Bereshit Tomo XV

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 22

Adám llamó por su nombre a todos los animales, 67

bestias y aves, logrando así desplegar en ellos su VOLUMEN XV


raíz y fuente espiritual; cómo eso repercute hasta BERESHIT, SIJÁ 3
hoy en día en la avodá de cada uno para iluminar
su Alma Animal con la luz del Alma Divina SE PUBLICA EN OCASIÓN DE LA
SEMANA DE PARSHAT BERESHIT
2 Likutéi Sijot

Bsd.

En esta Sijá el Rebe enseña que Adám llamó por su nombre a todos los animales, bestias y
aves, logrando así desplegar en ellos su raíz y fuente espiritual; y explica cómo eso repercute
hasta hoy en día en la avodá de cada uno para iluminar su Alma Animal con la luz del
Alma Divina

Nota: en esta versión de la Sijá se omitieron algunas notas al pie.

24 de Tishrei 5783

Textos originales en idish de la traducción al español: Likutéi Sijot vol. XV, págs.: 13 - 19.

Traducción al hebreo cedida por Proyect Likutei Sichos

Traducción, Edición y Revisión Final:


Sijot en Español.

Diseño y diagramación: [email protected]


Bereshit 1

Bsd.
Bereshit
Volumen XV - Sijá 3

Adám llamó por su nombre a todos los animales, bestias y aves,


logrando así desplegar en ellos su raíz y fuente espiritual; cómo eso
repercute hasta hoy en día en la avodá de cada uno para iluminar su
Alma Animal con la luz del Alma Divina

1. En el Midrash1 está escrito que “cuando Di-s ‫ "בשעה שבא‬:‫ איתא במדרש‬.‫א‬
se dispuso a crear al hombre se aconsejó con los ‫הקב"ה לבראת את האדם נמלך‬
ángeles servidores…ellos le preguntaron al Altísimo: ‫במלאכי השרת כו' אמרו לו אדם זה‬
¿cuál es la naturaleza de ese ser? Él les respondió: su ‫מה טיבו אמר להם חכמתו מרובה‬
sabiduría es mayor que la vuestra. Di-s trajo ante ellos ‫ הביא לפניהם את הבהמה‬.‫משלכם‬
a los animales…y los inquirió: ¿cuál es el nombre de ‫וכו' אמר להם זה מה שמו ולא היו‬
este animal? Y ellos no sabían qué responder. Luego ‫יודעין העבירן לפני אדם אמר לו זה‬
Di-s hizo pasar a los animales delante de Adám y ."'‫מה שמו אמר זה שור זה חמור וכו‬
le preguntó: ¿cuál es el nombre de este animal? Y
‫ תוכן החכמה לקרוא לכל‬,‫והנה‬
mientras pasaban uno a uno Adám repondió: este es
:‫בהמה וכו' בשם – מבואר בשל"ה‬
un toro, este es burro, etc.” – y así identificó por sus
‫בשמו של דבר מרומז שרשו; ואדם‬
nombres a todos los animales.
¿En qué consiste la sabiduría de llamar a cada ‫הראשון השיג את המקור ושורש‬
animal con un nombre? Shlá2 explica que en el nombre ‫ ולפי שרשו נתן לו‬,‫של כל נברא‬
de cada cosa está insinuada su raíz espiritual; y Adám ‫ אשר (בלשון‬,‫ וזו היתה חכמתו‬.‫שם‬
HaRishón –el Primer Hombre–captó la fuente y raíz ‫השל"ה) "בידיעת התחתונים ידע‬
espiritual de cada criatura y según su raíz en lo Alto ‫סוד המרכבות העליונות" (וכמו‬
le dio un nombre. Y esa era su sabiduría, (parafraseando a Shlá) que “al conocer en
profundidad a los seres inferiores según su configuración espiritual supo los secretos de
la raíz de cada uno de ellos en las Carrozas de luz Divina de las Dimensiones Supremas”
1 Bereshit Rabá 17:4.
2 En el Prólogo Beit HaMikdash 14a. Y véase Najmánides y Bejáie en nuestra Sección 2:19. Likutéi Torá Behar 41c. Nasó
en el párrafo que comienza “Ko tevarjú” y su respectiva explicación (26b, 27a). Or HaTorá, Bereshit 542a. Séfer HaMaamarím
Kuntreisím vol. II 430a-b. Y otros.
2 Likutéi Sijot

(esto es acorde con lo que el Maguid –Predicador– ‫שמאריך המגיד בענין השם באור‬
de Mezritch se explaya en su obra Or HaTorá3 acera ‫תורה על הפסוק "וכל אשר יקרא לו‬
del concepto del “nombre” tomando como base el .)"‫האדם נפש חי' הוא שמו‬
versículo4 “el nombre que el Hombre le dio a cada ser :‫וצריך להבין‬
viviente, con ese nombre quedó”). ‫ השגת מקור ושורש‬,‫א) לכאורה‬
Debemos comprender: ,‫כל דבר אינה באה מריבוי החכמה‬
a) La captación de la fuente y raíz espiritual de cada ‫שהרי הידיעה ב"סוד המרכבות‬
cosa no es algo que se logre en virtud de una profusa
‫העליונות" אינה תלוי' בגודל וריבוי‬
sabiduría. El conocimiento de “las Carrozas de luz
‫ אלא בהזדככות של כחות‬,‫החכמה‬
Divina de las Dimensiones Supremas” no depende de
‫ההשגה — שככל שיהיו מזוככים‬
la gran amplitud y el caudal de sabiduría, sino, de la
refinación de los poderes de captación5 – pues cuanto ‫ כך תוכל‬,‫וקרובים יותר לרוחניות‬
más refinados y cercanos están a lo espiritual, más .‫ההשגה להגיע למעלה יותר‬
elevada y profunda es la captación. ‫ב) איך אפשר לומר שהמלאכים‬
b) ¿Cómo se puede decir que los ángeles no sabían ‫לא ידעו "מה שמו כו'" — ידיעה‬
“cuál era el nombre de los animales”? – de acuerdo ‫ בידיעת‬,‫ לפי הביאור הנ"ל‬,'‫התלוי‬
a lo antedicho, ese conocimiento depende del saber ‫"סוד המרכבות העליונות" (מקור‬
los “los secretos de las Carrozas de luz Divina de ‫ושורש הנבראים) — הלא המרכבות‬
las Dimensiones Supremas” (esto es, la fuente y raíz ‫ והם שורש‬,‫העליונות הן מלאכים‬
espiritual de cada una de las criaturas) – y de hecho, ‫ומקור החיות והבהמות דלמטה (ולכן‬
las Carrozas Celestiales son los ángeles, pues la raíz ‫"נקראים כו' בשם חיות ובהמות‬
y la fuente de vida de las bestias y los animales del ‫כו'") — ואיך יתכן שלא ידעו "מה‬
mundo físico son los estados espirituales de inteligentes ?"'‫שמו כו‬
energías abstractas conocidos como ángeles (que por
‫ שבהיותם‬,‫ודוחק גדול לומר‬
eso ellos “son llamados…con nombres de bestias y
‫מציאות רוחנית שמקומה בעולמות‬
animales…”6) – entonces, ¿cómo puede ser que ellos
‫ לא ידעו אודות המתרחש‬,‫רוחניים‬
desconocían “cuál era el nombre de cada animal”?
Y sería muy forzado decir, que siendo seres espirituales cuyo hábitat son los
Mundos espirituales, ellos desconocían lo que sucede en este mundo material, y por
3 4b al final del folio en adelante.
4 Nuestra Sección 2:19.
5 Y en especial de acuerdo a lo explicado en varios lugares, que a través de la comprensión y la captación se une y se
unifica la fuerza intelectual con la idea y con quien la activa (Guía de los Perplejos vol. I 68. Tania cap. 5 y otros.).
6 Tania al comienzo del cap. 39.
Bereshit 3

eso ignoraban cómo llamar a las criaturas de “abajo” ‫ ולכן לא ידעו‬,‫בעולם הזה הגשמי‬
por su nombre7 – dado que de ser así, el hecho que ‫כיצד לקרוא לנבראים שלמטה‬
los ángeles desconocían los nombres de las criaturas ‫בשמותם — כי לפי זה אי־ידיעתם‬
no sería una carencia en su tenor espiritual (como se ‫לא באה מצד פחיתות במעלתם‬
entiende de lo que Di-s les dijo: “su sabiduría (la del ‫ אלא‬,)"‫("חכמתו מרובה משלכם‬
hombre) es mayor que la vuestra”), sino, lo cierto ‫ מצד העילוי של היותם‬,‫אדרבה‬
sería lo contrario, su desconocimiento sería debido a .‫רוחניים וזכים‬
su refinada naturaleza y espiritualidad.

2. El tema se comprenderá con la siguiente :‫ ויובן בהקדים‬.‫ב‬


introducción: ‫קריאת השמות ע"י אדם הראשון‬
Adám puso los nombres a cada criatura antes ‫ כאשר‬,‫היתה קודם חטא עץ הדעת‬
del pecado del Árbol del Conocimiento, cuando ,‫עדיין הי' בגן עדן ובשלימותו‬
aún se encontraba en el Gan –Jardín del– Edén y la '‫והמצאו שם (ויניחהו בגן עדן) הי‬
condición espiritual de ese espacio era plena – y su ,‫ ומזה מובן‬."‫כדי "לעבדה ולשמרה‬
misión allí (para la que fue ubicado en el Gan Edén)
,‫שכל פרט ממעשיו בזמן ההוא‬
era “servirlo y cuidarlo”8, de lo que se entiende, que
‫ובפרט המעשים שעליהם מסופר‬
en esa instancia, cada detalle de sus acciones, y en
‫ הי' חלק מענין "לעבדה‬,‫בתורה‬
particular las relatadas en la Torá, eran parte del
“servicio y cuidado” del Gan Edén. Es más: así como el ‫ כשם שעבודת‬:‫ יתירה מזו‬."‫ולשמרה‬
trabajo y el cuidado de un jardín físico tiene “efecto” ‫גן ושמירתו פועלת ומשפיעה על מצב‬
sobre el mismo – así también el “servicio y el cuidado” "‫הגן — כך קיום "לעבדה ולשמרה‬
de Adám en el Jardín del Edén generó una elevación ‫ע"י אדם הראשון בגן עדן פעל עילוי‬
y mayor santidad en el Gan Edén (un estado más ‫וקדושה בגן עדן (למעלה מהעילוי‬
elevado que el del Gan Edén de por sí tal como fue .)‫שבגן עדן מצד עצמו‬
creado ).
9
"‫ מהו תוכן ה"עבודה‬:‫ולכאורה‬
No obstante, en una primera lectura esto requiere — ?‫בקריאת נבראים בשמותם‬
de una explicación: ¿en qué consistió el “servicio” y el ‫ לפי הביאור הנ"ל נמצא‬:‫ואדרבה‬
efecto que Adám causó en el Gan Edén al llamar a cada
una de las criaturas por su nombre? – su acción se podría ver con ojos críticos como
7 Véase comentario Meharzú sobre Bereshit Rabá allí.
8 Nuestra Sección allí, 15.
9 Likutéi Torá, Cantar de los Cantares, al comienzo del párrafo que comienza “Ki kaasher”. Y en varios otros lugares.
4 Likutéi Sijot

algo no tan relevante, pues aparentemente, según ‫ שאדם הראשון לא חידש‬,‫לכאורה‬


la explicación de líneas arriba parecería ser que los ‫את שמות הנבראים — שהרי‬
nombres de las criaturas no fue una innovación de ‫הנבראים קיבלו חיותם (משרשם‬
Adám HaRishón – pues estas ya recibían su vitalidad ‫ומקורם) עוד קודם שאדם הראשון‬
(desde su raíz y fuente espiritual) incluso antes de ‫קראם בשמותם; ואין זאת אלא‬
que Adám HaRishón las llamase por su nombre; ‫שאדם הודיע את השם הנכון של כל‬
entonces, lo único que él hizo fue dar a conocer el .)‫נברא (בהתאם לשרשו‬
correcto nombre de cada criatura (en función a su
‫ א) שאין‬:‫ועל כרחך צריך לומר‬
raíz en lo Alto).
‫די בהשגה בשורש ומקור הנבראים‬
Pero del Midrash antes citado se entiende, que
‫כדי לקראם בשמם המתאים; ב) רק‬
a propósito Di-s le dijo a Adám que llame por su
nombre a cada ser viviente, por eso, indefectiblemente ,‫אדם הראשון הי' יכול לעשות זאת‬
debemos decir, que: a) para llamar a cada criatura ."‫מפני ש"חכמתו מרובה משלכם‬
por su nombre no basta con conocer la raíz y fuente
espiritual de cada cosa; y b) eso solo lo podía hacer Adám HaRishón debido a que “su
sabiduría era mayor que la de los ángeles”.

3. La elucidación al respecto10: :‫ והביאור בזה‬.‫ג‬


Si bien cada criatura del mundo material aquí ‫הגם שכל נברא למטה יש לו‬
“abajo” tiene una fuente y raíz espiritual en lo Alto, ‫ וכמאמר רז"ל‬,‫מקור ושורש למעלה‬
como afirman los Sabios11 que “no hay ni una sola ‫"אין לך כל עשב וכו' שאין לו מזל‬
hierba ‘abajo’ que no tiene un mazal en lo Alto que le ‫ שורש השור‬:‫וכו'" — ולדוגמא‬
‘pega’ y le dice ‘crece’” –por ejemplo: la raíz espiritual
‫למטה הוא מ"פני שור" שבמרכבה‬
del toro físico aquí “abajo” es el “Rostro del Toro” de
‫ אין כל ערך בין הנברא‬,‫— אעפ"כ‬
la Carroza Celestial– aun así, el ser creado material
‫ מאחר שע"י השתלשלות‬,‫לשרשו‬
no tiene punto de comparación con su raíz espiritual.
Esto es así, porque en virtud del descenso gradual ‫ יהא ריבוי‬,‫ממדריגה למדריגה‬
progresivo de Mundo en Mundo de la luz creativa ‫ אין דבר‬,'‫השתלשלות ככל שיהי‬
espiritual, sin importar por cuántas categorías pase ‫גשמי יכול להתהוות מן השורש‬
y se degrade la luz creativa, es imposible que de una ‫ וכידוע שהתהוות הגשמיות‬.‫הרוחני‬
10 En lo citado a continuación (y así también en la pregunta del párrafo anterior) – véase Likutéi Torá Nasó allí. Likutéi Sijot
vol. IV pág. 1247.
11 Bereshit Rabá, Cantar de los Cantares 10:6. Y véase Zohar I, 251a. Guía de los Perplejos vol. II cap. 10.
Bereshit 5

raíz de carácter espiritual surja algo material. Como ‫מהרוחניות היא רק בכחו של הקב"ה‬
es sabido que solo el Altísimo, al ser Todopoderoso, ‫ ורק מצד זה יתכן‬,‫שהוא כל יכול‬
posee la facultad de crear materia a partir del espíritu, ‫"דילוג" זה — שמשורש רוחני‬
por eso, por Su capacidad todopoderosa, es factible el .‫למעלה יתהוו נבראים גשמיים‬
“salto” cualitativo de una dimensión a otra, de modo ‫ולפיכך הידיעה ששורש השור‬
que desde la dimensión espiritual de la raíz de la cosa ‫ עדיין‬,‫הוא מפני שור שבמרכבה‬
en lo Alto se llame a ser a seres creados materiales. ‫אינה מספקת כדי שנוכל לקרוא‬
Por lo tanto el mero conocimiento de que la raíz
‫ מאחר‬,‫את השור למטה בשם שור‬
espiritual del toro físico es el Rostro del Toro de la
‫שלנברא אין כל (ערך ו)חיבור‬
Carroza Celestial, no basta para poder llamar12 al toro
.‫לשרשו‬
de aquí “abajo” con el nombre toro, dado que el ser
creado material no tiene ningún tipo de (comparación ‫וזה הי' החידוש דאדם הראשון‬
ni) conexión visible con su raíz espiritual. "‫ ש"קרא‬,"‫— "ויקרא האדם שמות‬
Y esa fue la novedad que Adám HaRishón ,‫והמשיך את (שמו) שורש הנברא‬
introdujo en la creación – como dice la Escritura, “el ‫שירד אל (ונמשך בתוך) הנברא‬
Hombre llamó con nombres a todos los animales, a las .‫הבא ממנו‬
aves y a todas las bestias del campo, etc.” , es decir, él
13

“llamó” y desplegó (el nombre) la raíz espiritual de cada criatura, de modo que esta
“descienda” y se incorpore en (y dentro de) cada ser creado que de ella surge.

4. Este es también el vínculo conceptual entre ‫ וזוהי גם השייכות בין הענין‬.‫ד‬


el llamado de nombres y el hecho que Di-s “puso al ‫דקריאת שמות ובין "וינחהו בגן עדן‬
Adám en el Gan Edén para servirlo y cuidarlo”: :"‫לעבדה ולשמרה‬
Desde la perspectiva de la creación de por sí, no ‫ הנה אפילו‬,‫מצד הבריאה עצמה‬
hay, incluso en el Gan Edén que es el área más selecta ‫ החלק הכי מובחר בעולם‬,‫בגן עדן‬
del mundo (y en especial – como era su nivel antes del ‫(ובפרט — גן עדן כפי שהי' לפני‬
pecado) una conexión visible entre el ser creado del ‫ אין קשר גלוי בין הנברא‬,)‫החטא‬
mundo material aquí “abajo” con su raíz espiritual en ‫למטה לשרשו למעלה; אמנם גן עדן‬
lo Alto; si bien ciertamente el grado de santidad del
‫הוא מקום אשר מצד גודל הקדושה‬
Gan Edén no podía soportar el pecado (motivo por
‫ ומכל‬,‫שבו אינו יכול לסבול כל חטא‬
el cual Adám y Javá fueron echados del mismo luego
12 Véase también Tzofnat Paneaj a la Torá sobre el versículo.
13 Nuestra Sección allí, 20.
6 Likutéi Sijot

de su pecado), de todos modos, esa manifestación ‫מקום זהו אור שלפי ערך עולם הזה‬
espiritual que allí reinaba se consideraba una elevada .‫בלבד‬
revelación de luz Divina (no debido a su condición ‫ובזה היתה מעלתו של אדם‬
esencial, sino, lo era) en términos proporcionales al ‫הראשון — שפעל את הקישור בין‬
nivel espiritual de este mundo. ,‫הנבראים למטה לשרשם למעלה‬
Y esa fue la grandeza de Adám HaRishón – él ,‫ויתירה מזו – חיברם להיות לאחדים‬
generó la conexión14 entre las criaturas físicas de aquí ‫ שבו נקרא‬,‫עד ששמו של כל נברא‬
“abajo” con su raíz espiritual en lo Alto15, y es más: él
‫הנברא ע"י כל אדם (אפילו קטנים‬
los unió, hasta el grado que el nombre de cada ser
‫ הוא‬,‫ועמי הארץ) למטה בעולם הזה‬
creado, con el que es llamado por cada persona aquí
.‫לפי האותיות דשרשו למעלה‬
a nivel terrenal (incluso por los niños y los iletrados)
es consonante con las letras de su raíz espiritual en lo
Alto16.

5. Así visto, se comprenderá por qué precisamente ‫ ובזה יובן הטעם שרק אדם‬.‫ה‬
fue Adám HaRishón el que pudo dar los nombres y ,‫הראשון הי' ביכלתו לתת את השמות‬
no los ángeles: :‫ולא המלאכים‬
Si bien los ángeles también sabían que la raíz ‫אף שגם המלאכים ידעו ששורש‬
espiritual del toro es el Rostro del Toro de la Carroza ‫ הוא מפני שור‬,‫ לדוגמא‬,‫השור‬
Celestial, de todos modos, su capacidad no es idónea ‫ אעפ"כ אין בכחם לפעול‬,‫שבמרכבה‬
para generar la unión de la raíz espiritual del ser ‫את החיבור של שורש הנברא עם‬
creado con el ser creado en su condición física aquí ‫ וכמובן גם מהענין‬.‫הנברא למטה‬
en el mundo material. Esto se entiende que es así, ‫ אשר כאשר‬,"‫ד"הנפילים היו בארץ‬
del suceso17 que describe el versículo acerca de “los
‫מלאך יורד לעולם הזה הוא נעשה‬
Nefilím –los ángeles ‘caídos’ del Cielo– que aparecieron
‫ ואינו יכול לגבור על הישות‬,"‫"נופל‬
en la tierra”18: ocurre que cuando un ángel desciende
‫והחומריות של העולם; וזאת משום‬
a este mundo material invistiéndose en un cuerpo se
convierte en un “nofel” –caído–, él no puede superar el ego y el materialismo de este
14 Véase Likutéi Torá, Nasó allí (26b, 27a en nombre de Taaméi HaMitzvot de Rabí Jaim Vital Parshat Ekev) que la idea de
dar nombres consiste en refinar las criaturas y elevarlas a su raíz de origen.
15 Véase Likutéi Sijot, Nasó allí (26b): “para que alcancen su raíz y la fuente de las letras etc.”, véase allí.
16 Y en las palabras de Shlá: “al conocer en profundidad a los seres inferiores supoel secreto de las Carrozas Supremas.
17 Véase Torá Or, Bereshit 4b al final de la columna. Torat Jaim allí 25c. Y otros.
18 Génesis 6:4. Zohar I, 37a. 58a. Y otros.
Bereshit 7

mundo; porque estar en el mundo material y junto ‫שאין ביכלתו של מלאך להיות בתוך‬
con ello mantenerse conectado con la Divinidad ‫העולם וביחד עם זה להיות קשור עם‬
que trasciende al mundo – es algo que no está en la .‫האלקות שלמעלה מן העולם‬
posibilidad de un ángel, razón por la cual al investirse )‫ שהוא (אדם מלשון‬,‫דוקא אדם‬
en un cuerpo “cae” de su nivel espiritual y sus energías ,‫ כביכול‬,‫אדמה לעליון — הוא דומה‬
se desvían y desvirtúan incluso hacia pensamientos y ‫לקב"ה שאינו מוגבל ח"ו – והוא‬
actos inmorales. ,"‫כלול "מן העליונים ומן התחתונים‬
Precisamente un Adám19, un ser humano, que
,"‫יש ביכלתו לחבר "עליון" ו"תחתון‬
por su condición (lleva el nombre Adám que deriva
‫כך שה"תחתון" והנברא שלמטה‬
de, y) es Adamé LaElión20 –parecido al Supremo–,
‫יהי' מיוחד עם ה"עליון" ועם שרשו‬
él se asemeja, por así decirlo, al Altísimo que no es
limitado, y por ello integra en sí mismo “las Divinas .‫למעלה‬
Dimensiones Superiores21 y los seres materiales ‫וזהו גם מה שאמר הקב"ה‬
inferiores”22 – por eso, solo él puede unir “lo Divino :"‫ "חכמתו מרובה משלכם‬,‫למלאכים‬
Supremo” con “el ser físico inferior”, de modo que el ‫האדם הוא בבחינת "(איזהו) חכם‬
“ser inferior” y creado de aquí “abajo” se fusione con ‫ כפירוש רבינו‬,"‫הרואה את הנולד‬
“la Dimensión Divina Suprema” y su raíz espiritual en ‫הזקן — "שרואה כל דבר איך נולד‬
lo Alto. ‫ שרואה‬,‫ היינו‬,"'‫ונתהוה כו' בדבר ה‬
Y esto es también lo que el Altísimo le dijo a los ,‫את ההולדה וההתהוות של הדבר‬
ángeles, que “su sabiduría (la de Adám) es mayor que ‫איך הוא נולד ונתהווה משרשו ודבר‬
la de ellos”: quiso decirles que Adám es el “sabio que )‫הוי'; המלאכים רואים (בכח חכמתם‬
ve lo que nace”23, como explica el Alter Rebe24 – que ,‫את הכח האלקי המלובש בנבראים‬
un sabio “ve cómo todo nace y es creado de la nada por ‫אבל לראות בנולד גופא את שרשו‬
la palabra de Di-s”, él ve el surgimiento y el llamado
a ser de la cosa, es decir, de qué modo aparece y es llamada a ser cada criatura física
desde su raíz espiritual y el Verbo Divino; en cambio, los ángeles ven (con el poder
de su sabiduría) la fuerza Divina ya reducida que se inviste y se adapta en cada una

19 Véase también Likutéi Torá, Nasó allí. Torat Jaim, Bó 139a. Or HaTorá, Bereshit de la nota 2.
20 Shlá Sección Torá Escrita, Vaieshev al final de la disertación “Tzón Iosef” (301b) y en varios lugares. Asará Maamarot,
Maamar “Em Kol Jai” vol. II cap. 33 y otros.
21 Bereshit Rabá 8:11. 12:8. Comentario de Rashi Génesis 2:7.
22 Véase en relación a todo lo mencionado en Séfer HaErjim Jabad vol. I Erej Adám (pág. 124 en adelante).
23 Tamid 32a.
24 Tania cap. 43. Likutéi Torá, Nasó allí (26d). Y otros.
8 Likutéi Sijot

de las criaturas, pero visualizar en la cosa creada ‫למעלה — זהו דבר שאינו בגדרו‬
su raíz espiritual en lo Alto – un ángel no es capaz. ,‫ ודוקא אדם הראשון‬.‫של מלאך‬
Precisamente Adám HaRishón, “cuya sabiduría era ,"‫אשר "חכמתו מרובה משלכם‬
mayor que la de los ángeles”, pudo ver en cada ser ‫הי' יכול לראות בנברא שלמטה את‬
creado físico de este mundo material (cómo está .‫(היותו מיוחד עם) שרשו למעלה‬
unido con) su raíz espiritual en lo Alto. ‫[ובזה יובן גם הטעם שלא הי' די‬
[Con lo explicado también se entiende por qué ‫למלאכים בזה שאמר להם הקב"ה‬
a los ángeles no les fue suficiente que Di-s les dijera
‫ והי' צורך‬,"‫"חכמתו מרובה משלכם‬
que “la sabiduría de Adám es mayor que la de ellos”
‫להראותם מעשה בפועל (קריאת‬
y fue necesario mostrarles (ellos precisaron ver) en
‫שמות) — לפי שענין כזה (שישנו‬
la práctica (cómo Adám llamaba por su nombre a
los animales) – pues semejante cualidad (inherente ‫ אינו‬,‫באדם) כחיבור עליון ותחתון‬
al ser humano) de unir la Dimensión superior con ,‫ ולכן‬,‫בגדר השגה של מלאך כלל‬
la inferior, es algo que trasciende la captación de un ‫כל זמן שלא הראום שהאדם פועל‬
ángel – mientras a ellos no se les mostró cómo lo ‫ לא הי' הדבר יכול להקלט‬,‫זאת‬
hacía el ser humano no podían internalizar el tema]. .]‫אצלם‬

6. Ya se habló en muchas ocasiones25 acerca de lo ‫ כבר דובר כמה וכמה פעמים‬.‫ו‬


escrito en el Midrash26, que antes de la Entrega de la ‫ אשר קודם מתן‬,‫אודות דברי במדרש‬
Torá había un decreto que determinaba que “los seres ‫תורה היתה גזירה ש"עליונים לא‬
y esferas espirituales superiores no podían descender ‫ירדו לתחתונים" ו"תחתונים לא יעלו‬
a los planos inferiores” y que “los seres de los planos ‫ ובשעת מתן תורה בטלה‬,"‫לעליונים‬
inferiores no podían ascender a las dimensiones ‫הגזירה ונעשה החיבור דעליונים‬
superiores”, y en el momento de la Entrega de la Torá
.‫ותחתונים‬
el decreto se suprimió y se produjo la unión de la
‫ שאף שאדם הראשון‬,‫ומזה מובן‬
espiritualidad de las dimensiones superiores con la
‫קרא והמשיך את שורש הנבראים‬
materia de los planos inferiores.
De ello se entiende, que a pesar de que Adám ‫ ששם‬,‫ וחיברם באופן כזה‬,‫למטה‬
HaRishón “llamó” y desplegó la raíz espiritual de cada ‫הנברא למטה יתאים לשרשו למעלה‬
una de las criaturas hacia “abajo” y las unió con su raíz de manera tal que el nombre
de cada ser creado en el plano terrenal concuerda con su raíz espiritual en lo Alto (y
25 Véase en extenso Likutéi Sijot vol. III pág. 776 en adelante. 887 en adelante. A continuación pág. 77. Y otros.
26 Tanjumá Vaerá 15. Shemot Rabá 12:3.
Bereshit 9

automáticamente –de modo similar– también el ser ‫(וממילא — מעין זה — גם הנברא‬


creado mismo se unió con su fuente espiritual) – ese ‫עצמו) — עדיין אין זה כערך ומעלת‬
despliegue y unión no llega al tenor de la fusión entre ‫חיבור מעלה ומטה שנפעל ע"י ביטול‬
lo Divino de lo Alto con lo material de “abajo” que se .‫הגזירה בשעת מתן תורה‬
produjo al suprimirse, en la Entrega de la Torá, el ‫ אדם הראשון פעל את‬:‫והביאור‬
decreto celestial que los separaba. ;‫חיבור הנבראים עם שרשם ומקורם‬
La explicación: Adám HaRishón forjó la unión ‫ עם בחינה זו באלקות שיש‬,‫דהיינו‬
de los seres creados con su raíz y fuente espiritual; es
,‫ ויתירה מזו‬,‫לה כבר שייכות לעולם‬
decir, los conectó con el estado de la Divinidad que
‫כפי שנעשתה כבר שורש דנברא‬
ya tenía un vínculo con el mundo material, y más
‫פרטי — חיבור השור למטה עם פני‬
precisamente con el espíritu designado como raíz de
cada criatura específica – él unió (por ejemplo) al toro .‫שור שבמרכבה‬
físico del plano terrenal con el Rostro del Toro de la '‫אבל מתן תורה פעל "(אנכי) הוי‬
Carroza Celestial. ‫ שלמעלה לגמרי‬,"'‫ "הוי‬:"‫אלקיך‬
Sin embargo, la Entrega de la Torá generó que ,)‫מגדרי העולם (הי' הוה ויהי' כאחד‬
“(Anojí –Yo Soy–) Havaiá sea Elokejá”: esto significa ‫נעשה "אלקיך" — כוחך וחיותך של‬
que la luz Divina tal como está en la dimensión del Divino ‫ ועי"ז נפעל החיבור‬.‫כל איש ישראל‬
Nombre Havaiá, que trasciende completamente el ‫בין האלקות שלמעלה מ(להיות‬
marco de la Creación (Él fue, es, y será al unísono27) .‫שורש אל) העולם לעולם‬
se transformó en la forma natural de ser, el Elokeja, la ‫ שבזמן מתן תורה‬,‫ולכן מצינו‬
fuerza y la vitalidad de cada judío28. Y de ese modo se ‫שוב לא יכלו המלאכים לקבל ענין‬
produjo que la Divinidad que está más allá (de ser la ‫ כמסופר‬,‫זה של חיבור מעלה ומטה‬
raíz espiritual) del Universo Creado se fusione con el '‫ "חמודה גנוזה וכו‬:‫בגמרא שטענו‬
mundo físico.
‫אתה מבקש ליתנה לבשר ודם מה‬
Y a ello se debe, que en el momento de la Entrega
de la Torá, una vez más los ángeles no podían aceptar semejante cuestión – la unión
de la Divinidad de lo Alto con la forma de ser humana de los planos inferiores, tal como
la Guemará29 cuenta que ellos se quejaron ante Di-s: “la Torá preciada y oculta que
estuvo escondida solo para Ti…desde antes de la Creación del Universo, ¿ahora deseas
entregarla a un ser humano? ¿Qué es el ser mortal para que lo recuerdes?… ¡Pon Tu
27 Tania, Shaar HaIjud VeHaEmuná cap. 7 en nombre de Reaia Meemná Parshat Pinjás (257b al final del folio).
28 Véase Likutéi Torá Bamidbar 15d al comienzo de la columna. Likutéi Sijot vol. III allí (pág. 890 en adelante).
29 Shabat 88b al final del folio.
10 Likutéi Sijot

Majestad sobre los Cielos!”: en vista de que la Torá es :"‫אנוש גו' תנה הודך על השמים‬
lo más excelso en lo que a espiritualidad respecta y ‫מאחר שהתורה היא תכלית הרוחניות‬
lo más elevado que existe, ¿cómo puede degradarse y ‫ כיצד זה תרד מטה ותנתן‬,‫והעילוי‬
descender a un mundo material y ser entregada a un '‫לבשר ודם? ודוקא משה רבינו הי‬
ser humano físico? Precisamente Moshé Rabeinu fue ‫יכול "לקבל" ולהשיג את ענין מתן‬
quien pudo “incorporar” y comprender el cometido ‫ ביטול הגזירה בין עליונים‬,‫תורה‬
de la Entrega de la Torá, es decir, la abolición del .‫ עד שייעשו לדבר אחד‬,‫ותחתונים‬
decreto celestial que impedía el contacto entre las
dimensiones espirituales superiores y los planos terrenales inferiores, hasta el punto
de transformarse en una sola cosa.

7. Las dos aristas antes mencionada que hay en el ‫ ב' הענינים הנ"ל בחיבור עליון‬.‫ז‬
tema de la unión entre la dimensión espiritual y Divina ‫ותחתון — (א) חיבור הנברא עם‬
– lo Alto, con el plano terrenal – lo “bajo”, a saber: a) la ,)‫שרשו (ע"י עבודת אדם הראשון‬
unión del ser creado con su raíz espiritual (mediante ‫(ב) חיבור הנברא עם האלקות‬
el esforzado servicio de Adám HaRishón); y b) la )‫שלמעלה מבריאה (בזמן מתן תורה‬
fusión del ser creado con la Divinidad que trasciende ‫— קיימים גם בעבודתו הפרטית של‬
la Creación (cosa que sucedió a partir de la Entrega
:‫איש ישראל‬
de la Torá) – también están presentes en la avodá –el
‫ שענין ברכות‬,‫מבואר בחסידות‬
esforzado servicio a Di-s– de cada judío:
‫ שבהן מדובר אודות‬,‫קריאת שמע‬
En Jasidut –la Filosofía Jasídica– se explica30, que
la idea de las bendiciones previas a la Lectura del ‫ הוא הכנה‬,'‫עבודת המלאכים וכו‬
Shemá en las plegarias matutinas, en las que se habla ‫ כדי שיוכל‬:‫לעבודה דקריאת שמע‬
acerca del servicio espiritual de los ángeles etc., es un ‫האדם לקיים "ואהבת את ה' אלקיך‬
preparativo para la avodá que el judío debe realizar ‫ היינו שגם הנפש‬,"‫בכל לבבך‬
al decir el Shemá: para que sea posible “Amar a Di- ‫ יש‬,'‫הבהמית תבוא לאהבת ה‬
s, nuestro Di-s, con todo el corazón”, de modo que ‫ שבאמת אין היא‬,‫להסביר לה תחילה‬
incluso el Alma Animal sienta amor a Di-s31, es
menester primero explicarle que en realidad ella no se opone a la santidad, dado que
30 Torá Or 30b al final del folio. Likutéi Torá, Vaikrá 2:2. Discurso Jasídico que comienza “Vaielej Ish” 5666. Y en varios otros
lugares.
31 Como el dicho de los Sabios (Berajot 54a en la Mishná) “con todo tu corazón – con tus dos inclinaciones”.
Bereshit 11

su raíz espiritual está en los ángeles, cuyo servicio a ‫ שהרי השורש שלה‬,‫מנגדת לקדושה‬
Di-s es “con un gran estruendo” etc., y así, al conectar ‫הוא מן המלאכים וכו' אשר עבודתם‬
al Alma Animal con su fuente y raíz espiritual, se ‫ ודבר זה‬,'‫היא "ברעש גדול" וכו' וכו‬
forja en ella un estado de sumisión a la santidad. .‫פועל בנפש הבהמית ביטול לקדושה‬
Pero, a simple vista esto no se entiende: ¿de qué ‫ מהי התועלת‬:‫ולכאורה אינו מובן‬
sirve explicarle al Alma Animal acerca de lo excelso ‫בהסברה לנפש הבהמית אודות מעלת‬
de su raíz espiritual, siendo que en la práctica, esta ‫ בשעה שבירידתה למטה‬,‫שרשה‬
se degradó hasta este mundo físico al investirse
?‫בפועל היא בציור המנגד לקדושה‬
en el cuerpo humano con un formato contrario a la
‫ שדבר‬,‫ כנ"ל‬,‫אלא הענין הוא‬
santidad?
,‫זה הוא בכחו של אדם הראשון‬
El tema es, como fue dicho antes, que cristalizar
este cometido está en la capacidad de Adám HaRishón, ‫שפעל את החיבור של הנבראים‬
pues él generó la unión de los seres creados con su "‫ עד שכאשר "מזכירים‬,‫עם שרשם‬
raíz espiritual, hasta el grado que al “recordarle” al ‫ פועל בה‬,‫לנפש הבהמית את שרשה‬
Alma Animal acerca de su raíz espiritual esta se anule .‫הדבר ביטול לקדושה‬
a la santidad.

8. Sin embargo, este tipo de sumisión del Alma ‫ ביטול זה בנפש‬,‫ אמנם‬.‫ח‬
Animal producto de la avodá de Adám al “recordarle” ‫ עי"ז ש"מזכירים" לה את‬,‫הבהמית‬
su raíz espiritual, es nada más que una anulación ,‫ הוא רק ביטול הנברא‬,‫שרשה כנ"ל‬
característica de un ser creado, dado que incluso su ‫מאחר שגם שרשו הוא רק ממלאכים‬
raíz espiritual son los ángeles, que por más sumisos a ‫וכו' שיחד עם ביטולם לאלקות הרי‬
la Divinidad estén, no dejan de ser criaturas32; ;‫הם מכל מקום נבראים‬
la intención Divina del descenso del alma a este ,‫וכוונת ירידת הנשמה למטה היא‬
mundo es que se forje la fusión entre el Alma Divina ‫שיהי' יחוד הנפש האלקית (שהיא‬
(que es “una parte de Di-s en lo Alto, tal cual33”) con ‫חלק אלקה ממעל ממש") עם הנפש‬
el Alma Animal; y eso se hizo posible con la Entrega
‫הבהמית; והאפשריות על זה ניתנה‬
de la Torá34: al ser que entonces se suprimió, a nivel
‫ עי"ז שאז בטלה הגזירה‬:‫במתן תורה‬
global, el decreto que dividía entre las dimensiones
‫המבדילה בין עליונים ותחתונים‬
32 Como el dicho de los Sabios: “fue creado el segundo día, y hay quien dice el quinto día” (Bereshit Rabá 1:3).
33 Tania cap. 2 al principio.
34 Véase Torá Or (67b al comienzo de la columna) Likutéi Torá (Matot 86d), que a través de la Torá hace las paces en el
sequito terrenal (Sanhedrín 99b) entre el Alma Divina y el Alma Animal.
12 Likutéi Sijot

superiores y las inferiores, eso también hizo que ‫ נפעל ביטול הגזירה‬,‫בכללות כנ"ל‬
se anule el decreto entre las facetas “superiores” y "‫ו"תחתונים‬ "‫ה"עליונים‬ ‫בין‬
los aspectos “inferiores” del “mundo pequeño”35 ‫ כך שיוכל‬,"‫ב"עולם קטן זה האדם‬
individual de cada persona, de modo que sea posible ‫להיות היחוד בין הנפש האלקית‬
la unión entre el Alma Divina y el Alma Animal. .‫והנפש הבהמית‬
El concepto condice con lo que mi suegro, el Rebe, ‫וע"ד שכתב כ"ק מו"ח אדמו"ר‬
escribe en una carta36, él dice que el hecho que el cuerpo ‫ אשר רעב הגוף ללחם‬,‫באגרת‬
tiene hambre de pan físico proviene del hambre
‫גשמי בא מרעבונה של הנשמה‬
del alma por refinar la chispa Divina que está en el
,‫ היינו‬,‫לניצוץ האלקי שבמאכל‬
alimento, esto quiere decir que incluso las cuestiones
‫שגם הענינים הגשמיים והטבעיים‬
materiales que aparentemente solo se relacionan con
el cuerpo (y el Alma Animal), también se vinculan ‫השייכים לכאורה רק לגוף (ולנפש‬
con el Alma Divina, a punto tal que incluso el apetito ‫ ועד‬,‫ קשורים הם לנשמה‬,)‫הבהמית‬
natural del cuerpo, expresa, en su faceta profunda, el ‫שברעבון הטבעי של הגוף בא לידי‬
“hambre” del Alma Divina. .‫ רעבון הנשמה‬,‫ בפנימיות‬,‫ביטוי‬

9. Pero por otro lado, a pesar de que el máximo ‫ הגם‬,‫ אבל לאידך גיסא‬.‫ט‬
grado de sumisión del Alma Animal se genera a través ‫שתכלית הביטול בנפש הבהמית‬
de (su unión con) el Alma Divina, no obstante, no es ‫נפעל ע"י (יחודה עם) הנפש האלקית‬
esa su genuina refinación, dado que esa subordinación ‫ אין זה אמיתת ושלימות‬,‫כנ"ל‬
no proviene del Alma Animal propiamente dicha, ‫ מאחר‬,‫הבירור של הנפש הבהמית‬
sino, se debe a la manifestación del Alma Divina en ‫שביטול זה אינו מצד הנפש הבהמית‬
ella. ‫ אלא מצד הגילוי דנפש‬,‫גופא‬
Desde la misma perspectiva se puede mirar al
.‫האלקית בתוכה‬
mundo en general: el propósito Divino de “realizar
:‫ועד"ז בנוגע לעולם בכלל‬
para Él una morada en los planos inferiores” consiste
‫הכוונה העליונה "לעשות לו ית' דירה‬
en que los planos inferiores se vuelvan una morada
para Él, bendito sea, (no en virtud de una influencia "‫ שה"תחתונים‬,‫בתחתונים" הרי היא‬
“externa” sobre ellos, sino) que en función de sus ‫ייעשו דירה לו ית' (לא מצד ענין‬
‫ אלא) מצד‬,"‫שפועל עליהם "מבחוץ‬
35 Véase Tanjumá Pekudéi 3 (al comienzo). Tikunéi Zohar 469 en el principio
‫ ומזה מובן שהביטול‬.‫ענינם גופא‬
(90a). Y véase también Avot deRabí Natán cap. 31. Y otros. ‫הנפעל בעולם מצד המשכת האלקות‬
36 Y véase Kéter Shem Tov 194 al final.
Bereshit 13

propias características37 se subordinen completamente ‫ אף שביטול זה‬,‫ע"י תורה ומצוות‬


a la Divinidad. De esto se entiende que la anulación ‫נפעל ב"תחתונים" גופא (מאחר‬
hacia lo Divino que se forja en el mundo mediante el ‫שבטלה הגזירה בין עליונים‬
despliegue de Divinidad debido al estudio de la Torá ‫ הנה ביטול זה הוא מצד‬,)‫ותחתונים‬
y cumplimiento de las mitzvot, a pesar de que dicha ‫ ואינו הענין דדירה לו‬,"‫ה"עליונים‬
sumisión es en los “planos inferiores” propiamente ‫ית' בתחתונים בשלימותו — שהוא‬
dichos (al ser que se abolió el decreto que dividía .‫(גם) מצד התחתונים עצמם‬
entre los “superiores y los inferiores”), sin embargo,
'‫ שיהיו ב‬,‫ותכלית הכוונה היא‬
la anulación a Di-s de los “inferiores” es por acción de
,‫ שהביטול יהי' בתכלית‬:‫המעלות‬
los “superiores” –el efecto de la Torá y las mitzvot–,
.‫ שיהי' מצד העולם גופא‬,‫ויחד עם זה‬
por lo tanto, con ello no se cristaliza aún la idea de
realizar una morada para Él, bendito sea, en los planos ‫ויובן ע"פ הידוע ששורש‬
inferiores de modo íntegro – esto es, que la sumisión a ‫ למעלה‬,‫הדצ"ח הוא מעולם התהו‬
Di-s, surja (incluso) de parte de los seres que habitan ‫משורש המדבר שהוא מעולם‬
los planos inferiores mismos. ‫התיקון; ומעלה זו דשורש דצ"ח‬
El propósito final y más profundo es que ‫למעלה ניכרת ובאה לידי ביטוי‬
interactúen ambos aspectos: (a) la anulación del ser
creado debe ser absoluta y completa en virtud del despliegue de Divinidad que causa el
estudio de Torá y cumplimiento de mitzvot, y junto a ello, (b) eso debe cristalizarse (no
solo por el efecto de la Torá y las mitzvot como algo que avasalle a la creación, sino) con
y desde las características propias del mundo material.
Esto se comprenderá en base al conocido concepto38, que la raíz espiritual de
los minerales, vegetales y animales es en el Mundo de Tohu39, una dimensión más
profunda y elevada que la raíz espiritual de los seres parlantes cuyo lugar es en el
Mundo de Tikún40; y la supremacía de la raíz espiritual de los minerales, vegetales y
37 Véase también Likutéi Sijot vol. XII pág. 73.
38 Véase en extenso Torá Or 65d en adelante. Likutéi Torá Tzav (13b en adelante). Emor, explicación sobre el párrafo que
comienza “VeEnif HaCohén”. Y en varios lugares.
39 Lit.: “caos”. Refiere al marco en el que las sefirot emergen como potencias independientes sin ninguna interrelación; en
ese nivel, las luces, orot, son poderosas y los recipientes, kelím, mínimos. La “luz” transparenta la presencia del infinito Divino;
el proceso de formación de la raíz Divina de los seres creados, todas las creaciones con excepción del Hombre, comienza en un
estado de profusa luminosidad llamado Mundo de Tohu, es decir, con una basta conexión consciente con la Esencia ilimitada de la
Divinidad.
40 Lit.: “reparación, corrección”. Alude al marco en el que las sefirot emergieron como entidades interrelacionadas, con
kelím suficientes que limitan e incorporan la luz. En el Mundo de Tikún, Atzilut, aparece el límite Divino que separa y diversifica la
“luz” de modo que ya no transparente la ilimitada Esencia Divina, en ese marco comienza a formarse el Alma Divina humana, que
14 Likutéi Sijot

animales en lo Alto se expresa en su forma de ser ‫ וכטעם‬.‫גם במציאותם כאן למטה‬


aquí “abajo”. Como bien se explica en la Filosofía ‫המבואר בחסידות לכך שלבהמות‬
Jasídica41, que la razón por la cual los animales tienen ‫יש טבע של הכנעה וביטול (שאינו‬
subordinación y sumisión como aspecto natural ‫באדם) — ע"ד הכתוב "ונער קטן‬
incorporado (cosa que no hay en el ser humano) – ‫נוהג בם" — שהוא מפני ששרשם‬
como se declara42 “un niño pequeño los conducirá”– ‫ שהביטול בו‬,‫הוא מעולם התהו‬
se debe a que su raíz espiritual es del Mundo de Tohu, ,‫נעלה יותר מהביטול דעולם התיקון‬
y en ese espacio la anulación a Di-s es mayor que en
.‫ אורות מרובים‬:‫ובלשון החסידות‬
el Mundo de Tikún, y dicho en términos jasídicos: en
‫וזהו הביטול האמיתי שנפעל‬
Tohu hay mucha luminosidad (es decir, la Presencia
‫ שע"י‬,‫בעולם — מצד העולם גופא‬
Divina irrestricta es obvia).
Y este es precisamente el genuino grado de ‫"ותורה אור" מאירים את העולם‬
sumisión a la Divinidad que se genera en el mundo ‫ שעמידת העולם‬,‫ומגלים את האמת‬
– que surge del mundo mismo, o sea, a través de “la ‫בביטול למין האדם היא מצד זה‬
Torá de Luz” se ilumina el mundo físico y se revela ‫ששרשו הוא בתכלית הביטול‬
la verdad, que el hecho que los seres que habitan el .‫לאלקות‬
mundo se subordinan al ser humano, se debe a que en
su raíz están completamente anulados a la Divinidad.
‫ ע"ד המבואר לעיל בענין‬.‫יו"ד‬
10. Así como el llamado de nombres por parte ,‫קריאת השמות ע"י אדם הראשון‬
de Adám HaRishón incluye dos aspectos: a) si bien ‫ (א) הגם שהחיות דכל נברא‬:‫אשר‬
la vitalidad de cada criatura ya tiene el formato de ‫ כדי‬,‫ אעפ"כ‬,‫מצויירת לפי שרשו‬
su raíz espiritual, de todos modos, para que se vea ‫ היתה נחוצה‬,‫שהדבר יורגש בנברא‬
reflejada en el ser creado, fue necesario que Adám ‫המשכה נפרדת ע"י עבודת אדם‬
HaRishón realice un despliegue de espiritualidad ‫הראשון; ואשר (ב) דבר זה נפעל‬
específico para ello; y b) ello se forjó en virtud del ,‫ע"י קריאת השמות דאדם הראשון‬
llamado de nombres de Adám HaRishón, cosa que ‫שגילתה את הקשר בין השם וחיות‬
puso de relieve cómo el nombre y la vitalidad de cada ;‫הנברא לשרשו‬
ser creado se conecta con su raíz espiritual;
tiene como misión, utilizando a la Torá como herramienta, poner al descubierto que todas las creaciones se originan en un grado
superior de Divinidad, como se explica a continuación en el interior de la Sijá.
41 Likutéi Torá, Emor en el párrafo que comienza “VeEnif HaCohén” cap. 1. Sidur 242a. Torat Jaim, Vaishlaj en el párrafo
que comienza “Vaishlaj” cap.3. Y otros.
42 Isaías 11:6.
Bereshit 15

de la misma manera (y con más razón) en lo que )‫עד"ז (ובמכל־שכן וקל־וחומר‬


respecta a la sumisión a lo Divino presente en los ‫הוא בנוגע לביטול שבדצ"ח מצד‬
minerales, vegetales y animales como efecto de su ‫ (א) נדרשת‬:‫שרשם בעולם התהו‬
raíz espiritual en el mundo de Tohu, hay dos aristas: ‫נתינת כח (ועבודה) נפרדת כדי‬
a) es necesaria una concesión de fuerzas específicas ‫שיורגש בהם שטבע הביטול שלהם‬
(y una avodá especial) para que en ellos sea notorio ;‫בא מצד הביטול דשרשם לאלקות‬
que su forma de ser natural sumisa se debe al grado
‫(ב) חיבור הדצ"ח עם שרשם בעולם‬
de sumisión que tiene su raíz espiritual a la Divinidad;
‫ אשר‬,‫התהו קשור עם ענין השם‬
b) la unión de los minerales, vegetales y animales con
.‫הוא הצנור המקשר אותם לשרשם‬
su raíz espiritual en el mundo de Tohu se vincula con
el tema del nombre, que funciona como canal que ‫ שזהו הענין במה שמאריך‬,‫וי"ל‬
conecta a cada cosa creada con su raíz espiritual. ‫כ"ק אדמו"ר מוהר"ש במאמרים‬
Y se puede decir, que en conexión con este tema, ‫מלפני מאה שנה אודות הפלאת‬
en sus Discursos Jasídicos de hace cien años43, el Rebe ,‫ ומבאר‬,‫הביטול שישנו בעולם התהו‬
Maharash se explayó en lo que hace al maravilloso ‫שאפילו התוקף שישנו במדריגה זו‬
grado de sumisión a la Divinidad que caracteriza al ‫(אשר מצד זה אירעה שם שבירת‬
Mundo de Tohu, y allí explica, que incluso la tenacidad — ‫ "וימלוך — ועי"ז‬:‫הכלים‬
individualista propia de ese espacio (que fue lo que ‫ אלא‬,‫וימת") אינו ענין של ישות ח"ו‬
produjo la “ruptura de los kelím” – hecho aludido ‫ הדבר בא כתוצאה מעוצם‬:‫אדרבה‬
en el versículo: “reinó (con tenacidad y firmeza) –y ;"‫הדביקות "בא"ס יש האמיתי‬
como consecuencia de ello– murió” (el estilo Tohu no ‫ומקשר זאת לזה שעולם התהו‬
tuvo continuidad), él dice que esa tenacidad) no es una ‫נקרא בשם בהמה — "נוטריקון בה‬
cuestión de egocentrismo, Di-s libre, sino, lo cierto
‫ ואילו עולם התיקון נקרא‬,"‫מ"ה‬
es lo contrario: es producto del enorme apego de la
,‫ אשר הוא רק בגימטריא מ"ה‬,‫אדם‬
luz del Mundo de Tohu “con el Or Ein Sof –la infinita
)‫לפי שבעולם התהו הביטול (מ"ה‬
luz Divina– esto es, el apego con la Genuina Existencia,
la Esencia Misma de Di-s”; y él conecta este concepto
con el hecho que el Mundo de Tohu es llamado con el nombre “Behemá – animal”,
cuyo sentido es “BeheMá”, y el Mundo de Tikún se llama Adám, pues solo el valor
numérico de sus letras hebreas suma 45 como la palabra Má; esto es así, porque en el
Mundo de Tohu la sumisión (que refiere la palabra Má) a la Esencia de Di-s, la Genuina
43 Serie de Discursos Jasídicos Rosh Hashaná 5632 (cien años antes de esta Sijá).
16 Likutéi Sijot

Existencia, es de manera revelada (y no solo a modo ‫ליש האמיתי הוא בגילוי (ולא רק‬
insinuativo como “valor numérico”44) – por eso, su ‫ והוא "בה‬,)"‫באופן של "גימטריא‬
nombre es BeheMá, un espacio de “Má (sumisión) en ."‫ "מ"ה בעצם‬,"‫מ"ה‬
esencia”. ‫ אין ענין‬:‫ שהענין בזה הוא‬,‫וי"ל‬
Y en lo que a nosotros respecta, se puede decir "‫ ובפשטות "בהמה‬,‫יוצא מידי פשוטו‬
que la idea no escapa de su interpretación literal, y ‫הוא שם המין של בעלי חיים כאן‬
conforme el sentido simple, el nombre Behemá es el "‫ שענין "בה מ"ה‬,‫ ומזה מובן‬.‫למטה‬
del reino animal en este plano terrenal de la creación.
‫ אלא גם‬,‫קיים לא רק בעולם התהו‬
De lo que se entiende, que el tema de BeheMá no es
,‫בבהמה למטה (וכפי שהובא לעיל‬
característico solo del Mundo de Tohu, sino, también
‫שדוקא בבהמות ישנו טבע ההכנעה‬
está presente en los animales físicos (como fue ya
mencionado, que precisamente en los animales se .)‫ מצד שרשם בעולם התהו‬,‫והביטול‬
distingue su forma de ser natural sumisa debido a su )‫אבל כיון ש"עולם" הוא (מלשון‬
raíz espiritual en el Mundo de Tohu). — ‫ הרי גם ענין זה‬,‫העלם והסתר‬
No obstante, al ser que la palabra hebrea olám – ‫שהביטול דבהמות נמשך מהביטול‬
mundo– significa ocultamiento45, por eso, también ‫בשרשם בעולם התהו — הוא בהעלם‬
el asunto en cuestión –que la sumisión natural de los ‫ שנבראים אלו‬,‫והסתר; עד שיתכן‬
animales al ser humano tiene su origen en el estado de ‫גופא הנמשכים מעולם התהו יראו‬
anulación reinante en su raíz espiritual del mundo de ‫דוקא תנועה של תוקף והתנגדות‬
Tohu– está oculto y encubierto; y hasta puede llegar ‫ אשר "אתם קרויין‬,"‫כנגד ה"אדם‬
a suceder que las criaturas mismas cuyo origen es en ;"‫ "אדמה לעליון‬,"‫אדם‬
el Mundo de Tohu se opongan con firmeza al “Adám”, ‫ולכן מפרט כ"ק אדמו"ר מוהר"ש‬
en alusión a los judíos que “son llamados Adám”46 ‫במאמר חסידות (גילוי פנימיות‬
porque “Adamé LeElión”47;
‫ שעוצם הביטול‬,)‫התורה כאן למטה‬
esta es la razón por la que el Rebe Maharash
,‫דעולם התהו קשור עם שם בהמה‬
especifica en un Discurso Jasídico (siendo ello el
canal de revelación de la faceta profunda de la Torá en el mundo terrenal) que el
elevado tenor de anulación a la Divinidad del Mundo de Tohu se vincula con el nombre
Behemá –animal–, porque así él desplegó y reveló el aspecto profundo que atesora ese
44 Tania, Shaar HaIjud VeHaEmuná al final del cap. 7 (84b).
45 Likutéi Torá Shlaj 37d. Discurso Jasídico que comienza “Al shloshá devarím” año 5700.
46 Iebamot 61a al comienzo del folio.
47 Señalado antes en la nota 20.
Bereshit 17

nombre en el animal físico, es decir, con su explicación ‫ועי"ז הרי הוא ממשיך ומגלה את‬
quedó al descubierto que la natural sumisión de los ,‫פנימיות שם זה בבהמה שלמטה‬
animales físicos (desde la perspectiva profunda del ‫שטבע הביטול שלה (בפנימיות) הוא‬
tema) no es otra cosa que la anulación (de su raíz) a la — ‫הביטול (דשרשה) ליש האמיתי‬
Genuina Existencia – “BeheMá”; ;"‫"בה מ"ה‬
y en vista de que incluso la tenacidad de su raíz ‫וכיון שגם התוקף דשרשו בא‬
espiritual es producto de su profunda anulación a Di-s ‫ לא יתכן‬,‫מעוצם ביטולו ליש האמיתי‬
Mismo, la Genuina Existencia, no es factible, Di-s
,"‫שיהי' ח"ו מנגד אמיתי ל"אדם‬
libre, que si en el plano físico el animal se llegara a
‫ העולם‬,‫ ואדרבה‬,"‫"אתם קרויין אדם‬
oponer al ser humano ello sea una oposición genuina
‫עומד בתכלית הביטול לשמש את‬
al “Adám”, a los judíos “que son llamados Adám”, sino,
por el contrario, la realidad es que por naturaleza el ‫ עד שנעשה דירת קבע‬,‫בני ישראל‬
Universo Creado se anula completamente para servir .'‫לו ית' — למהותו ועצמותו ית‬
a los judíos, hasta el punto de transformarse en una
morada permanente para Él – para Su Ser Esencial,
bendito sea.

(de una Sij

á del Farbrenguen del día de Simjat Torá


5732 – 1971)
18 Likutéi Sijot

Resumen
LA SABIDURIA DE ADAM
Con respecto a los nombres de los animales llamados por Adám, el primer hombre,
en el comienzo de la creación, los sabios dijeron que Di-s dijo a los ángeles que la razón
por la cual Adám es el que le dió los nombres, se debe a que su sabiduría es mayor que
la de los ángeles, por eso justamente él es quien podía dar el nombre a las criaturas. Está
explicado, que el nombre de cada cosa es lo que atrae vitalidad desde su fuente espiritual
y Adám podía ver la fuente de cada cosa.
Debemos comprender: la fuente espiritual del alma de los animales son los espíritus de
las Carrozas Celestiales, el lugar de los ángeles, siendo así ¿cómo es posible decir que los
ángeles no sabían la fuente de donde provenía la vitalidad de los animales, si proviene de
los mismos ángeles llamados animales celestiales?
La explicación: la novedad aquí es mirar y desplegar hacia la creación en este mundo
físico (mundo en hebreo significa ocultamiento, o sea, un mundo de ocultamiento), la
fuente de ellos en la Divina Carroza Celestial. Esta fue la sabiduría de Adám, no solo
conocer de dónde es la fuente espiritual de los animales, sino, también como atraer de
esa fuente a las creaciones de este mundo, en cambio los ángeles no podrían investirse
en este mundo ya que de ese modo no podrían soportar las condiciones adversas de este
mundo y dejarían de ser ángeles.
La novedad que aconteció en la Entrega de la Torá es, que fue anulado el decreto que
impedía que los temas Divinos desciendan a este mundo y que los temas mundanos se
eleven a ser Divinos – esa novedad es de una categoría más elevada que el logor de Adám,
purs él solamente llego hasta la fuente de las creaciones, en cambio en el momento de la
Entrega de la Torá se atrajo Divinidad desde el estado que trasciende a la creación.
La meta de la creación del mundo por parte de Di-s fue que la Divinidad que está más
allá del ocultamiento del mundo se una con el mundo, conforme las características del
mundo. La elucidación: en los Discursos Jasídicos se explica, desde la mirada profunda
de la Torá, que la fuente del mundo vegetal, animal y mineral, es en el mundo de Tohu,
donde allí la sumisión a Di-s es mucho más grande que en la del mundo de Tikún.
Debemos decir, que esta es la razón por la cual el Rebe Maharash se explaya explicando
Bereshit 19

lo maravilloso del mundo de Tohu, pues la fortaleza que hay allí no es una cuestión de
egocentrismo, sino viene por el gran apego a la Esencia de Di-s.
Por eso, el mundo de Tohú es llamado el “gran animal” -behemá rabá-, pues la naturaleza
del animal es anularse a la persona, mediante esta alocución, el Rebe Maharash reveló
que la sumisión del animal aquí abajo está conectada con la sumisión de su origen en el
mundo de Tohú.

(Resumen de la tercera sijá de Parshat Bereshit vol. 15)


En Zejut de

La Kehilá de
Beit Jabad Palermo - Comunidad
Quiera Hashem bendecirlos en todas sus
actividades y emprendimientos

Leilui Nishmat
Jaia bat Hershl
Mijael ben Ioel

‫לקוטי שיחות‬
PROJECT
LIKKUTEI
SICHOS

Encontrá las Sijot también en:


JASIDAPP
DESCUBRÍ VIDA

Leilui Nishmat
R’ Moishe ben Arie Leib y R‘ Israel Jaim ben Efraim Tzvi
R’ Iosef ben Avraham HaKohen y Java bat Zeev Tzion HaKohen

También podría gustarte