IM8 Es es-ES
IM8 Es es-ES
IM8 Es es-ES
2
______________
Configuración del sistema
Instalar software y
3
SINUMERIK 840Di sl/840D sl/840D ______________
actualizaciones
Creación de copias de
______________
4
seguridad y restablecimiento
de datos
Software básico PCU (IM8)
Diagnóstico y servicio
5
______________
técnico
A
______________
Manual de puesta en marcha
Lista de abreviaturas
Válido para:
01/2008
6FC5397-0DP10-2EA0
Consignas de seguridad
Consignas de seguridad
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse lesiones corporales.
PRECAUCIÓN
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse daños materiales.
ATENCIÓN
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad
correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El equipo/sistema correspondiente sólo deberá instalarse y operarse respetando lo especificado en este
documento. Sólo está autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se
trata de personas que disponen de los conocimientos técnicos necesarios para poner en funcionamiento,
conectar a tierra y marcar los aparatos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
Uso conforme
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el
catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que
han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto
presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la
buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Vista general
La potente SINUMERIK PCU 50.3 ya tiene incorporadas interfaces para la comunicación vía
Ethernet, MPI y PROFIBUS DP. Las ranuras libres integradas quedan libres para otras
tareas. La PCU 50.3 está equipada con el sistema operativo Windows XP ProEmbSys y con
el software Symantec Ghost para realizar copias de seguridad.
Puertos:
● Cuatro puertos USB (USB 2.0) ofrecen posibilidades de conexión para teclado, ratón y
otros equipos periféricos.
● Para tarjetas CF existe una ranura con tapa.
● Utilización con SINUMERIK 840D/840D sl:
Dos ranuras PCI internas están disponibles para ampliaciones específicas.
● Utilización con SINUMERIK 840Di sl:
Una ranura PCI ya está ocupada con la tarjeta MCI2 y la otra ranura puede estar
ocupada con la extensión de tarjeta MCI opcional.
Para la puesta en marcha:
● Para el diagnóstico se encuentran integrados dos indicadores de 7 segmentos y dos
LED. Indican el estado de funcionamiento actual y muestran los códigos de error BIOS
durante el arranque.
● En caso de utilizar la PCU sin panel de operador, se necesitan un monitor y un teclado
adicional para:
– Diagnóstico durante el arranque de la PCU
– Montaje de un disco duro de repuesto
(De forma alternativa, el disco duro también puede prepararse externamente.)
Bibliografía: Manual Componentes de manejo e interconexión
Nota
En el fichero C:\BaseVers.txt figuran las versiones de los componentes de sistema
contenidos en el software básico PCU.
(0(5*(1&< &
703 ' 6<67(0 ( 86(5 )
*%
Figura 1-1 Partición del disco duro
ATENCIÓN
Todas las aplicaciones deben instalarse exclusivamente en USER (F:), aun cuando estas
aplicaciones tengan preajustada otra unidad en su ruta de instalación.
Los nombres de partición EMERGENCY, TMP, SYSTEM, USER no deben modificarse; de
lo contrario, el "ServiceCenter" no funcionará.
Consulte también
Instalación de productos SINUMERIK (Página 49)
Inicio de ServiceCenter Backup-Restore (Página 59)
● Los enlaces para abrir Internet Explorer desde el escritorio de servicio técnico y desde el
menú Inicio se han eliminado.
● El Remote Procedure Call (RPC) para llamadas no autentificadas es posible.
● Los ajustes de firewall están activados en la tarjeta Eth 1 y desactivados en la tarjeta Eth
2.
Nombre de la PCU
A la entrega del sistema se genera un nombre de ordenador unívoco que se puede leer en:
"Start" → "Settings" → "Control Panel" → "System", pestaña "Computer Name".
Consulte también
Procedimiento para ajustar la dirección IP de la PCU 50.3 (Página 30)
Usuarios predeterminados
Cada usuario es de un determinado tipo y pertenece a un grupo de usuarios.
Tipo de usuario
Un usuario puede asignarse a los siguientes tipos de usuario:
Grupo de usuarios
Los tipos de usuarios están implementados en los siguientes grupos de usuarios:
Escritorio de servicio
El escritorio de servicio técnico pone a disposición del usuario de HMI+servicio técnico un
escritorio Windows que está ampliado con herramientas y funciones para las tareas de
servicio técnico como la administración de usuarios, instalación de software, creación de
copias de seguridad y restablecimiento de datos, comprobación de la coherencia del
sistema, etc.
Vista general
En ServiceCenter Users, como usuario de HMI+servicio técnico tiene permiso para realizar
las siguientes tareas:
● Crear usuario nuevo.
● Borrar usuario.
● Modificar el nombre de usuario.
● Añadir usuarios desde un dominio.
Borrar usuario
Para volver a borrar un usuario, proceda de la siguiente manera:
1. Marque en la lista el usuario que desee borrar con el botón izquierdo o derecho del ratón.
2. Para borrar el usuario, seleccione "Borrar" en el menú contextual del botón derecho del
ratón.
Resultado: El usuario se borrará sin consulta de seguridad.
Consulte también
Procedimiento para registrar la PCU en un dominio (Página 31)
Ajustes globales
En ServiceCenter Users, ajuste el comportamiento siguiente en "Global Settings":
● Perfil de arranque de la PCU
● Inicio del programa HMI
● Comportamiento en modo de servicio técnico
seleccionar Efecto
Bitmaps Folder: F:\hmi_adv\ib\DATA\ Directorio con pantallas de arranque
Default Bitmaps F:\hmi_adv\ib\DATA\default Directorio con pantallas de arranque estándar
Folder:
Installing: "yes" La autorización para la instalación de
software de usuario durante el arranque está
disponible.
"no" Sin autorización para instalar:
Install Logon Dialog: "yes" Se muestra el Service Logon
Dialog.
"no" No se muestra el Service
Logon Dialog.
Install Authentication: manual La autentificación de un
usuario de HMI+servicio
técnico en el Install Logon
Dialog se realiza de forma
manual.
EKS La autentificación de un
usuario de HMI+servicio
técnico en el Install Logon
Dialog se realiza con EKS. El
Install Logon Dialog
aparecerá siempre que falle
una autentificación con EKS
en segundo plano.
manual+EKS La autentificación de un
usuario de HMI+servicio
técnico en el Install Logon
Dialog se realiza
manualmente o con EKS.
Install Veto Dialog: "no" Con la instalación pendiente durante el
arranque: no se pregunta, la instalación se
inicia inmediatamente.
"yes" Con la instalación pendiente durante el
arranque: se pregunta si se desea proceder
con la instalación.
seleccionar Efecto
Start: "yes" El programa HMI se pone en marcha.
"no" El programa HMI no se pone en marcha.
File: F:\hmi_adv\rngkrnl.exe Directorio del programa HMI
Taskbar Autohide: "no" Programa HMI: ocultar la barra de inicio
"yes" Programa HMI: mostrar la barra de inicio
Taskbar On Top: "no" Programa HMI: barra de inicio en segundo
plano
"yes" Programa HMI: barra de inicio siempre visible
seleccionar Efecto
Start Dialog: "yes" Mostrar Service Start Dialog
"no" No mostrar Service Start Dialog
Logon Dialog: "yes" Mostrar Service Logon Dialog
"no" No mostrar Service Logon Dialog
Authentication: manual Autentificación con nombre de usuario y
contraseña (manual)
EKS Autentificación con EKS
manual+EKS Autentificación con nombre de usuario y
contraseña o con EKS
Default Password Map: "yes" La contraseña puede introducirse en
mayúsculas o en minúsculas.
"no" La contraseña debe introducirse exactamente
según el modelo.
Bitmaps Folder: (none) Directorio con pantallas de fondo para el
escritorio de servicio técnico
Default Bitmaps Folder: (none) Directorio con pantallas de fondo estándar
para el escritorio de servicio técnico
Taskbar Autohide: "no" Escritorio de servicio técnico: ocultar la barra
de inicio
"yes" Escritorio de servicio técnico: mostrar la barra
de inicio
Taskbar On Top: "no" Escritorio de servicio técnico: barra de inicio
en segundo plano
"yes" Escritorio de servicio técnico: barra de inicio
siempre visible
Principio de herencia
Cada uno de los usuarios hereda los ajustes de usuario que se realizan en "Global
Settings". Se pueden adaptar a cada usuario específicamente los ajustes heredados.
Usuario "operator"
Los ajustes de "Global Settings" se heredan en todos los usuarios:
Marque el usuario con el botón izquierdo del ratón en la lista "Users". Después de introducir
la contraseña, podrá adaptar los ajustes según sea necesario. Los ajustes que no pueden
modificarse aparecen con el fondo gris.
Nota
Si pulsa el botón "Reboot", se ejecuta de inmediato un reinicio (sin petición previa de
confirmación). Con "Exit" se sale del ServiceCenter Users.
● Si hay instalado un programa HMI, en el Service Start Dialog también estará disponible
el botón "Start HMI".
● Si la autentificación está establecida como "manual", tras confirmar el botón "Escritorio
de servicio técnico" o "ServiceCenter Users" en el Service Start Dialog aparecerá el
Service Logon Dialog:
Este Service Logon Dialog aparece también cuando el sistema de autentificación (EKS) no
ofrece datos de usuario válidos.
ATENCIÓN
Definición del nivel de acceso con EKS:
• Si no hay ninguna unidad EKS activa (es decir, la llave está insertada y es evaluable),
la información de la llave de la unidad EKS será la única que determinará el nivel de
acceso activo. Un cambio del nivel de acceso en el programa con el EKS activo está
bloqueado.
• Si se extrae la llave de la unidad de EKS activa (es decir, se desactiva la unidad EKS),
el sistema adoptará el nivel de acceso actual según el interruptor de llave.
• Si se cambia el derecho de mando entre las estaciones de mando, la unidad EKS de la
nueva estación de mando activa será determinante. Si no hay asignada ninguna unidad
EKS allí, el efecto será como el de una unidad EKS inactiva.
• La evaluación de la información de la llave corre a cargo de HMI. Una vez detectado un
nivel de acceso a partir de la información de llave, HMI adopta ese nivel de acceso y lo
define también en el NCK: en el sistema siempre se aplicará el último nivel de acceso
definido.
Requisito
En el arranque de la PCU no hay ningún programa HMI instalado.
Fase de arranque
,QLFLDUDUUDQTXHGH
OD3&8
V¯
,QVWDODUSURJUD 3URFHVRGH
LQVWDODFLµQ 5HLQLFLR
PD+0,"
QR
6HUYLFH6WDUW
(VFULWRULRGHVHUYLFLR
6HUYLFH/RJRQ R
FRUUHFWR V¯ 6HUYLFH&HQWHU8VHUV
QR
FLHUUH
Aclaraciones:
● Si hay programas disponibles para instalar en el directorio D:\Install, en el primer
arranque se preguntará si se desea iniciar el proceso de instalación. Una vez concluida
la instalación sin errores deberá reiniciarse el equipo.
La instalación también puede omitirse y ejecutarse en algún momento posterior.
● En el Service Start Dialog se puede seleccionar "Escritorio de servicio técnico",
"ServiceCenter Users" o "Shutdown".
● Si se selecciona "Escritorio de servicio técnico" o "ServiceCenter Users", se abre el
Service Logon Dialog.
Nota
En el primer arranque de la PCU 50.3, el usuario puede iniciar sesión solamente como
'auduser'.
Requisitos
Ya hay un programa HMI instalado.
Fase de arranque
,QLFLDUDUUDQTXHGH
OD3&8
3XOVDUWHFOD 6HUYLFH6WDUW
! V¯ FRQ+0,6WDUW
QR
(VFULWRULRGHVHUYLFLR
6HUYLFH/RJRQ R
FRUUHFWR V¯ 6HUYLFH&HQWHU8VHUV
,QLFLDUSURJUDPD
+0,
QR
,QLFLDUSURJUDPD+0,
R
FLHUUH
Aclaraciones:
● Si el programa HMI ya está instalado, la PCU arranca y el programa HMI se ejecuta
(ajuste predeterminado).
● Durante el arranque, se dispone de un intervalo de tiempo para pulsar abajo a la derecha
la tecla <3> cuando aparece la indicación de la versión en la pantalla de fondo. A
continuación se abre el Service Start Dialog.
● Para ejecutar tareas de servicio técnico, es necesario iniciar una sesión como usuario de
servicio técnico.
Para ello están disponibles las siguientes opciones:
– Inicio de sesión manual con nombre de usuario y contraseña en un dominio.
– Inicio de sesión con EKS: para ello debe suministrarse una llave y datos de usuario
válidos para la autentificación. Si no se dispone de datos de usuario válidos a través
de EKS, aparecerá el Service Logon Dialog con el nombre de usuario y la contraseña.
– Ambas opciones se pueden seleccionar.
Vista general
La resolución de pantalla del sistema durante el arranque se ajusta en el fichero tcu.ini.
El estado de fábrica del fichero tcu.ini se encuentra en E:\siemens\system\etc. Los tcu.ini
modificados se guardan bajo F:\addon_base\..., F:\oem_base\..., F:\user_base\...
Ajustes Descripción
SYSTEM Durante el arranque, la resolución no se ajusta de forma especial; es decir,
permanece activa la resolución utilizada en la última sesión del sistema,
p. ej., ajustada manualmente en el Panel de control.
AUTO_OP_1 Ajuste previo:
Durante el arranque, la resolución se ajusta automáticamente (con prioridad
"PCU Panel") según los siguientes escenarios:
Caso 1: PCU Panel existe (independientemente de la posible existencia de PCU
Monitor y TCU Panels)
[con funcionamiento de TCU activo:
Se aplica la condición adicional: PCU seleccionada (en el caso de cambio de
resolución dinámico activado)]:
La resolución se ajusta a la resolución máxima del PCU Panel (máx. 1.280 x
1.024).
Ajustes Descripción
Caso 2: PCU Panel no existe, pero existe PCU Monitor (independientemente de la
existencia de TCU Panels):
[con funcionamiento de TCU activo:
Se aplica la condición adicional: PCU seleccionada (en el caso de cambio de
resolución dinámico activado)]:
La resolución no se ajusta de forma especial; es decir, permanece activa la
resolución utilizada por última vez en el sistema, p. ej., ajustada
manualmente en el Panel de control.
(¡Diferencia con AUTO_OP_2!)
AUTO_OP_2 Como AUTO_OP_1, salvo:
Caso 2: PCU Panel no existe, pero existe PCU Monitor (independientemente
de la existencia de TCU Panels):
[con funcionamiento de TCU activo:
Se aplica la condición adicional: PCU seleccionada (en el caso de cambio de
resolución dinámico activado)]:
La resolución se ajusta a la resolución máxima del PCU Monitor, reducida a
la resolución SINUMERIK inmediatamente inferior. Las resoluciones
SINUMERIK son las resoluciones 640 x 480, 800 x 600, 1.024 x 768 y 1.280
x 1.024.
Ejemplo: en un PCU Monitor con la resolución máxima 1.440 x 900, la
resolución SINUMERIK se ajustará a 1.280 x 1.024.
AUTO_MON_1 Durante el arranque, la resolución se ajusta automáticamente (con prioridad
"PCU Monitor") según los siguientes escenarios:
Caso 1: PCU Monitor existe (independientemente de la posible existencia de PCU
Panel y TCU Panels)
[con funcionamiento de TCU activo:
Se aplica la condición adicional: PCU seleccionada (en el caso de cambio de
resolución dinámico activado)]:
La resolución se ajusta a la resolución máxima del PCU Monitor, reducida a
la resolución SINUMERIK inmediatamente inferior. Las resoluciones
SINUMERIK son las resoluciones 640 x 480, 800 x 600, 1.024 x 768 y 1.280
x 1.024.
Ejemplo: en un PCU Monitor con la resolución máxima 1.440 x 900, la
resolución SINUMERIK se ajustará a 1.280 x 1.024.
Si existe un PCU Panel, la visualización se efectúa mediante panorámica,
siempre que la resolución máxima del PCU Panel sea menor que la
resolución máxima del PCU Monitor.
Caso 2: PCU Monitor no existe, pero existe PCU Panel (independientemente de la
existencia de TCU Panels):
[con funcionamiento de TCU activo:
Se aplica la condición adicional: PCU seleccionada (en el caso de cambio de
resolución dinámico activado)]:
La resolución no se ajusta de forma especial; es decir, permanece activa la
resolución utilizada por última vez en el sistema, p. ej., ajustada
manualmente en el Panel de control.
(¡Diferencia con AUTO_MON_2!)
Ajustes Descripción
Caso 3: PCU Monitor y PCU Panel no existen (= funcionamiento headless):
A) Con funcionamiento de TCU activo:
a) El cambio de resolución dinámico está activado (entrada Resolution
Adaption en TCU.ini) y ya se ha registrado al menos una TCU:
La resolución se ajusta a la resolución de la TCU seleccionada en ese
momento.
a) El cambio de resolución dinámico está activado (entrada Resolution
Adaption en TCU.ini) y no se ha registrado ninguna una TCU o el cambio de
resolución dinámico está desactivado:
La resolución se ajusta a la resolución máxima de la sesión actual y de la
última sesión de TCU Panels registrados.
Ajuste previo: resolución preajustada de la TCU mediante el Registro.
Atención: en primer plano estará el primer TCU Panel que se registre (más
tarde). El handler de selección define la resolución automáticamente a la
resolución de este TCU Panel (con cambio de resolución dinámico).
B) Con funcionamiento de TCU inactivo:
La resolución no se ajusta de forma especial; es decir, permanece activa la
resolución utilizada en la última sesión del sistema, p. ej., ajustada
manualmente en el Panel de control.
AUTO_MON_2 Como AUTO_MON_1, salvo:
Caso 2: PCU Monitor no existe, pero existe PCU Panel (independientemente
de la existencia de TCU Panels):
[con funcionamiento de TCU activo:
Se aplica la condición adicional: PCU seleccionada (en el caso de cambio de
resolución dinámico activado)]:
La resolución se ajusta a la resolución máxima del PCU Panel (máx. 1.280 x
1.024).
640 x 480 Durante el arranque se ajusta la resolución SINUMERIK 640 x 480.
800 x 600 Durante el arranque se ajusta la resolución SINUMERIK 800 x 600.
1.024 x 768 Durante el arranque se ajusta la resolución SINUMERIK 1.024 x 768.
1.280 x 1.024 Durante el arranque se ajusta la resolución SINUMERIK 1.280 x 1.024.
Sinopsis
La BIOS de la PCU 50.3 está preajustada de tal forma que no es necesario realizar
modificaciones. La fecha y la hora se pueden ajustar en Windows o en la interfaz de usuario
HMI.
ATENCIÓN
La configuración del equipo está preajustada para trabajar con el software suministrado.
No modificar los valores ajustados a menos que se hayan realizado modificaciones en el
equipo o si se produce un fallo al conectar el equipo.
3KRHQL[%,266HWXS8WLOLW\
0DLQ $GYDQFHG 6HFXULW\ %RRW 9HUVLRQ ([LW
,WHP6SHFLILF+HOS
6\VWHP7LPH >@
6\VWHP'DWH >@
7DE!6KLIW7DE!RU
,'(&KDQQHO0DVWHU >1RQH@ (QWHU!VHOHFWVILHOG
,'(&KDQQHO6ODYH >1RQH@ ([DPSOH
+RXU0LQXWH6HFRQG
6$7$3RUW >0%@
0RQWK'D\<HDU
6$7$3RUW >1RQH@
6$7$3RUW >1RQH@
6$7$3RUW >1RQH@
0HPRU\&DFKH >:ULWH%DFN@
%RRW2SWLRQV
.H\ERDUG)HDWXUHV
+DUGZDUH2SWLRQV
6\VWHP0HPRU\ .%
([WHQGHG0HPRU\ .%
Boot Options
Quick Boot Mode Enabled
SETUP prompt Enabled
POST Errors All, but not keyboard
Summary screen Enabled
Diagnostic screen Enabled
Post-Code/Status LPC Bus
Keyboard Features
NumLock On
Key Click Disabled
Keyboard auto-repeat rate 30/sec
Keyboard auto-repeat delay ½ sec
Hardware Options
PCI-MPI/DP Enabled
Onboard Ethernet 1 Enabled
Onboard Ethernet 1 Adress 08 00 06 90 xx xx
Onboard Ethernet 1 Remote Boot Enabled
Onboard Ethernet 2 Enabled
Onboard Ethernet 2 Adress 08 00 06 90 xx xx
Onboard Ethernet 2 Remote Boot Disabled
SafeCard Functions Enabled
Fan Control Enabled
CRT / LCD selection Simultan. Auto
Menú: Advanced
PCI Configuration
PCI Device Slot 1
Option ROM Scan Enabled
Enable Master Enabled
Latency timer Default
PCI Device Slot 2
Option ROM Scan Enabled
Enable Master Enabled
Latency timer Default
SATA/PATA Configuration
PATA Controller Enabled
SATA Controller mode Enhanced
AHCI Configuration Disabled
RAID support Disabled
Menú: Security
Menú: Boot
Menú: Version
Menú: Exit
Nota
Las modificaciones en la configuración BIOS, con excepción de la secuencia de arranque,
exigen la firma de un contrato OEM.
Ajuste estándar
La PCU se suministra con un nombre de ordenador generado automáticamente.
Procedimiento
Para modificar el nombre de la PCU:
1. Seleccione "Start" → "Control Panel" → "System".
2. Seleccione la pestaña "Computer Name" y haga clic en "Change".
Se abrirá el siguiente cuadro de diálogo:
Ajuste estándar
ATENCIÓN
Para cada PCU 50.3 en la red de planta ya está preajustada de fábrica la dirección IP
192.168.214.241.
¡Los pasos descritos a continuación sólo se necesitan ejecutar si quiere modificar este
ajuste predeterminado!
Procedimiento
1. Seleccione en la PCU en Escritorio de servicio lo siguiente: "Start" → "Settings" →
"Network Connections".
Se abre la ventana "Network Connections".
2. Haga un doble clic en la interfaz a parametrizar Ethernet 2 que se utilizará para conectar
la TCU o la red de planta.
Se abre la ventana "Ethernet 2 (System Network) Properties".
3. Marque en la ficha "General" la selección "Internet Protocol (TCP/IP)" y haga clic en el
botón "Properties".
Se abre la ventana "Internet Protocol (TCP/IP) Properties":
Requisitos
Sólo un usuario con permisos adecuados, p. ej., un administrador de dominios, puede
registrar una PCU en un dominio ya existente.
Procedimiento
Para registrar la PCU en un dominio:
1. Seleccione: "Start" → "Settings" → "Control Panel" → "System", pestaña "Computer
Name".
Ajuste previo: La PCU pertenece a un grupo de trabajo y no está asignada a ningún
dominio.
2. Pulse el botón "Change...".
Requisitos
Para conectar un monitor externo deben cumplirse los siguientes requisitos:
● El monitor externo está conectado a la interfaz DVI (dado el caso, con un adaptador) de
la PCU.
● El monitor no puede conectarse cuando está en marcha.
Procedimiento
Para conectar un monitor externo:
1. Seleccione con el botón derecho del ratón el elemento del menú contextual "Properties"
en el escritorio de servicio técnico de la PCU.
2. Seleccione la pestaña "Settings" y, a continuación, la pestaña "Advanced".
3. Seleccione la pestaña "Troubleshooting" y ajuste "Hardware acceleration" a un valor
distinto de cero. Se recomienda el ajuste "full".
4. Cierre todos los diálogos confirmándolos con OK.
5. Repita los pasos 2 y 3: existe una pestaña adicional "Intel(R) ... Grafics Controller"
6. Pulse el botón "Grafics Properties". En la pestaña "Devices", el monitor externo
corresponde a la selección "Monitor"; el OP/TP en la PCU corresponde a la selección
"Notebook".
7. Realice selecciones para "Primary Device" y "Secondary Device".
8. Cierre todos los diálogos confirmándolos con OK: con ello queda operativo el monitor
externo.
Ajuste predeterminado
En su estado original, en la PCU está instalado el sistema operativo Windows XP solamente
en inglés y con una distribución de teclado de EE. UU.
Requisito
Para poder cambiar el idioma se deben instalar los idiomas deseados desde el DVD de
"SINUMERIK Service Pack Recovery Media Win XP ProEmbSys". Con la "Multilingual User
Interface" (MUI) puede cambiar a otro idioma los menús, diálogos y distribuciones de
teclado para el sistema Windows.
Seleccionar el idioma
Después de instalar el idioma desde el correspondiente CD, proceda como sigue:
1. Seleccione "Start" → "Control Panel" → "Language and Regional Options" para abrir el
siguiente diálogo:
Resultado
Para que el cambio de idioma surta efecto hay que reiniciar la PCU. Los idiomas
seleccionables se visualizan en el juego de caracteres del correspondiente idioma.
ATENCIÓN
Los ajustes de la distribución de teclado y los formatos de fecha, hora y visualización de
números de la pestaña "Regional Options" no deben modificarse.
Los ajustes se adaptan automáticamente en función del idioma de la interfaz de usuario
seleccionado en HMI-Advanced.
Consulte también
Procedimiento de instalación de otros idiomas en Windows XP (DVD) (Página 53)
Ajuste predeterminado
Las pantallas de arranque Siemens están guardadas en la correspondiente PCU, p. ej. para
el control SINUMERIK 840D sl, en la siguiente ruta:
F:\hmi_adv\ib\DATA\10700\0\<Resolución>\10700_0.bmp
Para pantallas de arranque personalizadas se puede crear, por analogía, un árbol de
directorios en el cual se pueden guardar las pantallas propias del fabricante según el
siguiente esquema:
Árbol de directorios de las pantallas de arranque personalizadas:
F:\oem\ib\DATA\<NckType>\<Resolución>\<Nombre>.bmp
<NckType> representa:
0 840D
10700 840D sl
15000 840Di sl
<Resolución>: 640, 800, 1.024 ó 1.280 dpi
Si se quiere visualizar siempre una imagen fija (imagen independiente de la NCU), ésta se
puede guardar en el directorio "default" en las resoluciones necesarias. Si se quieren
visualizar imágenes distintas para NCU distintas, se tienen que guardar en los
subdirectorios <NckType>\<Resolución> con la correspondiente resolución.
Directorios
Configure un directorio con varias pantallas de arranque (para distintas soluciones de
panel). Este directorio se tiene que dividir en los subdirectorios 640, 800, 1.024 y 1.280 que,
por su parte, contienen cada uno una pantalla de arranque con la resolución
correspondiente.
Además, se puede configurar un directorio con pantallas de arranque que posea igualmente
los subdirectorios 640, 800, 1.024 y 1.280. La pantalla de arranque con una determinada
resolución que se encuentra consignada allí se visualiza si, en el directorio de arranque
descrito, no se encuentra ninguna pantalla de arranque (ni siquiera con una resolución
menor).
Si no se encuentra ninguna pantalla de arranque (ni siquiera con una resolución menor), se
muestra una pantalla de arranque general que forma parte del software básico PCU.
Sinopsis
El dibujo de fondo del escritorio de servicio técnico no se ajusta a través de "Control Panel"
(panel de control), sino en el Registro:
● Dibujo de fondo:
● Imagen de fondo:
La imagen de fondo del escritorio de servicio técnico no se ajusta a través de "Control
Panel" (panel de control), sino en ServiceCenter Users bajo "Service: Bitmap Folders" o
"Service: Default Bitmap Folders" de forma específica para cada usuario.
Nota
El intento de ajustar el fondo del escritorio de servicio técnico, como en el Windows
estándar, a través del panel de control sólo influye en la representación de la pantalla de
arranque, pero no en la representación del fondo del escritorio de servicio técnico.
Vista general
Por lo que respecta a ajustes y funcionalidad, el arranque con inicio posterior de un
programa HMI, p. ej. HMI-Advanced, es diferente al arranque con inicio posterior del
escritorio de servicio técnico.
Filtrado de teclas
Durante el arranque de un programa HMI se produce un filtrado de secuencias de teclas y
de teclas de función pulsadas al mismo tiempo. Las secuencias de teclas y las teclas de
función pulsadas al mismo tiempo que se filtran se pueden configurar en el fichero
E:\Windows\System.ini.
Filtrado de secuencias de teclas:
Section: MMC103Keyb
Clave: SeqAct
Valor: <bitmaske>
(= secuencias de teclas que se deben filtrar, especificadas según el comentario
en E:\Windows\System.ini)
ValorInit: 262143
Filtrado de teclas de función pulsadas al mismo tiempo:
Section: MMC103Keyb
Clave: ConcurrentKeyMask
Valor: <bitmaske>
(= teclas de función que se deben filtrar, especificadas según el comentario en
E:\Windows\System.ini)
ValorInit: 255
Clave: HKLM\SOFTWARE\Siemens\SINUMERIK\Basesoftware\
<version>\HMIManager
Valor: SaveSINDesktopSettings (DWORD)
Fecha: 1 (los ajustes se guardan) o
0 (los ajustes NO se guardan)
DatoInit: - El valor no es creado por el software básico -
DatoDef: 0 (si la entrada no existe o no es legible)
La clave actúa para todos los usuarios de servicio técnico y todos los demás usuarios.
Los enlaces en el escritorio de servicio técnico se guardan siempre, independientemente de
la entrada de Registro.
Nota
En el caso "Guardar los ajustes", las ventanas de aplicación que todavía están abiertas
antes del cierre de sesión se deben cerrar antes de salir del escritorio de servicio técnico.
De lo contrario, estas ventanas de aplicación se abrirían brevemente y se volverían a cerrar
durante el reinicio justo antes de iniciar el programa HMI.
Clave: HKLM\SOFTWARE\Siemens\SINUMERIK\Basesoftware\
<version>\HMIManager
Valor: StartSINHMIStartupDirsPrograms (DWORD)
Fecha: 1 (los programas se inician) o
0 (los programas NO se inician)
DatoInit: 0
DatoDef 0 (si la entrada no existe o no es legible)
Si los programas que desea iniciar están establecidos en las entradas de Registro
"HKCU\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Run" y
"HKLM\Software\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Run", debe realizar la siguiente entrada
en el Registro:
Clave: HKLM\SOFTWARE\Siemens\SINUMERIK\Basesoftware\
<version>\HMIManager
Valor: StartSINHMIRunPrograms (DWORD)
Fecha: 1 (los programas se inician) o
0 (los programas NO se inician)
DatoInit: 0
DatoDef: 0 (si la entrada no existe o no es legible)
Sinopsis
Directamente antes de iniciar el software de sistema HMI se pueden iniciar programas OEM.
Para este fin, estos programas o sus enlaces se deben colocar en subdirectorios del
directorio C:\RunOEM.
Orden en el arranque
Los subdirectorios se ejecutan en el orden listado. Los programas dentro de un subdirectorio
se inician en el orden cronológico de su colocación en el subdirectorio.
● En el subdirectorio C:\RunOEM\SeqOnce, los programas se inician una vez y de forma
secuencial; es decir, un programa sólo se inicia cuando está terminado el programa
iniciado previamente.
● En el subdirectorio C:\RunOEM\Seq, los programas se inician en cada arranque y de
forma secuencial; es decir, un programa sólo se inicia cuanto está terminado el programa
iniciado previamente.
● En el subdirectorio C:\RunOEM\ParOnce, los programas se inician una vez y
simultáneamente. Se ejecutan paralelamente al software de sistema HMI.
● En el subdirectorio C:\RunOEM\Par, los programas se inician en cada arranque y
simultáneamente. Se ejecutan paralelamente al software de sistema HMI.
Además de ficheros de programa también se pueden colocar ficheros de otro tipo en los
subdirectorios; éstos se abren entonces conforme a su tipo de fichero.
Por ejemplo, los ficheros del tipo ".txt" se abren con Notepad y los ficheros del tipo ".htm"
con Internet Explorer.
[OEMRunOnce]
"Start WinVnc", "x:\I386\system32\StartWinVnc.exe"
"Check Password","x:\I386\system32\CheckPEPwd.exe"
[OEMRun]
"Start Backup/Restore", "x:\I386\system32\GhostOrder.exe"
"notepad","e:\windows\notepad.exe"
Requisitos
● Software básico PCU Windows XP a partir de V08.00.00 para puerto USB
● HMI-Advanced a partir de V07.01.00
● Software SITOP a partir de la versión 2.5.2.4 instalado:
El software SITOP puede descargarse de la web: www.ad.siemens.de/sitop
● El monitor/programa de configuración SITOP está instalado:
Para este fin, el software SITOP se tiene que copiar al directorio E:\SITOP preparado en
la PCU. En esta carpeta ya se encuentran herramientas de la PCU que se necesitan
para la desconexión controlada del sistema con alimentación a través del módulo USV
SITOP. Si, en una versión antigua del software básico PCU, no existiera este directorio,
se tiene que crear para que en caso de actualización posterior del software básico PCU,
la actualización se pueda realizar de forma que sea compatible.
● Está instalado el driver USV-USB para Windows XP.
La instalación se describe en la correspondiente documentación SITOP. La
documentación se encuentra en el paquete de software SITOP descargable por Internet.
● El hardware USV SITOP está conectado.
Aplicación
En caso de un fallo de la tensión de alimentación en la PCU, los módulos de alimentación
ininterrumpida (USV en alemán; UPS en inglés; SAI en español) de la gama SITOP
permiten mantener el funcionamiento un cierto tiempo, utilizando la batería de respaldo, y
apagar la PCU de forma controlada antes de que se agote la batería.
Nota
Información sobre el entorno de pruebas para constructores de máquinas
La función "SAI SITOP" ha sido comprobada en la configuración estándar de HMI-
Advanced. En caso de instalar componentes de software add-on y OEM, el usuario tiene
que comprobar que funciona correctamente el apagado controlado del sistema global.
Arranque de Windows
El monitor SITOP se debe iniciar automáticamente en el arranque de Windows; para este
fin, para el monitor SITOP se debe introducir un nuevo valor bajo la siguiente clave en el
Registro de Windows:
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Run
ValueName: SITOP
ValueType: REG_SZ
Value Data: E:\SITOP\SITOP_DC_USV.exe
En el directorio E:\SITOP se encuentra el fichero de script denominado sitop.reg. Al ejecutar
este fichero, la clave necesaria se introduce automáticamente en la base de datos de
registro.
Después de reiniciar la PCU, el monitor SITOP se inicia automáticamente. El siguiente paso
en la instalación es la configuración del monitor.
ATENCIÓN
Debe evitarse a toda costa que el Monitor SITOP arranque debido a la función Autostart de
Windows.
Configuración general
En el diálogo de configuración del Monitor SITOP se tienen que realizar los siguientes
ajustes:
● Parametrización de la interfaz: en el módulo con puerto USB
● Parametrización de la acción de modificación:
Se debe desactivar la visualización de la ventana de vigilancia, ya que esta función
puede causar fallos esporádicos en la interfaz de usuario HMI.
Figura 2-4 Configuración del Monitor SITOP: Ajustes de la alimentación por batería
Modo de operación "Autonomía máxima" (a partir del software básico PCU XP 08.00.00)
Este modo de operación permite apagar el sistema en un tiempo óptimo. El módulo USV se
sincroniza con el cierre del sistema operativo. La alimentación con batería se mantiene
hasta que el sistema operativo ha apagado el sistema. El cierre del sistema operativo (incl.
todas las aplicaciones) no debe durar más de 5 minutos. De lo contrario, el módulo USV
respalda con la máxima autonomía (en función del estado de la batería).
Ajustes necesarios en el módulo USV (puerto USB)
On - Off
1 +2V
2 +1V Umbral de conexión (cut-in threshold)
3 +0,5V +22V ajuste fijo (fixed)
4 +1V
5 +1V
6 +0,5V Tensión final de carga (end-of-charge voltage)
7 +0,2V + 26,3V ajuste fijo (fixed)
8 +0,2V
9 +0,1V
10 0,35A / 0,7A Corriente de carga (charging current)
On - Off
1 Tiempo ajustado/tiempo máx. (set time/max.)
2 +320s
3 +160s
4 +80s Autonomía (buffering time)
5 +40s
6 +20s
7 +10s +5s ajuste fijo (fixed)
8 Interrupción output (disconnection)
9 Estado de funcionamiento Batería On/Off (operating state
battery)
On - Off
1 +2V
2 +1V Umbral de conexión (cut-in threshold)
3 +0,5V +22V ajuste fijo (fixed)
4 +1V ∘
5 +1V ∘
6 +0,5V Tensión final de carga (end-of-charge voltage)
7 +0,2V + 26,3V ajuste fijo (fixed)
8 +0,2V
9 +0,1V
10 0,35A / 0,7A Corriente de carga (charging current)
On - Off
1 Tiempo ajustado/tiempo máx. (set time/max.)
2 +320s ∘
3 +160s ∘
4 +80s Autonomía (buffering time)
5 +40s +5s ajuste fijo (fixed)
6 +20s
7 +10s
8 Interrupción output (disconnection)
9 Estado de funcionamiento Batería On/Off (operating state
battery)
Vigilancia HMI
El cierre de HMI-Advanced se vigila mediante una aplicación propia denominada
hmiexit.exe. Esta aplicación se inicia de forma implícita a través del Batch-File
shutdown.bat. En caso de error, la aplicación fuerza el cierre del sistema operativo. El caso
de error se produce si el HMI no se puede cerrar en el tiempo de espera configurado.
Opcionalmente, se pueden ajustar para hmiexit los siguientes parámetros en el siguiente
fichero: E:\SITOP\hmiexit.ini.
[Actions]
#Tiempo de espera en segundos para la finalización de las
aplicaciones HMI-Advanced
Wait = 120
#Medida al finalizar el tiempo de espera
ForceShutdown = True
Una modificación de estos ajustes previos sólo es necesario si el cierre de la aplicación HMI
en una instalación OEM dura más de 120 segundos. Generalmente, esta configuración no
se modifica.
Hibernate
Cuando funciona el módulo de alimentación ininterrumpida (USV) se bloquea el modo
Hibernate del sistema operativo, dado que el puerto USB tiene que estar siempre activo
para el módulo USV.
Nota
Más detalles al respecto se encuentran en las descripciones de los productos con la
correspondiente referencia.
Sinopsis
Este capítulo describe la manera de instalar software adicional sobre la base del software
básico PCU preinstalado o ejecutar una actualización.
La siguiente descripción parte del estado de entrega de los componentes de hardware y
software.
El escritorio de servicio técnico se utiliza, p. ej., para las siguientes tareas:
● Instalar software de sistema HMI
● Ajustar el entorno de ejecución del software de sistema HMI
● Comprobar el disco duro o la versión
● Autorización de SIMATIC STEP 7
Sinopsis
SIMATIC STEP 7 V5.4 SP1 también puede instalarse en la PCU.
Nota
¡El paquete "MPI-Driver" que existe en la PCU pertenece al software HMI y no se debe
desinstalar!
Utilización
El Service Pack Recovery Media WIN XP ProEmbSys SP2 de SINUMERIK puede utilizarse
para:
● instalar componentes de Windows a posteriori
● restablecer el estado original de la PCU sin HMI-Advanced
● instalar otros idiomas para Windows XP
Directorio Contenido
1_WIN_Components Windows XP ProEmbSys SP2
Sistema operativo Windows XP ProEmbSys con SP2 para la
instalación posterior de componentes de software que (ya) no
se encuentran en la PCU.
2_XP_Base Imagen Symantec Ghost para PCU 50.3 y EBOOT
• Imagen Ghost del estado original del software básico PCU
Windows XP para PCU 50.3 sin HMI-Advanced y otro
software de aplicación.
• Imagen Ghost para la creación de un "Emergency Boot
System" (idéntico al directorio D:\EBOOT en la PCU)
3_MUI_1 Chino (simplificado)
Chino (estándar)
Japonés
Coreano
Rumano
Eslovaco
4_MUI_2 Danés
Alemán
Francés
Holandés
Italiano
Español
Sueco
5_MUI_3 Portugués brasileño
Finlandés
Polaco
Ruso
Checo
Turco
Húngaro
EULA TERMS Incluido
Certificate of Authenticity No incluido
Instalación de idiomas
Para instalar otros idiomas, proceda de la manera siguiente:
1. A través de "Explorer" → "Tools" → "Map Network Drive" puede accederse al DVD a
través de una unidad de DVD compartida en red, en caso de que no haya ninguna
unidad de DVD conectada directamente a través del puerto USB. Como letra de la
unidad debe elegirse G:.
2. Seleccione el directorio con el idioma correspondiente; a continuación se ejecuta el
programa "MUISETUP.EXE". Después de aceptar la licencia, puede iniciar el proceso de
instalación haciendo clic en "Continue". Se mostrará una lista de los idiomas ya
instalados así como de los disponibles en el DVD.
3. Ahora se pueden instalar o desinstalar los idiomas deseados marcando o desmarcando
la casilla que hay delante del idioma.
4. Otros ajustes son:
– selección de la versión de idioma para el usuario estándar/nuevo usuario
– el idioma para programas que no admitan Unicode debe ser "English (USA)".
– el juego de caracteres (fuente) debe estar asimismo ajustado con "English (USA)".
5. Después de confirmar con "OK", se inicia la instalación. Algunos idiomas (p. ej. el chino)
requieren otros ficheros de sistema que se encuentran igualmente en el DVD.
Si la unidad de instalación no fuera la recomendada "G:", puede requerirse el CD
"Windows XP Professional Service Pack 2 CD" o también el "Windows XP Professional
CD". La indicación de la ruta debe modificarse de la forma correspondiente.
6. Si la instalación se ha realizado correctamente, se solicitará, en función del idioma, que
se reinicie el sistema.
Nota
• La selección sólo puede realizarse desde los idiomas instalados previamente en la
PCU.
• El nuevo idioma de Windows XP será efectivo cuando el usuario vuelva a iniciar
sesión después de la modificación o cuando desconecte y vuelva a conectar la PCU.
• El idioma de la interfaz de usuario de HMI-Advanced no se ve afectado por esta
circunstancia. Este idioma se ajusta de forma independiente en "Puesta en marcha" →
"HMI" → "Change Language".
Sinopsis
Con la ayuda del software "Symantec Ghost" se guardan contenidos completos de discos
duros como Disk-Image. Estas Disk-Images se pueden guardar en distintos medios de
almacenamiento para restablecer posteriormente los datos en el disco duro.
Symantec Ghost se entrega de fábrica en discos duros de repuesto para PCU y en el disco
duro de la PCU completa. Symantec Ghost se utiliza en los procedimientos de copia de
seguridad y restauración de datos que se describen en los siguientes apartados.
Más información se encuentra en Internet en http://www.ghost.com/
Utilización
En caso de servicio técnico, genere un sistema de servicio portátil como "Emergency Boot
System" (EBS) en una memoria USB basada en WinPE.
Sugerencia:
Preferentemente debe utilizarse la unidad Flash USB SIMATIC PC con 512 MB de
capacidad de memoria.
ATENCIÓN
Durante el arranque:
• También es posible arrancar la PCU desde el EBS mediante el puerto USB en el
frente (= USB V1.1; USB V2.0 en la cara posterior ) de un OP conectado
directamente, aunque el proceso es bastante más lento.
• No es posible arrancar la PCU del EBS mediante el puerto USB de una TCU.
• Tampoco es posible guardar los ajustes de red en el EBS.
• El EBS no funciona cuando hay un monitor DVI conectado directamente a la interfaz
DVI de la PCU 50.3. Sólo es posible el funcionamiento con VGA mediante un
adaptador DVI → VGA.
Consulte también
Procedimiento para crear copias de seguridad y restaurar el disco duro (Página 63)
ATENCIÓN
Si inicia el ServiceCenter Backup-Restore a través del escritorio de servicio técnico, desde
un sistema de servicio técnico o durante el montaje de un disco duro de repuesto, no es
necesaria la contraseña.
Start ... Con "Start" se provoca el cierre del sistema y el inicio del ServiceCenter.
Settings ... Con "Settings" abre el diálogo para los ajustes de red.
Show File ... En "Show File" puede visualizar el protocolo de la última copia de seguridad.
Set Password ... Aquí puede introducir una nueva contraseña para ServiceCenter Backup-
Restore. (El ajuste predeterminado es el mismo que para el usuario de servicio
técnico "auduser".)
Exit Cancelar y volver al escritorio de servicio técnico.
Ajustes de red
1. Para conectar la PCU a una programadora o un PC, seleccione "Settings" a fin de
comprobar las direcciones IP configuradas o configurarlas de nuevo.
2. Seleccione "Use Windows settings" para mantener los ajustes de fábrica. (En este caso,
también se trata del ajuste predeterminado.)
3. Seleccione "Use the following settings" para ajustar una nueva configuración:
– Con "Obtain an IP address automatically (DHCP)" se obtiene una dirección IP
asignada automáticamente de su servidor DHCP.
– Con "Use the following IP address" se introduce una dirección IP en el área de
192.168.214.250 – 254 con la pantalla de subred 255.255.255.0.
4. Para activar un sistema de nombres DNS, escriba bajo "DNS Domain Server" la
dirección IP del servidor y, bajo "DNS Domain Suffix", la extensión, p. ej., "network.com".
Si no realiza ninguna entrada, el ajuste predeterminado es ".local".
Nota
Las modificaciones en los ajustes de red que realice se harán efectivas cuando reinicie la
PCU.
Por el contrario, si realiza modificaciones en los ajustes de red desde el escritorio de
servicio técnico, éstas serán adoptadas de inmediato.
Consulte también
Características del sistema (Página 7)
Restablecer particiones
Seleccione en "Backup/Restore a local Partition Image" la acción "Restore" para guardar
una imagen de una o varias particiones C, E, y F de la partición D:\Images.
Figura 4-5 Creación de una copia de seguridad del disco duro a través de una unidad de red
1. Para crear una conexión de red con acceso a una unidad compartida, seleccione "Add
Network Drive" e introduzca el nombre del fichero en "Image File Name".
2. Introduzca bajo "Share" el nombre del ordenador y la unidad compartida.
3. Para obtener la autorización para el acceso, introduzca un nombre de usuario y una
contraseña.
4. Bajo "Options" seleccione si la Disk Image que debe crearse debe distribuirse en varios
ficheros de un tamaño determinado, de forma que dichos ficheros quepan en un CD.
Consulte también
Requisitos (Página 67)
PRECAUCIÓN
Sólo es posible leer una "Emergency Image" de la partición E: si, después de crear esta
copia de seguridad, no se ha instalado ni configurado software adicional, o si las entradas
en el Registro de todas las aplicaciones instaladas en la partición F: tienen que estar
contenidas en la imagen.
Utilice la función "Image Organizer“ solamente para marcar una imagen como Emergency
Image que cumpla estas condiciones.
Para restablecer los datos del sistema con la "Emergency Image", debe iniciarse la PCU
desde el sistema de servicio técnico (EBS).
Administrar imágenes
Seleccione "Image Organizer" para marcar en la lista visualizada una imagen como
Emergency Image o para borrar una imagen existente.
Consulte también
Como crear un sistema de servicio técnico para la PCU (Página 57)
Casos de aplicación
En los siguientes casos de aplicación es necesaria, p. ej., una conexión en la red de planta
entre la PCU y un PG/PC:
● Para guardar una Backup Image del disco duro de una PCU 50 en un PG/PC.
● Para restaurar el disco duro de una PCU 50 a través de la unidad de CD-ROM de un
PG/PC.
● Para la puesta en marcha de un disco duro de repuesto.
4.3.1 Requisitos
Sinopsis
En las figuras siguientes se muestran las posibilidades típicas de conexión en la red de
planta:
● PCU a "Eth 2" con PG/PC de servicio directamente con un cable Ethernet cruzado.
● PCU a "Eth 2" con PG/PC de servicio mediante un switch con un cable Ethernet sin
cruzar.
En caso de que desee conectar el PG/PC de servicio a través de la red corporativa (Eth 1),
diríjase a su asistente de red.
Significado de las conexiones y los enlaces:
3*
5HGGHSODQWD
(WK
3&8
5HGFRUSRUDWLYD (WK
5HGGHSODQWD
7&8 3*
6ZLWFK
(WK
3&8
5HGFRUSRUDWLYD
Nota
Si una PCU sin OP/TP propio, incluida la TCU, se desconecta y vuelve a conectarse, y es
necesario arrancar después la PCU desde el sistema de servicio (EBS), se requiere un
monitor VGA y un teclado externos para manejar la PCU.
No es necesario un monitor VGA externo ni un teclado si las TCU están en funcionamiento y
durante el procedimiento de arranque, la PCU con el EBS no se conecta.
Procedimiento básico
En el PG/PC con Windows XP:
● Conectar el PG/PC a la PCU 50.3 de acuerdo a una de las configuraciones arriba
indicadas.
● Utilizar el protocolo TCP/IP como protocolo de red.
TCP/IP ya está preconfigurado en el software básico PCU.
● Configurar las direcciones IP en la misma subred.
● Compartir un directorio en el PG/PC para el acceso de red.
En la PCU bajo WinPE:
● Iniciar el ServiceCenter bajo WinPE en la PCU 50.3.
● Establecer la conexión de red con el directorio compartido en el PG/PC.
● Con la función "Backup" se guarda una imagen Ghost del disco duro de la PCU en el
directorio compartido en el PG/PC para servicio técnico.
● Con la función "Restore" se restaura el disco duro de la PCU 50.3 a partir de una imagen
Ghost en el directorio compartido del PG/PC.
Consulte también
Procedimiento para crear copias de seguridad y restaurar el disco duro (Página 63)
4.3.2 Procedimiento para conectar un PC/PG con una PCU en una red de planta
2. Compruebe si está seleccionado "File and Printer Sharing ..." para que se puedan
compartir directorios y seleccione "Internet Protocol (TCP/IP)".
3. Abra el diálogo "Properties" y seleccione la opción "Use the following IP address" para
introducir una dirección IP, p. ej., 192.168.214.250 y la máscara de subred
255.255.255.0.
3. Seleccione "Share this folder". Como nombre de recurso compartido (Share Name) se
adopta el nombre del directorio, p. ej., PCU_Backup.
¡Si se modifica el nombre del directorio, debe indicarse el nuevo nombre al conectar la
unidad!
Nota
Asegúrese de que haya suficiente memoria libre para poder guardar la imagen Ghost en
el disco duro del PG/PC al crear la copia de seguridad.
4. Para que se puedan guardar ficheros en este directorio (p. ej., la imagen Ghost),
seleccione "Permissions" y active la casilla de verificación "Change" en la columna
"Allow" para todos los usuarios.
Nota
Si se interrumpe la transferencia durante el proceso de restauración ("Restore"), significa
que no se dispone de un sistema coherente en el disco duro, es decir, el proceso de
"Restore" no puede repetirse porque la PCU no puede arrancarse de nuevo.
En este caso, se utiliza el "Emergency Boot System" en la memoria USB.
Consulte también
Procedimiento para crear copias de seguridad y restaurar el disco duro (Página 63)
Como crear un sistema de servicio técnico para la PCU (Página 57)
Sinopsis
Las medidas necesarias para el cambio mecánico y eléctrico de un disco duro de la
PCU 50.3 se describen en:
Bibliografía: Manual Componentes de manejo e interconexión
Nota
El disco duro de repuesto se entrega sin sistema operativo Windows y sin software de
sistema HMI.
El ServiceCenter, incl. Symantec Ghost, se entrega de fábrica en cada PCU y también en el
disco duro de repuesto.
Nota
Si se interrumpe la transferencia durante el proceso de restauración ("Restore"), significa
que no se dispone de un sistema coherente en el disco duro, es decir, el proceso de
"Restore" no puede repetirse porque la PCU no puede arrancarse de nuevo.
En este caso se utiliza el "Emergency Boot System".
Consulte también
Requisitos (Página 67)
Procedimiento para crear copias de seguridad y restaurar el disco duro (Página 63)
Como crear un sistema de servicio técnico para la PCU (Página 57)
Uso previsto
El hardware PCU soporta el diagnóstico de componentes importantes del sistema a través
de una "Safecard" integrada denominada como Safecard-On-Motherboard (SOM).
Estas funciones de diagnóstico son evaluadas sólo por sistemas equipados con HMI-
Advanced. Los estados de error del hardware se señalizan como alarmas a través de la
interfaz de usuario HMI-Advanced. De esta manera son posibles tanto una visualización de
los datos en HMI-Advanced como una evaluación externa.
Parámetros vigilados
Se vigilan los siguientes parámetros físicos del hardware de la PCU 50.3:
● Temperatura de la CPU
● Temperatura de la caja
● Temperatura del chip de E/S
● Velocidad de giro de los dos ventiladores de la caja
● S.M.A.R.T - estado del disco duro
Nota
La interfaz PLC de HMI-Advanced se encuentra en el DB 10 del programa PLC y es seteada
en caso de error por el monitor de hardware de la PCU.
Consulte también
Descripción de las alarmas: manual de diagnóstico SINUMERIK
Manual Componentes de manejo e interconexión: capítulo PCU 50.3, Repuestos
Puesta en marcha de un disco duro de repuesto (Página 74)
Uso previsto
El indicador de 7 segmentos está previsto para el primer diagnóstico de la PCU 50.3 en
funcionamiento sin OP local (el llamado "funcionamiento headless"). En caso de
determinarse un fallo en el arranque, es necesario contar con una pantalla local para el
análisis posterior de errores de conexión.
+ +
Aplicación
En cada arranque se escribe en el fichero D:\$$Base.log un bloque con información que
contiene la fecha, la hora y las acciones de intervenciones administrativas.
A través del arranque controlado por el HMI-Manager se puede visualizar información en
pantalla y escribir en el fichero D:\$$Base.log.
Uso previsto
VNC Scanner se utiliza en la red de planta. La principal aplicación del escáner es identificar
equipos que contengan un servidor VNC activo, como NCU o PCU.
VNC Scanner permite conectarse directamente al servidor VNC y, p. ej., manejar una
aplicación HMI. Para ello se utiliza el cliente VNC integrado.
Además, es posible enumerar todos los equipos de red y así obtener una vista general a
través de la red de planta.
Nota
VNC Scanner está disponible en el escritorio de servicio técnico de la PCU 50.3, así como
en el DVD del software básico PCU para su instalación en PG/PC.
Para manejar el programa es necesario un ratón.
1. Con este enlace en el escritorio de servicio técnico de la PCU 50.3 se inicia el programa
"VNC Scanner".
Pueden guardarse 8 rangos. Con el botón " >" se pasa al siguiente rango.
3. Opción "VNC":
– ON: sólo se buscan servidores VNC.
– DES: se buscan todas las estaciones de la red.
4. La búsqueda se inicia con el botón "Start".
Se enumerarán los siguientes parámetros de los participantes:
– una dirección IP
– Dirección MAC
– Nombre en la red
– Puerto VNC
– Tiempo de respuesta de la estación en milisegundos
– Tipo de equipo
Nota
Manejo con el cliente VNC:
Un sistema sólo puede observarse desde otra estación a través de un cliente VNC
(ajuste predeterminado).
Para poder manejar el sistema también desde otra estación, es necesario que dicho
sistema lo acepte. Los ajustes para ello se realizan en "System Network Center" o
directamente en el fichero tcu.ini, en la sección [VNCViewer].
Si se desea acceder a una PCU 50.3 a través de la red corporativa con el escáner
VNC o el cliente VNC, debe agregarse en la PCU 50.3 el puerto 5900 bajo "Control
Panel" → "Windows Firewall" → "Exceptions".
Otras opciones
PRECAUCIÓN
¡No modificar los ajustes predeterminados!
Para garantizar el correcto funcionamiento del cliente VNC, no deben cambiarse las
siguientes opciones.
Uso previsto
Las herramientas de servicio técnico WinSCP y Putty ya se utilizan para acceder a la NCU
7x0. Ahora es posible utilizarlas igualmente para acceder a la PCU50.
Ajuste estándar
El usuario "auduser" está habilitado para el acceso de SSH mediante un nombre de usuario
y una contraseña. Los clientes SSH preferenciales son Putty o WinSCP.
Función
Las herramientas COPSSH "activate user" y "deactivate user" incluyendo su documentación
están disponibles en el escritorio de servicio técnico a través de "Start" → "Programs" →
"Service Tools" → "COPSSH".
Al iniciar sesión a través de SSH, el directorio de inicio del usuario que haya accedido estará
ajustado como directorio actual. Cambiando el directorio a ../../cygdrive es posible derivar a
las unidades c: d: e: f: .
Ver también
Manual de puesta en servicio "Sistema operativo NCU" (IM7):
descripción y licencias para WinSCP y Putty.
A G
Activación del firewall, 8 Grupo de usuarios, 10
Activar el protocolo, 78 Guardar datos, 57
Ajustes de red, 60
Alimentación por red, 49
Arranque del sistema, 76 I
Idioma de Windows (MUI), 34
Indicación del puerto 80, (Siehe 7-Segmentanzeige)
B
Indicador de 7 segmentos, 76
Backup/Restore Iniciar el ServiceCenter, 59
Disc Image, 63 Inicio de programas OEM, 41
Partition Image, 62 Instalar SIMATIC STEP 7, 52
Rollback Image, 63
BIOS
Iniciar Setup, 24 M
Modificar configuración previa, 27
Medios de recuperación, 53
Parámetros del sistema, 24
Memoria USB, 57
Modificar el nombre del ordenador, 29
Módulo USV (SITOP), 42
C
Monitor SITOP
cierre, 77 Configurar, 43
Configurar la interfaz de usuario, 34 Parametrizar, 44
Creación de particiones en el disco duro, 6 Multilingual User Interface (MUI), 53
Crear copia de seguridad del entorno HMI, 66
N
D Nivel de acceso, 17
Disco duro de repuesto, 74
Domain Name System (DNS), 60
Dominios, 31 P
Pantalla de arranque
Sustituir, 36
E
Ubicación, 36
Emergency Boot System, 57 PCU
Emergency Image, 65, 70 Comprobar el disco duro, 75
Escritorio de servicio técnico Estado de fábrica, 5
Fondo, 37 Nombre (ajuste predeterminado), 8
Iniciar, 59 Sistema operativo, 7
Instalar, 49 PG en la red de planta, 67
Protocolo de errores, 78
R
Resolución
Durante el arranque, 21
Restablecer datos de sistema, 65, 70
Restablecer los datos, 57
S
Seleccionar idioma (MUI), 34
Sistema de ficheros NTFS, 6
Sistema de servicio técnico para la PCU, 57
Sistema operativo PCU, 7
Software
Componentes, 6
Instalar, 49
T
Tareas de servicio técnico, 61
Tiempo de búfer, 45
Tipo de usuario, 9
U
Usuario
Ajuste estándar, 9
Borrar, 11
Cambiar nombre, 11
Herencia, 14
V
Versión componentes de SW, 6
Vigilancia HMI, 47
VNC Scanner, 79