Protocolo

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 89

Protocolo de Bioseguridad

Consultorio Odontológico Jessica López


Tabla de contenido
1. Introducción.......................................................................................... 4
2. Conflicto de interés............................................................................... 5
3. Marco legal............................................................................................ 6
4. Objetivo................................................................................................. 9
5. Alcance................................................................................................ 10
6. Transmisión de infecciones en el consultorio odontológico......................11
Formas de transmisión de infecciones........................................................11
Factores que intervienen en la transmisión de infecciones...............................11
Tipos de transmisión cruzada en odontología...............................................12
Microorganismos patógenos más comunes de transmisión en condiciones no asépticas.........13
Principios en el control de infecciones.......................................................14
7. Bioseguridad........................................................................................ 16
Elementos de protección individual...........................................................16
Limpieza y desinfección........................................................................39
Empaque de instrumental......................................................................54
Esterilización.....................................................................................55
vigilancia del proceso de esterilización......................................................59
Almacenamiento del instrumental............................................................62
8. Riesgos ocupacionales en odontología................................................ 64
Riesgos biológicos................................................................................64
Riesgos físicos....................................................................................68
Riesgos químicos.................................................................................70
9. Manejo de residuos hospitalarios y similares......................................72
Clasificación de residuos.......................................................................73
Manejo de desechos.............................................................................75
Recipientes.......................................................................................78
Transporte interno de residuos................................................................79
Tipo de almacenamiento de residuos.........................................................80
Plan de contingencias internas................................................................83
10. Glosario................................................................................................ 85
11. Referentes consultados....................................................................... 90
1. Introducción
Este protocolo de Bioseguridad, ofrece a los odontólogos, personal auxiliar y de servicios generales,
de Jessica López Odontología, parámetros que unifican criterios en cuanto a las normas básicas y
protocolos de bioseguridad para el control de la transmisión de infecciones en el consultorio
odontológico la implementación de los programas de bioseguridad en los organismos de salud,
surge de los estudios hechos por el Centro de Control de Enfermedades (CDC) de Atlanta (USA), en
1987, donde un grupo de expertos implementó el diseño de Guías para prevenir el VIH y otras
infecciones, entre el personal de la salud. Las precauciones universales han sido determinadas por la
Organización Mundial de la Salud (OMS), el Centro para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC),
la Administración para la Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA), la Asociación Dental Americana (ADA)
y, en Colombia, el Ministerio de la Protección Social, con el objeto de disminuir o eliminar el riesgo de
contaminación con infecciones, como el VIH, entre otras.

Los antecedentes históricos muestran que los procesos de bioseguridad no solo en el sector salud, son de
vital importancia. Como se estableció en el “Protocolo de Seguridad de la Biotecnología”, proclamado en
Cartagena, en febrero de 1996 en el que se puso de manifiesto; establecer los protocolos de
bioseguridad en el área ambiental, alimentaria y de salud del planeta.

Los profesionales de odontología, auxiliares de salud, personal de servicios generales en el consultorio


odontológico y pacientes, están expuestos a riesgos biológicos generados por las secreciones corporales,
lo cual ha llevado a implementar una serie de normas que prevengan y promuevan la salud del entorno.
Por esta razón la bioseguridad hoy en día juega papel importante en la prevención de enfermedades
mundialmente conocidas como el SIDA, la Hepatitis B, la Tuberculosis, entre otras.
La evidencia ha determinado que las fuentes de contaminación en la consulta odontológica pueden ser
de tres vías: de paciente a odontólogo, de odontólogo a paciente y de paciente a paciente. De aquí
surge el principio universal que dice: “Todos los pacientes y sus fluidos corporales independientemente del
diagnóstico de ingreso o del motivo por el cual hayan entrado al Hospital o clínica, deberán ser
considerados como potencialmente infectados y se deben tomar las precauciones necesarias para prevenir
que ocurra transmisión”.

Es misión de las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud, implementar protocolos de manejo


de los procesos de bioseguridad en la consulta odontológica, como lo dicta la normatividad a nivel
nacional e internacional. Por lo cual, la Jessica López consultorio Odontológico, desarrolló el protocolo
de Bioseguridad basada en la evidencia, para odontólogos y auxiliares del consultorio.

Para su construcción se realizó una búsqueda bibliográfica exhaustiva, teniendo en cuenta los niveles
de evidencia científica, con su consecuente contextualización en el sistema de salud y en el marco de la
normatividad colombiana, para odontólogos y auxiliares de consultorio.

4
2. Marco legal
Ley 9 de 1979

Legisla sobre las radiaciones ionizantes y los materiales radiactivos. Establece que todo usuario de
equipos o materiales productores de radiaciones ionizantes debe tener licencia del Ministerio de Salud.
El mismo Ministerio hará cumplir las normas de protección de la salud. La ley también establecerá que
el Ministerio expedirá la licencia para la importación de equipos de Rayos X (Artículos 149-154).

Ley 35 de 1989

Código de Ética del Odontólogo Colombiano.

Constitución Política de Colombia de 1991


Establece la seguridad social en salud como un derecho público de carácter obligatorio que se debe
prestar bajo la dirección, coordinación y control del Estado, en sujeción a los principios de eficiencia y
universalidad en los términos que establezca la ley.

Artículo 49
La atención en salud y saneamiento ambiental son servicios públicos a cargo del Estado, garantizando a
todas las personas el acceso a servicios de promoción, prevención y recuperación de la salud. El Estado
debe garantizar dirigir y reglamentar la prestación de servicios de eficiencia y universalidad y
solidaridad, así como establecer políticas públicas relacionadas con la prestación de servicios de
salud en forma descentralizada.

Decreto Reglamentario 559 de 1991


Por el cual se reglamentan parcialmente las Leyes 9 del 79 y 10 del 90 en cuanto a la prevención, control
y vigilancia de las enfermedades transmisibles especialmente en lo relacionado con la infección con el
virus de la Inmunodeficiencia Humana (vIH) y el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA), y se
dictan otras disposiciones sobre la materia.

Ley 100 de 1993

Artículo 1. Sistema de Seguridad Social Integral

El sistema de seguridad social integral tiene por objeto garantizar los derechos irrenunciables de la
persona y la comunidad para obtener la calidad de vida acorde con la dignidad humana, mediante
la protección de las contingencias que la afecten. El sistema comprende las obligaciones del Estado
y la sociedad, las instituciones y los recursos destinados a garantizar la cobertura de las
prestaciones de carácter económico, de salud y servicios complementarios, materia de esta ley, u otras
que se incorporen normativamente en el futuro.

Decreto 1295 de 1994

Reglamenta la organización y la administración del Sistema General de Riesgos Profesionales. El Artículo


64 establece como empresas de alto riesgo las que laboran con materiales radiactivos. El Artículo 65
dice que en esas empresas, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, en coordinación con el Ministerio
de Salud, definirá el Sistema de vigilancia Epidemiológica y de Control de Riesgos Profesionales.

Decreto 2095 de 1994

5
Determina la organización del sistema general de riesgos profesionales (SGRP), dentro del cual se
contempla la prevención y promoción de riesgos profesionales.

Resolución 4445 de 1996

Se dictan las normas para el cumplimiento del contenido del Título Iv de la Ley 9 de 1979, en lo
referente a las condiciones sanitarias que deben cumplir las instituciones prestadoras de servicios
de salud, y se dictan otras disposiciones técnicas y administrativas.

Decreto 1543 de 1997

En su Artículo 23, establece que las instituciones de salud deben acatar las Recomendaciones
que en materia de medidas universales de bioseguridad sean adoptadas e impartidas por
el Ministerio de Salud, por el cual se reglamenta el manejo de la infección por el virus de
Inmunodeficiencia Humana (vIH), Síndrome de la Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA) y las otras
Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS).

Decreto 2240 de 1999

Por el cual se dictan las normas en lo referente a las condiciones sanitarias que deben cumplir las
instituciones prestadoras de servicios de salud.

Decreto 2676 de 2000

Por el cual se reglamenta la gestión integral de los residuos hospitalarios y similares.

Decreto 2763 de 2001

Por el cual se modifica el Decreto 2676 del 2000. Normas relacionadas con la Gestión Integral de
Residuos Hospitalarios y similares, en lo concerniente a la presentación de informes ante la autoridad
sanitaria y ambiental, estos deben ser presentados.

Decreto 1669 de 2002

Por el cual se modifica parcialmente el Decreto 2676 de 2000. (En el tema de residuos radioactivos
y residuos infecciosos y definiciones.)
Decreto 1505 de 2003

Por el cual se modifica parcialmente el Decreto 1713 de 2002, en relación con los planes de
gestión integral de residuos sólidos.

Resolución 2183 de 2004

Por el cual el Ministerio de la Protección Social adopta el manual de buenas prácticas de esterilización
para prestadores de servicios de salud.

Decreto 4741 de 2005

Por la cual se reglamenta parcialmente la prevención y el manejo de residuos o desechos peligrosos


generados en el marco de la gestión integral (objeto, alcance y definiciones).

Decreto 3616 de 2005

Por el cual se establecen las denominaciones de los auxiliares en las áreas de la salud, se adoptan
sus perfiles ocupacionales y de formación, los requisitos básicos de calidad de sus programas y se dictan
otras disposiciones.

6
Decreto 4126 de 2005

Modifica al Decreto 2676 de 2000 y 1669 de 2002 sobre la gestión integral de residuos hospitalarios
y similares (en almacenamiento temporal y disposición final).

Decreto 1011 de 2006

Por el cual se establece el Sistema Obligatorio de Garantía de Calidad de la Salud del Sistema General
de Seguridad Social en Salud.

Resolución 1043 de 2006

Por el cual se establecen las condiciones que deben cumplir los Prestadores de Servicios de Salud para
habilitar sus servicios e implementar el componente de auditoria para el mejoramiento de la calidad de
la atención y se dictan otras disposiciones.

Resolución 073 de 2008

Por la cual se adopta la Política de Prevención, Control y vigilancia Epidemiológica de Infecciones


IntraHospitalarias (IIH), para Bogotá D.C.

Decreto 1072 de 2015 Capítulo V

Sistema de gestión en Seguridad y Salud en el Trabajo

Resolución 0312 de 2019

Establece los estándares mínimos de implementación del sistema de gestión de seguridad y


salud en el trabajo.

7
3. Objetivo general
Dar recomendaciones, basadas en la evidencia científica, sobre las normas básicas y protocolos de
bioseguridad que protejan a los odontólogos, auxiliares, personal de servicios generales y al paciente,
de la transmisión de infecciones, en el consultorio odontológico Jessica López.

8
4. Alcance

Pacientes, odontólogos, personal auxiliar y de servicios generales, que están expuestos a riesgos propios
de la atención en salud oral del consultorio odontológico Jessica López.

5. Transmisión de infecciones en el consultorio


odontológico Jessica López.
Formas de transmisión de infecciones
–¿Cuáles son las formas de transmisión de infecciones más comunes en la consulta odontológica?

Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Centro para el Control de Infecciones de los
Estados Unidos de América (CDC) se considera que las formas de transmisión de infecciones dependen de
quién sea el reservorio y quién el huésped. Por tal razón se clasifica en:

• Por contacto endógeno de una zona a otra del cuerpo de una misma persona.
• De persona a persona, el cual puede ser:

Directo, indirecto y a través del aire:

• Tipo directo o transmisión por contacto o por proyección directa: cuando el agente
infeccioso viaja de la puerta de salida de la persona infectada a la puerta de entrada de la persona
susceptible en forma directa, sin mediar ningún vehículo. Es la forma más frecuente e importante
de trasmisión de infecciones asociadas a la atención en salud (nosocomiales). Esta puede ocurrir
de paciente a paciente, de un trabajador de la salud a un paciente o por proyección directa de
diseminación de gotas generadas durante la tos, el estornudo o al hablar. Estas gotas pueden
depositarse en la piel, conjuntiva, mucosa nasal u oral.
• Tipo indirecto: cuando el agente infeccioso viaja de la persona infectada a la puerta de entrada
de la persona susceptible pasando por un vehículo de transmisión, usualmente un objeto
intermedio inanimado contaminado con microorganismos. Por ejemplo: guantes que no se
cambian entre paciente y paciente, instrumental odontológico y aguas contaminadas de los
equipos odontológicos entre otros.
• Tipo de transmisión por vía aérea: es la diseminación de aerosoles microbianos suspendidos en
el aire que son inhalados por vía respiratoria.

Factores que intervienen en la transmisión de infecciones


–¿De qué factores depende la transmisión de infecciones en los procedimientos que se realizan en
la consulta odontológica?

Fuente de infección: se originan en el paciente o en el operador.

Medio de transmisión: sangre, saliva y exudado purulento.

Vía de transmisión: inoculación de bacterias, virus, hongos, entre otros.

9
Susceptibilidad individual: relacionada con factores endógenos del huésped como: herencia,
estado inmunológico, enfermedades, medicamentos y factores exógenos como el estado nutricional,
entre otros. (Negut, Balteano,Lonesw; 2007)

Tipos de transmisión cruzada


–¿Cuáles son los tipos de transmisión cruzada en odontología?

La contaminación cruzada se define como, la transmisión o expansión de microorganismos


patógenos desde una fuente de contaminación a otra no contaminada.

Tipos de transmisión en la contaminación cruzada


• Transmisión de la enfermedad desde el personal de salud al paciente: la infección procede desde zonas
anatómicas de la boca, nariz o manos de los miembros del equipo de salud, durante el tratamiento
odontológico.
• Transmisión de la enfermedad del paciente a los miembros del equipo de salud: los
microorganismos se propagan desde la boca del paciente, durante el procedimiento odontológico,
hacia el odontólogo y personal auxiliar, o por secreciones nasales o lesiones en la piel de los
pacientes.
• Transmisión de la enfermedad de un paciente a otro paciente: causada por contaminación de
instrumental utilizado en un paciente, que no es esterilizado o desinfectado apropiadamente antes
de usarse en el tratamiento de otro paciente. (Araujo, Andreana; 2002)

Tabla 1. Tipos de transmisión cruzada


Transmisión Vía
Inoculación cutánea al emplear jeringas y agujas.
Directa Contacto con lesiones infecciosas, sangre o saliva

Contacto y manipulación de superficies, objetos o


Indirecta instrumental contaminado y equipo odontológico.
Descontaminación y eliminación de material
infeccioso.

Salpicadura de sangre, saliva u otro fluido


Salpicaduras corporal sobre excoriaciones o cualquier herida
de la piel.
Ingestión o inhalación de partículas aerosoladas
Aérea (spray) como producto de la atención
odontológica.
Ingestión o inhalación de agua contaminada por
vehículo organismos patógenos.

(Singh, Mabe; 2009)

–¿Cuáles son las vías más comunes de transmisión de infecciones en la consulta odontológica?

Las vías de transmisión más comunes de las secreciones o aerosoles generados en la consulta
odontológica se clasifican en: directa, indirecta, por salpicaduras, por vía aérea o por el vehículo que
10
transporte el microorganismo. (Singh, Mabe; 2009)

11
Microorganismos patógenos más comunes de transmisión
–¿Cuáles son los microorganismos patógenos más comunes que pueden transmitirse en
condiciones no asépticas en la consulta odontológica?

Se considera que la cavidad oral es un ambiente séptico, con una microflora microbiana, constituida por
más de 70 formas de microorganismos, distribuidos en ecosistemas, como: la saliva, el epitelio oral, el
dorso de la lengua, la superficie dentaria supragingival y subgingival. Estos microorganismos participan
en la etiología de las enfermedades propias de la cavidad oral. Además, se encuentra una flora
microbiana que proviene de las vías respiratorias, lesiones de las mucosas, otros tipos de secreciones y
de la sangre. (Pareja, Pane; 2004).

Tabla 2. Bacterias más comunes de transmisión en condiciones asépticas

Tipo de bacteria Fuente o procedencia

Estreptococos facultativos y anaerobios. Saliva, piel y exudados.


Estafilococos aureus Saliva, piel y exudados.
Estafilococos pyogenes Saliva y secreciones.
Estreptococos mutans Saliva.
Neisserias Saliva, secreciones.
Lactobacilos. Saliva.
Fusobacterias. Saliva.
Actinomices viscosus, naeslundii Saliva, secreciones.
Mycobacterium tuberculoso Saliva, expectoraciones oronasales.
Fuente: CDC.Guias de control de infecciones en la salud dental; 2003

Tabla 3. Virus más comunes de transmisión en condiciones asépticas

Tipo de virus Fuente o procedencia

virus hepatitis B Saliva, sangre y otras secreciones.


virus hepatitis A Saliva, sangre, orina y materia fecal.
virus HIv-SIDA Sangre, saliva y otras secreciones.
virus herpes simple tipo I Saliva y vesículas.
virus herpes zoster Saliva y vesículas.
virus de la influenza Saliva y secreciones oro-nasales.
virus Epstein Barr Saliva y secreciones nasales.
Poxvirus Secreciones oro-nasales lesiones en piel.
Poliovirus Secreciones oro- faríngeas.
Paramixovirus parotiditis Saliva.
Fuente: Cleveland, Cardo; 2003

Tabla 4. El hongo más común de transmisión en condiciones asépticas

Tipo de hongo Fuente o procedencia


Cándida albicans Secreciones orales y secreciones gastrointestinales.
Fuente: Panizo, Reviákina; 2001

12
Principios en el control de infecciones
–¿Cuáles son los principios en el control de infecciones de la atención en salud oral?

De acuerdo con los organismos internacionales: Organización Mundial de la Salud (OMS), Organización
Panamericana de la Salud (OPS), el Centro de Control y Prevención de Enfermedades de los Estados
Unidos de Norteamérica (CDC), la Asociación Dental Americana (ADA); y Nacionales: Ministerio de la
Protección Social (MPS) y la Secretaría Distrital de Salud (SDS) son:

• Ofrecer una práctica segura a pacientes y trabajadores de la salud: odontólogo, auxiliar y personal
de servicios generales.
• Evitar la diseminación, encubrimiento y preservación de enfermedades infecciosas dentro del
consultorio odontológico.
• Disminuir los riesgos de contaminación y accidentes laborales.
• Cumplir con los requisitos éticos, morales y legales del ejercicio profesional con las leyes y
reglamentaciones nacionales.

En la práctica clínica odontológica, las infecciones a las que esta expuesto el personal de salud, con
mayor frecuencia, son: infecciones por virus de la Hepatitis B (vHB), virus de la Hepatitis C (vHC) y virus
Herpes Simple tipo I; con menor frecuencia, las infecciones por el virus vIH y otras infecciones en
comparación con el resto de la población (Morbility and Mortality Week Report 2001). Recommendations
and reports June; 46; No RR-12 CDC ATLANTA).
Los microorganismos pueden transmitirse de manera directa por lesiones, secreciones y aerosoles;
e indirecta, por impresiones dentales, implementos, prótesis temporales, entre otros. La transmisión
puede provenir de seres humanos (odontólogo, paciente, auxiliar) o elementos inertes como materiales
odontológicos, elementos de protección individual, instrumental y pisos. (Thomas, Jarbae, Fraser; 2008)

13
Referencias

• ARAÚJO, M.; S., Adriana. Risk and Prevention of Transmission of Infectious Diseases in Dentistry.
Quintessence Int 2002; May 33 (5): 376-82.
• CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION: Guidelines for Infection Control in Dental Health-
Care Setting. 2003 Mmwr. Recomm Rep 2003; 55. 1-6.
• CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION: Recommended Infection Control Practices For
Dentistry. Mmwr1993; 42:1-12.
• CLEVELAND, Tl.; CARDO, Dm. Occupational Exposures to Human Immunodeficiency Virus, Hepatitis B
virus and Hepatitis C virus: Risk, Prevention and Management. Dent Clint North Am. 2003; Oct 47 (4):
681-96.
• CRISTINA ML., ; SPAGNOLA, AM.; SARTINI, M. (Evaluation of the Risk of Infection through Exposure to
Aerosols and Spatters in Dentistry Am J. Infect. Control. 2008; May 36 (4): 304-7.
• NEGUT, Ea.; BALTEANO, M.; IONESW. Control Of Blood Transmitted Infection In Dentistry. Roum Arch
Microbiol Inmunolog. 2007; Jan-Jun, 66 (1- 2): 26-36.
• ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD. Guía de Métodos Eficaces de Esterilización y Desinfección
contra el virus de Inmunodeficiencia Humana (vIH). Serie OMS Sobre El Sida. 2º Ed., Suiza; 1990.
• ORGANIZACIÓNPANAMERICANADELASALUD. Manualde Bioseguridadenla Práctica
Odontoestomatológica. Copia de la Biblioteca de la OPS, Lima, 1994.
• PANIZO, M. M. y Reviákina Cándida Albicans y su Efecto Patógeno sobre las Mucosas V. Rev. Soc. Ven.
Microbiol Jul-Dic 2001; 21(2):38-45.
• PAREJA, Pane. Risk of Transmission of Infections Diseases in Dental –Care Setting, Rcoe. V
Madrid; Mayo- Junio 2004, 9 (3); .257-360.
• REPÚBLICA DE COLOMBIA. Código de ética del odontólogo colombiano. Ley 35 de 1989.
• SINGH, Ts. Mabe Od. Occupational Exposure to Endotoxin from Contaminated Dental Unit Waterlines.
Sadj2009; Feb 64 (1): 8. 10 – 14.
• THOMAS, Mv.; JARBAE, G.; FRASER, R. Infection Control in the Dental Office. Dent Clin North Am.
2008; Jul 52 (3): 609-28.
• WORLD HEALTH ORGANIZATION. Aids in Africa. A Manual for Physicians, 1º Ed., England, World Health
Organization 1992.

14
6. Bioseguridad
Se define como un conjunto de actividades, intervenciones y procedimientos de seguridad ambiental,
ocupacional e individual, destinadas a mantener el control de factores de riesgo laborales procedentes
de agentes biológicos, físicos o químicos; logrando la prevención y asegurando que dichos
procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de trabajadores, pacientes, visitantes y el medio
ambiente.

Elementos de protección individual


–¿Cuáles son los elementos de protección individual que debe utilizar el personal de la salud para
evitar el riesgo de contaminación cruzada durante los procedimientos en la consulta odontológica?

Los elementos de protección individual que debe utilizar el grupo de salud en la consulta odontológica
son: higiene de manos, guantes, bata, mascarillas, gorro, visor y polainas.

El principio general de Bioseguridad es que se debe evitar el contacto de la piel y las mucosas con
secreciones como sangre u otros fluidos corporales en TODOS los pacientes y no solamente con aquellos que
tengan diagnóstico de enfermedad. Por lo tanto se debe implementar el uso de ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
INDIvIDUAL, tales como: higiene de manos, bata, guantes, gorro, mascarillas, gafas y/o protector
ocular. (Allison,Aiello;2010) (Leung, Samaranayake; 2004)

Higiene de manos
Según el Centro de Control y Prevención de Enfermedades (CDC) de Atlanta EUA, la higiene de manos es
la medida más sencilla y más importante para prevenir la transmisión de enfermedades. Es la primera línea de
defensa contra las enfermedades infecciosas, incluyendo las infecciones respiratorias y
gastrointestinales entre otras, por lo cual se debe realizar en todas las tareas asistenciales. (Kwan,
Sally; 2006), (Wisniewsk; William; 2007)

Las manos son un vehículo predominante para la diseminación de los microorganismos, dado que ellas
son la herramienta fundamental utilizada para el trabajo. (Eldridge; Susan; Woods; 2006)

En la piel de las manos se encuentran microorganismos como microflora residente y transitoria, que son
los responsables de las infecciones cruzadas en la consulta odontológica. La contaminación bacteriana
de las manos de los trabajadores de salud, aumenta progresivamente durante la atención rutinaria de
pacientes y es influenciada por el tipo de actividad efectuada durante la atención, por lo que la higiene
de las manos antes y después de estas actividades es obligatoria. (Bowden, 2005)

La OMS ha puesto en marcha la Estrategia “Un cuidado limpio es un cuidado seguro” que aterriza en
la implementación de la campaña: “Salve vidas, lave sus manos”. Dicha Estrategia busca modificar el
comportamiento de las personas involucradas en los servicios de salud para garantizar la atención
segura de los usuarios de los servicios de salud. Está basada en el análisis de factores que afectan
este comportamiento: infraestructura, cumplimiento, aspectos fisiológicos, comportamentales, culturales,
religiosos y económicos. En ellos se pretende intervenir. La Estrategia se sustenta en la Guía Basada en
la Evidencia sobre la Higiene de Manos para las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud.
(Organización Mundial de la Salud, 2005)

15
Busca la implementación a gran escala del enfoque basado en “Mis 5 momentos” que se centra en
las oportunidades y las indicaciones para realizar la higiene de manos y las recomendaciones sobre las
técnicas adecuadas y efectivas para realizar la higiene de manos. Los cinco momentos de la higiene de
manos son:
• Antes del contacto con el paciente.
• Antes de realizar una actividad aséptica.
• Después de la exposición con fluidos corporales o riesgo de contacto con los fluidos.
• Después del contacto con el paciente.
• Después del contacto con objetos ubicados en la zona del paciente.

–¿Cuáles son los tipos de higiene de manos, que debe hacer el personal que labora en el consultorio
odontológico?

Los tipos de higiene de manos son:


• Técnica de higiene de las manos con preparaciones alcohólicas.
• Técnica de lavado de manos con agua y
jabón. Se clasifica en:
• Tipo rutinario o social.
• Tipo antiséptico.
• Tipo quirúrgico.

Técnica de higiene de las manos con preparaciones alcohólicas

La manera más eficaz de garantizar una higiene óptima de las manos es usar un desinfectante alcohólico
para las manos; este tiene las siguientes ventajas:
• Eliminación de la mayoría de los gérmenes;
• Disponibilidad del producto cerca del lugar de atención (en el bolsillo del trabajador de atención
en salud.)
• Necesidad de poco tiempo (20 a 30 segundos) para realizar la limpieza.
• Buena tolerabilidad de la piel.
• Ninguna necesidad de infraestructura particular (red de abastecimiento de agua salubre, lavado o
toallas para las manos). (Boyce, Michele; 2003)

Indicaciones

• Aunque las manos no estén visiblemente sucias, utilizar preferentemente la fricción con una
preparación alcohólica para la antisepsia sistemática de las manos.
• Si la calidad del agua del consultorio odontológico o del quirófano no está garantizada, se
recomienda la antisepsia preoperatoria de las manos con una preparación alcohólica, antes de
colocarse los guantes de látex no estériles y estériles.

Técnica

Duración de todo el procedimiento: 20 a 30 segundos.


1. Deposite en la palma de la mano una dosis de producto suficiente para cubrir todas las superficies
a tratar.
2. Frótese las palmas de las manos entre sí.
3. Frótese la palma de la mano derecha contra el dorso de la mano izquierda entrelazando los dedos
y viceversa.

16
4. Frótese las palmas de las manos entre sí, con los dedos entrelazados.
5. Frótese el dorso de los dedos de una mano con la palma de la mano opuesta, agarrándose los dedos.
6. Frótese con un movimiento de rotación el pulgar izquierdo, atrapándolo con la palma de la mano
derecha, y viceversa.
7. Frótese la punta de los dedos de la mano derecha contra la palma de la mano izquierda, haciendo
un movimiento de rotación y viceversa.
8. Una vez secas, sus manos son seguras. (Organización Mundial de la Salud, 2005)

Fuente: Organización Mundial de la Salud, 2005.

Recomendación
• Cuando se utilice una preparación alcohólica, aplique una cantidad suficiente del producto
para mantener las manos y los antebrazos humedecidos durante todo el procedimiento.
• Al aplicar la preparación alcohólica, deje que las manos y los antebrazos se sequen por
completo, durante 20 a 30 segundos antes de ponerse los guantes de látex no estériles o
estériles. (Pitten, Herdemann, Kramer;2000) (Nivel de Evidencia 2++, Grado de
Recomendación B)

17
Técnica de higiene de las manos con agua y jabón

Indicaciones
• Lavarse las manos con agua y jabón cuando estén visiblemente sucias o contaminadas con material
proteináceo, o visiblemente manchadas con sangre u otros líquidos corporales, o cuando haya
sospechas fundadas o pruebas de exposición a organismos con capacidad de formar esporas.
• Después de ir al baño.
• Antes y después del contacto directo con pacientes.
• Después de quitarse los guantes.
• Antes de manipular un dispositivo invasivo (se usen guantes o no) como parte de la asistencia
al paciente.
• Después de entrar en contacto con líquidos o excreciones corporales, mucosas, piel no intacta o
vendajes de heridas.
• Al atender al paciente, cuando se pase de un área del cuerpo contaminada a otra limpia.
• Después de entrar en contacto con objetos inanimados (incluso equipo odontológico) en la
inmediata vecindad del paciente.
(Golanski, Guiot, Rouillon, 2009). (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet, 2010)

Fuente: Organización Mundial de la Salud, 2005.

18
Técnica

Duración de todo el procedimiento: 40 a 60 segundos. (Organización Mundial de la Salud, 2005 y 2006)


1. Mójese las manos con agua.
2. Deposite en la palma de la mano una cantidad de jabón suficiente para cubrir todas las superficies
de las manos.
3. Frótese las palmas de las manos entre sí.
4. Frótese la palma de la mano derecha contra el dorso de la mano izquierda entrelazando los dedos,
y viceversa.
5. Frótese las palmas de las manos entre sí, con los dedos entrelazados.
6. Frótese el dorso de los dedos de una mano con la palma de la mano opuesta, agarrándose
los dedos.
7. Frótese con un movimiento de rotación el pulgar izquierdo, atrapándolo con la palma de la
mano derecha, y viceversa.
8. Frótese la punta de los dedos de la mano derecha contra la palma de la mano izquierda,
haciendo un movimiento de rotación, y viceversa.
9. Enjuáguese las manos con agua.
10. Séquese las manos con una toalla de un solo uso.
11. Sírvase de la toalla para cerrar el grifo.
12. Sus manos son seguras.

Higiene de manos tipo rutinario o social

Es la remoción mecánica de microorganismos; elimina la flora transitoria; se efectúa mediante la aplicación


de jabón antiséptico, incluyendo la totalidad de las manos y muñecas.

Recomendación

• Lo debe realizar la totalidad del personal como medida de protección individual y social.
• Realícelo antes y después de usar el baño, y antes y después de comer alimentos.
• Retire todos los objetos que tenga en las manos (anillos, pulseras, reloj), suba las mangas
por encima del codo.
• Seque las manos con toalla desechable una vez terminado el lavado; deseche la toalla en bolsa
verde.
(Organización Mundial de la Salud, 2005 y 2006) (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet; 2010)
(Nivel de Evidencia 2++ Grado de Recomendación B)

Higiene de manos tipo antiséptico

Esta higiene es realizada por el personal que está en contacto con el paciente, con fluidos corporales
o elementos que utilizados con el paciente; para inactivar y disminuir la carga bacteriana. Se realiza
antes y después de la atención de cada paciente.

Elementos
• Agua potable.
• Jabón antiséptico que contenga: alcohol etílico, alcohol yodado, yodopovidona al 10%,
clorhexidina del 2 al 4% y triclosan de 0,5 al 1%
• Toalla de papel desechable.

19
FLUJOGRAMA 1. HIGIENE DE MANOS TIPO RUTINARIO O SOCIAL

20
FLUJOGRAMA 2. HIGIENE DE MANOS TIPO ANTISÉPTICO

21
FLUJOGRAMA 3. HIGIENE DE MANOS TIPO QUIRÚRGICO

22
Recomendación
Realice la higiene de manos:
• Al entrar en contacto con material contaminado, aunque se haya utilizado guantes.
• Antes y después de utilizar instrumental.
• Después de quitarse los guantes.
• Al pasar de un área de trabajo a otra.
• No use uñas artificiales ni extensiones de uñas cuando se tenga contacto directo con pacientes.
• Mantenga las uñas naturales cortas (puntas de menos de 0,5 cm de largo)
(Organización Mundial De La Salud, 2006)(Nivel de Evidencia 2++, Grado de Recomendación B)

Higiene de manos tipo quirúrgico

Produce la destrucción o inhibición del crecimiento de la flora microbiana residente. Se realiza


empleando jabones antimicrobianos cuyo espectro incluya formas vegetativas de bacterias, hongos y
virus lipofílicos y preferiblemente tenga efecto residual.

De acuerdo con las especificaciones de la FDA las sustancias que se utilizan como agentes
antimicrobianos son:
• Alcohol Etílico al 70%
• Alcohol Yodado 70% + Yodo 0,5 al 1%
• Yodoforos (0,5 al 10 %). Yodopovidona
• Gluconato de Clorhexidina 2 % y 4%

Recomendación
• Se debe realizar en las áreas quirúrgicas y de procedimientos invasivos.
• Realizar en procedimientos con pacientes
inmunosuprimidos. Ejemplo: HIv + y con SIDA.
(Churchill, Chief; 1988) (Nivel de Evidencia 2++, Grado de Recomendación B)
• Recuerde que el cumplimiento de la higiene de manos en la práctica clínica es de vital
importancia y no debe ser subestimada.
• La higiene de manos es fundamental para evitar la contaminación cruzada de infecciones.
• Se recomienda aplicar las instrucciones establecidas en la ficha técnica de cada tipo de
jabón antiséptico.
• Incluir en los programas de capacitación de los profesionales de la salud información sobre
la importancia de adecuadas prácticas de higiene y cuidado de las manos.
(Ducel 2002) (Barrett, Randle;2007) (Rutala, Weber; 2008) (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet;
2010) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

23
Referencias

• ALLISON, E.; AIELLO, G. Mask Use, Hand Hygiene, And Seasonal Influenza- Like Illness Among
Young Adults: A Randomized Intervention Trial. Mask Use and Hand Hygiene Mitigates Ili: Jid 2010;
201 (15): 491-498.
• BOWDEN, M. C. Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, Journal
of Dental Hygiene, 2005; 79 (4): 1-5.
• BOYCE, J M.; MICHELE, L. Low Frequency Of Fires From Alcohol-Based Hand Rub Dispensers In Healthcare
Facilities. Infection Control and Hospital Epidemiology August 2003; 24 (8): 618-628.
• CDC. Prevention. Guidelines for Infection Control In Dental Health-Care Settings—2003. Mmwr 2003;
52 (No. Rr-17).
• CDC. Prevention. Guidelines Guideline for Hand Hygiene in Health-Care Settings. Mmwr 2002; No. Rr-16.
• CHURCHILL, E.; CHIEF, G. Recommendations For Preventing Transmission Of HIV In Health Care Settings,
Cmaj, February 1, 1988; 138(1): 213-219.
• DUCEL, G. Prevention of Hospital-Acquired Infections: A Practical Guide, 2nd Ed. Geneva, World
Health Organization, 2002.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement Tie Centers for
Disease Control and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem
Med 2006; 21(5): 35-42.
• GOLANSKI, L.; GUIOT, F; ROUILLON, F. Experimental Evaluation of Personal Protection Devices
against Graphite nanoaerosols. Fibrous Filter Media, Masks, Protective Clothing and Gloves. Human &
Experimental Toxicology 2009; 28 (1): 353–359.
• LEUNG, F.; SAMARAMAKE, P. Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and the GPD. Part 1: Epidemiology,
virology, Pathology and General Health Issues. British Dental Journal. July 24, 2004; 197 (2): 77-80.
• KWAN, KL.; SALLY, F. Impact of Alcohol-Based, Waterless Hand Antiseptic on the Incidence of
Infection and Colonization with Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureusand vancomycin-Resistant
enterococci, Infection Control and Hospital Epidemiology October 2006; 27 (10):1018-1024.
• LAMBERT, RJ Advances in Disinfection Testing and Modeling. Journal of Applied Microbiology
2001; 91(6): 351-363.
• MORI, M.; AKIKO, H. Development Of A New Water Sterilization Device With A 365 Nm Uv-Led. Med
Bio Engcomput 2007; 45(1):1237–1241.
• ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD. Directrices de la OMS Sobre la Higiene de Manos en la
Atención Sanitaria. Ginebra: 2005.
• ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD, Estrategia Multimodal de mejoramiento de la Higiene de
manos; Anexo 17: 2006.
• RUDOLF, EM. MILLER, RM, Studies On Dental Aerobiology: I. Bacterial Aerosols Generated During
dental Procedures, J Dent Res. January-February 1969; 48 (1): 49-56.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. Guideline for Desinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008.1
(1): 158.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. New Desinfection and Sterilization Methods. Emerging Infections Diseases N
2.March –April 2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. Desinfection And Sterilization In Health Care Facilities: What Clinicians
Need To Know. Healthcare Epidemiology - Cid 2004: 39 (1): 702-709.
• WAINWRIGTH, M. Pathogen Inactivation in Blood Products. Current Medicinal Chemistry, 2002; 9 (1):
127-143.
• WISNIEWSKI; S K. William E. Effect of Education on Hand Hygiene Beliefs and Practices: A 5-Year
Program. Mary F. Trick, Infection Control and Hospital Epidemiology. January, 2007; 28 (1): 88-91.

24
Guantes
• Son barreras que ofrecen protección contra las infecciones de transmisión sanguínea, saliva y otras
secreciones corporales como también los productos químicos irritantes para la piel y alergénicos.
• Se deben cambiar entre paciente y paciente durante los procedimientos odontológicos clínicos,
quirúrgicos y de laboratorio.
• El uso prolongado de los guantes debilita el material, perdiendo su capacidad protectora;
cualquier daño al guante lo inhabilitará como elemento de protección. (Barrett , Randle,
2007)

–¿Cuáles son los tipos de guantes que debe utilizar el personal de salud en cada uno de los
procedimientos que se lleven a cabo en el consultorio odontológico?

Los tipos de guantes que debe utilizar el personal de salud son: guantes no estériles de látex,
guantes quirúrgicos estériles, sobreguantes y guantes de uso general.

• Guantes no estériles (en látex o vinil):


Uso: son apropiados para exámenes clínicos y procedimientos no quirúrgicos. Después de su uso,
desecharlos en los recipientes para residuos con riesgo biológico, bolsa roja.

• Guantes quirúrgicos estériles:


Uso: indicado en la realización de procedimientos quirúrgicos. Se debe utilizar uno nuevo estéril
en empaque doble sellado por cada paciente, después de la higiene de manos o cuando se perfore
durante el procedimiento. Después de su uso desecharlos en los recipientes para residuos con
riesgo biológico, bolsa roja.

• Sobreguantes:
Uso: cuando el tratamiento es interrumpido por corto tiempo o cuando se requiere la manipulación
de elementos como los equipos de rayos X; durante la toma de radiografías, durante la atención de
un paciente y se vea obligado a tocar objetos o superficies que no estén protegidos por cubiertas
aislantes. Se deben usar como un segundo guante para evitar la contaminación de los guantes de
látex. Pueden ser de vinilo o de plástico, son desechables y de bajo costo.
Después de su uso, desecharlos en los recipientes para residuos con riesgo biológico, bolsa roja.

• Guantes uso general:


Deben ser utilizados por el personal de servicios generales para el manejo de instrumental,
químicos y residuos generados en la consulta, también se deben usar en la desinfección del
consultorio. Pueden ser descontaminados y reusados. Para ello, se deben lavar con agua y jabón,
enjuagar, secar al aire libre y desechar cuando estén pelados, rotos o decolorados, en bolsa
verde.

Clases de guantes de uso general:


• Guantes de polinitrile o neopreno calibre entre 25 y 35.
• Guantes industriales media caña.
• Guantes industriales de Hycron.

Recomendación
• Cuando haga cambio de guantes realice higiene de manos.
• Los guantes no estériles de látex, estériles y sobreguantes no podrán ser reutilizados bajo
ninguna circunstancia y no están diseñados para ser sometidos a procesos de limpieza,
desinfección o esterilizado.

25
• Al colocar los guantes verifique que las manos estén completamente secas. La humedad
producida por los desinfectantes con alcohol, puede aumentar el riesgo de perforación del
guante.
• La utilización de los guantes por más de 45 minutos produce maceración y fisuración de la piel y
además deteriora el material de los guantes.
• Los guantes de látex deben ser almacenados en un lugar frío, seco y oscuro, este material
es sensible ante la temperatura, humedad y luz del ambiente.
• Seleccione los guantes apropiados según el tamaño de Ia mano.
• Los guantes son elementos de protección individual para utilizarse solo en procedimientos clínicos.
• Se debe emplear doble guante de látex en procedimientos invasivos porque la tasa de
perforación de un solo guante es de 17,5% y de doble guante es de 5,5%.
• Se debe contemplar la utilización de doble guante como medida preventiva, durante el acto de
atención de los pacientes con vIH+/SIDA.
(Pitten, Herdemann, Kramer;2000) (Boyce, 2000) (Wrangsjoè, Wallenhammar; 2001) (Pittet,
Hugonnet; 2007 ) ( Barrett R. Randle J;2007) (Mathai, Allegranzi, Kilpatrick, Pittet; 2010)
(Nivel de Evidencia 2++, Grado de Recomendación B)

Reacciones alérgicas al látex

–¿El uso de guantes de látex produce reacciones alérgicas?

El látex es un material que puede producir reacciones de hipersensibilidad en la piel. Se ha reportado un


54% de los profesionales de la salud que presentan alergias debido su uso.

Recomendación
• Se deben tener alternativas para el uso de guantes sin látex, como guantes de nitrilo y vinilo para
los profesionales de salud alérgicos al látex.
• Es importante considerar los guantes como suplemento y no sustituto de las prácticas adecuadas
del control de infecciones, en particular la higiene correcta de las manos.
(Wrangsjoè, Wallenhammar;2001) (Barrett, Randle;2007) (Nivel de Evidencia 4, Grado de
Recomendación D)

Resumen de la evidencia

Existen dos tipos de reacciones alérgicas a los guantes o al látex:

• Tipo Iv o hipersensibilidad retardada: esta reacción puede ocurrir en aproximadamente 2 a 3 días


después del contacto. Las características clínicas de esta reacción pueden ser picazón o prurito,
descamación y resequedad de la piel.

• Tipo I o reacción inmediata: se caracteriza por prurito y eritema en la zona de la mano cubierta
por el guante que lleva a una reacción generalizada de tipo sistémico. Se manifiesta desde una
erupción, Rinitis, Conjuntivitis, bronco espasmo, hipotensión, Anafilaxia hasta la muerte.
(Wrangsjoè, Wallenhammar ; 2001)

26
Referencias

• BARRET, R.; RANDLE, J. Hand hygiene practices: nursing students’ perceptions, J. of Clinical Nursing
2007; 17 (1): 1851–1857.
• BOYCE, JM. Using Alcohol for Hand Antisepsis: Dispelling Old Myths, Infection control and
Hospital Epidemiology July 2000; 21 (7): 438-441.
• BPWDE, C. Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, J of Dental
Hygiene, October, 2005; 79 (4): 1-5.
• CERETTA, R.; ANGIOLETTO, E. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic acid in The Sterilization of
Dental Equipment. Indian J. of Medical Microbiology 2008; 26(2): 117-22.
• COCCIOLONE, R. surgical masks: operative field contamination following visor-to-visor contact. anz j.
surg. 2004; 74: 439–441
• CHURCHILL, E.; CHIEF, G. Recommendations for preventing transmission of HIV in health care
settings, CMAJ, February 1, 1988; 138 (1): 213-219.
• DHARAN, S.; HUGONNET, S. Comparison of waterless hand antisepsis agents at short application
times: raising the flag of concern, Infection Control and Hospital Epidemiology March 2003; 24 (3):
160-165.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement. Centers for Disease
Control and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem Med
2006; 21 (5): 35-42.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement gloves. Human
& Experimental Toxicology 2009; 28: 353–359.
• GOLANSKI, L.; GUIOT, A.; ROUILLON, F. Experimental evaluation of personal Protection devices
against graphite nanoaerosols: fibrous filter media, masks, Protective clothing and gloves Human &
Experimental Toxicology 2009; 28(1): 353-359
• LAMBERT, J. Advances in disinfection testing and modeling. Journal of Applied Microbiology
2001; 91(6): 351-363.
• LEUNG, S.; SAMARANAYAKE, P. Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and the GDP. Part I:
Epidemiology, virology, pathology and general health issues. British Dental J. July 24 2004;
197(2): 77-80.
• MATHAI, E.; ALLEGRANZI, B.; KILPATRICK, C.; PITTET, M. Prevention and control of health care-associated
infections through improved hand hygiene J. of Medical Microbiology 2010; 28(2):100-6.
• PITTEN, F.; HERDEMANN, G.; KRAMER, A. The Integrity of Latex Gloves. in Clinical Dental Practice.
Infection 28 2000; 6 (28): 388-392.
• PITTET, D.; HUGONNET, S. Effectiveness of a Hospital-wide programmed to improve compliance with
hand hygiene, The Lancet October 14, 2000; 356 (14): 1307-1312.
• RUDOLPH, E.; MICIK, R.; MILLER, L. Studies on Dental Aerobiology: I. Bacterial Aerosols Generated
during Dental Procedures. J Dent Res Januarv-February 1969; 48(1): 49-56.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. New disinfection and sterilization methods. Emerging infectious diseases, N
2.march –April 2001: 348-353.
• RUTALA, WA.; WEBER, D. Disinfection and Sterilization in Health Care Facilities: What Clinicians Need
to Know. Healthcare Epidemiology - CID 2004; 39 (1): 702-709.
• SOPWITH, W.; HART, T. Preventing infection from reusable medical equipment: a systematic review. BMC
Infectious Diseases 2002; 1 (1): 2-10.
• WRANGSJOÉ, K.; WALLENHAMMAR, R. Protective gloves in Swedish dentistry: use and side-effects.
British J. of Dermatology 2001; 145 (1): 32-37.

27
Bata
–¿Cuáles son los tipos de batas utilizadas en el área odontológica?

Los tipos de bata utilizadas en el área odontológica son: reutilizable, desechable y quirúrgica estéril.

Bata clínica reutilizable

• Los materiales recomendados son: algodón o algodón-poliéster tipo antifluidos.


• Debe ser de manga larga, cuello alto, cerrado y puño ajustable.
• Utilizadas por el odontólogo y la auxiliar.
• Se desinfecta mediante el lavado en un ciclo normal, siempre separada del resto de la ropa.
• Se utiliza en la consulta odontológica general.

Bata clínica desechable

• El material recomendado es el polipropileno.


• Debe utilizarse solo una vez, durante una jornada de cuatro a seis horas.
• Cambiarse inmediatamente cuando se evidencie contaminación visible con fluidos corporales y
desecharse en recipiente con bolsa roja.
• Debe mantenerse abrochada o abotonada durante la actividad clínica.
• Debe ser de manga larga, cuello alto, cerrado y puño ajustable. (Patiño, Loyola; 2001)

Bata quirúrgica estéril

• El material recomendado es el polipropileno.


• Es la empleada para realizar procedimientos quirúrgicos.
• Debe ser de manga larga, con elástico en los puños, cintas para amarrarse por la espalda y cubrir
hasta las rodillas
• La bata estéril se coloca después que el profesional haya realizado la higiene quirúrgica de manos.
• Una vez terminado el procedimiento quirúrgico se debe desechar en recipiente con bolsa roja.
(Bowden, Milejczak; 2005)

Protocolo de colocación de la bata quirúrgica

1. Introducir los brazos. 2. Atar los lazos de la bata.

28
Protocolo de retiro de la bata quirúrgica

• Desate los lazos de la bata.


• Retire la bata; empiece por el cuello y hombros
• Dé la vuelta a la bata con la parte contaminada hacia dentro.
• Enrolle la bata de afuera hacia adentro.
• Desechar en bolsa roja.

Fuente: Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades. E.U. 2008

Recomendación

• El dorso del cuerpo del odontólogo o auxiliar debe estar completamente cubierto por la bata.
• Nunca guardar la bata limpia en la misma bolsa en que se guardó o transportó la
contaminada.
• Lave la bata antifluidos de acuerdo con las indicaciones del fabricante y nunca mezclarla con la
ropa del hogar.
• Cambie la bata antifluidos diariamente o cuando se evidencie manchas de suciedad, sangre u
otros contaminantes.
• Nunca usarla fuera de las áreas clínicas.
(Rutala, Weber ; 2008). ( Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

29
Mascarillas
Es la principal barrera para controlar la exposición de la mucosa oral y nasal del personal de la salud, a
la sangre del paciente y los fluidos orales generados en la consulta odontológica.

Características de las mascarillas:

• Ser desechables.
• Estar hechos de un material de alta eficiencia contra la filtración, considerándose como
mínima aceptable 3 a 3.2 micrones.
• Ser suficientemente amplios para cubrir boca y nariz. (Allison, Aiello; 2010)

Protocolo de colocación de la mascarilla

• Se coloca la mascarilla sobre nariz y boca, cubriendo la barbilla.


• Sobre la cabeza, ate las dos cintas superiores de la máscara
asegurando que permanezca fija y no se desplace.
• Ate las dos cintas inferiores sobre la base de la cabeza.

Tipos de mascarillas de uso especial

Filtro tipo Referencia 1860


(De acuerdo con la referencia del fabricante)
Resistente a los fluidos y para material
particulado

Indicaciones de uso

• Durante la realización de cualquier procedimiento odontológico.


• Como precaución ante pacientes en aislamiento para reducir transmisión aérea de microorganismos.
• Durante intervención quirúrgica.
• En procesos de bioseguridad cuando se manipulan materiales que emiten vapores.

Mascarillas quirúrgicas

Las mascarillas deben quedar ajustadas a la cara del usuario y ser desechadas inmediatamente
después del uso.

30
Respiradores que filtran partículas (N95)

Se deben utilizar para evitar la contaminación por parte de pacientes con enfermedades respiratorias
como la Tuberculosis y AH1N1( virus Pandemico).

Colocación del respirador N-95/FFP2

➊ ➋ ➌

➍ ➎

Fuente: Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades. E.U. 2008.

1. Sostenga el respirador en la palma de la mano, permita que las tiras cuelguen libremente.
2. Coloque el respirador en su barbilla, con la pieza nasal hacia arriba.
3. Tire la correa inferior sobre su cabeza y coloque detrás de su cabeza. Tire la correa superior sobre
su cabeza.
4. Coloque los dos dedos de cada mano para ajustar a la nariz.
5. Cubra el frente del respirador con ambas manos procurando no alterar su posición.

Prueba de cierre positivo: para respiradores que filtran partículas (N95).

• Exhale bruscamente causando una presión positiva dentro del respirador.


• Si hay pérdida, ajuste la posición y/o cintas de tensión.
• Repita la prueba.

31
Prueba de cierre negativo: para respiradores que filtran partículas (N95).

• Inhale profundamente. Si no hay pérdida, la presión negativa adherirá el respirador a la cara.


• Repita los pasos hasta que esté correcto.

Recomendación

• Las mascarillas o tapabocas deben ser desechados entre un paciente y otro. Su uso no debe
exceder los 60 minutos.
• Debe proteger desde el puente nasal hasta el inicio del cuello.
• Debe mantenerse alejada de líquidos inflamables y ácidos; el roce con estas sustancias o la humedad,
puede deteriorar la mascarilla.
• Si se encuentra contaminado en forma visible por biocarga y fluidos corporales, realice recambio
por uno nuevo.
• Cambiarse cada vez que se humedezca, para mantener su función de filtro.
• No toque la mascarilla mientras la lleva puesta.
• No la guarde en el bolsillo para volver a utilizarla.
• No debe permanecer sujeta al cuello, debajo del mentón.
• Lleve la mascarilla en combinación de protectores oculares, para proteger las membranas
mucosas y piel de la cara, de las salpicaduras de fluidos corporales.
• Después de su uso, se debe descartar en el recipiente destinado a la recolección de residuos con
riesgo biológico, bolsa roja.

(Churchill E. Chief;1998) (Eldridge, Susan, Woods;2006) (Golanski, Guiot, Rouillon; 2009)


(Mubareka, Anice; 2009) (Allison, Aiello ;2010) ( Nivel de Evidencia 2++, Grado de Recomendación
B)

Gorro
El gorro es una barrera efectiva contra gotas de saliva, aerosoles y sangre, que pueden ser lanzados de
la boca del paciente al cabello del profesional y personal auxiliar; o a su vez, micro partículas que
se desprenden del cabello del profesional y del personal auxiliar hacia la boca del paciente. (Churchill,
Chief; 1988)

Características del gorro

• Debe ser de material desechable.


• El diseño debe ser tipo “gorro de baño” que cubra
toda la cabeza y permita recoger la totalidad del
cabello dentro del mismo.

Indicaciones de uso

• Sujete el cabello y cúbralo totalmente con el gorro incluyendo


las orejas.
• Debe ser empleado por el odontólogo, auxiliar y personal de servicios generales. Debe cambiarse en
cada jornada de trabajo de cuatro (4) a seis (6) horas y después de su uso.
• Se debe descartar en el recipiente destinado a la recolección de residuos con riesgo biológico en
bolsa roja. (Eldridge, Susan, Woods; 2006)

32
Protectores oculares: gafas y visores
Los protectores oculares son anteojos especiales o caretas con pantalla que sirven para prevenir traumas
o infecciones a nivel ocular, evitan que salpicaduras de sangre, secreciones corporales o aerosoles producidos
durante la atención odontológica penetren a los ojos del operador, personal auxiliar o paciente.
• El uso de gafas de protección es una necesidad para reducir la probabilidad de exposición a materiales
peligrosos y partículas que pueden dañar los ojos.
• Las gafas o visores deben proteger los ojos de forma fronto-lateral.
• El uso de anteojos protectores para los pacientes permite protegerlos de productos irritantes,
aerosoles, contaminantes y cortopunzantes.
• Los protectores oculares deben usarse en todos los procedimientos, debido a la producción de
aerosoles generados durante la consulta odontológica y que pueden proyectarse hacia los ojos.
• Deben utilizar los protectores oculares: odontólogos, personal auxiliar, personal de servicios
generales y pacientes. (Cocciolone, 2004) (Barrett, Randle;2007)

Características del visor


• Bajo peso.
• Neutralidad óptica.
• Resistente al impacto.
• Graduable al tamaño de la cabeza.
• Poseer sellado periférico con buena adaptación al rostro. Los anteojos comunes no ofrecen
la protección adecuada.
• Permitir desinfectarse.

Mantenimiento del visor


• Lave el visor después de cada uso con agua tibia y solución jabonosa (jabón de tocador).
• No seque el visor con toallas de tela o algodón o materiales abrasivos, utilice pañuelos faciales o
toallas de papel desechable.
• En lo posible, debe ser guardado en el estuche respectivo.
• Almacénelo en un lugar seguro, en óptimas condiciones de aseo.

Recomendaciones técnicas de la OSHA


• El empleador deberá garantizar que cada trabajador utilice la protección para los ojos.
• El empleador deberá garantizar que cada trabajador que usa el equipo de protección con lentes de
filtro, utilice el número de color adecuado para la protección contra la radiación de luz
perjudicial.

Fuente Centro para el Control y la Prevención de Enfermedades. E.U. 2008

33
Recomendación

• Recuerde que el empleo de protectores oculares no exime el uso de mascarillas o tapabocas.


• Si el personal de la salud utiliza anteojos de prescripción, deberá colocarse los protectores
sobre estos.
• La mayoría de las gafas o visores deben ser limpiados con agua y jabón al final de cada sesión o
cuando estén visiblemente contaminados con biocarga o fluidos corporales. (Cocciolone R 2004)
(Raydmond,tristram;2004) (Nivel de evidencia 4, Grado de recomendación D)

Polainas
• Elemento de material de polipropileno. (GOLANSKI,
L.; GUIOT, A.; ROUILLON, F. 2009)
• Tienen que cubrir totalmente los zapatos.
• Empleadas en áreas quirúrgicas.
• Se deben cambiar cada vez que se salga del área
quirúrgica o sean contaminadas por salpicaduras y
derrames
de líquidos o fluidos corporales.
• Desechar en bolsa roja. (Decreto 2676 del 2000)

34
FLUJOGRAMA 4. SECUENCIA PARA COLOCAR LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

INICIO

Polainas

Bata antifluidos o
desechable

Gorro

Mascarilla
o
tapabocas

Protectores oculares

Guantes

FIN

35
FLUJOGRAMA 5. SECUENCIA PARA RETIRAR LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

INICIO

Guantes

Protectores oculares

Bata antifluidos o desechable

Mascarilla o tapabocas

Gorro

Polainas

FIN

36
Referencias

• ALLISON, E.; AIELLO, G. Mask use, hand hygiene, and seasonal influenza- like illness among
young adults: a randomized intervention trial. Mask Use and Hand Hygiene Mitigates ILI • JID 2010;
201 (15): 491-498.
• BARRETT, R.; RANDLE, J. Hand hygiene practices: nursing students’ perceptions, J. of Clinical Nursing
2007; 17 (1): 1851–1857.
• BECK, M. BÁRBARA, J. N. Wearing Masks in a Pediatric Hospital. Canadian J. Of Public Health. 2003;
95 (4): 256-257.
• BOWDEN, C.; MILEJCZAK. Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, J.
of dental Hygiene, October, 2005; 79 (4): 1-5.
• CERETTA, P.; ANGIOLETTO, E. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic acid in The Sterilization
of Dental Equipment. Indian J. of Medical Microbiology, 2008; 26 (2): 117-22.
• CHURCHILL, E.; CHIEF. Recommendations for preventing transmission of HIV in health care settings,
CMAJ, February 1, 1988; 138 (1): 213-219.
• COCCIOLONE, R. surgical masks: operative field contamination following visor-to-visor contact. anz j.
surg. 2004; 74: 439–441
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the Six Sigma Process to Implement t. Centers for disease
Control and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem Med
2006; 21 (5): 35-42.
• LEUNG, S.; SAMARANAYAKE, P. Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and the GDP. Part I:
Epidemiology, virology, pathology and general health issues. British Dental J. Jul. 24 2004; 197
(2): 77-80.
• PATIÑO, N.; LOYOLA, J. Uso y verificación con indicadores biológicos en esterilizadores de cirujanos
dentistas de San Luis Potosí, México. Salud pública de México / no.5, septiembre-octubre 2001; 43
(5): 455-458.
• PITTEN, F.; HERDEMANN, G.; KRAMER, A. The Integrity of Latex Gloves. in Clinical Dental Practice.
Infection 2000; 6 (28): 388-392.
• RUDOLPH, E.; MICIK, R.; MILLER, L. Studies on Dental Aerobiology: I. Bacterial Aerosols Generated
during dental Procedures. J Dent Res Januarv-February 1969; 48 (1): 49-56.
• RUTALA, W.; WEBER, D. New disinfection and sterilization methods. Emerging infectious diseases,
march – april, 2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Disinfection and Sterilization in Health Care Facilities: What Clinicians Need
to Know. Healthcare Epidemiology – CID.Sept 2004; 39 (1): 702-709.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008; 1
(1):158.
• U.S. Department of Labor, Occupational Safety and Health Administration. Occupational exposure to
bloodborne pathogens; final rule (29 CFR Part 1910.1030). Federal Register 1991; 56: 64004-182.

37
Limpieza y desinfección
Todo instrumental y equipo destinado a la atención de pacientes requiere de limpieza previa,
desinfección y/o esterilización, según su clasificación de uso, con el fin de prevenir el desarrollo de
procesos infecciosos en los pacientes.

Limpieza
Es la técnica (manual y/o mecánica) mediante la cual se obtiene una reducción de los microorganismos
contaminantes de un área, equipo, instrumental, material u objeto.

Objetivos

• Remover y eliminar la suciedad (polvo, grasa, residuos sólidos, biofilm, entre otros.) que se encuentra
adherida a las superficies y que sirve de soporte material al microorganismo.
• Reducir el número de microorganismos presentes en los objetos.
• Favorecer los procesos de desinfección y esterilización.

“La limpieza rigurosa es el paso obligado antes de poner en marcha


cualquier método de esterilización o desinfección”

Clasificación de superficies e instrumental


Clasificación de áreas del servicio de odontología

Las áreas del consultorio odontológico en las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud se
clasifican en:

• Riesgo alto.
• Riesgo intermedio.
• Riesgo bajo.

Áreas de riesgo alto. Categoría I (Crítico)

Áreas donde se realizan procedimientos que implican exposiciones a sangre, líquidos corporales o
tejidos (incluye el depósito de desechos).

Áreas de riesgo intermedio. Categoría II (Semicrítico)

Son las áreas donde se realizan procedimientos que no implican exposiciones rutinarias, pero que
pueden implicar exposiciones no planificadas a sangre, líquidos corporales o tejidos, como por
ejemplo.

• Rayos X
• Área de procedimientos no invasivos (operatoria, endodoncia, higiene oral).

Áreas de Bajo Riesgo. Categoría III (No crítico)

Son las áreas que no implican exposiciones a sangre, líquidos corporales o tejidos. Ejemplo:

38
• Áreas administrativas
• Atención al usuario
• Oficinas
• Áreas sociales

Clasificación de instrumental

E. H. Spaulding (1970) realizó un esquema de clasificación que se fundamenta en los riesgos de infección
relacionados con el empleo de los equipos médicos. Este sistema también ha sido adoptado por el CDC
(Centro Control de Infecciones) (EPA Agencia de Protección Ambiental), es el siguiente:

• Artículos críticos
Son los instrumentos que entran en contacto con piel o mucosa no intacta (sangre). Ejemplo:
instrumental de cirugía, operatoria, endodoncia, periodoncia, fresas y pieza de mano. Deben ser
esterilizados a vapor, calor seco.

• Artículos semicríticos
Son los instrumentos que entran en contacto con piel o mucosa intacta y no penetran
superficies corporales. Ejemplo: porta amalgamas, cubetas de impresiones, lámpara de
fotocurado entre otros. Pueden ser esterilizados a vapor, calor seco o con desinfección de alto nivel.
Ejemplo: glutaraldehído al 2% siguiendo las indicaciones del fabricante.

• Artículos no críticos
Son los instrumentos o superficies que no entran en contacto con la mucosa oral del paciente.
Ejemplo: bandeja de instrumental, vaso dappen, cabezote de Rayos X, sillón y lámpara. Necesitan
limpieza y desinfección de nivel bajo. Ejemplo: Amonio Cuaternario de quinta generación, Hipoclorito
de Sodio, entre otros.

Tipos de limpieza
• Lavado manual
Es el procedimiento que tiene por objeto limpiar a mano con cepillo y chorro de agua el instrumental.
Se debe realizar con los elementos de protección personal.

• Lavado ultrasónico
Es el procedimiento que tiene por objeto limpiar el instrumental. Está indicada en instrumentos
ranurados y bisagrados especialmente de uso odontológico o de microcirugía.

El modo de acción de la lavadora ultrasónica se fundamenta en la conversión de energía eléctrica


en mecánica, a través de un cristal piezoeléctrico (transductores ultrasónicos), que genera ondas
(vibraciones) de alta frecuencia en el tanque de acero inoxidable, que a su vez deberá contener
agua o solución desincrustante de limpieza o detergentes químicos.

39
Recomendación
• Utilice una cubeta o recipiente plástico con selle hermético.
• Prepare el detergente enzimático de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
• La solución de detergente enzimático debe cubrir completamente el instrumental. Tenga en
cuenta los tiempos de inmersión establecidos por el fabricante.
• No se deben sumergir en lavado de ultrasonido las piezas de mano o las turbinas.
• Coloque los instrumentos rotatorios en un soporte que evite el roce entre ellos.
• Evite que quede algún residuo de agua, ya que interfiere con el proceso de limpieza.
• Cambie la solución de limpieza en función del uso (mínimo una vez al día); la contaminación de
la solución dificulta la limpieza y favorece la corrosión.
• Enjuague el instrumental con abundante agua después del lavado manual.
• El instrumental que tiene alguna unión o bisagra debe abrirse antes de sumergirse, para mejorar
la efectividad del proceso de limpieza en estos sitios.

(Resolución 2183 del 2004. Manual de Buenas Prácticas de Esterilización)(Nivel de Evidencia


4, Grado de Recomendación D)

Desinfección
Es el proceso de destrucción de microorganismos patógenos de una superficie, con excepción de las
esporas.

Desinfectantes

Propiedades de un desinfectante ideal (Spaulding):

• Amplio espectro (bactericida, fungicida, virucida, tuberculocida)


• Acción rápida.
• Activo ante biocarga.
• No tóxico.
• Compatibilidad superficial.
• Fácil de usar.
• Sin olor desagradable.

Clasificación de desinfectantes

• Desinfectantes de alto nivel.


• Desinfectantes de nivel intermedio.
• Desinfectantes de bajo nivel

40
DIAGRAMA 1

Tabla 5. Tipos de desinfectantes


Nombre del Nivel de acción Mecanismos Tipo de Concentración
desinfectante germicida de acción desinfección o
esterilización

Alcoholes Bacterias Gram+ y Instrumental o Desinfectante de 60%-90%


Gram -, virus con material no crítico. nivel intermedio
envoltura. en áreas pequeñas

Aldehídos Bacterias, hongos Objetos o Desinfección de Formaldehído al


(formaldehído) y virus. instrumentos no alto nivel 37%.
metálicos. Esterilización al
2% a 45°C con
formaldehído.

Glutaraldehído Bacterias. Hongos Instrumental Desinfectante 2% o más con pH


y virus. metálico crítico de alto nivel ácido, neutro o
y esterilizante alcalino.
químico

41
Tabla 5. Tipos de desinfectantes (Continuación)
Nombre del Nivel de acción Mecanismos Tipo de Concentración
desinfectante germicida de acción desinfección o
esterilización
Glutaraldehído Bacterias. Hongos, Instrumental Desinfectante de Glutaraldehído al
Fenolato virus, esporas. metálico y plástico alto nivel 0,95% - fenol l al
crítico 1,64%.

Ortoaldehído Bacterias, hongos y Instrumental Desinfectante de 0,55% a 1,2%


virus. metálico. alto nivel Bencenocarboxi-
aldehído a 20°C.

Oxidantes ácido Microbacterias Instrumental Desinfectante de 0,2% a 56 °C.


peracético y esporas plástico. alto nivel
bacterianas.

Peróxido de Bacterias Instrumental. Desinfectante y 3% a 6%.


hidrógeno vegetativas, Implantes esterilizante de
virus, hongos, plásticos, prótesis alto nivel
microbacterias, quirúrgicas.
esporas
bacterianas.

Persulafo o ácido Bacterias Gram +, Instrumental o Desinfectante de 50%


peroxigénico Bacterias Gram - materiales no alto nivel
críticos.

Derivados Bacterias, virus, Pisos baños, Desinfectante de 5% – 25%.


clorados: esporas. paredes, bajo nivel
Hipoclorito escupideras,
lavamanos.

Cloramina T Bacterias., hongos Pisos, baños, 2%.


y virus. paredes, útil en
desinfección del
agua para beber.

Amonio Bacterias Gram +, Inmobiliario, 0,5% al 1,6%.


cuaternario hongos y virus. pisos, paredes y
muebles.
Yodoforos Bacterias Gram + y Botellas de 0,6% al 1%.
Gram -, virus con usos diversos,
y sin envoltura. termómetros,
tanques de
hidroterapia.

(Rutala ,Weber; 2001, 2004 y 2008)

42
Tabla 6. Ventajas y desventajas de los desinfectantes

Nombre Tiempo Ventajas Desventajas Observaciones


de uso

Alcoholes 5 minutos. Penetra mejor en Puede provocar Utilizar con


células y bacterias, irritación y barreras de
permitiendo la sequedad de la protección
desnaturalización piel. Se inactiva personal en
de las proteínas. en presencia de instrumental no
materia orgánica crítico.

Aldehídos 24 horas. Tiene amplio Emisión de vapores Debe ser


(Formaldehído) espectro. irritantes para los manipulado
ojos, nariz y tracto con guantes y
respiratorio. mascarillas.
Es corrosivo. No debe utilizarse
para desinfección
ambiental.

Glutaraldehído 30 minutos No deteriora los Puede ocasionar Debe utilizarse


metales. sensibilización en una zona
Se utiliza para por contacto o separada de las
desinfección de inhalación en el áreas de trabajo,
instrumental personal que lo con ventilación
odontológico. maneja. o extractores de
vapor.
Utilizar elementos
de protección
personal.

Glutaraldehído 6 horas. Eficacia sobre Toxicidad. Debe utilizarse


Fenolato micobacterias Sensibilización solo para
gram - por contacto o por desinfección previa
inhalación. de instrumental,
antes de la
esterilización.
Utilizar elementos
de protección
personal.

Asociación de 1 hora Es anticorrosivo Ninguna. No diluir:


aldehídos y no deteriora Utilizar mascarillas
los metales. y guantes de
caucho.

Ortofaldehído 12 minutos. Eficaz bactericida, Ninguna. No es necesario


no es corrosivo. diluir.
Utilizar
mascarillas,
guantes y caretas.

43
Tabla 6. Ventajas y desventajas de los desinfectantes (Continuación)

Nombre Tiempo Ventajas Desventajas Observaciones


de uso

1 hora. Eficaz bactericida. Puede ser corrosivo. Combinar con


Oxidantes En combinación Peróxido de
Ácido peracético es más rápida la Hidrogeno para
desinfección. mayor eficacia.
Utilizar mascarillas
y guantes.

Peróxido de 20 a 25 minutos. Excelente Se inactiva en Se puede combinar


hidrógeno bactericida. presencia de materia con Acido
No produce orgánica, luz y peracético para
residuos tóxicos. materia con el aire. mayor efectividad.
Utilizar mascarillas
y guantes.

No tiene actividad Utilizar mascarillas


Persulafo o Ácido 1 a 2 horas. Baja toxicidad.
sobre micobacterias. y guantes.
peroxigénico
Bajo espectro de Diluir en agua
actividad. Altamente corriente.
corrosivos.
Derivados Son corrosivos. Se No combinar con
5 a 10 minutos. Es económico.
clorados: inactiva en presencia Formaldehído.
20 a 40 minutos. Tiene acción
Hipoclorito de materia orgánica. Utilizar mascarillas
30 minutos. rápida.
Relativamente y guantes.
40 minutos.
inestables. Pueden ser
irritantes.
Cloramina T En contacto con el Utilizar mascarillas
Tiene acción
aire pierde cloro y y guantes.
bactericida mayor
se vuelve de color
que el Hipoclorito.
amarillo, disminuyendo
su espectro de
actividad. Se inactiva
en presencia de
materia orgánica.
Amonio Permanece activo Acción casi nula Utilizar mascarillas
cuaternario en presencia de sobre mycobacterias y y guantes.
agua dura. esporas.
Buena acción
bactericida.

Yodóforos Buen bactericida. Son corrosivos. Su Utilizar mascarillas


actividad se reduce en y guantes.
presencia de sustancias
alcalinas y materia
orgánica.
(Rutala ,Weber; 2001, 2004 y 2008)

44
Manejo de limpieza y desinfección de áreas

Áreas de riesgo alto:


• Consultorio de cirugía oral
• Consultorio de odontopediatría
• Consultorio de endodoncia
• Consultorio de rehabilitación oral
• Consultorios de odontología general
• Consultorio de higiene oral
• Cuarto de esterilización

Áreas de riesgo intermedio


• Área de Rayos X
• Área de procedimientos no invasivos.

Áreas de riesgo bajo


• Área administrativa
• Área de atención al usuario.

Protocolo de limpieza y desinfección de áreas de riesgo alto

• El procedimiento requerido es la limpieza de alto nivel. No se barre; se realiza el barrido húmedo.


• La limpieza recurrente se realiza una vez al día.
• En caso de derrame de fluidos corporales se debe seguir el procedimiento establecido, en forma
inmediata, por parte de servicios generales: aísle el área, coloque papel o material absorbente,
deposítelo en la bolsa roja, y proceda a desinfectar el área con Hipoclorito a 5000 ppm y limpie
con suficiente agua y jabón.
• Los elementos de aseo son exclusivos para las áreas críticas.
• Realice la limpieza y desinfección de arriba hacia abajo: iniciando por techos, luego paredes y
puertas, y, por último, suelos. De adentro hacia afuera, iniciando por el lado opuesto a la entrada.
• Iniciar por lo más limpio y terminar en lo más contaminado, evitando así la proliferación de
microorganismos.
• Las superficies deben quedar lo más secas posibles. La humedad favorece la multiplicación de los
gérmenes.
• Retirar elementos y/o residuos hospitalarios, según lo establecido por el Plan de Gestión Integral
de Residuos Hospitalarios y Similares (PGIRH).
• Seleccione el desinfectante a utilizar de acuerdo al Protocolo establecido en la institución.
(Rutala,Weber;2001,2004,y 2008)

Protocolo de limpieza y desinfección de áreas de intermedio y bajo riesgo

Techos
• Se remoja la bayetilla con agua y detergente diluido.
• Se frotan los techos.
• Se lava la bayetilla y se pasa nuevamente por los techos.

45
• Cuando se realiza limpieza semanal, al final la bayetilla se remoja con Hipoclorito de Sodio diluido
a 5000 ppm y se pasa nuevamente por los techos.

Paredes

• Se remoja la bayetilla con agua y detergente diluido.


• Se frotan las paredes.
• Se lava la bayetilla y se pasa nuevamente por las paredes.
• Cuando se realiza limpieza semanal, al final la bayetilla se remoja con Hipoclorito de Sodio diluido
a 2000 ppm. y se pasa nuevamente por las paredes.

Pisos

• En el balde con exprimidor se prepara el detergente y se remoja el trapero


• Se pasa directamente por los pisos de lo más limpio a lo más sucio.
• Se lava el trapero con abundante agua y se pasa nuevamente por el piso.
• S espera a que seque el piso para dar paso a las personas.
• Si desea aplicar cera, se coloca directamente y deja secar. Posteriormente se brilla con la
máquina de brillo.
• Si hay derrame de fluidos corporales, se recoge con toallas de papel absorbente, estas se desechan
en bolsa roja
• Se demarca la zona como de paso restringido.
• Se aplica en la zona Hipoclorito de Sodio diluido a 10.000 ppm. y se deja actuar durante 20 minutos.
• Se sigue el proceso de limpieza.

Ventanas

• Se limpian con detergente aplicado en la bayetilla.


• Se lava la bayetilla con suficiente agua.
• Se pasa de nuevo la bayetilla.
• Después se aplica el limpia vidrios para retirar la grasa.

Mesones

• Se limpian con detergente aplicado en la bayetilla.


• Después se lava con abundante agua la bayetilla y se pasa de nuevo por los mesones.

Recomendación
• El personal de servicios generales que realiza la labor de limpieza del área asistencial deberá utilizar
todos los elementos de protección personal (bata, gorro, mascarillas, guantes y gafas)
• El aseo de estas áreas se realiza al terminar cada jornada
• Debe iniciarse por la limpieza de consulta externa, el baño ubicado en esta zona y por
último, entrar al servicio de odontología.
• Realice una limpieza general de paredes y techos semanalmente como mínimo.
• Inicie la limpieza en las zonas más altas y termine en las zonas bajas, realizando la limpieza en
una sola dirección.
• Realice la limpieza por arrastre, con trapero húmedo (doble balde), nunca barrer en seco.
• Antes de escurrir el trapero, observe si hay la presencia de material cortopunzante.
(Rutala, Weber; 2010 ) (Golanski, Guiot, Rouillon; 2009)( Nivel de Evidencia 2++, Grado de
Recomendación B)

46
Fórmula de preparación del Hipoclorito de Sodio:

Cantidad de Hipoclorito a volumen en litros a preparar x p.p.m.


Utilizar en mililitros (ml = de
Concentración del producto x 10

Tenga en cuenta el número de partes por millón para la disolución del Hipoclorito de Sodio, según
el área a desinfectar:

Tabla 7. Disolución del Hipoclorito de Sodio según el área a desinfectar

Elementos Partes por millón

Áreas, administrativas, pisos, paredes, 200 ppm


baños, traperos, posetas, mesas de
trabajo, limpiones o bayetillas.

Limpieza de superficies, equipos, 500 ppm


unidad odontológica, mesas y
lámparas.
Lavado rutinario de áreas 1.000 ppm

Lavado terminal de áreas cada ocho días 2.000 ppm

Derrame de fluidos y residuos peligrosos 10.000 ppm

Fuente: INvIMA, 2010

• Cantidad de Hipoclorito a utilizar (mililitros - ml): cantidad a utilizar de la presentación comercial


para agregar a la solución total.

• volumen en litros a preparar: cantidad total de solución a preparar para realizar el proceso de
limpieza. Siempre se debe calcular el volumen en litros.

• Partes por millón (ppm): es la concentración del producto relacionada con la carga orgánica sobre
la cual se va a trabajar (ver cuadro anexo).

• Concentración del producto: esta información se encuentra en la ficha técnica o rótulo del
producto en su presentación comercial. Puede estar entre 3,5% hasta 13%.

• Constante: es un valor único establecido para esta fórmula matemática y es de 10. Por ejemplo: si se
prepara 1 litro de solución y el resultado de la operación matemática es de 20 ml, se debe agregar
20 ml de la presentación comercial a 980 ml de agua.

47
Tabla 8. Volumen requerido del Hipoclorito de Sodio para diluir en un litro de agua

Porcentaje volumen en centímetros cúbicos para preparar UN LITRO de la


(concentración) solución de acuerdo con la concentración en partes por
de Hipoclorito millón
Para 200 ppm Para 500 ppm Para 1.000 ppm Para 5.000 ppm
4%
5 cc/L 12.5 cc/L 25 cc/L 125 cc/L
5% 4 cc/L 10 cc/L 20 cc/L 100 cc/L
6% 3.3 cc/L 8 cc/L 17 cc/L 83 cc/L
6.5 % 3 cc/L 8.3 cc/L 15 cc/L 77 cc/L
7% 2.8 cc/L 7 cc/L 14 cc/L 71 cc/L
10 % 2 cc/L 5 cc/L 10 cc/L 50 cc/L
Fuente: INvIMA, 2010

Recomendación

• Contar con protocolos de: recepción, verificación de las concentraciones de Cloro libre,
almacenamiento, preparación de las diluciones, rotulación e identificación de estas, indicaciones
de uso y disposición final.
• Utilizar las condiciones de almacenamiento establecidas para el Hipoclorito de Sodio. Almacenar
en un área bien ventilada, alejada de la luz solar directa y a condiciones de temperatura entre
15 ºC y 29 ºC, con los recipientes bien cerrados, lejos de materiales incompatibles, empleando
materiales resistentes a la corrosión.
• No usar el Hipoclorito de Sodio, en los servicios odontológicos, a una concentración de 1000 ppm
o menor, ya que no posee actividad bactericida y fungicida.
• Usar concentraciones de Hipoclorito superiores a 2500 ppm con un tiempo de contacto de 10
minutos; 5000 ppm por 10 minutos y 10000 ppm por 5 minutos, ya que en estas concentraciones
y condiciones tiene actividad bactericida y fungicida.
• Se recomienda utilizar agua destilada para la preparación de las diluciones. No usar agua de la llave,
dado su contenido de electrolitos y metales que alteran la estabilidad del Hipoclorito de Sodio,
afectando su concentración y pH. (INvIMA, 2010)

Manejo de limpieza - desinfección y esterilización de instrumental

Fresas
• Una vez utilizadas deben ser sumergidas en detergente enzimático.
• Posteriormente ser lavadas con cepillo.
• Enjuagar con chorro de agua.
• Secarlas con toallas de papel desechable.
• Empacarlas y esterilizarlas en calor seco o calor húmedo. (Rutala, Weber, 2004) (Lambert, 2001)

Limas de endodoncia
• Las limas de pre-serie son de uso único y deben desecharse en el contenedor de residuos
cortopunzantes.
• Las limas de primera y segunda serie se recomienda uso único.
• Para la reutilización se deben tener en cuenta los siguientes factores: medio de esterilización,
morfología de los conductos radiculares, técnica de preparación biomecánica, fatiga cíclica del
instrumento y sustancias utilizadas en la irrigación de los conductos.

48
• Si se reutilizan las limas en un mismo paciente por tratamiento endodóntico en 2 o 3 sesiones
clínicas. Realice el proceso de verificación del estado físico del instrumento y luego proceda a la
limpieza, lavado y esterilización.
• Después de utilizarlas se sumergen en un recipiente con detergente enzimático.
• Deben ser lavadas, con cepillo de cerdas metálicas.
• Enjuagar a chorro de agua
• Secarlas con toalla de papel desechable.
• Empacarlas y esterilizarlas en el calor
húmedo. (Glickman, 1997), (Hülsmann,
Schinkel; 1999).

Cubetas metálicas para impresión


• Después de usadas en el paciente y retirado el material de impresión deposítelas en detergente
enzimático.
• Deben ser lavadas con cepillo y abundante agua.
• Se secan con toallas de papel desechable.
• Se empacan y se esterilizan en calor seco, calor húmedo o desinfección de alto nivel.
(Lambert, 2001)

Espátula de yesos
• Después de utilizada se dejará en un recipiente con detergente enzimático.
• Deben ser lavadas con cepillo y chorro de agua.
• Sumergidas en un desinfectante de nivel intermedio para ser guardadas.

Limpieza y desinfección de equipo odontológico


Pieza de mano
• Al finalizar la atención odontológica de cada paciente, purgue por 20 a 30 segundos el agua y el aire.
• Aplique alcohol etílico al 80% por aspersión. Espere que se vapore.
• Se lava con chorro de agua.
• Se seca con toalla de papel desechable.
• Se esteriliza en calor húmedo o se hace desinfección de alto nivel según las indicaciones del
fabricante. (Resolución 2183 del 2004 Manual de buenas prácticas de esterilización)

Micromotor y contrángulo
• Al finalizar la atención odontológica de cada paciente, purgue por 20 a 30 segundos el aire.
• Se desinfecta con alcohol etílico al 80% por aspersión. Espere que se evapore.
• Se lava con chorro de agua.
• Se seca con toalla de papel desechable.
• Se limpia, desinfecta y/o esteriliza, según indicaciones del fabricante.
(Resolución 2183 del 2004 - Manual de buenas prácticas de esterilización).

Jeringa triple
• Entre paciente y paciente se retira el protector desechable de la jeringa y se deposita en bolsa roja
• Evacuar por 30 segundos el aire y agua de la jeringa.
• Se desinfecta con alcohol etílico al 80% por aspersión. Espere que se evapore.
• Al terminar la consulta se debe realizar el mismo procedimiento.

49
Manguera del eyector
• Entre paciente y paciente se retira el eyector desechable de la manguera, éste es depositado en la
bolsa roja.
• Se limpia con un paño impregnado en detergente enzimático.
• Se desinfecta con alcohol etílico al 80% por aspersión.
• Se coloca en la llave de agua de la escupidera, para absorber agua por 30 segundos.
• Se desinfecta con Hipoclorito de Sodio o Amonio cuaternario de quinta generación

Lámpara de fotocurado
• Antes de iniciar y al finalizar la atención odontológica y entre cada paciente, se debe limpiar con
una gasa impregnada en detergente enzimático.
• Debe desinfectarse con alcohol etílico al 80% por aspersión. Espere que se evapore.
• La fibra de vidrio puede desinfectarse en glutaraldehído al 2% por 15 minutos, o según las
especificaciones del fabricante.
• Sáquela del desinfectante y seque con toalla de papel desechable.
• Guarde en sitio limpio y seguro. (Rutala, Weber, 2004)

Unidad odontológica
• Entre paciente y paciente realice limpieza con un paño humedecido en agua y jabón o detergente
indicado.
• El vinipel es de uso opcional, este actúa como barrera contra los aerosoles generados en la
consulta al finalizar debe depositarse en bolsa roja.
• Al terminar la jornada de trabajo, realice limpieza con un paño humedecido con agua y jabón
o detergente indicado y desinfecte con alcohol etílico al 80% o fenol por aspersión, o lo que
indique el fabricante. Espere que se evapore. (Lambert, 2001) (Sopwith, Hart, 2002) (Resolución
2183 del 2004 Manual de buenas prácticas de esterilización)

Escupidera
• Entre paciente y paciente y al terminar la consulta se debe aplicar Hipoclorito de Sodio al 5 %
dentro de la escupidera, dejando correr libremente el agua.
• Realizar manipulación mecánica con cepillo de mango largo, dejando correr el agua.
• Coloque una cubierta nueva de papel vinipel.
• Retire la cubierta de papel vinipel se desecha en bolsa roja

50
Referencias

• ACOSTA, E.; HERRERO, A.; FARÍAS. El Cloruro de Benzalconio: inaceptable para esterilizar o
desinfectar instrumental médico o dental, salud pública de México/ No.6, Noviembre - Diciembre de
2001; 43 (6): 570-573.
• BARRETT, R.; RANDLE, J. Hand hygiene practices: nursing students’ perceptions, J. of Clinical Nursing
2007; 17 (1): 1851–1857.
• BECK, M. BÁRBARA, J. N. Wearing Masks in a Pediatric Hospital. Canadian J. Of Public Health. 2003;
95 (4): 256-257.
• BOWDEN, MC.; Optimum Travel Distance of Dental Aerosols in the Dental Hygiene Practice, J.of
Dental Hygiene October 2005; 79 (4): 1-5.
• CERETTA, P.; ANGIOLETTO, E. V. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic acid in The Sterilization of
Dental equipment. Indian Journal of Medical Microbiology 2008; 26 (2): 117-22.
• CHURCHILL, E.; CHIEF, G. Recommendations for preventing transmission of HIV in health care
settings, CMAJ. February 1, 1988; 138 (1): 213-219.
• Decreto 1669 de 2002.
• DHARAN, S.; Mt HUGONNER, S. Comparison of waterless hand antisepsis agents at short application
times: raising the flag of concern, Infection Control and Hospital Epidemiology March 2003; 24
(3):160- 165.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; Using the Six Sigma Process to Implement t. Centers for Disease Control
and Prevention Guideline for Hand Hygiene in 4 Intensive Care Units. J Gen Iternem Med 2006; 21 (5):
35- 42.
• GLICKMAN, Gn. Problems in canal cleaning and shaping. En: Guttmann JL, Dumsha TC, Lovdahl PE,
Hovland EJ, editors. Problem solving in endodontics. 3rd ed. St. Louis: Cv Mosby 1997; 91-121.
• GROSSMAN, L. Guidelines for the prevention of fracture of root canals instruments. Oral Surg Oral
Med Oral Pathol 1969; 28 (5): 746-52.
• GOLANSKI, L.; GUIOT, A.; ROUILLON, F. Experimental evaluation of personal Protection devices
against graphite nanoaerosols: fibrous filter media, masks, Protective clothing and gloves. Human &
Experimental Toxicology 2009; 28 (1): 353–359.
• CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION. Guía de esterilización y desinfección, 2008.
• COMPENSAR. Manual de Bioseguridad.
• COLSUBSIDIO. Manual de Bioseguridad, Clínica del Lago.
• HOSPITAL DE BOSA. Manual de Bioseguridad.
• HOSPITAL DE LA VICTORIA. Manual de Bioseguridad.
• HOSPITAL DE TUNJUELITO, II Nivel. Manual de Bioseguridad en Odontología.
• HOSPITAL UNIVERSITARIO DEL VALLE. Manual de Bioseguridad para los Trabajadores.
• HÛLMANN, M., SCHINKEL, I. Influence of several factors on the success or failure of removal of fractured
instruments from the root canal. Endod Dent Traumatol 1999; 15: 252-8.
• INVIMA, “Estudio exploratorio: determinación de la actividad de desinfectantes, esterilizantes y
antisépticos – DEA”, Bogotá, 2010
• KAMPF, G. Epidemiologic Background of Hand Hygiene and Evaluation of the Most Important Agents
for Scrubs and Rubs, Clinical microbiology reviews, Oct. 2004; 863–893.
• LAMBERT, R. Advances in disinfection testing and modeling, J. of Applied Microbiology 2001, 91, 351
– 363.
• LASALA, A. Endodoncia.4ta ed. México: Salvat; 1993.
• LINKING, R.; SUSAN, C. Applicability of Healthcare Failure Mode and Effects Analysis to Healthcare
Epidemiology: Evaluation of the Sterilization and Use of Surgical Instruments, Healthcare
Epidemiology, And CID 2005; 41 (1): 1014-1019.
• LOVDAHL, P.; WADE, CK. Problems in tooth isolation and periodontal support for the endodontically

51
compromised tooth. En: Gutmann JL, Dumsha TC, Lovdahl PE, Hovland EJ, editors. Problem solving in
endodontics. Missouri. Mosby, 1997; 203-27.
• DIRECCIÓN GENERAL DE EPIDEMIOLOGIA. Manual de vigilancia Epidemiológica de Infecciones asociadas
a la atención en salud. México D.F.: 2000.
• MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE. Resolución 1164 de 2002.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Resolución 2183 de 2004.
• MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE, MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Manual de procedimientos
para la gestión integral de residuos Hospitalarios y similares en Colombia, 2002.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Circular 047 de 2006.
• OYINKANSOLA, S. Assessment of the Compliance of Nigerian dentists with infection control: a
preliminary study. Infection control and Hospital epidemiology. Oct 2003; 24 (10): 737-741.
• RUÍZ, P.; SAN MARTÍN, S. Fractura de Lima: posibilidades terapéuticas. Endodontic 1998; 16(3): 172-9.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008; 1 (1):
158.
• RUTALA, W.; WEBER, D. New disinfection and sterilization methods emerging infections diseases. March
–April, 2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, W.; WEBER, J. Disinfection and Sterilization in Health Care Facilities: What Clinicians Need
to Know. Healthcare Epidemiology - CID 2004; 39 (1): 702-709.
• RUTALA, W.; WEBER, J. Patient Injury From Flash-Sterilized Instruments, Infection control and
Hospital epidemiology July 1999; 20 (7): 458-462.
• WEBER, D. The Emerging Nosocomial Pathogens Cryptosporidium, Escherichia coli O157:H7, Helicobacter
pylori, and Hepatitis C: Epidemiology, Environmental Survival, Efficacy of Disinfection, and Control
Measures, infection control and Hospital epidemiology May 2001; 22 (5): 306-315.
• YAMAMOTO, Y.; KAZUHIRO, U. efficiency of hand drying for removing bacteria from washed hands:
comparison of paper towel drying with warm air drying, Infection control and Hospital epidemiology
March 2005; 26 (3): 316-320.

52
Empaque del instrumental
El empaquetamiento, se define como el aislamiento del instrumental de toda fuente de contaminación
para conservar la esterilización.

• Todos los materiales y sistemas de empaque requieren registros sanitarios referenciados por la
entidad nacional del INvIMA, además del ICONTEC, que regula el control de empaques.

• El material debe tener características que le permita permanecer estéril durante un tiempo prolongado,
permitir el ingreso del agente esterilizante, servir de barrera biológica, fácil manipulación, con
porosidad mínima, hermético y no tóxico.

Tipos de empaques según el material


Empaques blandos
• De grado médico.
• De fibra no tejida.
• De fibra tejida.
• De poliamidas para calor seco.

Empaques rígidos
• Contenedores elaborados en aluminio.
• Contenedores no perforados o cerrados, utilizados en calor seco.
• Contenedor perforado con filtro, que va a la autoclave a vapor y es resistente a las presiones.
Tabla 9. Clases de empaques blandos
Clase Composición Uso

Tela Mínimo de 140 hebras por Cobertura simple para vapor,


pulgada cuadrada. indicados como segunda
envoltura.

Papel crepado primera, 100 % celulosa reforzada Cobertura simple para vapor,
segunda y tercera generación aglutinantes sintéticos y fibras gas óxido de etileno y
sintéticos. formaldehído plasma, calor
seco.
Envoltura en SMS 100 % polipropileno 48 gr/m2 Cobertura simple para Peróxido
de Hidrógeno, vapor, gas óxido
de etileno y formaldehído
plasma. Se usa en mayor
gramaje.

Rollos de papel grado médico Grado médico o film 70 gr/m2 Indicados para Peróxido de
70 gr/m2 tiene un cara interna de Hidrógeno vapor, gas óxido de
polipropileno y una externa etileno y formaldehído
de poliéster. plasma. Uso sellador
confiable.

Rollos de Tyvek o Film Elaborado en tvyek por Excelente calidad. Con


DuPont polietileno de alta buena barrera bacteriana.
densidad.
54
Fuente: Ciencia y Esterilización. Octubre 2009

55
Recomendación

• El empaque que se elija, de acuerdo con el método de esterilización utilizado, debe tener en cuenta
las indicaciones de fabricante para su efectividad y manejo.
• El gramaje del empaque es de vital importancia; entre más alto, mejor la
calidad. (Decreto 4725 INvIMA). (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación
D).

Esterilización
Definición: es el proceso de eliminación total de todos los microorganismos, incluyendo las esporas
contenidas en una superficie e instrumental.

–¿Cuáles son los métodos de esterilización utilizados en odontología?

Métodos de esterilización
La acción microbicida y/o esterilizante estará condicionada por la presencia de biocarga y buena
limpieza de instrumental o equipos a esterilizar, factor preponderante que puede afectar el método
utilizado para dicho proceso de esterilización.
Tabla 10. Tipos de esterilización

Método Esterilización

Físico Calor seco, calor húmedo.

Químico Óxido de Etileno.

Fisicoquímico Formaldehído, Ácido Peracético, Glutaraldehído,


Peróxido de Hidrógeno en fase plasma.
Fuente: Ciencia y Esterilización. Agosto 2009.

Métodos físicos

Calor seco
• Método que se realiza en horno de calor seco.
• El mecanismo de acción es la eliminación de microorganismos por coagulación de las proteínas.
• Se usa generalmente a 170°C durante 60 minutos o a 150°C por 150 minutos.
• Se recomienda cuando el servicio odontológico no cuenta con esterilizador de calor húmedo.

Calor húmedo o esterilización a vapor


• El método se realiza en autoclaves.
• Es seguro, económico y confiable.
• El mecanismo de acción destruye los microorganismos, mediante la producción de la coagulación y
desnaturalización de las enzimas de la membrana celular de los microorganismos.
• Tiene limitaciones en instrumental y/o equipos termosensibles o termolábiles que no resisten
temperaturas altas.
• Se recomienda para esterilizar instrumental de acero inoxidable y demás materiales resistentes al
calor. (Rutala, Weber, 2010)

56
Tipos de esterilizadores a vapor

Autoclaves de desplazamiento de gravedad o gravitacional


El aire es removido por gravedad, ya que el aire frío es más denso y tiende a salir. Este proceso es
muy lento, el tiempo de penetración es prolongado. La temperatura utilizada es 121°C ó 132º C.

Autoclaves de pre-vacío
Funcionan con una bomba de vacío o Sistema de venturi, para retirar el aire de la cámara rápidamente
en forma de pulsos. El vapor ingresa a la cámara a mayor velocidad, mejorando la eficiencia
del autoclave al eliminar las bolsas de aire e incrementar la velocidad del proceso.

Autoclaves de ciclo rápido o flash


Son esterilizadores especiales de alta velocidad que se utilizan para esterilizar los instrumentos
desempaquetados y para usos de extrema urgencia. Operan a 134°C durante 3 ó 4 minutos.

Tabla 11. Tiempos para los Ciclos de Esterilización

Esterilizador Dispositivos Tiempos de Tiempos de Tiempo de secado


Exposición A Exposición A
. 121 C 132 C
Instrumental con 30 minutos 15 minutos 15 a 30 minutos
envoltura
Autoclave de 30 minutos 25 minutos 15 minutos
Textiles
gravedad
Utensilios con 30 minutos 15 minutos 15 a 30 minutos
envoltura

Instrumental con 30 minutos 4 minutos 20 a 30 minutos


empaque
Pre-vacío 30 minutos 4 minutos 20 a 50 minutos
Ropa quirúrgica

Utensilios con 30 minutos 4 minutos 20 minutos


empaque

Métodos químicos

Estos métodos se utilizan solamente en los casos en que los materiales no soporten el calor y su naturaleza
lo permita, como el instrumental termosensible, compuesto por material plástico que se puede distorsionar
en su forma y composición por exponerse a altas temperaturas.

Químicos gaseosos

Esterilización química por Óxido de Etileno. (ETO).


• Es un método químico bactericida a baja temperatura indicado para instrumental termosensible o
termolábil.
• Sensible a la humedad.

56
• El instrumental posee características de porosidad con elaboración en polímeros o plásticos y en
ocasiones para equipos reutilizables, se debe tener en consideración las indicaciones de fabricante
del instrumental y/o equipo dispositivo a esterilizar por este método.
• El mecanismo de acción es la destrucción de los microorganismos por alquilación, remplazando el
átomo de hidrógeno en una molécula del organismo con un grupo alquilo, evitando que la
célula realice su metabolismo o se reproduzca.
• Su presentación es líquida y se volatiliza formando un compuesto gaseoso.
• El Óxido de Etileno puro es inflamable y explosivo. La esterilización con este agente debe
realizarse con equipos automatizados, en condiciones especiales y controladas de instalación,
teniendo en cuenta la temperatura, humedad, tiempo de exposición, presión y concentración del
agente.
• La limitación de este agente es su alta toxicidad para los seres vivos. Puede provocar reacciones
locales sobre piel, mucosas y efectos tóxicos sistémicos. (Rutala, Weber ; 2008, 2010)

Métodos físico-químicos

• Los métodos de esterilización físico-químicos no son comúnmente utilizados en la actualidad, por


su alta toxicidad y por ser inestables para el proceso de esterilización.
• Los métodos que pueden utilizarse son:

Tabla 12. Tipos de esterilización físico-químico

Método Mecanismo de Limitaciones Indicaciones de uso


Acción
Formaldehído Inactivación de Olor desagradable, Útil en esterilización de equipos de
microorganismos produce gases. hemodiálisis. Se utiliza a vapor en
por alquilación Se considera temperaturas mayores a 80°C entre 3
carcinógeno. a 12 mg/l.

Ácido Peracético Desnaturalización Produce gases e Útil en esterilización de equipos


de las proteínas irritación ocular y de hemodiálisis. Se usa en
alterando la de mucosas. concentraciones bajas 0,1 a 0,2 % de
permeabilidad de 10 a 15 minutos. Se debe adicionar
pared celular aditivos con PH neutro para evitar la
corrosión del instrumental.
Alquilación de
Glutaraldehído Alta toxicidad en Se utiliza para la desinfección de alto
los componentes
mucosas y piel nivel y para esterilización de
celulares
elementos odontológicos en una
alterando la
concentración del 2% por un tiempo
síntesis protéica
de 10 a 12 horas.
del ADN y ARN
Peróxido de Producción Alta toxicidad Se utiliza para esterilización de
Hidrógeno en de radicales ocular equipos médico y termosensibles. Su
fase Plasma libres hidroxilos concentración es de 58% a 95% a
que dañan temperatura que oscilan entre 40°C a
componentes 55°C en un tiempo de 28 a 74 minutos.
celulares del
ADN, su acción
es a través de
la oxidación

Fuente: Ciencia y esterilización. Octubre 2009, Febrero 2010.

57
Recomendación

• Para la esterilización de instrumental crítico y semicrítico termo resistente utilice el método de


calor húmedo y/o calor seco. (Rutala W. Weber D., 2010) (Nivel de Evidencia 2 ++, Grado de
Recomendación B).
• Todos los métodos de esterilización deben ser monitoreados con indicadores físicos, químicos y
biológicos, validados de manera continua para asegurar su eficiencia y efectividad.
• Para los métodos de esterilización físico-químicos se deben establecer los tipos de empaque a
utilizar.

(AAMI/ANSI/ISO 11140-1,AAMI/ANSI ST41-ST79)


(Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

FLUJOGRAMA 6. PROCESO DE ESTERILIZACIÓN PARA INSTRUMENTAL CRÍTICO

INICIO

Recoja el instrumental con biocarga de la unidad odontoló gica

Sumerja en detergente enzimá tico de 10 a 15 minutos en recipiente plá stico con tapa

Realice limpieza manual o mecá nica ultrasó nica

Seque con toallas de papel

Deseche en bolsa verde

Clasifique y lubrique el instrumental

Esterilice y realice control de proceso físico, químico y bioló gico

Almacene

FIN

58
Vigilancia del proceso de esterilización
Son los controles que se llevan a cabo durante el proceso de esterilización, donde se verifica su efectividad.

Los factores que afectan la eficacia de los procesos de esterilización son:

• Limpieza inadecuada del instrumental.


• Empaque incorrecto para el método de la esterilización.
• Funcionamiento incorrecto del esterilizador
• Materiales que componen el instrumental no compatible con el método de esterilización
• Alta concentración de biocarga.
• Resistencia bacteriana al método de la esterilización.
• Número de microorganismos.
• Materia orgánica.
• Tiempo inadecuado de esterilización.
• Temperatura.
• Humedad relativa.
• Estandarización de la carga.

Tabla 13. Uso de indicadores en el control de esterilización


Indicadores físicos Indicadores químicos Indicadores Biológicos

Esterilización a vapor Indicador de proceso en todos Biológico (esporas) diario o


(autoclave pre-vacío), los paquetes. semanal
Calor seco: Indicador químico interno en

Registro del Tiempo. todos los paquetes.


Temperatura y Presión

Óxido de Etileno: Indicador de proceso en todos Biológico (esporas) en cada


Registro del Tiempo. los paquetes. ciclo.
Temperatura, Presión y Indicador químico interno en
Humedad todos los paquetes.

Fuente: Ciencia y Esterilización. Agosto 2009.

Tipos de indicadores
Indicadores físicos

El registro gráfico del ciclo de esterilización documenta si el método de esterilización ha alcanzado el


tiempo, el vacío, la temperatura, la humedad la concentración del agente y la presión adecuada.

Indicadores químicos

Indicador químico externo del paquete: documenta si cada paquete fue sometido a procesos de
esterilización. Indicador del proceso.
Indicador químico interno del paquete: documenta si los parámetros de esterilización se han cumplido
al interior. Cada paquete debe llevar un indicador químico interno.

59
Tabla 14. Clase de indicadores químicos

CLASE I Indicador de Proceso De uso externo en el paquete. Indica si se realizó


el proceso de esterilización.

CLASE II Indicador de uso específico Evalúa las condiciones de funcionamiento del


autoclave, la presencia de aire en la bomba de pre-
vacío.

CLASE III Indicador monoparámetro De uso interno en el paquete y evalúa el parámetro


de temperatura.

CLASE Iv Indicador multiparámetro Evalúan dos o más parámetros del método de


esterilización. De uso interno en el paquete.

CLASE v Indicador Integrador Evalúa todos los parámetros de carácter crítico en


varios ciclos de esterilización. De uso interno en el
lugar de mayor dificultad para la penetración del
método de esterilización.

CLASE vI Indicadores Emuladores Evalúan todas las variables críticas de los ciclos de
esterilización. Se utilizan para ciclos de diferente
temperatura y tiempo; se pueden utilizar en procesos
de estilización flash.

Fuente: Ciencia y Esterilización. Octubre 2009.

Indicadores Biológicos

Los indicadores biológicos son preparados que contienen una carga suficiente de microorganismos de
alta resistencia a la esterilización (Geobacillus Stearothermophilus, Bacillus Atrophaeus y otros). Al
ser sometidos a un ciclo determinado, su destrucción indica que la esterilización se ha desarrollado
satisfactoriamente. (Patiño, Rodríguez, 2001).

Los controles biológicos son un medio disponible para confirmar la esterilización del instrumental y/o
equipo y determinar la efectividad del proceso de esterilización.

El indicador biológico documenta la eliminación de vida microbiana de los objetos esterilizados.


Requiere de 24 a 48 horas para verificar el crecimiento negativo de la espora. Existen indicadores de
lectura rápida que verifican el crecimiento en un período de 1 a 3 horas y de 1 a 4 horas. (FDA).

El indicador biológico debe especificar: cantidad de esporas, número de lote y fecha de vencimiento.

Los controles biológicos deben cumplir con las normas nacionales o internacionales vigentes, de acuerdo
con la NTC 4426-1. (Ciencia y Esterilización, octubre 2009).

Clasificación de los indicadores biológicos

De acuerdo con el orden de crecimiento, velocidad y rapidez de aparición de resultados, se clasifican en:

60
• Primera generación: aparecieron en los años setenta en forma muy simple como tiras de papel con
esporas; se tenían que transportar al laboratorio para incubarlas. Su incubación duraba de 2 a 7
días.
• Segunda generación: son ampollas con el contenido seco de esporas; su lectura final se realiza a
las 48 horas. Debe contar con incubadora portátil. Estos indicadores no están disponibles para el
calor seco.
• Tercera generación: son indicadores biológicos de lectura rápida. (Ciencia y Esterilización, octubre
2009)

Periodicidad de uso
• Calor húmedo: uno por semana, preferiblemente diario.
• Óxido de Etileno: uno en cada carga.
• vapor-Formaldehído: uno en cada carga.
• Gas plasma Peróxido de Hidrógeno: uno en cada carga.
• Calor seco: uno por semana o de acuerdo con la periodicidad de su uso.
• Cada vez que el equipo se repare. Es necesario realizar validación.
• Cada vez que el equipo se utilice para la esterilización de prótesis o implantes, no liberarlos
hasta conocer el resultado.

Ubicación de los controles


• Para control de los paquetes se dispone en el centro de un paquete similar al contenido de la
carga, que se colocará en el lugar más inaccesible al agente esterilizante. Como ejemplo: cerca
del sitio de drenaje.

Esporas que contienen los indicadores biológicos


• Calor húmedo: Geobacillus Stearothermophilus.
• Calor seco: Bacillus Atrophaeus.
• Óxido de etileno: Bacillus Atrophaeus.
• vapor- formaldehído: Geobacillus Stearothermophilus.
• Gas plasma peróxido de hidrógeno: Geobacillus Stearothermophilus.

Monitoreo de indicadores
Resultado positivo, o no se presentó ningún cambio durante el proceso de esterilización: es necesario
identificar los tipos de fallas que se presentaron durante la esterilización.
Las fallas pueden ser de tipo humano, del equipo o mal manejo del indicador. Se debe repetir el
proceso, extremando cuidados dentro un proceso de trazabilidad.

Recomendación

• Se deben tener en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre los indicadores a utilizar, de
acuerdo con el método y/o tipos de estilización.
• Se debe documentar el monitoreo de la esterilización, con el fin de garantizar el
seguimiento eficiente de dicho proceso.
(Resolución 2183 de 2004) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

61
Almacenamiento del instrumental
El almacenamiento del instrumental esterilizado y de los dispositivos médicos depende de los siguientes
factores:
• Calidad del empaque.
• Lugar de almacenamiento.
• Evento relativo o no relacionado con el tiempo.
• Medidas estrictas para el traslado del instrumental.

Causas de contaminación del paquete esterilizado


• Fallas en el proceso de esterilización, basados en el monitoreo con los indicadores físicos,
químicos y biológicos.

Transporte y almacenamiento del instrumental


• Se debe realizar en recipientes de plástico con cierre hermético, para evitar contaminación y respetar
el proceso de enfriamiento para evitar contaminación del material, debidamente rotulado como
material estéril.

Recomendación

• Los empaques estériles deberán rotularse con número de lote, fecha para rotación del instrumental,
contenido del empaque, responsable u operador.
• Se debe establecer el lugar de almacenamiento de material estéril en el servicio de odontología y
la clasificación del instrumental de alta rotación y de baja rotación.
• Los materiales deben almacenarse a: no menos de 25 cm del piso, no más de 15 cm del
techo o cielo raso y no más de 6 cm de las paredes, en caso de utilizar anaqueles o
estantes.
• Se debe evitar comprimir los paquetes al ser almacenados.
• El lugar de almacenamiento no debe tener ventiladores de piso.
• La temperatura debe estar entre 15°C a 25 °C grados y la humedad entre 40 y 60%.

(Resolución 2183 de 2004) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

62
Referencias

• ALFA, M. J. OOLSON, N. Evaluation of Rapid Readout Biological Indicators For 132 °C Gravity And 132
°C vacuum Assisted Steam Sterilization Cycles Using A New Automated Fluorescent Reader, Infection
Control And Hospital Epidemiology. 2002; 23 (7): 388-392.
• AAMI Association for The Advancement of Medical Instrumentation Draft. Central Service Technical
Manual 2007; 337-339.
• CERETTA, R.P.; ANGIOLETTO, E. V. Evaluation of the Effectiveness of Peracetic Acid In The Sterilization
Of Dental Equipment, Indian Journal of Medical Microbiology 2008; 26 (2): 117-22.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Decreto 4725 de 2005.
• ASHCSP, Manual de Entrenamiento para los Técnicos de Central de Equipos y Esterilización, 2004.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL, Resolución 2183 de 2004. Manual de buenas prácticas de
esterilización.
• PATIÑO, N.; LOYOLA, J. P. Uso y Verificación con Indicadores Biológicos en Esterilizadores de
Cirujanos Dentistas de San Luis Potosí, México. Salud Pública de México 2001; 43 (5): 455-458.
• INSTITUTO COLOMBIANO DE NORMAS TÉCNICAS Y CERTIFICACIÓN. Norma Técnica Colombiana 4778 de
2001.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline For Disinfection And Sterilization Of Prion-Contaminated Medical
Instruments Infection Control And Hospital Epidemiology 2010; 31 (2):107-108
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection And Sterilization In Healthcare Facilities, 2008;
1(1): 158.
• RUTALA, W.; WEBER, D. New Disinfection and Sterilization Methods. Emerging infections diseases
2001; 7 (2): 348-353.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Disinfection And Sterilization In Health Care Facilities: What Clinicians Need
To Know. Healthcare Epidemiology - Cid 2004; 39 (1): 702-709.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Patient Injury from Flash-Sterilized Instruments, Infection Control And
Hospital Epidemiology 1999; 20 (7): 458-462.
• RUTALA, W.; WEBER, D. How To Assess Risk Of Disease Transmission To Patients When There Is A Failure
To Revista Ciencia y Esterilización, Edición 1, Agosto de 2009; 3,28.
• REvISTA CIENCIA Y ESTERILIzACIÓN, Edición.2, Octubre de 2009; 3, 5, 10,11.
• REvISTA CIENCIA Y ESTERILIzACIÓN, Edición 3, Febrero de 2010; 3,12.

63
8. Riesgos ocupacionales en odontología
Se entiende como riesgo ocupacional a la posibilidad de sufrir un accidente o enfermedad en y durante
la realización de una actividad laboral. Los trabajadores de la salud están expuestos a diferentes
factores de riesgo que pueden ser ocasionales y/o permanentes, que pueden generar un accidente
laboral y una enfermedad profesional. Por lo tanto, sus condiciones laborales deben ser constantemente
monitoreadas.

La identificación y clasificación de los riesgos ocupacionales en la práctica profesional de la odontología


en Colombia está reglamentada por la Ley 100 de 1993, Artículo 249 y el Decreto 1295 de 1994,
Artículos 56 al 63, por medio del cual se organiza y administra el Sistema General de Riesgos
Profesionales.

–¿Cuáles son los riesgos ocupacionales de mayor frecuencia en la consulta odontológica?

Los de mayor frecuencia, son:


• Riesgos biológicos.
• Riesgos físicos.
• Riesgos químicos.

Riesgos biológicos
Es la probabilidad de que agentes biológicos y sus derivados, como bacterias, hongos, virus, rickettsias,
plásmidos y priones, presentes en determinados ambientes laborales, puedan desencadenar
enfermedades infectocontagiosas, reacciones alérgicas o intoxicaciones.
El odontólogo y el personal auxiliar están expuestos en un alto grado al desarrollo de enfermedades
infecto-contagiosas por encontrarse en ambientes laborales que favorecen la proliferación microbiana
y transmisión de agentes infecciosos, además de la manipulación de residuos contaminados con fluidos
corporales. (Acosta, 2006)

Tabla 15. Vías de transmisión de agentes biológicos

vía respiratoria vía indirecta Inhalación de aerosoles en el


medio de trabajo.
Producidos por: aspersión de
la pieza de mano y jeringa
triple, tos y estornudos.
vía digestiva (fecal - oral) vía directa Por ingestión accidental al
comer, beber o fumar en el
lugar de trabajo.
vía sanguínea, por piel o vía directa Como consecuencia de
mucosas pinchazos, mordeduras, cortes,
erosiones o salpicaduras.

Fuente: CDC, NIH. Bioseguridad en Laboratorio de Microbiología y Biomedicina, 2007.

El Centro de Control y Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos de América (CDC) clasificó los
agentes patógenos en cuatro grupos de riesgo. Posteriormente, fue actualizada por el Instituto Nacional
de Salud de los Estados Unidos (NIH) y la Organización Mundial de la Salud (OMS).

64
Tabla 16. Clasificación de niveles de bioseguridad recomendados para agentes patógenos

Grupo de Riesgo Riesgo para el Individuo Agente Patógeno


y la Comunidad
GR-1 Agentes que no están asociados con
enfermedades en humanos adultos
sanos.
Agentes asociados a enfermedades
GR-2 Bacillus Subtilis, Bacillus
humanas que son raramente graves y
para los que se dispone, con Licheniformis, ciertas cepas
frecuencia, de intervenciones de Escherichia Coli.
preventivas y/o terapéuticas. Campylobacter jejuni, Helicobacter
Agentes asociados con enfermedades pylori, Neisseria gonorrhoeae,
humanas graves o letales para los que Blastomyces dermatitidis, Coccidia.
GR-3
se puede disponer de intervenciones
preventivas o terapéuticas (elevado
riesgo individual pero bajo riesgo para la Coxiella Burnetii, Mycobacterium
comunidad). Tuberculosis, vIH, virus de la
fiebre amarilla, virus del oeste del
Nilo, bacterias multiresistentes
como
GR-4 Agentes que probablemente causan Staphylococcus Aureus resistente a
enfermedades humanas graves o letales meticilina (MRSA) y Streptococcus
para los que normalmente no se dispone Pyogenes resistente a
de acciones preventivas o terapéuticas Eritromicina (SPRE).
(alto riesgo individual y alto riesgo para virus del Ébola, Marburg, Lassa.
la comunidad).
Fuente: CDC, NIH. Bioseguridad en Laboratorio de Microbiología y Biomedicina, 2007.

Recomendación
• Diseñe un manual de bioseguridad para eliminar o minimizar la exposición laboral a patógenos.
Debe estar a disposición de todo el personal de salud.
• Identifique sitios, tareas y procedimientos en los que podría ocurrir una exposición ocupacional.
• Los elementos de protección personal deben ser de uso obligatorio.
• Durante las prácticas clínicas, recuerde lavarse las manos al quitarse los elementos de protección
personal y después del contacto con sangre u otro material potencialmente infeccioso
• No doble, quite o tape de nuevo jeringas.
• No ingerir alimentos ni bebidas, no fumar, no aplicarse cosméticos, ni manipular lentes de
contacto en áreas de trabajo.
• No guardar comida ni bebidas en refrigeradores, cuartos fríos, congeladores, gabinetes o
anaqueles donde se encuentre material potencialmente infeccioso.
• El área y equipo de trabajo debe mantenerse siempre limpio y descontaminado.

(Cleveland JL, Barker LK, Cuny EJ, Panlilio AL; 2007) (Nivel de Evidencia 2++ Grado de Recomendación B)

65
Accidente de trabajo por riesgo biológico
Se define como un evento inesperado y repentino en el que el trabajador se expone a líquidos
corporales, sangre y/o tejidos mediante una lesión que perfore la barrera de la piel intacta o que establezca
continuidad con las membranas mucosas o piel lesionada, generando el riesgo de transmisión de
enfermedades.

Tipos de exposición a accidentes laborales con compromiso biológico


Exposición tipo I o severa
Esta categoría incluye las exposiciones a fluidos corporales contaminados con: sangre visible y tejidos, a
través de membranas mucosas (Salpicaduras), piel no intacta (Lesiones exudativas, Dermatitis) o
lesiones percutáneas (Pinchazo, cortadura o mordedura).

Clasificación de riesgos por accidentes con elementos cortopunzantes

• Por tipo de fluido


Alto riesgo: sangre o fluido corporal.
Bajo riesgo: saliva o sudor sin presencia de sangre visible.
• Por tipo de accidente
De alto riesgo: herida profunda. Presencia de sangre provocada por artículos con lumen o
dispositivo dentro de una vena o arteria.
• Por elemento involucrado
Alto riesgo: artículos con lumen en donde es posible identificar presencia de sangre en estado líquido.
Riesgo Intermedio: objetos cortantes con presencia de sangre.
•Por no uso de barreras de protección
Mayor riesgo: lesión cortopunzante en mano no enguantada o zona no protegida.

Exposición tipo II o moderada


Incluye exposición percutánea de membranas mucosas y piel no intacta con: orina, lágrimas, saliva,
vómito, esputo, secreciones nasales, drenaje purulento, sudor, leche materna y materia fecal que no tenga
sangre visible.

Exposición tipo III o leve


Son exposiciones de piel intacta.

Protocolo para el manejo del accidente con riesgo biológico: fluidos corporales o
cortopunzantes

• Exposición de piel y mucosas: lavar con abundante agua. Si es en piel, utilizar jabón. No frotar con
esponja para no causar laceraciones. Si es en conjuntiva, usar suero fisiológico.
• Pinchazo o herida: promover el libre sangrado. Luego lavar con agua y jabón antiséptico. No utilizar
Hipoclorito de Sodio, ya que ocasiona riesgo de escoriación. (Cleveland y col. 2007)
• Exposición en la boca: enjuagues con agua. Escupir.
• Realizar el reporte inmediatamente: con el jefe del servicio, para posteriormente informar a la
Administradora de Riesgos Profesionales. ARP.
• Realizar la clasificación de riesgo y fuente de la exposición: establecer el tipo de riesgo al que el
trabajador o profesional de salud se expuso.

66
FLUJOGRAMA 7. ACCIDENTE LABORAL CON RIESGO BIOLÓGICO EN ODONTOLOGÍA

67
Riesgos físicos
En odontología, el personal se encuentra expuesto a los siguientes riesgos físicos: ruido,
iluminación defectuosa y radiaciones ionizantes.

Ruido
- Corresponde al emitido por la pieza de mano, el micromotor y el compresor, cuando este último
no está aislado de la zona de trabajo.
- Los límites de tolerancia del oído humano se pueden clasificar: entre 100-120 decibeles. El ruido
se hace inconfortable a los 130 decibeles, manifestándose como crujidos; de 130 a 140 decibeles,
la sensación se hace dolorosa y a los 160 decibeles el efecto es dañino.

Los efectos del ruido se clasifican en:

- Efectos sobre el mecanismo auditivo, producidos por un ruido repentino; los daños pueden ser:
ruptura de tímpano y en la cadena de huesillos.
- Efectos generales producidos por un ruido continuo con fatiga del sistema osteo-muscular del oído
medio. Puede ser transitorio cuando termina la exposición al ruido. Si persiste la exposición,
se produce la muerte de las células ciliadas de la membrana basilar, produciendo daño
permanente y, por consiguiente, pérdida de audición.

Recomendación

• Realizar el aislamiento del compresor en la zona de trabajo.


• Utilizar protectores auditivos individuales desechables o reutilizables.
• Realizar el mantenimiento preventivo y/o correctivo a las piezas de mano debidamente documentado.
• Realizar una vez al año mediciones de los niveles de tolerancia al ruido en la zona de trabajo.
• Realizar una vez al año exámenes de auditivos al personal que labora en servicio de odontología.

(Manual de prevención y control de infecciones y riesgos profesionales en práctica


odontoestomatológica) (Decreto 1295 de 1994) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación
D)

Iluminación
- La zona de trabajo del servicio de odontología debe tener buena iluminación, ya que el personal
realiza actividades donde ejerce concentración visual en el punto focal y/o campo operatorio.
- La iluminación deficiente produce fatiga en los ojos, dolores de cabeza, irritación ocular y alteración
del sistema nervioso.
- La exposición directa y continua a lámparas de foto polimerización y sin ninguna protección
puede producir daños en la retina.

Recomendación

• La iluminación de campo operatorio debe ser constante y uniforme, mayor a 2000 lúmenes.
• Utilice preferiblemente luz día.

68
• Evite contrastes de luz y sombra.
• Utilice gafas protectoras para el manejo de lámpara de fotocurado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Esta debe ser utilizada por el personal del servicio y el paciente.
• Evite la exposición directa a rayo de luz de la lámpara de foto polimerización.
• Realice el mantenimiento preventivo y correctivo a las fuentes de luz del campo operatorio y
en general de la iluminación del servicio de odontología.
(Manual de prevención y control de infecciones y riesgos profesionales en práctica
odontoestomatológica) (Decreto 1295 de 1994) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación
D)

Radiaciones ionizantes
Consisten en la propagación de energía en forma de ondas electromagnéticas o subatómicas a través del
vacío o de un medio material.

- Radiación electromagnética: es la que se propaga en forma de ondas electromagnéticas corresponde


a los Rayos Ultravioleta y Rayos Gamma.

- Radiación corpuscular: es la transmitida en forma de partículas subatómicas (Partículas , neutrones,


entre otros); se mueve a gran velocidad en un medio o en el vacío, con apreciable transporte
de energía, provocando una ionización de acuerdo con el medio que atraviesa (Rayos X).

La exposición de radiación ionizante inadecuada al personal de salud y pacientes se produce por los
siguientes factores:

• Equipo radiológico defectuoso u obsoleto.


• Diseño y blindaje inadecuado de las instalaciones radiológicas.
• Inadecuada protección del personal y/o del paciente.
• El desconocimiento del personal de odontología de las normas de protección radiológica
• Ausencia de un programa de salud ocupacional.

Las radiaciones ionizantes a que se expone el personal del servicio de odontología y el paciente pueden
producir los siguientes efectos:

• Ulcera crónica obstructiva en aparato digestivo.


• Ulcera en piel.
• Depilación.
• Necrosis ósea o cartilaginosa.
• Anemia, leucopenia o depresión de la médula ósea.
• Daño vascular como telangiectasias y obstrucción.
• Hialinización del colágeno y aumento de sustancia intracelular.
• Atrofia parcial o desaparición de algunas células con fibrosis.
• Quemaduras. Grado I - Depilación temporal y eritema. Grado II – Ampollas. Grado III – Necrosis.

Recomendación

• Utilizar en el equipo de Rx cilindros metálicos abiertos en los extremos o conos divergentes.


• Para radiografía dentomaxilar convencional la exposición no debe exceder 5 segundos.

69
• La dosis máxima permitida en el personal odontológico es de 20 mSv (mini Sievert) por año
promediado sobre un período de 5 años; para el paciente es de 1 mSv por año.
• Las pacientes embarazadas no deberán exponerse a la radiación ionizante, a menos que
sean urgencias y deben protegerse adecuadamente.
• El personal de salud que utilice equipos o aparatos que generen radiaciones ionizantes deberá
obtener licencia y carné de radio protección.
• Utilizar delantal de plomo con cuello protector tiroideo para operadores, pacientes mujeres en edad
fértil o embarazadas y niños.
• Evitar que el rayo sea dirigido al abdomen.
• El operador nunca debe sostener la radiografía ni inmovilizar al paciente durante la exposición.
Si se requiere su presencia debe protegerse con delantal de plomo.
• El equipo de rayos X debe ser mantenido en condiciones adecuadas de funcionamiento y
sometido a verificaciones de desempeño regularmente, dentro de un programa de control de
calidad.
• El equipo de rayos X puede ser instalado en el consultorio o en otro ambiente, donde las paredes
tengan un espesor mínimo de 15 cm de ladrillo sólido o 1 mm de plomo. Este ambiente debe
contar con la señal de advertencia de radiaciones.
(Resolución 9031 de 1990) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D).

Riesgos químicos
Es la exposición a sustancias o compuestos químicos que son componentes de los materiales e insumos
utilizados en la práctica odontológica y producen efectos adversos.
Los siguientes son sustancias o compuestos de mayor exposición en odontología así:
• Glutaraldehído.
• Látex, Jabón y Detergentes.
• Eugenol.

Efectos adversos que produce el Glutaraldehído:


• Irritación de la garganta, naríz y estornudos.
• Asma, síntomas parecidos a los del Asma y dificultad para respirar.
• Hemorragia nasal.
• Ardor en los ojos y conjuntivitis.
• Salpullido, Dermatitis alérgica o de contacto.
• Manchas en las manos.
• Dolores de cabeza.
• Náusea.

Efectos adversos que producen el látex, jabones y detergentes:


• Dermatitis de contacto que se manifiesta con eritema, grietas, fisuras, prurito y resequedad.

Recomendación

• Utilizar elementos de protección personal para el manejo de sustancias o componentes de


los materiales e insumos de carácter odontológico.
• Tener en cuenta las recomendaciones del fabricante en relación a sus efectos adversos.
• En caso de sufrir alguna reacción adversa, notificar a su jefe inmediato y realizar cita de interconsulta
con el especialista, según el caso.
(Centro de Control y Prevención de Enfermedades, CDC, Instituto Nacional de Salud. NIH.
Bioseguridad en laboratorios de microbiología y biomedicina. 2007) (Nivel de Evidencia 4,
Recomendación D)

70
Referencias
• ACOSTA, BL. Atención al paciente VIH/SIDA: Legislación y bioseguridad odontológica en Colombia.
Acta Bioeth 2006; 12 (1): 23-8.
• ARANGO, H. Atención, aceptación en la consulta odon¬toestomatológica al paciente VIH/SIDA
comparado con el paciente sano. Tribuna Médica. 2004; 98 (7): 67-71.
• CENTRO DE CONTROL Y PREVENCIÓN DE ENFEREMEDADES, CDC E INSTITUTO NACIONAL DE SALUD, INS.
Bioseguridad en laboratorios de Microbiología y Biomedicina. 4th edición. 2007: 37 – 38.
• CLEVELAND, JL.; BARKER, LK.; CUNY, EJ.; PANLILIO, AL. National Surveillance System for Health Care
Workers Group. Preventing percutaneus injuries among dental health care personnel. /J Am Dent
Assoc. 2007; 138 (2):169-78;247-8.
• DÁVILA, ME.; GIL, M. Nivel de conocimiento y actitud de los odontólogos hacia portadores de
VIH/ SIDA. Act Odontol venez. 2007; 45 (2): 234-9.
• Ley 9 de 1979.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Decreto 1543 de 1997.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Decreto 1295 de 1994.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL, Resolución 1401 de 2007.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Resolución 0894 de 1971
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Resolución 13382 de 1984.
• MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA, Resolución 9031 de 1990.
• MINISTERIO DE GOBIERNO, Decreto 1295 de 1994.
• LEGGAT PA, SMITH A. Prevalence of percutaneus exposure incidents amongst dentists in Queensland/
Australian Dental Journal 2006; 51 (2): 158-161.

71
9. Manejo de residuos hospitalarios y similares
Desechos intra hospitalarios
Los residuos hospitalarios se definen como aquellas sustancias, materiales, subproductos sólidos,
líquidos y gaseosos; que son el resultado de una actividad ejercida por el generador.

La gestión integral abarca el manejo, la cobertura y planeación de todas las actividades relacionadas
con los residuos hospitalarios, desde su generación hasta su disposición final.

El objetivo principal de un manejo adecuado de los desechos es reducir los riesgos para la salud de
la población hospitalaria, la comunidad y el medio ambiente.

DIAGRAMA 2

CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS HOSPITALARIOS

PELIGROSOS
NO PELIGROSOS

Biosanitarios. Cortopunzantes. Anim


RIESGO BIOLÓGICO Anatomopatológicos

BIODEGRADABLES

Fármacos. Citotóxicos. Métales pesa


RECICLABLES Contenedores. Presurizados. Aceites
QUÍMICOS

INERTES

RADIOACTIVOS
INERTES

72
La clasificación de los residuos se hace con base en:
• Su composición.
• Las características físico químicas.
• Su biodegradabilidad.
• El destino final.
• Su implicación en la salud.
• El impacto ambiental.
Fuente: Decreto 2676 de 2000.

Clasificación de residuos
Residuos no peligrosos
Son los residuos o desechos que por sus características no presentan algún tipo de riesgo, no tienen
capacidad de producir enfermedad, daño ambiental ni sanitario. Son generados por actividades
administrativas y auxiliares. Dentro de esta categoría se encuentran los biodegradables, reciclables,
inertes y ordinarios. (Decreto 1669 del 2002)

Residuos biodegradables

Son aquellos, de origen químico o natural que se desintegran en el ambiente, sin alterarlo o producir
riesgo alguno para la salud. Entre ellos se encuentran los vegetales, residuos alimenticios, papeles que
no son aptos para reciclaje, algunos jabones, detergentes, madera y otros residuos que puedan ser
transformados fácilmente en materia orgánica.

Residuos reciclables

Son aquellos que no se descomponen fácilmente y que pueden volver a ser utilizados en procesos
productivos como materia prima. Son los residuos generalmente no biodegradables y reutilizables
provenientes de áreas sin ningún riesgo tóxico o biológico.

Estos deben ser separados en su sitio de origen, recolectados, almacenados y clasificados, mientras se
llega a un volumen suficiente para su venta a terceros. Entre estos tenemos el papel, el cartón, el plástico,
el vidrio, las placas de Rayos X, los metales, entre otros.

Residuos inertes

Son los que no permiten su descomposición o transformación en materia prima y su degradación natural
requiere de grandes períodos de tiempo. Entre estos se encuentran: el icopor, algunos tipos de papel, como
el papel carbón, y los plásticos.

Residuos ordinarios o comunes

Son los generados en el desempeño propios de la actividad humana y del medio ambiente, como polvo,
tierra, cigarrillos, dulces, papeles, servilletas o papel higiénico. Estos residuos se generan en oficinas,
pasillos, áreas comunes y cafeterías, entre otros.

73
Residuos peligrosos
Son aquellos que generan características de peligrosidad tales como: infecciosas, combustibles, inflamables,
explosivas, reactivas, radiactivas, volátiles, corrosivas y/o tóxicas, que puedan causar daño a la salud
humana o al medio ambiente. Se clasifican en: infecciosos, químicos y radioactivos. (Decreto 1669 del
2002)

Residuos infecciosos o de riesgo biológico

Son los desechos que contienen microorganismos patógenos o gérmenes potencialmente infecciosos,
tales como bacterias, parásitos, virus, hongos, virus oncogénicos y recombinantes, así como sus toxinas.
Tienen suficiente grado de virulencia y concentración que pueden producir una enfermedad infecciosa
en huéspedes susceptibles o sirven como fuente de infección para vectores activos o pasivos que
transportan agentes infecciosos y residuos tóxicos. Se pueden clasificar en:

Residuos biosanitarios

Son todos aquellos elementos o instrumentos en desuso, que fueron utilizados durante la ejecución
de procedimientos asistenciales y que tuvieron contacto con materia orgánica o fluidos corporales del
paciente, como gasas, apósitos, aplicadores, algodones, drenes, vendajes, mechas, guantes, baja
lenguas, cárpules de anestesia, toallas de papel contaminadas, restos de seda dental material de
impresión, piezas dentales, empaques de radiografías contaminadas, eyectores, cera de mordida o tela
de caucho.

Residuos de alimentos contaminados

Son los restos de alimentos parcialmente consumidos que han tenido contacto con pacientes.

Residuos anatomopatológicos

Son los provenientes de muestras para análisis, restos humanos, incluyendo biopsias, tejidos orgánicos
amputados, fluidos corporales y piezas dentales.

Residuos corto punzantes

Son aquellos que por sus características punzantes o cortantes pueden dar origen a un accidente percutáneo
infeccioso. Dentro de éstos se encuentran: limas, fresas, alambres de ortodoncia, bandas metálicas,
lijas metálicas, lancetas, cuchillas, agujas, residuos de ampolletas, baja lenguas, láminas de bisturí, y
cualquier otro elemento que por sus características corto punzantes puedan lesionar al trabajador o
cualquier otra persona expuesta.

Residuos químicos

Son restos de productos y/o sustancias químicas capaces de producir daño en la salud, potencial
para causar la muerte, lesiones graves o efectos adversos a la salud y en el medio ambiente en
razón de su composición física – química, sus empaques o cualquier otro residuo contaminado con estos.
Dependiendo de su concentración y tiempo de exposición, los residuos químicos se pueden clasificar en:

74
Fármacos parcialmente consumidos, vencidos y/o deteriorados

Son los medicamentos vencidos y restos de sustancias que han sido empleadas en cualquier tipo de
procedimiento.

Citotóxicos

Son aquellos fármacos en desuso, provenientes de tratamientos oncológicos y elementos utilizados en su


aplicación, tales como: jeringas, guantes, frascos, batas, bolsas de papel absorbente y demás material
usado en la aplicación del fármaco

Metales pesados

Son los residuos contaminados o que contengan cualquier metal pesado tales como: plomo, laminillas de
las películas radiográficas, restos de amalgama y mercurio.

Reactivos

Son aquellos que por sí solos, en condiciones normales al mezclarse o ponerse en contacto con
otros elementos, compuestos, sustancias o residuos, generan gases, vapores, humos tóxicos,
explosión o reaccionan térmicamente, colocando en riesgo la salud humana o el medio ambiente. En
odontología tenemos los líquidos reveladores y fijadores de radiología.

Contenedores presurizados

Son los empaques presurizados como los anestésicos y el endo-ice.

Aceites usados

Es aquel aceite con base mineral o sintética que se ha vuelto inadecuado para su uso asignado.

Manejo de desechos
El manejo de los desechos no depende únicamente de quien tiene la tarea de la disposición final;
la responsabilidad se inicia desde quien lo genera. Para lograr un eficiente manejo de los residuos
hospitalarios, es necesario cumplir con las siguientes normas:

Adopción código de colores


La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha normalizado un código de colores para la selección,
disposición, almacenamiento y disposición final de los desechos, el cual es universalmente reconocido.

Color Verde: no peligrosos biodegradables, ordinarios e inertes.

Color Rojo: desechos peligrosos infecciosos.

Color Gris: no peligrosos, reciclables.

75
Tabla 17. Tipo de residuos y su segregación en la fuente

Tipo de residuo Contenido Color Etiqueta

NO PELIGROSOS Restos de alimentos no NO PELIGROSOS


Biodegradables contaminados. BIODEGRADABLES

NO PELIGROSOS Bolsas plásticas de RECICLAJE


Reciclables: empaques,
vidrio Recipientes de polipropileno
Plástico Bolsas viaflex sin contaminar
Cartón Toda clase de vidrio
Chatarra Papel periódico, cartones.
Toda clase de metales.
NO PELIGROSOS Servilletas, empaques de papel
Ordinarios plastificado, producto del
Inertes barrido colillas, icopor, vasos NO PELIGROSOS
desechables, empaques de
ORDINARIOS
jeringas, gasas no contaminadas,
algodón no contaminado, toallas
desechables no contaminadas,
vasos desechables, papel
carbón, envoltura de papel
grado médico no contaminado.

PELIGROSOS INFECCIOSOS RIESGO BIOLÓGICO


Biosanitarios Gasas, apósitos, algodones,
aplicadores, drenes, guantes,
bolsas, baja lenguas, cárpules
de anestesia, toalla de papel
contaminadas, restos de seda
dental, piezas dentales, empaque
de radiografías contaminadas,
eyectores, cera de mordida,
tela de caucho, materiales de
impresión.
PELIGROSOS INFECCIOSOS RIESGO BIOLÓGICO
Anatomo-patológicos Restos de tejidos humanos,
órganos, biopsias.

76
GUÍA DE PRÁCTICA CLÍNICA EN SALUD ORAL • Bioseguridad

Tabla 17. Tipo de residuos y su segregación en la fuente (Continuación)

Tipo de residuo Contenido Color Etiqueta

PELIGROSOS Restos de medicamentos RIESGO QUÍMICO


QUÍMICOS: Elementos biosanitarios
Citotóxicos contaminados con éstos.
Retrovirales

PELIGROSOS Amalgama RIESGO QUÍMICO


QUÍMICOS: Mercurio
Metales pesados Sales de plata (líquidos
reveladores, fijadores)
Láminas de plomo radiografías.

Recomendación

• Deposite en caneca con bolsa roja los elementos utilizados como gasas, algodones, aplicadores,
drenes, vendajes, guantes, catéteres, sondas, fundas de agujas para anestesia, fundas de hojas
de bisturí, hilo de sutura, eyectores y ropas desechables.
• Deposite en caneca con bolsa verde los elementos que no entran en contacto directo con el
paciente (toalla para secado de manos).
• Cualquier residuo hospitalario sospechoso de mezcla con residuos infecciosos o que genere dudas
en su clasificación, debe ser tratado como residuo infeccioso y depositado en bolsa roja.

(Decreto 2676 de 2000) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

Segregación en la fuente
Es la base de la adecuada gestión de residuos y consiste en la separación selectiva inicial de los residuos
procedentes de cada una de las fuentes determinadas. Aquí se inicia una cadena de actividades y
procesos, cuya eficacia depende de la adecuada clasificación inicial de los residuos.

Recomendación

• Se deberá realizar una adecuada clasificación de los residuos por medio de una separación selectiva,
haciendo uso de recipientes o canecas de diferentes colores estandarizados por la norma y aplicables
según la necesidad, debidamente marcados y requeridos de acuerdo al volumen segregado.
• En el consultorio y baño, se colocarán recipientes rojos debidamente marcados con los residuos
que se deben segregar allí.
• En los sitios donde no se generen residuos infecciosos, se colocarán recipientes verdes para
residuos ordinarios.
• Los residuos de amalgama se depositarán en frascos de color ámbar inactivados con aceite mineral;
estos se ubican en el área donde se realiza la operatoria.

77
SECRETARÍA DISTRITAL DE SALUD • INSTITUCIÓN UNIvERSITARIA COLEGIOS DE COLOMBIA, UNICOC - Colegio Odontológico

• Los residuos corto punzantes se disponen en recipientes especiales: llamados contenedores


o guardianes. Decreto 2676 de 2000.

(Decreto 2676 de 2000) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

Recipientes
Los recipientes utilizados en el Servicio para el almacenamiento de los residuos de acuerdo al Decreto
2676 de 2000 son: reutilizables o canecas, desechables o bolsas y contenedores para corto punzantes.

Recipientes reutilizables
Son canecas con características especiales y se ajustan al código de colores:
• Livianas, de material resistente a torsiones y golpes.
• Material anticorrosivo.
• Provistos de asas y tapas ajustables.
• Impermeables para evitar contaminación con humedad desde y hacia el exterior.
• Herméticas para evitar olores y plagas.
• De superficies lisas que permitan el aseo y limpieza.
• Forma cónica idealmente, bordes redondeados y boca ancha.
• Debe tener programa e indicaciones de lavado.
• Tienen tapa y pedal.
• Capacidad adecuada para cada área. (Decreto 2676 del 2000, Resolución 1043 del 2006)

Recipientes desechables
• Son bolsas plásticas (Polipropileno de alta densidad) con una resistencia no inferior a 20 Kg,
que soportan la tensión ejercida por el peso de su contenido y por su manipulación.
• Calibre suficiente (1.4 mm a 1.6 mm/ pulgada), que ofrezca seguridad.
• Su peso no debe exceder a 8 kg.
• Colocadas en los recipientes reutilizables, deben cubrir el borde externo de estos.

Sellado y rotulado de las bolsas

Las personas encargadas de rotular cada bolsa de residuos, son las operarias de aseo, quienes deben
cerrar la bolsa cuando esté ocupada en una tercera parte de su capacidad.

Las bolsas se cierran con nudo. Los rótulos deben ser diligenciados con la siguiente estandarización, la
cual rige para todas las bolsas. El operario de aseo está encargado de la marcación así:

Procedencia: Odontología.
Contenido: Residuos Biosanitarios.
Fecha:
Turno:

Todo el personal que interviene en el manejo de los residuos debe cumplir con el requerimiento de esquema
de vacunación para Hepatitis B, Sarampión, Tétanos, Influenza y Tuberculosis. (Decreto 2676 del 2000,
Resolución 1043 del 2006).

78
Recipientes para residuos corto punzantes
Son contenedores desechables y deben ser:
• Resistente a perforaciones (12.5 newton).
• Paredes rígidas, polipropileno de alta densidad que no contenga P.v.C.
• Impermeables.
• Tapa ajustable o de rosca que al cerrar garantice el cierre hermético e imposibilite recuperar el
material colocado en su interior.
• Debe poseer identificación sobre su contenido (codificación internacional).
• Debe estar debidamente rotulados con nombre del servicio de origen y fecha de colocación.
• Su capacidad no debe ser superior a dos litros.
• Debe llenarse solo hasta las tres cuartas partes.
• Instalados a 1.20 cm del suelo, cerca de donde se generan los residuos.
(Decreto 2676 del 2000, Decreto 1669 del 2002)

–¿Cuál es el manejo de los elementos corto punzantes, generados en la consulta odontológica?

El desecho de elementos corto punzantes en la consulta odontológica como (Agujas sin protector,
cuchillas de bisturí, instrumentos endodónticos, fresas, alambre de ortodoncia y otros instrumentos
cortantes), se realiza depositándolos después del uso dentro del contenedor.

Recomendación

• Retirar la aguja con sumo cuidado e introducirla en el contenedor.


• No desechar con el protector plástico.
• Evitar tapar, doblar quebrar o introducir a la fuerza elementos cortopunzantes, una vez utilizados.
• Nunca intentar recuperar algún objeto que se haya sido depositado dentro de los contenedores.

(Decreto 2676 de 2000) (Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

Recolección y transporte interno de residuos


La recolección y transporte estará a cargo de la Institución. Dispondrá de varios sistemas de evacuación,
recolección y transporte, según la naturaleza y los riesgos que pueden implicar.

En la recolección se tiene en cuenta:


• Cubrir la totalidad del Servicio. Realizar el recorrido entre todos los puntos de generación y lugar
de almacenamiento.
• No debe alterar las actividades propias de la Institución.
• Debe realizarse en horas de menor tránsito.
• Se debe garantizar la integridad de los residuos hasta el momento de la entrega para la disposición
final.
• Se debe realizar por personal capacitado en el manejo de los residuos, con la dotación y elementos
de protección reglamentarios, de acuerdo con la composición física de los residuos.
• Tener en cuenta las condiciones sanitarias y/o riesgo y el grado de humedad de los residuos.
(Decreto 2676 del 2000)

79
Tipos de recolección
Recolección manual y recolección con carros transportadores.

Recolección manual

Es la recolección que se lleva a cabo, como su nombre lo dice, manualmente, en cada uno de los sitios
de generación (Artículo 5, Decreto 4126 de 2005). Se tiene en cuenta la técnica de lo más limpio a lo
más sucio. Se inicia con la recolección de no peligrosos y se finaliza con los peligrosos. Se debe
garantizar la integridad de los residuos hasta el momento de la recolección interna.
El operario de la empresa de aseo los recogerá en el sitio de segregación, los depositará en el carro
transportador y los lleva al almacenamiento temporal.

El transporte de los residuos se debe realizar de la siguiente forma:


• Cerrar la bolsa.
• Retirarla del contenedor.
• Llevarla retirada del cuerpo y levantada del piso.
• Depositar en el carro transportador del piso o servicio.
• Colocar la bolsa nueva en los recipientes, de modo que sobre salgan 5 a 10 centímetros, haciendo
pliegue sobre el borde superior
• Llevar al almacenamiento temporal a la celda separada, para su posterior recolección.
• Las bolsas deben salir rotuladas con fecha, área y turno.

Recolección con carros transportadores

Los residuos se podrán evacuar en carros transportadores, según el horario establecido para cada tipo
de residuo, ruta y frecuencia por este sistema. La ruta sanitaria se deberá publicar en cada uno de
los servicios.

Los vehículos que transportan residuos son de dedicación exclusiva para este fin, deben cumplir con los
siguientes requerimientos:

• Tipo rodante.
• Paredes lisas, livianos y de bordes redondeados.
• Identificación visible.
• Acondicionamiento que garantice que no derrame líquidos o se esparzan los residuos.
• Cierre hermético.
• Son lavados y desinfectados después de cada entrega diariamente.
• Seguir las rutas establecidas y que cubra todos los servicios donde se genera este tipo de residuos.
• Sistema de rodamiento insonoro y fácil de girar.
• Capacidad del carro transportador: 250 kilogramos.

Tipos de almacenamiento de residuos


Almacenamiento temporal
Es el sitio por área o piso donde se colocan transitoriamente los residuos (Decreto 4126 de 2005).

80
• Este sitio debe ser adecuado para su almacenamiento, estar señalizado y adecuadamente ventilado.
• La permanencia de los residuos en esta área debe ser mínima.
• El área debe estar ubicada en sitios alejados de las zonas limpias o estériles y debe ser de
fácil acceso para los trabajadores encargados de realizar el transporte a los sitios específicos.
• Deberá mantenerse en óptimas condiciones de higiene. (Resolución 1043 del 2006)

Almacenamiento integral o final


Es el ambiente apropiado o lugar donde los residuos se encuentran en espera de ser transportados al
lugar de tratamiento o disposición final (Artículo 2, Decreto 4126 de 2005 y Resolución 1043 de
2006). Los sitios de almacenamiento deben cumplir con los siguientes requisitos:

• Debidamente señalizados.
• Cerca del sitio de segregación.
• ventilación e iluminación adecuada.
• Pisos duros, lavables, con dotación de agua y sistema de drenaje.
• Paredes impermeables y de fácil lavado.
• Equipo de prevención y extintor de incendios ubicados en áreas externas cerca al depósito.
• Cronograma de aseo y limpieza diario.
• Mensualmente se debe programar la desinfección y fumigación.
• Contar con recipientes por tipo de residuo generado.
• Tener señalización y acceso restringido.
• Contar con mecanismos que no permitan el ingreso de vectores y roedores.
• Tener sistema de pesaje.
• Piso con ligera pendiente al interior.
• Estar protegido de las aguas lluvias.
• Tener separación física por tipo de residuos generado.
• El lugar de almacenamiento debe ser exclusivo para este fin. (Resolución 1043 del 2006)

Tratamiento o disposición final


El objetivo del tratamiento de los desechos es cambiar su naturaleza biológica, física o química, así
como reducir o eliminar su potencial causante de enfermedad, generando un nuevo residuo libre de
patógenos (Decreto 4126 de 2005). Este tratamiento lo realizan las empresas externas encargadas de la
recolección de los desechos hospitalarios.

Principales técnicas de tratamiento de desechos


• Desactivación de alta eficiencia.
• Termodestrucción controlada.

Clasificación de la disposición final de acuerdo al tipo de desecho

Sistema de relleno sanitario


Consiste en la disposición técnica y definitiva de los residuos sólidos, bajo condiciones que aseguren su
normal descomposición, sin riesgo para la salud humana o contaminación del aire, suelo y fuentes
de agua. A este sistema se disponen los residuos infecciosos, una vez que han sido desactivados o
sometidos a procesos de termo destrucción controlada.

81
Sistema de reciclaje
Si se opta por un programa de reciclaje, se deben separar en el sitio de origen los sólidos, como cartón,
vidrio, plástico, papel, entre otros, para su reutilización posterior. Los residuos que contienen material
reciclable son principalmente acero, vidrio y plástico. (Decreto 2676 de 2000, Decreto 1669 del 2002)

Seguimiento a indicadores

Registre el peso en el formato RH1. Esto le permite determinar la cantidad TOTAL de residuos
generados mensualmente, para la elaboración de los diferentes indicadores de gestión:

– Indicador de destinación para residuos reciclables


IDR =
( )
RR
RT
X 100

– Indicador de destinación para residuos para incineración


IDI = ( )
RI
RT
X 100

– Indicador de destinación para desactivación de alta eficiencia


IDD = ( )
RD
RT
X 100

– Indicador de destinación para relleno sanitario


IDRS = ( )
RRS
RT
X 100

RR = Residuos Reciclables.
RT = Residuos Totales.
RI = Residuos Incinerados.
RD = Residuos desactivados por alta eficiencia
(autoclave de calor húmedo).
RSS= Residuos enviados al relleno sanitario.

Manejo del almacenamiento de residuos


Las normas de bioseguridad específicas para el personal encargado del manejo de desechos deberán
ser aplicadas en todo momento y será responsabilidad del encargado del área de velar por su adecuado
cumplimiento:

Recomendación

• Emplee siempre los elementos de protección personal (Tapa bocas, monogafas, delantales, guantes,
botas de caucho, para el caso del personal que maniobra en el almacenamiento de residuos).
• Evite introducir las manos en bolsas con residuos.
• No pase elementos de un recipiente a otro, aunque su contenido sea mínimo.
• Lave y desinfecte las manos después de cada proceso y al finalizar la jornada laboral.
• Siempre tenga en cuenta las Recomendaciones Generales de Bioseguridad.
• Es importante verificar que no existan derrames en el área de almacenamiento de residuos; de
ser así, aplique TODAS las medidas de bioseguridad para estos casos.
• Barra el piso con el fin de recuperar los residuos sólidos que puedan haber en el sitio, levántelos
con el recogedor y colóquelos en el sitio respectivo.

82
• verifique que en el área no exista ningún tipo de residuo que pueda ocasionar alguna lesión.
• Agregue una solución de jabón y agua y realice un primer lavado; si el recipiente está muy sucio
o percudido, necesitará utilizar paños o esponjillas. Ponga especial atención a las manijas o asas
de los recipientes y demás sitios en donde se pueda ocultar la mugre. Retire la anterior solución
y enjuague.
• Registre en la planilla de control la fecha de esta actividad y las observaciones necesarias.
• Para la desinfección de superficies y recipientes, prepare una solución de Hipoclorito de Sodio
según formula (ver capítulo de desinfección).

Nota: comercialmente existen múltiples desinfectantes que tienen diferentes concentraciones del
principio activo (ejemplo: el Hipoclorito de Sodio).

• Deje actuar el desinfectante por 15 a 20 minutos.


• Retire la solución y enjuague los recipientes con abundante agua.
• Retire el exceso de agua.
• Deje secar al ambiente.
(Nivel de Evidencia 4, Grado de Recomendación D)

Plan de contingencias internas


Rotura de bolsas con residuos peligrosos en ruta sanitaria interna
• Se procede a aislar inmediatamente el sitio en donde ocurrió el derrame, con los elementos de
protección personal debidamente colocados.
• Realizar el proceso de la recolección en una nueva bolsa del mismo color.
• Luego, desinfectar el área con Hipoclorito a 5000 ppm.
• Limpiar el área con suficiente agua y jabón.

Derrame de un fluido corporal


• Se aisla el área.
• Se coloca papel o material absorbente, depositándolo en bolsa roja.
• Luego, desinfectar el área con Hipoclorito a 5000 ppm.
• Limpiar el área con suficiente agua y jabón.

83
Referencias

• ALCALDÍA MAYOR DE BOGOTA. Resolución 543 De 1998.


• BOWDEN, C.; Optimum Travel Distance of dental aerosols in the dental hygiene practice. J of dental
hygiene 2005; 79 (4): 1-2.
• ELDRIDGE, N.E.; S, Susan; WOODS, M. Using the six sigma process to Implement Centers For disease
control and Prevention Guideline for hand hygiene In 4 Intensive care units. J Gen Iternem Med 2006;
21 (5): 35-42.
• CONGRESO DE COLOMBIA. Ley 9 De 1979. Código Sanitario Nacional.
• DEPARTAMENTEO TÉCNICO ADMINISTRATIVO DEL MEDIO AMBIENTE, DAMA. Resolución 970 de 1997.
• MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y DE SALUD. Decreto 2676 del 2000.
• MINISTERIO DEL MEDIO AMBIENTE. Decreto 2763 del 20 de Diciembre del 2001.
• MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y DE SALUD. Decreto 1669 del 2002.
• MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL. Decreto 1713 del 7 de Agosto
del 2002.
• MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL. Decreto 1505 del 4 de Junio
del 2003.
• MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL. Decreto 838 del 23 de Marzo
del 2005.
• MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL. Decreto 4741 del 30 de diciembre
del 2005.
• MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL. Resolución 1406, del 16 de
Noviembre del 2006.
• MINISTERIO DE GOBIERNO. Decreto 1295 del 22 de junio de 1994.
• MINISTERIO DE HACIENDA y CRÉDITO PÚBLICO. Resolución 2819 del 24 de diciembre de 1986.
• MINISTERIO DE SALUD. Resolución 9031 del 22 de Junio de 1990.
• MINISTERIO DE SALUD. Resolución 4445 de 1996.
• MINISTERIO DE SALUD. Decreto 2240 de 1999.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL, MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO
TERRITORIAL. Decreto 4126 del 16 de Noviembre del 2005.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Decreto 1011 del 3 de Abril del 2006.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Resolución 1043 3 de Abril del 2006.
• MINISTERIO DE LA PROTECCIÓN SOCIAL. Circular 047 del 1 de Noviembre del 2006.
• RUDOLPH, E.; MILLER, L. Studies on Dental Aerobiology: I. Bacterial Aerosols Generated During Dental
Procedures, J Dent Res January-February No. I, 1969; 48(1): 49-56.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection and Sterilization In Healthcare Facilities, 2008;
1(1): 158.
• RUTALA, W.; WEBER, D. Guideline for Disinfection and Sterilization of Prion-Contaminated Medical
Instruments Infection Control and Hospital Epidemiology February 2010; 31 (2): 107-108.
• RUTALA, W.; WEBER, D. New Disinfection and sterilization methods emerging infections diseases. March
–April 2001; 7 (2): 348-353.
• SECRETARÍA DISTRITAL DE SALUD. Resolución 300 de 1998.
• SYED, A.; MALIK, MA. Recycling of injection equipment in Pakistan, Infection control and
Hospital epidemiology 2003; 24(2): 145-146.

84
10. Glosario de términos
• Actividad persistente: es la actividad antimicrobiana prolongada o extendida que impide o inhibe la
proliferación o la supervivencia de microorganismos después de la aplicación del producto.

• Acondicionamiento: proceso al que deben ser sometidos todos los materiales, instrumental, equipos
y residuos, como secado, rotulado y empacado, para garantizar el manejo seguro y la disposición sanitaria
adecuada.

• Aerosol: suspensión de micro partícula sólida o líquida menor de 50 micras, presentes en el aire
en forma de una nube fina.

• Agente antiséptico: las sustancias antimicrobianas que se aplican a la piel para reducir el número de
la flora microbiana. Los ejemplos incluyen Alcohol, Clorhexidina, Cloro, Hexaclorofeno, Yodo, Cloroxilenol,
compuestos de Amonio cuaternario y Triclosán.

• Agente antiséptico sin agua: un agente antiséptico que no requiere el uso de agua exógena. Después
de la aplicación de dicho representante, las manos se frotan entre sí hasta que el agente se
haya secado.

• Almacenamiento: es el depósito temporal de residuos o desechos peligrosos en un espacio físico


definido y por un tiempo determinado con carácter previo a su aprovechamiento y/o valorización,
tratamiento y/o disposición final.

• Anatomopatológicos: son los que provienen de muestras para análisis, restos humanos, incluyendo
biopsias, tejidos orgánicos amputados, partes y fluidos corporales, que se mueven durante cirugías u
otros procedimientos, piezas dentales.

• Antisepsia: procedimiento por el cual se emplea un agente químico sobre superficies biológicas
(Piel, mucosas, entre otros) con el propósito de inhibir o destruir a los microorganismos. A veces
un mismo agente químico puede ser tanto desinfectante como antiséptico, según la concentración o
las condiciones de uso.

• Antiséptico: compuesto químico que produce la desinfección y que puede aplicarse sobre la piel y las
mucosas.

• Antisepsia de las manos: se refiere a cualquiera de lavado de manos antiséptico o desinfectante para
manos antiséptico.

• Antisepsia quirúrgica de las manos: lavado de manos antiséptico, realizado antes de la operación
por parte del personal quirúrgico para eliminar transitorios y reducir la flora residente de la mano.

• Aprovechamiento y/o valorización: es el proceso de recuperar el valor remanente o el poder


calorífico de los materiales que componen los residuos o desechos peligrosos; por medio de la
recuperación, el reciclado o la regeneración.

• Área de almacenamiento de material esterilizado: lugar donde los materiales ya esterilizados son
estacionados previamente a su distribución.

85
• Área de esterilización: área donde se ubican las autoclaves por vapor, por Óxido de Etileno (ETO),
estufas de calor seco y todo otro equipo esterilizador: Formaldehído, plasma de peróxido de
hidrógeno; incluido el espacio para carga y descarga de los carros.

• Áreas de preparación y empaque: lugar donde los elementos limpios y secos son inspeccionados,
armados en juegos o en cajas, y envueltos o empacados adecuadamente para el proceso de esterilización
seleccionado.

• Asepsia: ausencia de gérmenes patógenos en un objeto o zonas.

• Bactericida: elemento o sustancia química que destruye las bacterias.

• Bacteriostático: agente químico que retrasa o inhibe el desarrollo y proliferación de las bacterias.

• Barrera física: objeto que obstaculiza el paso de gérmenes para evitar la transmisión de una infección.

• Bioseguridad: se define como conjunto de actividades, intervenciones y procedimientos de seguridad


ambiental, ocupacional e individual destinadas a mantener el control de factores de riesgo laborales
procedentes de agentes biológicos, físicos o químicos, logrando la prevención y asegurando que
dichos procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de trabajadores de la salud, pacientes,
visitantes y el medio ambiente.

• Bio-carga: es la película constituida por proteínas, residuos y fluidos corporales que constituye la
carga biológicamente activa que se adhiere a los dispositivos médicos, favoreciendo la contaminación
microbiana e impidiendo la acción de sustancias químicas. La sangre, las heces y el esputo, son
sustancias que contribuyen a un alto grado de bio-carga en un objeto.

• Cavitación: proceso por el cual los bolsillos de aire implosionan (revientan hacia adentro) liberando
partículas de suciedad o restos de tejidos.

• Citotóxicos: son aquellos fármacos en desuso provenientes de tratamientos oncológicos y elementos


utilizados en su aplicación tales como: jeringas, guantes, frascos, batas, bolsas de papel absorbente y
demás material usado en la aplicación del fármaco.

• Contaminado: se refiere a toda superficie animada o inanimada, que aloja microorganismos.

• Contagio: transmisión por contacto directo o indirecto de una enfermedad específica.

• Control biológico: método que determina la presencia de bacterias patógenas en objetos sometidos a
un proceso de esterilización

• Contenedores presurizados: son los empaques presurizados de gases anestésicos, Óxido de Etileno y
otros que tengan esta presentación

• Cortopunzante: son aquellos elementos que por sus características punzantes pueden dar origen a un
accidente percutáneo infeccioso. Dentro de éstos se encuentran: limas, fresas, alambres de
ortodoncia, bandas metálicas, lijas metálicas, lancetas, cuchillas, agujas, residuos de ampolletas,
láminas de bisturí o vidrio entre otros.

• Descontaminación: es el proceso de remoción de los microorganismos patógenos, de los objetos


y equipos; haciéndolos a éstos seguros para su manipulación.

86
• Desinfección de alto nivel: proceso de desinfección que mata bacterias vegetativas, bacilos
tuberculosos, hongos, virus, pero no necesariamente un alto número de esporos bacterianos.

• Desinfección de nivel intermedio: proceso de desinfección que mata bacterias vegetativas, la


mayoría de los hongos, los bacilos tuberculosos y la mayoría de los virus. No mata esporos bacterianos
resistentes.

• Desinfección de bajo nivel: proceso que mata la mayoría de las bacterias vegetativas, algunos
hongos, algunos virus, pero no mata mycobacterias ni esporos bacterianos.

• Desinfección terminal: proceso mediante el cual un área u objeto se desinfecta luego de que
ha ocurrido alguna contaminación.

• Desinfectante de amplio espectro: desinfectante que tiene actividad contra una amplia variedad de
microorganismos.

• Desechos biodegradables: son restos químicos o naturales que se descomponen fácilmente en el


ambiente. En estos residuos se encuentran los vegetales, residuos alimenticios, papeles que no son
aptos para reciclaje algunos jabones, detergentes, madera y otros residuos que puedan ser transformados
fácilmente en materia orgánica.

• Desechos biosanitarios: son aquellos elementos o instrumentos en desuso que fueron utilizados
durante la ejecución de los procedimientos asistenciales y que tuvieron contacto con materia
orgánica o fluidos corporales del paciente: como gasas, apósitos, aplicadores, algodones, drenes,
vendajes, mechas, guantes, catéteres, sondas, y ropas desechables.

• Desechos inertes: son aquellos que no permiten su descomposición, ni su transformación en materia


prima y su degradación natural, requiere grandes períodos de tiempo. Entre éstos se encuentran: el
icopor, papel carbón y los plásticos.

• Desechos infecciosos o de riesgo biológico: son los desechos que contienen microorganismos
patógenos, o gérmenes potencialmente patógenos tales como bacterias, parásitos, virus, hongos,
virus oncogénicos.

• Desechos ordinarios o comunes: son aquellos generados en el desempeño normal de las actividades.
Estos restos se producen en oficinas, pasillos, áreas comunes, cafeterías y en general, en todos
los sitios del establecimiento del generador.

• Desechos reciclables: son aquellos que no se descomponen fácilmente y que pueden volver a ser
utilizados en procesos productivos como materia prima.

• Desgerminación: proceso que busca disminuir el número de microorganismos en un área a través del
barrido mecánico de este.

• Detergente enzimático: son limpiadores enzimáticos a base de enzimas y detergentes no iónicas con
pH neutro, no poseen acción corrosiva en el instrumental metálico. Capaces de saponificar las grasas,
surfactar, dispersar y suspender la suciedad, disolver y degradar cualquier materia orgánica aún en
lugares de difícil acceso.

• Disposición final: es el proceso con el cual los residuos se colocan en forma definitiva en celdas
de relleno sanitario o de seguridad.

87
• Efecto acumulativo: una disminución progresiva del número de microorganismos que se recuperó
después de repetidas aplicaciones de un material de ensayo.

• Equipo de Protección Personal (EPP): equipo destinado a proteger a los trabajadores de las lesiones
o de las enfermedades graves resultantes de un contacto con sustancias químicas, radiológicas,
físicas, eléctricas, mecánicas u otros peligros presentes en el lugar de trabajo. Además de los protectores
faciales, gafas, cascos y calzado de seguridad, dicho equipo comprende diversos dispositivos y prendas
de vestir tales como monos, guantes, chalecos, gafas de protección, tapones para los oídos y
respiradores.

• Esporicida: agente químico capaz de matar esporas, especialmente esporas bacterianas.

• Esterilización: proceso por el cual se destruye todo tipo de microorganismos.

• Esterilizadora de alto vacío: tipo de esterilizadora de vapor que moviliza el aire en la cámara de vacío.

• Esterilizadora de vapor: esterilizadora que expone los objetos a vapor bajo alta presión.

• Esterilizadora por desplazamiento gravitacional: tipo de esterilizadora que moviliza aire por acción
de la gravedad.

• Fricción antiséptica: permite un arrastre de microorganismos en los casos en que no se cuenta con
agua.

• Fungicida: agente químico capaz de matar hongos.

• Gas de óxido de etileno: gas tóxico altamente inflamable capaz de esterilizar un objeto.

• Gel desinfectante para manos: producto antiséptico para manos.

• Geles a base de alcohol: preparación que contienen alcohol para ser aplicados a las manos y reducir
el número de microorganismos viables.

• Germicida: agente químico que destruye microorganismos. Puede ser que destruya microorganismos
patógenos, pero no necesariamente esporas bacterianas resistentes.

• Generador: cualquier persona cuya actividad produzca residuos o desechos peligrosos.

• Glutaraldehído: agente químico capaz de esterilizar y desinfectar objetos.

• Higiene de las manos: término general que se aplica al lavado de manos, lavado antiséptico de
manos, antisepsia de manos por frotación o antisepsia quirúrgica de manos.

• Infección cruzada: cualquier tipo de microorganismo que pasa de un huésped a otro por la falta de
medidas de bioseguridad para prevenirlo

• Inanimado: no viviente.

• Jabones: compuestos que poseen una acción de limpieza. Se dividen en cuatro grupos:
aniónicos, catiónicos, anfóteros y detergentes no iónicos.

88
• Jabón antimicrobiano: detergente que contiene un agente antiséptico.

• Jabón normal: detergente que no contienen agentes antimicrobianos o que lo traen en bajas
concentraciones.

• Lavado de manos antiséptico: lavarse las manos con agua y jabón u otros detergentes que contienen
un agente antiséptico.

• Lavador: equipo que lava y esteriliza el instrumental quirúrgico después de una operación.

• Limpiador ultrasónico: equipamiento para limpieza del instrumental por cavitación.

• Limpieza: proceso que elimina la suciedad orgánica e inorgánica, o cualquier otro material extraño.

• Manos visiblemente sucias: manos que muestran la suciedad visible o visiblemente contaminadas con
material proteáceo, sangre u otros fluidos corporales (por ejemplo, materia fecal u orina).

• Metales pesados: son elementos o restos de éstos en desuso, contaminados o que contengan metales
como: Plomo, Cromo, Cadmio, Antimonio, Bario, Níquel, Estaño, vanadio, zinc y Mercurio.

• Químicos: son restos de productos y/o sustancias químicas capaces de producir daño a la salud,
pueden causar la muerte, lesiones graves o efectos adversos a la salud.

• Radioactivos: son sustancias emisoras de energía predecible y continua de forma alfa, beta o en
forma de fotones. Su interacción con la materia puede dar lugar a la emisión de rayos x y neutrones.
Estos no son utilizados ni generados en odontología.

• Reactivos: son aquellos elementos que en condiciones normales, o al mezclarse, o ponerse en


contacto con otros elementos, compuestos, sustancias o residuos; generan gases, vapores, humos
tóxicos, explosión o reaccionan térmicamente; colocando en riesgo la salud humana o el medio
ambiente. En odontología tenemos los líquidos reveladores y fijadores de radiología.

• Residuo peligroso: es aquel residuo que, en función de sus características de corrosividad,


reactividad, explosividad, toxicidad, inflamabilidad y patogenicidad puede presentar riesgo a la salud
pública o causar efectos adversos al medioambiente.

• Sanitización: agente que disminuye la carga microbiana total o a un nivel seguro para la salud de la
población. Solo es aplicable en objetos inanimados.

• Sistema de relleno sanitario: es la disposición técnica y definitiva de los residuos sólidos, bajo
condiciones que aseguren su normal descomposición sin riesgo para la salud humana o contaminación
del aire, del suelo y de las fuentes de agua.

• Tuberculocida: agente químico capaz de matar el Mycobacterium tuberculoso

• Verificador de control de esterilización: método que determina si el proceso ha sido completado.

• Virucida: agente químico capaz de matar virus.

89
11. Referentes consultados

Secretaría Distrital de Salud - S.D.S


Ricardo Durán Arango
Libia Esperanza Forero
Liliana Guerrero Otero
Liliana Elizabeth López Sevillano
Patricia Londoño Ulloa
Consuelo Peña Aponte
Nancy Esperanza
Ramos
Martha Cecilia Ramos
Sánchez Miguel Angel Tello
Medina

Hospital de Usaquén
Mónica Luna
Isabel Cristina Tibaná

Hospital Simón Bolívar


Aleida Martínez

Hospital Engativá
Rocio Carbonell

Hospital de Usme
María Constanza Siachoque

Hospital Rafael Uribe Uribe


Miguel Angel Tello Medina

Hospital de San Cristóbal


Jairo Camelo N.
Gladys Ruth Flórez G

Hospital Chapinero
Branchy José Flórez

90

También podría gustarte