escenarios socioculturales y lingüísticos de su
el servicio que debe prestar. jurisdicción. / Formar a los especialistas EIB de las DRE
y las UGEL. / Fortalecer la Coneib, la Mesa Técnica y
– La EIB requiere de más profesionales de distintas el Tinkuy como espacios de participación y sostenibili-
disciplinas y áreas que permitan su implementación dad social de la EIT y de la EIB.

Tarea JUNIO 2016 _ 21

También podría gustarte