BIS Ops Manual - Spanish - 10077068B00

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 136

Manual del usuario

BIS
TM

Sistema de monitorización completa


COVIDIEN, COVIDIEN con el logotipo y el logotipo de Covidien son marcas comerciales
internacionalmente y en EE. UU. de Covidien AG. ™* Las marcas de terceros son marcas comerciales
de sus respectivos propietarios. Todas las demás marcas son marcas comerciales de una compañía
Covidien.
©2013-2017 Covidien.
Tabla de contenidos
1 Introducción

1.1 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.2 Introducción al sistema de monitorización completa BIS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

2 Precauciones de seguridad

2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


2.2 Leyenda de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.3 Definiciones de los símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.4 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.5 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.6 Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

3 Instalación y preparación para el uso

3.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.2 Instalación y comprobación del monitor completo BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.3 Condiciones medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3.1 Condiciones medioambientales de transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3.2 Entorno de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3.3 Requisitos de alimentación y conexión a tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.3.4 Requisitos de compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.3.5 Preparación del sitio: Montaje del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.4 Sistema de monitorización completa BIS™: equipo y suministros . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.4.1 Monitor completo BIS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.4.2 BISX™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
3.4.3 Cable de interfaz del paciente (PIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
3.4.4 Sensores BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
3.5 Conexiones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
3.6 Procedimiento de inicio y modo en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
3.6.1 Inicio del monitor por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
3.6.2 Inicio del monitor desde el modo en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
3.6.3 Mensajes de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
3.7 Configuración del menú inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3.7.1 Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
3.7.2 Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
3.7.3 Ver/guardar parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16

4 Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.2 Preparación para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Manual del usuario i


4.3 Comprobación del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.4 Pantalla de datos de tendencias del BIS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.4.1 Valor del BIS (Índice biespectral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.4.2 Indicador de calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.4.3 Indicador de electromiografía (EMG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.4.4 Visualización de la forma de onda del EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.4.5 Área de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.4.6 Gráfico de tendencias del BIS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.7 Información adicional de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
4.5 Teclas táctiles de la pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4.5.1 Teclas táctiles de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
4.5.2 Teclas táctiles Menú, Inicio, Comprob sensor y Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
4.6 Selecciones de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.6.1 Rango objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
4.6.2 Variable secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
4.6.3 Datos del gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
4.6.4 Volumen de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
4.6.5 Modos de pantalla BIS™/EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
4.6.6 Ver/guardar parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
4.6.7 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
4.6.8 Instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
4.6.9 Pantalla de tasa de supresión (TS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
4.6.10 Modo Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-21
4.6.11 Exportar datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
4.6.12 Tasa de atenuación del BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
4.6.13 Imprimir (instantánea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
4.6.14 Datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
4.6.15 Canales de EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
4.6.16 Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28
4.6.17 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
4.6.18 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
4.6.19 Verificación de impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
4.6.20 Menú de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
4.6.21 Caso de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
4.6.22 Menú de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
4.7 Revisión e impresión de los datos de tendencia almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
4.7.1 Teclas táctiles del modo Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
4.7.2 Impresión de los datos almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
4.8 Pantalla de EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
4.9 Finalización de un caso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
4.10 Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
4.11 Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™ . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
4.11.1 Índice biespectral (BIS™) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38

ii Manual del usuario


Tabla de contenidos
4.11.2 Detección de interferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
4.11.3 Autocomprobaciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
4.11.4 Memoria de datos del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
4.11.5 Memoria de datos del BISX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
4.11.6 Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
4.11.7 El sistema BIS™ Bilateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-41

5 Guía de referencia rápida

5.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.2 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

6 Mantenimiento preventivo, cuidados y limpieza

6.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


6.2 Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2.1 Limpieza del monitor y del BISX™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2.2 Desinfección del monitor y del BISX™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2.3 Limpieza de la pantalla del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.3.1 Sustitución del PIC (cable de interfaz del paciente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3.2 Comprobación de la integridad de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3.3 Comprobación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3.4 Comprobación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.3.5 Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.3.6 Sustitución de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.3.7 Comprobación de la corriente de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.4 Documentación técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
6.5 Identificación del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
6.5.1 Monitor completo BIS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
6.5.2 BISX™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
6.5.3 Números de revisión del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

7 Diagnóstico y solución de problemas

7.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.2 Menú de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2.1 Mostrar el historial de conexión del BISX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7.2.2 Protocolo serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.2.3 Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.2.4 Restablecer parámetros predeterminados para todos los modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.2.5 Recordatorio de audio apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.2.6 Calibrar la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

Manual del usuario iii


7.3 Menú de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.3.1 Códigos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.3.2 Autoprueba del DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.4 Mensajes del sistema completo BIS™ y acciones correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
7.5 Uso del botón de restablecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7.6 Qué hacer si el sistema de monitorización completa
BIS™ requiere asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

A Menús, variables procesadas y glosario

A.1 Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1


A.2 Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
A.3 Variables procesadas del EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
A.4 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5

B Especificaciones, garantía y contrato de licencia del software

B.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1


B.1.1 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
B.1.2 Especificaciones del EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
B.1.3 Especificaciones del BISX™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
B.1.4 Conformidad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
B.1.5 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
B.1.6 Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
B.2 Especificaciones de compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
B.2.1 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
B.2.2 Guía de compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2:2001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
B.3 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
B.4 Contrato de licencia del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11

iv Manual del usuario


Lista de figuras
Figura 3-1. Abrazadera del soporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Figura 3-2. El sistema de monitorización completa BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Figura 3-3. Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Figura 3-4. BISX y PIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Figura 4-1. Conexión del PIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Figura 4-2. Pantalla gráfica de comprobación del sensor (valores no mostrados). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Figura 4-3. Pantalla gráfica de comprobación del sensor con los valores mostrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Figura 4-4. Características de la pantalla – Pantalla de datos de tendencia del BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Figura 4-5. Pantalla de datos de tendencias del BIS™ con el icono de batería, el rango objetivo,
la tasa de supresión (SR) y el recuento de brotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Figura 4-6. Rango objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Figura 4-7. Variable secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Figura 4-8. Datos del gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Figura 4-9. Volumen de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Figura 4-10. Modos de pantalla BIS/EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Figura 4-11. Ver/guardar parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Figura 4-12. Pantalla de introducción de clave de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Figura 4-13. Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Figura 4-14. Instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Figura 4-15. Mostrar TS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Figura 4-16. Exportar datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Figura 4-17. Tasa de atenuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Figura 4-18. Tecla táctil Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Figura 4-19. Datos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Figura 4-20. Canales de EEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Figura 4-21. Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Figura 4-22. Menú Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Figura 4-23. Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Figura 4-24. Activar/Desactivar la verificación de la impedancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Figura 4-25. Pantalla de revisión (modo Caso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Figura 4-26. Pantalla de revisión (modo Cursor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Figura 4-27. Pantalla de EEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Figura 4-28. Guía de intervalos del BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Figura 4-29. El sistema de monitorización completa BIS Bilateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Figura 4-30. Comprobación del sensor (valores no mostrados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Figura 4-31. Comprobación del sensor con valores mostrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Figura 4-32. Pantalla del número BIS y tecla táctil bilateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Figura 4-33. Pantalla principal (DSA) y pantalla pequeña (tendencias del BIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Figura 4-34. Pantalla DSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Figura 4-35. Pantalla de tendencias del BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Figura 4-36. EEG de cuatro canales con pantalla ASIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Figura 4-37. Menú Visualización bilateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Figura 4-38. Menú Variable secundaria (bilateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50

Manual del usuario v


Figura 4-39. Pantalla de datos del gráfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Figura 4-40. Caso de demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Figura 6-1. Sustitución de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Figura 7-1. Activación y desactivación del recordatorio de audio apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Figura 7-2. Códigos de diagnóstico activados/desactivados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Figura A-1. Mapa de menús del sistema completo BIS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

vi Manual del usuario


Lista de tablas
Tabla 2-1.   Definiciones de los símbolos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Tabla 2-2.   Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Tabla 3-1.   Nombres de productos actuales y anteriores del sistema de monitorización
completa BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Tabla 3-2.   Resumen de los cables utilizados con el sistema de monitorización completa BIS . . . . . . . . . .3-8
Tabla 4-1.   Teclas táctiles de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Tabla 4-2.   Teclas táctiles de Menú, Inicio, Comprob sensor y Revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Tabla 4-3.   Parámetros del modo Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Tabla 7-1.   Estados de alarma de prioridad alta - Mensajes y acciones correctivas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Tabla 7-2.   Estados de alarma de prioridad baja - Mensajes y acciones correctivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6
Tabla 7-3.   Otros mensajes del sistema y acciones correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Tabla B-1.   Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Tabla B-2.   Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5
Tabla B-3.   Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-6
Tabla B-4.   Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación
por RF móviles y portátiles, y el monitor completo BIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-8
Tabla B-5.   Conformidad con la inmunidad a los campos de proximidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-8

Manual del usuario vii


Página en blanco

viii Manual del usuario


1 Introducción

1.1 Acerca de este manual


Este manual de funcionamiento contiene toda la información que necesita para configurar y utilizar
el sistema de monitorización completa BIS™ de Covidien. También incluye procedimientos
específicos de prueba y de limpieza que ocasionalmente puede tener que realizar. Aunque este
manual está destinado a personal médico formado, no se prevé que se requieran conocimientos
ni experiencia previa con dispositivos electromédicos programables por el usuario.
Conserve este manual de funcionamiento junto con el monitor completo BIS para que
pueda utilizarlo el usuario. Este manual también está indicado como manual de información
de servicio para los técnicos de mantenimiento o el personal de ingeniería biomédica.
Antes de configurar o utilizar el sistema completo BIS, familiarícese con la información
de seguridad proporcionada en este capítulo.

 Nota:
En este manual, los términos BISX™ y LoC 2 Channel del BIS™ se usan indistintamente. Para obtener
información adicional, consulte la Tabla 3-1.  en la página 3-7.

1.2 Introducción al sistema de monitorización completa BIS™


El sistema de monitorización completa BIS es un sistema de monitorización de pacientes
configurable por el usuario que se ha diseñado para monitorizar el estado hipnótico del cerebro
a partir de la adquisición y el procesamiento de señales del EEG. El sistema completo BIS procesa
las señales sin procesar del EEG para producir un número único, denominado Bispectral Index™
(Índice biespectral) o BIS, que se correlaciona con el nivel de hipnosis del paciente.
La pantalla del monitor muestra:
• El número BIS actual

• Las formas de onda sin procesar del EEG en tiempo real

• Varios indicadores de calidad de la señal (EMG y SQI)

• Gráficos de tendencia de los parámetros del EEG procesados

• La tasa de supresión (si el usuario la solicita)

1-1
Introducción

• Indicador de alarma y mensajes

• Número de brotes (cuando se utiliza un sensor BIS Extend)

El sistema realiza pruebas de autodiagnóstico para garantizar el funcionamiento correcto del


monitor y sus componentes, y confirmar que los niveles de impedancia de los sensores del
paciente se encuentran dentro de los límites aceptables. Los menús de la pantalla táctil permiten
al usuario cambiar la visualización de los datos y revisar los datos almacenados.

Información importante acerca del uso de la monitorización BIS™


El sistema de monitorización completa del EEG BIS está diseñado para utilizarse bajo la supervisión
directa de un profesional de atención médica autorizado o por personal que haya recibido formación
sobre su uso correcto. El sistema, junto con todos sus parámetros asociados, está diseñado para
utilizarse en pacientes adultos y pediátricos en un hospital o centro médico de atención a pacientes,
para monitorizar el estado del cerebro a través de la adquisición de datos de las señales del EEG.
El índice BIS, uno de los parámetros de salida del monitor completo, puede utilizarse como
una ayuda para vigilar los efectos de determinados agentes anestésicos. Su uso con ciertos
agentes anestésicos puede estar asociado a una reducción en el uso anestésico principal, y a la
disminución en el tiempo de despertar y recuperación.
El uso del índice BIS de monitorización como una ayuda para guiar la administración de agentes
anestésicos puede estar asociado a una menor incidencia de consciencia con recuerdo en adultos
durante la anestesia general y la sedación.
El BIS incorpora una compleja tecnología de monitorización destinada a utilizarse como un
complemento para el juicio clínico y la formación médica. Siempre debe utilizarse el juicio clínico a
la hora de interpretar el BIS junto a otros signos clínicos disponibles. No se recomienda basarse
únicamente en el BIS para el control anestésico intraoperatorio. Como con cualquier parámetro
supervisado, los artefactos y la mala calidad de la señal pueden dar como resultado valores del BIS
inadecuados. Los posibles artefactos pueden deberse a un contacto deficiente con la piel (alta
impedancia), actividad muscular o rigidez, movimiento de la cabeza y del cuerpo, movimientos
oculares mantenidos, colocación del sensor inadecuada, o interferencia eléctrica inusual o excesiva.
Los valores de BIS también deben ser interpretados con cautela con determinadas combinaciones de
anestésicos, como aquellas basadas principalmente en la ketamina o en óxido nitroso/narcóticos
para producir la falta de consciencia. Debido a la experiencia clínica limitada en las aplicaciones
siguientes, los valores de BIS deben interpretarse con cautela en pacientes con enfermedades
neurológicas conocidas y aquellos que tomen otros psicofármacos.

El sitio web de formación del BIS, www.biseducation.com, ofrece información relevante y artículos
publicados sobre el uso clínico del BIS. Además, tiene a su disposición una guía de bolsillo para
el personal clínico titulada “Monitoring Consciousness Using the Bispectral Index during
Anesthesia” (Monitorización del nivel de consciencia con el índice biespectral durante la
anestesia) en el sitio web y a través de su representante local de Covidien.
Para obtener más información, póngase en contacto con Covidien en el (800) 442-2051.
Si necesita información adicional sobre el uso del BIS, póngase en contacto con Covidien
en el 800-442-8655 o +1 617-559-7655 si llama desde fuera de los Estados Unidos.

1-2 Manual del usuario


2 Precauciones de seguridad

2.1 Introducción
Lea atentamente este manual antes de utilizar el monitor en un entorno clínico.

2.2 Leyenda de los símbolos


Al final de este capítulo se incluye una leyenda de los símbolos que pueden mostrarse en
el sistema completo BIS™.

2.3 Definiciones de los símbolos de seguridad

Tabla 2-1.  Definiciones de los símbolos de seguridad

Símbolo Definición

ADVERTENCIA
Las advertencias avisan al usuario sobre posibles consecuencias graves (muerte,
lesiones o efectos adversos) para el paciente, el usuario o el entorno.

Precaución
Las precauciones alertan a los usuarios para que tengan cuidado con el fin de que
utilicen el producto con seguridad y eficacia.

Nota
Las notas ofrecen pautas o información adicional.

2-1
Precauciones de seguridad

2.4 Advertencias

 ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión: no utilice el sistema completo BIS™ en un entorno inflamable ni en lugares
donde puedan producirse concentraciones de anestésicos inflamables.

 ADVERTENCIA:
El monitor no está diseñado para su uso en un entorno de RM.

 ADVERTENCIA:
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado por el fabricante. Nunca adapte el
enchufe del monitor para conectarlo a una toma de corriente que no sea estándar.

 ADVERTENCIA:
Requisito para EE. UU.: para una correcta conexión a tierra, la toma de alimentación debe ser una
toma con conexión a tierra para tres clavijas. Debe utilizarse una toma de categoría hospitalaria.
Nunca adapte el enchufe de tres clavijas del monitor para que encaje en una toma de corriente de
dos ranuras. Si la toma de corriente solo tiene dos ranuras, asegúrese de reemplazarla por otra de
tres ranuras con toma de tierra antes de utilizar el monitor.

 ADVERTENCIA:
Si existen dudas sobre la integridad de la toma de tierra de protección, el sistema completo BIS
debe utilizarse únicamente con la fuente de alimentación interna con batería.

 ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el monitor esté correctamente montado en su sitio para evitar lesiones en el
paciente o el personal.

 ADVERTENCIA:
El monitor completo BIS no debe utilizarse al lado de otros equipos ni apilado sobre ellos.
No obstante, si fuera necesario usarlo de este modo, observe el monitor completo BIS para
comprobar que funciona normalmente en la configuración en la que se va a utilizar.

 ADVERTENCIA:
Cuando se conecta un equipo externo (por ejemplo, un equipo de captura de datos), debe
comprobarse la corriente de fuga del sistema, que debe ser menor al límite especificado en
la norma IEC 60601-1-1.

2-2 Manual del usuario


Advertencias

 ADVERTENCIA:
El uso de accesorios diferentes de los especificados puede provocar un aumento de emisiones
electromagnéticas o la reducción de la inmunidad electromagnética del sistema de
monitorización completa BIS.

 ADVERTENCIA:
El uso de equipos auxiliares que no cumplan requisitos de seguridad equivalentes de los de este
equipo puede ocasionar que el nivel de seguridad global del sistema sea inferior. Para seleccionar
los equipos auxiliares adecuados, tenga en cuenta lo siguiente:
• Uso del accesorio en las proximidades del paciente.

• Prueba de que la certificación de seguridad del accesorio se ha realizado de acuerdo con


la norma IEC 60601-1 correspondiente y/o la norma nacional armonizada IEC 60601-1-1.

 ADVERTENCIA:
Debido a la alta temperatura superficial, no coloque el BISX™ en contacto directo prolongado con
la piel del paciente, ya que puede causar molestias.

 ADVERTENCIA:
Las piezas conductoras de los electrodos o sensores, y los conectores, no deben entrar en contacto
con otras piezas conductoras, incluida la toma de tierra.

 ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras durante la utilización de equipo quirúrgico de alta
frecuencia, el sensor o los electrodos no deben colocarse entre el lecho quirúrgico y el electrodo
de retorno de la unidad electroquirúrgica.

 ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras durante el uso de aparatos de estimulación cerebral
(por ejemplo, potenciales evocados con un motor eléctrico transcraneal), coloque los electrodos
de estimulación tan alejados como sea posible del sensor BIS y coloque el sensor según las
instrucciones. El sensor no debe situarse entre las almohadillas del desfibrilador cuando se
utiliza un desfibrilador en un paciente conectado al sistema completo BIS™.

 ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de estrangulación del paciente, el cable de interfaz del paciente (Patient
Interface Cable, PIC) debe colocarse y asegurarse cuidadosamente.

 ADVERTENCIA:
Riesgo de electrocución: No intente desconectar el cable de alimentación con las manos mojadas.
Asegúrese de que sus manos estén limpias y secas antes de tocar el cable de alimentación.

Manual del usuario 2-3


Precauciones de seguridad

 ADVERTENCIA:
Deben observarse las precauciones universales para impedir el contacto con sangre u otros
materiales potencialmente infecciosos. Coloque los materiales contaminados en un recipiente
de residuos homologado.

 ADVERTENCIA:
No mezcle soluciones desinfectantes (por ejemplo, lejía y amoníaco), ya que pueden generar gases
peligrosos.

 ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica: No retire las cubiertas del monitor durante el funcionamiento o
mientras la alimentación esté conectada al monitor.

 ADVERTENCIA:
Riesgo de electrocución: La inspección de este equipo realizada por el fabricante ha permitido
confirmar que la corriente de fuga de tierra y la corriente de seguridad del paciente eran inferiores
a los límites establecidos por las normas de seguridad aplicables. Como medida de seguridad,
el centro de trabajo debe realizar comprobaciones periódicas para verificar estas corrientes.

 ADVERTENCIA:
Cuando se produzca un derrame de sangre o de soluciones, vuelva a comprobar la corriente de
fuga de tierra antes de volver a utilizar el equipo.

 ADVERTENCIA:
La corriente de fuga debe ser revisada por un técnico cualificado en ingeniería biomédica siempre
que se abra la carcasa del instrumento.

 ADVERTENCIA:
La fuente de alimentación tiene un fusible interno. Sustituya la fuente de alimentación
únicamente por una fuente de alimentación del sistema completo BIS de Covidien.

 ADVERTENCIA:
Los equipos portátiles de comunicación por RF (incluidos los periféricos tales como cables de
antena y antenas externas) deben mantenerse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de
cualquier parte del sistema de monitorización completa BIS, incluidos los cables especificados por
el fabricante. De lo contrario, puede producirse una disminución del rendimiento de este equipo.

 ADVERTENCIA:
Compruebe los límites de alarma del rango objetivo para asegurarse de que sean los adecuados
para el paciente monitorizado cada vez que se use el dispositivo. Asegúrese de que los límites de
alarma del rango objetivo no superan los umbrales estándar configurados por el centro sanitario.

2-4 Manual del usuario


Precauciones

 ADVERTENCIA:
No disminuya el volumen de la alarma ajustable por debajo de los niveles de sonido ambiente.
Si se reduce el volumen de la alarma por debajo de los niveles ambientales, se puede comprometer
la seguridad del paciente.

2.5 Precauciones

 Precaución:
Lea atentamente este manual antes de utilizar el monitor en un entorno clínico. No esterilice en
autoclave el BISX™ ni el monitor. La esterilización en autoclave dañará gravemente ambos
componentes.

 Precaución:
No establezca límites de alarma del rango objetivo en valores extremos que anulen la utilidad del
sistema de monitorización. Asegúrese de que los límites de alarma del rango objetivo sean
adecuados para cada paciente.

 Precaución:
No bloquee los orificios de entrada de ventilación situados en la parte inferior del monitor.

 Precaución:
No abra el BISX por ningún motivo. La junta para evitar que entren líquidos en el BISX puede
dañarse si se abre.

 Precaución:
Únicamente los técnicos cualificados en biomedicina pueden realizar las tareas de mantenimiento
o reparación.

 Precaución:
El sistema completo BIS™ se ha diseñado para utilizarse con un sensor BIS. El sensor consta de
una matriz de electrodos de plata y cloruro de plata que utiliza la tecnología Zipprep™ patentada
de Covidien y un conector de fabricación propia. No se recomienda utilizar otros electrodos.

 Precaución:
Para apagar completamente la alimentación de la unidad: ponga el monitor en el modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de la entrada de corriente eléctrica del monitor y extraiga
la batería de este.

Manual del usuario 2-5


Precauciones de seguridad

 Precaución:
Es posible que deba desactivar la comprobación continua de la impedancia si la señal de
comprobación de la impedancia de 128 Hz y 1 nanoamperios interfiere con otros equipos,
como pueden ser los monitores de potenciales evocados.

 Precaución:
Consideraciones a la hora de utilizar equipos de electroconvulsoterapia (TEC) durante la
monitorización con el BIS: Coloque los electrodos de TEC lo más lejos posible del sensor del BIS
para reducir al mínimo el efecto de las interferencias. Algunos equipos de TEC pueden interferir
con el funcionamiento correcto del sistema de monitorización BIS. Verifique la compatibilidad de
los equipos durante la configuración del paciente.

 Precaución:
Compruebe periódicamente la batería utilizando un monitor completo BIS que se haya desconectado
de la toma de corriente y se haya cargado a su capacidad máxima (al menos 6 horas de tiempo de
carga). Después de largos períodos de almacenamiento, cargue la batería durante 6 horas para
garantizar una carga completa. Si el monitor completo BIS no funciona de forma fiable con energía
de la batería durante aproximadamente 45 minutos, es necesario sustituir la batería.

 Precaución:
El monitor completo BIS contiene una batería interna de iones de litio. La batería debe retirarla
un técnico de servicio cualificado, y desecharse o reciclarse de conformidad con la normativa
nacional. Póngase en contacto con Covidien o con el distribuidor local para obtener una batería
de repuesto: Número de referencia de Covidien: 186-0208.

 Precaución:
Evite la entrada de líquidos en el cable de interfaz del paciente. El contacto de los líquidos con
el conector del sensor del PIC puede afectar al funcionamiento del PIC. Únicamente los técnicos
cualificados en biomedicina pueden realizar las tareas de mantenimiento o reparación.

 Precaución:
El sistema completo BIS™ cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética
especificados en la norma IEC 60601-1-2. El funcionamiento de este dispositivo puede afectar a
otros equipos instalados en la proximidad, o viceversa, debido a las interferencias
electromagnéticas (Electromagnetic Interference, EMI). En esta situación:
• Aumente la separación entre los dispositivos.

• Reoriente el cableado del dispositivo.

• Enchufe los dispositivos a distintos ramales del circuito de salida.

• Consulte Especificaciones de compatibilidad electromagnética, página B-4.

2-6 Manual del usuario


Significado de los símbolos

 Precaución:
No desconecte el BISX™ durante la actualización del software.

 Precaución:
Al conectar o desconectar el BISX, tenga cuidado de no tocar los contactos expuestos de cada
conector. De lo contrario, pueden producirse daños por descarga electrostática.

Importante: los sistemas completos BIS cumplen con la Directiva Europea relativa a los
productos sanitarios (European Medical Device Directive, MDD) y los requisitos normativos
aplicables del país donde se distribuyen, y llevan la marca CEXXXX. Las declaraciones de
conformidad pueden obtenerse a petición del cliente según corresponda.

2.6 Significado de los símbolos


Tabla 2-2.  Significado de los símbolos
Símbolo Descripción
Producto sin látex

No reutilizar

Single use

Precaución: Consultar los documentos adjuntos

Caution, consult
accompanying
documents

Seguir las instrucciones de uso

Consultar las instrucciones de uso

Manual del usuario 2-7


Precauciones de seguridad

Tabla 2-2.  Significado de los símbolos (continúa)


Símbolo Descripción
Límites de temperatura de almacenamiento

Etiquetado del paquete: Frágil

Fragile

Etiquetado del paquete: No mojar

Etiquetado del paquete: Este lado hacia arriba

This side up

Reciclable

Un producto marcado con la letra “e” no contiene sustancias o


elementos tóxicos o peligrosos, y es ecológico y respetuoso con
el medio ambiente. El producto puede reciclarse.

Un producto marcado con un número contiene ciertas sustancias


o elementos tóxicos o peligrosos, y puede utilizarse de forma
segura durante su período de uso medioambiental óptimo
(Environment-Friendly Use Period, EFUP). El producto debe
reciclarse. El período de uso medioambiental óptimo solo es válido
cuando el producto se utiliza en las condiciones definidas en el
manual del producto.
Un contenedor con ruedas tachado con una cruz indica que el
producto debe reciclarse separado de los residuos generales al final
de su vida útil.1

Equipo tipo BF

Equipo de tipo BF a prueba de desfibrilación

2-8 Manual del usuario


Significado de los símbolos

Tabla 2-2.  Significado de los símbolos (continúa)


Símbolo Descripción
Corriente alterna

Corriente continua (CC)

Precaución: Superficie caliente

Clasificado por Underwriters Laboratories Inc.® solo con respecto a


electrocución, incendio y peligros mecánicos, de conformidad con
las normas UL 60601-1 y IEC60601-2-26.

Conformité Européenne (CE) Marcado de conformidad para la


Directiva Europea sobre productos sanitarios. CEXXXX representa
el número del organismo notificado.

Reconocido por el Programa de reconocimiento de componentes de


Underwriters Laboratories Inc.

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Número de catálogo

No conectado a toma de tierra de protección

Fabricante

Fecha de fabricación

Fecha de caducidad: AAAA-MM-DD o AAAA-MM

Código de lote

Número de serie

Manual del usuario 2-9


Precauciones de seguridad

Tabla 2-2.  Significado de los símbolos (continúa)


Símbolo Descripción
E/S de datos, puerto serie RS-232

USB-A Bus serie universal (USB): Tipo A


USB-B Bus serie universal (USB): Tipo B
Ubicación de la batería

Botón de restablecimiento

Monitor encendido

Monitor apagado o en modo en espera

Producto sin PVC

Alimentación por batería

No hay ninguna batería instalada en el monitor

Unidad USB: Exportación de datos en curso

Un archivo imprimible se está transfiriendo a la unidad USB

Icono de campana verde - Alarmas activas

Campana amarilla con temporizador de cuenta atrás - Alarmas


en pausa

2-10 Manual del usuario


Significado de los símbolos

Tabla 2-2.  Significado de los símbolos (continúa)


Símbolo Descripción
Campana roja con “X” - Alarmas silenciadas
NOTA: cuando se silencian las alarmas, un aviso audible suena a
intervalos de 3 minutos. Este aviso puede desactivarse a través
del Menú de mantenimiento (protegido con clave de acceso).

Un cuadro verde indica encendido o activo.

Un cuadro rojo con una “X” indica apagado o cancelado.

1. Información relativa a la Directiva de la Unión Europea 2006/66/CE sobre baterías y acumuladores, y residuos de baterías y acumuladores:

La Directiva sobre baterías 2006/66/CE, en vigor desde el 26 de septiembre de 2008, introduce nuevos requisitos respecto a la eliminación
de baterías de los equipos desechados en países miembros de la UE. Para cumplir con esta directiva, este dispositivo se ha diseñado para
la extracción segura de las baterías al final de su vida útil por parte de un técnico de servicio cualificado. Las unidades infectadas deben
descontaminarse antes de enviarse para su reciclado, de conformidad con la sección Cuidados y limpieza (6.2) de este manual.

En relación con la Directiva de la Unión Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE): Todos los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben eliminarse y recogerse por separado. Este producto es un aparato eléctrico y
electrónico, y debe desecharse de conformidad con la legislación y los requisitos nacionales y locales.

Manual del usuario 2-11


Precauciones de seguridad

Página en blanco

2-12 Manual del usuario


3 Instalación y preparación para el uso

3.1 Introducción
En este capítulo se describen las instrucciones de instalación del monitor completo BIS™,
el BISX™ y los accesorios. Incluye:
• Lista de comprobación de la instalación

• Entorno de uso adecuado

• Equipo y suministros necesarios

• Conexiones de los cables

• Procedimientos de inicio y apagado

• Configuración del menú inicial

3.2 Instalación y comprobación del monitor completo BIS


1. Abra los paquetes e inspeccione todos los componentes:

• Monitor

• Cable de alimentación

• Abrazadera del soporte

• BISX

• PIC (cable de interfaz del paciente; conecta el BISX al paciente)

Los sensores se venden por separado. Para obtener una lista de los sensores disponibles, póngase
en contacto con Covidien o con su distribuidor local.

3-1
Instalación y preparación para el uso

2. Conecte el cable de alimentación al monitor y el enchufe de alimentación a una toma de corriente


eléctrica adecuada. Asegúrese de tener un fácil acceso a la toma de corriente utilizada para el monitor;
el único modo de suprimir totalmente el suministro eléctrico de CA del monitor es desconectarlo de
la toma de corriente.

• Compruebe que la luz situada a la derecha del botón de encendido/en espera esté iluminada
en amarillo.

3. Encienda el monitor presionando el botón de encendido/en espera (esquina inferior derecha).

• Compruebe que la luz situada a la derecha del botón de encendido/en espera esté iluminada
en verde.

• Compruebe que todas las pruebas de autodiagnóstico finalicen satisfactoriamente.

• Compruebe que la pantalla siguiente indique “Conectar BISX™”.

4. Conecte el BISX con el PIC al monitor.

• Compruebe que la pantalla indique “Inicialización de BISX completa”.

• Compruebe que la pantalla indique “Conectar sensor o cable”.

5. Conecte el PIC y el sensor.

• Compruebe que se inicia la COMPROBACIÓN DEL SENSOR.

6. Desconecte el cable de alimentación del monitor.

• Compruebe que se muestra el mensaje “CON BATERÍA DE RESERVA”.

• Compruebe que el icono de la batería se muestra debajo del número del BIS™.

7. Vuelva a conectar el cable de alimentación.

• Compruebe que el icono de la batería no se muestra debajo del número del BIS.

• Compruebe que no se muestra el mensaje “CON BATERÍA DE RESERVA”.

8. Fin de la instalación.

3-2 Manual del usuario


Condiciones medioambientales

3.3 Condiciones medioambientales

3.3.1 Condiciones medioambientales de transporte y almacenamiento

El monitor y sus accesorios se pueden almacenar o transportar dentro de los límites


medioambientales siguientes. Tenga en cuenta que estos límites se aplican a situaciones
de almacenamiento y transporte, no a situaciones de funcionamiento.

Temperatura De -10 °C a +60 °C (de 14 °F a 140 °F)

Humedad 15 % a 95 % (sin condensación)

Presión 800 mmHg (1500 pies por debajo del nivel del mar)
360 mmHg (20000 pies por encima del nivel del mar)

Proteja el monitor frente a cambios bruscos de temperatura que puedan provocar condensación
dentro del instrumento. Para reducir al mínimo la condensación, evite mover el sistema entre
edificios calefactados y lugares de almacenamiento exterior. Una vez que se haya trasladado el
monitor al interior, deje que se estabilice en el paquete de transporte a temperatura ambiente
antes de desembalarlo y ponerlo en funcionamiento. Antes del funcionamiento, limpie toda
condensación visible y deje que el sistema se estabilice a temperatura ambiente.

3.3.2 Entorno de funcionamiento

El sistema de monitorización completa BIS™ no está diseñado para su uso en áreas que
contengan gases o vapores inflamables.

 ADVERTENCIA:
Riesgo de explosión: no utilice el sistema completo BIS en un entorno inflamable ni en lugares
donde puedan producirse concentraciones de anestésicos inflamables.

 ADVERTENCIA:
El monitor no está diseñado para su uso en un entorno de RM.
El monitor completo BIS está diseñado para funcionar de forma segura en las siguientes
condiciones. Las condiciones fuera de estos intervalos pueden afectar a la fiabilidad.

Temperatura De 0 °C a +40 °C (de 32 °F a 104 °F)

Humedad 15 % a 95 % (sin condensación)

Presión 800 mmHg (1500 pies por debajo del nivel del mar)
360 mmHg (20000 pies por encima del nivel del mar)

Manual del usuario 3-3


Instalación y preparación para el uso

3.3.3 Requisitos de alimentación y conexión a tierra del sistema

El sistema de monitorización completa BIS requiere una fuente de alimentación de 100 a 240 VCA,
50-60 Hz. El consumo de corriente es de 0,7 amperios como máximo.
Con el fin de ofrecer protección al personal operativo y a los pacientes, el monitor debe estar
correctamente conectado a tierra. Para ello, el monitor está equipado con un cable de categoría
hospitalaria. El cable de alimentación permite conectar el sistema a la toma de tierra del cable de
alimentación una vez esté conectado a un enchufe adecuado de tres clavijas.

 ADVERTENCIA:
Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado por el fabricante. Nunca adapte
el enchufe del monitor para enchufarlo a una toma de corriente que no sea estándar.

 ADVERTENCIA:
Requisitos para los EE. UU.: Para una correcta conexión a tierra, la toma de corriente de alimentación
debe ser una toma con conexión a tierra de tres clavijas. Debe utilizarse una toma de categoría
hospitalaria. Nunca adapte el enchufe de tres clavijas del monitor para que encaje en una toma de
corriente de dos ranuras. Si la toma de corriente solo tiene dos ranuras, asegúrese de reemplazarla
por otra con toma de tierra de tres ranuras antes de utilizar el monitor.

 ADVERTENCIA:
Si existen dudas sobre la integridad de la toma de tierra de protección, el monitor completo BIS
debe utilizarse únicamente con la fuente de alimentación con batería interna.

3.3.4 Requisitos de compatibilidad electromagnética

El sistema de monitorización completa BIS™ solo debe utilizarse con el cable de alimentación y
los accesorios recomendados y suministrados por Covidien. El sistema debe instalarse y ponerse
en funcionamiento de acuerdo con las especificaciones descritas en Especificaciones de
compatibilidad electromagnética (B.2).

 Precaución:
El sistema completo BIS cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2.
El funcionamiento de este dispositivo puede afectar a otros equipos instalados en las proximidades,
o viceversa, debido a las interferencias electromagnéticas (EMI). En esta situación:
• Aumente la separación entre los dispositivos.

• Reoriente el cableado del dispositivo.

• Enchufe los dispositivos a distintos ramales del circuito de salida.

• Consulte Especificaciones de compatibilidad electromagnética (B.2).

3-4 Manual del usuario


Condiciones medioambientales

3.3.5 Preparación del sitio: Montaje del monitor

Covidien recomienda encarecidamente montar permanentemente el monitor completo BIS en


el equipo de anestesia con el fin de mejorar la seguridad y facilitar el uso. Póngase en contacto
con su representante local o con Covidien para estudiar las opciones de montaje.

 ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el monitor esté correctamente montado en su sitio para evitar lesiones al
paciente o al personal.

Montaje del monitor con la abrazadera del soporte

Para montar el monitor en un soporte vertical seguro (diámetro de 1,3 à 3,8 cm [1/2" - 1½"]):
1. Coloque el soporte dentro de la sujeción de la abrazadera y apriete el tornillo con el tirador negro.
Asegúrese de que haya suficiente espacio por encima de la abrazadera para disponer de varios
centímetros para encajar el monitor desde arriba.

2. Alinee la zapata de la abrazadera (situada en la parte posterior del monitor) con la ranura de la
abrazadera del soporte y deslice el monitor hacia abajo para encajarlo. La parte inferior de la zapata de
la abrazadera debe verse claramente por debajo de la parte inferior de la abrazadera del soporte; el
monitor debe encajar firmemente en su sitio.

Figura 3-1. Abrazadera del soporte

Manual del usuario 3-5


Instalación y preparación para el uso

Para extraer el monitor, presione la pestaña que se encuentra en la parte superior de la zapata
de la abrazadera antes de deslizar el monitor hacia arriba.
La abrazadera del soporte puede bloquearse en el monitor de modo que los dos no se separen.
Para ello:
1. Alinee la zapata de la abrazadera (situada en la parte posterior del monitor) con la ranura de la
abrazadera del soporte y baje el monitor para ajustarlo. La parte inferior de la zapata de la abrazadera
debe verse claramente por debajo de la parte inferior de la abrazadera del soporte; el monitor debe
encajar firmemente en su sitio.

2. Asegúrese de que el agujero del tornillo de ajuste de la abrazadera del soporte esté alineado con
el agujero correspondiente de la zapata de la abrazadera.

3. Retire el tornillo del tirador negro de la abrazadera del soporte.

4. Con la llave Allen suministrada, sujete la abrazadera del soporte al monitor con el tornillo de ajuste
suministrado.

5. Vuelva a colocar el tornillo del tirador negro.

6. Para fijar el soporte, colóquelo dentro de la sujeción de la abrazadera y apriete el tornillo con
el tirador negro.

3.4 Sistema de monitorización completa BIS™: equipo y


suministros
El sistema de monitorización completa BIS consta de los siguientes componentes básicos:
• Monitor completo BIS

• BISX™

• Cable de interfaz del paciente (PIC)

• Sensor BIS

• Cable de alimentación extraíble

Los sensores se venden por separado. Para obtener una lista de los sensores disponibles, póngase
en contacto con Covidien o con su distribuidor local.
También se incluye una abrazadera del soporte, aunque su uso es opcional. Póngase en contacto
con Covidien o con su representante local para obtener más información sobre los equipos y
accesorios adicionales.
Los nombres de producto de algunos componentes del sistema de monitorización completa BIS
han cambiado. Para conocer los nombres de producto actuales y anteriores, consulte la Tabla 3-1.  

3-6 Manual del usuario


Sistema de monitorización completa BIS™: equipo y suministros

Tabla 3-1.  Nombres de productos actuales y anteriores del sistema de monitorización completa BIS

Nombre del Nombre del Descripción o aplicación Número de


producto producto referencia
anterior

Monitor Monitor BIS Vista Monitor BIS que puede utilizarse con un 185-0151
completo BIS dispositivo LoC 2 Channel o LoC 4 Channel. 186-1100
El monitor se conecta al dispositivo LoC mediante
un cable host BIS, el cual se suministra con dicho
dispositivo.

LoC 2 Channel BISX Este dispositivo procesa 2 canales de información 185-1014-xxx


del EEG (un lado del cerebro) y calcula un índice
(0-100) que proporciona una medida directa del
nivel de consciencia del paciente.
Se conecta a un sensor BIS a través del cable de
interfaz del paciente (PIC) de 10 patillas, el cual
se incluye con el dispositivo LoC.

LoC 4 Channel BISX4 Este dispositivo procesa 4 canales de información 185-1016-xxx


del EEG (ambos lados del cerebro) y calcula un
índice (0-100) que proporciona una medida
directa del nivel de consciencia del paciente.
Se conecta a un sensor BIS a través del cable de
interfaz del paciente (PIC) de 12 patillas, el cual
se incluye con el dispositivo LoC.

Sensores BIS

Quatro Quatro Sensor para pacientes adultos sometidos a 186-0106


anestesia o sedación general.

Extend Extend Sensor para pacientes adultos sometidos a 186-0160


anestesia o sedación general en entornos como
la UCI.

Pediatric Pediatric Sensor para pacientes pediátricos con una edad 186-0200
mínima de cuatro años.

Bilateral Bilateral Sensor que detecta las diferencias entre los 186-0212
hemisferios del cerebro (para aplicaciones de
monitorización avanzada).
Requiere el uso del dispositivo LoC 4 Channel.

Manual del usuario 3-7


Instalación y preparación para el uso

Tabla 3-2.  Resumen de los cables utilizados con el sistema de monitorización completa BIS

Cable Ubicación Comentario

Alimentación de CA Parte trasera del monitor Suministrado por el fabricante.

USB (tipo A)1 Parte trasera del monitor Suministrado por el cliente
El puerto USB (tipo A) solo se utiliza con
una unidad extraíble.

RS-232 Parte trasera del monitor Suministrado por el cliente


(1 m < longitud < 3 m)

Cable de interfaz Parte delantera del monitor - Suministrado por el fabricante


del monitor Lado del LoC (consulte Especificaciones del BISX™ (B.1.3))

Cable de interfaz Lado del LoC - Sensor BIS Suministrado por el fabricante.
del paciente (consulte Especificaciones del BISX™ (B.1.3))
1. El puerto USB (tipo B) solo está destinado a uso por parte del fabricante. Consulte Transferencia de datos (4.10).

Figura 3-2. El sistema de monitorización completa BIS

1 Cable de interfaz del monitor 4 Cable de interfaz del paciente (PIC)

2 Monitor completo BIS™ 5 BISX™

3 Sensor BIS™

3-8 Manual del usuario


Sistema de monitorización completa BIS™: equipo y suministros

3.4.1 Monitor completo BIS™

Panel frontal

El panel frontal del Monitor completo BIS incluye la pantalla táctil, el puerto del BISX™ y el botón
de encendido/en espera. Consulte la Figura 3-2.

Pantalla táctil

El monitor completo BIS está diseñado de tal forma que el acceso a todos los controles (con la
excepción del botón de encendido/en espera) puede realizarse tocando un área específica en la
pantalla del monitor. Esta área se denomina tecla táctil. Las teclas táctiles están diseñadas para
funcionar incluso cuando el usuario utiliza guantes de exploración.

Botón de encendido/en espera

El botón de encendido/en espera está situado en la esquina inferior derecha del monitor, e indica
si el monitor está encendido o en el modo en espera. Cuando la luz del LED pequeño situado
a la derecha del botón de encendido/en espera está iluminada en verde, la unidad está en
funcionamiento y proporcionando alimentación al BISX. Cuando está iluminada en amarillo,
la batería se está cargando y el sistema se encuentra en el modo en espera. Cuando la luz está
apagada, no hay suministro de CA a la unidad; al presionar el botón de encendido/en espera,
el monitor se pondrá en funcionamiento con energía de la batería.

Panel trasero

Los componentes del panel trasero se muestran en la Figura 3-3. Estos componentes incluyen
dos puertos USB (tipo A y B), la zapata de la abrazadera, un puerto RS-232, el botón de
restablecimiento, la cubierta de la batería y la fuente de alimentación, y la entrada del cable
de alimentación.

 Nota:
No toque al paciente y los puertos RS-232 o USB al mismo tiempo.

Manual del usuario 3-9


Instalación y preparación para el uso

Figura 3-3. Panel trasero

1 Cubierta de la batería y la fuente 5 Puerto serie


de alimentación

2 Puerto USB (tipo B) 6 Entrada del cable


de alimentación

3 Puerto USB (tipo A) 7 Zapata de la abrazadera

4 Botón de restablecimiento

Hay dos puertos USB en la parte trasera del monitor. El puerto tipo A se utiliza para exportar datos
a una unidad extraíble. También se utiliza para actualizar el monitor y el software del BISX™.
La zapata de la abrazadera permite ajustar el monitor en la abrazadera del soporte para fijarlo
a un soporte vertical de 1,3 a 3,8 cm (½" - 1 ½") de diámetro.
El puerto serie RS-232 puede utilizarse para transferir datos desde el monitor.

 ADVERTENCIA:
Cuando se conecta un equipo externo (por ejemplo, un equipo de captura de datos), debe
comprobarse la corriente de fuga del sistema, que debe ser menor al límite especificado en
la norma IEC 60601-1-1.

3-10 Manual del usuario


Sistema de monitorización completa BIS™: equipo y suministros

 ADVERTENCIA:
El uso de equipos auxiliares que no cumplan requisitos de seguridad equivalentes a los de este
equipo puede ocasionar que el nivel de seguridad global del sistema sea inferior. Para seleccionar
los equipos auxiliares adecuados, tenga en cuenta lo siguiente:
• Uso del accesorio en las proximidades del paciente.

• Prueba de que la certificación de seguridad del accesorio se ha realizado de acuerdo con


la norma IEC 60601-1 correspondiente y/o la norma nacional armonizada IEC 60601-1-1.

En condiciones normales de funcionamiento, el suministro eléctrico se conecta y se desconecta


mediante el botón de encendido/en espera. El botón de restablecimiento se utiliza para
restablecer las funciones del software del monitor BIS™ (y del BISX™ si está conectado) en el
improbable caso de que sea necesario. Consulte la Uso del botón de restablecimiento (7.5).
La cubierta de la batería y de la fuente de alimentación contiene el suministro eléctrico del
monitor completo BIS y permite acceder a su batería.
La entrada del cable de alimentación, situada en el lado de la cubierta de la batería y la fuente
de alimentación, se utiliza para enchufar el cable de alimentación suministrado por el fabricante.
Este cable proporciona alimentación al monitor y al BISX cuando está conectado.

 Precaución:
El sistema de monitorización completa BIS cumple con los requisitos de compatibilidad
electromagnética IEC 60601-1-2. El funcionamiento de este dispositivo puede afectar a otros
equipos instalados en las proximidades, o viceversa, debido a las interferencias electromagnéticas
(EMI). En esta situación:
• Aumente la separación entre los dispositivos.

• Reoriente el cableado del dispositivo.

• Enchufe los dispositivos a distintos ramales del circuito de salida.

• Consulte Especificaciones de compatibilidad electromagnética (B.2).

Batería integrada

Una batería de iones de litio recargable montada dentro del monitor proporciona aproximadamente
45 minutos de energía de reserva cuando no puede suministrarse energía a través del cable
de alimentación. El tiempo de recarga es de aproximadamente 6 horas. La batería se carga
continuamente siempre que la unidad esté conectada a una fuente de alimentación de CA.
Cuando el sistema está funcionando con la batería, un icono de batería indica el estado de
la misma. Un icono de batería con cuatro barras de color verde indica que la batería está
completamente cargada. Cuando la batería alcanza un bajo nivel de carga, el monitor emite
un pitido y el símbolo de la batería mostrado en la pantalla cambia de color. Además, el mensaje
“Tensión de batería baja” parpadea en el área de mensajes de la pantalla.

Manual del usuario 3-11


Instalación y preparación para el uso

 Precaución:
Compruebe periódicamente la batería utilizando un monitor completo BIS™ desconectado de la
toma de corriente y que se haya cargado a su capacidad máxima (al menos 6 horas de tiempo de
carga). Después de largos períodos de almacenamiento, cargue la batería durante 6 horas para
garantizar una carga completa. Si el monitor completo BIS no funciona de forma fiable con energía
de la batería durante aproximadamente 45 minutos, es necesario sustituir la batería.

 Precaución:
El monitor completo BIS contiene una batería interna de iones de litio. La batería debe retirarla
un técnico de servicio cualificado, y desecharse o reciclarse de conformidad con la normativa
nacional. Póngase en contacto con Covidien o con el distribuidor local para obtener una batería
de reemplazo.

3.4.2 BISX™
Figura 3-4. BISX y PIC

1 Cable de interfaz del monitor 2 Cable de interfaz del paciente (PIC)

El BISX recibe, filtra y procesa las señales del EEG del paciente. Se coloca cerca de la cabeza del
paciente, donde la señal del EEG está menos sujeta a interferencias de otros equipos médicos.
El BISX se muestra en la Figura 3-4. Incluye un cable largo y flexible de interfaz del monitor que
se conecta a la parte frontal de dicho monitor. El cable de interfaz del paciente (PIC) conecta
el sensor BIS al BISX.
La pinza de fijación del BISX se utiliza para sujetarlo en una posición conveniente cerca de la
cabeza del paciente.

3-12 Manual del usuario


Conexiones de los cables

 ADVERTENCIA:
Debido a la alta temperatura superficial, no coloque el BISX en contacto directo prolongado con
la piel del paciente, ya que puede causar malestar.

 Precaución:
No abra el BISX™ por ningún motivo. La junta para evitar que entren líquidos en el BISX puede
dañarse si se abre. Únicamente los técnicos cualificados en biomedicina pueden realizar las tareas
de mantenimiento o reparación.

3.4.3 Cable de interfaz del paciente (PIC)

El cable de interfaz del paciente (PIC) para el sensor BIS™ de Covidien (consulte la Figura 3-2)
permite conectar el BISX al sensor BIS.

3.4.4 Sensores BIS

El sensor es un componente de un solo uso del sistema de monitorización BIS y debe sustituirse
después de cada uso. Para obtener más información sobre cómo aplicar el sensor al paciente y
cómo conectarlo al sistema de monitorización BIS, consulte las instrucciones de uso del sensor
BIS. Todos los sensores, incluido el sensor BIS Extend, utilizan los parámetros almacenados en el
monitor (como la tasa de atenuación).

3.5 Conexiones de los cables


Una vez que se haya familiarizado con la información de seguridad de la sección de introducción
de este manual y haya preparado un entorno adecuado, siga estos pasos para preparar el sistema
completo BIS para el funcionamiento.
1. Conecte el dispositivo BISX al monitor

Sujete el conector cilíndrico con el lado plano hacia arriba y enchufe el cable de interfaz del monitor
BISX al puerto BISX situado en la parte frontal del monitor.

Una vez conectado, el BISX no necesita desconectarse de nuevo. Sin embargo, si desea desconectar
el cable del BISX del monitor, sujételo con cuidado y tire. NO tire del cable.

2. Conecte el PIC al BISX

Enchufe el conector gris del cable de interfaz del paciente al BISX.

 Nota:
Realice la conexión con el logotipo BIS orientado hacia arriba para que el pasador quede alineado
correctamente. Para desconectar el PIC, sujete la carcasa del conector y tire firmemente. NO tire
del cable.

Manual del usuario 3-13


Instalación y preparación para el uso

3.6 Procedimiento de inicio y modo en espera

3.6.1 Inicio del monitor por primera vez

Para iniciar el instrumento por primera vez después de que se haya restablecido con el botón
de restablecimiento o después de sustituir la batería:
1. Conecte un extremo del cable de alimentación a la entrada situada en el lado izquierdo del monitor.

2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente de CA de categoría
hospitalaria con toma de tierra adecuada. Se encenderá una luz amarilla a la derecha del botón de
encendido/en espera.

3. Presione el botón de encendido/en espera. La luz cambia a verde y se ejecutan las pruebas de
diagnóstico para verificar que el sistema funciona correctamente. Un pitido indica que las pruebas han
finalizado. Si hay un problema, el sistema se detiene y aparece un mensaje de error. Los mensajes de
error se describen en la sección de solución de problemas de este manual.

Cuando no se utilice el monitor, este deberá establecerse en el modo en espera. Para establecer
el sistema en el modo en espera, mantenga presionado el botón de encendido/en espera
durante dos segundos antes de soltarlo. La luz cambiará de verde a amarillo. Si el monitor está
funcionando con la batería, la luz se apagará completamente.

3.6.2 Inicio del monitor desde el modo en espera

Cuando el monitor se encuentra en el modo en espera (luz amarilla), puede iniciarlo presionando
el botón de encendido/en espera. La luz cambiará a verde.
Cuando no se utilice el monitor, este deberá establecerse en el modo en espera. Para establecer
el sistema en el modo en espera, mantenga presionado el botón de encendido/en espera
durante dos segundos antes de soltarlo. La luz cambiará de verde a amarillo. Si el monitor
no está conectado a una fuente de alimentación de CA, la luz se apagará completamente.

3.6.3 Mensajes de encendido

Durante el encendido, aparece uno de los mensajes siguientes en el área de mensajes de la


pantalla, dependiendo de cómo se había apagado antes el monitor:
• “Ajustes de fábrica restablecidos” — Este mensaje aparece en cada encendido del monitor
después de un apagado normal. Consulte la Tabla 4-3 en la página 4-22, en la que se indican los ajustes
de fábrica. (El modo I es el modo predeterminado).

• “Ajustes anteriores restablecidos. Apagado inesperado” — Este mensaje aparece en el


encendido después de un apagado inesperado, por ejemplo cuando se ha producido un fallo
de alimentación.

3-14 Manual del usuario


Configuración del menú inicial

3.7 Configuración del menú inicial


Antes de utilizar el monitor completo BIS™ por primera vez, es posible que tenga que seleccionar
el idioma adecuado, y establecer la fecha y hora actuales. Otras opciones de configuración se
describen detalladamente en Uso del sistema de monitorización completa BIS™ (4).
El monitor completo BIS utiliza una pantalla táctil. Para acceder a los menús, presione
el icono [MENÚ] situado en el lado izquierdo de la pantalla. Presione las teclas táctiles
[Siguiente] o [Anterior] para desplazarse por las opciones del menú. Puede presionar
la tecla táctil [INICIO] en cualquier momento para volver a la pantalla principal.

3.7.1 Selección de idioma

El monitor completo BIS™ está diseñado para admitir varios idiomas. Si en la pantalla no se
muestra el idioma deseado, realice los pasos siguientes:
Para cambiar el idioma:
1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para pasar al segundo menú y, a continuación, presione de nuevo [Siguiente]
para ir al tercer menú.

3. Presione [Idioma]. Se muestra el idioma actual.

4. Utilice los botones [+] o [-] para desplazarse por la lista de idiomas hasta que aparezca el idioma
deseado. Todas las pantallas estarán ahora en el idioma seleccionado.

5. Presione [INICIO] para volver a la pantalla principal.

3.7.2 Fecha y hora

Para establecer la fecha y hora actuales:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para pasar al segundo menú y, a continuación, presione de nuevo [Siguiente]
para ir al tercer menú.

3. Presione [Fecha y hora]. Una nueva pantalla muestra la fecha y la hora actuales. “Día” aparecerá
en letras azules.

4. Utilice las flechas arriba y abajo para establecer el día del mes.

5. Presione [Mes]. “Mes” aparecerá en letras azules.

6. Utilice las flechas arriba y abajo para establecer el mes.

7. Repita este proceso para las pantallas de “Año”, “Hora”, “Minutos” y “Segundos”.

8. Cuando haya terminado, puede presionar [Volver al menú anterior] o [INICIO] para volver a
la pantalla principal.

Manual del usuario 3-15


Instalación y preparación para el uso

 Nota:
La fecha y la hora se establecen inicialmente en la hora estándar o en el horario de verano de la costa
Este de EE. UU.. Deberá cambiar la hora dos veces al año con la función Fecha/Hora si se encuentra en
una zona horaria en la que sea necesario cambiar el reloj al principio o al final del horario de verano.

3.7.3 Ver/guardar parámetros

El monitor completo BIS™ siempre se iniciará configurado con los parámetros que se han
guardado en la memoria.
Para guardar la configuración actual:
1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Ver/guardar parámetros]. Se abrirá la pantalla de configuración actual.

3. Presione [Guardar activos]. Se necesita una clave de acceso para guardar los parámetros (consulte
Ver/guardar parámetros (4.6.6) para obtener información acerca de cómo introducir la clave de acceso).
Aparece el mensaje “Parámetros guardados”. Se guardarán los parámetros mostrados, excepto los
indicados a continuación.

4. Presione [Anterior] o [INICIO] para salir.

 Nota:
• La opción “Guardar activos” está deshabilitada en un estado de baja energía con alimentación
por batería.

• Los siguientes parámetros no se guardan con la opción “Guardar activos”: Verificación de impedancia
(siempre vuelve a Activada), Filtros (vuelve a Activados) y Tipo de pantalla (vuelve a BIS).

Los parámetros se establecen y se guardan solo para el modo Monitor actual. Consulte Modo
Monitor (4.6.10).
Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6) para obtener las instrucciones sobre cómo restablecer
los valores predeterminados de fábrica.

3-16 Manual del usuario


4 Uso del sistema de monitorización
completa BIS™
4.1 Introducción
Este capítulo cubre los aspectos siguientes:
• Preparación para el funcionamiento

• Comprobación del sensor

• Pantalla del monitor

• Menús del software y opciones de menú

• Revisión de los datos almacenados

• La pantalla de EEG

• Finalización de un caso

Lea este capítulo antes de poner en funcionamiento el monitor en un entorno clínico.

4.2 Preparación para el funcionamiento


Después de familiarizarse con la información de seguridad indicada en la sección introductoria
de este manual y de haber preparado un entorno adecuado, conectado correctamente los
cables del BISX™ y el PIC, y completado los ajustes iniciales descritos en Instalación y preparación
para el uso (3), siga estos pasos para preparar el sistema de monitorización completa BIS™ para
su funcionamiento.

1. Encendido y comprobación del sistema

Presione el botón de encendido/en espera situado en la esquina inferior derecha del monitor para
encenderlo. La luz cambia de amarillo a verde, y el sistema inicia una prueba de autodiagnóstico
para verificar que todo el equipo funciona correctamente.

2. Conecte el sensor BIS al paciente

Prepare la ubicación del sensor y coloque el sensor BIS en el paciente de acuerdo con las
instrucciones que se incluyen en el paquete del sensor.

4-1
Uso del sistema de monitorización completa BIS™

 Precaución:
El sistema de monitorización completa BIS ha sido diseñado para utilizarse con un sensor BIS.
El sensor consta de una matriz de electrodos de plata y cloruro de plata que utiliza la tecnología
Zipprep™ patentada de Covidien y un conector patentado. No se recomienda utilizar otros
electrodos.

 ADVERTENCIA:
Las piezas conductoras de los electrodos o el sensor, y los conectores, no deben entrar
en contacto con otras piezas conductoras, incluida la conexión de tierra.

 ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras durante la utilización de equipo quirúrgico de alta
frecuencia, el sensor o los electrodos no deben colocarse entre el lecho quirúrgico y el
electrodo de retorno de la unidad electroquirúrgica.

 ADVERTENCIA:
Cuando se utiliza un desfibrilador en un paciente conectado al sistema completo BIS, el sensor
no debe situarse entre las almohadillas del desfibrilador.

 ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de estrangulación del paciente, el cable de interfaz del paciente (PIC)
debe colocarse y asegurarse cuidadosamente.

 ADVERTENCIA:
Los equipos portátiles de comunicación por RF (incluidos los periféricos tales como cables de
antena y antenas externas) deben mantenerse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas)
de cualquier parte del sistema de monitorización completa BIS, incluidos los cables especificados
por el fabricante. De lo contrario, puede producirse una disminución del rendimiento de este
equipo.

3. Asegure el BISX™

Con la pinza de fijación, sujete el BISX en una posición conveniente cerca de la cabeza del paciente.

4-2 Manual del usuario


Comprobación del sensor

4. Conecte el sensor BIS™ al PIC

Figura 4-1. Conexión del PIC

1 Conector del sensor del PIC 3 Pestaña del sensor

2 Botón de liberación

Para insertar el sensor en el PIC, alinee el sensor tal como se muestra e inserte la pestaña del mismo en
el conector del sensor del PIC hasta que oiga un “clic”. El lado vacío de la pestaña del sensor (es decir,
el lado sin el chip informático) debe estar orientado hacia arriba.

 Nota:
Cuando desconecte el sensor, presione el botón de liberación del PIC.

La comprobación de la integridad del sensor se inicia cada vez que se conecta un sensor al PIC,
con el fin de garantizar que se está utilizando un sensor válido y no caducado.

4.3 Comprobación del sensor


La comprobación del sensor verifica la impedancia de cada uno de los electrodos del sensor BIS
para comprobar que se encuentran dentro de un intervalo aceptable para la monitorización.
Se inicia automáticamente una comprobación del sensor cuando este y el PIC se conectan al BISX.
También puede iniciarla el usuario con la tecla táctil [Comprobación sensor].
Aparece el mensaje “Comprobación de sensor en curso”. Cuando el sensor supera con éxito
la prueba, aparece la pantalla principal y se inicia la monitorización.

Manual del usuario 4-3


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Si el sensor no supera inmediatamente la prueba o si el usuario ha iniciado manualmente la


prueba, se muestra la pantalla gráfica de comprobación del sensor. Esta pantalla muestra el sensor
con cada electrodo numerado. Los colores indican el estado de cada uno de los electrodos:
• Círculo hueco: el estado no está disponible. La etiqueta del electrodo aparecerá después de
unos segundos.

• Círculo verde con marca de verificación: la impedancia del electrodo está dentro del intervalo
aceptable. Cuando todos los círculos se muestren en verde, la monitorización puede comenzar.

• Círculo rojo intermitente con “X”: la impedancia del electrodo no está dentro del intervalo
aceptable. Presione los bordes del sensor para verificar su adherencia y luego presione cada círculo
durante 5 segundos para garantizar un contacto adecuado. Compruebe todas las conexiones.
Si el problema persiste, retire el sensor, limpie la piel a fondo, y vuelva a aplicar el sensor o coloque
un nuevo sensor de acuerdo con las instrucciones del paquete del sensor.

• Círculo gris con signo de interrogación: la impedancia del electrodo no puede determinarse debido
a interferencias eléctricas (ruido) de otro origen. La monitorización no comenzará hasta que la fuente
de ruido se haya eliminado y todos los electrodos hayan superado la comprobación del sensor.

Si el usuario ha solicitado la comprobación del sensor y todos los electrodos superan la prueba,
los círculos recuperarán su color original (azul) y la etiqueta “APROB” aparecerá en la parte inferior
de la pantalla.

Figura 4-2. Pantalla gráfica de comprobación del sensor (valores no mostrados)

Si es necesaria la intervención del usuario, los mensajes que aparezcan en la región de mensajes
de la pantalla mostrarán instrucciones.
El monitor seguirá actualizando los valores hasta que todos los valores de impedancia sean
aceptables. La tecla táctil [SALIR] permite al usuario salir de la pantalla antes de que finalice la
prueba. Sin embargo, la prueba de impedancia de la comprobación del sensor debe superarse
con éxito antes de que pueda reanudarse el procesamiento normal.
Para obtener más información sobre la impedancia, presione la tecla táctil [Mostrar valores].

4-4 Manual del usuario


Comprobación del sensor

Figura 4-3. Pantalla gráfica de comprobación del sensor con los valores mostrados

En esta pantalla aparece el valor de impedancia junto con su estado para cada electrodo, en kΩ:
• APROB — Un electrodo supera la prueba si su impedancia es inferior a 7,5 kΩ. La impedancia del
electrodo de tierra (electrodo 2) debe ser inferior a 30 kΩ para superar la prueba.

• ALTO — Un electrodo aparece con la etiqueta “ALTO” si su valor de impedancia es superior a 7,5 kΩ
(30 kΩ para el electrodo de tierra). La comprobación del sensor se habrá superado con éxito siempre
que la impedancia combinada de los electrodos 1 y 3 y la impedancia combinada de los electrodos 1
y 4 sean inferiores a 15 kΩ, y la del electrodo de tierra sea inferior a 30 kΩ.

• RUIDO — Si la señal del electrodo supera el intervalo medible, se muestra la etiqueta “RUIDO”.

• CONT. DEFECT. — Si la comprobación de la impedancia indica que el electrodo no está en contacto


con el paciente, aparece la etiqueta “CONT. DEFECT.”.

Para volver a la pantalla anterior, presione la tecla táctil [Ocultar valores].


Para guardar esta pantalla como la pantalla predeterminada, regrese al menú del sistema,
presione la tecla táctil [Ver/guardar parámetros] y, a continuación, presione [Guardar activos].

Manual del usuario 4-5


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.4 Pantalla de datos de tendencias del BIS™


Una vez que la comprobación del sensor se haya completado correctamente, se inicia la
monitorización y la información correspondiente aparece en la pantalla.

Figura 4-4. Características de la pantalla – Pantalla de datos de tendencia del BIS

1 Tecla táctil Comprobación sensor 11 Identificador de caso

2 Tecla táctil Menú/Inicio 12 Variable secundaria

3 Tecla táctil de Silencio/Pausa 13 Rango objetivo


de alarma

4 Etiquetas de la unidad de 14 Etiquetas de la unidad de


tendencias del BIS la variable secundaria

5 Nombre de la variable principal 15 Escala de tiempo de


la tendencia

6 Valor del BIS 16 Tendencia del BIS

7 Indicador de calidad de la señal 17 Tendencia secundaria

8 Indicador de EMG 18 Marcador de eventos


instantáneos

9 Forma de onda del EEG 19 Barra de interferencias

10 Hora y fecha actuales 20 Flecha de revisión

4-6 Manual del usuario


Pantalla de datos de tendencias del BIS™

4.4.1 Valor del BIS (Índice biespectral)

El valor numérico actual del BIS se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
El número BIS se muestra y se actualiza continuamente en todos los modos de visualización,
siempre que la calidad de la señal lo permita.

4.4.2 Indicador de calidad de la señal

El Indicador de calidad de la señal (SQI) es una medida de la calidad de la señal para la fuente
del canal del EEG, que se calcula a partir de los datos de impedancia, las interferencias y otras
variables. Este indicador se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla, a la derecha
de la etiqueta “BIS”. La calidad de la señal es óptima cuando las cinco barras del icono SQI se
muestran en verde. Cuando la calidad de la señal es demasiado baja para calcular con exactitud
un valor del BIS, el valor del BIS y otras variables de tendencias que se ven afectadas
negativamente por la interferencia no se mostrarán en la pantalla.

4.4.3 Indicador de electromiografía (EMG)

El gráfico de barras de EMG muestra la potencia (en decibelios) en el intervalo de frecuencias de


70 a 110 Hz. Este intervalo de frecuencias contiene la potencia de la actividad muscular (es decir,
el electromiograma o “EMG”), así como la potencia de otras interferencias de alta frecuencia.
Cuando el indicador es bajo, significa que la actividad EMG es baja. Las condiciones de
monitorización del BIS™ son óptimas cuando la barra está vacía.
1 barra representa la potencia en el intervalo entre 30 y 38
2 barras representan la potencia en el intervalo entre 39 y 47
3 barras representan la potencia en el intervalo entre 48 y 55
4 barras representan una potencia superior a 55.

4.4.4 Visualización de la forma de onda del EEG

Las formas de onda del electroencefalograma (EEG) filtrado se muestran por encima del gráfico
de tendencias del BIS con una frecuencia de barrido de 25 milímetros por segundo y una escala
de 25 microvoltios (1 canal) o 50 microvoltios (2 canales) por división. Es posible mostrar uno o
dos canales del EEG en esta área. Si se desea, los filtros de EEG pueden desactivarse.
Hay una pantalla alternativa para ver las formas de onda en un formato más grande. Consulte
Pantalla de EEG (4.8) para obtener más información.

4.4.5 Área de mensajes

El área de mensajes es un espacio reservado para los mensajes de estado y de error. Estos mensajes
se organizan por prioridad, de tal forma que un mensaje de alta prioridad aparece antes que un
mensaje de baja prioridad.

Manual del usuario 4-7


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

El sistema completo BIS tiene dos prioridades de alarma (alta y baja) y mensajes de información.
El color de fondo del mensaje indica su prioridad:

Prioridad del mensaje Color de fondo

Alta Rojo (intermitente)

Baja Amarillo (fijo)

Solo información Azul o gris oscuro

Es posible mostrar los códigos de diagnóstico encima de los mensajes activando aquellos en el
menú Diagnóstico. Los mensajes de error se describen en la sección de Solución de problemas
de este manual (Capítulo 7).

4.4.6 Gráfico de tendencias del BIS™

El gráfico de tendencias del BIS traza los valores del índice biespectral a lo largo del tiempo.
El gráfico de tendencias del BIS se indica con una línea gruesa, y sus unidades aparecen en el eje
izquierdo. El nombre BIS aparece encima de la esquina izquierda del gráfico, y la hora y la fecha
actuales aparecen en el centro. (Consulte la Figura 4-4 y la Figura 4-5).
A la derecha se muestra el número ID de caso único. Un nuevo número de caso se asigna
cuando se conecta un nuevo sensor al PIC y supera la comprobación del sensor.
Si se ha establecido un rango objetivo para el BIS, el área objetivo se muestra como una barra de
color o dos líneas horizontales que muestran los rangos objetivo superior e inferior (dependiendo
de la configuración del usuario). Si el valor del BIS está fuera del rango objetivo, aparece un
mensaje en el área de mensajes de la pantalla y la alarma suena (salvo las alarmas silenciadas) si
se ha solicitado una alarma audible en la pantalla de configuración del rango objetivo. La alarma
sigue sonando hasta que el valor del BIS vuelve al rango objetivo o hasta que se silencia la alarma
con la tecla táctil de alarma. Consulte Rango objetivo (4.6.1) para obtener más información.
Es posible incluir una variable secundaria en la pantalla seleccionando “Tasa de supresión”,
“EMG”, “Calidad de la señal” o “Brotes/minuto” como variable secundaria en el sistema de menús.
Consulte Variable secundaria (4.6.2) para obtener instrucciones. Las tendencias secundarias se
indican con una línea delgada, y sus etiquetas de unidad aparecen en el eje derecho. El nombre
de la tendencia secundaria aparece encima de la esquina derecha del gráfico. Tenga en cuenta
que el Recuento de brotes solo está disponible como variable secundaria cuando se está
utilizando un sensor BIS Extend.
Durante los períodos de mala calidad de la señal, aparece una barra de interferencias a lo largo
del eje horizontal en la parte inferior del gráfico. Cuando la calidad de la señal es demasiado baja
para calcular un valor del BIS, la barra se vuelve de color amarillo brillante y no se muestra ninguna
de las variables de tendencia negativamente afectadas por la interferencia.
Puede obtenerse una Instantánea de datos para guardar hasta 10 minutos de datos que dan
lugar a un evento importante. En la parte inferior del gráfico de tendencias del BIS aparece un
Marcador de instantánea de datos (icono de cámara) en el momento en que se obtuvo la

4-8 Manual del usuario


Pantalla de datos de tendencias del BIS™

instantánea. Solo se guarda un conjunto de datos en la memoria al mismo tiempo. Cuando se


obtiene una segunda instantánea, el marcador de la primera instantánea cambia de una cámara
a un diamante y sus datos se sobrescriben. Los datos de instantánea pueden almacenarse en una
unidad extraíble. Para exportar los datos de instantánea, consulte Exportar datos (4.6.11). Para guardar
los datos de instantánea en formato imprimible (PDF), consulte Imprimir (instantánea) (4.6.13).
Si lo desea, el EEG puede mostrarse en lugar del gráfico de tendencias del BIS; para ello, seleccione
el modo de visualización de EEG en el sistema de menús. Consulte Modos de pantalla BIS™/EEG
(4.6.5) para obtener más detalles. Durante el procedimiento de comprobación del sensor, esta
área de la pantalla se utiliza para proporcionar instrucciones e informar de la situación actual.

Figura 4-5. Pantalla de datos de tendencias del BIS™ con el icono de batería, el rango objetivo,
la tasa de supresión (SR) y el recuento de brotes

1 Icono de batería 4 Tasa de supresión

2 Indicador de modo Extendido 5 Rango objetivo

3 Recuento de brotes

Manual del usuario 4-9


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.4.7 Información adicional de la pantalla

Icono de la batería

El icono de la batería se muestra debajo del número BIS cuando el monitor y el BISX™ funcionan
con energía de la batería. Cuando el icono de la batería contiene cuatro barras de color verde, la
batería está completamente cargada. Cuando el color del icono cambia a naranja, la batería está
casi agotada.
Si se muestra un icono de batería vacía en la pantalla con una diagonal que lo atraviesa, no hay
batería en el monitor.

Icono de exportación a USB

El icono de exportación a USB aparece debajo del número del BIS durante la exportación
de datos a una unidad extraíble USB insertada en la parte trasera del monitor.

Icono de impresión

El icono de impresión se muestra debajo del número BIS™ durante la copia de los archivos
imprimibles en una unidad extraíble USB insertada en la parte trasera del monitor.

Modo Extendido

El mensaje “MODO EXTEND ACTV” aparece debajo del número BIS cuando se está utilizando
el sensor BIS Extend. Tenga en cuenta que el monitor cambia automáticamente a la tasa de
atenuación que se estableció en el Modo II (ICU) cuando se conecta un sensor BIS Extend.

Número de tasa de supresión (TS)

La tasa de supresión (TS) aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla solo cuando
lo haya solicitado el usuario. La tasa de supresión es un parámetro calculado que indica cuándo
puede existir un estado isoeléctrico (línea plana). La tasa de supresión es el porcentaje de tiempo
durante el último período de 63 segundos en el que la señal se encuentra en estado de supresión.
Por ejemplo: SR=11 (isoeléctrico superior al 11 % de la revisión en los últimos 63 segundos).
Cuando la tasa de supresión (TS) alcanza el 100 %, el mensaje “EEG isoeléctrico detectado” avisará
al usuario. La tasa de supresión puede trazarse a lo largo del tiempo como una tendencia
secundaria en el gráfico de tendencias del BIS.

4-10 Manual del usuario


Teclas táctiles de la pantalla principal

Recuento de brotes (brotes/minuto)

Cuando se utiliza un sensor BIS Extend, el recuento de brotes se muestra encima de la visualización
de forma de onda del EEG. El recuento de brotes es un método alternativo de cuantificar la
supresión, indicada como el número de brotes de EEG por minuto. El sistema define un “brote”
como un período corto de actividad EEG, precedido y seguido de períodos de inactividad.
Cuando la calidad de la señal es baja o cuando la tasa de supresión es menor que 5, el recuento
de brotes no se muestra.
El recuento de brotes también puede representarse como una variable secundaria en el gráfico
de tendencias del BIS.

4.5 Teclas táctiles de la pantalla principal

4.5.1 Teclas táctiles de alarma

Las alarmas suenan para avisar al usuario de posibles problemas con el paciente o el equipo.
Los estados de alarma incluyen prioridad, de tal forma que las alarmas de prioridad alta tienen
precedencia sobre las de menor prioridad. El usuario puede silenciar todas las alarmas. El volumen
de la alarma puede configurarse en el sistema de menús.

Tabla 4-1.  Teclas táctiles de alarma

Un icono de campana verde indica que las alarmas están activas y sonarán si se
activan. Al presionar este icono, el estado de la alarma cambia a “Alarmas en
pausa” y se muestra el icono de campana amarilla.

Alarmas activas

Un icono de campana amarilla indica que todas las alarmas han sido silenciadas
durante dos minutos. Un temporizador de cuenta atrás cuenta los segundos
hasta que la alarma suena de nuevo. Al presionar este icono, el estado de
alarma cambia a “Alarmas silenciadas” y se muestra el icono de campana roja.

Alarmas en pausa

La campana roja con una “X” fija indica que todas las alarmas han sido
silenciadas indefinidamente. Al presionar este icono se restauran las alarmas
activas y aparece el icono de campana verde.
NOTA: cuando se silencian las alarmas, un aviso audible suena a intervalos de
3 minutos. Este aviso puede desactivarse a través del Menú de mantenimiento
Alarmas silenciadas (protegido con clave de acceso).

Manual del usuario 4-11


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.5.2 Teclas táctiles Menú, Inicio, Comprob sensor y Revisión

Tabla 4-2.  Teclas táctiles de Menú, Inicio, Comprob sensor y Revisión

Tecla táctil MENÚ/INICIO:


La tecla táctil [MENÚ] se utiliza para acceder al sistema de menús.

Cuando se muestra un menú, la tecla táctil [MENÚ] se transforma en la tecla


táctil [INICIO].
La tecla táctil [INICIO] se utiliza para volver a la pantalla principal.

Tecla táctil SENSOR COMPROB.:


Esta tecla táctil se utiliza para iniciar una comprobación de la impedancia del
sensor. La comprobación del sensor se inicia automáticamente cuando el PIC
y el sensor están conectados al BISX™. Puede iniciar otra comprobación en
cualquier momento seleccionando esta opción.
Cuando se ha completado con éxito una comprobación automática, la pantalla
se cierra automáticamente. O bien, el usuario puede presionar el botón [SALIR]
para salir de la comprobación en cualquier momento. Para obtener más detalles
sobre el procedimiento de comprobación del sensor, consulte Comprobación
del sensor (4.3).

Flecha del modo Revisión


Esta tecla táctil se utiliza para entrar en el modo Revisión.

4-12 Manual del usuario


Selecciones de los menús

4.6 Selecciones de los menús


Antes de utilizar el monitor completo BIS™ por primera vez, puede actualizar el monitor con los
ajustes de pantalla deseados y con la fecha y hora actuales. También debe familiarizarse con las
distintas opciones de menú disponibles. En esta sección se describen las opciones de menú
disponibles y cómo funcionan. Estas opciones de menú se describen a continuación. Para más
detalles sobre el significado de los ajustes, consulte Pantalla de datos de tendencias del BIS™ (4.4).

4.6.1 Rango objetivo

Para acceder a Rango objetivo, presione [MENÚ].

Figura 4-6. Rango objetivo

Para facilitar la gestión de pacientes, puede establecerse un rango objetivo de los valores del BIS
deseados. Cuando el rango objetivo está activado, el rango seleccionado se muestra en el gráfico
de tendencias del BIS. El monitor completo BIS avisará al usuario en el momento en que el valor
de BIS del paciente esté fuera del rango. El menú Rango objetivo tiene cuatro componentes:
1. Activación de la función Rango objetivo, que permite mostrar el gráfico de tendencias del BIS.

2. Ajuste del formato de visualización del Rango objetivo (banda de color o dos líneas horizontales).

3. Ajuste de la alarma audible para que suene cuando un valor del BIS se encuentre fuera del intervalo.

4. Ajuste del rango objetivo de los valores del BIS deseados.

 Precaución:
No establezca los límites de la alarma de rango objetivo en valores extremos que anulen la utilidad
del sistema de monitorización. Asegúrese de que los límites de alarma de rango objetivo sean
adecuados para cada paciente.
Para establecer las opciones de rango objetivo, presione [Rango objetivo]. Aparecerá la pantalla
Rango objetivo.

Manual del usuario 4-13


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

1. Para activar el rango objetivo para que se muestre en el gráfico de tendencias del BIS™ o para
desactivarlo para que no se muestre, presione [Rango objetivo activo].

• Cuando el rango objetivo está activo, aparece un cuadro verde.

• Cuando el rango objetivo está inactivo, aparece un cuadro rojo con una “X”.

2. Para cambiar el formato de visualización del rango objetivo, presione la tecla táctil [Formato rango
objetivo]. Cuando se ilumine el lado izquierdo de la tecla táctil [Formato rango objetivo], el rango
objetivo se mostrará como una banda de color. Cuando se ilumine el lado derecho de la tecla táctil
[Formato rango objetivo], el rango objetivo se muestra como un par de líneas horizontales que
indican los límites superior e inferior.

3. Para activar o desactivar la alarma objetivo, presione [Alarma objetivo].

• Una campana verde indica que la alarma objetivo está activa. Las alarmas sonarán cuando el valor
del BIS esté fuera del rango objetivo, a menos que las alarmas se hayan silenciado en la pantalla
principal.

• Una campana roja con una “X” indica que la alarma objetivo está inactiva. Las alarmas objetivo
audibles no sonarán.

4. Los límites superior (alto) e inferior (bajo) del rango objetivo se muestran entre signos más y menos.
Para cambiar el rango objetivo, utilice las teclas táctiles [+] y [-] para aumentar o disminuir los límites
del rango objetivo. Cada pulsación de tecla cambiará el límite en un factor de 5. El sistema no permitirá
que la diferencia entre los límites superior e inferior sea menor que 5. Un valor alto de 100 equivale a
ninguno y un valor bajo de 0 equivale a ninguno.

Para guardar de forma permanente este cambio, presione la tecla táctil [Ver/guardar
parámetros] en el sistema de menús y, a continuación, presione [Guardar activos].

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

4-14 Manual del usuario


Selecciones de los menús

4.6.2 Variable secundaria


Para acceder a Variable secundaria, presione [MENÚ].

Figura 4-7. Variable secundaria

Esta opción permite al usuario añadir una variable de tendencia secundaria en el gráfico de
tendencias:
• Si se selecciona “Tasa de supresión” se trazará la tasa de supresión.

• Si se selecciona “EMG” se trazará el electromiograma o la detección de señal de alta frecuencia.

• Si se selecciona “Calidad de la señal” se trazará un número (de 0 a 100) que indica la calidad de
la señal de EEG recibida y procesada.

• Si se selecciona “Brotes/minuto” se trazará el recuento de brotes en brotes por minuto.


Tenga en cuenta que esta opción solo está disponible cuando hay conectado un sensor BIS™ Extend
al PIC. Si un sensor BIS Extend no está conectado, esta opción de menú no se muestra.

• Si selecciona “Ninguno” se elimina la variable secundaria del gráfico.

Para especificar una variable secundaria:


1. Presione [MENÚ] para acceder a las opciones de menú.

2. La tecla táctil [Variable secundaria] muestra las opciones disponibles. La configuración actual
se muestra en color verde.

3. Presione la tecla táctil deseada (Tasa de supresión, EMG, Calidad de la señal, Brotes/minuto o Ninguno).

4. Cuando la configuración deseada se muestre en letras verdes, presione [Volver al menú anterior]
o [INICIO] para salir.

Para guardar de forma permanente este cambio, presione la tecla táctil [Ver/guardar
parámetros] en el sistema de menús y, a continuación, presione [Guardar activos].

Manual del usuario 4-15


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

4.6.3 Datos del gráfico


Para acceder a Datos del gráfico, presione [MENÚ].

Figura 4-8. Datos del gráfico

Cuando esta opción está activada proporciona una lista de los valores BIS™, SQI y EMG en un
intervalo seleccionado, de manera que puedan registrarse en el gráfico del paciente. El usuario
puede cambiar el intervalo del gráfico. Los intervalos disponibles son 1, 5, 10, 15, 30 y 60 minutos.
Si se ha obtenido una instantánea de datos durante el caso, el icono de instantánea aparece
en gráfico en el momento correspondiente.
Para representar gráficamente los datos:
1. Presione [MENÚ] para acceder al sistema de menús.

2. Presione la tecla táctil [Datos del gráfico]. Aparece la pantalla del gráfico.

3. Para cambiar el intervalo del gráfico, utilice las teclas táctiles [+] y [-]. Los intervalos disponibles son 1,
5, 10, 15, 30 y 60 minutos.

4. Utilice las flechas [] y [] para desplazarse por los datos.

5. Presione [Volver al menú anterior] o [INICIO] para salir.

4-16 Manual del usuario


Selecciones de los menús

4.6.4 Volumen de la alarma

Para acceder a Volumen de alarma, presione [MENÚ].

Figura 4-9. Volumen de la alarma

El volumen de la alarma puede ajustarse dentro de un intervalo, desde bajo hasta alto. El usuario
puede escuchar el volumen de la alarma actual presionando el botón “Prueba”.

 ADVERTENCIA:
No disminuya el volumen de la alarma ajustable por debajo de los niveles de sonido ambiente.
Si se reduce el volumen de la alarma por debajo de los niveles ambientales, se puede comprometer
la seguridad del paciente.
Para cambiar el volumen de la alarma:
1. Presione [Volumen de la alarma]. Aparece la pantalla Volumen de la alarma.

2. Presione un número del 1 al 5 en la pantalla táctil para seleccionar el volumen deseado.

3. Mantenga presionado el botón “Prueba” para escuchar el volumen de la alarma establecido.

4. Cuando el volumen esté en el nivel deseado, presione [Volver al menú anterior] o presione [INICIO]
para salir.

Para guardar de forma permanente este cambio, presione la tecla táctil [Ver/guardar
parámetros] en el sistema de menús y, a continuación, presione [Guardar activos].

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

Manual del usuario 4-17


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.6.5 Modos de pantalla BIS™/EEG

Para acceder a los modos de pantalla BIS/EEG, presione la tecla táctil [MENÚ].

Figura 4-10. Modos de pantalla BIS/EEG

En el área de visualización principal del monitor completo BIS puede mostrarse el gráfico de
tendencias del BIS o el EEG. (Consulte Pantalla de EEG (4.8) para obtener más información). La tecla
táctil [BIS/EEG] muestra el modo de pantalla actual (BIS o EEG) en letras verdes. Para cambiar la
visualización, presione la tecla [BIS/EEG] para alternar entre los dos modos de pantalla hasta que
se muestre el modo deseado en letras verdes.
Presione [INICIO] para salir.
El sistema cambia de manera predeterminada a la pantalla de datos de tendencias del BIS.

4.6.6 Ver/guardar parámetros

Para acceder a la función Ver/guardar parámetros, presione [MENÚ].

Figura 4-11. Ver/guardar parámetros

Cuando se inicia el monitor desde el modo en espera, restaura los ajustes de usuario
que se han establecido y almacenado con la tecla táctil [Guardar parámetros] en la pantalla
Ver/guardar parámetros. Los ajustes se guardan en el modo Monitor actual (I, II, III o IV).

 Nota:
Los valores predeterminados del Modo I (no los ajustes de usuario) están siempre presentes cuando
el equipo se enciende por primera vez.

4-18 Manual del usuario


Selecciones de los menús

 ADVERTENCIA:
Compruebe los límites de alarma del rango objetivo para asegurarse de que sean adecuados para
el paciente monitorizado cada vez que se use el dispositivo. Asegúrese de que los límites de alarma
del rango objetivo no superen los umbrales estándar configurados por el centro sanitario.
Los parámetros de funcionamiento pueden cambiarse para un uso individual. Sin embargo, para
guardar los parámetros, se necesita una clave de acceso. Solo el personal cualificado (determinado
por la administración del hospital) está autorizado para guardar los cambios realizados en los
parámetros de funcionamiento del sistema. La información de la clave de acceso está disponible
en el Manual de servicio.
Para ver o guardar los ajustes de configuración actuales, presione [Ver/guardar parámetros].
Los parámetros actuales se muestran en la pantalla. Los parámetros activos pero que aún no se ha
guardado se muestran en amarillo.
Guardar activos: presione este botón para guardar los parámetros que se muestran en la
pantalla (los parámetros “activos”) en el modo Monitor actual.
Introduzca la clave de acceso con los botones numéricos y, a continuación, presione [OK].

Figura 4-12. Pantalla de introducción de clave de acceso

Aparece el mensaje “Parámetros guardados”.


Se guardarán los parámetros mostrados, excepto los indicados a continuación:
• La opción “Guardar activos” está deshabilitada en un estado de baja energía con alimentación
por batería.

• Los siguientes parámetros no se guardan con la opción “Guardar activos”: Verificación de impedancia
(siempre vuelve a Activada), Filtros (vuelve a Activados) y Tipo de pantalla (vuelve a BIS™).

Los parámetros se establecen y se guardan solo para el modo Monitor actual. Consulte Modo
Monitor (4.6.10).
Restablecer guardados: presione esta tecla táctil para restaurar los parámetros guardados
anteriormente en la configuración actual. Esto solo se aplica al modo Monitor actual.
Restablecer parámetros predeterminados: presione esta tecla táctil para restablecer
los parámetros predeterminados de fábrica. Esto solo se aplica al modo Monitor actual.
Esto restablece los valores predeterminados hasta la siguiente vez que se reinicie el monitor.

Manual del usuario 4-19


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Para restaurar permanentemente los parámetros predeterminados del modo Monitor


seleccionado, presione [Restablecer parámetros predeterminados] y, a continuación,
presione [Guardar activos].
Para restaurar los ajustes de fábrica de todos los modos de monitor, vaya al Menú de mantenimiento
y presione [Restablecer parámetros predeterminados para todos los modos].
Para guardar los parámetros de todos los modos de monitor, cada modo debe seleccionarse
y guardarse por separado.
Presione [Anterior] o [INICIO] para salir.

4.6.7 Ayuda

Para acceder a la Ayuda, presione [MENÚ].

Figura 4-13. Ayuda

La tecla táctil [Ayuda] permite al usuario acceder a la información sobre el uso del sistema de
monitorización completa BIS, incluidos los aspectos siguientes: colocación del sensor, pautas
del BIS, solución de problemas y funciones del sistema. Presione la tecla [Ayuda] y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.

4.6.8 Instantánea

Para acceder a la función Instantánea, presione [MENÚ].

Figura 4-14. Instantánea

Esta opción se utiliza durante el funcionamiento para marcar un evento significativo en la pantalla
de tendencias y para guardar los últimos 10 minutos de datos previos al evento. Los datos de
instantánea se guardan en la memoria hasta que se obtiene otra instantánea.
Para obtener datos de Instantánea, presione [Instantánea]. El evento se marca inmediatamente
con un marcador (un icono de cámara) en la escala de tiempo del gráfico de tendencias del BIS™.
Si ya hay una instantánea en la memoria, aparece el mensaje “Advertencia: Se borrará la instantánea
de la memoria. Presione el botón “Guardar instantánea” para guardar la nueva instantánea”. Si se
guarda la nueva instantánea, el marcador de instantánea anterior que aparece en la escala de
tiempo cambia a un diamante y el nuevo marcador de instantánea se muestra como un icono
de cámara.

4-20 Manual del usuario


Selecciones de los menús

Los datos de instantánea pueden enviarse a una unidad extraíble. Para exportar los datos de
instantánea, consulte Exportar datos (4.6.11). Para guardar los datos de instantánea en formato
imprimible (PDF), consulte Imprimir (instantánea) (4.6.13).

4.6.9 Pantalla de tasa de supresión (TS)

Para acceder a Mostrar TS:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente].

Figura 4-15. Mostrar TS

El usuario puede elegir si desea mostrar o no la tasa supresión (TS) en la pantalla principal.
Para cambiar la configuración, presione [Mostrar TS].
• Cuando la tecla muestre un cuadro verde, la tasa de supresión se mostrará en la pantalla principal.

• Cuando en la tecla muestre un cuadro rojo con una “X”, la tasa de supresión no se mostrará.

Para guardar de forma permanente este cambio para el modo Monitor actual, presione la
tecla táctil [Ver/guardar parámetros] en el sistema de menús y, a continuación, presione
[Guardar activos].

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

4.6.10 Modo Monitor

Para acceder a Modo Monitor:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente].

El monitor completo BIS™ tiene cuatro configuraciones preestablecidas (I, II, III y IV) para utilizarse
en diferentes tipos de casos. Cada modo tiene sus propios ajustes, que se establecen durante la
instalación.

Manual del usuario 4-21


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

 ADVERTENCIA:
Compruebe los límites de alarma del rango objetivo para asegurarse de que sean adecuados para
el paciente monitorizado cada vez que se use el dispositivo. Asegúrese de que los límites de alarma
del rango objetivo no superan los umbrales estándar configurados por el centro sanitario.
Los parámetros predeterminados para cada modo se muestran en la Tabla 4-3.  

Tabla 4-3.  Parámetros del modo Monitor

Variable Valor predeterminado

I II III IV

Escala de tiempo de 1 1 1 1
tendencias (horas)

Volumen de la alarma 3 3 3 3

Rango objetivo Inactivo Inactivo Inactivo Inactivo

Alarmas objetivo audibles Activadas Activadas Activadas Activadas

Formato de la pantalla Barra de colores Barra de colores Barra de colores Barra de colores
de rango objetivo

Tasa de atenuación del BIS 15 30 10 15

Mostrar TS en la pantalla No Sí No No
principal

Variable secundaria EMG EMG EMG EMG

Canales EEG máximos 1 1 1 41

Intervalo del gráfico 15 minutos 15 minutos 15 minutos 15 minutos

Valores de compr. sens Ocultar Ocultar Ocultar Ocultar


1. Solo se muestran dos canales, a menos que se esté utilizando un sensor BIS Bilateral y el BISX4™.

Pueden cambiarse los ajustes para el modo actual. Cuando se guarden los ajustes con la función
“Ver/guardar parámetros”, se guardarán solo para el modo actual.
Los ajustes de fábrica del modo actual puede restaurarse con la función “Ver/guardar parámetros”.
Para restaurar los ajustes de fábrica de todos los modos, seleccione “Restaurar ajustes
predeterminados de todos los modos” en el Menú de mantenimiento.
Para cambiar el modo Monitor:
1. Presione [MENÚ] para acceder a las opciones de menú.

2. Presione [Modo Monitor].

3. Presione el modo deseado.

4. Presione [Volver al menú anterior] o [INICIO] para salir.

Para restablecer permanentemente los parámetros predeterminados, presione [Restablecer


parámetros predeterminados] y, a continuación, presione [Guardar activos].

4-22 Manual del usuario


Selecciones de los menús

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

4.6.11 Exportar datos

Para acceder a la función Exportar datos:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente].

Figura 4-16. Exportar datos

Esta opción permite al usuario enviar datos a una unidad extraíble a través del puerto USB (tipo A)
situado en la parte trasera del monitor o a un dispositivo conectado al puerto serie del monitor.
Para obtener una lista de unidades USB admitidas, póngase en contacto con Covidien.
(La información de contacto se incluye en la contraportada de este manual).
Los distintos tipos de datos que pueden exportarse se enumeran a continuación.
• Datos activos: cuando esta opción está seleccionada, se exportan los datos activos del caso
(valores BIS™, SQI, EMG y formas de onda de EEG sin filtrar). A los archivos de datos activos se les asigna
un nombre según el formato LMMDDHHMM, donde “L” significa Datos activos, MM es el mes con
dos dígitos, DD es el día con dos dígitos, HH es la hora con dos dígitos y MM son los minutos con
dos dígitos cuando se exportaron los datos.

• Datos del historial: cuando esta opción está seleccionada, se exportan los datos del caso almacenados
en el BISX™. Los valores BIS, SQI y EMG se muestran a intervalos de un minuto. A los archivos de datos del
historial se les asigna un nombre según el formato HMMDDHHMM, donde la “H” inicial corresponde
a los datos de historial, seguida del mes, día, hora y minutos con dos dígitos cuando se exportaron
los datos.

• Historial de conexión de BISX: esta opción indica qué unidades BISX se conectaron al monitor.
Se indica el número de serie del BISX, y la fecha y hora de cada conexión y desconexión. A los archivos
se les asigna un nombre según el formato nx_bisxcDDMMAAAAHHMMSS_SNxxxxxxx.log, donde
“nx_bisxc” significa conexión BISX, seguida del día y mes, ambos con dos dígitos, el año con cuatro
dígitos, la hora, minuto y segundos con dos dígitos cuando se creó el archivo de datos; xxxxxxx es
el número de serie del monitor.

Manual del usuario 4-23


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

• Registro errores monitor: esta opción indica todos los errores del sistema, incluidos los relacionados
con el monitor, el BISX, el PIC o el sensor. El registro de errores del monitor contiene los eventos críticos,
así como todos los errores del monitor. A los archivos se les asigna un nombre según el siguiente
formato:

nx_errorDDMMAAAAHHMMSS_SNXXXXXXXX.log

donde DDMMAAAAHHMMSS es la impresión de tiempo (día, mes, año, hora, minuto y segundos) que
refleja el primer error en el archivo. XXXXXXXX es el número de serie del monitor, que puede tener hasta
8 caracteres alfanuméricos.

Ejemplos de entradas en el registro de errores:

29 mar 2015 14:58:23,[NNNN],Sensor desconectado


29 mar 2015 14:58:18,[NNNN],Sensor no válido

donde [NNNN] es un número de error único.

El registro se mantiene cuando la alimentación del sistema se conecta y desconecta o cuando se


interrumpe, pero no se captura necesariamente la hora del evento. Las últimas 5000 entradas de
evento se descargan en un solo archivo. Los eventos se descargan en orden cronológico inverso
(el evento más reciente en primer lugar).

• Datos del sensor: Esta opción muestra la información del sensor almacenada en el BISX. Los archivos
se nombran con el formato SDMMDDHHMM, donde “SD” corresponde a los datos del sensor, seguidos
del mes, día, hora y minutos con dos dígitos cuando se exportaron los datos.

• Instantánea: Esta opción envía los datos de instantánea más recientes. A los archivos se les asigna un
nombre según el formato SMMDDHHMM, donde “S” corresponde a la Instantánea, seguida del mes,
día, hora y minutos con dos dígitos cuando se exportaron los datos.

Para obtener información sobre el formato de los archivos de datos, póngase en contacto con
Covidien. (Consulte la información de contacto en la contraportada).
El BIS no se procesa durante las exportaciones de los datos del historial o de los datos del sensor.
Para todas las demás exportaciones, el número BIS seguirá actualizándose y mostrándose durante
el proceso de exportación cuando se esté procesando un caso.
Para poder exportar los datos, el sistema debe estar encendido y el BISX debe estar conectado
al monitor. Si la unidad extraíble tiene un interruptor de “protección contra escritura”, este debe
estar en la posición de “desbloqueo”. Conecte la unidad de disco extraíble al puerto USB-A que
se encuentra en la parte trasera del monitor. Para exportar los datos:
1. Presione la tecla táctil [Exportar datos]. La pantalla muestra los tipos de datos disponibles para la
exportación.

2. Presione el tipo de datos que desee y, a continuación, presione [Iniciar exportación].

3. Comienza la exportación. Si presiona [Volver al menú inicio], el proceso de exportación seguirá


ejecutándose en segundo plano. El estado de la exportación puede verse en cualquier momento
seleccionando [Exportar] en el sistema de menús.

4-24 Manual del usuario


Selecciones de los menús

4. Durante la exportación, el icono de exportación a USB se muestra en la pantalla debajo del número BIS™.
(Consulte Icono de exportación a USB, página 4-10).

5. Cuando la pantalla de estado de la exportación indique “100 % completo”, la unidad puede extraerse
de la parte trasera del monitor. Para detener la exportación de datos en directo, presione [Parar
exportación] antes de retirar la unidad.

Para salir mientras continúa la exportación, presione [INICIO]. Para detener la exportación,
presione [Parar exportación].

 Precaución:
No extraiga la unidad mientras se está realizando la exportación.

4.6.12 Tasa de atenuación del BIS

Para acceder a Tasa de atenuación BIS:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente].

Figura 4-17. Tasa de atenuación

El sistema completo BIS ofrece tres opciones de tasa de atenuación para promediar el valor
del BIS:
• 10 segundos: proporciona una mayor capacidad de respuesta a los cambios de estado, como
inducción o despertar. Esta es la configuración predeterminada para el modo Monitor III.

• 15 segundos: esta es la configuración predeterminada para los modos Monitor I y IV.

• 30 segundos: proporciona una tendencia uniforme con menor variabilidad y sensibilidad a las
interferencias. Esta es la configuración predeterminada para el modo Monitor II.

Para cambiar la tasa de atenuación, presione la tecla táctil [Tasa de atenuación BIS]. La tasa
de atenuación se muestra en letras verdes. Presione la tecla hasta que la tasa deseada se muestre
en color verde. Presione [INICIO] para salir.
Para guardar de forma permanente este cambio, presione la tecla táctil [Ver/guardar
parámetros] en el sistema de menús y, a continuación, presione [Guardar activos].

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

Manual del usuario 4-25


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.6.13 Imprimir (instantánea)

Los datos de instantánea y revisión pueden imprimirse desde el monitor completo BIS™.
Para imprimir los datos de revisión, consulte Revisión e impresión de los datos de tendencia
almacenados (4.7). Para imprimir los datos de instantánea, utilice la opción de menú Imprimir.
Para acceder a Imprimir:
1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente].

Figura 4-18. Tecla táctil Imprimir

La opción Imprimir permite al usuario crear un archivo PDF de los datos de instantánea más
recientes y enviarlos a una unidad extraíble en el puerto USB-A. La unidad extraíble puede
utilizarse para transferir los datos a un ordenador personal para su visualización o impresión.
Para “imprimir” una instantánea (enviar un archivo imprimible a una unidad extraíble):
1. Conecte la unidad extraíble a un puerto USB-A.

2. Presione [MENÚ] y, a continuación, puse [Siguiente] para pasar al segundo menú.

3. Presione [Imprimir] y, a continuación, presione [Instantánea].

4. Aparecerá un icono de impresión debajo del número BIS mientras la transferencia de datos está
en curso. (Consulte Icono de impresión, página 4-10).

5. Cuando aparezca el mensaje “Creación PDF completa” (o el icono de impresión desaparezca de


la pantalla), la unidad puede extraerse de la parte trasera del monitor.

Cada archivo PDF contiene hasta 4 páginas; cada página contiene 30 segundos de datos.
El nombre del archivo comienza con “EEG”, seguido del número ID del caso, la fecha de los
primeros datos almacenados para el caso y el intervalo de páginas. Por ejemplo, el nombre
de archivo EEG_AH5F_20070118_pgs1-4.pdf es un archivo que contiene 4 páginas de datos
de instantánea del número de caso AH5F, y los primeros datos disponibles para ese caso son
del 18 de enero de 2007.
Los archivos de un caso específico se almacenan en una carpeta. El nombre de la carpeta comienza
con “EEG”, seguido del número ID del caso, y el día y mes con dos dígitos, el año con cuatro dígitos y
la hora, minutos y segundos con dos dígitos en los que se inició la impresión. Por ejemplo, la carpeta
EEG_AH5F - 18012007112722 incluye todos los archivos correspondientes al número ID de caso
AH5F, y los datos de ese caso se imprimieron el 18 de enero de 2007 a las 11:27:22.

4-26 Manual del usuario


Selecciones de los menús

4.6.14 Datos de configuración


Para acceder a los datos de Configuración:
1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente].

Figura 4-19. Datos de configuración

Esta opción muestra el modo Monitor actual y sus parámetros, que incluyen:
• Monitor: revisiones de hardware y software, y número de serie del monitor.

• BISX™: número de serie, revisiones y suma de comprobación.

• Sensor: código de lote, número de serie y tipo de sensor.

• Idiomas: números de revisión del idioma.

4.6.15 Canales de EEG

Para acceder a Canales del EEG:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

Figura 4-20. Canales de EEG

El monitor completo BIS™ permite mostrar uno o dos canales del EEG filtrado. Para cambiar la
pantalla del EEG, presione la tecla táctil [EEG] hasta que el número deseado de canales (1 o 2)
se muestre en verde. Presione [INICIO] para salir.

Manual del usuario 4-27


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.6.16 Fecha y hora

Para acceder a Fecha y hora:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

Figura 4-21. Fecha y hora

Para establecer la fecha y hora actuales:


1. Presione [Fecha y hora]. Una nueva pantalla muestra la fecha y la hora actuales. “Día” aparece
en letras azules.

2. Utilice las flechas arriba y abajo para establecer el día del mes.

3. Presione [Mes]. “Mes” aparece en letras azules.

4. Utilice las flechas arriba y abajo para establecer el mes.

5. Repita este proceso para las pantallas de “Año”, “Hora”, “Minutos” y “Segundos”.

6. Presione [Aplicar cambio].

7. Cuando haya terminado, puede presionar [Volver al menú anterior] o [INICIO] para volver a
la pantalla principal.

 Nota:
La fecha y la hora se establecen inicialmente en la hora estándar o la hora de verano de la costa Este de EE. UU.
Será necesario que cambie la hora dos veces al año con la función Fecha/Hora si se encuentra en una zona
horaria en la que sea necesario cambiar el reloj al principio o al final del horario de verano.
Cuando el tiempo se ajusta a una hora más temprana, aparece el siguiente mensaje en la pantalla:
“El proceso del cambio solicitado provocará la pérdida de todos los datos recopilados desde

4-28 Manual del usuario


Selecciones de los menús

[Fecha y hora]. Presione “Volver al menú anterior” para volver al menú Fecha y hora sin aplicar
los cambios. Presione “Aplicar cambio” para aplicar el cambio solicitado”.
La fecha y hora no pueden cambiarse mientras haya un caso en curso.

4.6.17 Idioma

Para acceder a Idioma:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

Figura 4-22. Menú Idioma

El monitor completo BIS™ está diseñado para admitir varios idiomas. Si en la pantalla no
se muestra el idioma deseado, realice los pasos siguientes para cambiar el idioma:
1. Presione [Idioma]. Se muestra el idioma actual.

2. Utilice las teclas [+] o [-] para desplazarse por la lista de idiomas hasta que aparezca el idioma deseado.
Todas las pantallas estarán ahora en el idioma seleccionado.

3. Presione [INICIO] para volver a la pantalla principal.

4.6.18 Filtros

Para acceder a Filtros:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

Manual del usuario 4-29


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Figura 4-23. Filtros

El sistema completo BIS™ utiliza filtros para suprimir las interferencias no deseadas de la
visualización de señales del EEG sin procesar. El filtro de corte incluye filtros para 50 y 60 Hz.
La activación o desactivación de los filtros no afecta al procesamiento de las variables de
tendencias (es decir, a BIS, EMG y la tasa de supresión). La visualización de señales del EEG
sin filtros puede ayudar a solucionar los problemas de señal. Los filtros pueden desactivarse
si prefiere observar el EEG no procesado sin los filtros.
Para desactivar los filtros, presione [Filtros].
• Cuando la tecla muestra un cuadro verde, los filtros están activados.

• Cuando la tecla muestra un cuadro rojo con una “X”, los filtros están desactivados.

Este cambio no se guarda con la opción Guardar parámetros. Los filtros se restablecerán al estado
activado.

4.6.19 Verificación de impedancia

Para acceder a Verificación de impedancia:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

Figura 4-24. Activar/Desactivar la verificación de la impedancia

El sistema completo BIS™ comprueba continuamente los niveles de impedancia durante un


procedimiento mediante la generación de una señal de prueba de 128 Hz. Ocasionalmente,
esta señal puede interferir con otros equipos. Si se convierte en un problema, puede desactivar
la verificación continua de la impedancia. Los niveles de impedancia seguirán comprobándose
durante la puesta en funcionamiento pero, una vez que haya superado la comprobación, no
se comprobarán de nuevo hasta que comience un nuevo caso.
Para desactivar la verificación continua de la impedancia, presione [Verificación de
impedancia]. La vista de la tecla cambiará de un cuadro verde a un cuadro rojo con una “X”.
Presione [INICIO] para volver a la pantalla principal. El mensaje “Verificación de impedancia
desactivada” aparecerá en la pantalla durante el procesamiento.

4-30 Manual del usuario


Selecciones de los menús

 Nota:
La función “Guardar parámetros” no guardará la desactivación de la verificación continua de la impedancia.
El monitor reactivará la verificación continua de la impedancia la próxima vez que se inicie el monitor
o cuando se conecte un nuevo sensor.

4.6.20 Menú de mantenimiento

El Menú de mantenimiento incluye funciones de mantenimiento para comprobar, actualizar


y restablecer la configuración del monitor y el BISX™.
Para mostrar el Menú de mantenimiento:
1. Presione [MENÚ] para acceder a las opciones de menú.

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

4. Presione [Menú de mantenimiento]. Aparecerá el Menú de mantenimiento.

El uso del Menú de mantenimiento se describe en Diagnóstico y solución de problemas (7).

4.6.21 Caso de demostración

Para acceder a Caso de demostración:


1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

4. Presione [Caso de demostración] para ir al menú Caso de demostración.

Esta opción permite al usuario ejecutar un caso de demostración. Presione la tecla táctil [Caso de
demostración] para iniciar un caso de demostración. Aparece la pantalla principal con el título
“Caso de demostración”. Para detener la demostración, siga las instrucciones anteriores para
acceder a la tecla táctil [Caso de demostración] y presione la tecla táctil.

 Nota:
La función Caso de demostración utiliza datos de un caso simulado almacenados previamente.
Esta función no se debe utilizar durante la monitorización del paciente en ningún momento.

Manual del usuario 4-31


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.6.22 Menú de diagnóstico

Para mostrar el Menú de diagnóstico:


1. Presione [MENÚ] para acceder a las opciones de menú.

2. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al tercer menú.

4. Presione [Menú de diagnóstico]. Aparece el Menú de diagnóstico.

Póngase en contacto con Covidien para obtener instrucciones sobre el uso del Menú de
diagnóstico. Consulte la información de contacto en la contraportada.

4.7 Revisión e impresión de los datos de tendencia almacenados


El sistema completo BIS™ almacena hasta 72 horas de información de tendencias. Esta información
puede verse seleccionando el “modo Revisión” del monitor. Para acceder al modo Revisión,
presione el botón de flecha azul [] en la pantalla principal. La pantalla indica que está viendo
los datos de revisión de tendencias.
La pantalla numérica del BIS del procedimiento actual se seguirá actualizando y las alarmas
de parámetros seguirán emitiéndose durante el modo Revisión.

Figura 4-25. Pantalla de revisión (modo Caso)

1 Marcadores de instantánea 2 Tecla táctil de icono de impresión

4-32 Manual del usuario


Revisión e impresión de los datos de tendencia almacenados

4.7.1 Teclas táctiles del modo Revisión

Presione la tecla táctil [Retroceder] para desplazar la pantalla hacia atrás en el tiempo. Para
desplazarse al principio del caso actual, presione el botón [Inicio del caso]. Si ya se muestra el
inicio del caso, puede presionar [Inicio del caso anterior] para ver el caso anterior. Si se muestra
el primer caso almacenado en la memoria, la tecla muestra al usuario el mensaje “Principio de la
memoria de tendencias del BIS™”.
Presione la tecla táctil [Avanzar] para avanzar en el tiempo. Para desplazarse al principio del caso
siguiente, presione el botón [Inicio del caso siguiente]. Si se muestran los datos finales del
último caso almacenado en la memoria, la tecla muestra al usuario el mensaje “Final de la
memoria de tendencias del BIS”.
La pantalla del modo Revisión muestra un gráfico de tendencias secundarias si se ha seleccionado
en el sistema de menús. Para agregar o cambiar la tendencia secundaria, presione la tecla táctil
de variable secundaria hasta que la variable deseada aparezca en letras verdes. Tenga en cuenta
que la opción Brotes/minuto solo aparecerá si se ha utilizado un sensor BIS Extend para el caso.

Figura 4-26. Pantalla de revisión (modo Cursor)

Para acceder al modo Cursor, presione la tecla táctil [Cursor]. El modo Cursor permite al usuario
ver los datos del BIS y de variables secundarias para puntos específicos en el gráfico de tendencias.
Cuando el usuario toca la pantalla en el área de visualización de revisión, un cuadro muestra el
tiempo correspondiente al área tocada, junto con los datos del BIS y las variables secundarias.
Cuando la calidad de la señal no sea suficiente para calcular estos valores, aparecerán como asteriscos.
En el modo Cursor, las teclas “Retroceder” y “Avanzar” se sustituyen por las teclas “Paso atrás” y
“Paso adelante”. Cuando se presionan y sueltan estas teclas, los datos mostrados se mueven
10 segundos hacia adelante o hacia atrás. Cuando se mantienen presionadas estas teclas,
los datos mostrados se mueven 60 segundos hacia adelante o hacia atrás.
Para volver al “modo Caso”, presione la tecla táctil [Caso].
Para volver a la pantalla principal, presione [SALIR REVIS. TEND.].
La tecla táctil con un icono de impresión se encuentra en la esquina superior derecha del
gráfico de tendencias.

Manual del usuario 4-33


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.7.2 Impresión de los datos almacenados

Los datos del caso almacenados pueden transferirse a través de una unidad extraíble a un
ordenador personal para su visualización o impresión. Para obtener información sobre la
impresión de los datos de instantánea, consulte Imprimir (instantánea) (4.6.13).
Para crear un PDF con los datos del caso actualmente mostrados:
1. Conecte una unidad extraíble al puerto USB-A.

2. Presione la tecla táctil con un icono de impresión situada en la esquina superior derecha del gráfico
de tendencias del BIS™ (consulte la Figura 4-25). Se crea un conjunto de archivos PDF imprimibles para
el caso actualmente mostrado y se envían a la unidad USB.

3. Un icono de impresión aparece debajo del número BIS mientras la transferencia de datos está en
curso. (Consulte Icono de impresión, página 4-10).

4. Cuando aparezca el mensaje “Creación PDF completa” (o el icono de impresión desaparezca de


la pantalla), la unidad puede extraerse de la parte trasera del monitor.

Cada archivo PDF contiene hasta 6 páginas; cada una muestra 1 hora de datos de tendencias.
Los datos incluyen: la fecha, el número ID del caso, la hora de inicio y final del caso, el gráfico de
tendencias del BIS y un gráfico que muestra el valor del BIS, SQI y EMG en intervalos de un minuto.
Si el caso tenía una duración superior a 6 horas, se crea un archivo adicional en el mismo directorio.
El nombre del archivo comienza con “BIS”, seguido del número de ID del caso, la fecha de los
primeros datos almacenados para este caso y el intervalo de páginas. Por ejemplo, el nombre de
archivo BIS_AH5F_20070118_pgs1-6.pdf es un archivo de datos del BIS del caso número AH5F
que se inició el 18 de enero de 2007, y consta de 6 páginas de datos.
Los archivos de un caso específico se almacenan en una carpeta. El nombre de la carpeta
comienza con “BIS”, seguido del número de ID del caso, el día y el mes con dos dígitos, el año
con cuatro dígitos, y la hora, minutos y segundos con dos dígitos en los que se inició la creación
del PDF. Por ejemplo, la carpeta BIS_AH5F - 18012007112722 incluye todos los archivos
correspondientes al número ID de caso AH5F y los datos de ese caso se imprimieron el
18 de enero de 2007 a las 11:27:22.

4.8 Pantalla de EEG


Esta pantalla es una versión más grande de la pantalla de forma de onda del EEG, que se muestra
en lugar del gráfico de tendencias del BIS™. Las formas de onda del EEG filtrado se muestran con
una frecuencia de barrido de 25 milímetros por segundo y una escala de 25 microvoltios por
división (visualización de un canal) o de 50 μV por división (visualización de dos canales). Los filtros
de EEG pueden desactivarse en el sistema de menús. Cuando se ha seleccionado la pantalla de
EEG, se muestra una pequeña versión del gráfico de tendencias del BIS en la esquina superior
derecha de la pantalla.

4-34 Manual del usuario


Finalización de un caso

Figura 4-27. Pantalla de EEG

4.9 Finalización de un caso


Cuando el caso haya finalizado:
• Desconecte el sensor del paciente del PIC, presionando el botón de liberación situado en el conector
y tirando de los conectores para separarlos. NO tire de los hilos del cable.

• Retire el sensor del BIS del paciente. Lo sensores desechables son de un solo uso.

• Asegúrese de dejar el PIC con el monitor de manera que no se deseche inadvertidamente.

• Si este es el último procedimiento del día, mantenga presionado el botón de encendido/en espera
durante dos segundos antes de soltarlo para poner el monitor completo BIS en el modo en espera
(se muestra una luz amarilla).

• Limpie el sistema completo BIS después de cada uso. Consulte Cuidados y limpieza (6.2).

 ADVERTENCIA:
Riesgo de electrocución: no intente desconectar el cable de alimentación con las manos mojadas.
Asegúrese de que sus manos estén limpias y secas antes de tocar el cable de alimentación.

 Nota:
El monitor completo BIS™ puede permanecer conectado a la alimentación de CA en todo momento.

Manual del usuario 4-35


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.10 Transferencia de datos


Los tres puertos situados en la parte trasera del monitor completo BIS permiten realizar la
transferencia de datos. El puerto USB (tipo A) se utiliza para exportar datos a una unidad extraíble,
y para actualizar el software del monitor y del BISX™. Consulte los apartados siguientes para
obtener detalles sobre el uso del puerto USB-A:
• Exportar datos (4.6.11)

• Imprimir (instantánea) (4.6.13)

• Impresión de los datos almacenados (4.7.2)

• Actualización del software (7.2.3)

Un puerto RS-232 permite conectar el monitor a un sistema de mantenimiento de registros


o de monitorización del paciente mediante un protocolo de puerto serie ASCII o binario.
Consulte Protocolo serie (7.2.2).
El puerto USB (tipo B) solo lo debe utilizar el fabricante.

 ADVERTENCIA:
El uso de equipos auxiliares que no cumplen los requisitos de seguridad equivalentes de los
de este equipo puede ocasionar que el nivel de seguridad global del sistema sea inferior.
Para seleccionar los equipos auxiliares adecuados, tenga en cuenta lo siguiente:
• Uso del accesorio en la proximidad del paciente.

• Prueba de que la certificación de seguridad del accesorio se ha realizado de acuerdo con


la norma IEC 60601-1 correspondiente y/o la norma nacional armonizada IEC 60601-1-1.

 ADVERTENCIA:
Cuando se conecta un equipo externo (por ejemplo, un equipo de captura de datos), debe
comprobarse la corriente de fuga del sistema, que debe ser menor al límite especificado en
la norma IEC 60601-1-1.

4.11 Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™


Un sensor colocado en la cabeza del paciente transmite las señales del EEG al BISX™. El BISX filtra
los datos, los analiza para verificar la presencia de interferencias y los procesa utilizando técnicas
de procesamiento digital de la señal. A continuación, envía los datos al monitor para su
visualización. El objetivo de procesar los datos de forma de onda del EEG es extraer las funciones
características de la señal compleja con el fin de facilitar el reconocimiento de patrones de los
cambios a lo largo del tiempo durante el registro. En el apartado Menús, variables procesadas y
glosario (A) se proporciona una lista de las variables procesadas y una descripción de cada una de
ellas. Estos datos se muestran en la pantalla de acuerdo con las preferencias establecidas por el
usuario en el sistema de menús.

4-36 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

Figura 4-28. Guía de intervalos del BIS

Este gráfico refleja una asociación general entre el estado clínico


y los valores del BIS™. Los intervalos se basan en los resultados de
un estudio multicéntrico del BIS en el que se administraron
agentes anestésicos específicos. Los valores e intervalos del BIS
presuponen que el EEG está libre de interferencias que puedan
afectar a su rendimiento. La valoración de agentes anestésicos
en el intervalo del BIS debe basarse en los objetivos individuales
establecidos para cada paciente. Estos objetivos y los intervalos
del BIS asociados pueden variar a lo largo del tiempo, y en el
contexto del estado del paciente y el plan de tratamiento.

Manual del usuario 4-37


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.11.1 Índice biespectral (BIS™)

Intervalo = de 0 a 100
El Índice biespectral es un parámetro del EEG que se procesa continuamente y se correlaciona
con el nivel de hipnosis del paciente, donde 100=despierto y 0=EEG plano. El BIS se ha diseñado
para correlacionarse con criterios de valoración clínicos “hipnóticos” (sedación, falta de consciencia
y memoria) y para controlar los cambios en los efectos de los anestésicos en el cerebro. El BIS se
muestra como un número en la esquina superior izquierda de la pantalla y se registra gráficamente
a lo largo del tiempo en el gráfico de tendencias del BIS. Cuando la calidad de la señal es
demasiado baja para calcular con exactitud un valor del BIS, el número BIS no se muestra.

4.11.2 Detección de interferencias

El sistema de monitorización completa BIS está diseñado para proporcionar únicamente datos
de alta fiabilidad. Por lo tanto, está programado para no mostrar datos que estén dañados
por interferencias. En la pantalla se muestran barras de interferencias siempre que se detectan
interferencias. Además, aparecerá un mensaje cada vez que la señal no pueda procesarse debido
a un exceso de interferencias.

4.11.3 Autocomprobaciones del sistema

El monitor completo BIS incluye varias funciones de autocomprobación para garantizar que
el sistema funciona correctamente. Estas funciones incluyen:

Verificación del sistema

Esta prueba se ejecuta cuando se pone en funcionamiento el equipo, y garantiza el


funcionamiento correcto de los componentes del hardware y el software del sistema.

Verificación de los equipos y conexiones

El sistema se comprueba continuamente para verificar que el BISX™, el PIC y los sensores del
paciente funcionan correctamente y no se han desconectado.

Autoprueba del DSC

La autoprueba del DSC comprueba las funciones de conversión y adquisición de señales digitales
del BISX. Es una prueba exhaustiva de toda la secuencia de procesamiento de señales dentro del
BISX. Esta prueba no verifica el PIC ni el sensor. La autoprueba del DSC puede iniciarse en el Menú
de diagnóstico. Consulte el Menú de diagnóstico (7.3).

4-38 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

Verificación del buen estado del sensor

Esta prueba se ejecuta cada vez que se conecta un sensor al PIC. Su finalidad es garantizar que
se utiliza un sensor válido y no caducado.

Verificación de la impedancia (comprobación del sensor)

La impedancia del electrodo se comprueba cuando el BISX™ y el PIC están conectados, y se


controla de forma continua, a menos que el usuario haya desactivado la comprobación de
la impedancia en el sistema de menús.

 Precaución:
Es posible que deba desactivarse la comprobación continua de la impedancia si la señal de
comprobación de la impedancia de 128 Hz y 1 nanoamperio interfiere con otros equipos,
como pueden ser monitores de potenciales evocados.

Verificación de toma de tierra

Se realiza una prueba inmediatamente después de cada comprobación del sensor y a intervalos
de 10 minutos durante la monitorización para comprobar el estado de la conexión a tierra del
paciente. Durante la prueba, el EEG muestra una línea plana y el mensaje “VERIFICACIÓN TOMA
DE TIERRA” aparece en la pantalla.

Diagnóstico

El monitor completo BIS™ proporciona códigos de diagnóstico para ayudar al usuario a encontrar
los problemas que puedan ocurrir. Los códigos se muestran encima del área de mensajes solo si
el usuario los ha solicitado en el Menú de diagnóstico.

4.11.4 Memoria de datos del monitor

El monitor almacena los datos de tendencias con la hora y la fecha de adquisición. La duración de
los datos de tendencias almacenados es de aproximadamente 72 horas. La memoria de tendencias
puede verse en la pantalla en el modo Revisión.
Cuando la memoria está llena, los datos más antiguos se borran automáticamente a medida que
se almacenan datos nuevos. La memoria se conservará aunque la batería se haya descargado y
permanece cuando el monitor está apagado.

Manual del usuario 4-39


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

4.11.5 Memoria de datos del BISX

El BISX almacena los parámetros procesados del EEG, incluido el valor del BIS, con la hora y fecha
de adquisición. Para acceder a los datos de historial almacenados en el BISX, utilice la función
“Exportar datos” para exportarlos a una unidad extraíble. La duración de los datos del BISX
almacenados es de aproximadamente 1200 horas.
Para ver el historial del BISX para un caso específico, el usuario debe identificar primero qué BISX
estaba en uso durante el caso; para ello debe buscar el número de serie en la opción “Historial de
conexión de BISX” en el Menú de mantenimiento. El BISX con el número de serie adecuado puede
conectarse a cualquier monitor para exportar sus datos de historial.
Cuando la memoria del BISX™ está llena, los datos más antiguos se borran automáticamente a
medida que se almacenan datos nuevos. La memoria se conserva aunque la batería del monitor
se haya descargado, y permanece cuando el monitor y el BISX están apagados.

4.11.6 Funcionamiento con batería

En caso de un fallo o interrupción de la alimentación durante un procedimiento, el monitor


cambia automáticamente al funcionamiento con alimentación por batería. Una batería
completamente cargada proporcionará aproximadamente 45 minutos de uso. Cuando el sistema
está funcionando con la batería, se muestra un icono de batería junto al número BIS™ e indica el
estado de la batería. Cuando la batería alcanza un bajo nivel de carga, el monitor emite un pitido
y el símbolo de batería mostrado en la pantalla cambia de color de verde a naranja. Además, el
mensaje “Tensión de batería baja” parpadea continuamente en el área de mensajes de la pantalla.
La función Guardar parámetros está desactivada cuando el nivel de carga de la batería es
bajo. El tiempo de recarga de la batería es de aproximadamente 6 horas. La batería se carga
continuamente siempre que la unidad esté conectada a una fuente de alimentación de CA.

 Precaución:
Para apagar completamente la alimentación de la unidad: ponga el monitor en el modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de la entrada de corriente eléctrica del monitor y extraiga la
batería de este.

 Nota:
Es posible que el monitor completo BIS no se inicie completamente si la batería tiene poca carga. En este
caso, conecte la unidad a la corriente eléctrica e intente encender la unidad de nuevo. Si la unidad no se
enciende, reiníciela con el botón situado en la parte trasera del monitor. Consulte Uso del botón de
restablecimiento (7.5).

4-40 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

4.11.7 El sistema BIS™ Bilateral

Esta sección contiene información complementaria de un sistema de monitorización completa


BIS™ cuando se utiliza con el BISX4™, el PIC-4 y el sensor BIS Bilateral.

 Nota:
En este manual, los términos “BISX4” y “BIS LoC 4 Channel” se usan indistintamente.

Descripción general

El sistema BIS™ Bilateral se ha diseñado para permitir que el usuario pueda grabar y visualizar
cuatro canales de EEG, dos de cada lado del cerebro. El sistema consta del monitor completo BIS,
el BISX4™, el PIC-4 y un sensor BIS Bilateral. En esta sección se describen las funciones y opciones
disponibles cuando se utiliza el sistema BIS Bilateral.
El sistema adquiere cuatro canales de datos de EEG, calcula los números BIS y otras variables para
los lados izquierdo y derecho del cerebro, y los envía al monitor para su visualización. El usuario
selecciona qué parte del cerebro se muestra de forma más destacada en la pantalla. (Consulte
Menú Visualización bilateral, página 4-48). La designación “L” (izquierda) o “R” (derecha) indica el
lado del cerebro que se muestra. Además, los datos del lado izquierdo del cerebro se muestran
en amarillo, mientras que los datos del lado derecho se muestran en azul. El BIS se calcula de
la misma manera que para los sensores de dos canales de Covidien (por ejemplo, Quatro),
con dos canales de EEG en el lado izquierdo de la cabeza para el BIS L y dos canales de EEG
en el lado derecho para el BIS R.

Figura 4-29. El sistema de monitorización completa BIS Bilateral

1 Monitor completo BIS™ 3 PIC-4

2 Sensor BIS™ Bilateral 4 BISX4™

Manual del usuario 4-41


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Uso del sistema BIS™ Bilateral

La configuración del sistema es la misma que para la monitorización de dos canales, con la
diferencia que se utiliza un BISX4™, un PIC-4 y un sensor BIS Bilateral. Procedimientos iniciales:
1. Compruebe que el cable de alimentación y los demás cables estén conectados correctamente.

• El cable largo del BISX4 debe conectarse al puerto BISX™ del monitor.

• El PIC-4 debe conectarse al BISX4.

2. Presione el botón situado en la esquina derecha del monitor para encender el monitor y el BISX4.

3. Prepare la ubicación del sensor y coloque el sensor BIS™ Bilateral en el paciente de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.

4. Con la pinza de fijación, sujete el BISX4 en una posición cómoda cerca de la cabeza del paciente.

5. Inserte la pestaña del sensor del BIS en el conector del PIC hasta que esté completamente
enganchada.

 Nota:
Cuando desconecte el sensor, presione el botón de liberación del PIC.

 Nota:
El BISX y el BISX4 tienen cables PIC exclusivos y no son intercambiables.

Comprobación del sensor

El procedimiento de comprobación del sensor BIS™ Bilateral es el mismo que para los otros
sensores BIS. Consulte la Tabla 3-1.  Si el sensor no supera inmediatamente la prueba o si el usuario
ha iniciado manualmente la prueba, se muestra la pantalla gráfica de comprobación del sensor.
Esta pantalla muestra el sensor con cada electrodo etiquetado. Los sensores bilaterales tienen
electrodos etiquetados: RT, RE, C, G, LE y LT.

Figura 4-30. Comprobación del sensor (valores no mostrados)

4-42 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

Los colores indican el estado de cada uno de los electrodos:


• Círculo hueco — El estado no está disponible. La etiqueta del electrodo aparecerá al cabo de
unos segundos.

• Círculo verde con marca de verificación — La impedancia del electrodo está dentro del intervalo
aceptable. Cuando todos los círculos se muestren en verde, la monitorización puede comenzar.

• Círculo rojo intermitente con “X” — La impedancia del electrodo no está dentro del intervalo
aceptable. Presione los bordes del sensor para verificar su adherencia y luego presione cada círculo
durante 5 segundos para garantizar un contacto adecuado. Compruebe todas las conexiones.
Si el problema persiste, retire el sensor, limpie la piel a fondo, y vuelva a aplicar el sensor o coloque
un nuevo sensor de acuerdo con las instrucciones del paquete del sensor.

• Círculo gris con signo de interrogación — La impedancia del electrodo no puede determinarse
debido a interferencias eléctricas (ruido) de otras fuentes. La monitorización no comenzará hasta que se
haya eliminado la fuente de ruido y todos los electrodos hayan superado la comprobación del sensor.

Si el usuario ha solicitado la comprobación del sensor y todos los electrodos superan la prueba,
los círculos volverán a su color original (azul) y la etiqueta “APROB” aparecerá en la parte inferior
de la pantalla.
Si es necesaria la intervención del usuario, los mensajes que aparezcan en la región de mensajes
de la pantalla mostrarán instrucciones.
Para obtener más información sobre la impedancia, presione la tecla táctil [Mostrar valores].

Figura 4-31. Comprobación del sensor con valores mostrados

En esta pantalla aparece el valor de impedancia junto con su estado para cada electrodo, en kΩ:
• PASS (APROB) — Un electrodo supera la prueba si su impedancia es inferior a 7,5 kΩ. Para el electrodo
de tierra (G), la impedancia debe ser inferior a 30 kΩ para superar la prueba.

• HIGH (ALTO) — Un electrodo aparece con la etiqueta “ALTO” si su valor de impedancia es superior a
7,5 kΩ (30 kΩ para el electrodo de tierra). Siempre que la impedancia combinada de los electrodos C
y T y la impedancia combinada de los electrodos C y E sean inferiores a 15 kΩ, y la del electrodo de
tierra sea inferior a 30 kΩ, la comprobación del sensor se habrá superado con éxito.

• NOISE (RUIDO) — Si la señal del electrodo supera el intervalo medible, se mostrará la etiqueta
“RUIDO”.

• POOR CONTACT (CONT. DEFECT.) — Si la comprobación de la impedancia indica que el electrodo no


está en contacto con el paciente, aparece la etiqueta “CONT. DEFECT.”.

Manual del usuario 4-43


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Visualizaciones en pantalla

La visualización de la pantalla bilateral consta de tres áreas principales: la pantalla del número
BIS™, la pantalla principal y la pantalla pequeña. Consulte la Figura 4-33.

Pantalla del número BIS y tecla táctil bilateral

Durante la monitorización bilateral, el número BIS, el SQI y los datos de EMG mostrados en la
pantalla corresponden al hemisferio del cerebro seleccionado en el menú Visualización bilateral.
(Consulte Menú Visualización bilateral, página 4-48). La letra L (izquierda) o R (derecha) sobre el
número BIS indica qué lado se muestra.

Figura 4-32. Pantalla del número BIS y tecla táctil bilateral

Durante la monitorización bilateral, el área de la pantalla con el número BIS funciona como
una tecla táctil. Al pulsar esta tecla, el usuario puede acceder al menú Bilateral y salir de él.
Consulte Menú Visualización bilateral, página 4-48.

Pantalla principal y pantalla pequeña

La mitad inferior de la pantalla es el área de visualización principal. Los usuarios pueden


seleccionar si desean ver los datos de DSA, EEG o de tendencias del BIS en esta área. La sección
superior derecha de la pantalla es el área de “pantalla pequeña”. Los usuarios pueden seleccionar
si desean ver los datos de tendencias del BIS, EEG o ASIM (asimetría) en esta área. Consulte las
instrucciones en Menú Visualización bilateral, página 4-48.

4-44 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

Figura 4-33. Pantalla principal (DSA) y pantalla pequeña (tendencias del BIS)

1 Área del número BIS™ 3 Área de visualización principal

2 Área de visualización pequeña

Pantalla de matriz espectral de densidad (DSA)


La matriz espectral de densidad (DSA), que se indica solo para “monitorizar el estado del cerebro”,
muestra los cambios en la distribución del espectro de potencia durante un período de tiempo
de 30 minutos. La DSA representa el espectro de potencia que comprende desde 49 hasta 94 dB
con respecto a 0,0001 μV de RMS. La barra de colores situada a la derecha de la escala de tiempo
muestra la gama de colores utilizados para indicar la potencia mínima y máxima. La escala de
frecuencia se muestra en el eje horizontal con un intervalo entre 0 y 30 Hz.

Figura 4-34. Pantalla DSA

1 Potencia máxima 2 Potencia mínima

Manual del usuario 4-45


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Una línea blanca del borde espectral está superpuesta en el gráfico, donde el 95 % de la energía
total se encuentra a un lado de la línea (hacia el interior del gráfico) y el 5 % está en el otro lado.
El valor de Frecuencia del borde espectral (SEF) se muestra encima del gráfico.
El gráfico ASIM en el centro de la pantalla muestra el grado de asimetría de la potencia del EEG
entre los hemisferios derecho e izquierdo. Para obtener más detalles, consulte Pantalla ASIM,
página 4-47.
Los datos de DSA pueden enviarse a una unidad extraíble en formato PDF para transferirlos a
un ordenador personal. Consulte Menú Visualización bilateral, página 4-48.
Pantalla de datos de tendencia del BIS™

Figura 4-35. Pantalla de tendencias del BIS

La pantalla de tendencias del BIS traza los valores del BIS desde el hemisferio del cerebro
seleccionado en el menú Visualización bilateral. (Consulte Menú Visualización bilateral, página 4-48).
La letra L (izquierda) o R (derecha) sobre el número BIS indica qué lado se muestra. Tenga en
cuenta que el rango objetivo se aplica solo a la parte del cerebro seleccionada por el usuario.
Para ver las líneas de tendencia del BIS de los dos lados del cerebro, el usuario puede seleccionar
el BIS como variable secundaria. Los datos del lado izquierdo del cerebro aparecen en amarillo.
Los datos del lado derecho aparecen en azul. También pueden utilizarse variables secundarias
adicionales. Consulte Variables secundarias adicionales, página 4-50.

4-46 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

Pantalla de forma de onda del EEG

Figura 4-36. EEG de cuatro canales con pantalla ASIM

Cuando se selecciona el EEG como pantalla principal, la pantalla muestra hasta 4 canales de EEG.
Las formas de onda del EEG filtrado se muestran con una frecuencia de barrido de 25 milímetros
por segundo y una escala de 25 microvoltios por división (vista de un canal) o de 50 microvoltios
por división (vista de dos o cuatro canales). El número de canales de EEG mostrados puede
configurarse en el sistema de menús. Los datos del lado izquierdo del cerebro aparecen en
amarillo. Los datos del lado derecho aparecen en azul.
Cuando se selecciona el EEG como pantalla pequeña, se muestra uno o dos canales de EEG
(desde el electrodo de las sienes). La visualización de un canal muestra el EEG del lado del cerebro
seleccionado por el usuario en el menú Visualización bilateral. (Consulte Figura 4-37).
Pantalla ASIM
La asimetría (ASIM) es una variable procesada que indica el porcentaje de potencia de EEG
presente en los hemisferios izquierdo o derecho con respecto a la potencia del EEG total
(izquierdo y derecho). Los datos de asimetría solo están indicados para la “monitorización del
estado del cerebro”. Los datos gráficos de asimetría pueden representarse como parte de la
pantalla de DSA o independientemente como “pantalla pequeña”. (Consulte la Figura 4-34 y la
Figura 4-36). La escala ASIM comienza en el 20 % en la línea central y discurre hacia la izquierda
o hacia la derecha hasta el 100 %. Los datos de asimetría inferiores al 20 % no se muestran en el
gráfico, pero se incluyen en la pantalla Datos del gráfico. La escala de tiempo aparece en el lado
izquierdo del gráfico. En la pantalla pequeña se muestran quince minutos de datos a la vez; en la
pantalla DSA se muestran treinta minutos de datos.

Manual del usuario 4-47


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Elementos de menú

Menú Visualización bilateral

La opción de menú “Bilateral” solo aparece cuando un BISX4™ está conectado al monitor y solo
puede abrirse cuando hay un sensor BIS™ Bilateral conectado al BISX4 (a través del PIC-4).
Para acceder a la opción Bilateral (menú Visualización bilateral):
1. Presione [MENÚ].

2. Presione [Siguiente].

 Nota:
También es posible acceder al menú Visualización bilateral presionando el número BIS durante la
monitorización bilateral de cuatro canales.

Figura 4-37. Menú Visualización bilateral

Cuando un BISX4™ y un sensor bilateral del BIS™ están conectados al monitor, este menú permite
al usuario determinar cómo se muestran los datos.
Pantalla principal: hace referencia al área que normalmente muestra la información de
tendencias del BIS. Las opciones de la pantalla principal son las siguientes:
• BIS — Gráfico de tendencias del BIS del lado seleccionado del cerebro (izquierdo o derecho)

• EEG — Hasta cuatro canales de EEG

• DSA — La matriz espectral de densidad de ambos lados del cerebro

Pantalla pequeña: hace referencia a la parte superior derecha de la pantalla, que normalmente
muestra las formas de onda del EEG. Las opciones de la pantalla pequeña son las siguientes:
• BIS™ — Gráfico de tendencias del BIS del lado seleccionado. Tenga en cuenta que esta opción no está
disponible cuando se selecciona el gráfico de tendencias del BIS como pantalla grande.

• EEG — Uno o dos canales de EEG. Los canales indicados corresponden a los electrodos de las sienes.
Tenga en cuenta que esta opción no está disponible cuando se selecciona el EEG como pantalla grande.

4-48 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

• ASYM (ASIM) — El grado de asimetría entre los hemisferios derecho e izquierdo del cerebro, a lo largo
del tiempo. Tenga en cuenta que esta opción no está disponible cuando se selecciona DSA como
pantalla grande.

BIS L BIS R: esta tecla permite al usuario seleccionar qué lado del cerebro (I - Izquierdo o D -
Derecho) se muestra de forma más destacada. Tenga en cuenta que el rango objetivo (si se
ha establecido) se aplica solo a la parte del cerebro que ha sido seleccionada aquí.
Aunque los datos mostrados pueden ser de un solo lado del cerebro, se muestran los mensajes
para ambos lados del cerebro. Los mensajes se marcan con una “L” cuando son específicos del
lado izquierdo del cerebro y con una “R” cuando son específicos del lado derecho.
Impresión de DSA: esta opción convierte hasta dos horas de datos de DSA en formato PDF y
los envía a una unidad extraíble conectada a un puerto USB-A en la parte trasera del monitor.
Trend Review (Revisión de tendencias): la tecla táctil Revisión de tendencias está incluida en el
menú Visualización bilateral. La pantalla Revisión de tendencias permite al usuario seleccionar las
variables secundarias adicionales indicadas en Variables secundarias adicionales, página 4-50.
Para cambiar la visualización bilateral:
1. Conecte el BISX4™ y un sensor BIS Bilateral al monitor (o inicie el caso de demostración bilateral).

2. Presione [MENÚ] para acceder a las opciones de menú.

3. Presione [Siguiente] para ir al siguiente menú.

4. Presione [Bilateral]. Aparecerá el menú Visualización bilateral.

5. Presione la tecla táctil de Pantalla grande hasta que la opción deseada (BIS, EEG o DSA) se muestre
en color verde.

6. Presione la tecla táctil de Pantalla pequeña hasta que la opción deseada (BIS, EEG o ASIM) se muestre
en color verde.

7. Presione la tecla táctil [BIS I BIS D] hasta que el hemisferio cerebral (L - Izquierdo o R - Derecho)
se muestre en letras verdes.

8. Presione [INICIO] para salir.

Manual del usuario 4-49


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Variables secundarias adicionales

Figura 4-38. Menú Variable secundaria (bilateral)

Cuando el sensor BIS™ Bilateral y el BISX4™ estén conectados al monitor, pueden seleccionarse
variables secundarias adicionales en el menú Variable secundaria. La variable seleccionada se
traza en el gráfico de tendencias del BIS. Las variables secundarias adicionales son las siguientes:
• Bursts/Minute (Brotes/minuto) — El número de brotes por minuto.

• BIS — Cuando el BIS está seleccionado como variable secundaria, los valores del BIS para ambos lados
del cerebro se trazan en el gráfico de tendencias del BIS. Los datos del lado izquierdo del cerebro se
muestran en amarillo, mientras que los datos del lado derecho se muestran en azul.

• sBIS (Índice de variabilidad del BIS) — Este número representa la desviación estándar de la variable
del BIS en los últimos tres minutos.

• sEMG (Índice de variabilidad del EMG) — Este número representa la desviación estándar del valor
del EMG en los últimos tres minutos.

Datos del gráfico

Figura 4-39. Pantalla de datos del gráfico

Los datos presentados en la pantalla de datos del gráfico corresponden al lado del cerebro
seleccionado en el menú Visualización bilateral. Los datos del BIS™ del lado izquierdo se muestran
en amarillo. Los datos del BIS del lado derecho se muestran en azul. Los datos de asimetría
también se muestran, con la marca “L” o “R” para indicar la parte correspondiente del cerebro.
En la figura anterior, una asimetría (ASIM) de 0 indica que no hay asimetría, y R2 indica un 2 % de
asimetría en el lado derecho. Observe que, a diferencia de los datos de asimetría representados
en el gráfico de la “pantalla pequeña” de DSA o ASIM, la asimetría en los datos del gráfico
representa el intervalo completo de 0 al 100 % de asimetría.

4-50 Manual del usuario


Funcionamiento de sistema de monitorización completa BIS™

Modo de pantalla BIS/EEG

La opción de modo de pantalla BIS™/EEG no está disponible cuando hay un sensor BIS Bilateral
conectado a través del BISX4™. Utilice el menú Visualización bilateral para cambiar el modo de
pantalla. Consulte Menú Visualización bilateral, página 4-48.

Canales de EEG

Cuando el sensor BIS Bilateral esté conectado, el usuario puede seleccionar uno, dos o cuatro
canales de datos de EEG filtrados para mostrar. El número predeterminado de canales mostrado
cuando hay un sensor bilateral conectado viene determinado por el número de canales
configurados y almacenados en el modo Monitor IV.

Caso de demostración

Figura 4-40. Caso de demostración

Cuando se selecciona Demo Case (Caso de demostración) en el sistema de menús, puede elegir
“Dual Channel” (Canal doble) o “Bilateral” para la demostración, presionando la tecla táctil
correspondiente.

Manual del usuario 4-51


Uso del sistema de monitorización completa BIS™

Página en blanco

4-52 Manual del usuario


5 Guía de referencia rápida

5.1 Introducción
Esta “Guía de referencia rápida” está concebida solo como una lista de comprobación de
funcionamiento para los usuarios que ya estén familiarizados con el monitor completo BIS™.
No continúe a menos que haya leído las “Precauciones de seguridad” (Capítulo 2 de este manual).

5.2 Funcionamiento básico


Si el sistema completo BIS ya está instalado pero se ha puesto en el modo en espera
(por ejemplo después de una intervención quirúrgica), proceda como sigue:
1. Compruebe que el cable de alimentación y los demás cables estén conectados correctamente.

• El cable largo del BISX™ debe conectarse al puerto BISX del monitor.

• El cable de la interfaz de paciente debe conectarse a la unidad BISX.

2. Presione el botón situado en la esquina derecha del monitor para encender el monitor y el BISX.
La luz del botón pasará de amarillo a verde. El sistema iniciará un autodiagnóstico para asegurarse
de que todo el equipo funciona correctamente.

3. Prepare la ubicación del sensor y coloque el sensor BIS en el paciente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

4. Con la pinza de fijación, fije el BISX en una posición cómoda cerca de la cabeza del paciente.

5. Inserte la pestaña del sensor BIS en el conector del PIC hasta que esté completamente enganchada.

Ahora puede comenzar la monitorización. Para obtener instrucciones detalladas sobre el


funcionamiento y la configuración del software, lea el Capítulo 3 y el Capítulo 4. Los ajustes
actuales pueden verse en cualquier momento en el menú correspondiente.

5-1
Guía de referencia rápida

Página en blanco

5-2 Manual del usuario


6 Mantenimiento preventivo, cuidados y limpieza

6.1 Introducción
En este capítulo se describen los aspectos siguientes:
• Procedimientos de limpieza y cuidados

• Mantenimiento habitual

• Documentación técnica

• Identificación del instrumento

6.2 Cuidados y limpieza

 ADVERTENCIA:
Deberán observarse las precauciones universales para impedir el contacto con sangre u otros
materiales potencialmente infecciosos. Los materiales contaminados deben eliminarse de
acuerdo con las normativas y requisitos nacionales y locales de eliminación de residuos.

6.2.1 Limpieza del monitor y del BISX™

Limpie todos los derrames de sangre o soluciones en el monitor o el BISX tan pronto como sea
posible. La sangre seca es muy difícil de quitar. Utilice toallitas absorbentes que no suelten
pelusa para limpiar los derrames. Humedezca la toallita con agua tibia y detergente para facilitar
la limpieza. Tras la limpieza, limpie los terminales del conector del PIC con alcohol y deje que se
seque completamente. La humedad residual en el interior del conector puede afectar al
rendimiento del BISX.

6.2.2 Desinfección del monitor y del BISX™

Utilice toallitas absorbentes que no suelten pelusa humedecidas con una solución de lejía al
10 % o un desinfectante comercial (por ejemplo, aerosol limpiador de espuma desinfectante
profesional Lysol™* o toallitas germicidas desechables PDI).
Después de la limpieza, seque todas las áreas excepto la pantalla del monitor (véase más abajo)
con una toallita de papel absorbente que no suelte pelusa. Limpie los terminales del conector
del PIC y del BISX con alcohol y deje que se seque completamente.

6-1
Mantenimiento preventivo, cuidados y limpieza

 ADVERTENCIA:
Siempre que se produzca un derrame de sangre o de solución, vuelva a comprobar la corriente
de fuga antes de volver a utilizar el equipo.

 ADVERTENCIA:
No mezcle soluciones desinfectantes (por ejemplo, lejía y amoníaco), ya que pueden generar gases
peligrosos.

 Precaución:
No esterilice en autoclave el BISX ni el monitor. La esterilización en autoclave dañará gravemente
ambos componentes.

 Precaución:
Evite la entrada de líquidos en el cable de interfaz del paciente. El contacto de los líquidos con los
conectores del sensor del PIC puede afectar al rendimiento del PIC.

6.2.3 Limpieza de la pantalla del monitor

Limpie la pantalla del monitor con una solución de detergente suave y agua tibia, o con un
producto de limpieza de pantallas comercial, que puede adquirirse en distribuidores de equipos
informáticos. Para evitar que se raye la pantalla, no utilice nunca limpiadores abrasivos.

6.3 Mantenimiento
El monitor completo BIS™ está diseñado de tal forma que no sea necesario realizar ningún ajuste
o calibración periódicos. El mantenimiento habitual recomendado incluye: comprobación
periódica de la integridad de los cables, comprobación del sistema, comprobación de la batería
y comprobación de la corriente de fuga. Las instrucciones para la sustitución de la batería y la
fuente de alimentación se incluyen en esta sección, en caso de ser necesaria su sustitución.
En caso de que la pantalla táctil necesite calibrarse, siga las instrucciones que aparecen en
Calibrar la pantalla táctil (7.2.6).

 Precaución:
Únicamente los técnicos cualificados en biomedicina pueden realizar las tareas de mantenimiento
o reparación.

6-2 Manual del usuario


Mantenimiento

6.3.1 Sustitución del PIC (cable de interfaz del paciente)

El cable de interfaz del paciente (también denominado cable PIC) se considera un consumible que
forma parte del sistema y puede sufrir desgaste debido al uso normal. Los cables internos y/o los
contactos de los conectores pueden fallar debido a su desgaste a lo largo del tiempo, o pueden
contaminarse con material extraño. Esto es previsible, como ocurre con cualquier equipo que
utiliza cables conductores o cables de conexión al paciente. Por lo tanto, se recomienda
comprobar periódicamente el cable PIC (consulte Comprobación del sistema (6.3.3)) y sustituirlo
si ha estado en funcionamiento durante más de dos años.
La fecha de fabricación del cable PIC está impresa en cada cable, en una etiqueta blanca situada
alrededor de dicho cable. El código de la fecha de fabricación puede identificarse de una de las
formas siguientes:
• “PIC+ mmddaa” (mes, día, año)

• “PIC+ mm/dd/aa” (mes, día, año)

• “nnnnnnssaa” (donde ss es la semana y aa es el año)

La sustitución del cable PIC es una acción de mantenimiento periódico importante, que mejorará
la fiabilidad del sistema de monitorización BIS™.

6.3.2 Comprobación de la integridad de los cables

El sistema completo BIS debe inspeccionarse periódicamente para garantizar que todos los
cables se encuentran en buen estado de funcionamiento, sin cortes en el aislamiento eléctrico.
Los cables pueden doblarse durante la comprobación del sistema (consulte Comprobación del
sistema (6.3.3)) para asegurarse de que no haya cables sueltos.

6.3.3 Comprobación del sistema

Debe realizarse una comprobación del sistema anualmente para comprobar que todos
los componentes del sistema se encuentran en buen estado de funcionamiento. Siga las
instrucciones a continuación para realizar la comprobación del sistema.
1. Desconecte el BISX™ del monitor.

2. Conecte el cable de alimentación al monitor y el enchufe de alimentación a una toma de corriente


eléctrica adecuada.

• Compruebe que la luz situada a la derecha del botón de encendido/en espera esté iluminada
en amarillo.

3. Encienda el monitor presionando el botón de encendido/en espera (esquina inferior derecha).

• Compruebe que la luz situada a la derecha del botón de encendido/en espera esté iluminada
en verde.

Manual del usuario 6-3


Mantenimiento preventivo, cuidados y limpieza

• Compruebe que todas las pruebas de autodiagnóstico finalicen satisfactoriamente.

• Compruebe que la pantalla siguiente indique “Conectar BISX”.

4. Conecte el BISX con el PIC al monitor.

• Compruebe que la pantalla indique “Inicialización de BISX completa”.

• Compruebe que la pantalla indique “Conectar sensor o cable”.

5. Conecte el PIC y el sensor.

• Compruebe que se inicia la COMPROBACIÓN DEL SENSOR.

6. Desconecte el cable de alimentación del monitor.

• Compruebe que se muestra el mensaje “CON BATERÍA DE RESERVA”.

• Compruebe que el icono de la batería se muestra debajo del número del BIS™.

7. Vuelva a conectar el cable de alimentación.

• Compruebe que el icono de la batería no se muestra debajo del número del BIS.

• Compruebe que no se muestra el mensaje “CON BATERÍA DE RESERVA”.

8. Fin de la comprobación.

6.3.4 Comprobación de la batería

Compruebe periódicamente la batería utilizando un monitor completo BIS que se haya


desconectado de la toma de corriente y en el que se haya cargado la batería a su capacidad
máxima durante al menos 6 horas. Si el monitor no funciona de forma fiable con energía de
la batería durante aproximadamente 45 minutos, es necesario sustituir la batería.

 ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica: No retire las cubiertas del monitor durante el funcionamiento ni
mientras la alimentación esté conectada al monitor.

 ADVERTENCIA:
La corriente de fuga debe ser revisada por un técnico cualificado en ingeniería biomédica siempre
que se abra la carcasa del instrumento.

 Precaución:
Compruebe periódicamente la batería utilizando un monitor completo BIS que se haya desconectado
de la toma de corriente y que se haya cargado a su capacidad máxima (al menos 6 horas de tiempo
de carga). Después de largos períodos de almacenamiento, cargue la batería durante 6 horas para
garantizar una carga completa. Si el monitor completo BIS no funciona de forma fiable con energía
de la batería durante aproximadamente 45 minutos, es necesario sustituir la batería.

6-4 Manual del usuario


Mantenimiento

 Precaución:
El monitor completo BIS contiene una batería interna de iones de litio. La batería debe retirarla un
técnico de servicio cualificado, y desecharse o reciclarse de conformidad con la normativa nacional.
Póngase en contacto con Covidien o con el distribuidor local para obtener una batería de reemplazo.

 Nota:
Es posible que el monitor completo BIS no se inicie completamente si la alimentación con batería es baja.
En este caso, conecte la unidad a la toma de corriente de pared y presione el botón de restablecimiento.
Consulte Uso del botón de restablecimiento (7.5).

6.3.5 Sustitución de la batería

Para sustituir la batería necesitará un destornillador Philips nº 2. Siga las instrucciones que se
indican a continuación:
1. Desenchufe el cable de CA del monitor.

2. Coloque la pantalla del monitor boca abajo sobre una superficie de trabajo antiarañazos para poder
acceder a la cubierta de la batería/fuente de alimentación.

3. Retire los 4 tornillos de la cubierta de la batería/fuente de alimentación y retire la cubierta. Observe


la posición del cable de la batería.

4. Apriete el cierre del conector de la batería para soltarlo de la parte posterior del monitor y retire la
batería antigua.

5. Coloque la batería nueva en el hueco con los cables en la parte superior y enchufe el conector.

6. Vuelva a colocar la cubierta y los cuatro tornillos (apriete solo con la mano) y vuelva a conectar el cable
de alimentación de CA.

Manual del usuario 6-5


Mantenimiento preventivo, cuidados y limpieza

6.3.6 Sustitución de la fuente de alimentación


Figura 6-1. Sustitución de la fuente de alimentación

 ADVERTENCIA:
La fuente de alimentación tiene un fusible interno. Sustituya la fuente de alimentación
únicamente por una fuente de alimentación para el sistema completo BIS™ de Covidien.
Para sustituir la fuente de alimentación necesitará un destornillador Philips nº 2. Siga las
instrucciones que se indican a continuación:
1. Desenchufe el cable de CA del monitor completo BIS™.

2. Coloque la pantalla del monitor boca abajo sobre una superficie de trabajo antiarañazos para poder
acceder a la cubierta de la batería/fuente de alimentación.

3. Retire los 4 tornillos de la cubierta de la batería/fuente de alimentación y retire la cubierta. La fuente


de alimentación se encuentra en el interior de la cubierta.

4. Desenchufe (apriete y tire para extraer) los conectores de la batería y la fuente de alimentación.

5. Quite los tornillos del soporte de la fuente de alimentación y extraiga la fuente de alimentación antigua.

6. Inserte la nueva fuente de alimentación en la cubierta, alineando la entrada de alimentación de CA


con la muesca de la cubierta.

7. Vuelva a conectar la fuente de alimentación.

8. Vuelva a conectar la batería.

9. Vuelva a colocar la cubierta y los 4 tornillos (apriete solo con la mano) y vuelva a conectar el cable de
alimentación de CA.

6-6 Manual del usuario


Mantenimiento

6.3.7 Comprobación de la corriente de fuga

La corriente de fuga es un indicador principal del riesgo de descarga eléctrica para el personal que
esté en contacto con cualquier parte expuesta de la superficie exterior del equipo. Cada monitor
completo BIS se comprueba exhaustivamente en fábrica para verificar que la corriente de fuga
cumpla con las normas de seguridad UL60601-1 y IEC60601-1-1.
Debe comprobarse sistemáticamente la corriente de fuga en el monitor completo BIS
al menos una vez al año.
Debe comprobar siempre la corriente de fuga después de un derrame de sangre o solución salina,
inmediatamente después de una subida de tensión importante en el sistema eléctrico de
la instalación y después de abrir la carcasa del monitor.
Tenga en cuenta que los líquidos tales como las soluciones salinas, soluciones de Ringer y
la propia sangre son excelentes conductores de la electricidad. No toque ninguna parte del
sistema con las manos mojadas. Trabaje con manos limpias y secas.

 ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica: La inspección de este equipo realizada por el fabricante ha permitido
confirmar que la corriente de fuga de tierra y la corriente de seguridad del paciente eran inferiores
a los límites establecidos por las normas de seguridad aplicables. Como medida de seguridad, el
centro de trabajo debe realizar comprobaciones periódicas para verificar estas corrientes. Cuando
se produzca un derrame de sangre o de solución, vuelva a comprobar el equipo antes de seguir
utilizándolo.
El sistema de monitorización completa BIS™ no incorpora un vástago de toma de tierra de
protección. Las piezas metálicas expuestas en la parte trasera del monitor completo BIS (puerto
de comunicación serie y puertos USB) están separadas de las piezas con corriente por un doble
aislamiento, por lo que no es necesario realizar una prueba de continuidad de tierra en estas
piezas. Los componentes del monitor completo BIS que están conectados a una toma de tierra
de protección están montados dentro de su carcasa, por lo que el usuario del equipo no tiene
acceso a ellos. Sin embargo, tal como se indica en el manual de funcionamiento, debe realizarse
una comprobación de la corriente de fuga de la carcasa en las piezas metálicas expuestas, que
deben revisarse periódicamente para garantizar la integridad del sistema de aislamiento del
equipo. La comprobación de la corriente de fuga debe incluir la medición de las fugas del cable
de toma de tierra, de la carcasa y del paciente.
La fuga de tierra puede realizarse generalmente de forma automática conectando el cable de
alimentación de CA del monitor completo BIS a un probador de seguridad. La fuga de la carcasa
puede medirse con cualquier equipo de prueba de seguridad que se pueda conectarse a las
piezas conductoras aisladas y pueda medir la corriente que fluye desde estas piezas a tierra. Para
este propósito pueden utilizarse los terminales de conexión del paciente de muchos probadores
de seguridad. La corriente de fuga del paciente puede medirse conectando los terminales de
conexión del paciente de un probador de seguridad a la conexión de entrada del paciente
(el cable PIC) del BISX™.
El monitor completo BIS cumple la norma IEC60601-1 según la homologación de Underwriters
Laboratories, tal como se indica en la etiqueta situada en la parte trasera del mismo.

Manual del usuario 6-7


Mantenimiento preventivo, cuidados y limpieza

6.4 Documentación técnica


El sistema de monitorización completa BIS se ha diseñado y fabricado con componentes y
procesos de fabricación de última generación. Por lo tanto, las reparaciones sobre el terreno
o realizadas por el usuario se limitan por diseño a la sustitución de los principales conjuntos
de componentes, como son el cable de interfaz del paciente (PIC), el BISX, el propio monitor
completo BIS, la batería, la fuente de alimentación y la abrazadera del soporte. Las actualizaciones
periódicas del software pueden realizarse a través del puerto USB-A.
El manual de funcionamiento del sistema completo BIS contiene la información de mantenimiento
y solución de problemas de diagnóstico necesaria para que el personal técnico cualificado
del cliente compruebe y sustituya las piezas del equipo que son reemplazables por el cliente.
Covidien no autoriza ni proporciona información para el mantenimiento o la reparación de
los componentes internos del monitor completo BIS o el BISX.

6.5 Identificación del instrumento

6.5.1 Monitor completo BIS™

La información de identificación del monitor está marcada permanentemente en el panel trasero.


Esta información incluye los números de modelo y serie del instrumento, los valores nominales
de potencia, las precauciones y la dirección de envío de Covidien.

6.5.2 BISX™

La información de identificación del BISX está marcada permanentemente en el panel trasero


del BISX. La información incluye los números de modelo y serie del instrumento, los números
de patente, las precauciones y la dirección de envío de Covidien.

6.5.3 Números de revisión del software

Los números de revisión del software se indican en la pantalla Información sobre la configuración.

6-8 Manual del usuario


7 Diagnóstico y solución de problemas

7.1 Introducción
En este capítulo se describe lo siguiente:
• El Menú de mantenimiento

• El Menú de diagnóstico

• Mensajes del monitor completo BIS™ y acciones apropiadas del usuario

• Restablecimiento del sistema

• Qué hacer si el sistema completo BIS requiere asistencia técnica

7.2 Menú de mantenimiento


El Menú de mantenimiento contiene funciones para la comprobación y el mantenimiento
del sistema completo BIS, incluido el BISX™, el PIC y los sensores.
Para mostrar el Menú de mantenimiento:
1. Presione [MENÚ] para acceder a las opciones de menú.

2. Presione [SIGUIENTE] para ir al menú siguiente.

3. Presione [SIGUIENTE] para ir al tercer menú.

4. Presione [Menú de mantenimiento]. Aparecerá el Menú de mantenimiento.

7.2.1 Mostrar el historial de conexión del BISX

Esta opción muestra información sobre cada BISX que se ha conectado a un monitor específico.
Se muestra el tiempo de conexión, el número de serie del BISX y las revisiones de software
del BISX.

7-1
Diagnóstico y solución de problemas

7.2.2 Protocolo serie

Los datos pueden transmitirse desde el puerto serie en dos formatos: ASCII (heredado) y
binario (binario heredado o binario completo). Las versiones heredadas se proporcionan para
los clientes cuyos equipos fueron configurados con software del monitor BIS™ más antiguo
(protocolo serie A2000, revisión 1.08 o anterior). Cuando se utiliza el protocolo ASCII, se pueden
habilitar funciones nuevas mediante un comando de puerto serie.
Para cambiar el protocolo serie:
1. Presione [Protocolo serie].

2. Presione el protocolo deseado. El protocolo seleccionado se muestra en amarillo, lo que indica que
se trata del protocolo activo hasta la próxima vez que se reinicie el sistema.

3. Para guardar de forma permanente este cambio, presione [Guardar parámetros]. Tenga en cuenta
que este cambio se aplicará en todos los modos. El protocolo seleccionado se muestra ahora en blanco.

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

4. Presione [INICIO] para salir.

Los datos se transmiten de forma continua desde el puerto RS-232 en el formato especificado y
pueden adquirirse conectando un cable serie al puerto en la parte trasera del monitor. Póngase
en contacto con Covidien para conocer las especificaciones técnicas del puerto serie del monitor
BIS. (Consulte la información de contacto en la contraportada).

7.2.3 Actualización del software

El software del sistema completo BIS puede actualizarse conectando una unidad extraíble que
incluya la actualización en el puerto USB situado en la parte trasera del monitor. Siga estos pasos
para realizar la actualización:

 Nota:
El monitor debe estar conectado a una fuente de alimentación de CA para realizar la actualización.

 Precaución:
No desconecte el BISX™ durante la actualización del software.
1. Inserte la unidad USB que incluya la actualización del software en el puerto USB (tipo A) en la parte
trasera del monitor.

2. Presione [MENÚ], después [Siguiente] y de nuevo [Siguiente] para ir al tercer menú.

3. Presione [Mantenimiento] para abrir el Menú de mantenimiento.

7-2 Manual del usuario


Menú de mantenimiento

4. Presione [Actualización de software]. Tan pronto como se detecte el dispositivo de actualización,


aparecerá en la pantalla una lista de las actualizaciones disponibles.

5. Presione [Continuar] para iniciar la actualización. (Para omitir la actualización, presione [Cancelar].
El monitor funcionará con el software actual). Se iniciará la actualización. NO extraiga la unidad USB
durante el proceso de actualización.

6. Si aparece el mensaje “Conecte el BISX™ al monitor” en la pantalla, significa que hay disponible una
actualización del software del BISX. Conecte el BISX para continuar con la actualización, o presione
[Cancelar] para omitir la actualización.

7. Cuando haya finalizado la actualización, aparecerá el mensaje “Actualización de software completa”.


Extraiga la unidad USB y presione [REINIC.]. El monitor y el BISX se reiniciarán, y podrá reanudar el
funcionamiento normal.

7.2.4 Restablecer parámetros predeterminados para todos los modos

Esta opción restablece la configuración original de todos los parámetros (para todos los modos
de monitor: I, II, III y IV). Para guardar de forma permanente este cambio, presione la tecla táctil
[Ver/guardar parámetros] en el sistema de menús y, a continuación, presione [Guardar activos].

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para guardar los ajustes. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

7.2.5 Recordatorio de audio apagado

Cuando se silencian las alarmas, un recordatorio audible suena a intervalos de 3 minutos de forma
predeterminada. Para desactivar este recordatorio, presione [Audio Off Remainder]
(Recordatorio de audio apagado).

Figura 7-1. Activación y desactivación del recordatorio de audio apagado

• Cuando la tecla muestra un cuadro verde, el recordatorio de audio apagado está activado.

• Cuando el botón muestra un cuadro rojo con una “X”, el recordatorio de audio apagado está
desactivado.

Para guardar de forma permanente este cambio, presione la tecla táctil [Ver/guardar
parámetros] en el sistema de menús y, a continuación, presione [Guardar activos].

Manual del usuario 7-3


Diagnóstico y solución de problemas

 Nota:
Se necesita una clave de acceso para cambiar esta configuración. Consulte Ver/guardar parámetros (4.6.6).

7.2.6 Calibrar la pantalla táctil

La pantalla táctil está calibrada de fábrica y no necesita recalibrarse habitualmente. Sin embargo,
si es necesario, la pantalla táctil puede calibrarse con la opción [Calibrar pantalla táctil] del
sistema de menús. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

7.3 Menú de diagnóstico


El Menú de diagnóstico contiene funciones para la comprobación y el mantenimiento del
sistema completo BIS™. Si tiene problemas con el sistema completo BIS, Covidien le ofrecerá
instrucciones sobre el uso de estas funciones. Para ponerse en contacto con Covidien, consulte
la contraportada de este manual.

7.3.1 Códigos de diagnóstico


Figura 7-2. Códigos de diagnóstico activados/desactivados

Si tiene problemas con el sistema completo BIS, puede activar los códigos de diagnóstico de
modo que los valores numéricos se muestren en el área de mensajes de la pantalla. Para hacerlo,
presione la tecla táctil [Códigos de diagnóstico] hasta que aparezca un cuadro verde. Presione
[INICIO] para salir.

7.3.2 Autoprueba del DSC

La autoprueba del DSC comprueba las funciones de conversión y adquisición de señales digitales
del BISX™. Es una prueba exhaustiva de toda la secuencia de procesamiento de las señales. La
prueba del DSC notifica el estado APROB/FALLO. Cuando el BISX supera la prueba, también se
notifican los valores de ruido, alta frecuencia bloqueada, alta frecuencia normal y ganancia. Si
alguna de las autopruebas falla, notifíquelo al Departamento de ingeniería biomédica o a su
representante de servicio de Covidien. Consulte Qué hacer si el sistema de monitorización completa
BIS™ requiere asistencia técnica (7.6).

7-4 Manual del usuario


Mensajes del sistema completo BIS™ y acciones correctivas

7.4 Mensajes del sistema completo BIS™ y acciones correctivas


Cuando se activa una alarma, aparece un mensaje en el área de mensajes de la pantalla.
Los posibles mensajes y las acciones del usuario recomendadas se indican a continuación.
Se recomienda anotar el número de mensaje exacto de estado cuando aparezca y tener a
mano la información si necesita solicitar asistencia técnica. Consulte Qué hacer si el sistema de
monitorización completa BIS™ requiere asistencia técnica (7.6).

Tabla 7-1.  Estados de alarma de prioridad alta - Mensajes y acciones correctivas.

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

BIS fuera del rango El BIS está fuera del rango objetivo 1. Revise al paciente.
objetivo establecido por el usuario.
Rango 2. Anote el estado del BIS en el límite
Bajo – [29] definido por el usuario.
Alto – [30]

EEG isoeléctrico No se ha detectado actividad de EEG Si es involuntario:


detectado [31] apreciable durante 63 segundos; TS = 100. 1. Compruebe las constantes vitales del
NOTA: Este mensaje notifica un EEG plano paciente, la dosis, etc.
al usuario. Esta es una situación normal
cuando hay un simulador de sensor o 2. Compruebe la conexión adecuada y
sensor de prueba conectado. posibles cortocircuitos en los cables.

3. Verifique que se haya superado la


comprobación del sensor.

4. Verifique que se haya superado la


autoprueba del DSC.

5. Compruebe el PIC. Utilice el sensor de


prueba o el simulador de sensor, y realice
la comprobación del sensor.

Fallo a tierra Se ha detectado un problema relacionado 1. Desconecte y examine la conexión del


en sensor con un elemento de tierra del sensor. Se ha sensor. Limpie toda la contaminación
[92] (negativo) producido un fallo de tierra continuo presente.
[93] (positivo) durante más de 8 segundos.
2. Sustituya el sensor si es necesario.

3. Sustituya el PIC.

4. Sustituya el BISX™.

Sobrecarga del sensor El sensor está utilizando demasiada 1. Desconecte y examine la conexión de
[94] corriente. sensor. Limpie toda la contaminación.

2. Sustituya el sensor si es necesario.

3. Sustituya el PIC.

4. Sustituya el BISX.

Manual del usuario 7-5


Diagnóstico y solución de problemas

Tabla 7-2.  Estados de alarma de prioridad baja - Mensajes y acciones correctivas.

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

Presione electrodo(s) • El sensor no está en contacto total con 1. Presione el electrodo que se indica en
x, y la piel del paciente. la pantalla.
Temporalmente no se
• Aplicación incorrecta del sensor. 2. Lea las instrucciones que se encuentran
puede medir el
en el paquete del sensor para asegurarse
electrodo(s) x, y [13]. • PIC defectuoso. de que el sensor está colocado
correctamente.
• BISX defectuoso.
3. Sustituya el PIC.

4. Sustituya el BISX.

Sensor desconectado/ • Sensor desconectado. 1. Conecte el sensor.


Conectar sensor o cable
[14]. • Conexión deficiente o contaminada 2. Conecte o limpie la conexión entre
entre el sensor y el PIC. el sensor y el PIC.

• PIC desconectado. 3. Conecte el PIC.

• PIC defectuoso. 4. Sustituya el PIC.

• BISX defectuoso. 5. Sustituya el BISX.

Error en la última • Al menos un elemento del sensor 1. Verifique que se haya superado la
comprobación del tiene una impedancia demasiado alta comprobación del sensor.
sensor/Reiniciar y se ha presionado SALIR (antes de
comprobación de que finalice la comprobación 2. Lea las instrucciones que se encuentran
sensor o reconectar del sensor). en el paquete del sensor y vuelva a
sensor [16]. aplicar el sensor.
• Aplicación incorrecta del sensor.
3. Compruebe la conexión del sensor.
• Conexión deficiente del sensor.
4. Sustituya el PIC.
• PIC defectuoso.
5. Sustituya el BISX.
• BISX™ defectuoso.

7-6 Manual del usuario


Mensajes del sistema completo BIS™ y acciones correctivas

Tabla 7-2.  Estados de alarma de prioridad baja - Mensajes y acciones correctivas. (continúa)

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

Señal con demasiados La calidad de la señal es inferior a la mitad 1. Si aparece la etiqueta ARTEFACTO
artefactos detectados del nivel deseable para unas condiciones encima del cuadro de forma de onda
[27]. óptimas de monitorización. del EEG, intente identificar y eliminar la
• Las interferencias, como las generadas fuente de interferencias.
por movimiento o parpadeos, están
2. Si se ilumina la barra del EMG, intente
produciendo una pérdida de
determinar y eliminar la causa.
reconocimiento del EEG.
3. Verifique que se haya superado la
• La barra del EMG indica que la
comprobación del sensor. En caso
actividad eléctrica puede estar
contrario, sustituya el PIC.
afectando al reconocimiento del EEG.
4. Sustituya el BISX.
• PIC defectuoso.

• BISX defectuoso.

NOTA: Este mensaje puede generarse


como resultado de interferencias (señal
diferente a EEG), por ejemplo las generadas
por movimiento (movimiento del paciente
o parpadeos de los ojos) o la presencia de
electrocauterización, mantas de
calentamiento u otros dispositivos.

Datos no disponibles La calidad de la señal es demasiado baja 1. Si aparece la etiqueta ARTEFACTO


por la mala calidad de para calcular con exactitud un valor de BIS. encima del cuadro de forma de onda
la señal [28]. El valor de BIS y otras variables de tendencia del EEG, intente identificar y eliminar la
afectados negativamente por los artefactos fuente de interferencias.
no se muestran.
2. Si se ilumina la barra del EMG, intente
• Las interferencias, como las generadas
determinar y eliminar la causa.
por movimiento o parpadeos, están
produciendo una pérdida de 3. Verifique que se haya superado la
reconocimiento del EEG. comprobación del sensor. En caso
contrario, sustituya el PIC.
• La barra del EMG indica que la
actividad eléctrica puede estar 4. Sustituya el BISX.
afectando al reconocimiento del EEG.

• PIC defectuoso.

• BISX™ defectuoso.

NOTA: este mensaje puede generarse


como resultado de interferencias (señal
diferente a EEG), por ejemplo las generadas
por movimiento (movimiento del paciente
o parpadeos de los ojos) o la presencia de
electrocauterización, mantas de
calentamiento u otros dispositivos.

Batería casi descargada Solo quedan unos pocos minutos de carga Vuelva a conectar la alimentación de CA para
[34] de batería. evitar un apagado automático.

Sustituir por sensor El sensor no es compatible con la Sustituya el sensor.


compatible [83] configuración del monitor.

Manual del usuario 7-7


Diagnóstico y solución de problemas

Tabla 7-2.  Estados de alarma de prioridad baja - Mensajes y acciones correctivas. (continúa)

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

No hay más usos para El sensor se ha conectado y desconectado Sustituya el sensor.


este sensor [95]. demasiadas veces.

Reinsertar sensor • Conexión deficiente o contaminada 1. Conecte o limpie la conexión entre


firmemente [96]. entre el sensor y el PIC. el sensor y el PIC.

• PIC defectuoso. 2. Sustituya el PIC.

• BISX defectuoso. 3. Sustituya el BISX.

El sensor usado más El sensor ha estado conectado al sistema Sustituya el sensor.


de 24 horas [109] durante más de 24 horas.

Sensor caducado [202] El sensor ha excedido su fecha de uso Sustituya el sensor.


normal, según la fecha de fabricación.

Tiempo excedido de Los datos de la memoria de tendencias Desconecte el BISX y reinicie el monitor.
datos de tendencias están dañados o se ha producido un error. No vuelva a conectar el BISX hasta que
[502] se indique.
Error de tendencias
[503]

No se puede cambiar al Los archivos de datos que contienen casos Realice una actualización del software.
caso de demostración. de demostración no están presentes en el
Archivos de monitor.
demostración no
encontrados [508].

Tiempo excedido de (Vea el mensaje 1000)


autoprueba del DSC
[510]
Error BISX no
recuperable [517]

No disponible durante La unidad está en modo Caso de Desactive el modo Caso de demostración para
el caso de demostración. La monitorización normal reanudar la monitorización normal.
demostración [511] no está disponible.

Error de exportación de (Vea el mensaje 3000)


datos [512]

Fecha y hora no Había un caso en curso cuando se Cambie la fecha y la hora después de que haya
cambiadas [513] cambiaron la fecha y la hora. finalizado el caso.

Error en memoria de La memoria de tendencias está llena Desconecte el BISX y reinicie el monitor.
tendencias [516] o dañada. No vuelva a conectar el BISX hasta que
se indique.

No hay datos • No se han registrado datos en el BISX™ 1. Inténtelo de nuevo después de procesar
disponibles [524] o el monitor. un caso.

• BISX defectuoso. 2. Sustituya el BISX.

• Monitor defectuoso. 3. Sustituya el monitor.

7-8 Manual del usuario


Mensajes del sistema completo BIS™ y acciones correctivas

Tabla 7-2.  Estados de alarma de prioridad baja - Mensajes y acciones correctivas. (continúa)

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

Creación PDF • La unidad extraíble no está conectada 1. Compruebe la conexión.


interrumpida: correctamente al puerto USB (A).
Error USB [527] 2. Compruebe que el interruptor de
• La unidad está protegida contra “protección contra escritura” de la unidad
No se puede crear
escritura. esté colocado en la posición de
el PDF al guardar la
“desbloqueo”.
instantánea [531] • La unidad es incompatible o está
defectuosa. 3. Inténtelo de nuevo después de haber
completado la instantánea.
• La unidad está llena.
4. Sustituya la unidad. Póngase en contacto
• La instantánea ya se está procesando. con su representante de Covidien para
obtener una lista de unidades
compatibles.

5. Sustituya el monitor.

Unidad USB no • La unidad extraíble no está conectada 1. Compruebe la conexión.


detectada [532] correctamente al puerto USB (A).
2. Sustituya la unidad.
• La unidad es incompatible o
defectuosa. 3. Sustituya el monitor.

• Puerto USB defectuoso.

Error del sistema [533] (Vea el mensaje 2000)


Error del sistema [538]

Instantánea no (Vea el mensaje 6000)


guardada [536]
Instantánea dañada
[537]

Exportación • La unidad extraíble no está conectada 1. Compruebe la conexión.


interrumpida: correctamente al puerto USB (A).
Unidad USB no 2. Sustituya la unidad.
detectada [539] • La unidad es incompatible o está
defectuosa. 3. Sustituya el monitor.

• Puerto USB defectuoso.

Exportación detenida: • La unidad extraíble no está conectada 1. Compruebe la conexión.


Unidad USB llena [540] correctamente al puerto USB (A).
2. Compruebe que el interruptor de
• La unidad está protegida contra “protección contra escritura” de la unidad
escritura. esté colocado en la posición de
“desbloqueo”.
• La unidad es incompatible o está
defectuosa. 3. Sustituya la unidad. Póngase en contacto
con su representante de Covidien para
• La unidad está llena. obtener una lista de unidades
compatibles.

4. Sustituya la unidad.

Manual del usuario 7-9


Diagnóstico y solución de problemas

Tabla 7-2.  Estados de alarma de prioridad baja - Mensajes y acciones correctivas. (continúa)

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

Exportación • BISX desconectado. 1. Conecte el BISX. Compruebe todas las


interrumpida: BISX conexiones de los cables.
no detectado [541] • Cable del BISX defectuoso.
2. Inspeccione o repare el cable en el
• BISX defectuoso. extremo del conector.

• Monitor defectuoso. 3. Sustituya el BISX.

4. Sustituya el monitor.

Exportación (Vea el mensaje 540)


interrumpida: Unidad
USB llena [544]

Exportación (Vea el mensaje 539)


interrumpida:
Unidad USB no
detectada [545]

Sustituya el PIC. Posible • PIC defectuoso. 1. Pruebe otro PIC con el simulador
problema del PIC. [548] de sensor.
• Simulador de sensor defectuoso.
2. Si el fallo persiste, sustituya el simulador
y repita la prueba.

Posible problema del PIC defectuoso 1. Compruebe el PIC con el simulador


PIC. Comprobar el de sensor o el sensor de prueba.
cable con el simulador
de sensor [549] 2. Sustituya el PIC.

Error BISX™ no • Conexión deficiente entre el cable del 1. Desconecte y vuelva a conectar el cable
recuperable/Error de BISX y el monitor. host. Desenchufe y vuelva a conectar el
inicialización de BISX cable host.
[1000-1999] • BISX defectuoso.

• Monitor defectuoso. 2. Siga las instrucciones que aparecen en


pantalla. Si es necesario, apague y
desenchufe el cable de alimentación
para apagar completamente el monitor.
A continuación, enchufe y reinicie el
monitor.

3. Sustituya el BISX.

4. Sustituya el monitor.

Error del sistema/ Se ha producido un error del sistema. 1. Siga las instrucciones que aparecen
Error de monitor El monitor puede dejar de funcionar. en pantalla (si aparece alguna).
no recuperable
[2000-2999] 2. Apague el monitor y, a continuación,
Se ha producido un error del temporizador
enciéndalo de nuevo.
Error de temporizador del sistema.
de hardware [2902] 3. Restablezca el monitor.

4. Sustituya el monitor.

7-10 Manual del usuario


Mensajes del sistema completo BIS™ y acciones correctivas

Tabla 7-2.  Estados de alarma de prioridad baja - Mensajes y acciones correctivas. (continúa)

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

Error de exportación de La exportación de datos no se ha realizado 1. Compruebe la conexión.


datos [3000-3999] correctamente.
2. Compruebe que el interruptor de
• La unidad extraíble no está conectada
“protección contra escritura” de la unidad
correctamente al puerto USB (A).
esté colocado en la posición de
• La unidad está protegida escritura. “desbloqueo”.

• La unidad es incompatible o está 3. Sustituya la unidad. Póngase en contacto


defectuosa. con su representante de Covidien para
obtener una lista de unidades
• La unidad está llena. compatibles.

4. Sustituya la unidad.

No se puede actualizar • El software ya se ha actualizado a la 1. Compruebe la revisión.


el software versión actual.
[4001- 4999] 2. Reinicie el monitor.
• Se ha producido un error de software.
3. Restablezca el monitor.

4. Sustituya la unidad.

Error en la memoria Se ha producido un error de memoria. 1. Reinicie el monitor.


de tendencias
[5000-5999] 2. Restablezca el monitor.

3. Sustituya el monitor.

Error de instantánea El sistema operativo ha indicado que el 1. Vuelva a intentar la instantánea.


[6000- 6999] proceso de instantánea no ha finalizado
correctamente. 2. Reinicie el monitor.

3. Restablezca el monitor.

4. Sustituya el monitor.

Tabla 7-3.  Otros mensajes del sistema y acciones correctivas

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

Con batería de reserva Se ha interrumpido la alimentación de CA y el 1. Restaure la alimentación de CA.


[33]. monitor funciona con la batería. La batería
mantiene el monitor en funcionamiento 2. Verifique el cable de alimentación.
durante unos 45 minutos (cuando la batería
está completamente cargada). 3. Sustituya la fuente de alimentación.

No hay datos de El BISX conectado no tiene datos de Vuelva a conectar el BISX y reintente la
tendencias disponibles tendencias disponibles para descargar. descarga.
para revisar [500]

No hay datos anteriores Se ha alcanzado el final de los datos de Ninguna. Solo mensaje informativo.
[504] tendencias.
No hay más datos [505]

Manual del usuario 7-11


Diagnóstico y solución de problemas

Tabla 7-3.  Otros mensajes del sistema y acciones correctivas (continúa)

Mensajes de estado Causas probables Acciones correctivas


[n] = Código de error

No se puede cambiar al Se está intentando activar el caso de Espere a que el BISX finalice la inicialización
caso de demostración demostración en el monitor mientras el BISX antes de acceder al modo Caso de
mientras se inicializa el está todavía en proceso de inicialización. demostración.
BISX [507]

La instantánea se está Se intenta iniciar o exportar una instantánea Espere a que finalice la instantánea o la
procesando. [522] cuando ya se está procesando una. exportación antes de intentar otra.
Exportación de
instantánea en
curso [523]

Tasa de atenuación La tasa de atenuación se ha cambiado a 10, Ninguna. Solo mensaje informativo.
cambiada a xx 15 o 30 segundos en función del tipo de
segundos [534] sensor conectado, o el usuario ha cambiado
la frecuencia de muestreo.

Cambio de los canales El monitor ha ajustado el número de canales Ninguna. Solo mensaje informativo.
de EEG a x de EEG a 1, 2 o 4 según el sensor conectado.

Filtros activados El usuario ha activado o desactivado los Ninguna. Solo mensaje informativo.
o desactivados filtros. Consulte Filtros (4.6.18).

Verificación El usuario ha desactivado la verificación de Ninguna. Solo mensaje informativo.


de impedancia la impedancia. Consulte Verificación de
desactivada impedancia (4.6.19).

7.5 Uso del botón de restablecimiento


El botón de restablecimiento está situado en el panel posterior del monitor. Si es necesario, el
software puede restablecerse presionando este botón con un bolígrafo, clip u otro objeto similar.

 Nota:
Cuando se utiliza el botón de restablecimiento, puede aparecer el mensaje siguiente: Error de
temporizador de hardware [2902]. Este mensaje es un resultado normal del proceso de restablecimiento y
puede ignorarse.

7-12 Manual del usuario


Qué hacer si el sistema de monitorización completa BIS™ requiere asistencia técnica

7.6 Qué hacer si el sistema de monitorización completa BIS™


requiere asistencia técnica
Póngase en contacto con su distribuidor local para determinar dónde se realizará la asistencia
técnica. Covidien le ayudará a aislar el problema a un componente específico. Tenga a mano el
equipo cuando llame con el fin de proporcionar los números de serie correspondientes y una
descripción detallada del problema. Si es necesario enviar una unidad directamente a Covidien,
siga el procedimiento indicado a continuación:
• Póngase en contacto con Covidien para obtener un número de Autorización de materiales devueltos
(AMD). (El número de teléfono de Covidien figura en la contraportada de este manual). El número de
AMD debe aparecer en el exterior del paquete de envío.

• Utilice el paquete de envío original, si está disponible, o un embalaje equivalente para proteger el
producto. Precinte el paquete con cinta de embalaje plástica en lugar de cinta adhesiva. Marque
el paquete o el embalaje con la palabra FRÁGIL.

• Si la reparación o sustitución están cubiertas por la garantía, Covidien asumirá los gastos de envío
al usuario del producto reparado o reemplazado. Todos los demás gastos de envío correrán a cargo
del usuario.

Manual del usuario 7-13


Diagnóstico y solución de problemas

Página en blanco

7-14 Manual del usuario


A Menús, variables procesadas y glosario

A.1 Mapa de menús


Figura A-1. Mapa de menús del sistema completo BIS™

A-1
Menús, variables procesadas y glosario

A.2 Lista de menús

Elemento de menú Opciones Valor


predeterminado
Rango objetivo Rango objetivo activo Activado/Desactivado Desactivado
Alarma de objetivo Activado/Desactivado Activado
Formato del rango objetivo Franja o líneas Franja 1
Rango objetivo superior (límite superior) 5-100 00 (ninguno)
Rango objetivo inferior (límite inferior) 0-95 0 (ninguno)
Variable Ninguna, Tasa de EMG
secundaria supresión, EMG y
Calidad de la señal
BIS™ Extend:
Brotes/minuto
Datos del gráficos Intervalo de gráfico 15 minutos*
Volumen de 1-5 3
la alarma
Modos de pantalla BIS o EEG BIS
BIS™/EEG
Ver/guardar Guardar activos
parámetros Restablecer guardados
Restablecer
predeterminados
Ayuda
Instantánea
Mostrar TS Activado/Desactivado Desactivado*
Modo monitor I, II, III o IV I
Exportar datos Datos activos
Datos del historial
Historial de conexión del BISX™
Registro errores del monitor
Datos del sensor
Instantánea
Tasa de atenuación 10, 15 o 30 15*
del BIS
Imprimir Instantánea

A-2 Manual del usuario


Lista de menús

Elemento de menú Opciones Valor


predeterminado
Configuración Monitor:
Número de serie
Software:
Revisión de la aplicación
Suma comprob. de la aplicación
Revisión de la plataforma
Revisión del protocolo de host
Revisión del protocolo BISX™
Revisión del hardware
BISX:
Número de serie
Revisión del software
Suma comprob. del software
Revisión del MPPC
Revisión del CIS
Revisión del hardware
Revisión del protocolo
Sensor:
Código de lote:
Número de serie
Tipo de sensor
Canales del EEG 1o2 1
Fecha y hora
Idioma Inglés Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Portugués
Polaco
Sueco
Neerlandés
Filtros Activado/Desactivado Activado
Verificación de Activado/Desactivado Activado
impedancia
Mantenimiento Historial de conexión
del BISX
Protocolo serie ASCII ASCII
Binario antiguo
Actualización de software Binario completo
Restablecer parámetros predeterminados
para todos los modos
Calibrar la pantalla táctil
Tono de Activado/Desactivado Activado
recordatorio
de alarma

Manual del usuario A-3


Menús, variables procesadas y glosario

Elemento de menú Opciones Valor


predeterminado
Caso de Activado/Desactivado Desactivado
demostración
Diagnóstico Códigos de diagnóstico Activado/Desactivado Desactivado
Autoprueba del DSC
Registro errores del monitor
Borrar datos de tendencias

*Estos valores son para el modo Monitor I. Para los otros modos, consulte la Tabla 4-3.

A.3 Variables procesadas del EEG

Nombre de la variable Descripción Intervalo

Índice biespectral (BIS™) Resultado de un análisis discriminatorio multivariable que 0–100


cuantifica el conjunto de propiedades biespectrales
(frecuencia, potencia y fase) para todo el intervalo de
frecuencia.

Indicador de la calidad Medida de la calidad de la señal para la fuente del canal de EEG; 0–100
de la señal (SQI) se calcula a partir de los datos de impedancia, interferencias y 20 puntos por barra
otras variables. No le afecta la tasa de supresión.

EMG La potencia absoluta en el intervalo entre 70 y 110 Hz. El valor Tendencia de 30-80 dB
de potencia se indica en dB con respecto a 0,0001 μV2. Toda Gráfico de barras
detección de interferencias está desactivada para esta variable.
de 30–55 dB

Tasa de supresión (TS) El porcentaje de segmentos en los últimos 63 segundos en los 0–100 %
que la señal del EEG se considera suprimida.

Número de brotes El número de brotes del EEG por minuto, donde un “brote” se 0–20
define como un período corto de actividad EEG precedida y
seguida de períodos de inactividad (supresión).

A-4 Manual del usuario


Glosario

A.4 Glosario
Amplitud — El valor absoluto máximo alcanzado por una forma de onda de voltaje o corriente.

ASIM — La asimetría (ASIM) es una variable procesada que indica el porcentaje de potencia del EEG
presente en los hemisferios izquierdo o derecho con respecto a la potencia total (izquierda y derecha)
del EEG.

BISX™ — El BISX es la pequeña unidad que se conecta al monitor completo BIS a través de su propio cable
de monitor y se acopla a un sensor BIS a través del cable de interfaz del paciente (PIC). Esta unidad
adquiere y procesa la información del EEG y la envía al monitor para su visualización.

BISX4™ — El BISX4 es una unidad similar al BISX™ que se utiliza durante la monitorización de cuatro
canales con el sensor BIS Bilateral. Puede utilizarse en lugar de un BISX en cualquier momento, siempre
que se utilice con el PIC-4.

Cable de interfaz del paciente (PIC) — El cable que conecta el sensor BIS™ al BISX™.

DSA (Matriz espectral de densidad) — Una visualización gráfica de la distribución del espectro de
potencia a lo largo del tiempo, donde las amplitudes de los puntos del espectro de potencia están
representadas por diferentes colores. Los azules representan las potencias más bajas; los rojos
representan las potencias más altas.

EEG isoeléctrico — Silencio electrocerebral (EEG plano) o actividad eléctrica no significativa en el cerebro.
Específicamente, los períodos superiores a 240 milisegundos durante los cuales la tensión
electroencefalográfica no excede los 5 [mu]V). Un largo período de tiempo (>1 minuto) de EEG
isoeléctrico da lugar a supresión, que se indica por un elevada tasa de supresión y el mensaje
“EEG isoeléctrico”.

Electroencefalograma (EEG) — Una representación visual de las fluctuaciones rítmicas del potencial
eléctrico entre las partes del cerebro (ondas cerebrales).

Electromiograma (EMG) — Una representación visual de la potencia (en decibelios) en el intervalo de


frecuencia de 70 a 110 Hz. Este intervalo de frecuencia contiene la potencia de la actividad muscular,
así como la potencia de otros artefactos de alta frecuencia.

Impedancia — La medida de la calidad del contacto de los electrodos del sensor. La impedancia es la
cantidad de resistencia que la corriente eléctrica encuentra. La impedancia se monitoriza
continuamente para garantizar una calidad de señal adecuada.

Indicador de calidad de la señal (SQI) — Una medida de la calidad de la señal de la fuente del canal
del EEG, que se calcula según los datos de impedancia, interferencias y otras variables.

Índice biespectral — El índice biespectral es un parámetro continuo del EEG procesado que se
correlaciona con el nivel de hipnosis del paciente, donde 100=despierto y 0=EEG plano. El BIS™ se
ha diseñado para correlacionarse con criterios de valoración clínicos “hipnóticos” (sedación, falta de
consciencia y memoria) y para monitorizar los cambios en los efectos de los anestésicos en el cerebro.

Interferencia — Una forma de onda eléctrica con características de surgen de otras fuentes que no son
el corazón o el cerebro.

Manual del usuario A-5


Menús, variables procesadas y glosario

Montaje — Ubicaciones estándar de los electrodos.

Recuento de brotes — El número de brotes de EEG por minuto, donde un “brote” se define como un
período corto de actividad EEG precedida y seguida de períodos de inactividad (supresión). La duración
de los brotes y las supresiones puede variar desde menos de medio segundo a varios segundos.

PIC-4 — El PIC-4 es un cable de interfaz del paciente que debe utilizarse cuando se emplea el BISX4.
Conecta el BISX4 al sensor BIS.

sBIS — sBIS es el Índice de variabilidad del BIS, un número que representa la desviación estándar de la
variable BIS durante los tres últimos minutos.

SEF (Frecuencia del borde espectral) — La frecuencia a la que el 95 % de la energía total se sitúa por
debajo y el 5 % se sitúa por encima.

Segmento — Un breve intervalo de longitud definido arbitrariamente.

sEMG — sEMG es el Índice de variabilidad del EMG, un número que representa la desviación estándar
del valor de EMG durante los tres últimos minutos.

Sensor BIS™ — Una matriz de 4 electrodos pregelificados, desechables y para uso en un solo paciente,
que se aplica directamente en la frente del paciente para registrar las señales electrofisiológicas.
La pestaña del sensor BIS contiene un dispositivo eléctrico de memoria con tarjeta inteligente que
almacena la información de identificación y configuración.

Sensor BIS™ Bilateral — Una matriz de 6 electrodos pregelificados, desechables y para uso en un solo
paciente, que se aplica directamente en la frente y las sienes del paciente para registrar y mostrar
cuatro canales del EEG, dos de cada lado del cerebro.

Tasa de atenuación — La tasa con la que se promedia el valor del BIS.

Tasa de supresión — Un parámetro que indica cuándo puede existir un estado isoeléctrico (línea plana).
La tasa de supresión es el porcentaje de tiempo durante el último período de 63 segundos en el que
se considera que la señal se encuentra en el estado de supresión (isoeléctrico). Cuando la tasa de
supresión es igual a 100, significa que durante el 100 % del último período de 63 segundos no se ha
detectado ninguna cantidad significativa de actividad eléctrica.

A-6 Manual del usuario


B Especificaciones, garantía y contrato de licencia
del software
B.1 Especificaciones
Este apéndice indica las especificaciones del sistema de monitorización completa BIS™.

B.1.1 Especificaciones generales

Descripción del producto: Sistema de monitorización BIS (Índice biespectral) para la visualización
de datos procesados y formas de onda de EEG en tiempo real

Peso del monitor: 1,6 kg (3,5 lb)

Dimensiones del monitor: 19 cm de ancho x 20,3 cm de alto x 12,7 cm de profundidad


(7,5" x 8" x 5")

Tamaño de la pantalla: 10 cm de alto x 13 cm de ancho (4" x 5,25")

Salida digital: Puertos USB A, B, puerto serie RS232

Requisitos de suministro eléctrico: 100–240 VCA, 50–60 Hz, 0,7 A máximo

Batería de reserva: 45 minutos a pleno funcionamiento


Tiempo de recarga: 6 horas

Actualizaciones de software: Usuario a través del puerto USB (tipo A)

Posición del usuario: 1 metro (3,3 pies) delante de la unidad con la pantalla al nivel de los ojos

Presión acústica
Lecturas (típicas):
Señal de información: De 37 a 72 dBA
Tono de recordatorio: De 42 a 66 dBA
Prioridad baja: De 44 a 73 dBA
Prioridad alta: De 52 a 77 dBA

B-1
Especificaciones, garantía y contrato de licencia del software

B.1.2 Especificaciones del EEG

Duración del segmento: 2 segundos

Rechazo de interferencias: Automático

Intervalo del amplificador de entrada: ±1 mV

Escalas del EEG: Pantalla de un canal: 25 μV/div (± 50 μV a escala completa)


Pantalla de dos o cuatro canales: 50 μV/div (± 50 μV por forma de onda)

Velocidad de barrido del EEG: 25 mm/s

Parámetros calculados: Índice biespectral, tasa de supresión, EMG


indicador de calidad de la señal y número de brotes

Pantallas definidas por el usuario: Tendencias y formas de onda del EEG en tiempo real

Frecuencia de actualización: 1 segundo para el número BIS™, 10 segundos para tendencias

Alarmas: Sonoras y visuales, límites ajustables por el usuario

Filtros: Activado (de 2 a 70 Hz con supresión de banda) o desactivado


(de 0,25 a 100 Hz).

Modo: El sensor selecciona automáticamente el modo

B.1.3 Especificaciones del BISX™

BISX:
Peso: 0,284 kg (10,0 oz) incluido el cable integrado
Dimensiones: 9,5 cm de diámetro x 6,3 cm de grosor
(3,75" x 2,5")
Longitud del cable Cable del BISX integrado de 2,7 m (9 pies)
1,4 cm (4 ½ pies) del BISX al conector del sensor

Convertidor de analógico a digital: Sigma-delta con modulación de ruido

Frecuencia de muestreo: 16 384 muestras/segundo

Resolución: 16 bits a 256 muestras/segundo

Impedancia de entrada: 50 megaohmios típica (CC)


5 megaohmios típica (a 10 Hz)

Ruido: < 0,3 μV RMS (2,0 μV pico a pico);


De 0,25 Hz a 50 Hz

Rechazo en modo común: 110 dB a 50/60 Hz a conexión a tierra


(Modo de aislamiento)

Frecuencia/ancho de banda: De 0,16 a 100 Hz

B-2 Manual del usuario


Especificaciones

B.1.4 Conformidad del producto

Clasificación del equipo IEC 60601-1 (2ª y 3ª edición)


IEC 60601-2-26 (2ª y 3ª edición)

Tipo de protección Alimentado internamente cuando funciona con la batería interna


Clase I cuando funciona con alimentación de CA

Grado de protección Tipo BF (a prueba de desfibrilación)

Modo de funcionamiento Continuo

Compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2 (3ª y 4ª edición)

Entrada de líquidos Monitor: IPX2


Dispositivo LoC 2/4 Channel del BIS (BISX/BISX4): IPX4

B.1.5 Funcionamiento básico

Tabla B-1.  Funcionamiento básico
Requisitos de funcionamiento básico según IEC 60601-2-26, 3ª edición
Requisito Subcláusula
Exactitud de reproducción de la señal 201.12.1.101
Rango dinámico de entrada y tensión de desfase 201.12.1.102
diferencial
Ruido de entrada 201.12.1.103
Respuesta de frecuencia 201.12.1.104
Rechazo en modo común 201.12.1.105

Norma específica de EEG (IEC 60601-2-26, 3ª edición)

En referencia a la inmunidad a las interferencias electromagnéticas, la norma establece lo siguiente:


• Puede mostrar degradación temporal durante las descargas.

• Reanudará el funcionamiento normal en un período de tiempo de 30 segundos.


Dentro de este contexto, con el funcionamiento normal del sistema de monitorización BIS, la onda del EEG
se mostrará en el monitor BIS en un período de tiempo de 30 segundos.

• No se perderán los ajustes del usuario ni los datos almacenados.

• Seguirá cumpliendo su función.

Según la norma, es posible y aceptable que el sistema de monitorización BIS experimente una
pérdida temporal de la función o una degradación del comportamiento debido a una inmunidad

Manual del usuario B-3


Especificaciones, garantía y contrato de licencia del software

EMC, lo que podría exigir la intervención del usuario, siempre que el sistema reanude su
funcionamiento normal (es decir, muestre la señal analógica del EEG) en un período de 30 segundos.
Dependiendo del tipo de error, el sistema BIS detectará si está expuesto a interferencias
electromagnéticas importantes. A continuación se incluyen ejemplos de intervención del usuario:
• Presionar un botón en la pantalla táctil

• Desconectar el cable de interfaz del monitor desde el monitor BIS y, a continuación, volver a conectarlo
inmediatamente a dicho monitor

B.1.6 Clasificación

EQUIPO MÉDICO PARA MONITORIZACIÓN DE PACIENTES


DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS ANSI/AAMI ES 60601-1 (2005) + AMD (2012),
CAN/CSA-C22.2 nº 6060-1 (2008) + (2014) Y IEC 60601-2-26 SOLAMENTE CON RESPECTO
A DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y PELIGROS MECÁNICOS

B.2 Especificaciones de compatibilidad electromagnética


El sistema de monitorización completa BIS™ requiere precauciones especiales en lo que a la
compatibilidad electromagnética (EMC) se refiere. El sistema completo BIS se debe instalar y
poner en funcionamiento de acuerdo con las directrices de EMC proporcionadas en esta sección.

 ADVERTENCIA:
Los equipos portátiles de comunicación por RF (incluidos los periféricos tales como cables de
antena y antenas externas) deben mantenerse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de
cualquier parte del sistema de monitorización completa BIS, incluidos los cables especificados por
el fabricante. De lo contrario, puede producirse una disminución del rendimiento de este equipo.

B.2.1 Accesorios

El sistema de monitorización completa BIS cumple los requisitos de la norma IEC 60601-1-2 (3ª y
4ª edición) cuando se utiliza con los accesorios indicados en el Capítulo 3. Además, el sistema
completo BIS debe utilizarse únicamente con el cable de alimentación suministrado.
Cuando se utilice una unidad extraíble para cargar nuevas versiones de software en el monitor
completo BIS, no deberán conectarse cables ni otros accesorios al dispositivo. El monitor
completo BIS debe conectarse a la red eléctrica a través del cable de alimentación adecuado y la
unidad extraíble debe enchufarse en el conector USB-A situado en la parte trasera del monitor.

 ADVERTENCIA:
El uso de accesorios diferentes de los especificados puede provocar un aumento de emisiones
electromagnéticas o la reducción de la inmunidad electromagnética del sistema de
monitorización completa BIS.

B-4 Manual del usuario


Especificaciones de compatibilidad electromagnética

B.2.2 Guía de compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2:2001

En esta sección se proporcionan las tablas de especificaciones correspondientes al sistema de


monitorización completa BIS™ según las normas IEC 60601-1-2 (3ª y 4ª edición) y IEC 60601-2-26
(2ª y 3ª edición).

Emisiones electromagnéticas

 Nota:
Las características de emisiones de este equipo hacen que sea adecuado para su uso en zonas industriales
y hospitales (CISPR 11 Clase A). Si se utiliza en un entorno residencial (para el que normalmente se exige la
norma CISPR 11 Clase B), este equipo podría no ofrecer la protección adecuada a los servicios de
comunicaciones por radiofrecuencia. El usuario podría tener que adoptar medidas de mitigación,
como reorientar o reubicar el equipo.

Tabla B-2.  Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas


El sistema de monitorización completa BIS está indicado para su uso en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario del sistema completo BIS deberá asegurarse de que
se utilice en dicho entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético – Directrices
CISPR 11 sobre emisiones de RF Grupo 1 El sistema completo BIS utiliza energía de RF
únicamente para sus funciones internas. Por lo
tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y es
poco probable que causen interferencias en
equipos electrónicos cercanos.
CISPR 11 sobre emisiones de RF Clase A El sistema completo BIS es adecuado para su
Emisiones de armónicos Clase A uso en establecimientos de cualquier tipo,
IEC 61000-3-2 salvo los domésticos y aquellos
establecimientos conectados directamente al
Fluctuaciones de tensión y Cumple suministro de la red eléctrica pública de baja
emisiones de oscilaciones tensión que abastece a edificios que se utilizan
IEC 61000-3-3 para fines domésticos.

 ADVERTENCIA:
El sistema completo BIS no debe utilizarse al lado de otros equipos ni apilado sobre ellos.
No obstante, si fuera necesario usarlo de este modo, observe el monitor completo BIS para
verificar que funciona normalmente en la configuración en la que se va a utilizar.

Manual del usuario B-5


Especificaciones, garantía y contrato de licencia del software

Inmunidad electromagnética

Tabla B-3.  Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética


El sistema completo BIS™ está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del sistema completo BIS deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético – Guía
IEC 60601 cumplimiento
Descargas ±8 kV por contacto ±8 kV por contacto Los suelos deben ser de madera, cemento
electrostáticas (ESD) ±2 kV, ± 4 kV, ±2 kV, ± 4 kV, o baldosas de cerámica. Si los suelos están
IEC 61000-4-2 ±8 kV, ± 15 kV por aire ±8 kV, ± 15 kV por aire cubiertos con material sintético, la
humedad relativa deberá ser como
mínimo del 30 %.
Transitorios eléctricos ±2 kV para líneas ±2 kV para líneas La calidad de la corriente eléctrica deberá
rápidos/ráfagas de alimentación. de alimentación. ser la habitual para un entorno
IEC 61000-4-4 ±1 kV para líneas ±1 kV para líneas hospitalario.
de entrada/salida. de entrada/salida.
Subidas de tensión 0,5 kV, 1,0 kV y 2,2 kV, 0,5 kV, 1,0 kV y 2,2 kV, La calidad de la corriente eléctrica deberá
IEC 61000-4-5 línea a tierra. línea a tierra. ser la habitual para un entorno
0,5 kV y 1,1 kV, línea a 0,5 kV y 1,1 kV, línea a hospitalario.
línea. línea.
(0, 90, 180 y 270 grados) (0, 90, 180 y 270 grados)
Caídas de tensión UT = 0 %, 0,5 ciclos UT = 0 %, 0,5 ciclos La calidad de la corriente eléctrica deberá
IEC 61000-4-11 (0, 45, 90, 135, 180, 225, (0, 45, 90, 135, 180, 225, ser la habitual para un entorno
270 y 350 grados) 270 y 350 grados) hospitalario. Si el usuario del sistema
completo BIS requiere un funcionamiento
UT = 0 %, 1 ciclo UT = 0 %, 1 ciclo
continuo durante las interrupciones del
UT = 70 %, 25/30 ciclos UT = 70 %, 25/30 ciclos suministro eléctrico con una duración
(0 grados) (0 grados) superior a 45 minutos, se recomienda
utilizar un sistema de alimentación
ininterrumpida para proporcionar la
alimentación al monitor completo BIS.
Interrupciones cortas y UT = 0 %, 250/ UT = 0 %, 250/ La calidad de la corriente eléctrica deberá
variaciones de tensión 300 ciclos 300 ciclos ser la habitual para un entorno
en las líneas de hospitalario. Si el usuario del sistema
alimentación eléctrica completo BIS requiere un funcionamiento
IEC 61000-4-11 continuo durante las interrupciones del
suministro eléctrico con una duración
superior a 45 minutos, se recomienda
utilizar un sistema de alimentación
ininterrumpida para proporcionar la
alimentación al monitor completo BIS.
Campo magnético de la 30 A/m, 60 Hz 30 A/m, 60 Hz Los campos magnéticos de la frecuencia
frecuencia de de alimentación deben tener los niveles
alimentación (50/60 Hz). característicos de una ubicación habitual
IEC 61000-4-8 en un entorno hospitalario típico.
NOTA: UT es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

B-6 Manual del usuario


Especificaciones de compatibilidad electromagnética

Tabla B-3.  Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética (continúa)


El sistema completo BIS™ está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del sistema completo BIS deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético – Guía
IEC 60601 cumplimiento
RF conducida 3 Vrms, de 150 kHz 3 Vrms, de 150 kHz No se deben usar equipos portátiles ni
IEC 61000-4-6 a 80 MHz a 80 MHz móviles de comunicaciones por RF a
6 Vrms (bandas ISM) 6 Vrms (bandas ISM) una distancia de alguna parte del sistema
completo BIS, incluidos los cables, que sea
inferior a la distancia de separación
recomendada calculada a partir de la
ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.
Distancia de separación recomendada
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P,
de 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P,
Radiofrecuencia 3 V/m 3 V/m de 800 MHz a 2,5 GHz
radiada de 80 MHz a 2,7 GHz de 80 MHz a 2,7 GHz
donde P es el valor nominal de la potencia
IEC 61000-4-3
de salida máxima del transmisor en vatios
indicada por el fabricante del transmisor y
d es la distancia de separación
recomendada en metros (m)
Las intensidades de campo procedentes
de transmisores de RF fijos, determinadas
mediante un estudio electromagnético
del lugara, deben ser inferiores al nivel de
conformidad establecido para cada
intervalo de frecuencias.b Pueden
producirse interferencias en las
proximidades del equipo marcado con el
siguiente símbolo:

NOTA:
A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencias más alto.
Estas instrucciones no se aplican en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción
y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
a Las intensidades de campo procedentes de transmisores fijos, como pueden ser bases para radioteléfonos
(portátiles o inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos de radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y emisiones
de televisión, no se pueden predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los
transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad
de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el sistema completo BIS supera el nivel de conformidad de
radiofrecuencia aplicable anterior, habrá que observar dicho sistema para comprobar si funciona correctamente. Si se
observa un rendimiento anómalo, puede ser necesario aplicar otras medidas, como reorientar o reubicar el sistema
completo BIS.
b
En el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.

Manual del usuario B-7


Especificaciones, garantía y contrato de licencia del software

Tabla B-4.  Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF móviles y portátiles, y el monitor
completo BIS
El sistema de monitorización completa BIS™ está diseñado para su uso en entornos electromagnéticos
con perturbaciones de RF radiada controladas. El cliente o usuario del sistema completo BIS puede
prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de
comunicación por RF móviles y portátiles (transmisores) y el sistema completo BIS tal como se
recomienda a continuación, conforme a la potencia de salida máxima de dichos equipos.
Potencia de salida Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
máxima nominal de
los equipos
W m
de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz

d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P


0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure aquí, se puede calcular la distancia de
separación recomendada, d, en metros (m) empleando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor,
donde P es la potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante de este.

NOTA:
A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencias más alto.
Estas instrucciones no se aplican en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.

Tabla B-5.  Conformidad con la inmunidad a los campos de proximidad

Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética


(IEC/EN 60601-1-2, 4ª edición)

Frecuencia Banda Servicio Modulación Potencia Distancia Nivel de Nivel de


de prueba (MHz) máx. (m) cumplimiento prueba de
(MHz) (W) de inmunidad inmunidad
(V/m) (V/m)
385 de 380 a TETRA 400 Modulación de 1,8 0,3 27 27
390 pulso de 18 Hz

450 de 430 a GMRS 460, FRS 460 FM, desviación de 2 0,3 28 28


470 ± 5 kHz, 1 kHz
sinusoidal

710 de 704 a Banda LTE 13, 17 Modulación de 0,2 0,3 9 9


787 pulso de 217 Hz
745 de 704 a Banda LTE 13, 17 Modulación de 0,2 0,3 9 9
787 pulso de 217 Hz

B-8 Manual del usuario


Especificaciones de compatibilidad electromagnética

Tabla B-5.  Conformidad con la inmunidad a los campos de proximidad (continúa)

Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética


(IEC/EN 60601-1-2, 4ª edición)

Frecuencia Banda Servicio Modulación Potencia Distancia Nivel de Nivel de


de prueba (MHz) máx. (m) cumplimiento prueba de
(MHz) (W) de inmunidad inmunidad
(V/m) (V/m)
780 de 704 a Banda LTE 13, 17 Modulación de 0,2 0,3 9 9
787 pulso de 217 Hz

810 de 800 a GSM 800/900, Modulación de 2 0,3 28 28


960 TETRA 800, iDEN 820, pulso de 18 Hz
CDMA 850 y
Banda LTE 5

870 de 800 a GSM 800/900, Modulación de 2 0,3 28 28


960 TETRA 800, iDEN 820, pulso de 18 Hz
CDMA 850 y
Banda LTE 5

930 de 800 a GSM 800/900, Modulación de 2 0,3 28 28


960 TETRA 800, iDEN 820, pulso de 18 Hz
CDMA 850 y
Banda LTE 5

1720 de 1700 GSM 1800; Modulación de 2 0,3 28 28


a 1990 CDMA 1900; pulso de 217 Hz
GSM 1900; DECT;
Banda LTE 1, 3, 4, 25;
UMTS

1845 de 1700 GSM 1800; Modulación de 2 0,3 28 28


a 1990 CDMA 1900; pulso de 217 Hz
GSM 1900; DECT;
Banda LTE 1, 3, 4, 25;
UMTS

1970 de 1700 GSM 1800; Modulación de 2 0,3 28 28


a 1990 CDMA 1900; pulso de 217 Hz
GSM 1900; DECT;
Banda LTE 1, 3, 4, 25;
UMTS

2450 de 2400 Bluetooth, WLAN Modulación de 2 0,3 28 28


a 2570 802.11 b/g/n, RFID pulso de 217 Hz
2450, Banda LTE 7

5240 de 5100 WLAN 802.11 a/n Modulación de 0,2 0,3 9 9


a 5800 pulso de 217 Hz
5500 de 5100 WLAN 802.11 a/n Modulación de 0,2 0,3 9 9
a 5800 pulso de 217 Hz

5785 de 5100 WLAN 802.11 a/n Modulación de 0,2 0,3 9 9


a 5800 pulso de 217 Hz
NOTA:
Los valores de distancia representan la separación recomendada entre el equipo que produce
interferencias y el monitor.

Manual del usuario B-9


Especificaciones, garantía y contrato de licencia del software

B.3 Garantía
Covidien garantiza al comprador inicial que el monitor completo BIS™ y el BISX™ (“producto en
garantía”) estarán libres de defectos de mano de obra o materiales cuando se utilicen de la forma
normal, correcta y prevista, durante un período de un año (“período de garantía”) a partir de la
fecha de su envío inicial al comprador. Quedan excluidos de esta garantía los componentes
fungibles y consumibles, que incluyen, entre otros, electrodos, cables y soluciones de
preparación. Las obligaciones de Covidien contraídas en virtud de esta garantía son la reparación
o sustitución de todos los productos en garantía (o parte de los mismos) que Covidien determine
razonablemente que estén cubiertos por esta garantía y tengan defectos de mano de obra o
materiales, con la condición de que el comprador haya avisado de esta reclamación de garantía
dentro del período de garantía y se devuelva el producto en garantía a la fábrica con el transporte
previamente pagado. La reparación o sustitución de los productos bajo esta garantía no extiende
el período de garantía.
Para solicitar una reparación o reemplazo amparado por esta garantía, el comprador deberá
ponerse en contacto directamente con Covidien (consulte la información de contacto en la
contraportada de este manual). Covidien autorizará al comprador la devolución del producto en
garantía (o parte del mismo) a Covidien. Covidien determinará si es necesario reparar o sustituir
los productos y las piezas cubiertos por esta garantía, y todos los productos o piezas sustituidas
pasarán a ser propiedad de Covidien. En el transcurso del servicio de garantía, Covidien puede
realizar mejoras de ingeniería en el producto en garantía o en parte del mismo, aunque no tiene
obligación de hacerlo. Si Covidien determina razonablemente que una reparación o una
sustitución están cubiertas por la garantía, Covidien correrá con los gastos de envío del producto
reparado o sustituido al comprador. Todos los demás gastos de envío serán a cargo del
comprador. El riesgo de pérdida o los daños ocasionados durante el envío bajo esta garantía serán
sufragados por la parte responsable del envío del producto. Los productos enviados por el
comprador bajo esta garantía se empaquetarán en el contenedor de envío original o en un
embalaje equivalente para proteger el producto. Si el comprador envía un producto a Covidien
en un embalaje inadecuado, cualquier daño físico presente en el producto cuando Covidien lo
reciba (y que no se haya notificado anteriormente) se considerará producido durante el
transporte y será responsabilidad del comprador.
Esta garantía no se extiende a ningún producto o parte del mismo que: haya sido objeto de
abuso, descuido o accidente; se haya dañado por causas externas al producto en garantía, lo
que incluye, entre otras circunstancias, fallo en el suministro eléctrico o suministro eléctrico
defectuoso; se haya utilizado de forma contraria a lo indicado en las instrucciones de Covidien; se
haya fijado a cualquier accesorio no estándar; tenga un número de serie que haya sido eliminado
o sea ilegible; se haya modificado por otra persona ajena a Covidien; se haya desmontado,
reparado o reensamblado por otra persona ajena a Covidien, a menos que Covidien lo haya
autorizado. Covidien no tendrá obligación de efectuar reparaciones, sustituciones o correcciones
como resultado, total o parcialmente, del uso y desgaste normales. Covidien no ofrece ninguna
garantía (a) con respecto a los productos que no sean productos en garantía, (b) con respecto a
cualquier producto adquirido a una persona ajena a Covidien o a un distribuidor autorizado de
Covidien o (c) con respecto a cualquier producto vendido bajo una marca distinta de Covidien.

B-10 Manual del usuario


Contrato de licencia del software

ESTA ES LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA PARA LOS PRODUCTOS DE COVIDIEN, SE EXTIENDE


SOLO AL COMPRADOR Y REEMPLAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA MÁXIMA RESPONSABILIDAD DE COVIDIEN
DERIVADA DE LA VENTA DE LOS PRODUCTOS O DE SU UTILIZACIÓN, YA SEA BASADA EN UN
CONTRATO, ACUERDO EXTRACONTRACTUAL, GARANTÍA O DE OTRO MODO, NO SERÁ SUPERIOR
AL VALOR REAL DE LOS PAGOS RECIBIDOS POR COVIDIEN EN RELACIÓN CON ESTA. COVIDIEN
NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, PÉRDIDAS O GASTOS INCIDENTALES,
ESPECIALES O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS)
SURGIDOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE LA VENTA, LA IMPOSIBILIDAD DE VENTA, USO O
PÉRDIDA DE USO DE CUALQUIER PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO EN ESTE
DOCUMENTO, TODOS LOS PRODUCTOS SE SUMINISTRAN “COMO ESTÁN”, SIN GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA.

B.4 Contrato de licencia del software


El software informático (“Software con licencia”) cargado en el monitor completo BIS™ (“Sistema”)
se le suministra bajo licencia (no venta) para utilizarlo solamente bajo los términos de esta
licencia. Covidien (“Covidien”) se reserva todos los derechos no concedidos expresamente
a usted. Usted es el propietario del sistema, pero Covidien conserva todos los derechos de
propiedad y titularidad del software con licencia.
1. LICENCIA: por el presente documento se le concede el derecho no exclusivo para utilizar el software
con licencia únicamente con el sistema específico en el que se le proporciona dicho software.

2. LIMITACIONES: usted no podrá transferir el software con licencia de ninguna manera desde el
sistema a ningún otro equipo o sistema sin el consentimiento previo por escrito de Covidien. Usted no
podrá distribuir copias del software con licencia o la documentación relacionada a terceros. Usted no
podrá modificar o traducir el software con licencia o la documentación relacionada sin el
consentimiento previo por escrito de Covidien. El software con licencia contiene secretos comerciales
y, con el fin de protegerlos, no puede descompilar, realizar ingeniería inversa, desensamblar ni reducir
de otra manera el software con licencia a una forma humanamente perceptible. Si transfiere el sistema,
usted tiene derecho a transferir el software con licencia siempre que el cesionario se comprometa a
cumplir los términos y condiciones de este contrato de licencia.

3. RESCISIÓN DEL CONTRATO DE LICENCIA: esta licencia seguirá efectiva hasta su rescisión.
Esta licencia se rescindirá automáticamente sin previo aviso de Covidien si usted no cumple con
cualquier término o disposición de la misma. Tras la rescisión de esta licencia, usted no podrá seguir
haciendo uso del software con licencia.

4. GARANTÍA LIMITADA: EL SOFTWARE CON LICENCIA SE PROPORCIONA “TAL CUAL” SIN GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA CON
RESPECTO A SU COMERCIALIZACIÓN O SU IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR.
COVIDIEN NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES INCLUIDAS EN EL SOFTWARE CON LICENCIA PUEDAN
SATISFACER SUS NECESIDADES NI QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE CON LICENCIA SEA
ININTERRUMPIDO O NO TENGA ERRORES, NI QUE ESOS ERRORES EN EL SOFTWARE CON LICENCIA
VAYAN A CORREGIRSE.

Manual del usuario B-11


Especificaciones, garantía y contrato de licencia del software

5. LIMITACIÓN DE COMPENSACIONES Y DAÑOS: LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE COVIDIEN ANTE


USTED POR LOS DAÑOS REALES POR CUALQUIER CAUSA, Y CUALESQUIERA QUE SEA LA FORMA DE LA
ACCIÓN, Y SU COMPENSACIÓN EXCLUSIVA, SE LIMITARÁ A LA CANTIDAD ABONADA POR EL SISTEMA,
QUE INCLUYE LA LICENCIA DE SOFTWARE.

EN NINGÚN CASO, COVIDIEN SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED (i) POR LOS DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES O INDIRECTOS (INCLUIDOS LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INTERRUPCIÓN
DEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL Y DAÑOS SIMILARES) DERIVADOS DEL USO O
LA INCAPACIDAD DE USO DE CUALQUIER SOFTWARE CON LICENCIA, INCLUSO SI COVIDIEN O UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO POR COVIDIEN HAN SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS, O (ii) POR CUALQUIER RECLAMACIÓN EFECTUADA POR CUALQUIER TERCERO.

6. GENERAL: este contrato de licencia se interpretará según las leyes del Estado de Massachusetts.
Si un tribunal de jurisdicción competente considera alguna disposición de este acuerdo de licencia
contraria a la ley, dicha disposición será aplicable en la medida máxima que lo permite la ley, y las
demás disposiciones de este acuerdo permanecerán plenamente vigentes y aplicables.

Si tiene alguna pregunta referente a este contrato de licencia, puede ponerse en contacto
con Covidien en la dirección que aparece en la contraportada de este manual.
ESTE CONTRATO DE LICENCIA CONSTITUYE LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL
ACUERDO ENTRE USTED Y COVIDIEN, Y REEMPLAZA CUALQUIER PROPUESTA O ACUERDO
PREVIO, ORAL O POR ESCRITO, Y CUALQUIER OTRA COMUNICACIÓN ENTRE USTED Y COVIDIEN
EN RELACIÓN AL ASUNTO DE ESTE CONTRATO.

B-12 Manual del usuario


Part No. 10077068 B 2018-05

© 2013 Covidien.

 Covidien llc
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA
 Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.
www.covidien.com [T] 1.800.635.5267

También podría gustarte