Future Simple Going To
Future Simple Going To
Future Simple Going To
What are you going to do when you grow up? (¿Qué vas a ser de mayor?). Es una
pregunta que a casi todos nos han hecho de niños, aunque para la mayoría de la
gente sea difícil de contestar. Puede que todavía no sepas la respuesta pero, en
cualquier caso, en esta entrada vamos a ver cómo y cuándo usar ese tiempo
verbal (be going to) en inglés.
En inglés podemos usar “be going to” para transmitir una idea de futuro. Aunque
hay muchas formas de expresar ideas en futuro en inglés, esta estructura tiene
dos funciones principalmente.
-When I'm older, I'm going to be an astronaut! (¡Cuando sea mayor, voy a ser
astronauta!).
-In two years' time, I'm going to move to Madrid and study fashion
design (Dentro de dos años voy a mudarme a Madrid para estudiar diseño de
moda).
-Next weekend I'm going to sleep until really late! (El próximo fin de semana voy
a dormir hasta muy tarde).
También se puede usar “be going to” para hacer predicciones en base a lo que
vemos en el presente:
-If she's not careful she's going to knock that glass over (Si no tiene cuidado va
a tirar esa copa).
-It's very cold outside - I think it's going to snow (Fuera hace mucho frío. Creo
que va a nevar).
-Clare's birthday party is going to be great - she was showing me the restaurant
online (La fiesta de cumpleaños de Clare va a estar genial. Me estuvo
enseñando el restaurante por internet).
Reglas
Negativo I'm not going to study medicine anymore - it's too hard!
No voy a seguir estudiando medicina. ¡Es
demasiado difícil!
“Be going to” suele aparecer en contextos informales, así que casi siempre lo
usamos con contracciones, como “I'm”, “he's”, “it's”, “we're” y “they're”.
Excepciones y variantes
Muy a menudo mis alumnos me entregan redacciones con frases como “ This
weekend I'm gonna go to the beach” (“Este fin de semana voy a irme a la
playa”), imitando las que han visto por escrito en letras de canciones o en los
subtítulos de sus películas o series preferidas. Los profesores se pasan la vida
recomendando a sus alumnos que hagan este tipo de cosas, así que ¿cuál es el
problema? El problema es que “gonna” no es en absoluto el tipo de inglés
estándar que se usa al escribir, aunque represente perfectamente cómo se
pronuncia “going to” de forma coloquial. Así que… ¡sigue viendo películas y
escuchando canciones en inglés, pero no escribas conforme a lo que oigas en
ellas!
Errores frecuentes
Example…
GOOD LUCK.