Enmiendas Manila Al Código STCW-1

Descargar como ppt, pdf o txt
Descargar como ppt, pdf o txt
Está en la página 1de 51

CÓDIGO DE FORMACIÓN STCW

Código de formación, titulación y guardia para la gente de mar

En el Código “se interpreta” el Convenio


Los capítulos y secciones del Código se relacionan con los
capítulos y reglas del Convenio

Consta de:

PARTE A: disposiciones obligatorias y cuadros de normas


mínimas de competencia para los distintos niveles de a bordo

PARTE B: orientaciones con carácter de recomendación para


asegurar el cumplimiento del Convenio en forma efectiva
Código de Formación: PARTE A (obligatoria)

Las aptitudes especificadas en las diversas normas de


competencia se agrupan con arreglo a siete funciones:

Navegación

Manipulación y estiba de la carga

Control del funcionamiento del buque y cuidado de las


personas a bordo
Maquinaria naval

Instalaciones eléctricas, electrónicas y de control

Mantenimiento y reparaciones

Radiocomunicaciones
La enumeración de las aptitudes agrupadas en estas siete
funciones está relacionada a alguno de los siguientes tres
niveles de responsabilidad:

Nivel de gestión
Capitán, Jefe de Máquinas, 1º Oficiales de Cubierta y de Máquinas

Nivel operacional
2º y 3º Oficiales de Cubierta y de Máquinas, Radiooperador

Nivel de apoyo
Marineros (resto de la tripulación)
PARTE A: Normas obligatorias relacionadas con las
disposiciones del anexo del Convenio de Formación

Capítulo I: Normas relativas a las disposiciones generales


Capítulo II: Normas relativas al Capitán y a la sección de
puente
Capítulo III: Normas relativas a la sección de máquinas
Capítulo IV: Normas relativas al personal de
radiocomunicaciones
Capítulo V: Normas relativas a las prescripciones especiales
para el personal de determinados tipos de buque
Capítulo VI: Normas relativas a las funciones de
emergencia, seguridad en el trabajo, protección,
atención médica y supervivencia
Capítulo VII: Normas relativas a la titulación alternativa
Capítulo VIII: Normas relativas a las guardias
Ejemplo
Capítulo II: Normas relativas al Capitán y a la sección de puente
Sección A-II/1: Requisitos mínimos aplicables a la titulación de los
oficiales que hayan de encargarse de la guardia de
navegación en buques de arqueo bruto igual o superior a 500

Cuadro A-II/1
Especificación de las normas mínimas de competencia aplicables
a los oficiales encargados de la guardia de navegación en buques
de arqueo bruto igual o superior a 500
Función: Navegación, a nivel operacional

Columna 1 Columna 2 Columna 3 Columna 4


Competencia Conocimientos, Métodos de Criterios de
comprensión y demostración evaluación de la
suficiencia de la competencia
competencia
PARTE B: Orientaciones con carácter de recomendación sobre
las disposiciones del anexo del Convenio de Formación

Capítulo I: Orientaciones sobre las disposiciones generales


Capítulo II: Orientaciones sobre el Capitán y la sección de
puente
Capítulo III: Orientaciones sobre la sección de máquinas
Capítulo IV: Orientaciones sobre el personal de
radiocomunicaciones
Capítulo V: Orientaciones sobre las prescripciones especiales
para el personal de determinados tipos de buque
Capítulo VI: Orientaciones sobre las funciones de
emergencia, seguridad en el trabajo, protección,
atención médica y supervivencia
Capítulo VII: Orientaciones sobre la titulación alternativa
Capítulo VIII:Orientaciones sobre las guardias
PUNTOS A DESTACAR

El STCW está destinado “solamente” a buques de navegación


marítima. No contempla la navegación fluvial o portuaria.

En él se establecen los criterios mínimos de competencia, es


decir, que para embarcar “no se puede saber menos de lo que
establece la parte A del Código de Formación”.

El concepto de Competencia tiene que ver con ser “idóneo”.


Significa sumar Conocimiento + Habilidad.

Evaluar la Competencia significa “reunir las pruebas de cómo


se ha organizado la persona – el aspirante – para llegar al
logro del objetivo.
Es necesaria una constancia de entrenamiento a bordo como
evidencia objetiva para el control y el registro de la supervisión.
Para los “pilotines” el modelo recomendado es el “Training
Record Book”.

La determinación de la “competencia” de un aspirante debe


basarse en la adopción de un enfoque positivo, es decir, en
establecer cuánto sabe el aspirante a evaluar, y no cuánto no
sabe.

La evaluación no debe basarse exclusivamente en un examen


escrito, sino en la combinación equilibrada entre lo escrito, lo
oral y lo práctico. El resultado será “Competente” o “Todavía no
Competente”.
Los responsables de la formación y evaluación deben estar
debidamente capacitados.

La evaluación debe llevarse adelante merced a un plan de


trabajo que permita juzgar evidencia, tener feedback con el
evaluado, ser simple y transparente, ser consistente, y disponer
de distintos métodos de evaluación: a) observación de la
performance, b) test de habilidad, c) ejercicio simulado, d)
examen escrito, e) multiple choice, etc.

La evaluación puede ser realizada en tierra o a bordo.


ENMIENDAS de MANILA
Desde 1995 se han ido produciendo:
Innovaciones tecnológicas
Lecciones aprendidas como consecuencia de distintos
accidentes marítimos
Experiencias recogidas del funcionamiento del Código de
Formación
Nuevas cuestiones: terrorismo, piratería, etc.
Confusión en la interpretación de ciertas normas
enmendadas en 1995
Detección de algunas incoherencias y ambigüedades en el
Convenio STCW
Al iniciarse este período de revisión integral se acordó
ajustarse a los siguientes principios:

Mantener la estructura y los objetivos de la gran revisión de


1995

No reducir el nivel de las normas existentes

No enmendar los artículos del Convenio

Identificar los problemas relacionados con las incoherencias,


las interpretaciones, las disposiciones anticuadas, las
instrucciones del Comité de Seguridad Marítima, las
aclaraciones que ya se han distribuido y los adelantos
tecnológicos
Examinar las necesidades para una mayor eficacia de las
comunicaciones

Ofrecer cierta flexibilidad en lo que respecta al cumplimiento


de las normas y los requisitos de formación y titulación
exigidos y la organización de las guardias, habida cuenta de
las innovaciones tecnológicas

Abordar el carácter y las circunstancias particulares de los


buques que realizan viajes cortos y del sector de actividad
mar adentro (off-shore)

Abordar los aspectos relacionados con la protección


(security)
Enmiendas de Manila

Fecha de aprobación: 25 de junio de 2010

En la misma Conferencia se estableció el día 25 de junio de cada año


como “Día internacional de la Gente de Mar” (Day of the Seafarer)

Entrada en vigencia: 1º de enero de 2012

Las enmiendas entraron en vigencia conforme al procedimiento de


aceptación tácita (si no son rechazadas expresamente por una cantidad
determinada de Estados en un período determinado)

Exigencia de su cumplimiento: 1º de enero de 2017

Quienes se inicien en la actividad a partir del 1º de julio de 2013


deberán ya cumplir con todas las exigencias adoptadas en Manila
RESUMEN DE LAS
PRINCIPALES ENMIENDAS

analizadas por capítulo y regla del Convenio


en forma conjunta
con cada capítulo y sección (A y B) del Código
CAPÍTULO I: DISPOSICIONES GENERALES

Regla I/1: definiciones y aclaraciones

existen 10 nuevas definiciones:


radiooperador del SMSSM, buque de pasaje, título de
competencia, certificado de suficiencia, tareas de protección,
oficial electrotécnico, marinero de primera de puente,
marinero de primera de máquinas, marinero electrotécnico y
pruebas documentales
Se elimina 1 definición:
título idóneo (reemplazado por título de competencia
(certificate of competency) (capítulos II, III, IV y VII para
Oficiales) y certificado de suficiencia (certificate of proficiency)
(capítulos V y VI para todos)
Regla I/2: títulos y refrendos
La Parte sólo emitirá un título de competencia una vez
verificada la autenticidad y validez de las pruebas
documentales pertinentes (párrafo 1)
Los certificados de suficiencia para capitanes y oficiales de
buques-tanque sólo podrán ser emitidos por una
Administración (párrafo 2)
El mismo criterio se establece para los refrendos. Refrendará
únicamente la Administración tras haberse garantizado la
autenticidad y validez del título o certificado (párrafos 7 y 8)
Cada parte garantizará que los títulos se expiden sólo a los
aspirantes que cumplen con todos los requisitos (párrafos 12 y 13)
Las Partes se comprometen a mantener registro de todos los
títulos y refrendos, tener la información disponible y en 2017
publicarla en inglés en base de datos electrónica (párrafos 14 a 16)
Sección A-I/2: títulos y refrendos
Se incorporan los 5 párrafos que figuraban en la Sección B-1/9
sobre expedición y registro de títulos (relativos a la aprobación
del período de embarco, reconocimiento de los cursos de
formación en base a cursos modelo OMI, forma de acceso
electrónico a los registros y contenido disponible de los
mismos (párrafos 5 a 9)

Sección B-I/2: orientación sobre títulos y refrendos


Se incorporan pautas para la fecha de revalidación de los
refrendos (párrafo 4)
Se establece la información mínima que deberían contener los
certificados de suficiencia (párrafo 5)
Se introduce una tabla de títulos, certificados y pruebas
documentales exigidas, indicándose si es necesario su
refrendo, registro y revalidación (Cuadro B-I/2)
Regla I/3: viajes próximos a la costa
Se determina la obligación de establecer acuerdos entre las
Partes donde navegue personal con títulos alcanzados por
esta Regla y la posibilidad de ser aceptados por otra Parte que
no sea la emisora del título. Se deben especificar los límites de
estos viajes en los respectivos refrendos (párrafos 2, 5 y 6)

Sección A-I/3: viajes próximos a la costa


Se incorpora el texto que figuraba en la parte B referente a los
factores que se deben tener en cuenta para definir estos viajes
(párrafos 1 y 2)

Sección B-I/3: orientación sobre viajes próximos a la costa


Los estados ribereños podrán adoptar “límites de estos viajes”
de ámbito regional mediante acuerdos bilaterales o
multilaterales, comunicándolo a la OMI (párrafo 1)
Regla I/4: procedimientos de inspección
Se introduce la inspección de las normas de protección (párrafo 3)

Sección A-I/4: procedimientos de inspección


Se indica que dicha inspección se realizará únicamente en el
caso de existir motivos fundados (párrafo 6)

Regla I/5: disposiciones de carácter nacional


Cada Parte adoptará y aplicará las medidas adecuadas para
impedir el fraude y otras prácticas ilícitas conexas con los títulos
y refrendos expedidos (párrafo 2)
Sección B-I/6: orientación sobre formación y evaluación
Las Partes podrán aceptar la formación de la gente de mar
mediante métodos de aprendizaje a distancia y aprendizaje
electrónico, siguiendo las normas de la Sección A-1/6 (párrafo 6)
Se establecen orientaciones para este tipo de formación y para
la evaluación del progreso y los resultados de los alumnos (p. 7 a 11)
Cada Parte debería asegurarse que se mantiene y se pone a
disposición de las compañías y otras Partes que lo soliciten, un
registro de proveedores, cursos y programas de formación
aprobada (párrafo 12)
Regla I/7: comunicación de información
Se introducen dos párrafos aclaratorios sobre la información que
debe comunicarse a la OMI en lo relativo a la “lista blanca” (p. 3 y 4)

Sección A-I/7: comunicación de información


Esta sección fue dividida en cuatro partes: comunicación inicial
de información, informes posteriores, panel de personas
competentes e informe al Comité de Seguridad Marítima. Se
incorporan párrafos como resultado de la experiencia adquirida
desde 1995 para precisar la información y los procedimientos a
seguir (párrafos 1 a 14)

Sección B-I/7: orientación sobre comunicación de información


Se agregan algunos ítems al índice de la documentación a
presentar, concordantes con la Sección A-I/7 (párrafo 1, incisos 17 a 29)
Regla I/8: normas de calidad
El sistema de calidad también abarca a los certificados médicos
de aptitud (párrafo 1)
La evaluación independiente debe comprender todos los
cambios de normas y procedimientos producidos por las
enmiendas (párrafo 2)
Luego de la evaluación debe producirse un informe en el
formato establecido en la Sección A-I/7 (párrafo 3)

Sección A-I/8: normas de calidad


En la evaluación independiente, todas las disposiciones
aplicables del Convenio y el Código de Formación, incluidas sus
enmiendas, están sujetas al sistema normas de calidad (párrafo 3)
Regla I/9: normas médicas
Reformulada en su totalidad, regula sólo aspectos médicos
Obligatoriedad de contar con un certificado médico de acuerdo
con la Sección A-I/9 (párrafo 3)
Validez 2 años, o 1 año si es menor de 18 años (párrafo 5)
Si vence estando embarcado, prórroga hasta 3 meses (párrafo 6)

Sección A-I/9: normas médicas


Se incorporan varios párrafos de la Sección B-I/9 (párrafos 1 y 3 a 6)
Se establecen 5 criterios sobre las normas médicas (párrafo 2)
Establece la información que debe contener todo certificado
médico. Debe redactarse también en inglés (párrafos 7 y 8)
Se traslada y actualiza el cuadro B-I/9 sobre normas mínimas de
visión en servicio (nuevo Cuadro A-I/9)
Sección B-I/9: orientación sobre normas médicas
Las normas médicas deberían orientarse según la publicación
OIT/OMS “Directrices para la realización de reconocimientos
médicos periódicos y previos al embarque de los marinos” o
versiones posteriores, si las hay (párrafo 2)
Los médicos pueden incluir experiencia a bordo o al servicio de
compañías navieras (párrafo 3)
Se debería garantizar la independencia profesional del médico
para concretar un diagnóstico (párrafo 5)
Se debería entregar al médico el certificado anterior (párrafo 6)

Se deberían especificar las condiciones para poder seguir


trabajando a bordo de quienes padezcan trastornos graves y
estén bajo tratamiento médico (párrafo 8)
Se incorpora un cuadro sobre aptitudes físicas mínimas para
principiantes y en servicio (Cuadro B-I/9)
Regla I/10: reconocimiento de títulos
Para validar una Parte, mediante el refrendo, títulos emitidos por
otra Parte, se establece la necesidad de una evaluación de
dicha Parte, que puede incluir la inspección de las instalaciones,
procedimientos y normas de calidad, para determinar que se
cumplen plenamente las prescripciones del Convenio (párrafo 1.1)
Sección B-I/10: orientación sobre reconocimiento de títulos
Si el refrendo para el reconocimiento de un título por otra
Administración está en trámite, se enumeran los datos de la
prueba documental provisoria a expedirse por 3 meses, la cual
podrá darse a conocer por medios electrónicos (párrafos 2 y 3)
Regla I/11: revalidación de títulos
Se obliga a demostrar la continuidad de la competencia
profesional para todo capitán y oficial de buques-tanque (párrafo 3)

Sección A-I/11: revalidación de títulos


Para todos los casos, la demostración de la continuidad de la
competencia profesional incorpora la posibilidad de un período
de embarco de 3 meses durante los 6 meses inmediatamente
previos a la revalidación (párrafo 1)
Todo capitán y oficial de un buque-tanque deberá acreditar 3
meses de embarco en dicho buque en los últimos 5 años (párrafo 3)
Sección B-I/11: orientación sobre revalidación de títulos
El período de embarco aprobado podrá realizarse como oficial
de una categoría inferior adecuada (párrafo 3)
El título podrá revalidarse a partir de la fecha en que caduque
iniciando el trámite en los últimos 6 meses (párrafo 4)
Sección B-I/12: orientación sobre el uso de simuladores
Se incorpora una guía sobre formación y evaluación en el uso
operacional de cartas electrónicas (ECDIS) (párrafos 36 a 66)
Regla I/14: responsabilidad de las compañías
La compañía debe garantizar que la gente de mar ha recibido la
formación adecuada para el repaso y la actualización de sus
competencias y que a bordo de sus buques la comunicación oral
es siempre eficaz (párrafos 1.3 y 1.7)
Sección A-I/14: responsabilidad de las compañías
La compañía se asegurará que sus oficiales hayan recibido
formación de familiarización con sus funciones en los buques de
pasaje de transbordo rodado (párrafo 3)
Sección B-I/14: orient. sobre responsabilidad de las compañías
Guía sobre el tema anterior y antes de embarcar practicar con
botes salvavidas de caída libre y equipo GMDSS (párrafos 1 y 2)
CAPÍTULO II: EL CAPITÁN Y LA SECCIÓN DE PUENTE

Regla II/1: requisitos mínimos aplicables a la titulación de los


oficiales que hayan de encargarse de la guardia de
navegación en buques de arqueo bruto igual o sup. a 500
Regla II/2: ídem capitanes y primeros oficiales > 500 (dif. > ó < 3000)
Regla II/3: ídem oficiales y capitanes < 500 (dif. viajes próx. a la costa ó no)

Se incorporan enmiendas comunes:


a) Modificación de “años” por “meses”

b) Reemplazo de “título idóneo” por “título de competencia”


c) Cumplimiento de normas de competencia de las secciones
A-VI/1, A-VI/2, A-VI/3 y A-VI/4
Sección A-II/1, Sección A-II/2 y Sección A-II/3:
Se incorporan varias competencias y KUPs a sus Cuadros:
a) Procedimientos de comunicaciones utilizados en los VTS
b) Gestión de los recursos del puente (BRM) (viene de Sección B)
c) Empleo de cartas electrónicas (ECDIS) (expedir certificado)
d) Aplicación de las cualidades de liderazgo y de trabajo en
equipo (nueva)
e) Importancia de medidas anticipadoras y prospectivas para
proteger el medio marino
f) Contribuir a la seguridad del personal y del buque (normas de
competencia de la Sección A-VI/1)

Se actualizan referencias a nuevos manuales y códigos OMI


Disminuyen exigencias en uso del código Morse
Eliminan sistemas de navegación obsoletos Decca y Loran
Sección B-II/1: orientación sobre titulación de los oficiales
encargados de la guardia de navegación
La formación en navegación astronómica se resume en diez
puntos y puede incluir soporte electrónico para el cálculo (p. 19 y 20)

Regla II/5 y Sección A-II/5: requisitos mínimos aplicables a la


titulación de los marineros de primera de puente (buques > 500)
Se incorpora esta nueva Regla pues no existían sus requisitos
mínimos de competencia
Se encuentran detallados en el nuevo Cuadro A-II/5
Sección B-II/5: orientación sobre la titulación de los marineros de
primera de puente
Debería documentarse la formación a bordo en un registro de
formación aprobado (“training record book”) (párrafo 1)
CAPÍTULO III: SECCIÓN DE MÁQUINAS

Regla III/1: requisitos mínimos aplicables a la titulación de los


oficiales que hayan de encargarse de la guardia en una sala de
máquinas con o sin dotación permanente (potencia > 750 kW)

Se reemplaza “título idóneo” por “título de competencia”


Se amplía el período de embarco aprobado a 12 meses,
haciendo guardia bajo supervisión en la sala de máquinas
durante un período no inferior a 6 meses (párrafos 2.2 y 2.3)
Se elimina el período mínimo de 30 meses de instrucción y
formación aprobada, para “armonizar” con el Capítulo II (párrafo 2.4)
Se deben cumplir las normas de competencia especificadas en
las secciones A-VI/1, A-VI/2, A-VI/3 y A-VI/4 (párrafo 2.5)
Regla III/2: requisitos mínimos aplicables a la titulación de los
jefes de máquinas y 1º oficiales de máquinas (potencia > 3000 kW)
El período de embarco exigido como oficial encargado de la
guardia deberá realizarse en buques de navegación marítima de
potencia > 750 kW, prestando ese servicio en ese cargo (párrafo 2.1)
En lo que respecta al título de primer oficial de máquinas debe
desempeñar el cargo de oficial de máquinas competente durante
un período no inferior a 12 meses (párrafo 2.1.1)
En cuanto al título de jefe de máquinas, no inferior a 36 meses,
o a 24 meses si prestó servicio como primer oficial de máquinas
durante un período no inferior a 12 meses (párrafo 2.1.2)
Regla III/3: requisitos mínimos aplicables a la titulación de los
jefes de máquinas y 1º oficiales de máq. (potencia > 750 < 3000 kW)
Se elimina el requisito de los 12 meses como 3º o 2º oficial para
todo 1º oficial en buques > 3000 kW, para despachar como jefe
de máquinas en buques < 3000 kW (párrafo 3)
Sección A-III/1 y Sección A-III/2:
Luego de prolongados debates como consecuencia de varias
propuestas presentadas en distintas reuniones de los grupos de
trabajo, principalmente por Japón, los cuadros de estas dos
secciones han sido objeto de una minuciosa reestructuración,
incorporando y transfiriendo competencias y modificando
funciones y niveles, con el fin de actualizarlos adecuadamente a
las nuevas tecnologías incipientes y contemporáneas
(Cuadro A-III/1 y Cuadro A-III/2 actualizados)

Se han introducido también, como en el Capítulo II:


La gestión de los recursos de la sala de máquinas (ERM)
La importancia de las medidas anticipadoras y prospectivas para
proteger el medio marino
La aplicación de las cualidades de liderazgo y gestión y de
trabajo en equipo
Regla III/5 y Sección A-III/5: requisitos mínimos aplicables a la
titulación de los marineros de primera de máquinas en una sala
de máquinas con o sin dotación permanente (pot. > 750 kW)
Se incorpora esta nueva Regla pues no existían sus requisitos
mínimos de competencia (nuevo Cuadro A-III/5)

Regla III/6 y Sección A-III/6: requisitos mínimos aplicables a la


titulación de oficial electrotécnico (pot. > 750 kW)
Se incorpora esta nueva Regla pues no existían sus requisitos
mínimos de competencia (nuevo Cuadro A-III/6)

Regla III/7 y Sección A-III/7: requisitos mínimos aplicables a la


titulación de marinero electrotécnico (pot. > 750 kW)
Se incorpora esta nueva Regla pues no existían sus requisitos
mínimos de competencia (nuevo Cuadro A-III/7)
CAPÍTULO IV: RADIOCOMUNICACIONES

Regla IV/1 y Sección A-IV/1: Ámbito de aplicación


Regla IV/2 y Sección A-IV/2: requisitos mínimos aplicables a la
titulación de los radiooperadores del SMSSM (GMDSS)

Este capítulo contiene sólo enmiendas formales:

Se reemplaza el término “personal” por “radiooperador”


Se precisa que el título obtenido es de competencia
Se elimina una norma transitoria obsoleta
CAPÍTULO V: REQUISITOS ESPECIALES EN
DETERMINADOS TIPOS DE BUQUES
La regla V/1 sobre buques-tanque se divide en dos:
Regla V/1-1: requisitos mínimos de formación y competencia
para los capitanes, oficiales y marineros en petroleros y
quimiqueros
Regla V/1-2: ídem en buques gaseros
La información aparece más detallada y más clara al repetirse
para cada buque-tanque
Se especifican bien los períodos de embarco necesarios para
acceder a un certificado de formación avanzada:
a) 3 meses o b) 1 mes aprobando un entrenamiento intensivo
(detallado en la Sección B-V/1) en calidad de supernumerario
La Administración está obligada a expedir un “certificado de
suficiencia” de acuerdo a la regla correspondiente
Sección A-V/1-1 y Sección A-V/1-2:
Aparecen por primera vez las normas mínimas de competencia
para los 3 tipos de buques-tanque con la forma de los habituales
Cuadros de la parte A, revisados en forma muy minuciosa ítem
por ítem e incluyendo nuevos requisitos
Así, se incorporan 5 nuevos cuadros:
Sección A-V/1-1:
A-V/1-1-1 (formación básica en petroleros y quimiqueros)
A-V/1-1-2 (formación avanzada en petroleros)
A-V/1-1-3 (formación avanzada en quimiqueros)
Sección A-V/1-2:
A-V/1-2-1 (formación básica en gaseros)
A-V/1-2-2 (formación avanzada en gaseros)
Sección B-V/1: orientación sobre la formación y competencia del
personal de los buques-tanque
Se mantiene como introducción común a las dos nuevas
secciones. Se la reordena y amplía notablemente
Producto de la ambigüedad existente, se incorpora la definición
de “persona directamente responsable” (párrafo 1)
Se dedican 9 párrafos a una orientación sobre la formación a
bordo aprobada en un curso intensivo de 1 mes (a cambio del
período normal de 3 meses): (párrafos 10 a 18)
Se debe embarcar sólo como supernumerario en un buque designado por la compañía
como “buque-escuela” y estar bajo la supervisión constante de dos oficiales de
formación, uno en tierra y otro a bordo, participar en un mínimo de tres operaciones de
carga y descarga y dejar constancia en un libro registro la aprobación de todos los
“criterios de formación a bordo” que figuran en el extenso párrafo 19 (4 hojas),
resaltando la experiencia práctica a lograr a bordo

Sección B-V/1-1 y Sección B-V/1-2:


Existen pequeñas enmiendas formales de adecuación
Regla V/2: requisitos mínimos de formación y competencia para
los capitanes, oficiales, marineros y demás personal de los
buques de pasaje
Las vigentes reglas V/2 (buques ro-ro que lleven pasajeros) y
V/3 (buques de pasaje que transportan más de 12 pasajeros) se
unifican en esta nueva Regla V/2 que incluye ambos casos
Se elimina la superposición de varios ítems y resulta más clara
Sección A-V/2:
Se producen enmiendas de forma al fusionarse ambas reglas
Sección B-V/2:
Donde no había disposiciones, aparecen ahora orientaciones
relativas al control de averías e incendios y al mantenimiento de
la estanqueidad en los buques de pasaje
Sección B-V/a (maniobras especiales y buques de gran porte)
Sección B-V/b (manipulación sustancias peligrosas a granel)
Sección B-V/c (manipulación sustancias peligrosas en bultos)
Se actualizan referencias a nuevos códigos OMI vigentes
Sección B-V/d (aplicación normas del Convenio a supply vessels)
Sin cambios

Sección B-V/e: orientación sobre la formación y competencia de


los capitanes y oficiales encargados de la guardia de
navegación a bordo de buques de suministro mar adentro
(OSV: off-shore supply / support vessels)

Se incorpora esta nueva Sección, donde se expresa la


necesidad de contar con experiencia y formación adecuada
Incluye una guía para cuando estos buques realizan
operaciones de fondeo
Sección B-V/f: orientación sobre la formación y experiencia del
personal que maneje sistemas de posicionamiento dinámico
Se incorpora esta nueva Sección, donde se define el DP y el
contenido de la formación y experiencia práctica pertinente
Sección B-V/g: orientación sobre la formación de los oficiales de
buques que naveguen en aguas polares
Se incorpora esta nueva Sección, donde se recalca la
importancia de contar con experiencia y formación adecuada
Los capitanes y jefes de máquinas deberían contar con una
experiencia suficiente y adecuada en lo que respecta a la
navegación en aguas polares (párrafo 1.2)
Se enumeran en 10 párrafos los conocimientos de formación
previos que deberían tener los oficiales encargados de las
guardias de navegación y de la sala de máquinas (párrafos 2 a 11)
CAPÍTULO VI: FUNCIONES DE EMERGENCIA, SEGURIDAD
EN EL TRABAJO, PROTECCIÓN, ATENCIÓN
MÉDICA Y SUPERVIVENCIA
Regla VI/1: requisitos mínimos de familiarización, formación e
instrucción básicas en seguridad para toda la gente de mar
Regla VI/2: requisitos mínimos en el manejo de embarcaciones
de supervivencia, botes de rescate y rápidos
Regla VI/3: requisitos mínimos para la formación en técnicas
avanzadas de lucha contra incendios
Regla VI/4: requisitos mínimos en materia de primeros auxilios y
cuidados médicos
Se elimina “protección” en VI/1, trasladándola a la nueva VI/6
Se especifica que cuando la formación que indica la regla
respectiva no esté incluida en el título pertinente, se debe
expedir el correspondiente certificado de suficiencia
Sección A-VI/1: requisitos mínimos de familiarización, formación
e instrucción básicas en seguridad para toda la gente de mar
Se reordena eliminando todos los temas de protección
Se aumentan los conocimientos exigidos sobre prevención de la
contaminación del medio marino y se incorporan dos nuevas
competencias: a) contribuir a que las comunicaciones resulten
eficaces y b) comprender y adoptar las medidas necesarias
para controlar la fatiga (Cuadro A-VI/1-4: seguridad personal y resp. sociales)
Sección A-VI/1, Sección A-VI/2 y Sección A-VI/3:
Cada 5 años se deben aportar pruebas de que se mantiene la
continuidad de la competencia profesional
Enumeración de los casos en que las Administraciones pueden
aceptar que la formación y experiencia a bordo (zafarranchos,
ejercicios, etc.) satisfacen las normas de competencia
requeridas, sin necesidad de cursos de repaso y actualización
¿Cómo se comprueba? ¿Certeza de la Administración para expedir certificados?
Regla VI/5 y Sección A-VI/5: requisitos mínimos para la
expedición de certificados de suficiencia a los oficiales de
protección del buque
Se eliminan disposiciones transitorias obsoletas
Se reemplaza “suficiencia” por “competencia” en el título del
cuadro respectivo y se agrega al mismo, en casi todas las
competencias, todo lo relacionado con la prevención de la
piratería y los robos a mano armada (Cuadro A-VI/5)
Regla VI/6: requisitos mínimos de formación e instrucción en
aspectos relacionados con la protección para toda gente de mar
Se incorpora esta nueva Regla reuniendo en ésta y la anterior
todo lo relacionado a la protección (“security” – Código PBIP)
Todo tripulante (se le asignen o no tareas de protección) está
obligado previamente a recibir formación e instrucción para
tomar conciencia de los aspectos relacionados con la protección
y familiarizarse con ellos (párrafos 1 a 3 sin tareas y 4 a 6 con tareas)
Sección A-VI/6: requisitos mínimos de formación e instrucción en
aspectos relacionados con la protección para toda gente de mar
Esta nueva Sección está dividida en tres partes: (párrafos 1 a 3, 4 a 5 y 6 a 9)
Toda persona que no sea pasajero, sujeta al Código PBIP, debe
recibir formación para familiarizarse, siguiendo la guía de B-VI/6
Quien no tenga asignadas tareas de protección debe tomar
conciencia de ello, cumpliendo normas del nuevo Cuadro A-VI/6-1
Aquel que tenga asignadas tareas de protección, incluidas las
relacionadas con la prevención de la piratería y los robos a mano
armada, debe demostrar competencias en nuevo Cuadro A-VI/6-2
Sección B-VI/6: orientación sobre… ídem
El personal a bordo no es experto en protección y este Código no
pretende convertirlos en especialistas en esta materia (párrafo 1)
No se requieren cursos de repaso ni reválidas, siempre y cuando
participen en prácticas y ejercicios prescriptos en el Código PBIP
CAPÍTULO VII: TITULACIÓN ALTERNATIVA
Regla VII/1, Regla VII/2 y Regla VII/3: títulos alternativos
Se introducen pequeñas enmiendas formales de adecuación
Sección A-VII/1: expedición de títulos alternativos
Se incorporan los requisitos a reunir para acceder a un título
alternativo a nivel de apoyo, armonizando las reglas II/4 y II/5
(Cubierta) y III/4 y III/5 (Máquinas) (párrafo 4)
Sección A-VII/2: titulación alternativa de la gente de mar
Se enumeran las variantes en cuanto a períodos de embarco a
cumplir para acceder a uno de estos títulos integrados (párrafos 3 y 4)
Sección B-VII/2: orientación sobre los programas especiales
integrados de formación en puente y máquinas
Toda Parte debería asegurarse que estos programas de
formación son aprobados, se imparten en una institución de
formación marítima en tierra y/o a bordo de un buque-escuela
aprobado y se documenta en un libro registro aprobado (párrafo 1)
CAPÍTULO VIII: GUARDIAS

Regla VIII/1: aptitud para el servicio


Se amplía el alcance de las horas de descanso establecidas
para prevenir la fatiga de la guardia al personal que tiene
asignados cometidos de seguridad, prevención de la
contaminación y protección (párrafo 1.1)
Las Administraciones se asegurarán de adoptar medidas
adecuadas a los fines de prevenir el uso indebido de drogas
(recomendadas según Sección B-VIII/1) y de alcohol
(obligatorias según Sección A-VIII/1) (párrafo 2)
Regla VIII/2: organización de las guardias y principios que
deben observarse
La Administración debe exigir al capitán la obligatoriedad de
organizar guardias apropiadas y eficaces con objeto de
garantizar la protección (párrafo 2.5)
Sección A-VIII/1: aptitud para el servicio
Se reformula casi íntegramente para que sea compatible con el
Convenio Laboral Marítimo, 2006, de la OIT
Objeto de grandes debates, el texto es resultado de un
consenso y resulta similar o adaptado de dicho Convenio
No se han previsto las cuestiones sociales o económicas, sino
sólo lo referido a la fatiga y aptitud para la guardia
El período de descanso mínimo se fija en 10 horas de descanso
en todo período de 24 hs. y 77 horas en todo período de 7 días
El mayor debate se produce en el extenso párrafo 9 sobre
exenciones al período mínimo de descanso mencionado.
Éstas deben tener en cuenta las orientaciones relativas a la
prevención de la fatiga de la Sección B-VIII/1
Se establece un límite máximo de concentración de alcohol en
la sangre o en el aliento a fin de prevenir su uso indebido (párr. 10)
Sección B-VIII/1: orientación sobre aptitud para el servicio
Se armonizan los textos en relación con la Sección A-VIII/1
Las exenciones establecidas anteriormente en la sección A
deberían interpretarse como las establecidas en el Convenio Nº
180 de la OIT de 1996 sobre horas de trabajo a bordo y
dotación de los buques, o en el Convenio de 2006 citado (párr. 4)
Se incorpora mejorada la parte 5 de la Sección B-VIII/2 sobre
prevención del uso indebido de las drogas y el alcohol (párr. 5, 6 y 8)
Aparece una recomendación para las compañías sobre la
posibilidad de implantar una política relativa a este uso indebido
de drogas y de alcohol, redactada claramente por escrito,
incluida la prohibición de consumir alcohol en las 4 horas
anteriores a tomar la guardia, ya sea como inclusión en el
sistema de gestión de calidad de la compañía o por medio de
una información o instrucción apropiada (párrafo 7)
Sección A-VIII/2: organización de las guardias y principios que
procede observar
Se incorpora mejorada la parte Nº 3 sobre principios generales
que procede observar en las guardias, en relación a la gestión
de los recursos del puente y de la sala de máquinas, que
figuraban en la parte B (párrafo 8)
En el apartado sobre navegación costera con intenso tráfico, se
incorpora la forma de utilización de las cartas electrónicas (párr. 47)
En las operaciones de carga los oficiales se asegurarán que se
lleven a cabo en condiciones de seguridad mediante el control
de los riesgos específicos, incluido si hay personal ajeno (párr. 107)
Sección B-VIII/2: orientación sobre la organización de… ídem
Se elimina el tema de BRM y ERM, que pasa a la parte A
Se incorporan varias orientaciones con respecto a las guardias
en el caso de estar el buque fondeado ( párrafos 4 y 5)
Resoluciones y recomendaciones adoptadas
La Conferencia Diplomática adoptó 19 resoluciones, entre ellas:

Nº 4: se insta a cada Parte a mantener informado al MSC sobre los avances


conseguidos para implantar en cada sistema nacional los requisitos de las
enmiendas aprobadas, recomendando garantizar su implantación temprana
Nº 5: se insta a tomar medidas para establecer bases de datos electrónicas
para facilitar la verificación de la autenticidad y validez de los títulos y
refrendos y responder en forma adecuada y prontamente a cualquier solicitud
de dicha verificación que se reciba de otras Administraciones
Nº 11: se recomienda a los Gobiernos adoptar prontas medidas conducentes
a asegurar que los capitanes y oficiales de los buques que naveguen en
aguas polares posean una adecuada formación y experiencia (propuesta
presentada por Argentina y Chile)

Nº 13: insta a propietarios de buques y compañías navieras a proporcionar


alojamiento adecuado para alumnos, tanto en buques nuevos como en uso
Nº 15: se proponen períodos de 5 años para la adopción de enmiendas
importantes y amplias y períodos de 10 años para revisiones integrales del
Convenio

También podría gustarte