Bibiliographies Espagnol

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 19

Département d’espagnol – Année universitaire 2013-2014

LICENCE 1
Programme de lecture
LES LECTURES SONT OBLIGATOIRES
Vous devez vous procurer les œuvres et ouvrages pour en disposer dès la première semaine de cours
et commencer sans tarder à les lire.

Premier semestre

- Bodas de sangre, Federico García Lorca, Austral, 2010


- El prisionero del cielo, Carlos Ruiz Zafón, Booket, 2013
- La hija del canibal, Rosa Montero, Punto de lectura, 2009
- Poetas españoles del siglo XX, Albert Bensoussan et Claude Le Bigot, PUR, 1996
- Anthologie de nouvelles qui sera distribuée en cours:
• La última ilusión de Don Juan, Emilia Pardo Bazán, Ellipses, 1992
• “Se presentó el hígado” dans La Nardo, Ramón Gómez de la Serna, Bruguera, 1981, p.203-222
• “Todos mienten” dans Todos mienten, Soledad Puértolas, Anagrama, 1988, p.171-186
• “Billetes” dans Gente que vino a mi boda, Soledad Puértolas, Anagrama, 1988, p.9-30
• “Gente que vino a mi boda”, Soledad Puértolas, Anagrama, 1988, p.203-247.

- Histoire de l’Espagne contemporaine, de 1808 à nos jours, E. Témine, A.Broder, G.Chastagnaret, Ed. Aubier,
2001.[BU Rennes2: Z 946/1194]. L’ouvrage a été traduit en espagnol :
- Historia de la España contemporánea, E. Témine, A.Broder, G. Chastagnaret, Ariel, 1982 (2005). [BU Rennes2: Z
946/868].

Deuxième semestre

- La tía Julia y el escribidor, Mario Vargas Llosa, Punto de lectores, 2006


- Todos los gatos son pardos, Carlos Fuentes, siglo XXI editores, 2010
- Crónica de una muerte anunciada, Gabriel García Márquez, Debolsillo, 2013
- Anthologie de poètes contemporains qui sera distribuée en cours.

A lire également dans l’année

- Les 6 premiers chapitres de Don Quijote, Miguel de Cervantes, Cátedra.

Films à visionner

- La niña de tus ojos de Fernando Trueba


- Azuloscurocasinegro de Daniel Sánchez Arévalo
- El secreto de tus ojos de Juan José Campanella
- Te doy mis ojos de Icíar Bollaín
- El bola de Achero Mañas

1
Département d’espagnol – Année universitaire 2013-2014
LICENCE 2
Programme de lecture
LES LECTURES SONT OBLIGATOIRES
Vous devez vous procurer les œuvres et ouvrages pour en disposer dès la première semaine de cours et commencer sans
tarder à les lire.

Premier Semestre : Espagne


• Anthologie de textes littéraires médiévaux
• Anthologie de documents historiques (Moyen Age)
• Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, Madrid, chapitres 7-32,
• J. Pérez, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996.

Deuxième Semestre : AMERIQUE HISPANIQUE


• J. M. Arguedas, Los ríos profundos, Madrid, Cátedra, 1995.
• M. Azuela, Los de abajo, Madrid, Cátedra, 2005.
• J. Isaacs, María, Madrid, Cátedra, 1986.
• J. Martí, Ismaelillo, Madrid, Cátedra, 1997.

POUR ALLER PLUS LOIN...

Littérature Espagne
Carmen Laforet, Nada, Barcelona, Destino libro, 2011.
Julio Llamazares, La lluvia amarilla, Barcelona, Seix Barral, 2001.
Benito Pérez Galdós, Tristana, Madrid, Cátedra, 2008.
Tirso de Molina, El burlador de Sevilla, bilingue Aubier-Flammarion.
Miguel de Cervantes, Entremeses, Cátedra, 2002.
Littérature Amérique Hispanique
José Donoso, El jardín de al lado, Barcelona, Seix Barral, 1982.
José Joaquín Fernández de Lizardi, Periquillo Sarniento, édition numérisée disponible
http://www.antorcha.net/biblioteca_virtual/literatura/periquillo/indice.html
Julio Ramón Ribeyro, La palabra del mudo, Barcelona, Seix barral, 2010.
Juan Rulfo, Pedro Páramo, Madrid, Cátedra, 1989.
Films S1
Luis Buñuel, Tristana (1970)
Pedro Almodóvar, Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón (1980)
Jaime Rosales, La soledad (2007)
Pedro Almodóvar, Los abrazos rotos (2009)
Films S2
Luis Buñuel, Los olvidados (1950)
Luis Buñuel, El (1952)
Luis Buñuel, Ensayo de un crimen (1955)
Alfonso Cuarón, Y tu mamá también (2001)
Walter Salles, Diarios de motocicleta (2004)

2
Département d’espagnol – Année universitaire 2013-2014
LICENCE 3 - Programme de lecture
LES LECTURES SONT OBLIGATOIRES : Vous devez vous procurer les œuvres et ouvrages pour en
disposer dès la première semaine de cours et commencer sans tarder à les lire.
Semestre 1
Œuvres au programme de littérature du Siècle d’or
Anonyme, Romancero Viejo, ed. María Cruz García de Enterría, Castalia Didáctica, 2011
Anonyme, El Lazarillo de Tormes, Cátedra, 1992
Francisco de Quevedo, El buscón, Cátedra, 1989
Miguel de Cervantes, Entremeses, ed. de Eugenio Asensio, Clásicos Castalia, 2011
Lope de Vega, El mejor alcalde, el rey, ed. Cátedra, 1995
Œuvres au programme de littérature contemporaine
Almudena Grandes, El lector de Julio Verne, Tusquets, 2012
Federico García Lorca, La casa de Bernarda Alba
A lire également
Miguel de Cervantes, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, ed. Castalia (du chapitre 32 jusqu’à la fin de la
première partie)
Dulce Chacón, La voz dormida.
Œuvres à lire dans le cadre des cours de civilisation
Henry Kamen, La inquisición española, Barcelona, Crítica, 1999
Joseph Pérez, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996
Paul Preston, La guerra civil española, Debolsillo, 2011
Bernard lavallé, L'
Amérique colonial : de Colomb à Bolivar, Belin, 2004

Semestre 2
Jorge Luis Borges, Ficciones
Gabriel García Márquez, Cien años de soledad
Pablo Neruda, El Canto General, ed. Cátedra, chants I –VI inclus.
José Emilio Pacheco, El silencio de la luna
Néstor Ponce (éd.), Crimen. Anthologie de la nouvelle noire et policière d’Amérique latine,
Presses Universitaires de Rennes
Julio Ramón Ribeyro, Cuentos completos, Cátedra, Madrid, 1994
Invitations à la découverte pour les étudiants de Licence 3....
Vicente Aleixandre, La destrucción o el amor, Castalia.
Alfredo Bryce Echenique, Un mundo para Julius, Cátedra, 1970
Pedro Calderón de la Barca, La vida es sue o, édition bilingue Aubier.
Tirso de Molina, El burlador de Sevilla, Cátedra, 2007
Lope de Vega, Fuenteovejuna,Cátedra, 1989
Ruben Dario, Cantos de vida y esperanza
A. Gala, El manuscrito carmesí
J. Marsé, Últimas tardes con Teresa
J. Semprun, Veinte años y un día, Tusquets, 2003.
Paco Ignacio Taibo II, Cuatro manos, Ed.Txalaparta.
Miguel de Unamuno, Niebla, Cátedra.
Mario Vargas Llosa, La fiesta del chivo

3
Cinéma
Bienvenido Mister Marshall de Luis García Berlanga (1952)
Viridiana de Luis Buñuel (1961)
Peppermint frappé de Carlos Saura (1967)
El espíritu de la colmena de Víctor Erice (1973)
Todo sobre mi madre de Pedro Almodóvar (1999)
María Candelaria de Emilio Fernández (1944)
Los olvidados de Luis Buñuel (1950)
Soy Cuba de Mikhail Kalatozov (1964)
Muerte de un burócrata de Tomás Gutiérrez Alea (1966)
El topo de Alejandro Jodorowski (1970)
Frida, naturaleza viva de Paul Leduc (1984)
El coronel no tiene quien le escriba de Arturo Ripstein (1999)
La teta asustada de Claudia Llosa (2009)
La ciénaga de Lucrecia Martel (2001)
Elefante blanco de Pablo Trapero (2012)

4
LICENCE 1 - Semestre 1
UE 1 Semestre 1
Grammaire de l’espagnol C. FORTINEAU-BREMOND
Descriptif du cours : Le cours de grammaire a pour objectif de donner les bases indispensables à une connaissance
fine et précise de la langue espagnole ; l’ensemble du programme est réparti sur les quatre premiers semestres de
Licence. En Licence 1, l’enseignement de grammaire, outre une remise à niveau en grammaire générale, ainsi que
des rappels sur l’accentuation et la conjugaison, porte essentiellement sur le groupe nominal.
Le cours du premier semestre est divisé en sept chapitres, ce qui permet un travail régulier et progressif : le premier
chapitre est consacré aux différentes catégories grammaticales ; les chapitres 2 et 3 ont pour objet deux questions de
morphologie, l’accentuation et la conjugaison, qui font partie des connaissances fondamentales à acquérir
rapidement ; les chapitres 4, 5 et 6 portent sur les principaux éléments nominaux : substantif, adjectif et adverbe ; le
chapitre 7, enfin, traite de l’apocope et de la dérivation.
Chaque chapitre est organisé autour d’une partie théorique et d’exercices d’application variés : exercices à trous,
phrases à transformer, phrases à traduire (« thème grammatical »), justifications ou explications de faits de langue.

UE 1 Semestre 1
Thème F.BOUVET
Descriptif du cours : traduction de textes français contemporains (essentiellement) permettant de renforcer la
connaissance et la maîtrise du vocabulaire, de la grammaire et de la syntaxe de la langue espagnole.

UE 1 Semestre 1 E. TILLY
Version
Descriptif du cours : Ce cours propose une initiation à la traduction : il s'
agit ici de traduire en français des textes en
langue espagnole. L'exercice de traduction convoque les compétences de compréhension du texte en langue étrangère
et d'
expression en langue française. Les textes seront tirés de façon privilégiée des oeuvres au programme de lecture
de la première année de Licence.

UE 2 Semestre 1
Littérature Espagne (XIXe/XXIe) C. RIVALAN GUEGO
Descriptif du cours : Le cours se propose de présenter les principaux courants littéraires dans la poésie, le roman et
le théâtre en Espagne aux 19ème et 21ème siècles à partir de passages d’œuvres choisies chez les auteurs les plus
significatifs. Sans prétendre à une présentation exhaustive, le cours se veut une première approche qui permettra, le
moment venu, d’approfondir l’étude d’un auteur ou d’un genre. C’est un premier repérage dans l’univers de la
création littéraire espagnole contemporaine.
Bibliographie: Rafael Alberti, Marinero en tierra, 1925, Gustavo Adolfo Bécquer, Rimas, 1872, Camilo José Cela,
La familia de Pascual Duarte, 1942, Clarín, La Regenta, 1885, Miguel Delibes, Cinco horas con Mario, 1966.
Antonio Gamoneda, Blues castellano, 1961-1966, Federico García Lorca, Romancero gitano, 1928, Almudena
Grandes, El Lector de Julio Verne, 2012, Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966, Jorge Guillén, Cántico, 1928-
1950, Carmen Laforet, Nada, 1944, Mariano José de Larra, Artículos de costumbres, 1828, Luis Martín Santos,
Tiempo de silencio, 1962, Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, 1991, Ramón de Mesonero Romanos, Escenas
matritenses, 1832-38, Emilia Pardo Bazán, La tribuna, 1882, Benito Pérez Galdós, Tristana, 1892, C. Ruiz Zafón, La
sombra del viento, 2001, Pedro Salinas, Seguro azar, 1929, Rafael Sánchez Ferlosio, El Jarama, 1956, José Ángel
Valente, A modo de esperanza, 1953-1954, Ramón del Valle Inclán, Luces de Bohemia, 1923, José Zorrilla, Don Juan
Tenorio, 1844.

5
LICENCE 1 - Semestre 1
UE 2 Semestre 1
Analyse de textes Espagne E. TILLY
Descriptif du cours : Le cours est destiné à guider les étudiants dans une approche méthodique de l’analyse de textes
littéraires à partir d’un choix de poésies ou de textes en prose tirés d’auteurs espagnols des XIXe, XXe et XXIe siècles.
Une fois exposées les notions de base indispensables à toute analyse textuelle, sera proposée aux étudiants une série
d’exercices d’entraînement. Les textes peuvent être tirés des œuvres inscrites dans le programme de lecture de la
première année de Licence.

UE 3 Semestre 1
Civilisation Espagne C. SABLONNIERE
Descriptif du cours :
De 1875 à 1982, l' Espagne semble dans un premier temps trouver la stabilité institutionnelle avant de connaître une
nouvelle guerre civile ( après les guerres du XIXe siècle) qui fait éclater une société qui peine à se retrouver autour de
valeurs communes et de modèles politiques consensuels. La dictature tente de trouver des solutions radicales en
imposant sa conception de l' Espagne. La transition vers la démocratie, vécue comme unique solution alors et plus
controversée aujourd' hui, permet à l' Espagne d' intégrer l'Europe en 1986. Le cours cherche à donner une
compréhension de la période étudiée en insistant sur les enjeux et les acteurs de celle-ci, en mettant en perspective les
événements afin de permettre une initiation au débat historiographique.. En complément de cet objectif, il s' agit
d'
acquérir: des repères chronologiques, une connaissance précise des principales idéologies politiques et des débats
d'
idée concernés, une connaissance des mouvements artistiques et culturels dans le contexte qui les a vus naître.

UE 3 Semestre 1
Analyse de documents Espagne C. SABLONNIERE
Descriptif du cours :
La question du document en histoire est fondamentale; après un exposé de ses enjeux, nous commenterons
essentiellement des textes contemporains. Une méthodologie sera proposée, appliquée ensuite à un corpus de textes.
L'objectif est d'
acquérir une capacité à situer un document dans son contexte, à en percevoir la structure, à apporter
les pré-requis nécessaires à sa bonne intelligence, à révéler son argumentation et à amorcer un commentaire de son
"intérêt" pour l'
historien.

UEM 1 Méthodo Semestre 1


Phonétique C. FORTINEAU BREMOND – A. CORTES
Descriptif du cours : L’enseignement de phonétique corrective est particulièrement précieux pour les étudiants de
1ère année (spécialistes d’espagnol). L’étudiant travaille de manière très libre. Après un test initial individuel qui a lieu
dans les premiers jours de l’année universitaire, l’étudiant connaît ses problèmes de prononciation et peut rectifier ses
erreurs (intonation, accentuation, phonèmes…) grâce aux supports pré-enregistrés qui lui sont proposés, en suivant un
rythme déterminé par l’étudiant lui-même, avec obligation de suivre treize heures de formation. Les exercices sont
répartis en trois niveaux (acquisition, perfectionnement et entraînement). L’étudiant choisit les exercices en fonction
des résultats du test initial et des conseils qui lui sont dispensés. Des stages sont organisés pour permettre aux
étudiants du SUED de pratiquer la phonétique accompagnée par des lecteurs hispanophones. Les étudiants du SUED
disposent en outre d’un livret théorique où sont exposées les principales notions de phonétique.
Bibliografia (se encuentran todos en la Médiathèque de Langues, edificio L del campus Villejean):
Bénaben M., Manuel de linguistique espagnole, Paris, Ophrys, 1993.
González Hermoso, A. y Romero Dueñas, C., Fonética, Pronunciación y ortografía, Edelsa, Madrid, 2002.
Nuño Alvarez, M. P. y Franco Rodriguez, J. R., Ejercicios de fonética, tres niveles (inicial, medio, avanzado-
superior), Anaya, Madrid, 2003.
Omnès R., Phonétique, phonologie, orthographe et prononciation de l’espagnol, Paris, Nathan, coll. « 128 », 1995.
Serralta, F. y Tusón, V. Phonétique espagnole pratique, France-Ibérie, Toulouse, 1970.
Siles Artés, José, Ejercicios prácticos de pronunciación de español, SGEL, Madrid, 1994.
Quilis, Antonio, Principios de fonología y fonética españolas, Arco libros, Madrid, 2000.

6
LICENCE 1 - Semestre 1
UEM 1 Semestre 1
Méthodo
Compréhension – expression A. CORTES
Descriptif du cours :
Entraînement à la compréhension orale et à l’expression écrite: (1) Entraînement à l’écoute de documents
audio-visuels. Travail méthodique sur la compréhension globale et de détail. Entraînement à la prise de
notes. (2) Entraînement à la reformulation des informations par écrit. Mise en application des acquis, à
travers des activités variées facilitant la fluidité et l’expression des idées et des opinions, par écrit, sur des
sujets variés en rapport avec la vie culturelle et sociale.
Des exercices d’entraînement sont proposés à l’étudiant pour travailler seul. Des stages avec des lecteurs
hispanophones viennent compléter cet enseignement.

LICENCE 1 - Semestre 2
UE 1 Semestre 2
Grammaire de l’espagnol C. FORTINEAU BREMOND
Descriptif du cours : Le cours de grammaire du semestre 2 comprend cinq chapitres, dans la continuité du
premier semestre : il s’ouvre sur des rappels concernant les différentes fonctions grammaticales (chapitre 1) ; le
chapitre 2 est consacré aux déterminants et aux pronoms-adjectifs (articles, démonstratifs, possessifs, indéfinis et
numéraux) ; le chapitre 3 traite des pronoms personnels, sujets et compléments ; le chapitre 4 est entièrement
consacré à des questions de traduction (pronom indéfini on, pronoms-adverbes en et y) ; enfin, le chapitre 5
présente les différents types de phrases.
Comme au premier semestre, chaque chapitre est organisé autour d’une partie théorique et d’exercices d’application
variés : exercices à trous, phrases à transformer, phrases à traduire (« thème grammatical »), justifications ou
explications de faits de langue.

UE 1 Semestre 2
Thème contemporain F.BOUVET
Descriptif du cours : traduction de textes français contemporains (essentiellement) permettant de renforcer la
connaissance et la maîtrise du vocabulaire, de la grammaire et de la syntaxe de la langue espagnole.

UE 1 Semestre 2
Version V. DUMANOIR
Descriptif du cours : Une fois assimilés les fondements de la pratique de la traduction, l’étudiant sera amené à
travailler à partir de supports textuels contemporains. Les étudiants de première année doivent d’une part
s’entraîner à lire des œuvres espagnoles contemporaines dans leur intégralité et d’autre part pratiquer la traduction
de passages de ces œuvres dans le plus grand respect du texte. Certains textes seront proposés en autocorrection et
d’autres à envoyer pour une correction individualisée. Les textes travaillés dans l’année et les textes proposés aux
deux sessions d’examen seront tirés des œuvres inscrites dans le programme de lectures obligatoires.

UE 2 Semestre 2
Analyse de textes d’Amérique latine E. TILLY
Descriptif du cours : Le cours est destiné à guider les étudiants dans une approche méthodique de l’analyse de textes
littéraires dans le prolongement du travail du premier semestre. Cette approche par les textes permet aux étudiants de
se familiariser avec la vie littéraire de l'
Amérique latine de ces cent dernières années.

7
LICENCE 1 - Semestre 2
UE 2 Semestre 2
Littérature d’Amérique latine F.LEZIART
Descriptif du cours : Ce cours d’initiation en espagnol se présente comme une approche globale de la littérature
hispano-américaine à travers ses différents genres. Comme on le sait, les formes d’expression (le roman, l’essai, le
conte, le théâtre, la poésie…) ne se sont pas développées de la même manière dans tous les pays. Après une brève
définition de ces genres, on procédera à leur examen dans le cadre de la littérature hispano-américaine pour en
montrer la spécificité. Ce cours comportera en outre l’analyse plus détaillée d’un ouvrage représentatif et
contemporain.
Ouvrage à étudier :
Elena Poniatowska : Querido Diego, te abraza Quiela, ed.Era, México (1° publication en 1978).
L’ouvrage de cet auteur mexicain né en 1933 présente les caractéristiques de la prose contemporaine qui puise son
inspiration à diverses sources. Ainsi, Querido Diego, te abraza Quiela emprunte à plusieurs genres : la biographie,
le roman épistolaire, le journal intime, le conte même et c’est ce qui fait son originalité. D’autre part, Elena
Poniatowska est aussi journaliste et l’ouvrage proposé à l’étude, montre bien l’intérêt de cet auteur pour la réalité,
une réalité à laquelle elle fait subir des processus de « fictionalisation ».
Jean Franco : Historia de la literatura hispanoamericana, Ariel, Barcelona.
Claude Cymerman, Claude Fell : Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos jours, Nathan
Université, Paris.
Jean Franco, Jean-Marie Lemogodeuc : Anthologie de la littérature hispano-américaine, PUF, Paris, (collection
1°cycle) (pour découvrir les auteurs et leurs textes).

UE 3 Semestre 2
Civilisation Amérique hispanique C. SOURP
Descriptif du cours : Civilisation Amérique hispanique
Dans ce cours, nous nous attacherons à présenter les civilisations de l’Amérique préhispanique de manière
succincte avant de nous attacher à l’étude de la Conquête et de la période coloniale (XVI-XVII siècles uniquement).
L’approche de ce deuxième temps sera à la fois chronologique et thématique.

UE 3 Semestre 2
Analyse de documents d’Amérique latine C. SOURP
Descriptif du cours : Le TD qui accompagne le CM cherche à mettre en place l’acquisition de la méthodologie du
commentaire de documents historiques à partir de données et de connaissances acquises en cours. Nous
travaillerons sur des documents originaux contemporains ou postérieurs.

UEM 1 Semestre 2
Méthodo
Phonétique C. FORTINEAU BREMOND – A. CORTES
Descriptif du cours : La pratique de la phonétique doit se poursuivre tout au long de l’année, dans un effort
quotidien, afin de compenser l’absence de bain linguistique et de permettre une prononciation correcte de
l’espagnol. Des stages sont organisés pour permettre aux étudiants du SUED de pratiquer la phonétique
accompagnés par des lecteurs hispanophones.

UE 3 Semestre 2
Compréhension / Expression A. CORTES
Descriptif du cours :
Entraînement à la compréhension écrite et à l’expression orale : (1) Entraînement à la compréhension de
documents longs et complexes de l’actualité. Travail méthodique sur la compréhension globale et de
détail des documents authentiques. (2) Prise de parole, commentaire, exposé, argumentation. Des débats,
exposés et autres exercices de communication orale permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs acquis en
s’appropriant les structures de la langue. Cette pratique permet l’enrichissement et l’actualisation du vocabulaire, la
participation orale active.
Des exercices d’entraînement sont proposés à l’étudiant pour travailler seul, ainsi que des simulations d’examen.
Des stages avec des lecteurs hispanophones viennent compléter cet enseignement.

8
LICENCE 2 - Semestre 3
UE 1 Semestre 3
Linguistique C. FORTINEAU BREMOND
Descriptif du cours : Ce cours de linguistique est organisé en deux temps :
1) une introduction à la linguistique, qui repose sur l’étude des concepts fondamentaux de la linguistique générale
et a pour but l’acquisition du métalangage nécessaire à toute réflexion linguistique ;
2) une introduction au système phonologique de l’espagnol.

UE 1 Semestre 3
Morphosyntaxe C. FORTINEAU BREMOND
Descriptif du cours : Le cours de morphosyntaxe de Licence 2 s’inscrit dans la continuité du cours de grammaire
de Licence 1 ; il a pour objectif de donner les bases indispensables à une connaissance fine et précise de la langue
espagnole, mais aussi d’introduire quelques éléments de réflexion linguistique. Il porte essentiellement sur le verbe
et la phrase complexe.
Le cours du semestre 3 comporte quatre chapitres : le premier est consacré aux prépositions et conjonctions de
coordination ; le chapitre 2 porte sur les verbes fondamentaux, le chapitre 3 sur les modes et les temps et le chapitre
4 traite des périphrases verbales.
Comme en Licence 1, chaque chapitre est organisé autour d’une partie théorique et d’exercices d’application
variés : exercices à trous, phrases à transformer, phrases à traduire (« thème grammatical »), et, de façon plus
importante, justifications ou explications de faits de langue.

UE 1 Semestre 3
Thème A. DUFFE
Descriptif du cours :
Par le biais de l'étude de textes d' actualité et de textes littéraires en français, ce cours prétend renforcer la
transposition des structures sémantiques et syntaxiques en espagnol. En effet, le thème focalise la transposition
d'une langue source (le français) vers une langue cible (l' espagnol) afin d'améliorer la compréhension et la
production de cette dernière.

UE 1 Semestre 3
Version E. TILLY
Descriptif du cours : Ce cours est un approfondissement de celui proposé en première année. Des textes un peu plus
longs ou un peu plus complexes que ceux de première année seront fournis. Les textes à traduire pourront être tirés
des oeuvres au programme de lecture de la deuxième année de Licence mais pas uniquement. Alors que les textes de
version de première année étaient principalement des fragments d'oeuvres du XXe siècle, ceux proposés au premier
semestre de deuxième année pourront être antérieurs (XIXe voire XVIIIe).

9
LICENCE 2 - Semestre 3
UE 1 Semestre 3
Phonétique C. FORTINEAU BREMOND A. CORTES
Descriptif du cours : Poursuite de la pratique des exercices de Licence 1. L’enseignement de phonétique corrective
est particulièrement précieux pour les étudiants de 1ère année (spécialistes d’espagnol). L’étudiant travaille de
manière très libre. Après un test initial individuel qui a lieu dans les premiers jours de l’année universitaire,
l’étudiant connaît ses problèmes de prononciation et peut rectifier ses erreurs (intonation, accentuation,
phonèmes…) grâce aux supports pré-enregistrés qui lui sont proposés, en suivant un rythme déterminé par
l’étudiant lui-même, avec obligation de suivre treize heures de formation. Les exercices sont répartis en trois
niveaux (acquisition, perfectionnement et entraînement). L’étudiant choisit les exercices en fonction des résultats
du test initial et des conseils qui lui sont dispensés. Des stages sont organisés pour permettre aux étudiants du
SUED de pratiquer la phonétique accompagnée par des lecteurs hispanophones. Les étudiants du SUED disposent
en outre d’un livret théorique où sont exposées les principales notions de phonétique.
Bibliografia (se encuentran todos en la Médiathèque de Langues, edificio L del campus Villejean):
Bénaben M., Manuel de linguistique espagnole, Paris, Ophrys, 1993.
González Hermoso, A. y Romero Dueñas, C., Fonética, Pronunciación y ortografía, Edelsa, Madrid, 2002.
Nuño Alvarez, M. P. y Franco Rodriguez, J. R., Ejercicios de fonética, tres niveles (inicial, medio, avanzado-
superior), Anaya, Madrid, 2003.
Omnès R., Phonétique, phonologie, orthographe et prononciation de l’espagnol, Paris, Nathan, coll. « 128 », 1995.
Serralta, F. y Tusón, V. Phonétique espagnole pratique, France-Ibérie, Toulouse, 1970.
Siles Artés, José, Ejercicios prácticos de pronunciación de español, SGEL, Madrid, 1994.
Quilis, Antonio, Principios de fonología y fonética españolas, Arco libros, Madrid, 2000.

UE 2 Semestre 3
Littérature Espagne Moyen Age : cours général V. DUMANOIR
Descriptif du cours : Le cours propose de découvrir la littérature médiévale à travers les grands genres qui sont
pratiqués en castillan du XIIe au XVe siècles. Le cours explore de façon chronologique l’apparition des grands
genres littéraires en langue espagnole, en présente les éléments clefs, stylistiques et thématiques. Les objectifs du
cours sont l’acquisition et la maîtrise d’un lexique précis, le développement de la connaissance des genres
proprement médiévaux, mais également de ceux dont les prolongements font vivre encore aujourd’hui l’écriture en
langue espagnole. Ce cours apporte des connaissances essentielles pour nourrir la réflexion littéraire (travaillée en
cours d’expression écrite-dissertation) et la lecture des grandes œuvres de la littérature médiévale (travaillée en
cours d’analyse de textes littéraires).
Bibliographie complémentaire à consulter si besoin ou envie :
M. Ayanniotakis, Précis de littérature espagnole, pp. 11-65
V. Dumanoir et G. Le Tallec Lloret, Espagnol médiéval : langue et littérature castillane (XIIe-XVe)
A. Gómez Moreno et alii, Antología comentada de la literatura española : Edad Media

UE 2 Semestre 3
Expression écrite / dissertation : Littérature Médiévale V. DUMANOIR
Descriptif du cours : Le cours propose de travailler l’expression écrite dans le cadre de l’exercice de la dissertation
littéraire. Il a donc pour objectif la maîtrise d’un discours argumentatif nuancé, dans une langue correcte et précise,
au service d’une réflexion nourrie. Le cours comporte donc une part de méthodologie de la dissertation mais surtout
des exercices de mise en pratique. L’intérêt porté à l’acquisition d’un vocabulaire de critique littéraire ne fera
jamais oublier les fondements d’une langue écrite qui doit d’abord être correcte et claire. Les étudiants seront
invités à pratiquer des exercices en auto-correction et à en envoyer certains afin de recevoir une correction
individualisée.
Bibliographie complémentaire à consulter si besoin ou envie :
H. Guerreiro, C. Le Bigot, La dissertation littéraire en espagnol
M. V. Reyzábal, Diccionario de términos literarios

10
LICENCE 2 - Semestre 3
UE 2 Semestre 3
Analyse de textes médiévaux V. DUMANOIR
Descriptif du cours : Le cours propose de travailler l’analyse de textes littéraires du Moyen Age. Pour les textes
les plus anciens, une transcription sera proposée. Pour les plus récents, des notes de vocabulaire faciliteront la
compréhension immédiate. L’exercice ne consiste pas à transcrire le texte en espagnol plus récent, ce qui serait une
simple paraphrase, mais à en analyser la construction, les thèmes et motifs, en mesurant quel jeu il instaure avec
son lecteur, par quels moyens il le sollicite, retient son attention, le manipule parfois, prétend l’informer, l’éduquer,
l’émouvoir ou le provoquer. Après un rappel de la méthodologie et un exemple d’explication développé, les
étudiants seront invités à pratiquer eux-mêmes l’exercice. Les textes étudiés pendant l’année et les textes proposés
lors des examens seront tous tirés de l’anthologie de textes littéraires médiévaux donnée avec le cours.
Bibliographie complémentaire à consulter si besoin ou envie :
M. Pardo, A. Pardo, Précis de métrique espagnole
J. J. Vincensini, Motifs et thèmes du récit médiéval
M. Zuili, Introduction à l’analyse des textes espagnols et hispano-américains

UE 3 Semestre 3
Civilisation Espagne Moyen Age : cours général V. DUMANOIR
Descriptif du cours : Le cours permet d’aborder l’histoire du Moyen Age dans la Péninsule à travers des héros et
des événements clefs de cette longue période. Il est impossible, dans l’équivalent de 12h00 d’enseignement, de
traiter tous les aspect des sociétés qui se croisèrent sur le sol ibérique entre la chute de l’Empire romain et les
débuts de la Renaissance. Il s’agit de comprendre les enjeux de ces siècles souvent malmenés par des regards trop
dévalorisants ou trop enthousiastes. L’organisation du cours est thématique et chronologique, mettant en lumière,
pour un siècle donné, un règne, un personnage, un thème ou une catégorie de population afin de mieux comprendre
comment le Moyen Age péninsulaire a légué à l’Espagne actuelle des représentations qui n’ont pas cessé encore
d’offrir des modèles et des repoussoirs.
Bibliographie complémentaire à consulter si besoin ou envie :
M. del Carmen Carlé, La sociedad hispanomedieval : t. I La ciudad, t. II Sus estructuras, t. III grupos periféricos:
las mujeres y los pobres
F. J. Fernández Conde, La España de los siglos XIII al XV
J. Sandalinas, Le Moyen Age dans la Péninsule ibérique (409-1492)

UE 3 Semestre 3
Analyse de documents médiévaux V. DUMANOIR
Descriptif du cours : Les travaux dirigés permettent tout d’abord de faire le point sur la méthodologie de l’analyse
de document historique en prenant conscience des particularités de différents supports : cartes, chronologie,
architecture, iconographie, textes divers, contemporains des faits rapportés ou représentés et postérieurs, voire
actuels. Le cours aura pour objectif l’analyse de dossiers (actuellement présente dans de nombreux concours
administratifs et au Capes) : il s’agit d’acquérir la capacité de repérer les éléments caractéristiques d’un document
afin de préciser son statut, ses enjeux et sa portée, avant de le confronter à d’autres documents, le tout en exerçant
son esprit critique pour apporter des réponses précises et nuancées, nourries de la lecture des images, des
chronologies, des cartes et des textes.
Bibliographie complémentaire à consulter si besoin ou envie :
D. Baloup et alii, La Pénincule ibérique au Moyen Age : documents traduits et présentés.
R. Fédou, Lexique historique du Moyen Age
C. Gauvard et alii., Dictionnaire du Moyen Age

11
LICENCE 2 - Semestre 3
UE 3 Semestre 3
Commentaire d’images A. DUPRAT DE MONTERO
Descriptif du cours : El objetivo de esta asignatura es doble : iniciar en el análisis fílmico y trabajar la expresión
oral. Descubriremos cómo analizar un documento cinematográfico (vocabulario técnico y analítico relacionado con
las producciones audiovisuales, métodos y enfoques posibles para comentar) lo que permitirá a los estudiantes
expresarse oralmente.
En este semestre, estudiaremos todos los aspectos del fotograma (imagen fija), del plano, de la escena y de la
secuencia (con los raccords), y el sonido.
Para el examen final, los estudiantes tendrán que proponer una exposición sobre una película española (sacada o no
de la lista) de unos veinte minutos, con tres partes :
-una presentación de la película (el/la director/a, los actores protagonistas, la sinopsis, el rodaje, el estreno...)
-Presentar un fragmento de dos a tres minutos y analizarlo, poniendo de relieve cómo es representativo de la
película y utilizando los métodos de análisis estudiados.
-Dar su opinión personal.
Lista de películas
Tristana de Luis Buñuel (1970)
Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón de Pedro Almodóvar (1980)
La soledad de Jaime Rosales (2007)
Los abrazos rotos de Pedro Almodóvar (2009)

LICENCE 2 - Semestre 4
UE 1 Semestre 4
Linguistique C. FORTINEAU BREMOND
Descriptif du cours : À partir des notions étudiées au semestre précédent, on s’attachera, dans ce cours, à décrire
ce qu’il est convenu d’appeler « l’espagnol d’Amérique ». On s’interrogera sur la pertinence de cette dénomination
et après un bref aperçu historique, on s’arrêtera sur quelques phénomènes particulièrement importants, relevant
aussi bien de la phonologie que de la morphosyntaxe ou de la sémantique. Le cours s’appuiera sur un recueil de
textes.

UE 1 Semestre 4
Morphosyntaxe C. FORTINEAU BREMOND
Descriptif du cours : Le cours de morphosyntaxe du semestre 4 est intégralement consacré à la phrase complexe.
Le chapitre 1 présente les différents types de propositions ; le chapitre 2 porte sur les subordonnées complétives, le
chapitre 3 sur les subordonnées relatives et sur l’expression de la comparaison ; enfin, le chapitre 4 est consacré aux
subordonnées circonstancielles.
Comme au semestre 3, chaque chapitre est organisé autour d’une partie théorique et d’exercices d’application
variés : exercices à trous, phrases à transformer, phrases à traduire (« thème grammatical »), ainsi que des
justifications ou explications de faits de langue.

UE1 Semestre 4
Thème A. DUFFE
Descriptif du cours :
Par le biais de l'étude de textes d' actualité et de textes littéraires en français, ce cours prétend renforcer la
transposition des structures sémantiques et syntaxiques en espagnol. En effet, le thème focalise la transposition
d'une langue source (le français) vers une langue cible (l' espagnol) afin d'améliorer la compréhension et la
production de cette dernière.

12
LICENCE 2 - Semestre 4
UE 1 Semestre 4
Version E. TILLY
Descriptif du cours : L' approfondissement demandé au premier semestre de la deuxième année sera poursuivi lors
de ce deuxième semestre. Les textes de ce deuxième semestre représenteront une initiation à la version classique
(XVIIe siècle), car les extraits d'
oeuvres de cette époque seront principalement proposés en Licence 3.

UE 1 Semestre 4
Phonétique C. FORTINEAU BREMOND
A. CORTES
Descriptif du cours : poursuite de l’enseignement et de sa pratique régulière. L’étudiant devra achever ce semestre
avec une bonne maîtrise de la prononciation de l’espagnol.

UE 2 Semestre 4
Cours général de littérature : Amérique latine F.LEZIART
Descriptif du cours : Ce cours en espagnol se présente sous la forme d’une analyse diachronique de la littérature
hispano-américaine dans son ensemble de la période coloniale à nos jours pour en dégager les lignes de force et de
continuité qui ont contribué, à partir d’une riche pluralité, à construire une ou des identités culturelles spécifiques. Il
comportera en outre l’étude plus en détail cette fois de deux ouvrages.
Ouvrage à étudier :José María Arguedas : Los ríos profundos, ed.Cátedra, Madrid, 1995.
Rubén Darío: Cantos de vida y esperanza, ed. Cátedra,Madrir.
Le roman de cet auteur péruvien né en 1911 est l’un des ouvrages les plus représentatifs du puissant courant
littéraire « indigéniste » (de défense et de reconnaissance de l’identité indienne) et à la fois un texte très poétique et
personnel. Il est donc intéressant à plus d’un titre d’en faire l’étude. Cette analyse, après une brève biographie de
l’auteur et une situation contextuelle de l’œuvre, tentera de la cerner sous ses divers aspects (composition, contenu
et écriture) pour en dégager « la substantifique moelle » pour citer Rabelais.
Enrique Anderson Imbert : Historia de la literatura hispanoamericana, Fondo de Cultura Económica, México.
Jean Franco : Historia de la literatura hispanoamericana, Ariel, Barcelona.
César Fernández Moreno : América en su literatura, ed.Siglo XXI, México.
Pedro Shimose : La literatura hispanoamericana, Playor, Madrid.

UE 2 Semestre 4
Initiation à la dissertation F.LEZIART
Descriptif du cours :. Ce cours a pour objet de préparer ou de « repréparer » à la rédaction d’une dissertation
littéraire –à rédiger en espagnol- qui est un exercice dont la maîtrise se révèle indispensable par exemple pour les
concours d’enseignement. Dans un premier temps suivront quelques conseils ainsi que des propositions de sujets
destinés à favoriser la réflexion. Les sujets proposés sont en lien avec la littérature
Hispano-américaine.

UE 2 Semestre 4
Explication de textes F. LEZIART
Descriptif du cours : Le second semestre d’explication de textes est consacré à l’analyse raisonnée de textes
correspondant au programme de littérature hispano-américaine.

13
LICENCE 2 - Semestre 4
UE 3 Semestre 4
Civilisation de L’Amérique Latine CM C. SOURP
Descriptif du cours :
Il s’agit en deuxième année de comprendre les mécanismes des indépendances, c’est pourquoi nous étudierons dans un premier
temps le XVIII siècle, siècle de réformes qui annonce et explique les mouvements indépendantistes du siècle suivant. Nous
nous attacherons aux processus dans les différentes aires géographiques du sous-continent puis nous évoquerons les enjeux de
la construction des Nations issues des guerres d’Indépendance.

UE 3 Semestre 4
Civilisation d’Amérique Latine TD C. SOURP
Descriptif du cours :
Le TD entend consolider les bases méthodologiques acquises en L1. Les textes à l’appui du cours feront l’objet de
commentaire.

UE 3 Semestre 4
Commentaire d’images A. DUPRAT DE MONTERO
Descriptif du cours : El objetivo de esta asignatura es doble : iniciar en el análisis fílmico y trabajar la expresión
oral. Descubriremos cómo analizar un documento cinematográfico (vocabulario técnico y analítico relacionado con
las producciones audiovisuales, métodos y enfoques posibles para comentar) lo que permitirá a los estudiantes
expresarse oralmente.
En este semestre, estudiaremos la narratología cinematográfica con películas iberoamericanas como ejemplos.
Para el examen final, los estudiantes tendrán que proponer una exposición sobre una película iberoamericana
(sacada o no de la lista) de unos veinte minutos, con tres partes :
-una presentación de la película (el/la director/a, los actores protagonistas, la sinopsis, el rodaje, el estreno...)
-Presentar un fragmento de dos a tres minutos y analizarlo, poniendo de relieve cómo es representativo de la
película y utilizando los conceptos y los métodos de análisis estudiados.
-Dar su opinión personal.
Lista de películas
Luis Buñuel, Los olvidados (1950)
Luis Buñuel, El(1952)
Luis Buñuel, Ensayo de un crimen(1955)
Alfonso Cuarón, Y tu mamá también (2001)
Walter Salles, Diarios de motocicleta (2004)
Juan José Campanella, El secreto de tus ojos (2009)

14
LICENCE 3 - Semestre 5
UE 1 Semestre 5
Linguistique C. FORTINEAU BREMOND
Descriptif du cours : Le cours de linguistique de Licence 3 sera intégralement consacré à une approche
diachronique de la langue espagnole, avec une insistance toute particulière sur la période médiévale.
Au semestre 5, après une rapide présentation de l’histoire de la langue espagnole, on s’intéressera exclusivement au
signifiant, à travers l’étude du système phonologique en vigueur au Moyen Âge et de son évolution, mais aussi à
partir d’une réflexion sur la graphie, son caractère conventionnel et sa progressive normalisation.

UE 1 Semestre 5
Thème L. TORRES
Descriptif du cours : Les textes à traduire proposés appartiennent à la littérature espagnole contemporaine des
XXème et XXIème siècles. Les textes auront une longueur maximum de trente lignes et seront représentatifs des
différents courants littéraires du roman espagnol contemporain. Au moins trois textes seront proposés pour le
premier semestre à chaque étudiant, il seront dûment traduits, corrigés (sous forme de notes de commentaires sur
chacun des termes et diffícultés grammaticales considérés) et évalués dans un laps de temps raisonnable. Des textes
supplémentaires à traduire pourront être envoyés sur la demande de l' étudiant et selon les disponibilités du
correcteur. Une bibliographie sommaire, puis, une autre plus exhaustive seront envoyées avec quelques conseils
généraux ultérieurement.

UE 1 Semestre 5
Version D. RODRIGUES
Descriptif du cours : Les étudiants non assidus recevront un fascicule composé de conseils généraux,
d’orientations bibliographiques, d’un calendrier d’envoi des devoirs à la correction, et de 6 versions, classiques et
modernes, empruntées à la littérature espagnole et hispano-américaine moderne et contemporaine.

UE 2 Semestre 5
Littérature Espagne Siècle d’or : cours général E. TILLY
Descriptif du cours : Ce cours très général sur la littérature de la fin du XVIe siècle et d'
une grande partie du XVIIe
vise à fournir des informations sur les principaux auteurs de cette époque. Conçu comme un document ressource, il
n'a pas vocation à faire l'
objet d'un apprentissage par coeur mais plutôt à offrir à l'
étudiant de L3 un florilège de
textes qui pourront l'aider dans sa compréhension des fragments proposés en TD d' analyse de textes. Ce cours ne
fera pas l'
objet d'une évaluation en soi car celle-ci portera sur le TD.

UE 2 Semestre 5
Analyse de textes : Siècle d’or E. TILLY
Descriptif du cours : Ce cours propose quelques textes issus de la littérature du Siècle d'
or, tirés ou non des oeuvres
au programme de lecture de L3. Ces textes devront faire l'
objet d'une analyse structurée (introduction,
développement structuré et conclusion). L'analyse d'
un texte sera en effet l'évaluation finale du CM et du TD.

UE 2 Semestre 5
Littérature Espagne (XIXe – XXIe) C. RIVALAN GUEGO
Descriptif du cours : Deux œuvres littéraires espagnoles contemporaines, de genres différents, seront étudiées :
une pièce de théâtre, La casa de Bernarda Alba de F. García Lorca et un roman, El lector de Julio Verne d’A.
Grandes. D’un point de vue méthodologique, leur étude permettra, d’assurer des techniques d’analyse littéraire
propres à l’étude d’une œuvre complète. Ce sera également l’occasion de se familiariser avec des problématiques
littéraires contemporaines, dans deux genres différents.
Bibliographie : Federico García Lorca, La casa de Bernarda Alba, Madrid, Cátedra, 2006. Edición de María
Francisca Vilches de Frutos.
Almudena Grandes, El lector de Julio Verne, Tusquets, 2012.

15
LICENCE 3 - Semestre 5
UE 2 Semestre 5
Commentaire dirigé C.RIVALAN
Descriptif du cours : En prenant appui sur les œuvres étudiées en CM, le cours sera l’occasion de conforter la
méthodologie du commentaire dirigé. L’exercice exige une bonne connaissance des ouvrages au programme afin de
répondre, dans une langue riche et précise, aux énoncés des questions, en sélectionnant les éléments pertinents,
avec rigueur et à propos.

UE 3 Semestre 5
Civilisation Espagne Siècle d’or : cours général L. TORRES
Descriptif du cours : Titre du cours: Luces y sombras del esplendor español en el siglo XVI
I. 1 Manifestaciones y fundamentos (El desarrollo demográfico - El desarrollo económico – Hacia los
descubrimintos americanos) 2 Las contradicciones (Política económica y social - Política y expansión territorial -
Límites y carácter de la expansión) 3 Una Castilla "mística, feudal, militar" (Una mentalidad feudal y militar - La
traición de la burguesía española - El sentido religioso de la política española)
L'évaluation portera sur les connaissances acquises dans le cours général et prendra la forme d' au moins trois
questions de compréhension et de réflexion sur chacune des parties du plan de cours (I.1, I.2, I.3).
La bibliographie spécifique concernant ce cours sera précisée lors de l' envoi du cours général.

UE 3 Semestre 5
Analyse de documents : Siècle d’or L. TORRES
Descriptif du cours : Il s'
agira à travers des documents historiques originaux et d' époque d' illustrer le cours
général.
Une connaissance minimum de l' espagnol du Siècle d' or sera requise pour la compréhension et l'
interprétation des
textes proposés.
La méthode d' analyse choisie sera soit le commentaire historique (plan détaillé du texte avec introduction,
développement et conclusion) soit le commentaire dirigé(questions de compréhension sur le texte).

UE 3 Semestre 5
Civilisation d’Espagne : cultures et sociétés dans l’Espagne du XXe D. RODRIGUES
Descriptif du cours :
Monarchie, République, Dictature et Démocratie marquent les séquences qui jalonnent l’histoire de l’Espagne du
XXe siècle et soulignent ses difficultés à construire une forme d’Etat qui s’appuie sur une base sociale consensuelle
et solide. Notre étude s’attache à la construction de cette nouvelle Espagne entre passé douloureux et présent,
tradition et modernité, amnésie et indispensable devoir de mémoire.

UE 3 Semestre 5
Commentaire dirigé de civilisation D. RODRIGUES
Descriptif du cours :
Durant les TD, le commentaire de document étant lié à la question de civilisation, l’objectif du cours est de
familiariser l’étudiant à différents types de documents : article, publicité, discours politique ou institutionnel et
approche de l’expression plastique (XXe siècle).

16
LICENCE 3 - Semestre 5
UE 3 Semestre 5
Commentaire d’image A. DUPRAT
Descriptif du cours : El objetivo de esta asignatura es presentar un panorama de la historia del cine español con
sus periodos claves. Para cada uno, empezaremos planteando el contexto artístico, histórico, social, económico y
administrativo, y seguiremos con la presentación de sus cineastas emblemáticos para terminar con el análisis de
fragmentos de sus películas más importantes. Dedicaremos también algunos capítulos a filmes que marcaron para
siempre la historia del cine español.
Los estudiantes tendrán que completar esta asignatura con la bibliografía y, por supuesto, ver las películas de la
lista.
El examen final presentará dos partes : dos preguntas de carácter histórico (sobre un movimiento artístico, un
cineasta, su contexto...) y el análisis de un fragmento de película en relación con las otras preguntas.
Lista de películas
Bienvenido Mister Marshall de Luis García Berlanga (1952)
Viridiana de Luis Buñuel (1961)
Peppermint frappé de Carlos Saura (1967)
El espíritu de la colmena de Víctor Erice (1973)
Todo sobre mi madre de Pedro Almodóvar (1999)

LICENCE 3 - Semestre 6
UE 1 Semestre 6
Linguistique C. FORTINEAU BREMOND
Descriptif du cours : Le cours de linguistique du semestre 6 portera sur des questions de morphosyntaxe : on
cherchera à comprendre la spécificité et l’originalité de la langue du Moyen Âge et du Siècle d’Or, à partir de
l’étude de quelques phénomènes particulièrement importants. Le cours a pour objectif de fournir aux étudiants les
outils nécessaires à une bonne compréhension des textes anciens (médiévaux et classiques), mais aussi de leur
permettre de développer une réflexion sur la langue d’aujourd’hui, à partir des mécanismes qui y ont conduit.

UE 1 Semestre 6
Thème L.TORRES
Descriptif du cours : Les textes à traduire proposés appartiennent à la littérature latino-américaine contemporaine
des XXème et XXIème siècles.
Les textes auront une longueur approximative d' une trentaine lignes et essayeront d'
être représentatifs des différents
courants littéraires du roman latino-américain contemporain. Au moins trois textes seront proposés pour le premier
semestre à chaque étudiant, il seront dûment traduits, corrigés (sous forme de notes de commentaires sur chacun des
termes et diffícultés grammaticales envisagés) et scrupuleusement évalués dans un laps de temps raisonnable. Des
textes supplémentaires à traduire pourront être envoyés sur la demande de l' étudiant et selon les disponibilités du
correcteur.
Une bibliographie sommaire, puis, une autre plus exhaustive seront envoyées avec quelques conseils généraux
ultérieurement.

UE 1 Semestre 6
Version D. RODRIGUES
Descriptif du cours : Les étudiants non assidus recevront un fascicule composé de conseils généraux,
d’orientations bibliographiques, d’un calendrier d’envoi des devoirs à la correction, et de 6 versions, classiques et
modernes, empruntées à la littérature espagnole et hispano-américaine moderne et contemporaine.

17
LICENCE 3 - Semestre 6
UE 2 Semestre 6 C5AF621 et C5AF623
Littérature Amérique hispanique N . PONCE

Descriptif du cours : Ce cours représente un enseignement de 2HCM pour les étudiants assidus. Il regroupe
l’intégralité du cours général de littérature d’Amérique hispanique. Ce cours propose une étude de la littérature
hispano-américaine dès la fin du XIX° siècle. Nous examinerons les différents mouvements littéraires dans le
domaine du roman et de la poésie (Modernisme, « novela de la tierra », avant-gardes-poétiques, « boom », etc.) et
étudierons les auteurs les plus significatifs. Lecture obligatoire : Crimen. Anthologie de la nouvelle noire et
policière de l’Amérique latine, Rennes, PUR, 2005.

UE 2 Semestre 6
Analyse de textes N. PONCE
Descriptif du cours : Approfondissement de la littérature d’Amérique hispanique (à partir de la fin du XIX° siècle)
par le biais d’analyse de textes des auteurs les plus représentatifs

UE 2 Semestre 6
Commentaire dirigé F. LEZIART
Descriptif du cours : Ce cours est une initiation à un exercice en apparence plus facile que la dissertation par
exemple mais qui exige cependant de la méthode et de la clairvoyance. Il s’agit d’extraits de textes contemporains
de 40 à 80 lignes, accompagnés de 3 ou 4 questions auxquelles il faut répondre en espagnol en veillant à
respecter un équilibre (ne pas proposer, par exemple, une première réponse longue où l’on aura déjà tout dit sur le
texte et escamoter les questions suivantes). Les différentes questions posées invitent généralement à des
analyses complémentaires du texte, ce qui veut dire qu’elles s’enchaînent les unes aux autres et suivent le texte en
le cernant sous tous ses aspects : structurel, thématique, formel.
Bibliographie : Ouvrage conseillé chez Ellipses : Le commentaire dirigé, collection Capes Espagnol, 2000

UE 3 Semestre 6
Civilisation d’Amérique hispanique N. PONCE
Descriptif du cours : Le cours retrace l' évolution historique, politique, socio-économique et culturelle des pays
constituant l’Amérique hispanique au XX° siècle. Nous aborderons en particulier la monoculture, l’organisation des
partis politiques et, dans le cas du Mexique, la révolution du début du siècle et le Mouvement Zapatiste (fin XX°
siècle).

UE 3 Semestre 6
Analyse de documents N. PONCE
Descriptif du cours : Étude de documents concernant la période abordée. En introduction, vous trouverez une
méthodologie.

UE 3 Semestre 6
Civilisation d’Amérique hispanique N. PONCE
Descriptif du cours : Le cours, qui est complété par des TD, porte sur les Amériques du Centre, une aire
géographique qui comprend, outre le Mexique et l' Amérique Centrale, tous les pays de la Caraïbe (Antilles et côte
nord de l'Amérique du Sud). On s' intéressera à l'
évolution historique, politique, socio-économique et culturelle de
cette région, depuis l'établissement de l'Indépendance dans un grand nombre de pays au début du XIXe siècle,
jusqu'à la guerre cubano-hispano-américaine de 1898.

18
LICENCE 3 - Semestre 6
UE 3 Semestre 6
Commentaire dirigé de documents N. PONCE
Descriptif du cours : : Ce cours, consacré au commentaire de documents, est parallèle au cours général de
civilisation hispano-américaine qui traite des "Amériques du Centre" de l' Indépendance à nos jours. Il poursuit
donc deux objectifs :
- consolider les savoir-faire concernant les techniques de commentaire de document dans une perspective
civilisationniste. – consolider, approfondir certains aspects du cours magistral en utilisant les documents (on
accorde de l' importance à la diversité du support : gravures, textes,etc.) comme base de travail..

UE 3 Semestre 6
Commentaire d’images A. DUPRAT DE MONTERO
Descriptif du cours : El objetivo de esta asignatura es presentar un panorama de la historia del cine
hispanoamericano con sus periodos claves. Para cada uno, empezaremos planteando el contexto artístico, histórico,
social, económico y administrativo, y seguiremos con la presentación de sus cineastas emblemáticos para terminar
con el análisis de fragmentos de sus películas. Por falta de tiempo, sólo comentaremos periodos claves de los países
más importantes (Méjico, Cuba, Argentina y también Perú).
Los estudiantes tendrán que completar esta asignatura con la bibliografía y, por supuesto, ver las películas de la
lista.
Como fue el caso el semestre anterior, el examen final presentará dos partes : dos preguntas de carácter histórico
(sobre un movimiento artístico, un cineasta, su contexto...) y el análisis de un fragmento de película en relación con
las otras preguntas.
Lista de películas
María Candelaria de Emilio Fernández (1944)
Los olvidados de Luis Buñuel (1950)
Soy Cuba de Mikhail Kalatozov (1964)
Muerte de un burócrata de Tomás Gutiérrez Alea (1966)
El topo de Alejandro Jodorowski (1970)
Frida, naturaleza viva de Paul Leduc (1984)
El coronel no tiene quien le escriba de Arturo Ripstein (1999)
La teta asustada de Claudia Llosa (2009)
La ciénaga de Lucrecia Martel (2001)
Elefante blanco de Pablo Trapero (2012)

19

Vous aimerez peut-être aussi